All language subtitles for Daddy_Issues_S02E04 We Don’t Like Sigmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,821 --> 00:00:04,421 I'm not saying that I definitely 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,221 don't want to go back to the salon, 3 00:00:06,221 --> 00:00:09,461 but I have been dabbling with better-paid, other employment. 4 00:00:09,461 --> 00:00:12,101 - "Dabbling"? - I've applied for 30 jobs. 5 00:00:12,101 --> 00:00:13,861 God, save some for the rest of us! Jesus! 6 00:00:13,861 --> 00:00:15,941 Babe, I haven't got one interview! 7 00:00:15,941 --> 00:00:17,621 Why does nobody want me? 8 00:00:17,621 --> 00:00:20,661 "But what qualifications do you have, Ms Moscrip?" 9 00:00:20,661 --> 00:00:23,981 - "Why, the ones you get free from school." - "Oh, how common!" 10 00:00:24,941 --> 00:00:27,261 Excuse me! Excuse me! Sorry. 11 00:00:27,261 --> 00:00:29,821 BUZZ OF CONVERSATION 12 00:00:29,821 --> 00:00:33,941 Oh, my God! You look amazing! Should I look amazing? 13 00:00:33,941 --> 00:00:36,541 I've been saving Rhyme Time with Rocky until it was really needed. 14 00:00:36,541 --> 00:00:38,381 Ah! Excuse me! We're on the list. 15 00:00:38,381 --> 00:00:41,621 Excuse me, excuse me, we're on the list. Hiya. 16 00:00:41,621 --> 00:00:44,781 - Name? - Oh, Cherry Lewis and Gemma Moscrip. 17 00:00:44,781 --> 00:00:47,221 And do you actually have a baby with you? Otherwise... 18 00:00:48,221 --> 00:00:50,541 That baby belongs to both of us. 19 00:00:50,541 --> 00:00:53,221 We are very much in love. 20 00:00:53,221 --> 00:00:54,461 Don't make me report you 21 00:00:54,461 --> 00:00:56,861 to the Equality and Human Rights Commission. 22 00:00:56,861 --> 00:00:58,741 Me and the EHRC... 23 00:00:58,741 --> 00:01:00,021 ..are like that. 24 00:01:06,501 --> 00:01:08,941 - Have a lovely Rhyme Time. - Thank you. 25 00:01:08,941 --> 00:01:12,781 Rocky's been at this library every week for the past eight years. 26 00:01:12,781 --> 00:01:14,621 He's an institution. 27 00:01:14,621 --> 00:01:17,781 - This has been quite the build-up. - That... 28 00:01:17,781 --> 00:01:19,781 ..is Rocky. 29 00:01:23,941 --> 00:01:25,621 HE EXHALES 30 00:01:25,621 --> 00:01:26,861 Whoa. 31 00:01:28,821 --> 00:01:30,981 TINKLY MUSIC PLAYS Ah, well, 32 00:01:30,981 --> 00:01:32,981 there's always tomorrow. 33 00:01:32,981 --> 00:01:35,741 HE CHUCKLES 34 00:01:35,741 --> 00:01:37,261 BABIES GURGLE 35 00:01:37,261 --> 00:01:40,581 So, to end this session, 36 00:01:40,581 --> 00:01:42,701 we're going to hold our babies tight... 37 00:01:44,181 --> 00:01:45,861 ..and we're going to tell 'em we love 'em. 38 00:01:45,861 --> 00:01:47,141 I love you. 39 00:01:47,141 --> 00:01:48,541 I love you so much. 40 00:01:49,701 --> 00:01:51,301 - Namaste. - Namaste. 41 00:01:51,301 --> 00:01:53,141 Right, can I have my baby back now? 42 00:01:53,141 --> 00:01:54,781 Oh, soz. 43 00:01:54,781 --> 00:01:56,301 Come here, you! 44 00:01:56,301 --> 00:01:58,101 Rocky's captivating, isn't he? 45 00:01:58,101 --> 00:02:01,221 Yeah, he is very nice to look at, 46 00:02:01,221 --> 00:02:04,421 but I'm not sure it was entirely necessary for him to be topless 47 00:02:04,421 --> 00:02:06,381 during Twinkle Twinkle Little Star. 48 00:02:06,381 --> 00:02:09,621 Skin-on-skin contact is essential for babies, Gemma. 49 00:02:09,621 --> 00:02:11,661 Yeah, he didn't have a baby with him! 50 00:02:11,661 --> 00:02:13,021 SHE GASPS 51 00:02:13,021 --> 00:02:14,261 He's coming over. 52 00:02:14,261 --> 00:02:16,461 Oh, my God! What do I look? Give me the baby. 53 00:02:16,461 --> 00:02:18,501 Give me the baby. No, you take the baby. No, I'll take the baby.... 54 00:02:18,501 --> 00:02:19,621 - No, you take... - Shush. 55 00:02:19,621 --> 00:02:21,341 - Hi. - Hi. 56 00:02:21,341 --> 00:02:24,181 I used to bring my twins to all your sessions, 57 00:02:24,181 --> 00:02:27,261 but they've started school now, so I can't bring them any more. 58 00:02:27,261 --> 00:02:28,621 Little bastards. 59 00:02:28,621 --> 00:02:29,901 Aww... 60 00:02:31,061 --> 00:02:32,461 - I love babies, me. - Oh! 61 00:02:32,461 --> 00:02:35,821 Yeah, and I love women who carry babies. 62 00:02:35,821 --> 00:02:38,861 There's something about the female body after childbirth that... 63 00:02:40,341 --> 00:02:41,621 ..I just find... 64 00:02:41,621 --> 00:02:43,101 HE SIGHS 65 00:02:43,101 --> 00:02:44,701 ..intoxicating. 