All language subtitles for DD0 2 SWAP Bunny Colby X Harlowe Blue (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,460
Down, down, down, down, down.
2
00:00:09,060 --> 00:00:10,060
Okay,
3
00:00:11,560 --> 00:00:12,600
can I say that again?
4
00:00:16,520 --> 00:00:22,060
Hold on, this is the police. What are
you... She did?
5
00:00:24,360 --> 00:00:25,360
Yes.
6
00:00:29,200 --> 00:00:30,740
Could you tell me who was with her?
7
00:00:32,479 --> 00:00:33,480
Oh, I see.
8
00:00:34,210 --> 00:00:36,010
Yeah, that makes sense. Hello, Serena.
9
00:00:37,310 --> 00:00:38,990
Yeah. Yeah, I know them.
10
00:00:42,090 --> 00:00:45,090
Oh, Serena has been in trouble. Well,
that doesn't surprise me, actually. It
11
00:00:45,090 --> 00:00:46,090
doesn't make sense.
12
00:00:47,350 --> 00:00:48,350
What did they take?
13
00:00:52,330 --> 00:00:55,910
You know what? She doesn't need any... I
don't know. There's got to be this
14
00:00:55,910 --> 00:01:01,710
Serena character. She's obviously a very
bad influence on my daughter.
15
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
Uh -huh.
16
00:01:05,010 --> 00:01:07,930
No, I know she's never been in trouble
before, but I'm thinking Serena's been
17
00:01:07,930 --> 00:01:08,930
trouble a bunch of times.
18
00:01:09,450 --> 00:01:10,450
Yeah, I know.
19
00:01:12,530 --> 00:01:14,270
When did this happen?
20
00:01:16,430 --> 00:01:17,430
Oh, really?
21
00:01:20,630 --> 00:01:23,110
Yes, I understand it's a serious
offence, yes.
22
00:01:25,870 --> 00:01:29,010
Well, obviously she's not home at the
moment, but when she does come back,
23
00:01:29,130 --> 00:01:30,610
believe me, I will be dealing with it.
24
00:01:31,450 --> 00:01:32,450
Yeah.
25
00:01:33,509 --> 00:01:35,070
No, I appreciate your call. I really do.
26
00:01:35,750 --> 00:01:37,110
Yeah, we need to knit this as a button
now.
27
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
Mm -hmm.
28
00:01:40,850 --> 00:01:41,850
Of course.
29
00:01:43,030 --> 00:01:45,130
Yes, I will definitely take care of
this.
30
00:01:46,790 --> 00:01:47,790
Okay.
31
00:01:47,930 --> 00:01:50,570
Well, yeah, I appreciate the call,
officer. I really do. Thank you.
32
00:01:51,650 --> 00:01:52,650
Yep.
33
00:01:52,710 --> 00:01:53,730
You too. Take care.
34
00:01:54,530 --> 00:01:55,530
Bye -bye.
35
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
Sit down, please.
36
00:02:08,259 --> 00:02:10,240
Just sit down. Sit down. What?
37
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
Sit down.
38
00:02:12,320 --> 00:02:13,380
Do you have anything to tell me?
39
00:02:14,080 --> 00:02:15,080
What?
40
00:02:15,200 --> 00:02:16,620
Do you have anything to tell me?
41
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
No.
42
00:02:18,580 --> 00:02:21,800
Well, I've just had a very interesting
phone call from a very nice police
43
00:02:21,800 --> 00:02:28,700
officer informing me that you and your
comrade were caught shoplifting.
44
00:02:29,120 --> 00:02:31,200
It was misunderstanding.
45
00:02:31,980 --> 00:02:35,320
Okay. That's what they all say. It was a
misunderstanding. What, you just fell
46
00:02:35,320 --> 00:02:36,500
in your bag? Is that what happened? No.
47
00:02:37,920 --> 00:02:40,760
You just flipped your mind because
you've got so much going on. You don't
48
00:02:40,760 --> 00:02:43,020
big
49
00:02:43,020 --> 00:02:49,900
enough mind
50
00:02:49,900 --> 00:02:52,440
to think about what you want to do. What
you think is right. You have to listen
51
00:02:52,440 --> 00:02:55,720
to a stupid little girl tell you what
you should and shouldn't do.
52
00:02:56,400 --> 00:03:00,000
Seriously, is that what I've taught you?
