Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,940 --> 00:00:21,300
♪The sun comes out♪
2
00:00:21,340 --> 00:00:23,220
♪While the clouds are idle♪
3
00:00:23,260 --> 00:00:24,820
♪What a beautiful day♪
4
00:00:24,860 --> 00:00:25,980
♪Catching up with all my might♪
5
00:00:26,020 --> 00:00:28,700
♪The wind blows away the fatigue♪
6
00:00:28,740 --> 00:00:30,020
♪Telling me♪
7
00:00:30,060 --> 00:00:32,540
♪To love the world♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:33,820
♪The smell of cooking♪
9
00:00:33,860 --> 00:00:35,620
♪Fills the streets♪
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,100
♪Indulge myself♪
11
00:00:37,140 --> 00:00:38,780
♪In the tenderness of life♪
12
00:00:38,820 --> 00:00:41,660
♪The small restaurant we once went to♪
13
00:00:41,700 --> 00:00:44,540
♪Is filled with my longing for you♪
14
00:00:44,580 --> 00:00:47,900
♪Oh, I want to meet you♪
15
00:00:47,940 --> 00:00:50,900
♪Oh, hand in hand♪
16
00:00:50,940 --> 00:00:53,700
♪Stroll through the small town at night♪
17
00:00:53,740 --> 00:00:57,300
♪Take our time with our sweet love♪
18
00:00:57,340 --> 00:01:00,500
♪Love means to be with you♪
19
00:01:00,540 --> 00:01:03,500
♪During three meals a day
for all seasons♪
20
00:01:03,540 --> 00:01:04,900
♪Each meal is♪
21
00:01:04,940 --> 00:01:06,300
♪A beautiful feast♪
22
00:01:06,340 --> 00:01:07,300
♪Underlying♪
23
00:01:07,340 --> 00:01:08,700
♪The warmth of home♪
24
00:01:08,740 --> 00:01:09,700
♪Please remember♪
25
00:01:09,740 --> 00:01:12,700
♪Love's about trivial matters in life♪
26
00:01:12,740 --> 00:01:16,100
♪Enjoying ordinary meals with you♪
27
00:01:16,140 --> 00:01:17,500
♪Your smiling face♪
28
00:01:17,540 --> 00:01:18,900
♪Will always be vivid♪
29
00:01:18,940 --> 00:01:21,300
♪And give me the happiness♪
30
00:01:21,340 --> 00:01:23,900
♪That I expect♪
31
00:01:29,700 --> 00:01:32,280
[Chef Son-in-law]
32
00:01:32,280 --> 00:01:35,980
[Adapted from Yandou Laoge's novel,
The Great Nation's Master Chef]
33
00:01:36,100 --> 00:01:38,940
[Episode 8]
34
00:01:42,220 --> 00:01:43,140
There is one more thing.
35
00:01:43,660 --> 00:01:44,220
Please go ahead.
36
00:01:46,260 --> 00:01:47,140
I heard
37
00:01:47,220 --> 00:01:48,660
from Mr. Xu
38
00:01:50,140 --> 00:01:51,700
that you are good at diet therapy.
39
00:01:52,540 --> 00:01:53,660
It's not my speciality,
40
00:01:53,940 --> 00:01:54,860
but I know a bit.
41
00:01:55,460 --> 00:01:56,180
May I ask
42
00:01:56,540 --> 00:01:57,620
what's wrong?
43
00:02:00,460 --> 00:02:01,540
Well...
44
00:02:01,740 --> 00:02:03,060
it's the man stuff.
45
00:02:05,100 --> 00:02:06,580
Oh, I...
46
00:02:06,580 --> 00:02:07,540
I get it.
47
00:02:07,940 --> 00:02:09,980
You are running such a big business,
48
00:02:10,220 --> 00:02:11,900
[Canteen]
and smoking and drinking make it worse.
49
00:02:13,180 --> 00:02:13,740
How about this?
50
00:02:13,980 --> 00:02:15,380
When I'm free
after these first few days,
51
00:02:15,380 --> 00:02:16,300
I will bring it to you.
52
00:02:16,300 --> 00:02:17,340
You can follow the recipe.
53
00:02:17,580 --> 00:02:19,380
It should work within a month,
54
00:02:19,620 --> 00:02:21,420
and after six months, you will be fine.
55
00:02:22,420 --> 00:02:23,500
That's great.
56
00:02:23,860 --> 00:02:24,940
You don't have to deliver it personally.
57
00:02:25,140 --> 00:02:26,660
I will ask the driver to come by.
58
00:02:26,660 --> 00:02:27,180
Okay.
59
00:02:27,220 --> 00:02:28,020
I will try my best
60
00:02:28,020 --> 00:02:30,220
to help you get the vigor back.
61
00:02:33,820 --> 00:02:34,460
I will see you off.
62
00:02:37,340 --> 00:02:38,340
The man stuff?
63
00:02:38,340 --> 00:02:39,220
What can I do?
64
00:02:44,900 --> 00:02:45,980
Why did you order so many dishes?
65
00:02:46,340 --> 00:02:47,180
Can you finish them?
66
00:02:48,180 --> 00:02:49,540
I'm here to support your business.
67
00:02:50,060 --> 00:02:51,260
You should say thank you
68
00:02:51,500 --> 00:02:52,380
instead of lecturing me.
69
00:02:53,740 --> 00:02:54,500
Thank you,
70
00:02:54,660 --> 00:02:55,660
but don't do this next time.
71
00:02:55,820 --> 00:02:56,580
Fake numbers
72
00:02:56,580 --> 00:02:57,460
will only bring bloated pride.
73
00:02:57,540 --> 00:02:58,180
They're useless.
74
00:03:00,020 --> 00:03:01,700
I didn't want your first day
75
00:03:01,980 --> 00:03:02,660
to end up with nothing,
76
00:03:02,700 --> 00:03:03,780
or you to lose confidence.
77
00:03:04,980 --> 00:03:07,100
Your food tastes good indeed,
78
00:03:07,380 --> 00:03:08,860
but it's a bit pricey.
79
00:03:09,380 --> 00:03:11,500
If the restaurant
is in the business center,
80
00:03:12,260 --> 00:03:13,060
it will
81
00:03:13,180 --> 00:03:14,100
be better.
82
00:03:17,340 --> 00:03:18,420
I need to get back to the kitchen.
83
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
Help yourself.
84
00:03:19,420 --> 00:03:20,460
You are a shareholder anyway.
85
00:03:25,460 --> 00:03:26,660
This is expensive.
86
00:03:27,140 --> 00:03:27,980
It will fail sooner or later.
87
00:03:29,300 --> 00:03:30,260
I need to help him.
88
00:03:35,680 --> 00:03:36,840
[Wealthy heir smashes car in a fit of rage
after collision outside the Canteen]
89
00:03:36,840 --> 00:03:37,440
[Post]
90
00:03:47,280 --> 00:03:49,200
[Canteen]
91
00:03:51,180 --> 00:03:52,140
Wow.
92
00:03:53,780 --> 00:03:54,580
Mr. Qiao,
93
00:03:55,540 --> 00:03:57,820
this is a high turnover
for the first day.
94
00:03:59,180 --> 00:04:00,940
It's about the best day
95
00:04:00,940 --> 00:04:02,100
of my parents' restaurant.
96
00:04:03,540 --> 00:04:03,980
By the way,
97
00:04:04,420 --> 00:04:06,020
I asked some customers today.
98
00:04:06,580 --> 00:04:08,100
They were happy
99
00:04:08,340 --> 00:04:09,460
with our set.
100
00:04:09,860 --> 00:04:12,060
Plenty of them gave a full score.
101
00:04:12,900 --> 00:04:13,540
Meanwhile,
102
00:04:13,620 --> 00:04:14,420
they hoped
103
00:04:14,420 --> 00:04:15,900
we had more sets,
104
00:04:16,380 --> 00:04:18,380
preferably different
for lunch and dinner.
105
00:04:18,860 --> 00:04:19,540
It would be great
106
00:04:19,660 --> 00:04:20,580
to have five sets a day
107
00:04:20,980 --> 00:04:21,500
and an updated menu
108
00:04:21,700 --> 00:04:22,460
every week.
109
00:04:25,380 --> 00:04:25,900
Not bad.
110
00:04:26,940 --> 00:04:28,260
The distribution
of today's income is good.
111
00:04:28,380 --> 00:04:30,260
We have about even sets and dishes.
112
00:04:31,540 --> 00:04:32,220
Mr. Qiao,
113
00:04:32,380 --> 00:04:33,780
you are attracting both common people
114
00:04:33,940 --> 00:04:35,620
and the rich ones.
115
00:04:35,740 --> 00:04:36,820
You are opening up the market.
116
00:04:38,580 --> 00:04:40,460
But there are not a lot of people
117
00:04:40,580 --> 00:04:42,340
like Mr. Huang.
118
00:04:43,220 --> 00:04:44,540
I didn't expect
119
00:04:44,820 --> 00:04:46,180
that your chicken soup
120
00:04:46,420 --> 00:04:48,460
would make the three siblings cry.
121
00:04:48,860 --> 00:04:50,140
That's unbelievable.
122
00:04:51,540 --> 00:04:52,940
You know, the most important pursuit
123
00:04:53,100 --> 00:04:53,940
for a good chef
124
00:04:53,940 --> 00:04:55,660
is not about the taste,
125
00:04:55,900 --> 00:04:57,220
but moments of connection.
126
00:04:58,340 --> 00:04:59,580
Forget it. This is not for you.
127
00:04:59,580 --> 00:05:00,460
You are not a chef anyway.
128
00:05:02,860 --> 00:05:03,740
Alright, it's late.
129
00:05:03,820 --> 00:05:04,980
You should go. We will pack things up.
130
00:05:09,220 --> 00:05:09,700
Alright.
131
00:05:10,060 --> 00:05:10,660
Qiao Zhi,
132
00:05:10,860 --> 00:05:11,340
Bao,
133
00:05:11,740 --> 00:05:12,580
see you later.
134
00:05:19,540 --> 00:05:20,060
Man,
135
00:05:20,940 --> 00:05:22,860
you are lucky.
136
00:05:24,780 --> 00:05:25,580
Stop it.
137
00:05:26,140 --> 00:05:27,380
I treat every one of my staff
138
00:05:27,580 --> 00:05:28,860
as my family.