66 00:02:44,701 --> 00:02:45,941 Oh... 67 00:02:51,381 --> 00:02:52,661 Oh, my God. 68 00:02:52,661 --> 00:02:54,141 I know. 69 00:02:54,141 --> 00:02:55,301 I love him. 70 00:02:56,581 --> 00:02:59,101 I baked you these! HE CHUCKLES 71 00:02:59,101 --> 00:03:02,341 It's from a Paul Hollywood recipe, you know, not one by a woman! 72 00:03:02,341 --> 00:03:03,701 Yeah, I'll try one later. 73 00:03:03,701 --> 00:03:06,261 So, Malcy, are you busy on Friday? 74 00:03:06,261 --> 00:03:08,941 - Evening? No. - How do you know? 75 00:03:08,941 --> 00:03:11,181 Malcolm, the day you have Friday night plans, 76 00:03:11,181 --> 00:03:13,341 is the day I can finally hold my umbrella up, 77 00:03:13,341 --> 00:03:16,341 float off into the sky to find some other pathetic loser 78 00:03:16,341 --> 00:03:18,861 to teach in the ways of being a great bloke. 79 00:03:18,861 --> 00:03:20,221 OK, fair enough. 80 00:03:20,221 --> 00:03:21,701 Friday morning. Early. 81 00:03:21,701 --> 00:03:24,821 Oh, I'm not sneaking you out of a hotel without paying again. 82 00:03:24,821 --> 00:03:27,581 Took days, last time, for my anxious tummy to recover. 83 00:03:27,581 --> 00:03:31,301 The Jag needs a service and the only place I trust with her, 84 00:03:31,301 --> 00:03:34,101 is a 50-minute drive into the Peak District. 85 00:03:34,101 --> 00:03:35,981 Thought you might like to tag along. 86 00:03:35,981 --> 00:03:37,341 Can I think about it? 87 00:03:37,341 --> 00:03:38,861 Nope, doesn't need to. 88 00:03:38,861 --> 00:03:40,101 We're in. 89 00:03:40,101 --> 00:03:41,221 Great. 90 00:03:41,221 --> 00:03:43,981 We should have done something like this years ago, Malcy. 91 00:03:43,981 --> 00:03:45,861 Me and you, the open road, 92 00:03:45,861 --> 00:03:48,021 your pet pillock in the back... 93 00:03:51,021 --> 00:03:52,261 Hey... 94 00:03:52,261 --> 00:03:53,581 ROCKY CHUCKLES 95 00:03:54,941 --> 00:03:55,981 Mmm... 96 00:03:57,141 --> 00:03:58,981 Can I have a word? 97 00:04:03,661 --> 00:04:04,901 Yeah. 98 00:04:04,901 --> 00:04:07,261 I just... I can't stop thinking about you. 99 00:04:07,261 --> 00:04:09,021 We met three minutes ago. 100 00:04:09,021 --> 00:04:10,301 HE CHUCKLES 101 00:04:10,301 --> 00:04:12,981 Are you trying to tell me you haven't had half the mums in here? 102 00:04:12,981 --> 00:04:15,181 No, I never mix business with pleasure. 103 00:04:16,581 --> 00:04:18,741 And you... 104 00:04:18,741 --> 00:04:20,741 ..are all business. 105 00:04:21,941 --> 00:04:25,541 You see, only the ripest ladies make their way to Rocky's bed. 106 00:04:25,541 --> 00:04:28,101 How ripe am I, exactly? 107 00:04:28,101 --> 00:04:30,981 - You know when a banana's gone really, really brown? - Mm-hm. 108 00:04:30,981 --> 00:04:33,261 That...ripe. 109 00:04:35,741 --> 00:04:37,221 HE EXHALES 110 00:04:37,221 --> 00:04:40,061 So, can I get your number? 111 00:04:40,061 --> 00:04:41,461 Hmm? 112 00:04:41,461 --> 00:04:42,541 Rocky? 113 00:04:42,541 --> 00:04:44,661 Mm-hm... 114 00:04:44,661 --> 00:04:46,301 She is your baby. 115 00:04:47,821 --> 00:04:50,421 I don't know why you keep pretending she's not. 116 00:04:50,421 --> 00:04:53,021 - Ah... - Are you going to throw us out on the street again? 117 00:04:53,021 --> 00:04:56,781 ALL MURMUR What do you expect us to do, Rocky? 118 00:04:56,781 --> 00:04:58,781 You're her dad! 119 00:04:58,781 --> 00:05:00,261 WOMEN GASP 120 00:05:00,261 --> 00:05:01,781 Rocky? 121 00:05:01,781 --> 00:05:03,501 You said you loved me, Rocky! 122 00:05:03,501 --> 00:05:05,581 I don't know... I don't know this woman! 123 00:05:07,021 --> 00:05:08,341 What? 124 00:05:09,461 --> 00:05:14,221 So, I've just checked my schedule, and the Peak District is a go-go! 125 00:05:14,221 --> 00:05:15,901 You know what this means, don't you? 126 00:05:15,901 --> 00:05:20,141 - Lads on tour! - Lads on tour! 127 00:05:20,141 --> 00:05:22,821 Malcolm in the back! Derek in the front! 128 00:05:22,821 --> 00:05:25,221 - No, I should be in the front! - Shut the fuck up! 129 00:05:25,221 --> 00:05:28,181 Alphas in the front, betas in the back. 130 00:05:28,181 --> 00:05:32,061 We don't like sigmas, they go in the boot! 131 00:05:32,061 --> 00:05:34,141 Oh, come on. Cheer up, Malcolm. 132 00:05:34,141 --> 00:05:37,301 We're getting to spend time with your awesome dad. Look at him. 133 00:05:37,301 --> 00:05:39,261 He's so cool. 134 00:05:39,261 --> 00:05:42,701 - He's not, though, is he? - He fucking is! I think I'm in love with him. 135 00:05:42,701 --> 00:05:45,461 - I'd probably kiss him if he asked me. - He's a conman and a... 136 00:05:45,461 --> 00:05:46,901 ..and a womaniser. 