Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,980
Thank you so much. Of course.
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,440
Let me get it zipped up all the way.
3
00:00:05,940 --> 00:00:07,440
Oh my god, aren't you excited?
4
00:00:08,020 --> 00:00:12,780
Oh my god, I cannot believe this day is
finally happening. I've been dreaming
5
00:00:12,780 --> 00:00:14,100
about this. Prom.
6
00:00:14,880 --> 00:00:17,720
Fucking prom. We only get one chance.
7
00:00:17,920 --> 00:00:18,920
Oh my god.
8
00:00:19,420 --> 00:00:22,520
Okay, we gotta get you dressed. I don't
want to be late.
9
00:00:23,040 --> 00:00:25,620
Holy shit. Yeah, they couldn't be here
any minute now.
10
00:00:26,640 --> 00:00:28,740
So, are we gonna go through with it?
11
00:00:29,640 --> 00:00:33,640
I really, really, really think we
should. I really think so. It's like a
12
00:00:33,640 --> 00:00:37,140
come true. It really is. And I'm glad I
get to share it with you. Me too.
13
00:00:37,860 --> 00:00:40,800
We're going to bring our virginity
together on prom night.
14
00:00:41,160 --> 00:00:42,200
It's going to be so special.
15
00:00:43,200 --> 00:00:45,400
You look so beautiful.
16
00:00:45,780 --> 00:00:46,780
We look gorgeous.
17
00:00:47,120 --> 00:00:50,100
I mean, we spent a long time getting
ready, so.
18
00:00:51,600 --> 00:00:54,680
I'm ready. You're ready. I'm totally
ready. I'm so ready.
19
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Let's get out of here.
20
00:01:24,910 --> 00:01:28,950
I just wanted to have a little
discussion with you before you left for
21
00:01:28,950 --> 00:01:29,990
evening. Okay.
22
00:01:30,270 --> 00:01:35,450
I know your prom is a very important,
you know, landmark and milestone in a
23
00:01:35,450 --> 00:01:36,610
young lady's life.
24
00:01:37,530 --> 00:01:40,250
I don't want your dates to spoil your
good time.
25
00:01:41,170 --> 00:01:43,470
But I just want you to know that I won't
put up with anything.
26
00:01:43,710 --> 00:01:47,410
You know, I know your dates are
probably, you know, really nice guys.
27
00:01:48,710 --> 00:01:50,110
Don't let them do anything I wouldn't
do.
28
00:01:50,350 --> 00:01:51,470
It's not very nice.
29
00:01:51,970 --> 00:01:54,130
I know. I raised you up, and I don't
need you.
30
00:01:58,719 --> 00:02:03,480
Anyway, yeah, you don't want your dad to
have to, you know, do anything.
31
00:02:04,440 --> 00:02:09,000
You get it, Jess. Yeah, yeah, no, I do.
I promise I'll behave.
32
00:02:09,600 --> 00:02:10,840
Good girl. All right.
33
00:02:11,380 --> 00:02:12,319
Hey, Daddy.
34
00:02:12,320 --> 00:02:13,360
You wanted to see me?
35
00:02:13,580 --> 00:02:14,580
I did, sweetheart.
36
00:02:14,680 --> 00:02:16,740
You look beautiful, by the way. Thank
you.
37
00:02:17,440 --> 00:02:19,800
Yeah, you girls did a really good job
picking out your dresses.
38
00:02:20,100 --> 00:02:21,120
Thank you so much.
39
00:02:21,540 --> 00:02:23,440
You make us all done.
40
00:02:23,800 --> 00:02:24,659
Hair's done.
41
00:02:24,660 --> 00:02:25,660
Yeah, Mom helped.
42
00:02:25,820 --> 00:02:27,480
Yeah, you look very pretty.
43
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
Thanks.
44
00:02:28,780 --> 00:02:31,880
Did your mom talk to you about the boy
situation tonight?
45
00:02:32,520 --> 00:02:36,100
No. Oh, well, I actually wanted me to
mention it to you.
46
00:02:36,580 --> 00:02:39,640
Well, her and I are both a little
concerned, you know. It's a big problem.
47
00:02:39,640 --> 00:02:42,240
going to have fun, but we also don't
want you to get in trouble tonight. So,
48
00:02:42,240 --> 00:02:48,500
that being said, you know, no alcohol,
all the typical rules.
49
00:02:48,720 --> 00:02:49,900
Don't go home before midnight.
50
00:02:50,800 --> 00:02:53,840
And the big one, you know, your mother
really does not want you.
51
00:02:55,080 --> 00:02:58,500
I'm getting crazy with the boys, and
sometimes you and your friends can get
52
00:02:58,500 --> 00:03:00,980
trouble. So you don't think we know what
we're talking about?
53
00:03:02,280 --> 00:03:05,860
Not really, but you don't have to worry,
Dad. I can take care of myself.
