All language subtitles for DD0 2 SWAP BBB emma-starletto-adrianna-jade- (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,860 --> 00:00:48,160
The girl sitting over there. Are you
okay?
2
00:00:48,400 --> 00:00:51,820
Do you think I can get a ride with you
guys? I'm from the community that...
3
00:00:52,060 --> 00:00:53,260
Right down there by the mountains.
4
00:00:53,560 --> 00:00:55,320
I'm just trying to experience new
things.
5
00:00:55,580 --> 00:00:59,840
Whoa, this is so cool. Yeah, it's our
friend's place. The community sent me a
6
00:00:59,840 --> 00:01:02,860
letter. If you do not return to the
community and follow through with the
7
00:01:02,860 --> 00:01:04,480
arrangement, we'll lose everything.
8
00:01:04,900 --> 00:01:06,280
We're going to have to go figure
something out.
9
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Why are you shy?
10
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
We can help you.
11
00:01:09,120 --> 00:01:10,160
It's my first time.
12
00:01:10,480 --> 00:01:11,560
Such a pretty person.
13
00:01:12,000 --> 00:01:13,860
You really opened up.
14
00:01:15,720 --> 00:01:17,540
Yeah, all over our face.
15
00:01:28,820 --> 00:01:32,520
Thank you so much for coming and
blessing our home with your presence.
16
00:01:33,060 --> 00:01:34,860
This truly is a joyous occasion.
17
00:01:35,760 --> 00:01:37,020
Thank you for your ask and tell.
18
00:01:37,680 --> 00:01:40,660
As Samuel said, and thus shall I greet
him.
19
00:01:41,220 --> 00:01:45,160
Peace be to you, peace be to your house,
peace be to all you have.
20
00:01:46,320 --> 00:01:50,640
Thank you, Jack. You truly are a man of
God, and you're always welcome in our
21
00:01:50,640 --> 00:01:53,660
home. Let me introduce you to Adriana.
22
00:01:54,190 --> 00:01:59,230
my humble and beautiful stepdaughter,
soon to be your wife, God willing.
23
00:02:00,570 --> 00:02:04,230
She is as pure as the whitest winter
snow.
24
00:02:04,590 --> 00:02:07,510
It is I who is truly honored to meet
your acquaintance.
25
00:02:09,350 --> 00:02:14,270
This is my stepdaughter, Emma, soon to
be your wife, God willing.
26
00:02:16,290 --> 00:02:20,750
Please, Adriana, would you like to show
Emma to the kitchen? We could make some
27
00:02:20,750 --> 00:02:21,750
tea. Sure.
28
00:02:22,630 --> 00:02:23,630
Please.
29
00:02:29,550 --> 00:02:34,490
How the women are away, there's
something I wanted to discuss regarding
30
00:02:34,490 --> 00:02:35,610
daughter, Emma.
31
00:02:36,950 --> 00:02:43,950
I've heard talk, and by talk I mean
rumors, whispers in the
32
00:02:43,950 --> 00:02:44,950
community.
33
00:02:45,430 --> 00:02:47,610
Emma's been running away from home.
34
00:02:50,030 --> 00:02:51,290
There's nothing to worry about.
35
00:02:51,630 --> 00:02:54,930
I can attest that the rumors are just
that, just rumors.
36
00:02:56,790 --> 00:02:58,590
And so the rumors are false.
37
00:03:00,010 --> 00:03:03,670
My daughter has a medical condition.
38
00:03:04,130 --> 00:03:08,990
And we're forced to seek out outside
treatment.
39
00:03:10,030 --> 00:03:12,390
But I assure you, everything is fine.
40
00:03:12,730 --> 00:03:14,190
She's healthy and strong.
41
00:03:15,230 --> 00:03:19,130
And her purity is intact.
42
00:03:19,850 --> 00:03:20,910
Oh, yes.
43
00:03:23,610 --> 00:03:24,610
Excellent.
44
00:03:25,290 --> 00:03:29,730
And have you had a chance to sample her?
45
00:03:29,930 --> 00:03:30,930
innocence?
46
00:03:31,530 --> 00:03:34,590
To be honest, no, I haven't.
47
00:03:35,530 --> 00:03:40,230
I've been saving her purity for just
this occasion.
48
00:03:42,370 --> 00:03:49,230
Adriana, while I have indulged in her
appetites, I assure you she
49
00:03:49,230 --> 00:03:51,290
is 100 % pure.
50
00:03:52,330 --> 00:03:53,330
Excellent.
51
00:03:58,510 --> 00:03:59,550
How do you feel about the arrangement?