137 00:05:46,901 --> 00:05:50,181 Oh, someone lobbed THAT apple very far from the tree, didn't they! 138 00:05:51,421 --> 00:05:54,021 All right, so he was a bit of a dick in the past, 139 00:05:54,021 --> 00:05:56,021 but it feels like this road trip is his way 140 00:05:56,021 --> 00:05:57,461 of trying to reconnect with you. 141 00:05:57,461 --> 00:06:00,221 - You know, like a bit of father-son bonding. - Do you think so? 142 00:06:00,221 --> 00:06:01,661 Definitely, mate. 143 00:06:01,661 --> 00:06:03,741 So, why are YOU coming? 144 00:06:03,741 --> 00:06:05,941 Cos it's a really cool fucking car, Malcolm! 145 00:06:05,941 --> 00:06:08,501 I want to ride in a really cool car. 146 00:06:08,501 --> 00:06:10,821 Jesus! 147 00:06:10,821 --> 00:06:12,501 My God! It was a joke! 148 00:06:13,781 --> 00:06:15,701 You humiliated Rocky. 149 00:06:15,701 --> 00:06:18,421 He's told the library he's never going back after what you just did. 150 00:06:18,421 --> 00:06:21,381 He's a creep who charges 15 quid to sing at babies! 151 00:06:21,381 --> 00:06:23,941 - And takes his top off! - Yeah. 152 00:06:23,941 --> 00:06:26,221 Are you telling me you really enjoy all that namaste shit? 153 00:06:26,221 --> 00:06:27,781 I do, actually! 154 00:06:27,781 --> 00:06:29,861 Loads of the mums do. 155 00:06:29,861 --> 00:06:32,141 God, you are so judgmental. 156 00:06:32,141 --> 00:06:34,741 And you are overreacting! 157 00:06:34,741 --> 00:06:36,781 My God, what's going on with you? 158 00:06:39,261 --> 00:06:42,581 Lance has filed for a divorce. 159 00:06:42,581 --> 00:06:44,621 Babe... 160 00:06:44,621 --> 00:06:47,021 Means he's never coming back. 161 00:06:47,021 --> 00:06:48,701 Do you want him back? 162 00:06:48,701 --> 00:06:51,661 Well, I didn't want to be a divorced mum of two at 25. 163 00:06:51,661 --> 00:06:54,261 Widowed...fine. 164 00:06:55,821 --> 00:06:57,341 I'm so sorry. 165 00:06:57,341 --> 00:07:00,061 I just wanted to get dressed up and have fun 166 00:07:00,061 --> 00:07:02,461 and watch a man get his nips out, 167 00:07:02,461 --> 00:07:05,141 but you've ruined that cos Rocky's never going back again. 168 00:07:06,541 --> 00:07:07,861 SHE SCOFFS 169 00:07:07,861 --> 00:07:09,341 How can I fix this? 170 00:07:09,341 --> 00:07:10,901 Work it out for yourself. 171 00:07:16,581 --> 00:07:18,581 Oh, look at that view, eh! 172 00:07:18,581 --> 00:07:20,901 Makes you glad to be alive, doesn't it, Dad? 173 00:07:20,901 --> 00:07:22,581 Malcolm, shut up. 174 00:07:23,621 --> 00:07:25,501 Why did you need me so urgently? 175 00:07:25,501 --> 00:07:27,701 - Is this about your appeal? - No. 176 00:07:28,941 --> 00:07:30,021 I've decided... 177 00:07:31,861 --> 00:07:33,821 ..I'm going to have one of them. 178 00:07:35,181 --> 00:07:36,461 No, right, listen, 179 00:07:36,461 --> 00:07:40,101 they've got a really cushty mother-and-baby unit here. 180 00:07:40,101 --> 00:07:44,181 I'm talking single-occupancy cell, en suite. 181 00:07:44,181 --> 00:07:45,781 No bars. 182 00:07:45,781 --> 00:07:48,381 - Mother-flipping A-game. - Hmm. 183 00:07:48,381 --> 00:07:50,661 And how are you going to get pregnant in prison? 184 00:07:50,661 --> 00:07:54,941 You're assuming that none of the women in here have penises. 185 00:07:54,941 --> 00:07:57,021 OK, JK Rowling. 186 00:07:57,021 --> 00:07:59,381 OK, fair enough.... 187 00:07:59,381 --> 00:08:02,861 Wait, no, that's a terrible idea, no matter whose penis it is. 188 00:08:02,861 --> 00:08:04,221 Gemma...! 189 00:08:04,221 --> 00:08:05,701 SHE LAUGHS 190 00:08:05,701 --> 00:08:08,381 I'm going to have a baby with Gary. 191 00:08:08,381 --> 00:08:10,621 We've rekindled our relationship. 192 00:08:10,621 --> 00:08:14,501 God, you paid someone to push him off a fire escape. 193 00:08:14,501 --> 00:08:16,221 Yes, I did, 194 00:08:16,221 --> 00:08:20,501 and it is amazing what that kind of experience can do for a person. 195 00:08:20,501 --> 00:08:24,781 Yeah, he is much less pathetic, boring and needy. 196 00:08:24,781 --> 00:08:26,981 Gary is great now. 197 00:08:26,981 --> 00:08:30,381 He is actually...quite hot. 198 00:08:30,381 --> 00:08:32,821 - Right, well, good for you. - Thanks. 199 00:08:32,821 --> 00:08:35,421 And where do you plan on... You know? 200 00:08:35,421 --> 00:08:37,781 Well, this is where I need you to come up with a plan 201 00:08:37,781 --> 00:08:39,501 to get me some day release. 