139
00:05:30,420 --> 00:05:30,860
I know.
140
00:05:31,420 --> 00:05:33,180
This is what every entrepreneur
141
00:05:33,380 --> 00:05:34,980
tells their staff.
142
00:05:36,660 --> 00:05:37,340
I'm different.
143
00:05:39,180 --> 00:05:40,180
I mean it.
144
00:05:43,340 --> 00:05:43,980
Alright.
145
00:05:45,420 --> 00:05:47,740
You got such a good performance
for your first day.
146
00:05:48,900 --> 00:05:50,260
I'm sincerely happy for you.
147
00:05:51,260 --> 00:05:52,020
Thank you.
148
00:06:09,180 --> 00:06:09,780
Ding Chan.
149
00:06:11,460 --> 00:06:12,740
It's late. Why are you still here?
150
00:06:12,740 --> 00:06:13,740
Can you still get back?
151
00:06:16,060 --> 00:06:16,940
Qiao Zhi,
152
00:06:19,380 --> 00:06:21,180
I feel like everything is like a dream.
153
00:06:21,380 --> 00:06:22,180
Why?
154
00:06:23,660 --> 00:06:24,860
When I was young,
155
00:06:24,940 --> 00:06:27,220
I came here to do my homework
every day after school.
156
00:06:27,540 --> 00:06:29,700
I would help when I saw
157
00:06:30,020 --> 00:06:31,020
my parents getting busy.
158
00:06:32,180 --> 00:06:33,180
To me,
159
00:06:33,420 --> 00:06:34,740
this place was like
160
00:06:34,740 --> 00:06:35,740
my real home.
161
00:06:37,620 --> 00:06:38,820
But after my father was sent to prison,
162
00:06:39,580 --> 00:06:41,100
I feel like my home is gone.
163
00:06:41,380 --> 00:06:41,860
Ding Chan,
164
00:06:42,740 --> 00:06:43,500
it was the past.
165
00:06:43,980 --> 00:06:44,540
Your home
166
00:06:44,740 --> 00:06:45,660
is back again.
167
00:06:47,580 --> 00:06:49,300
Actually, I used to be just like you.
168
00:06:49,940 --> 00:06:50,860
I would sit here
169
00:06:51,220 --> 00:06:52,260
and cry so bad.
170
00:06:52,580 --> 00:06:53,540
Back then,
171
00:06:54,020 --> 00:06:55,420
I would look up at the sky.
172
00:06:58,660 --> 00:06:59,820
At that moment,
173
00:07:00,940 --> 00:07:01,940
I realized
174
00:07:03,220 --> 00:07:04,260
that life
175
00:07:04,820 --> 00:07:06,580
is probably like a journey.
176
00:07:07,780 --> 00:07:09,420
You meet all kinds of people.
177
00:07:10,140 --> 00:07:11,420
All we can do
178
00:07:11,820 --> 00:07:13,020
is seize the day
179
00:07:13,980 --> 00:07:15,740
and protect the one you meet
180
00:07:16,060 --> 00:07:17,220
who is worth cherishing,
181
00:07:17,900 --> 00:07:18,740
so that you will
182
00:07:19,100 --> 00:07:20,540
never lose your home.
183
00:07:21,860 --> 00:07:24,180
I've met the one I want to cherish.
184
00:07:24,820 --> 00:07:25,660
No matter what you do,
185
00:07:25,820 --> 00:07:26,740
mentality is crucial.
186
00:07:27,100 --> 00:07:28,660
Belief is a powerful force.
187
00:07:30,220 --> 00:07:30,740
See you later.
188
00:07:38,900 --> 00:07:39,460
Have you eaten?
189
00:07:39,820 --> 00:07:41,140
There is some leftover in the fridge.
190
00:07:41,700 --> 00:07:42,260
I'm not hungry.
191
00:07:43,140 --> 00:07:45,180
I got it from Qiao Zhi's restaurant.
192
00:07:45,740 --> 00:07:47,620
You should try it. It's good.
193
00:07:48,500 --> 00:07:50,180
I said I'm not hungry.
194
00:07:52,740 --> 00:07:54,500
Why are you being so distant?
195
00:07:54,860 --> 00:07:56,140
Qiao Zhi is a good man.
196
00:07:56,220 --> 00:07:57,500
Don't regret it if he leaves.
197
00:08:00,900 --> 00:08:02,940
Yet you asked him to have a fight.
198
00:08:03,100 --> 00:08:04,540
Didn't you know
that he was not fully recovered?
199
00:08:05,260 --> 00:08:06,780
Would you win it if I called you?
200
00:08:07,420 --> 00:08:08,140
All you and Mom want
201
00:08:08,260 --> 00:08:09,260
is to see me fail.
202
00:08:09,460 --> 00:08:10,220
Other than Qiao Zhi,
203
00:08:10,700 --> 00:08:12,020
no one in this family will help me.
204
00:08:12,260 --> 00:08:13,100
Did you ask?
205
00:08:13,740 --> 00:08:15,100
How do you know I'm going to lose?
206
00:08:15,380 --> 00:08:17,060
Think about your attitude
whenever I talk to you.
207
00:08:17,740 --> 00:08:19,700
You should think about your own problem.
208
00:08:20,020 --> 00:08:21,900
The gossip
between you and Zhan Shikun lately
209
00:08:21,900 --> 00:08:22,700
is everywhere.
210
00:08:22,860 --> 00:08:24,060
Do you think Qiao Zhi is in the dark?
211
00:08:24,420 --> 00:08:25,940
Why did he ask me, instead of you,
212
00:08:25,940 --> 00:08:27,100
for the money to start his business?
213
00:08:27,540 --> 00:08:28,540
Think about it.
214
00:08:28,780 --> 00:08:30,300
If you don't want this,
just get a divorce.
215
00:08:30,500 --> 00:08:32,100
It's better for both you and him.
216
00:08:32,660 --> 00:08:33,940
It's my own business.
217
00:08:35,740 --> 00:08:36,940
I just can't stand it.
218
00:08:53,900 --> 00:08:55,340
Why did he ask me, instead of you,
219
00:08:55,340 --> 00:08:56,820
for the money to start his business?
220
00:08:57,020 --> 00:08:58,220
Think about it.
221
00:08:58,260 --> 00:08:59,900
If you don't want this,
just get a divorce.
222
00:09:00,020 --> 00:09:01,740
It's better for both you and him.
223
00:09:07,540 --> 00:09:08,300
You are back.
224
00:09:09,180 --> 00:09:10,500
How's the first day?
225
00:09:12,700 --> 00:09:13,860
I sent it to your email.
226
00:09:15,140 --> 00:09:15,620
I checked it,
227
00:09:16,180 --> 00:09:17,140
but it's just alright.
228
00:09:17,420 --> 00:09:18,340
That's why I want to talk to you.
229
00:09:19,500 --> 00:09:20,660
Huaixiang Group
230
00:09:20,660 --> 00:09:22,700
invested in Canteen
under a lot of pressure
231
00:09:22,700 --> 00:09:24,020
from the shareholders.
232
00:09:24,820 --> 00:09:26,620
Running a restaurant is like cooking.
233
00:09:26,860 --> 00:09:28,260
A watched pot never boils.
234
00:09:28,540 --> 00:09:30,140
You need to do some marketing.
235
00:09:30,540 --> 00:09:32,260
The food street
has been forgotten for years.
236
00:09:32,660 --> 00:09:34,100
No one knows, no matter how good it is.
237
00:09:35,500 --> 00:09:36,380
What's wrong?
238
00:09:36,940 --> 00:09:38,460
Are the shareholders
giving you pressure again?
239
00:09:39,220 --> 00:09:40,660
You should have some pressure.
240
00:09:41,380 --> 00:09:42,140
Don't get carried away
241
00:09:42,140 --> 00:09:43,500
just because you are a boss now.
242
00:09:43,900 --> 00:09:45,860
My money is for you
to run the restaurant,
243
00:09:46,260 --> 00:09:47,420
not to mess around
with your female staff
244
00:09:47,420 --> 00:09:48,420
and ruin the business.
245
00:09:51,340 --> 00:09:52,220
Female staff?
246
00:09:57,620 --> 00:09:58,700
Are you talking about Ding Chan?
247
00:09:58,980 --> 00:10:00,180
She's my colleague.
248
00:10:00,260 --> 00:10:01,300
I took over the restaurant
249
00:10:01,300 --> 00:10:03,060
from her parents.
250
00:10:03,180 --> 00:10:04,980
Their family was in a bit of trouble.
251
00:10:05,180 --> 00:10:06,180
Is there any problem?
252
00:10:07,860 --> 00:10:10,380
My point is
you need to focus on the business.
253
00:10:10,900 --> 00:10:12,820
Why do I feel like
254
00:10:13,140 --> 00:10:14,340
she is the point?
255
00:10:15,660 --> 00:10:16,740
You got it wrong.
256
00:10:24,860 --> 00:10:25,420
Hello?
257
00:10:26,540 --> 00:10:27,980
We are living in the same house.
258
00:10:27,980 --> 00:10:29,180
Why are you calling me?
259
00:10:30,900 --> 00:10:32,500
I was in the restroom
260
00:10:32,660 --> 00:10:34,060
and overheard your fight with my sister.
261
00:10:34,300 --> 00:10:35,540
There must be some misunderstanding.
262
00:10:35,940 --> 00:10:37,020
It was the most peaceful talk
263
00:10:37,020 --> 00:10:38,500
between your sister and me.
264
00:10:39,100 --> 00:10:40,900
You have some misunderstanding.
265
00:10:41,340 --> 00:10:43,140
Didn't you notice
that my sister was jealous?
266
00:10:43,620 --> 00:10:44,220
Jealous?
267
00:10:44,380 --> 00:10:44,860
That's right.
268
00:10:45,180 --> 00:10:46,380
Otherwise, why would she
269
00:10:46,380 --> 00:10:48,220
ask about Ding Chan?
270
00:10:48,580 --> 00:10:49,420
So what are you going to do?
271
00:10:51,260 --> 00:10:52,860
Nothing. Let her be.
272
00:10:53,660 --> 00:10:55,420
What are you thinking?
273
00:10:55,580 --> 00:10:56,500
Is there anything else?
274
00:10:56,500 --> 00:10:57,300
Or I'm hanging up.