To take advice off of another teenager?
53
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Seriously.
54
00:03:04,460 --> 00:03:08,260
She does this all the time and nothing
ever happens. Oh, so because you didn't
55
00:03:08,260 --> 00:03:09,780
get caught, that doesn't make it a
crime?
56
00:03:10,440 --> 00:03:12,920
No, I... You just what?
57
00:03:13,400 --> 00:03:15,580
I don't know. I just thought I would be
fine.
58
00:03:16,500 --> 00:03:17,500
Funny.
59
00:03:17,660 --> 00:03:18,418
I know.
60
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
I'm sorry.
61
00:03:20,840 --> 00:03:24,400
Look, I realize this isn't you doing it.
I know this isn't your thing. I know
62
00:03:24,400 --> 00:03:26,980
this is because someone else has pushed
you to do it, but still, that doesn't
63
00:03:26,980 --> 00:03:29,620
make it right, now does it? I know. I
know, doesn't it? I'm sorry.
64
00:03:30,670 --> 00:03:31,990
You should feel sorry for yourself.
65
00:03:32,210 --> 00:03:35,250
You could end up ruining your college
career, couldn't you?
66
00:03:36,030 --> 00:03:37,030
You want that?
67
00:03:37,070 --> 00:03:38,310
No, of course not.
68
00:03:38,930 --> 00:03:40,290
Well, it's just probably true.
69
00:03:40,630 --> 00:03:43,330
You're not going to do anything stupid
like that. It's just because of some
70
00:03:43,330 --> 00:03:47,010
telling you to, right? I promise I'll
stop hanging out with Trina now.
71
00:03:47,650 --> 00:03:48,650
All right.
72
00:03:49,830 --> 00:03:52,170
Be a good girl, all right? I will. I
swear.
73
00:03:52,710 --> 00:03:53,509
All right.
74
00:03:53,510 --> 00:03:56,030
I'll leave you in your room. Okay. All
right. Be good.
75
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Speaking.
76
00:04:02,860 --> 00:04:04,280
Yes, that's correct. It's my daughter.
77
00:04:06,980 --> 00:04:07,980
She did what?
78
00:04:09,820 --> 00:04:11,180
You've got to be kidding me.
79
00:04:12,740 --> 00:04:13,740
When did this happen?
80
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
And where is she now?
81
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
Mask,
82
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
was she by herself?
83
00:04:28,540 --> 00:04:29,540
Serena, huh?
84
00:04:30,220 --> 00:04:31,740
Hmm. Okay.
85
00:04:32,180 --> 00:04:35,420
Look, I apologize on my daughter's
behalf.
86
00:04:35,660 --> 00:04:37,260
She's never done anything like this
before.
87
00:04:37,840 --> 00:04:40,440
Completely out of character. She's a
grade A student.
88
00:04:40,760 --> 00:04:43,600
I know she's been hanging out with the
wrong crowd lately.
89
00:04:45,220 --> 00:04:52,160
If there's anything we can do here, I
appreciate you letting her
90
00:04:52,160 --> 00:04:56,880
home. As soon as she gets here, I will
have a word with her, and I'm going to
91
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
straighten this out.
92
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
Thank you.
93
00:05:06,590 --> 00:05:07,589
What's wrong?
94
00:05:07,590 --> 00:05:08,590
Have a seat.
95
00:05:10,450 --> 00:05:12,130
You look bad. What's wrong?
96
00:05:12,830 --> 00:05:14,550
You know who I was on the phone with
today?
97
00:05:14,910 --> 00:05:15,910
Who?
98
00:05:17,030 --> 00:05:18,030
The police.
99
00:05:18,130 --> 00:05:19,630
The police? What do you mean?
100
00:05:20,050 --> 00:05:21,770
What do you mean, what do I mean, the
police?
101
00:05:22,430 --> 00:05:23,510
You got arrested?
102
00:05:24,190 --> 00:05:26,230
I didn't get arrested. They let me go.
103
00:05:26,750 --> 00:05:28,370
What are you doing shoplifting?
104
00:05:29,790 --> 00:05:31,590
It's all Serena. fault.
105
00:05:32,350 --> 00:05:35,670
It's not all Serena's fault. Why are you
hanging out with Serena? It's your
106
00:05:35,670 --> 00:05:37,570
fault for hanging out with Serena.
107
00:05:38,050 --> 00:05:40,030
Okay? What did I tell you about her?