202 00:08:39,501 --> 00:08:40,741 And how am I going to do that? 203 00:08:40,741 --> 00:08:44,741 I was actually thinking, maybe, you could have... 204 00:08:44,741 --> 00:08:46,661 ..a pretend wedding... 205 00:08:46,661 --> 00:08:49,061 No! I've got it! 206 00:08:49,061 --> 00:08:50,661 Fake funeral. 207 00:08:51,661 --> 00:08:53,701 You're an idiot. 208 00:08:53,701 --> 00:08:56,941 Well, I'm not the reason that Rocky had to quit Rhyme Time. 209 00:08:56,941 --> 00:08:59,621 - How the hell do you know about that?! - I told you, 210 00:08:59,621 --> 00:09:02,621 I've been hanging out with "The Mums", 211 00:09:02,621 --> 00:09:05,061 and those bitches talk. 212 00:09:08,901 --> 00:09:11,581 Jackie Moscrip! MECHANIC LAUGHS 213 00:09:11,581 --> 00:09:13,501 Heard you were back in town. 214 00:09:13,501 --> 00:09:16,861 What, the doctor's taking another look under your bonnet? 215 00:09:16,861 --> 00:09:18,501 Just visiting... 216 00:09:18,501 --> 00:09:20,501 ..with these two morons. 217 00:09:20,501 --> 00:09:22,501 Don't you worry about this beaut, pal. 218 00:09:23,901 --> 00:09:25,941 Yeah, she'll be purring like a kitten 219 00:09:25,941 --> 00:09:27,861 by the time I've had my way with her. 220 00:09:27,861 --> 00:09:30,141 Definitely going to rub his knob on the car. 221 00:09:30,141 --> 00:09:32,861 Right, lads, time for some fun. 222 00:09:32,861 --> 00:09:35,101 It's up to you to get us back to Stockport 223 00:09:35,101 --> 00:09:36,821 while the Jag's in the garage. 224 00:09:36,821 --> 00:09:40,381 - Well, we can do that, no problem, Dad! - Can I borrow a hammer? 225 00:09:40,381 --> 00:09:42,101 Easy. Just call an Uber. 226 00:09:47,261 --> 00:09:48,901 JACKIE GRUNTS, MALCOLM GASPS 227 00:09:48,901 --> 00:09:52,461 - What the fuck, Jackie? I'm on SIM only! - Phone. 228 00:09:52,461 --> 00:09:54,941 Obviously, don't give him your phone, Malcolm. 229 00:09:54,941 --> 00:09:56,901 You're not going to smash it, are you, Dad? 230 00:09:56,901 --> 00:09:58,301 Don't you trust me, son? 231 00:10:01,661 --> 00:10:02,941 HE GRUNTS 232 00:10:05,341 --> 00:10:06,661 I knew you'd do that! 233 00:10:06,661 --> 00:10:07,821 Right. 234 00:10:07,821 --> 00:10:11,501 I want you two to get us back home using your smarts, 235 00:10:11,501 --> 00:10:12,981 your ingenuity, 236 00:10:12,981 --> 00:10:14,901 your survival skills. 237 00:10:14,901 --> 00:10:17,141 - We haven't got any of them! - No phones. 238 00:10:17,141 --> 00:10:19,461 Phones have infantilised us. 239 00:10:19,461 --> 00:10:21,621 Real men don't need phones. 240 00:10:21,621 --> 00:10:24,741 All of my bank cards are on my phone, you fucking maniac! 241 00:10:24,741 --> 00:10:27,341 Yeah, and he pays for everything, so I didn't bring any money! 242 00:10:27,341 --> 00:10:30,781 Was this your plan all along, eh? To keep us stranded on the Peaks? 243 00:10:30,781 --> 00:10:33,261 Your grandad once left me at the top of Scafell Pike 244 00:10:33,261 --> 00:10:37,821 with nothing but a compass, three shilling and some woodbines, 245 00:10:37,821 --> 00:10:39,661 and that was the making of me. 246 00:10:41,821 --> 00:10:45,261 Yeah, the making of you into a massive arsehole. Am I right, king? 247 00:10:45,261 --> 00:10:46,421 No. 248 00:10:46,421 --> 00:10:47,701 No, this is good. 249 00:10:47,701 --> 00:10:49,421 I can prove myself to him. 250 00:10:50,581 --> 00:10:52,261 Come on! We can do this! 251 00:11:12,381 --> 00:11:14,781 - PHONE RINGS - Oh, get that, will you, Gemma? 252 00:11:14,781 --> 00:11:17,741 Rita, I'm on maternity leave. 253 00:11:17,741 --> 00:11:20,741 I'm not asking you to pick it up with your fanny! Please! 254 00:11:20,741 --> 00:11:24,181 Oh, I just wish that my best ever salon girlie 255 00:11:24,181 --> 00:11:26,261 might come back to work... 256 00:11:26,261 --> 00:11:27,941 ..maybe a few weeks early? 257 00:11:27,941 --> 00:11:30,301 Don't let her rush you, Gemma love. 258 00:11:30,301 --> 00:11:32,261 That baby'll be a middle-aged woman 259 00:11:32,261 --> 00:11:35,261 throwing bricks through windows before you know it! 260 00:11:35,261 --> 00:11:36,821 How is your Margaret? 261 00:11:36,821 --> 00:11:39,661 Oh, the ankle tag's made a world of difference. 