52
00:04:00,250 --> 00:04:01,790
How do I feel about the arrangement?
53
00:04:03,230 --> 00:04:04,910
Personally, it's an honor.
54
00:04:05,170 --> 00:04:06,950
I've been waiting for this much longer.
55
00:04:07,430 --> 00:04:08,430
Wow, really?
56
00:04:09,270 --> 00:04:14,750
Have you ever been with any boys before?
57
00:04:16,410 --> 00:04:22,190
Um, I've fooled around, but technically
I'm still pure. Have you?
58
00:04:23,150 --> 00:04:25,150
Yes, yes, only once.
59
00:04:26,630 --> 00:04:27,630
What's it like?
60
00:04:30,080 --> 00:04:33,160
Well, it's honestly really painful at
first.
61
00:04:33,820 --> 00:04:38,140
Yeah, but once you get through that, it
feels really good. It's really great.
62
00:04:38,780 --> 00:04:40,280
That sounds kind of scary.
63
00:04:40,800 --> 00:04:41,900
No, it's not scary.
64
00:04:42,760 --> 00:04:46,080
You have to bear through it. You have to
bear through like a few minutes.
65
00:04:46,440 --> 00:04:48,840
You ride a pillow and then it feels so
good.
66
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Okay.
67
00:04:50,620 --> 00:04:55,060
There's also so many things that you can
do to make it better for you and him.
68
00:04:55,320 --> 00:04:56,500
Really? Like what?
69
00:04:57,240 --> 00:05:00,760
Cool. You know, like with your mouth,
for example. My mouth?
70
00:05:01,040 --> 00:05:04,740
Yeah. You can put it on his, you know,
his penis.
71
00:05:05,580 --> 00:05:06,720
Really? Yeah.
72
00:05:06,940 --> 00:05:07,940
And he likes it?
73
00:05:08,140 --> 00:05:09,140
Yeah, I think so.
74
00:05:09,360 --> 00:05:11,640
I have to try it sometime.
75
00:05:12,140 --> 00:05:13,140
You should.
76
00:05:13,160 --> 00:05:16,140
Yeah. He's also, you know, like with
your hands.
77
00:05:16,840 --> 00:05:18,600
My hands? Yeah. Hi.
78
00:05:18,980 --> 00:05:22,900
And he can also do stuff with his hands,
too. Like, he can touch right here.
79
00:05:24,140 --> 00:05:26,660
Oh, I think I would like that.
80
00:05:27,380 --> 00:05:28,380
Yeah.
81
00:05:28,600 --> 00:05:31,120
Yeah, you should try it. I think you
would.
82
00:05:31,340 --> 00:05:32,900
I think you're right. I think I will.
83
00:05:34,320 --> 00:05:35,440
I'm excited now.
84
00:05:35,660 --> 00:05:37,080
Me too. I think it's easy.
85
00:05:37,620 --> 00:05:41,740
So, we only have the matter of the
preliminary evaluation.
86
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
Indeed.
87
00:05:46,060 --> 00:05:48,120
Girls, are you ready with the tea?
88
00:05:51,940 --> 00:05:52,940
Yes.
89
00:05:54,470 --> 00:05:55,470
Please.
90
00:05:57,310 --> 00:05:58,530
Let's go to the bedroom.
91
00:06:03,450 --> 00:06:04,450
Okay, girls.
92
00:06:05,450 --> 00:06:07,030
Please put the tea down for a minute.
93
00:06:08,690 --> 00:06:10,830
I'm up here if you're ready for your
inspection.
94
00:06:51,280 --> 00:06:52,420
Yeah, very warm.
95
00:06:52,740 --> 00:06:53,860
Very nice.
96
00:06:55,620 --> 00:06:57,180
Should smell pretty, too.
97
00:06:59,040 --> 00:07:00,040
Sit them up?
98
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
Sure.
99
00:07:01,820 --> 00:07:05,640
Oh, peachy. Take a nice close look.
100
00:07:07,220 --> 00:07:13,980
This beautiful shape here is like the
sweetest Clinton
101
00:07:13,980 --> 00:07:14,980
peach.
102
00:07:15,220 --> 00:07:16,220
Look at this.
103
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Oh, sure it is.
104
00:07:19,560 --> 00:07:22,520
Beautiful. Such an amazing shape.
105
00:07:22,900 --> 00:07:29,700
Like a ripe, juicy peach.
106
00:07:31,600 --> 00:07:34,140
The hand of God for sure.
107
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
Shall we?
108
00:08:02,540 --> 00:08:04,700
Oh, that tastes amazing.