275
00:10:57,740 --> 00:10:58,740
Yes.
276
00:10:59,460 --> 00:11:00,580
You are such a boring person.
277
00:11:02,180 --> 00:11:02,980
Listen to me.
278
00:11:03,540 --> 00:11:05,100
One of my short videos went viral.
279
00:11:05,460 --> 00:11:05,900
Okay.
280
00:11:06,020 --> 00:11:07,660
I hope it will be
281
00:11:08,060 --> 00:11:08,620
even more viral
282
00:11:09,340 --> 00:11:10,540
and get famous in the whole country,
283
00:11:10,540 --> 00:11:12,100
the whole Earth,
and the entire universe.
284
00:11:12,820 --> 00:11:14,060
Bye. I'm tired.
285
00:11:14,260 --> 00:11:15,540
It's not about me.
286
00:11:15,780 --> 00:11:17,060
It's Zhou Chong.
287
00:11:19,620 --> 00:11:21,060
Did you post Zhou Chong's video?
288
00:11:21,340 --> 00:11:21,980
Yes.
289
00:11:22,140 --> 00:11:22,940
He was arrogant,
290
00:11:22,940 --> 00:11:24,220
so I exposed him.
291
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
The video
292
00:11:25,900 --> 00:11:28,180
has over ten million views now,
293
00:11:28,820 --> 00:11:30,140
and over two million likes,
294
00:11:30,500 --> 00:11:31,860
one hundred thousand comments,
295
00:11:32,300 --> 00:11:33,260
and fifty thousand re-posts.
296
00:11:33,700 --> 00:11:35,740
He is now a notorious villain
297
00:11:35,740 --> 00:11:37,140
that everyone hates.
298
00:11:38,060 --> 00:11:39,700
His name is known by people nationwide.
299
00:11:40,140 --> 00:11:40,540
Alright.
300
00:11:41,300 --> 00:11:42,020
Well done.
301
00:11:42,460 --> 00:11:43,220
How are you going to thank me?
302
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
I wish you
303
00:11:46,100 --> 00:11:47,020
a good dream.
304
00:11:47,180 --> 00:11:47,660
Goodbye.
305
00:11:47,740 --> 00:11:48,140
Hello?
306
00:11:49,220 --> 00:11:49,700
Hello?
307
00:11:52,060 --> 00:11:54,220
Stop Baiwei Group
acquiring the eight major restaurants,
308
00:11:54,700 --> 00:11:56,980
expand my network through Xu Hexiang,
309
00:11:57,780 --> 00:11:59,460
[Xu Hexiang, Huang Cheng, Tao Nanfang]
guarantee top-quality ingredients,
310
00:11:59,700 --> 00:12:00,700
reopen the Canteen,
311
00:12:01,220 --> 00:12:02,500
and revive the food street.
312
00:12:03,580 --> 00:12:05,900
All these are coming true step by step.
313
00:12:07,340 --> 00:12:09,580
Next, it's to take Canteen as a base,
314
00:12:09,940 --> 00:12:10,940
make it rise to fame,
315
00:12:12,140 --> 00:12:13,300
and let the big fish bite the bait.
316
00:12:14,000 --> 00:12:22,340
[Qiao Zhi's Food]
[Qiao Zhi: The Canteen is open again]
317
00:12:22,340 --> 00:12:23,340
Mr. Qiao!
318
00:12:24,060 --> 00:12:26,100
Come on, everyone. It's Mr. Qiao!
319
00:12:26,100 --> 00:12:27,020
I miss you so much!
320
00:12:27,260 --> 00:12:28,900
I can't survive without your food!
321
00:12:28,940 --> 00:12:30,300
You should tell me in advance.
322
00:12:30,420 --> 00:12:31,500
I would definitely come to support you.
323
00:12:31,660 --> 00:12:33,260
Mr. Qiao, you didn't tell us
you are back.
324
00:12:33,260 --> 00:12:34,860
Wait for me. I'm coming now!
325
00:12:34,860 --> 00:12:36,220
You are finally back, Mr. Qiao.
326
00:12:36,220 --> 00:12:37,020
[Mu Xiao]
I can't wait!
327
00:12:37,340 --> 00:12:38,300
Without your food,
328
00:12:38,660 --> 00:12:39,820
I'm running out of inspiration
for my shooting.
329
00:12:40,420 --> 00:12:41,380
[Qiao Zhi]
Calm down a bit.
330
00:12:49,000 --> 00:12:50,460
[Canteen]
331
00:12:50,460 --> 00:12:52,220
Good morning, Mr. Qiao!
332
00:12:52,380 --> 00:12:53,020
Good morning,
333
00:12:53,340 --> 00:12:53,980
everyone!
334
00:12:53,980 --> 00:12:54,540
We!
335
00:12:54,540 --> 00:12:55,220
Are!
336
00:12:55,220 --> 00:12:56,140
Ready!
337
00:12:56,220 --> 00:12:56,900
Yesterday,
338
00:12:57,020 --> 00:12:57,860
you did a good job.
339
00:12:58,300 --> 00:12:59,140
I hope today,
340
00:12:59,380 --> 00:13:00,380
you can keep it up.
341
00:13:00,540 --> 00:13:01,180
Come on!
342
00:13:01,900 --> 00:13:03,060
Alright, let's get to work.
343
00:13:04,420 --> 00:13:05,100
Qiao Zhi,
344
00:13:05,620 --> 00:13:07,140
some students were here to ask
345
00:13:07,140 --> 00:13:07,940
if we would do breakfast.
346
00:13:08,460 --> 00:13:09,660
I think it will sell very well.
347
00:13:09,820 --> 00:13:10,860
Maybe we can try.
348
00:13:11,620 --> 00:13:12,300
No.
349
00:13:12,500 --> 00:13:13,580
If we are doing breakfast too,
350
00:13:13,740 --> 00:13:14,860
we won't be able to sleep.
351
00:13:15,100 --> 00:13:15,780
It is against our promise
352
00:13:15,820 --> 00:13:16,980
to the staff.
353
00:13:17,340 --> 00:13:17,780
Mr. Qiao,
354
00:13:18,380 --> 00:13:19,100
a man is looking for you.
355
00:13:19,420 --> 00:13:19,860
Who?
356
00:13:20,220 --> 00:13:21,180
It's... Zhou Chong.
357
00:13:22,900 --> 00:13:24,060
It's okay. I will see him.
358
00:13:30,180 --> 00:13:30,980
You must be Mr. Qiao.
359
00:13:31,140 --> 00:13:31,460
Nice to meet you.
360
00:13:31,540 --> 00:13:31,900
Nice to meet you.
361
00:13:32,220 --> 00:13:33,180
Yesterday, thanks to you,
362
00:13:33,540 --> 00:13:34,260
it didn't
363
00:13:34,460 --> 00:13:35,260
get worse.
364
00:13:35,500 --> 00:13:37,260
I'm bringing him here today
in particular to apologize.
365
00:13:38,940 --> 00:13:40,020
Apologize now.
366
00:13:40,620 --> 00:13:41,460
Well,
367
00:13:42,020 --> 00:13:42,860
about yesterday,
368
00:13:43,380 --> 00:13:44,020
I'm sorry.
369
00:13:45,060 --> 00:13:46,060
I hope
370
00:13:46,260 --> 00:13:47,220
you can forgive me.
371
00:13:48,500 --> 00:13:49,060
Mr. Zhou,
372
00:13:49,380 --> 00:13:50,940
there's nothing between me and him.
373
00:13:51,100 --> 00:13:52,620
Since it has been settled
between you and Mr. Huang,
374
00:13:52,620 --> 00:13:53,940
it's completely fine with me, too.
375
00:13:54,860 --> 00:13:55,580
Mr. Qiao,
376
00:13:55,780 --> 00:13:56,580
I also want
377
00:13:57,020 --> 00:13:57,900
to ask for a favor.
378
00:13:58,820 --> 00:13:59,700
Do you want me
379
00:13:59,700 --> 00:14:00,860
to have the video deleted?
380
00:14:01,940 --> 00:14:02,780
You misunderstood.
381
00:14:02,860 --> 00:14:04,180
Since the video has already been posted,
382
00:14:04,620 --> 00:14:05,940
no one can wipe it out completely.
383
00:14:06,940 --> 00:14:08,060
Then you want to...
384
00:14:08,500 --> 00:14:09,900
I want him
385
00:14:10,420 --> 00:14:11,340
to be your apprentice
386
00:14:13,180 --> 00:14:13,780
and
387
00:14:14,060 --> 00:14:15,500
work in this restaurant.
388
00:14:16,220 --> 00:14:16,860
Shut up.
389
00:14:16,980 --> 00:14:17,500
Be quiet.
390
00:14:20,620 --> 00:14:21,980
This is actually a good idea.
391
00:14:22,100 --> 00:14:22,780
Most people
392
00:14:22,940 --> 00:14:24,420
are biased against the rich heirs.
393
00:14:24,860 --> 00:14:25,620
Intervention is a better strategy.
394
00:14:26,100 --> 00:14:26,940
To ease the situation,
395
00:14:27,180 --> 00:14:28,100
we have to alter
396
00:14:28,100 --> 00:14:29,340
his image in people's minds.
397
00:14:30,100 --> 00:14:30,620
That's right.
398
00:14:31,460 --> 00:14:32,340
Everyone wants to see
399
00:14:32,340 --> 00:14:33,700
the miserable life of a rich heir
400
00:14:33,900 --> 00:14:35,140
who hits rock bottom.
401
00:14:36,500 --> 00:14:38,260
So, please help him, Mr. Qiao.
402
00:14:39,100 --> 00:14:39,620
Mr. Zhou,
403
00:14:39,820 --> 00:14:40,900
I'm so sorry.
404
00:14:40,980 --> 00:14:42,540
The restaurant was just opened.
405
00:14:43,300 --> 00:14:44,660
We ask for high-standard service.
406
00:14:45,060 --> 00:14:46,220
I'm afraid that your son
407
00:14:46,220 --> 00:14:47,220
is going to bring a negative influence
408
00:14:47,220 --> 00:14:48,300
to the experience of the customers.
409
00:14:49,060 --> 00:14:50,540
Seriously? How dare you...
410
00:14:54,180 --> 00:14:54,780
Mr. Qiao,
411
00:14:54,980 --> 00:14:55,740
don't worry.