262 00:11:39,661 --> 00:11:42,941 - How's my little cherub doing? - Yeah, she's OK. 263 00:11:42,941 --> 00:11:45,341 She had a bit of a cold this week but she's perking up now. 264 00:11:45,341 --> 00:11:48,861 - No, I meant Malcolm. - Oh. He's in the Peak District with Grandad, 265 00:11:48,861 --> 00:11:50,861 which is why I need you to look after Sadie for me. 266 00:11:50,861 --> 00:11:52,301 Oh, no! I hope he's OK. 267 00:11:52,301 --> 00:11:54,741 You need to be very careful in the Peak District. 268 00:11:54,741 --> 00:11:57,501 - Well, there's no ice. I checked before they went. - Not ice. 269 00:11:57,501 --> 00:12:00,981 I once saw a roadkill monkey whilst driving through the Peak District, 270 00:12:00,981 --> 00:12:04,181 and I've found the whole area deeply unsettling ever since. 271 00:12:04,181 --> 00:12:06,181 - A roadkill monkey? - Yeah. 272 00:12:06,181 --> 00:12:08,501 It obviously escaped from one of the science labs. 273 00:12:08,501 --> 00:12:10,821 Who knows what experiments had been done to it 274 00:12:10,821 --> 00:12:13,261 and what things it had seen? 275 00:12:13,261 --> 00:12:14,941 What intelligence it possessed... 276 00:12:14,941 --> 00:12:17,701 - I mean it might have been trying to get help. - Oh... 277 00:12:17,701 --> 00:12:19,661 Yeah. 278 00:12:19,661 --> 00:12:21,701 I often think about that little monkey. 279 00:12:23,701 --> 00:12:26,341 - OK. I'll be back in an hour. - Mm... 280 00:12:26,341 --> 00:12:28,501 Do not touch my baby's hair! 281 00:12:30,141 --> 00:12:31,421 Spoilsport. 282 00:12:36,381 --> 00:12:39,661 Maybe... Maybe we should get a map or something, eh? 283 00:12:39,661 --> 00:12:41,461 Show him that we're making an effort. 284 00:12:41,461 --> 00:12:43,181 You make loads of effort, Malcolm. 285 00:12:43,181 --> 00:12:46,181 You clean his flat once a week, you cook, you do his laundry, 286 00:12:46,181 --> 00:12:49,101 and you mainly do this while HE is out shagging! 287 00:12:49,101 --> 00:12:50,501 All right. 288 00:12:50,501 --> 00:12:51,941 JACKIE COUGHS Hey, are you all right, Dad? 289 00:12:51,941 --> 00:12:55,221 Maybe we should just use your mobile, eh, and phone for a taxi? 290 00:12:55,221 --> 00:12:58,941 Are you giving up already, son? I left my phone at home, 291 00:12:58,941 --> 00:13:00,941 and I haven't got any cash on me. 292 00:13:00,941 --> 00:13:04,541 We have been walking for an hour, we're totally fucking lost, 293 00:13:04,541 --> 00:13:06,661 - and Malcolm is missing a boot. - Yeah, well, 294 00:13:06,661 --> 00:13:09,501 I had to throw something to distract that bull, didn't I?! 295 00:13:11,941 --> 00:13:13,221 Maps! 296 00:13:13,221 --> 00:13:14,701 They've got maps! 297 00:13:14,701 --> 00:13:16,621 Wait, it's shut? Why is it shut? Why is it fucking shut?! 298 00:13:16,621 --> 00:13:18,981 It's not even lunchtime? It not even lunchtime! 299 00:13:18,981 --> 00:13:21,221 Open up you lazy, work-shy, country, wanking... 300 00:13:21,221 --> 00:13:24,501 - Hey! Hey! This one's open. - Oh... 301 00:13:28,581 --> 00:13:30,181 SHOP BELL TINKLES Morning. 302 00:13:31,541 --> 00:13:33,061 Hello, er... 303 00:13:34,301 --> 00:13:36,141 - ..we're looking for a map. - Oh, yes. 304 00:13:36,141 --> 00:13:38,221 We've got lots of maps. What area do you want? 305 00:13:38,221 --> 00:13:41,781 Um, this area that we're currently and presently located in? 306 00:13:41,781 --> 00:13:44,141 Aye. Bit lost, are you? 307 00:13:44,141 --> 00:13:46,421 Why the fuck would we need a map if we weren't lost? 308 00:13:46,421 --> 00:13:49,421 Well, most people buy a map BEFORE they get lost. 309 00:13:49,421 --> 00:13:50,981 CHUCKLING 310 00:13:52,701 --> 00:13:54,381 - There you go. - Thank you. 311 00:13:55,981 --> 00:13:58,101 - Do you know how to read a map? - I'm 35, Malcolm, 312 00:13:58,101 --> 00:14:00,141 I've literally never used a map in my entire life. 313 00:14:00,141 --> 00:14:03,541 - You're 35?! - Do YOU know how to read a map? 314 00:14:03,541 --> 00:14:05,581 Davina read all the maps in our house. 315 00:14:06,741 --> 00:14:08,221 We don't know how to read a map. 316 00:14:08,221 --> 00:14:10,861 The art of map-reading is a long-forgotten skill. 317 00:14:10,861 --> 00:14:13,501 Hmm, you don't fucking say. Can Jackie read maps? 318 00:14:13,501 --> 00:14:15,541 Yes, he can. He can do anything, can't he? 319 00:14:15,541 --> 00:14:16,941 Cash or card? 320 00:14:16,941 --> 00:14:19,781 Oh, good questi-o-ny. 321 00:14:19,781 --> 00:14:21,541 Cash or... Run, Malcolm, RUN! 322 00:14:21,541 --> 00:14:22,741 SHOP BELL TINKLES 323 00:14:22,741 --> 00:14:24,301 I'm sorry! 324 00:14:25,821 --> 00:14:27,941 Run, Dad, run! 325 00:14:42,141 --> 00:14:44,901 - Yes? - Hiya, is Rocky in? 326 00:14:44,901 --> 00:14:46,581 Ricky? 