108
00:05:40,370 --> 00:05:44,370
I told you she was a bad influence and
you shouldn't be hanging around with
109
00:05:44,490 --> 00:05:46,510
We have money. Do you need to shoplift?
110
00:05:46,750 --> 00:05:50,150
No. Do you need to embarrass me like
that? I didn't know she was shoplifting
111
00:05:50,150 --> 00:05:54,130
until she got in trouble for it. You
can't stand up for yourself? You can't
112
00:05:54,130 --> 00:05:56,090
tell her, no, I'm not getting involved
with this?
113
00:05:56,470 --> 00:05:57,530
Yeah, I could.
114
00:05:58,330 --> 00:06:00,010
I don't know. Don't you have any respect
for me?
115
00:06:00,310 --> 00:06:03,330
I do. I didn't raise you to be like
this. I thought she would get mad at me.
116
00:06:03,730 --> 00:06:04,970
So what are we going to do about this?
117
00:06:05,890 --> 00:06:08,230
I don't know. I won't let it happen
again.
118
00:06:10,690 --> 00:06:13,130
Look, you've always been such a good
kid.
119
00:06:13,910 --> 00:06:18,430
Why are you, like, you promise this is
not going to happen again? I swear.
120
00:06:19,270 --> 00:06:20,109
I promise.
121
00:06:20,110 --> 00:06:23,470
I don't want you hanging around with
Serena and who's the other girl,
122
00:06:23,470 --> 00:06:24,630
her name is. Bunny.
123
00:06:25,110 --> 00:06:27,750
I don't want you hanging out with those
girls.
124
00:06:28,110 --> 00:06:29,110
Okay.
125
00:06:29,630 --> 00:06:30,810
That's not going to happen again.
126
00:06:31,070 --> 00:06:32,070
Okay.
127
00:06:32,330 --> 00:06:33,330
You nailed it.
128
00:06:37,490 --> 00:06:38,490
Sorry.
129
00:06:40,030 --> 00:06:41,030
All right.
130
00:06:41,090 --> 00:06:43,270
I'll leave you to your own. Okay. Thank
you.
131
00:07:03,719 --> 00:07:04,800
Johnny. Yeah, it's Marcus.
132
00:07:05,660 --> 00:07:06,660
Oh, hey, Marcus.
133
00:07:07,000 --> 00:07:11,760
I was expecting you, mate. How you
doing, mate?
134
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
Good, good.
135
00:07:13,520 --> 00:07:16,120
Well, I wish this could be a normal
call, but unfortunately I'm assuming
136
00:07:16,120 --> 00:07:17,120
heard what happened, right?
137
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Yeah.
138
00:07:18,920 --> 00:07:20,160
I know all about it.
139
00:07:22,120 --> 00:07:23,280
Yeah, you've got the phone call too.
140
00:07:24,900 --> 00:07:25,940
Well, we need to do something.
141
00:07:27,760 --> 00:07:29,420
I still can't believe I got that call.
142
00:07:30,500 --> 00:07:32,180
Totally uncharacteristic.
143
00:07:33,840 --> 00:07:36,620
I mean, it's obviously this Serena
character's the problem.
144
00:07:37,100 --> 00:07:38,760
She's totally leading our daughters
astray.
145
00:07:39,620 --> 00:07:41,060
I think I agree with you.
146
00:07:41,880 --> 00:07:44,680
I've never liked her hanging out with
Serena from the start.
147
00:07:45,920 --> 00:07:47,200
What do you want to do?
148
00:07:47,460 --> 00:07:48,460
Yeah.
149
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
I don't know.
150
00:07:50,320 --> 00:07:52,060
Why don't we kidnap her?
151
00:07:53,260 --> 00:07:54,320
You want to kidnap her?
152
00:07:57,480 --> 00:07:58,480
You know what?
153
00:07:59,040 --> 00:07:59,999
Why not?
154
00:08:00,000 --> 00:08:02,640
If it scares her and keeps her away from
our daughters, then it's worth it.
155
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
Agree?
156
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Great.
157
00:08:07,760 --> 00:08:12,060
All right, well, um... I'll, uh, get the
tape.
158
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
Oh, good.
159
00:08:14,240 --> 00:08:15,600
Oh, by the way, I got it wrong.
160
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
All right.
161
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Nothing was in the bag.