412
00:14:55,780 --> 00:14:57,860
I will make sure
that he follows the rules.
413
00:14:59,300 --> 00:15:00,060
Well,
414
00:15:00,380 --> 00:15:01,740
I will discuss with my partner,
415
00:15:01,740 --> 00:15:02,220
okay?
416
00:15:03,180 --> 00:15:03,620
Ding Chan,
417
00:15:03,780 --> 00:15:04,260
follow me.
418
00:15:07,420 --> 00:15:09,500
No, Dad. Please don't do that.
419
00:15:16,260 --> 00:15:16,980
What do you
420
00:15:17,300 --> 00:15:18,140
think about this?
421
00:15:18,580 --> 00:15:19,820
What do I think?
422
00:15:20,020 --> 00:15:21,060
You are the boss. It's your decision.
423
00:15:22,820 --> 00:15:23,980
I can see
424
00:15:24,180 --> 00:15:25,340
that you feel sorry for him.
425
00:15:25,820 --> 00:15:27,020
That's not true.
426
00:15:27,340 --> 00:15:29,620
Being cyberbullied is hard though,
427
00:15:29,860 --> 00:15:31,780
and we were classmates.
428
00:15:32,540 --> 00:15:33,860
He is annoying,
429
00:15:34,060 --> 00:15:35,260
but he is not a bad person.
430
00:15:35,580 --> 00:15:36,340
Maybe
431
00:15:36,660 --> 00:15:37,980
we should help him.
432
00:15:40,180 --> 00:15:40,780
Honestly,
433
00:15:41,180 --> 00:15:43,020
if he were not so egocentric
and arrogant,
434
00:15:43,380 --> 00:15:44,420
would you like him a bit?
435
00:15:44,420 --> 00:15:45,180
That's nonsense.
436
00:15:45,340 --> 00:15:46,780
I don't like him at all.
437
00:15:47,140 --> 00:15:48,140
I like...
438
00:15:50,860 --> 00:15:51,460
Never mind.
439
00:15:51,780 --> 00:15:53,300
You men just don't
440
00:15:53,420 --> 00:15:54,780
understand girls.
441
00:15:55,500 --> 00:15:55,940
Alright.
442
00:15:56,980 --> 00:15:58,580
I didn't want to say yes,
443
00:15:59,420 --> 00:16:00,660
but you are my partner.
444
00:16:00,980 --> 00:16:01,860
I respect your opinion.
445
00:16:04,340 --> 00:16:05,540
Thank you, Qiao Zhi.
446
00:16:06,780 --> 00:16:07,340
But
447
00:16:07,740 --> 00:16:09,500
how do we make sure
he's not going to make trouble?
448
00:16:11,540 --> 00:16:12,700
It's easy.
449
00:16:13,260 --> 00:16:13,860
Let his father
450
00:16:13,980 --> 00:16:15,500
freeze all his debit cards,
451
00:16:15,700 --> 00:16:17,500
credit cards, and digital cards.
452
00:16:18,100 --> 00:16:18,860
That's cruel.
453
00:16:20,340 --> 00:16:21,420
That's the only way.
454
00:16:21,820 --> 00:16:23,220
When he knows how to behave,
455
00:16:23,460 --> 00:16:24,180
he will get them back.
456
00:16:26,420 --> 00:16:26,860
Alright.
457
00:16:27,060 --> 00:16:27,980
Let's do that.
458
00:16:28,260 --> 00:16:28,900
Shall I
459
00:16:29,060 --> 00:16:29,820
tell them now?
460
00:16:29,860 --> 00:16:30,380
No.
461
00:16:30,460 --> 00:16:31,140
I will do it.
462
00:16:31,420 --> 00:16:32,140
I like
463
00:16:32,420 --> 00:16:33,340
being the bad guy.
464
00:16:37,860 --> 00:16:38,540
Dad, are you
465
00:16:38,700 --> 00:16:40,460
seriously asking me
to work in this slum?
466
00:16:40,980 --> 00:16:42,260
And that man.
467
00:16:42,260 --> 00:16:43,700
Who is he? How can he be my master?
468
00:16:43,900 --> 00:16:44,620
Son,
469
00:16:45,020 --> 00:16:46,980
you have to pick yourself up
from where you fall.
470
00:16:47,140 --> 00:16:47,620
But I...
471
00:16:47,620 --> 00:16:48,220
Mr. Zhou.
472
00:16:50,820 --> 00:16:51,940
We can do that.
473
00:16:52,180 --> 00:16:53,020
I can be his master,
474
00:16:53,780 --> 00:16:54,380
but
475
00:16:54,500 --> 00:16:56,220
you have to freeze all his cards
476
00:16:56,380 --> 00:16:57,420
until he becomes a better man.
477
00:16:57,540 --> 00:16:58,260
Are you crazy?
478
00:16:58,260 --> 00:16:58,820
Shut up.
479
00:16:59,460 --> 00:16:59,980
No problem.
480
00:17:00,620 --> 00:17:01,540
Move out from your apartment, too.
481
00:17:01,900 --> 00:17:03,300
I will give you some time to pack
and move back to your dorm.
482
00:17:03,580 --> 00:17:05,180
It's easier for you to come to work.
483
00:17:06,020 --> 00:17:06,900
Wait a second.
484
00:17:06,900 --> 00:17:07,460
Dad,
485
00:17:07,700 --> 00:17:08,740
I was wrong.
486
00:17:08,900 --> 00:17:09,660
I...
487
00:17:09,740 --> 00:17:10,700
I will work hard,
488
00:17:10,900 --> 00:17:11,340
alright?
489
00:17:11,420 --> 00:17:12,660
Don't freeze my cards...
490
00:17:12,660 --> 00:17:13,620
Dad!
491
00:17:21,450 --> 00:17:23,310
[The remaining balance of your account
is 2,000,000.00]
492
00:17:23,310 --> 00:17:25,820
[The remaining balance of your account
is 500,000.00]
493
00:17:25,820 --> 00:17:27,300
Your card is frozen.
494
00:17:27,780 --> 00:17:29,580
[The remaining balance is 30,000.00]
Your credit card is suspended.
495
00:17:30,060 --> 00:17:31,820
[The remaining balance is 500.00]
Your Add-on Pay is closed.
496
00:17:35,180 --> 00:17:35,740
Son,
497
00:17:36,220 --> 00:17:37,940
learn from Mr. Qiao properly.
498
00:17:38,380 --> 00:17:39,260
You are a grown-up now.
499
00:17:39,940 --> 00:17:40,500
You will
500
00:17:40,660 --> 00:17:42,260
need to be independent in this world.
501
00:17:44,740 --> 00:17:45,460
Mr. Qiao,
502
00:17:45,860 --> 00:17:46,940
thank you in advance.
503
00:17:53,820 --> 00:17:54,580
Dad...
504
00:17:58,620 --> 00:17:59,460
I admit
505
00:17:59,620 --> 00:18:00,860
I went a bit too far yesterday,
506
00:18:01,380 --> 00:18:03,140
but do you have to do this to me?
507
00:18:03,780 --> 00:18:04,740
If you want to work here,
508
00:18:04,740 --> 00:18:06,300
you have to earn the money yourself.
509
00:18:06,660 --> 00:18:07,860
If you do well,
510
00:18:08,140 --> 00:18:09,740
I can actually teach you something.
511
00:18:12,500 --> 00:18:13,580
You want me to listen to you?
512
00:18:13,820 --> 00:18:14,620
In your dreams!
513
00:18:14,900 --> 00:18:15,540
It's okay,
514
00:18:16,500 --> 00:18:18,060
but if you want your father
to unfreeze the cards,
515
00:18:18,940 --> 00:18:20,860
you must get my approval.
516
00:18:21,620 --> 00:18:22,060
You can do it.
517
00:18:23,860 --> 00:18:24,260
By the way,
518
00:18:24,900 --> 00:18:26,180
maybe one day when I'm in a good mood,
519
00:18:26,580 --> 00:18:27,780
you will get your cards back.
520
00:18:33,620 --> 00:18:35,220
I know you like Ding Chan.
521
00:18:35,780 --> 00:18:36,820
Now you are my apprentice,
522
00:18:36,820 --> 00:18:38,340
you can spend
all the time together, right?
523
00:18:38,660 --> 00:18:39,780
You can't win
524
00:18:39,780 --> 00:18:41,020
every lady over with money.
525
00:18:41,060 --> 00:18:41,700
Do you understand?
526
00:18:42,500 --> 00:18:43,420
That's despicable.
527
00:18:44,260 --> 00:18:45,580
I'm trying to help!
528
00:18:45,620 --> 00:18:47,260
People can easily forget the past
529
00:18:47,260 --> 00:18:48,260
of a redeemed rogue.
530
00:18:48,580 --> 00:18:49,900
And you are a handsome guy.
531
00:18:50,060 --> 00:18:51,700
Probably a lot of girls
will fall in love with you.
532
00:18:53,100 --> 00:18:54,700
Are you using me to get popular?
533
00:18:55,140 --> 00:18:56,300
Your father brought this up, not me.
534
00:18:57,140 --> 00:18:58,260
You started this,
535
00:18:58,260 --> 00:18:59,860
so you have to solve it.
536
00:19:01,460 --> 00:19:01,980
Alright.
537
00:19:02,340 --> 00:19:02,820
Fine.
538
00:19:03,380 --> 00:19:03,780
Come back!
539
00:19:05,700 --> 00:19:06,220
On your knees.
540
00:19:06,340 --> 00:19:06,900
Serve me the tea.
541
00:19:06,940 --> 00:19:07,820
Bow and call me master.
542
00:19:08,180 --> 00:19:09,580
What are you talking about?
543
00:19:09,580 --> 00:19:11,020
It's the 20th century now. Bow?
544
00:19:11,100 --> 00:19:12,100
Are you out of your mind?
545
00:19:12,380 --> 00:19:13,900
I'm trying to fix your image.
546
00:19:13,900 --> 00:19:16,100
That's what the netizens want.
Do it for them.
547
00:19:16,180 --> 00:19:16,860
Netizens?
548
00:19:16,940 --> 00:19:18,060
You are doing it for yourself!
549
00:19:18,860 --> 00:19:19,340
Ding Chan.