109
00:08:05,880 --> 00:08:09,080
Honey? Oh, honey. Just like honey.
110
00:08:09,360 --> 00:08:10,940
By Bees of the Meadow.
111
00:08:13,980 --> 00:08:15,300
It's so good, right?
112
00:08:28,880 --> 00:08:31,200
Shall we check the tightness? Yes.
113
00:11:16,940 --> 00:11:17,940
Sure is.
114
00:11:19,100 --> 00:11:20,100
Okay.
115
00:11:21,560 --> 00:11:22,560
You're good?
116
00:11:22,720 --> 00:11:23,720
Okay.
117
00:11:25,320 --> 00:11:26,420
Oh, that's good.
118
00:11:27,840 --> 00:11:29,660
That feels like a virgin right there.
119
00:11:30,420 --> 00:11:31,420
Very, very good.
120
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
Oh, very nice.
121
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
Emma, what are you doing?
122
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
I'm just hoping.
123
00:11:44,400 --> 00:11:46,180
Emma, that's not appropriate.
124
00:12:26,910 --> 00:12:27,910
Oh, yes.
125
00:12:28,070 --> 00:12:29,610
I hope she gets that one.
126
00:13:10,560 --> 00:13:11,760
See, she's enjoying it.
127
00:18:15,240 --> 00:18:16,260
Emma, what are you doing?
128
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
It's okay.
129
00:18:18,180 --> 00:18:21,160
Are you sure about that?
130
00:20:53,160 --> 00:20:54,280
It's okay.
131
00:20:57,700 --> 00:20:59,220
I'm just trying to help them.
132
00:21:00,540 --> 00:21:01,780
No, she's just helping.
133
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Yeah.
134
00:21:03,740 --> 00:21:07,900
Can you turn around?
135
00:21:09,660 --> 00:21:12,040
That's a good idea. Yeah, that's a great
idea.
136
00:24:02,510 --> 00:24:03,510
Cool.
137
00:25:19,440 --> 00:25:20,480
Oh, wow.
138
00:25:23,800 --> 00:25:27,400
Lay down.
139
00:25:27,720 --> 00:25:28,720
Put your head right here.
140
00:25:29,320 --> 00:25:33,740
I just want to see if that works.
141
00:25:33,940 --> 00:25:35,060
Just a little down.
142
00:25:48,400 --> 00:25:49,400
I'm going to put it in her.
143
00:25:49,880 --> 00:25:50,880
Oh, my.
144
00:25:51,200 --> 00:25:55,000
This is awful close to her. It's okay.
145
00:25:56,180 --> 00:25:57,400
Okay. You all right there, honey?
146
00:25:57,840 --> 00:25:58,840
Mm -hmm.
147
00:25:59,100 --> 00:26:01,200
Maybe close your eyes.
148
00:26:03,240 --> 00:26:04,240
Yeah, it's okay.
149
00:26:42,870 --> 00:26:45,190
I don't like watching that.
150
00:26:45,490 --> 00:26:48,570
You like to watch us? Yeah.
151
00:27:39,100 --> 00:27:44,320
I'm watching you. I'm trying to pay
attention to you. A little distracting,
152
00:27:44,440 --> 00:27:46,360
appropriately. It's not inappropriate.
153
00:28:50,819 --> 00:28:53,900
I feel good.
154
00:28:54,260 --> 00:28:58,320
I feel good.
155
00:29:01,320 --> 00:29:03,180
Bye. Bye.
156
00:29:04,360 --> 00:29:05,380
Bye.
157
00:29:59,950 --> 00:30:03,690
I can't. I can't. What are you looking
at? It's okay. Just look at it.
158
00:30:04,310 --> 00:30:05,310
Oh.
159
00:30:05,790 --> 00:30:06,790
Oh.
160
00:30:09,050 --> 00:30:10,050
Oh.
161
00:30:12,050 --> 00:30:13,050
Oh.
162
00:30:15,270 --> 00:30:16,270
Oh.
163
00:30:16,890 --> 00:30:18,710
Oh. Oh.
164
00:30:19,410 --> 00:30:20,610
Oh. Oh.
165
00:30:21,190 --> 00:30:22,870
Oh. Oh.
166
00:30:24,190 --> 00:30:25,190
Oh.
167
00:30:26,290 --> 00:30:27,290
Yeah.
168
00:30:27,790 --> 00:30:29,170
A little closer here.
169
00:30:41,350 --> 00:30:42,710
Your idea.
170
00:30:44,990 --> 00:30:45,990
My idea?