327 00:14:46,581 --> 00:14:50,581 No, he's not, he's at doctor's having his anal fistulas looked at. 328 00:14:50,581 --> 00:14:52,061 You his girlfriend? 329 00:14:52,061 --> 00:14:53,261 No. 330 00:14:53,261 --> 00:14:55,701 In that case, do come in. 331 00:14:55,701 --> 00:14:58,301 I'm Sue, his mummy. 332 00:14:58,301 --> 00:14:59,701 Hi, Sue. 333 00:14:59,701 --> 00:15:03,341 Yeah, so many girls come calling for my Ricky. 334 00:15:03,341 --> 00:15:06,181 The fistulas are my way of testing 'em. 335 00:15:06,181 --> 00:15:07,661 Oh, so he doesn't have them? 336 00:15:07,661 --> 00:15:09,101 Oh, yeah, does, yeah. 337 00:15:09,101 --> 00:15:12,541 He's got loads and loads of them, 70% fistula. 338 00:15:12,541 --> 00:15:13,621 Ouch! 339 00:15:13,621 --> 00:15:15,221 And he's not very fond of babies, 340 00:15:15,221 --> 00:15:17,781 if you were thinking of having one with him. 341 00:15:17,781 --> 00:15:20,621 Well, his whole brand is "guy who loves kids"? 342 00:15:20,621 --> 00:15:21,901 He doesn't. 343 00:15:21,901 --> 00:15:23,221 Hates them. 344 00:15:23,221 --> 00:15:24,261 Right. 345 00:15:24,261 --> 00:15:26,341 And he's gay, actually. 346 00:15:26,341 --> 00:15:29,621 Won't go near a vulva, as much as I've tried to convince him. 347 00:15:29,621 --> 00:15:31,381 DOOR CLOSES Mummy! 348 00:15:31,381 --> 00:15:33,821 - I've hurt my finger on the door again. - Oh, darling. 349 00:15:33,821 --> 00:15:35,221 It's just there. Thank you. 350 00:15:37,621 --> 00:15:40,701 What do you want? How did you find me address? 351 00:15:40,701 --> 00:15:42,661 I paid someone at the library. 352 00:15:42,661 --> 00:15:44,461 They don't give a shit about GDPR. 353 00:15:44,461 --> 00:15:46,261 And I brought you this... 354 00:15:46,261 --> 00:15:47,741 There's protein bars in there. 355 00:15:47,741 --> 00:15:50,381 I mean, I don't know what you like, but assumed. 356 00:15:50,381 --> 00:15:53,101 Oh, well, um... I'll leave you to it. 357 00:15:53,101 --> 00:15:54,341 Yeah. 358 00:15:54,341 --> 00:15:56,341 She seems lovely. 359 00:16:00,901 --> 00:16:02,381 Well? 360 00:16:02,381 --> 00:16:04,141 I came to apologise. 361 00:16:04,141 --> 00:16:06,541 Yeah, you were way out of line. 362 00:16:06,541 --> 00:16:08,381 - You were being sleazy. - Oh! 363 00:16:08,381 --> 00:16:09,941 I wasn't being sleazy, 364 00:16:09,941 --> 00:16:11,461 I was being poetic... 365 00:16:12,621 --> 00:16:14,221 Ro... Romantic? 366 00:16:14,221 --> 00:16:16,741 Neither of those, I'm afraid. 367 00:16:16,741 --> 00:16:18,541 But I could have just said no. 368 00:16:20,381 --> 00:16:22,541 Please come back to the library. 369 00:16:22,541 --> 00:16:24,861 They all love you there. 370 00:16:26,821 --> 00:16:28,061 Did they say that? 371 00:16:29,461 --> 00:16:31,581 - That they love me! - Yeah. 372 00:16:32,981 --> 00:16:34,781 Who said that? 373 00:16:34,781 --> 00:16:36,101 Everyone. 374 00:16:37,421 --> 00:16:39,341 Hmm. OK. 375 00:16:40,981 --> 00:16:44,741 I suppose you think I'm pathetic, living with my mother? 376 00:16:44,741 --> 00:16:46,101 No. 377 00:16:46,101 --> 00:16:47,701 I live with my dad. 378 00:16:47,701 --> 00:16:49,221 Yeah, not forever, though? 379 00:16:49,221 --> 00:16:50,901 No, not forever. 380 00:16:50,901 --> 00:16:53,661 I bet he doesn't lie about you having anal fistulas, 381 00:16:53,661 --> 00:16:56,301 so that you never find a partner, and leave him. 382 00:16:56,301 --> 00:16:57,781 Does he do that? 383 00:16:57,781 --> 00:16:59,701 No. 384 00:16:59,701 --> 00:17:01,501 He does not do that. 385 00:17:21,181 --> 00:17:24,581 Can I have three singles to the nearest town, please? 386 00:17:24,581 --> 00:17:27,261 - You need to download the app. - Oh, right... 387 00:17:27,261 --> 00:17:30,141 - Oh, my fucking God, no! - It's a cashless system. 388 00:17:30,141 --> 00:17:32,861 What would Bear Grylls do if he had to get the bus? 389 00:17:32,861 --> 00:17:35,261 Bear Grylls doesn't get the fucking bus, Jackie! 390 00:17:35,261 --> 00:17:37,221 - He'd pay with snails. - Oh, my God. 391 00:17:37,221 --> 00:17:38,461 Can I pay you with snails? 392 00:17:38,461 --> 00:17:40,421 How about you just take this, 393 00:17:40,421 --> 00:17:43,501 and then, whatever's left you can have it for yourself? 