550
00:19:29,020 --> 00:19:30,940
Master, this is the tea for you.
551
00:19:31,540 --> 00:19:32,060
Thank you.
552
00:19:36,700 --> 00:19:37,940
Stand up, please.
553
00:19:38,380 --> 00:19:38,780
Look at the camera.
554
00:19:40,500 --> 00:19:41,340
What a good young man!
555
00:19:45,780 --> 00:19:48,420
[Huaixiang Group]
Xue, about the Canteen you invested in,
556
00:19:48,420 --> 00:19:50,420
half of its turnover for the first day
557
00:19:50,780 --> 00:19:52,100
came from the table
558
00:19:52,100 --> 00:19:53,660
of the private room.
559
00:19:53,660 --> 00:19:54,340
Tell me.
560
00:19:54,420 --> 00:19:55,220
How can I believe
561
00:19:55,220 --> 00:19:55,940
that was not a shill?
562
00:19:57,260 --> 00:19:58,780
The opening day is supposed to be
563
00:19:58,780 --> 00:20:00,780
a very good day for business,
564
00:20:00,860 --> 00:20:03,620
but the actual income
is only five thousand.
565
00:20:03,820 --> 00:20:05,500
It's humiliating
566
00:20:05,620 --> 00:20:06,380
for Huaixiang Group
567
00:20:06,380 --> 00:20:08,460
to have a restaurant
with this kind of performance
568
00:20:09,180 --> 00:20:10,860
under its name!
569
00:20:10,860 --> 00:20:11,780
Let me tell you.
570
00:20:12,340 --> 00:20:13,420
If it goes on like this,
571
00:20:13,540 --> 00:20:14,500
the restaurant will close
572
00:20:15,860 --> 00:20:16,780
in less than three months.
573
00:20:16,980 --> 00:20:18,860
The Canteen is the pilot project
in the North District.
574
00:20:19,380 --> 00:20:21,220
It makes
this quarter's financial growth
575
00:20:21,220 --> 00:20:22,060
possible.
576
00:20:22,460 --> 00:20:23,020
After all,
577
00:20:23,420 --> 00:20:24,260
the turnover of the South District
578
00:20:24,260 --> 00:20:25,940
has been dropping for two quarters.
579
00:20:26,460 --> 00:20:28,140
The North District
needs to figure something out.
580
00:20:28,980 --> 00:20:31,900
Are you saying I'm messing things up?
581
00:20:32,940 --> 00:20:34,180
Of course not, Uncle.
582
00:20:34,540 --> 00:20:36,500
All I hope
is that you can do something about it.
583
00:20:38,180 --> 00:20:40,460
You want to have a competition, right?
584
00:20:41,020 --> 00:20:41,540
No problem.
585
00:20:42,100 --> 00:20:42,620
Let's do it.
586
00:20:44,580 --> 00:20:45,580
This quarter
587
00:20:45,620 --> 00:20:46,820
has one month left.
588
00:20:47,100 --> 00:20:48,060
I'm going to see
589
00:20:48,420 --> 00:20:49,780
which one will win, your North District
590
00:20:49,940 --> 00:20:51,180
or my South District.
591
00:20:52,700 --> 00:20:53,700
We are family.
592
00:20:53,940 --> 00:20:55,340
It's not necessary.
593
00:20:57,020 --> 00:20:58,460
Everyone knows
594
00:20:58,700 --> 00:20:59,780
that we don't get along well.
595
00:21:00,420 --> 00:21:01,540
Let's settle it down.
596
00:21:01,900 --> 00:21:02,940
If you lose,
597
00:21:03,100 --> 00:21:04,780
withdraw the money
from the shabby Canteen.
598
00:21:05,140 --> 00:21:05,780
It's a liability.
599
00:21:08,340 --> 00:21:09,420
What if I win?
600
00:21:09,540 --> 00:21:10,100
If you win,
601
00:21:11,980 --> 00:21:12,580
you can get
602
00:21:12,780 --> 00:21:14,220
what you want.
603
00:21:15,180 --> 00:21:16,820
I will hand you
the South District's business.
604
00:21:17,060 --> 00:21:17,780
Uncle,
605
00:21:17,780 --> 00:21:18,940
you've been working
606
00:21:18,940 --> 00:21:20,380
in the catering industry for 20 years.
607
00:21:20,580 --> 00:21:22,020
I just graduated. I'm new to this.
608
00:21:22,140 --> 00:21:23,380
How can I possibly compete with you?
609
00:21:24,420 --> 00:21:25,340
Are you provoking me?
610
00:21:25,780 --> 00:21:26,660
I'm telling you.
611
00:21:27,660 --> 00:21:28,500
I don't need to use
612
00:21:28,860 --> 00:21:31,140
my personal connections to beat you.
613
00:21:33,140 --> 00:21:33,540
Alright.
614
00:21:34,460 --> 00:21:36,300
Let's have
a fair and transparent competition.
615
00:21:36,740 --> 00:21:37,660
No extra help.
616
00:21:37,700 --> 00:21:39,420
Sure. No problem.
617
00:21:44,420 --> 00:21:45,060
Lower.
618
00:21:46,860 --> 00:21:47,940
Stand up, please.
619
00:21:50,620 --> 00:21:51,420
What a good young man.
620
00:21:55,780 --> 00:21:56,460
Oh my god.
621
00:21:57,100 --> 00:21:58,300
It's such good content.
622
00:21:58,340 --> 00:21:59,540
You ruined it.
623
00:22:00,100 --> 00:22:01,220
Check it out yourself.
624
00:22:01,220 --> 00:22:02,380
You have very low views.
625
00:22:02,700 --> 00:22:04,780
That's why I'm calling you.
626
00:22:05,020 --> 00:22:05,780
You can beg me.
627
00:22:06,580 --> 00:22:06,900
Well,
628
00:22:07,060 --> 00:22:08,140
I'm begging you.
629
00:22:09,660 --> 00:22:10,300
I mean,
630
00:22:10,660 --> 00:22:12,140
can you say something nice?
631
00:22:12,620 --> 00:22:13,340
What should I say?
632
00:22:14,700 --> 00:22:16,100
I'm begging you, gorgeous.
633
00:22:17,660 --> 00:22:19,500
This is terrible.
634
00:22:19,940 --> 00:22:20,980
With your EQ,
635
00:22:20,980 --> 00:22:22,340
how can you fight against Zhan Shikun?
636
00:22:22,940 --> 00:22:24,820
He is so eloquent and sweet.
637
00:22:25,300 --> 00:22:25,980
And you?
638
00:22:26,940 --> 00:22:29,140
You are so mean and judgy.
639
00:22:29,980 --> 00:22:30,820
You are our shareholder.
640
00:22:30,820 --> 00:22:31,660
Oh, thank you.
641
00:22:32,300 --> 00:22:34,580
I hope my sister will kick you out soon!
642
00:22:37,080 --> 00:22:39,160
[Helen]
643
00:22:41,900 --> 00:22:43,580
Follow the Canteen's account.
644
00:22:43,940 --> 00:22:45,180
They posted a video
of taking in an apprentice.
645
00:22:45,420 --> 00:22:47,020
Edit it and post it on my account.
646
00:22:47,540 --> 00:22:48,460
How much is the advertising fee?
647
00:22:48,580 --> 00:22:50,140
I need to report it to the company.
648
00:22:50,580 --> 00:22:51,460
Nothing.
649
00:22:51,940 --> 00:22:53,860
It's a follow-up
of the car-smashing rich heir.
650
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Use it properly,
651
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
and it should work.
652
00:23:01,380 --> 00:23:03,140
I tried a few of these before,
653
00:23:03,860 --> 00:23:05,660
but this one tastes very different.
654
00:23:06,820 --> 00:23:07,660
Perhaps
655
00:23:08,060 --> 00:23:09,060
you are in a different mood now.
656
00:23:12,700 --> 00:23:13,860
How are you doing?
657
00:23:13,940 --> 00:23:15,860
The Canteen is doing well, right?
658
00:23:16,860 --> 00:23:17,980
It's okay.
659
00:23:18,180 --> 00:23:18,660
I will
660
00:23:18,780 --> 00:23:19,380
keep it up.
661
00:23:21,140 --> 00:23:21,820
Qiao.
662
00:23:22,500 --> 00:23:23,620
In the catering industry,
663
00:23:23,620 --> 00:23:24,980
you need to cook well,
664
00:23:25,540 --> 00:23:26,260
and you also
665
00:23:26,860 --> 00:23:27,820
need to manage things well.
666
00:23:28,100 --> 00:23:28,980
Don't worry, Mom.
667
00:23:29,180 --> 00:23:30,300
My major in university
668
00:23:30,300 --> 00:23:31,460
was business management.
669
00:23:32,660 --> 00:23:33,460
Young man,
670
00:23:33,780 --> 00:23:35,860
society is the best university.
671
00:23:40,740 --> 00:23:41,260
Ms. Tao.
672
00:23:41,540 --> 00:23:42,180
Song.
673
00:23:43,300 --> 00:23:43,700
Alright.
674
00:23:44,180 --> 00:23:44,820
Song and I
675
00:23:44,820 --> 00:23:45,740
have something to discuss.
676
00:23:45,740 --> 00:23:46,500
You can get back to work.
677
00:23:46,540 --> 00:23:46,820
Sure.
678
00:23:48,580 --> 00:23:49,140
I'm leaving.
679
00:23:52,540 --> 00:23:53,060
What's wrong?
680
00:23:53,100 --> 00:23:53,500
Take a seat.
681
00:23:55,300 --> 00:23:57,420
Canteen is completely viral
on the Internet.
682
00:23:57,980 --> 00:23:59,220
It gets over one million points
of attention,
683
00:23:59,540 --> 00:24:01,980
and it remains
at the top of the trending list.
684
00:24:02,900 --> 00:24:03,460
How did it happen?
685
00:24:03,780 --> 00:24:04,980
On the opening day,
686
00:24:05,180 --> 00:24:06,740
a rich heir smashed a car.
687
00:24:06,980 --> 00:24:08,660
It got so many criticisms online.
688
00:24:09,260 --> 00:24:09,900
Later,
689
00:24:10,020 --> 00:24:11,300
he somehow managed
690
00:24:11,740 --> 00:24:13,740
to make that kid kneel
and call him master.