54
00:03:06,640 --> 00:03:07,579
I know.
55
00:03:07,580 --> 00:03:11,260
I know, sweetheart. You've always been
very self -sufficient and very
56
00:03:11,260 --> 00:03:14,780
responsible. Well, I'll let your mother
know that we had our little father
57
00:03:14,780 --> 00:03:17,960
-daughter talk, and I look forward to
meeting your dates.
58
00:03:18,260 --> 00:03:19,280
I know. I can't wait.
59
00:03:19,600 --> 00:03:21,420
Yeah, meeting your dates. It's going to
be so much fun.
60
00:03:25,040 --> 00:03:26,880
Go to your thing. I know, buddy. Thank
you.
61
00:03:34,780 --> 00:03:35,780
Yeah. What?
62
00:03:36,480 --> 00:03:37,820
No. Her.
63
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
Yeah.
64
00:03:39,940 --> 00:03:42,420
What do you think about the gun?
65
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
It's a baby.
66
00:03:44,660 --> 00:03:46,360
Perfect. I'll take what I want.
67
00:03:47,080 --> 00:03:48,480
We should have a fire or something.
68
00:03:49,260 --> 00:03:50,260
Yeah.
69
00:03:51,060 --> 00:03:53,500
So what do you think about these girls
going out on this prom?
70
00:04:24,100 --> 00:04:25,240
What's going on here?
71
00:04:26,060 --> 00:04:27,800
Rob. Nice to meet you, son.
72
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
There you go.
73
00:04:30,140 --> 00:04:31,600
Nice to meet you, son. Yeah, nice to
meet you, too.
74
00:04:35,560 --> 00:04:37,060
Guys, come on in. Have a seat. How are
you?
75
00:04:37,340 --> 00:04:38,340
Yeah, nice to meet you.
76
00:04:45,160 --> 00:04:47,560
Don't the girls look great, guys?
77
00:04:48,240 --> 00:04:49,360
They look amazing.
78
00:04:49,700 --> 00:04:51,180
Aw, thank you.
79
00:04:52,520 --> 00:04:54,840
So which one of you boys is driving
tonight?
80
00:04:56,380 --> 00:04:57,380
Right here.
81
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
Is that right?
82
00:04:59,260 --> 00:05:00,500
You got insurance on that car?
83
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
Fully covered.
84
00:05:02,660 --> 00:05:04,720
Any tickets, speed, anything like that?
85
00:05:05,820 --> 00:05:06,820
Nope.
86
00:05:07,660 --> 00:05:08,760
Keep it that way.
87
00:05:09,100 --> 00:05:10,840
Yeah, he's a really safe driver.
88
00:05:11,200 --> 00:05:13,520
Your daughter's safe with me. Maybe,
uh...
89
00:05:13,830 --> 00:05:14,970
I think your mother wanted some
pictures.
90
00:05:15,350 --> 00:05:18,310
Yes, Daddy, will you please take some
pictures for us? Yeah, let's do that.
91
00:05:18,670 --> 00:05:20,050
Come on, get up.
92
00:05:20,630 --> 00:05:21,630
Oh,
93
00:05:23,350 --> 00:05:24,130
that
94
00:05:24,130 --> 00:05:32,810
looks
95
00:05:32,810 --> 00:05:34,510
great. Thank you, Daddy.
96
00:05:34,750 --> 00:05:35,750
That looks fantastic.
97
00:05:36,700 --> 00:05:37,700
Thank you.
98
00:05:39,100 --> 00:05:44,140
Why don't we have you two fellas follow
me? I'm going to have a little talk with
99
00:05:44,140 --> 00:05:45,140
you guys.
100
00:05:47,820 --> 00:05:48,880
Let's show off your dresses.
101
00:05:50,680 --> 00:05:51,680
Oh, it's beautiful.
102
00:05:53,620 --> 00:05:54,620
I'm behind.
103
00:05:55,760 --> 00:05:57,780
And Daddy, can I get there? I want to
take some selfies.
104
00:05:59,100 --> 00:06:00,100
Thank you.
105
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
Alright.
106
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
Why don't you guys come on out and see.
107
00:06:07,849 --> 00:06:10,810
I'm not going to beat around the bush.
I'm going to cut late to the chase. You
108
00:06:10,810 --> 00:06:12,710
see how beautiful our daughters look out
there, right?
109
00:06:13,070 --> 00:06:14,070
Yeah, right.
110
00:06:14,110 --> 00:06:15,850
How everything is in perfect place.
111
00:06:16,650 --> 00:06:20,570
Well, that's how one would return to it,
right? Otherwise, I'll have to maybe
112
00:06:20,570 --> 00:06:23,550
give somebody a call to make you guys
disappear, if you know what I'm talking
113
00:06:23,550 --> 00:06:24,550
about.