171
00:30:46,450 --> 00:30:53,430
I don't see it that way, but... Oh, it's
a critter
172
00:30:53,430 --> 00:30:54,550
source. Oh, boy.
173
00:30:55,130 --> 00:30:56,130
Careful there.
174
00:30:58,380 --> 00:30:59,380
It's so good.
175
00:31:03,860 --> 00:31:06,360
Ella, stop looking at me.
176
00:31:07,380 --> 00:31:08,800
I can't concentrate.
177
00:31:09,260 --> 00:31:10,800
I can't find it.
178
00:31:28,950 --> 00:31:30,010
Oh, my
179
00:31:30,010 --> 00:31:38,010
God.
180
00:31:38,370 --> 00:31:38,770
Oh, my
181
00:31:38,770 --> 00:31:46,310
God.
182
00:31:49,090 --> 00:31:51,350
Don't spill her pussy like that.
183
00:31:51,690 --> 00:31:52,970
She loves it.
184
00:31:54,350 --> 00:31:55,670
You get it small.
185
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
Bye. Bye.
186
00:36:18,060 --> 00:36:19,060
Actually, I want to look.
187
00:36:19,180 --> 00:36:20,180
You really shouldn't.
188
00:36:20,620 --> 00:36:23,520
Emma. I promise it's okay. She's
tradition.
189
00:36:24,540 --> 00:36:25,760
Who's tradition? I don't know.
190
00:36:27,720 --> 00:36:28,720
Careful,
191
00:36:30,140 --> 00:36:31,180
honey. Oh, dear.
192
00:37:18,890 --> 00:37:20,350
Emily, look at me.
193
00:38:57,810 --> 00:39:01,510
Oh, yeah, that's it. These other people
make this mess, too.
194
00:39:02,930 --> 00:39:05,390
Oh, dear.
195
00:40:09,580 --> 00:40:11,140
We must sustain our daily boobs.
196
00:40:12,480 --> 00:40:14,500
Oh dear.
197
00:40:16,540 --> 00:40:18,500
Forgive us. I'll trust you.
198
00:40:18,720 --> 00:40:22,040
I'll trust you. Fuck our pussies until
you come for us.
199
00:40:23,100 --> 00:40:28,080
Oh my gosh. We should make them come.
200
00:40:31,060 --> 00:40:32,060
Let's talk about that.
201
00:40:56,010 --> 00:40:57,450
Why don't you guys go fuck yourselves?
202
00:42:00,200 --> 00:42:03,000
Thank you.
203
00:42:19,000 --> 00:42:20,920
Thank you. Thank you. Thank you so much.
204
00:42:53,290 --> 00:42:54,290
Thank you.
205
00:43:45,460 --> 00:43:47,740
Won't you come for me?
206
00:43:47,980 --> 00:43:49,040
Oh, careful.
207
00:43:49,500 --> 00:43:51,320
Oh, no.
208
00:44:18,939 --> 00:44:20,700
Oh, dear.
209
00:44:22,400 --> 00:44:27,140
I can't believe I fell on my feet on my
daughter.
210
00:44:29,280 --> 00:44:30,740
Oh, dear.
211
00:44:57,710 --> 00:44:59,410
Oh, yeah.
212
00:44:59,790 --> 00:45:01,110
Oh, yeah.
213
00:45:03,170 --> 00:45:04,670
Oh, yeah.
214
00:45:07,850 --> 00:45:09,150
Oh, yeah.
215
00:45:10,090 --> 00:45:16,810
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
Oh, yeah. Oh, yeah.
216
00:45:17,510 --> 00:45:18,510
Oh, yeah.
217
00:45:25,450 --> 00:45:27,910
This is wrong. I can't believe we did
that.
218
00:45:28,170 --> 00:45:29,170
I can't believe it.
219
00:45:30,150 --> 00:45:31,790
It's not okay.
220
00:45:33,730 --> 00:45:34,990
We must repent.
221
00:45:35,930 --> 00:45:39,770
I fucked my brother and your brother. I
was never pure.
222
00:45:40,510 --> 00:45:43,190
What? Do you have a dial? Yeah.
223
00:45:43,690 --> 00:45:45,970
Oh, what's that? Have I missed
something?
224
00:45:46,990 --> 00:45:48,850
Nothing. No, not at all.
225
00:45:49,470 --> 00:45:50,470
Okay, that's good.
226
00:45:50,690 --> 00:45:52,710
Well, we'll go ahead with it.
227
00:45:53,120 --> 00:45:54,120
The marriage, shall we?
228
00:45:54,460 --> 00:45:55,460
Yes, yes.
14179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.