691
00:24:13,980 --> 00:24:14,500
Now,
692
00:24:14,940 --> 00:24:16,260
he is a waiter in the restaurant.
693
00:24:19,940 --> 00:24:20,980
Nowadays,
694
00:24:21,140 --> 00:24:22,300
are these tricks
695
00:24:22,500 --> 00:24:23,620
driving the trend?
696
00:24:24,980 --> 00:24:25,660
Ms. Tao,
697
00:24:26,060 --> 00:24:26,820
you can't
698
00:24:26,900 --> 00:24:28,620
underestimate the power of the Internet.
699
00:24:28,940 --> 00:24:30,540
These trending restaurants
700
00:24:30,540 --> 00:24:31,500
are the biggest enemies
701
00:24:31,660 --> 00:24:32,860
of traditional restaurants.
702
00:24:39,020 --> 00:24:40,820
This is the performance
of a few local trending restaurants.
703
00:24:41,300 --> 00:24:42,380
Their turnovers exceeded
704
00:24:42,620 --> 00:24:43,980
a million within a short period of time.
705
00:24:45,060 --> 00:24:45,780
How long exactly?
706
00:24:46,620 --> 00:24:47,740
One month
707
00:24:47,980 --> 00:24:49,100
or two.
708
00:24:49,780 --> 00:24:51,100
It's difficult to predict
the performance
709
00:24:51,100 --> 00:24:51,900
of these trending restaurants.
710
00:24:52,060 --> 00:24:52,900
It comes quick,
711
00:24:53,220 --> 00:24:54,300
but the only problem
712
00:24:54,460 --> 00:24:55,380
is that
713
00:24:55,860 --> 00:24:56,980
it won't last long.
714
00:24:57,220 --> 00:24:58,180
When the trend is over,
715
00:24:58,500 --> 00:24:59,340
the business will drop, too.
716
00:24:59,500 --> 00:25:00,780
You are saying
717
00:25:00,780 --> 00:25:02,820
that once the heat is over,
718
00:25:03,140 --> 00:25:04,580
Canteen will be over?
719
00:25:05,860 --> 00:25:07,940
That's what happens
to most of these restaurants.
720
00:25:10,820 --> 00:25:11,260
No.
721
00:25:12,500 --> 00:25:13,260
He's different.
722
00:25:14,740 --> 00:25:16,180
With the food he makes,
723
00:25:16,860 --> 00:25:18,420
as long as he can attract people,
724
00:25:18,940 --> 00:25:20,300
he will make them stay.
725
00:25:24,220 --> 00:25:25,380
I'm back.
726
00:25:39,020 --> 00:25:39,860
Playing games?
727
00:25:46,820 --> 00:25:49,460
Just spit it out, men.
728
00:25:54,140 --> 00:25:54,700
I mean,
729
00:25:54,780 --> 00:25:55,500
mate,
730
00:25:55,660 --> 00:25:56,540
you are famous again!
731
00:25:56,700 --> 00:25:57,740
So you've changed.
732
00:25:58,020 --> 00:25:59,460
You apologized personally
at the Canteen,
733
00:25:59,780 --> 00:26:01,100
and you became an apprentice
of the owner.
734
00:26:01,340 --> 00:26:02,660
It's been on top
of the trending list for a while.
735
00:26:04,380 --> 00:26:06,460
Nobody wants to kick a man
when he's down.
736
00:26:06,540 --> 00:26:06,980
Am I right?
737
00:26:07,100 --> 00:26:07,820
But mate,
738
00:26:08,020 --> 00:26:09,260
I'm impressed.
739
00:26:09,780 --> 00:26:10,820
If I were you,
740
00:26:11,060 --> 00:26:11,980
I would never do it.
741
00:26:12,620 --> 00:26:13,100
That's right.
742
00:26:13,540 --> 00:26:14,420
I don't know about others,
743
00:26:14,620 --> 00:26:16,300
but we got you.
744
00:26:17,140 --> 00:26:18,740
You were a bit arrogant,
745
00:26:19,060 --> 00:26:20,700
but you donated five thousand
746
00:26:21,220 --> 00:26:22,540
when Zhang was sick, right?
747
00:26:22,860 --> 00:26:24,660
I knew you would be a good friend
back then.
748
00:26:24,980 --> 00:26:26,020
And the student counselor.
749
00:26:26,540 --> 00:26:27,300
You did
750
00:26:27,380 --> 00:26:28,620
hit him a bit too hard,
751
00:26:28,860 --> 00:26:30,340
but he was not worth pitying.
752
00:26:30,780 --> 00:26:32,540
He kept flirting with girls
753
00:26:32,620 --> 00:26:33,620
using the advantage of his position.
754
00:26:33,700 --> 00:26:34,980
I'd been sick of him for a long time,
755
00:26:35,380 --> 00:26:36,100
but
756
00:26:36,460 --> 00:26:37,460
I didn't have your courage.
757
00:26:42,500 --> 00:26:43,540
I want to lie down a bit.
758
00:26:53,860 --> 00:26:54,700
That's right, Ellie.
759
00:26:55,260 --> 00:26:56,260
You heard it right.
760
00:26:56,580 --> 00:26:58,100
I have a lot of customers tomorrow.
761
00:26:59,220 --> 00:26:59,900
You need to
762
00:26:59,940 --> 00:27:00,980
help me,
763
00:27:00,980 --> 00:27:02,380
especially with the organic vegetables
764
00:27:02,380 --> 00:27:03,100
and chicken.
765
00:27:03,460 --> 00:27:04,380
Has to be old hens.
766
00:27:05,140 --> 00:27:05,900
Alright.
767
00:27:06,340 --> 00:27:07,940
I will make sure they meet your needs.
768
00:27:08,620 --> 00:27:10,580
It's a good idea
that you made it a trending restaurant.
769
00:27:10,860 --> 00:27:12,220
My father knows about it too.
770
00:27:13,140 --> 00:27:14,300
He's happy.
771
00:27:14,940 --> 00:27:15,300
Alright.
772
00:27:15,900 --> 00:27:16,500
Don't forget it.
773
00:27:16,500 --> 00:27:17,660
Especially the old hens.
774
00:27:22,020 --> 00:27:23,360
[All the alarms are off]
775
00:27:23,360 --> 00:27:24,160
[Alarm at 4:30 AM]
776
00:27:28,160 --> 00:27:30,760
[Canteen]
777
00:27:35,620 --> 00:27:38,220
Qiao Zhi, it's a crazy day!
778
00:27:39,580 --> 00:27:41,380
Fatty, do it quicker!
779
00:27:41,500 --> 00:27:43,180
Over 50 tables are waiting outside.
780
00:27:44,260 --> 00:27:45,060
Stop rushing us.
781
00:27:45,140 --> 00:27:46,580
We didn't take any rest today.
782
00:27:46,780 --> 00:27:47,460
It's the same for everyone.
783
00:27:47,460 --> 00:27:49,140
Mr. Qiao didn't say a thing.
784
00:27:49,380 --> 00:27:50,140
I'm telling you.
785
00:27:50,140 --> 00:27:51,500
We are going to serve every table!
786
00:27:51,700 --> 00:27:52,380
You are right.
787
00:27:54,140 --> 00:27:55,340
How are the handsome doing?
788
00:27:56,180 --> 00:27:57,140
Don't worry.
789
00:27:57,260 --> 00:27:59,340
I personally picked them from school.
790
00:27:59,580 --> 00:28:01,100
They are good-looking and outgoing.
791
00:28:01,100 --> 00:28:02,700
The girls waiting in line
792
00:28:02,700 --> 00:28:03,860
are all satisfied.
793
00:28:03,860 --> 00:28:04,180
Good.
794
00:28:04,580 --> 00:28:06,260
Remember, they will have the same pay
as the contract workers.
795
00:28:06,620 --> 00:28:07,420
Don't worry.
796
00:28:07,460 --> 00:28:08,140
But
797
00:28:08,700 --> 00:28:11,060
this is not the final solution.
798
00:28:12,780 --> 00:28:13,260
It's okay.
799
00:28:13,380 --> 00:28:14,140
I will figure it out.
800
00:28:15,260 --> 00:28:15,820
Okay.
801
00:28:15,940 --> 00:28:17,220
I should get back to work.
802
00:28:17,220 --> 00:28:17,660
Alright.
803
00:28:19,700 --> 00:28:20,380
Add this one too.
804
00:28:20,500 --> 00:28:21,780
[Canteen]
805
00:28:24,700 --> 00:28:25,020
Got it.
806
00:28:25,340 --> 00:28:25,780
Thank you.
807
00:28:34,020 --> 00:28:34,380
Thank you.
808
00:28:34,820 --> 00:28:35,500
Wait a second.
809
00:28:37,940 --> 00:28:38,580
Chan,
810
00:28:39,020 --> 00:28:41,020
could you please tell the boss
811
00:28:41,300 --> 00:28:41,940
that I'm sorry.
812
00:28:42,420 --> 00:28:44,860
I... I can go to the back
and do the dishes.
813
00:28:44,900 --> 00:28:45,940
Please don't make me stay here.
814
00:28:46,460 --> 00:28:47,460
You don't understand.
815
00:28:47,820 --> 00:28:49,380
It's for your own sake.
816
00:28:49,740 --> 00:28:50,820
You are popular now.
817
00:28:51,220 --> 00:28:52,700
A lot of girls want a photo with you.
818
00:28:54,340 --> 00:28:55,100
You can do it.
819
00:28:55,740 --> 00:28:56,220
Wait,
820
00:28:56,580 --> 00:28:57,100
Chan.
821
00:28:57,180 --> 00:28:57,820
Come back, Chan.
822
00:28:58,140 --> 00:28:58,580
Chan.
823
00:28:59,060 --> 00:28:59,620
Handsome,
824
00:29:00,620 --> 00:29:02,260
a friend of mine really likes you,
825
00:29:02,620 --> 00:29:03,940
but she couldn't come here today.
826
00:29:04,260 --> 00:29:05,380
She asked me in particular
827
00:29:05,380 --> 00:29:06,700
to film a video for her.
828
00:29:07,340 --> 00:29:08,140
Sure, no problem.
829
00:29:10,580 --> 00:29:11,380
Hi. Hello.
830
00:29:12,460 --> 00:29:12,940
Wait,
831
00:29:13,580 --> 00:29:14,260
that's it?