114
00:06:24,570 --> 00:06:25,770
Exactly what you mean. Perfect.
115
00:06:26,330 --> 00:06:27,530
All right, guys, let's go.
116
00:06:27,870 --> 00:06:29,230
That was easy. Come on.
117
00:06:29,650 --> 00:06:31,090
Get out there and have a good time.
118
00:06:35,530 --> 00:06:39,610
Girls, you look beautiful tonight. Thank
you, Daddy. I think the boys fully
119
00:06:39,610 --> 00:06:41,070
understand where we're coming from.
120
00:06:41,510 --> 00:06:42,510
Yes, it went well.
121
00:06:42,790 --> 00:06:44,250
We should get going.
122
00:06:44,750 --> 00:06:45,810
We'll meet you guys.
123
00:06:46,210 --> 00:06:47,210
Bye, Daddy.
124
00:06:48,190 --> 00:06:49,190
Bye, Daddy.
125
00:06:50,490 --> 00:06:51,570
I'll see you later.
126
00:06:51,930 --> 00:06:53,650
Be careful.
127
00:06:54,010 --> 00:06:55,570
Bye, boys. Have fun.
128
00:06:56,930 --> 00:06:58,210
Very nice to meet you guys again.
129
00:06:58,670 --> 00:06:59,670
Likewise.
130
00:07:18,890 --> 00:07:19,970
I don't think it's going to end well.
131
00:07:22,290 --> 00:07:28,270
Yeah, Melissa, you were dancing so crazy
all night. I fucking loved it. You were
132
00:07:28,270 --> 00:07:34,170
too, girl. Oh, my God. We had a good DJ
this year. That was so awesome. Oh, my
133
00:07:34,170 --> 00:07:36,630
God. And I cannot believe that Kelly won
prom queen.
134
00:07:36,850 --> 00:07:40,710
What the fuck? I know. Can you believe
that? Like, I was not expecting that at
135
00:07:40,710 --> 00:07:44,070
all. Oh, and you look so good tonight.
136
00:07:44,390 --> 00:07:47,250
Yeah. You look great, too. I had such a
good time with you.
137
00:07:48,320 --> 00:07:49,680
I think we looked really great.
138
00:07:49,900 --> 00:07:51,180
Oh, hey, Rob, pull over right here.
139
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
Oh, yeah.
140
00:07:53,100 --> 00:07:54,160
What are you pulling over for?
141
00:07:55,480 --> 00:08:00,520
What is it? I see that smirk you two
just gave me. What's going on?
142
00:08:01,260 --> 00:08:03,380
Well, I'm just saying. What?
143
00:08:03,880 --> 00:08:09,960
It being prom night at home. Since it's
prom night, we can stop and enjoy the
144
00:08:09,960 --> 00:08:11,040
view a little bit.
145
00:08:11,280 --> 00:08:12,440
What's that look you two just gave me?
146
00:08:13,400 --> 00:08:16,080
Yeah, I mean, we don't have to be home
right away.
147
00:08:18,419 --> 00:08:20,460
That's so cute, man.
148
00:08:20,840 --> 00:08:25,200
I thought we could do something really
special. My throat is kind of sore.
149
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
What's wrong?
150
00:08:27,820 --> 00:08:29,440
What's the matter?
151
00:08:29,940 --> 00:08:32,320
Riley, I might be contagious.
152
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
Don't you like me?
153
00:08:34,520 --> 00:08:41,020
Yeah, you know, um... But I did have a
great night
154
00:08:41,020 --> 00:08:42,480
with you tonight.
155
00:08:42,980 --> 00:08:44,179
You might have gum.
156
00:08:46,160 --> 00:08:47,160
That's really sweet.
157
00:08:47,280 --> 00:08:52,280
Yeah, I had a really great time. I was
hoping we'd get to, you know, know each
158
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
other better.
159
00:08:53,820 --> 00:08:55,360
It's getting pretty late.
160
00:08:56,480 --> 00:08:57,480
Bro,
161
00:08:59,520 --> 00:09:00,520
you got gum, man?
162
00:09:01,860 --> 00:09:07,120
You switched my hand. I don't know.
163
00:09:07,660 --> 00:09:11,980
I had such a wonderful night with you. I
did too.
164
00:09:14,090 --> 00:09:17,030
I don't know if I can do that just yet
tonight.
165
00:09:17,290 --> 00:09:19,090
What do you mean? Don't you like me?
166
00:09:19,470 --> 00:09:22,890
Is there something wrong? I had an
awesome prom night with you.
167
00:09:23,170 --> 00:09:27,610
I had a great night. I had a really good
night.
168
00:09:28,010 --> 00:09:29,770
You know what I mean?
169
00:09:30,890 --> 00:09:34,970
I think we better get going.