394 00:17:44,581 --> 00:17:46,461 Did you steal it? 395 00:17:46,461 --> 00:17:47,901 - Yeah. - No. 396 00:17:49,421 --> 00:17:50,701 - OK. - OK. 397 00:17:50,701 --> 00:17:52,941 OK. OK. 398 00:17:52,941 --> 00:17:54,781 Thanks. Here you go, eh? 399 00:17:56,261 --> 00:17:58,421 How long does it take? 400 00:17:58,421 --> 00:17:59,701 This is the stopping service. 401 00:17:59,701 --> 00:18:01,181 Be there in about two hours. 402 00:18:01,181 --> 00:18:02,821 Oh, no! 403 00:18:02,821 --> 00:18:04,541 Oh, fucking no! 404 00:18:06,461 --> 00:18:07,701 I'm really hungry. 405 00:18:09,661 --> 00:18:12,701 Actually, son, I've got some berries in my pocket. 406 00:18:12,701 --> 00:18:14,141 Don't eat the berries, Malcolm. 407 00:18:14,141 --> 00:18:15,741 Well, if Malcolm ate the berries, 408 00:18:15,741 --> 00:18:18,301 then the driver would have to call an ambulance 409 00:18:18,301 --> 00:18:20,541 and that would take us back to Stockport. 410 00:18:20,541 --> 00:18:22,341 You'd get us home... 411 00:18:22,341 --> 00:18:23,821 ..and that would make me proud. 412 00:18:39,301 --> 00:18:43,061 HE RETCHES 413 00:18:46,741 --> 00:18:48,101 Spit them out! Come on. 414 00:18:48,101 --> 00:18:49,261 HE CHOKES 415 00:18:57,461 --> 00:19:00,061 I am really sorry for not asking about Lance. 416 00:19:01,541 --> 00:19:02,781 I know you are. 417 00:19:03,861 --> 00:19:05,861 It's just been a tough few months. 418 00:19:05,861 --> 00:19:08,381 Moving here, selling the house... 419 00:19:09,541 --> 00:19:11,501 Rocky holds space for me. 420 00:19:11,501 --> 00:19:13,621 Well, he's agreed to go back to the library 421 00:19:13,621 --> 00:19:16,021 and I've got something which I think might help 422 00:19:16,021 --> 00:19:18,261 make up for me being such a terrible friend? 423 00:19:18,261 --> 00:19:19,941 Box of doughnuts and some Molly? 424 00:19:19,941 --> 00:19:21,181 Nope. 425 00:19:23,141 --> 00:19:24,901 A Rhyme Time Black Card. CHERRY GASPS 426 00:19:26,261 --> 00:19:27,301 Yep. 427 00:19:27,301 --> 00:19:29,301 You can use it whenever you want. 428 00:19:29,301 --> 00:19:30,701 No entrance fees. 429 00:19:30,701 --> 00:19:32,021 No baby required. 430 00:19:32,021 --> 00:19:35,781 Oh, my God! I didn't think these actually existed! 431 00:19:35,781 --> 00:19:37,621 Use it wisely. 432 00:19:37,621 --> 00:19:39,661 I'm going to use it all the fucking time. 433 00:19:41,061 --> 00:19:43,541 It's not my fault, is it? I just couldn't hold it in, 434 00:19:43,541 --> 00:19:45,301 and she wouldn't stop the bus. 435 00:19:45,301 --> 00:19:47,381 OK, shut up. 436 00:19:47,381 --> 00:19:52,021 According to the driver, the nearest town is over there. 437 00:19:54,421 --> 00:19:55,901 JACKIE COUGHS 438 00:19:55,901 --> 00:19:57,821 Are you all right, Dad? 439 00:19:57,821 --> 00:19:59,821 - I'm fine. Stop fussing. - Hey, are you sure? 440 00:19:59,821 --> 00:20:03,261 You look a bit pale. Unless, it's your tan finally rubbing off? 441 00:20:03,261 --> 00:20:05,341 I said, "Stop fussing." 442 00:20:05,341 --> 00:20:07,741 Always...fussing. 443 00:20:07,741 --> 00:20:11,621 Cooking, doing me laundry, cleaning... 444 00:20:11,621 --> 00:20:15,261 When did you ever see me CLEAN anything?! 445 00:20:15,261 --> 00:20:18,941 It's like having another bloody wife! Pathetic! 446 00:20:18,941 --> 00:20:21,341 Well, I just do those things to help you, don't I? 447 00:20:21,341 --> 00:20:25,381 You could help me, Malcolm, by being more of a man. 448 00:20:25,381 --> 00:20:27,421 That's all I wanted from today. 449 00:20:29,181 --> 00:20:31,221 I'm going for a piss. 450 00:20:31,221 --> 00:20:32,861 In a bush! 451 00:20:37,501 --> 00:20:39,141 Come here. 452 00:20:39,141 --> 00:20:40,461 Malcolm, at what point 453 00:20:40,461 --> 00:20:42,941 are you going to tell him to go fuck himself? 454 00:20:42,941 --> 00:20:44,301 Never. 455 00:20:44,301 --> 00:20:47,821 As your bestest friend, I don't like seeing other people belittle you, 456 00:20:47,821 --> 00:20:50,461 - especially not your father. - Aww, thanks, mate. 457 00:20:50,461 --> 00:20:53,061 No! Just takes the shine off me doing it. 458 00:20:53,061 --> 00:20:55,061 Just such a massive arsehole! 459 00:20:55,061 --> 00:20:56,261 Hey, what are you doing? 460 00:20:56,261 --> 00:20:57,381 You can't steal them. 461 00:20:58,981 --> 00:21:02,421 We're not stealing these kayaks, Malcolm! They belong to me. 462 00:21:02,421 --> 00:21:03,741 I don't think they do... 463 00:21:03,741 --> 00:21:05,541 HE SHUSHES They're mine. 464 00:21:09,301 --> 00:21:11,621 They were mine all along. 