832
00:29:14,500 --> 00:29:15,580
Say something else.
833
00:29:15,700 --> 00:29:16,140
But
834
00:29:16,380 --> 00:29:17,020
I...
835
00:29:17,060 --> 00:29:19,060
I've never done this before.
836
00:29:19,420 --> 00:29:21,780
Have you smashed anything else
other than a car?
837
00:29:22,940 --> 00:29:24,740
Well, this is...
838
00:29:26,100 --> 00:29:26,580
What's wrong?
839
00:29:26,940 --> 00:29:27,940
Are you embarrassed?
840
00:29:28,300 --> 00:29:29,140
Your video went viral,
841
00:29:29,140 --> 00:29:30,060
and you are popular now,
842
00:29:30,220 --> 00:29:31,020
so you're putting on airs?
843
00:29:32,500 --> 00:29:34,020
Why are you taking so long?
Are you done?
844
00:29:34,180 --> 00:29:35,620
A lot of people are waiting.
845
00:29:35,740 --> 00:29:37,220
What's wrong with that? Just wait.
846
00:29:37,380 --> 00:29:38,100
Go away. It's my turn now.
847
00:29:38,140 --> 00:29:39,500
No. Why should I leave?
848
00:29:39,540 --> 00:29:40,180
No way.
849
00:29:40,300 --> 00:29:40,860
Stop!
850
00:29:41,100 --> 00:29:41,580
Please stop.
851
00:29:41,700 --> 00:29:42,380
Don't fight.
852
00:29:43,180 --> 00:29:43,660
There is a seat.
853
00:29:43,780 --> 00:29:44,220
Over there.
854
00:29:44,460 --> 00:29:44,940
Go.
855
00:29:44,940 --> 00:29:45,140
Can't believe it.
856
00:29:45,500 --> 00:29:46,580
I'm so sorry.
857
00:29:47,340 --> 00:29:47,660
Alright.
858
00:29:48,020 --> 00:29:48,900
Okay.
859
00:29:54,260 --> 00:29:54,980
Alright.
860
00:29:55,220 --> 00:29:56,140
Okay. Thank you.
861
00:30:01,220 --> 00:30:01,780
Master.
862
00:30:03,020 --> 00:30:03,620
Master.
863
00:30:04,260 --> 00:30:05,460
I have no choice.
864
00:30:05,660 --> 00:30:06,020
I understand.
865
00:30:06,020 --> 00:30:07,060
This is the only way.
866
00:30:07,060 --> 00:30:07,660
Master.
867
00:30:09,580 --> 00:30:10,220
Thank you, Master.
868
00:30:12,220 --> 00:30:13,060
Hi, everyone.
869
00:30:13,780 --> 00:30:15,300
I'm the owner of the restaurant.
870
00:30:15,620 --> 00:30:18,020
Thank you so much for coming.
871
00:30:18,180 --> 00:30:20,220
To express my heartfelt thanks
for everyone's support,
872
00:30:20,220 --> 00:30:21,860
we have some offers for you.
873
00:30:23,660 --> 00:30:25,980
If you post Mr. Zhou
on your Moments, blogs,
874
00:30:25,980 --> 00:30:28,860
or short video platforms,
you will get 20% off.
875
00:30:29,020 --> 00:30:30,220
Amazing!
876
00:30:30,340 --> 00:30:30,940
Also,
877
00:30:31,980 --> 00:30:32,940
if you give us a five-star
878
00:30:32,940 --> 00:30:34,980
on Tianxiang Food Rankings,
879
00:30:35,340 --> 00:30:38,060
you will receive a dessert
inspired by the car-smashing Mr. Zhou.
880
00:30:38,260 --> 00:30:39,100
First come, first served.
881
00:30:39,140 --> 00:30:40,660
Great!
882
00:30:44,260 --> 00:30:44,980
What a cunning businessman.
883
00:30:50,820 --> 00:30:51,580
Do you want some barbecue?
884
00:30:53,100 --> 00:30:54,500
The beer is on the house.
885
00:30:54,980 --> 00:30:56,180
Annyeong haseyo?
[*"Hello" in Korean]
886
00:30:56,860 --> 00:30:57,860
Annyeong haseyo?
887
00:30:57,980 --> 00:30:59,340
Hurry up. Come in.
888
00:30:59,580 --> 00:31:00,300
It's very nice.
889
00:31:08,020 --> 00:31:08,820
This way, please.
890
00:31:15,860 --> 00:31:16,220
Thank you.
891
00:31:18,660 --> 00:31:19,620
It's finally our turn.
892
00:31:20,020 --> 00:31:20,740
I'm so sorry.
893
00:31:20,900 --> 00:31:22,220
I came here to queue in advance,
894
00:31:22,580 --> 00:31:24,100
but we still waited for almost an hour.
895
00:31:24,300 --> 00:31:24,940
It's okay.
896
00:31:26,140 --> 00:31:26,860
I mean,
897
00:31:26,900 --> 00:31:28,860
why do you have to choose
this worn-out place?
898
00:31:30,540 --> 00:31:31,660
Do you still remember
899
00:31:31,660 --> 00:31:33,500
the chef I met in Singapore?
900
00:31:34,180 --> 00:31:35,340
He is the owner?
901
00:31:37,820 --> 00:31:38,580
Hello, this is the menu.
902
00:31:40,700 --> 00:31:41,260
Thank you.
903
00:31:43,300 --> 00:31:44,180
You can have a look at the menu.
904
00:31:45,780 --> 00:31:46,900
What are your specials?
905
00:31:47,020 --> 00:31:47,700
We will have one of each.
906
00:31:48,540 --> 00:31:49,100
I'm so sorry.
907
00:31:49,220 --> 00:31:50,820
Most of the dishes are sold out today.
908
00:31:50,820 --> 00:31:51,820
There are only a few options left.
909
00:31:53,860 --> 00:31:54,220
It's okay.
910
00:31:54,500 --> 00:31:56,060
We will get ten of whatever you have.
911
00:31:56,220 --> 00:31:56,940
Ten?
912
00:31:57,100 --> 00:31:59,060
But there are only two of you.
913
00:31:59,260 --> 00:32:00,500
The portions of our dishes are big.
914
00:32:00,980 --> 00:32:02,340
It's up to us.
915
00:32:03,060 --> 00:32:03,780
I'm sorry.
916
00:32:03,860 --> 00:32:04,940
We have a lot of customers today,
917
00:32:04,940 --> 00:32:06,140
so we have a limited offering.
918
00:32:06,340 --> 00:32:07,580
For a table of two,
919
00:32:07,700 --> 00:32:08,780
we can only serve three dishes.
920
00:32:10,060 --> 00:32:10,580
Alright.
921
00:32:10,860 --> 00:32:11,820
We will have three.
922
00:32:12,060 --> 00:32:12,460
Let's have
923
00:32:12,860 --> 00:32:13,700
two meat dishes and one veggie.
924
00:32:14,100 --> 00:32:14,580
Make it quick.
925
00:32:14,700 --> 00:32:15,460
Sure. I will be back soon.
926
00:32:18,220 --> 00:32:19,140
This is terrible,
927
00:32:19,300 --> 00:32:20,580
especially after the long queue.
928
00:32:21,660 --> 00:32:22,700
You will know after you try it.
929
00:32:31,980 --> 00:32:32,580
Please enjoy.
930
00:32:32,700 --> 00:32:33,100
Thank you.
931
00:32:35,100 --> 00:32:35,940
Braised fish,
932
00:32:36,460 --> 00:32:37,220
beef with cabbage,
933
00:32:37,780 --> 00:32:38,420
and vegetable soup?
934
00:32:39,500 --> 00:32:40,300
It's really expensive
935
00:32:40,500 --> 00:32:41,100
for these three dishes.
936
00:32:42,060 --> 00:32:43,500
Try it first.
937
00:32:47,420 --> 00:32:47,780
Here you go.
938
00:33:06,580 --> 00:33:07,620
Is this braised fish?
939
00:33:09,100 --> 00:33:10,260
How does he manage
940
00:33:10,700 --> 00:33:11,300
to keep
941
00:33:11,580 --> 00:33:12,780
the original flavor of the fish?
942
00:33:13,780 --> 00:33:14,380
That's not possible
943
00:33:16,100 --> 00:33:17,420
since there's seasoning.
944
00:33:27,620 --> 00:33:29,540
It's normal to use organic vegetables
for its price,
945
00:33:29,860 --> 00:33:31,060
but how can he keep
946
00:33:32,940 --> 00:33:34,700
the original texture of the ingredients?
947
00:33:36,220 --> 00:33:37,180
I want to make an exception today.
948
00:33:38,420 --> 00:33:38,980
Excuse me.
949
00:33:39,140 --> 00:33:39,900
May I have some rice?
950
00:33:41,060 --> 00:33:41,700
Same for me.
951
00:33:53,220 --> 00:33:54,060
This is all I have.
952
00:33:58,780 --> 00:34:04,620
[Canteen]
953
00:34:04,620 --> 00:34:05,700
What do you think?
954
00:34:05,900 --> 00:34:06,740
It's amazing.
955
00:34:07,980 --> 00:34:09,660
So who is
956
00:34:09,660 --> 00:34:11,020
this master chef?
957
00:34:11,540 --> 00:34:12,020
Hi, everyone.
958
00:34:12,660 --> 00:34:14,500
I'm so sorry.
959
00:34:15,220 --> 00:34:16,540
We are completely
960
00:34:16,820 --> 00:34:17,860
out of ingredients today.
961
00:34:18,340 --> 00:34:18,860
That's him.
962
00:34:18,860 --> 00:34:19,900
But to show my appreciation
963
00:34:19,940 --> 00:34:21,860
for your love and support,
964
00:34:22,020 --> 00:34:22,740
I will
965
00:34:22,860 --> 00:34:24,300
offer everyone a voucher.
966
00:34:24,500 --> 00:34:26,620
You will get 30% off
when you come next time.
967
00:34:26,700 --> 00:34:27,300
Is that alright?
968
00:34:28,540 --> 00:34:29,380
Thank you so much.
969
00:34:29,460 --> 00:34:30,580
Hand these to them.
970
00:34:31,460 --> 00:34:32,180
I'm sorry.