170
00:09:35,750 --> 00:09:40,270
Bro, you... We gotta go, dude.
171
00:09:40,570 --> 00:09:41,529
I know.
172
00:09:41,530 --> 00:09:42,590
We gotta go. Yeah.
173
00:09:42,810 --> 00:09:43,970
Yeah. Oh.
174
00:09:46,630 --> 00:09:48,170
There, there. There you go.
175
00:09:55,230 --> 00:09:56,770
Can't fucking believe it.
176
00:09:57,230 --> 00:09:59,930
Can you believe it?
177
00:10:00,790 --> 00:10:02,490
No doubt had something to do with it.
178
00:10:03,550 --> 00:10:06,990
They had to. Both of our dads had to
have something to do with this. This is
179
00:10:06,990 --> 00:10:07,909
one chance.
180
00:10:07,910 --> 00:10:09,650
One chance, one prom.
181
00:10:10,030 --> 00:10:11,190
And we're never going to get it back.
182
00:10:11,910 --> 00:10:13,790
Oh, these guys. They're going to eat it.
183
00:10:14,410 --> 00:10:17,710
Dad, I need to talk to you right now.
184
00:10:17,950 --> 00:10:19,270
We need to have a talk to you.
185
00:10:20,070 --> 00:10:21,250
What's going on, girls?
186
00:10:22,730 --> 00:10:24,650
You guys ruined our night.
187
00:10:24,970 --> 00:10:26,730
What are you talking about? Why are you
ruining our night?
188
00:10:27,030 --> 00:10:31,750
I don't know what you said to those
guys, but whatever you did ruined our
189
00:10:31,750 --> 00:10:32,750
fantasy night.
190
00:10:33,229 --> 00:10:34,229
Totally and completely.
191
00:10:34,470 --> 00:10:38,070
Yeah, we only get one night of this. You
think it was easy doing all our hair
192
00:10:38,070 --> 00:10:38,749
and makeup?
193
00:10:38,750 --> 00:10:40,030
We spent hours getting ready.
194
00:10:40,330 --> 00:10:41,770
Prom only happens once.
195
00:11:04,910 --> 00:11:06,050
It happened. It's over.
196
00:11:06,530 --> 00:11:07,530
It's what we do.
197
00:11:08,590 --> 00:11:13,390
Exactly. We don't know what to do about
this. I mean... Hmm.
198
00:11:14,270 --> 00:11:15,850
Are you thinking what I'm thinking?
199
00:11:16,590 --> 00:11:18,310
I'm thinking what you're thinking.
200
00:11:19,670 --> 00:11:22,670
And I'm thinking, what are they
thinking? I'm lost.
201
00:11:23,550 --> 00:11:25,610
What's the solution here to make me
happy?
202
00:11:25,930 --> 00:11:31,970
Well, since both of you guys ruined our
night, maybe there's a way we can still
203
00:11:31,970 --> 00:11:32,970
get what we want.
204
00:11:33,900 --> 00:11:34,380
Yeah
205
00:11:34,380 --> 00:11:43,000
Like
206
00:11:43,000 --> 00:11:48,160
maybe each other's dad
207
00:12:03,770 --> 00:12:08,190
to have my virginity on prom night.
208
00:12:09,710 --> 00:12:12,650
You're going to take my virginity. Well,
I think it's important to take
209
00:12:12,650 --> 00:12:13,650
responsibility.
210
00:12:14,910 --> 00:12:15,910
You know what?
211
00:12:17,070 --> 00:12:19,770
This is Jack, my daughter.
212
00:12:21,190 --> 00:12:23,890
She's in the same spot, man. I'm not
really sure. Honey, what are you doing?
213
00:12:41,950 --> 00:12:44,090
Oh wow!
214
00:13:20,620 --> 00:13:22,560
What's wrong?
215
00:13:55,220 --> 00:13:56,300
I'm glad
216
00:13:56,300 --> 00:14:03,260
I see you're so eager to
217
00:14:03,260 --> 00:14:04,260
help.
218
00:14:33,390 --> 00:14:34,790
I'll let you round it.
219
00:14:56,340 --> 00:14:57,740
Okay.
220
00:15:03,180 --> 00:15:04,300
Do you want to make it more comfortable?
221
00:15:04,700 --> 00:15:06,740
Yeah. Do you want to make it more
comfortable?
222
00:15:08,820 --> 00:15:10,040
Yeah, maybe you should.
223
00:15:14,400 --> 00:15:14,780
Maybe
224
00:15:14,780 --> 00:15:23,320
I
225
00:15:23,320 --> 00:15:24,740
should just push you into that.
226
00:15:25,180 --> 00:15:26,180
Why do you do that?
227
00:15:35,020 --> 00:15:36,020
Oh.
228
00:36:24,170 --> 00:36:25,190
up before your mother's get home.
15826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.