465 00:21:11,621 --> 00:21:13,141 Grab an oar, king. 466 00:21:13,141 --> 00:21:17,181 We're going on a friendship adventure. 467 00:21:17,181 --> 00:21:18,461 Dad?! 468 00:21:20,661 --> 00:21:23,541 We'd be going faster if you could paddle, Dad. 469 00:21:23,541 --> 00:21:25,861 I'm not paddling. 470 00:21:25,861 --> 00:21:28,381 Yeah, and just how did you think we were going to get home, Jackie? 471 00:21:28,381 --> 00:21:29,861 Steal a car? 472 00:21:29,861 --> 00:21:31,861 Seduce a woman? 473 00:21:31,861 --> 00:21:36,861 Get dropped off by a taxi near the flat and run off without paying? 474 00:21:36,861 --> 00:21:39,061 That's... That's not a bad idea, actually. 475 00:21:39,061 --> 00:21:41,861 Leave it to Malcy, and the day's a disaster. 476 00:21:43,901 --> 00:21:45,461 Is that a phone...? 477 00:21:45,461 --> 00:21:49,101 You had a phone the entire time?! Fucking hypocrite! 478 00:21:49,101 --> 00:21:53,821 You're pathetic, Malcolm. No wonder Gemma wants out. 479 00:21:53,821 --> 00:21:56,381 - What? - Yeah, 'course she does. 480 00:21:56,381 --> 00:21:59,021 She might not say it, but she does. 481 00:21:59,021 --> 00:22:02,741 Yeah, she only lets you live with her because she feels sorry for you, 482 00:22:02,741 --> 00:22:07,021 - but nobody wants their kid's pity. - Jesus, Jackie, that's a bit harsh! 483 00:22:07,021 --> 00:22:10,021 Yeah, I'm not interested in anything you've got to say either! 484 00:22:11,541 --> 00:22:16,261 She deserves a lot better than being stuck with her useless dad. 485 00:22:16,261 --> 00:22:18,141 You're in her way! 486 00:22:21,661 --> 00:22:23,581 Fuck you, Jackie Moscrip! 487 00:22:23,581 --> 00:22:26,261 You've been an awful father to me all my life! 488 00:22:26,261 --> 00:22:29,221 Well, the little time you've spent in it anyway! 489 00:22:29,221 --> 00:22:32,021 And you know what, I pity you. 490 00:22:33,101 --> 00:22:36,221 Yeah, I pity you, living on your own, 491 00:22:36,221 --> 00:22:39,421 conning everyone you come into contact with! 492 00:22:39,421 --> 00:22:42,981 Your friends, your family, your girlfriends! Yeah! 493 00:22:42,981 --> 00:22:46,381 Well, my kids want to be near me, because they like me. 494 00:22:46,381 --> 00:22:47,981 Yeah, at least one of them does. 495 00:22:47,981 --> 00:22:51,301 You know, I love you, Dad, but I don't like you. 496 00:22:51,301 --> 00:22:54,061 So, if you want to be with us - 497 00:22:54,061 --> 00:22:56,381 with me, and Gemma and Sadie, 498 00:22:56,381 --> 00:22:58,621 then things have got to change, do you understand? 499 00:23:00,941 --> 00:23:02,781 Hey! WIND WHISTLES 500 00:23:02,781 --> 00:23:03,941 Malcolm? 501 00:23:05,221 --> 00:23:06,461 Dad? 502 00:23:08,181 --> 00:23:09,381 Malcolm... 503 00:23:11,621 --> 00:23:12,821 Dad! 504 00:23:17,541 --> 00:23:19,061 Oh, fuck... 505 00:23:20,101 --> 00:23:23,741 I love Rita, but I can't sweep up hair until the day she dies 506 00:23:23,741 --> 00:23:25,981 when I'll finally get a go on the scissors. 507 00:23:25,981 --> 00:23:29,141 Well, my career plan is to take Lance to the fucking cleaners. 508 00:23:29,141 --> 00:23:31,941 - Cheating arsehole. - Good plan! 509 00:23:31,941 --> 00:23:33,821 SHE CHUCKLES, MOBILE VIBRATES 510 00:23:34,861 --> 00:23:36,101 Grandad? 511 00:23:38,421 --> 00:23:40,541 Derek? 512 00:23:44,341 --> 00:23:46,181 MALCOLM SOBS 513 00:23:53,981 --> 00:23:55,341 I killed him...! 514 00:23:55,341 --> 00:23:56,821 No, you didn't, Malcolm. 515 00:23:56,821 --> 00:23:59,701 The paramedic said it was heart attack. 516 00:23:59,701 --> 00:24:02,221 - Because I shouted at him. - No. 517 00:24:02,221 --> 00:24:03,741 It... 518 00:24:03,741 --> 00:24:06,381 You know what, silver lining, 519 00:24:06,381 --> 00:24:07,821 he was probably already dead 520 00:24:07,821 --> 00:24:10,661 before you dropped your long-withheld truth bomb. 521 00:24:11,901 --> 00:24:13,981 - Well, that's even worse! - I know, that's terrible. 522 00:24:13,981 --> 00:24:16,181 - Why would you say that?! - Pretend I didn't say... 523 00:24:16,181 --> 00:24:17,501 Oh, Gem! 524 00:24:17,501 --> 00:24:19,021 - I'm here. - Oh, God... 525 00:24:19,021 --> 00:24:20,341 Oh... 526 00:24:23,061 --> 00:24:24,901 What? I'm sad, as well! 527 00:24:24,901 --> 00:24:27,821 I had to prise his fucking eyes open to unlock the phone! 528 00:24:27,821 --> 00:24:30,061 Jesus Christ! 529 00:24:30,061 --> 00:24:31,661 Thank you. 530 00:24:31,661 --> 00:24:34,741 MALCOLM SOBS 38576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.