162
00:09:22,320 --> 00:09:26,780
What are you guys doing?
163
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
Right.
164
00:09:31,680 --> 00:09:34,320
Johnny. Johnny, you figure this out.
165
00:09:35,000 --> 00:09:36,380
What are you guys doing?
166
00:09:36,820 --> 00:09:37,820
I'll tell you what we're doing.
167
00:09:38,560 --> 00:09:43,120
This is what I'm going to do. Stop
hanging around this little troublemaker.
168
00:09:43,360 --> 00:09:44,560
And you couldn't do it.
169
00:09:45,000 --> 00:09:46,280
So you get in trouble.
170
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Now.
171
00:09:49,070 --> 00:09:50,770
We're going to make sure it doesn't
happen again.
172
00:09:52,730 --> 00:09:56,910
I'm sick and tired of you girls playing
up constantly.
173
00:09:58,150 --> 00:10:00,410
We're getting calls off the police all
because of this one.
174
00:10:01,130 --> 00:10:05,210
So, from now on, you guys aren't going
to listen to this.
175
00:10:06,790 --> 00:10:08,210
That's what's going to happen to you
both.
176
00:10:09,030 --> 00:10:10,030
You're going to do this again.
177
00:10:16,290 --> 00:10:17,290
There you go.
178
00:10:18,570 --> 00:10:19,570
Do it.
179
00:10:25,930 --> 00:10:30,090
What are you doing with her?
180
00:10:30,610 --> 00:10:32,890
Teaching you all a damn lesson.
181
00:10:33,110 --> 00:10:34,990
Wait, you're going to make it and hang
her up?
182
00:10:35,190 --> 00:10:38,810
Yes. What? Because she is causing all
the trouble.
183
00:10:39,650 --> 00:10:41,810
You guys are not associated anymore.
184
00:10:42,230 --> 00:10:43,490
Not to hang up here.
185
00:10:44,290 --> 00:10:45,410
And look what happened.
186
00:10:48,490 --> 00:10:50,010
I don't want to have any more talk from
you.
187
00:10:50,710 --> 00:10:51,710
Okay?
188
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
Good.
189
00:10:54,050 --> 00:10:55,850
You guys are taking this way too far.
190
00:10:57,030 --> 00:10:58,730
You think? I don't think so.
191
00:10:59,110 --> 00:11:00,850
You're going to put her in the river,
and then what?
192
00:11:01,470 --> 00:11:02,209
Dump her.
193
00:11:02,210 --> 00:11:04,150
Get rid of her for good. Then we'll find
her.
194
00:11:04,990 --> 00:11:06,630
You're taking this way too far.
195
00:11:07,770 --> 00:11:11,170
Listen, do you have a better idea? Yeah,
and how are we going to stop you
196
00:11:11,170 --> 00:11:11,889
getting in trouble?
197
00:11:11,890 --> 00:11:14,450
Stop you always keeping her in trouble
because of this one. She's got to go. I
198
00:11:14,450 --> 00:11:17,450
mean, we just got rid of her chocolate
thing, didn't we? Yeah, Nick.
199
00:11:20,470 --> 00:11:23,870
All right, you guys are like clearly too
tense or something.
200
00:11:24,170 --> 00:11:25,170
I think I have a solution.
201
00:11:27,190 --> 00:11:28,810
My dad, I'll forget about it.
202
00:11:29,310 --> 00:11:30,310
I'll just drop it.
203
00:11:31,930 --> 00:11:32,930
Huh.
204
00:11:33,930 --> 00:11:39,710
Wow. What is it? I mean,
205
00:11:41,670 --> 00:11:46,450
we were just thinking maybe we could
switch and only each other instead.
206
00:11:46,810 --> 00:11:47,810
Yeah, maybe.
207
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
A good one.
208
00:11:57,580 --> 00:12:03,840
I think we'll be fine. Yeah, I think
we'll be good.
209
00:12:05,100 --> 00:12:09,820
Should we just do it?
210
00:13:19,329 --> 00:13:21,070
I don't want to make a habit out of
this.
211
00:13:23,230 --> 00:13:24,510
Don't worry, we want both of you.
212
00:13:56,910 --> 00:13:57,910
Thank you.
213
00:14:37,120 --> 00:14:39,920
Thank you.
214
00:35:51,340 --> 00:35:52,440
You go in the fucking room.
14697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.