971
00:34:34,340 --> 00:34:35,300
You have no idea
972
00:34:35,500 --> 00:34:37,100
how difficult it is to join the group
973
00:34:37,220 --> 00:34:38,060
of Qiao Zhi's Food.
974
00:34:38,660 --> 00:34:40,020
You can't get in
975
00:34:40,540 --> 00:34:41,660
unless you are very well-known.
976
00:34:42,260 --> 00:34:42,860
And
977
00:34:42,980 --> 00:34:44,420
what do you get
978
00:34:44,620 --> 00:34:45,540
if you are in the group?
979
00:34:46,500 --> 00:34:47,740
A lot!
980
00:34:48,220 --> 00:34:50,180
When we were in Singapore,
981
00:34:50,540 --> 00:34:51,380
Mr. Qiao would hold
982
00:34:51,380 --> 00:34:52,740
a tasting event every week.
983
00:34:53,580 --> 00:34:55,260
A lot of celebrities
984
00:34:55,380 --> 00:34:57,220
would rush to try his food.
985
00:34:57,540 --> 00:34:58,900
I can't imagine it
for your line of work.
986
00:35:02,020 --> 00:35:02,620
Let's go.
987
00:35:06,820 --> 00:35:08,180
I still feel bad.
988
00:35:08,540 --> 00:35:09,340
I didn't get enough.
989
00:35:10,380 --> 00:35:12,460
I thought you got too much food.
990
00:35:12,580 --> 00:35:13,540
I can't believe it was not enough.
991
00:35:14,340 --> 00:35:15,060
I know.
992
00:35:16,620 --> 00:35:17,420
Anyway.
993
00:35:17,980 --> 00:35:18,620
I feel like
994
00:35:18,620 --> 00:35:20,260
my hands are not under my control now.
995
00:35:21,460 --> 00:35:23,220
Do you need to see the doctor?
996
00:35:23,620 --> 00:35:24,940
No. It's not that bad.
997
00:35:25,540 --> 00:35:26,260
I was just joking.
998
00:35:27,420 --> 00:35:28,460
It's not too late, just over 9:00 PM.
999
00:35:28,900 --> 00:35:29,860
Let's gather everyone.
1000
00:35:30,340 --> 00:35:30,780
Sure.
1001
00:35:30,900 --> 00:35:31,860
For a wrap-up session?
1002
00:35:32,660 --> 00:35:33,980
There were indeed some problems today.
1003
00:35:33,980 --> 00:35:34,940
We should remind them.
1004
00:35:35,660 --> 00:35:36,300
No.
1005
00:35:36,700 --> 00:35:38,180
I want you to hand out the bonus.
1006
00:35:39,940 --> 00:35:40,940
Thank you, Chan.
1007
00:35:41,260 --> 00:35:42,180
Thank you, Chan.
1008
00:35:42,900 --> 00:35:43,700
Thank you, Chan.
1009
00:35:44,220 --> 00:35:44,860
Thank you, Chan.
1010
00:35:45,060 --> 00:35:45,420
Chan.
1011
00:35:47,980 --> 00:35:48,900
First time making money, right?
1012
00:35:49,620 --> 00:35:50,740
Thank you, Chan.
1013
00:35:51,500 --> 00:35:52,580
As you can see,
1014
00:35:53,020 --> 00:35:55,220
Mr. Qiao gave Zhou Chong
double portions.
1015
00:35:55,340 --> 00:35:56,860
That's because he is the main reason
1016
00:35:56,980 --> 00:35:58,340
that we had such a good day.
1017
00:35:58,500 --> 00:35:59,780
[The remaining balance]
Do you agree?
1018
00:35:59,780 --> 00:36:01,020
[The remaining balance]
Yes!
1019
00:36:01,100 --> 00:36:02,300
[is 10,450.00]
Mr. Qiao also said
1020
00:36:02,300 --> 00:36:04,060
[is 10,450.00]
Mr. Zhou would treat us.
1021
00:36:04,100 --> 00:36:05,420
Everyone has to join!
1022
00:36:05,620 --> 00:36:07,620
Thank you, Mr. Zhou!
1023
00:36:09,860 --> 00:36:10,820
No problem, my friends.
1024
00:36:11,500 --> 00:36:12,340
From now on,
1025
00:36:12,540 --> 00:36:13,420
I will treat you
1026
00:36:13,540 --> 00:36:14,300
every week
1027
00:36:14,980 --> 00:36:15,940
and every month!
1028
00:36:16,100 --> 00:36:17,820
Thank you, Mr. Zhou!
1029
00:36:20,220 --> 00:36:21,460
Alright. That's all.
1030
00:36:27,780 --> 00:36:29,060
Well done.
1031
00:36:29,580 --> 00:36:30,420
Thanks to you.
1032
00:36:31,860 --> 00:36:32,580
Where's Master?
1033
00:36:32,780 --> 00:36:34,180
There's an important reservation
tomorrow.
1034
00:36:34,380 --> 00:36:35,380
He's probably preparing for it
in the kitchen.
1035
00:36:35,900 --> 00:36:36,460
What's up?
1036
00:36:37,740 --> 00:36:39,060
Bring him over now!
1037
00:36:39,060 --> 00:36:40,380
Or I'm not going to take these.
1038
00:36:40,860 --> 00:36:42,580
Alright, Mr. Zhou.
1039
00:36:42,820 --> 00:36:43,860
I will tell him now.
1040
00:36:43,980 --> 00:36:44,420
Hurry up.
1041
00:36:44,420 --> 00:36:45,180
Let's grab something together later.
1042
00:36:59,180 --> 00:37:00,900
Everyone left. Are you staying?
1043
00:37:23,060 --> 00:37:23,980
He is sleeping.
1044
00:37:25,740 --> 00:37:27,140
Qiao Zhi is exhausted today.
1045
00:37:27,300 --> 00:37:28,460
He didn't even eat anything.
1046
00:37:29,980 --> 00:37:31,060
Why is that?
1047
00:37:31,780 --> 00:37:32,940
The turnover is over 200,000.
1048
00:37:33,140 --> 00:37:33,820
Of course he's tired.
1049
00:37:34,580 --> 00:37:35,180
What?
1050
00:37:35,580 --> 00:37:36,260
200,000?
1051
00:37:36,460 --> 00:37:36,940
That's right.
1052
00:37:37,180 --> 00:37:38,340
It almost reaches 300,000.
1053
00:37:41,300 --> 00:37:42,220
You should go.
1054
00:37:42,500 --> 00:37:43,900
Your dorm closes at 11:00 PM.
1055
00:37:44,260 --> 00:37:45,340
Let him sleep here for a bit longer.
1056
00:38:04,880 --> 00:38:05,800
[Tao Rushuang - Island Iced Tea]
1057
00:38:07,420 --> 00:38:08,260
[999+ new followers]
1058
00:38:08,260 --> 00:38:09,060
Oh my god.
1059
00:38:09,660 --> 00:38:10,780
So many new followers.
1060
00:38:12,420 --> 00:38:14,180
You should pay me for the content.
1061
00:38:14,740 --> 00:38:15,740
You scared me!
1062
00:38:15,860 --> 00:38:17,180
Say something if you are awake.
1063
00:38:20,460 --> 00:38:21,460
I do have a question.
1064
00:38:21,660 --> 00:38:22,460
Why are you here?
1065
00:38:22,740 --> 00:38:23,740
I'm here to pick you up.
1066
00:38:23,900 --> 00:38:24,380
Let's go.
1067
00:38:24,500 --> 00:38:25,420
You can sleep at home.
1068
00:38:36,220 --> 00:38:37,460
A dog?
1069
00:38:38,540 --> 00:38:39,100
No.
1070
00:38:39,220 --> 00:38:40,580
I don't have time for that.
1071
00:38:41,180 --> 00:38:41,860
I like it.
1072
00:38:42,340 --> 00:38:43,100
I can come
1073
00:38:43,100 --> 00:38:44,140
to take care of it every day.
1074
00:38:45,020 --> 00:38:46,220
Do you like animals?
1075
00:38:46,460 --> 00:38:47,860
Every girl does,
1076
00:38:48,700 --> 00:38:49,900
except your wife.
1077
00:38:51,500 --> 00:38:53,100
Maybe she also likes animals,
1078
00:38:53,300 --> 00:38:54,020
but
1079
00:38:54,060 --> 00:38:55,300
she has an allergy.
1080
00:38:56,060 --> 00:38:57,820
If any cat or dog goes near her,
1081
00:38:58,420 --> 00:39:00,660
she will get allergic reactions
and even a fever.
1082
00:39:01,660 --> 00:39:02,380
That's serious.
1083
00:39:03,300 --> 00:39:04,180
I know.
1084
00:39:04,860 --> 00:39:07,140
I've always wanted
to have a pet since I was young,
1085
00:39:07,900 --> 00:39:09,100
but the answer is always no.
1086
00:39:09,660 --> 00:39:10,300
That's why
1087
00:39:10,700 --> 00:39:11,860
I really don't like her.
1088
00:39:12,900 --> 00:39:13,300
You...
1089
00:39:13,300 --> 00:39:14,180
Why do you dislike her?
1090
00:39:14,340 --> 00:39:15,580
It's not her choice.
1091
00:39:17,460 --> 00:39:18,620
I knew it.
1092
00:39:19,540 --> 00:39:20,900
No matter how bad she is to you,
1093
00:39:21,380 --> 00:39:22,140
you will still be on her side.
1094
00:39:22,580 --> 00:39:23,460
Of course.
1095
00:39:23,620 --> 00:39:24,500
She is my wife.
1096
00:39:24,740 --> 00:39:25,540
Do I have another choice?
1097
00:39:25,540 --> 00:39:26,580
Should I be on your side?
1098
00:39:27,780 --> 00:39:28,660
I don't mind.
1099
00:39:28,820 --> 00:39:30,020
You wish!
1100
00:39:31,220 --> 00:39:31,900
Tao Rushuang,
1101
00:39:32,060 --> 00:39:33,140
do you have nothing else to do?
1102
00:39:33,180 --> 00:39:34,540
Why are you at the Canteen all the time?
1103
00:39:35,380 --> 00:39:36,340
It was just opened.
1104
00:39:36,380 --> 00:39:37,580
There are many problems.
1105
00:39:37,980 --> 00:39:38,740
Tao Ruxue,
1106
00:39:38,900 --> 00:39:39,860
don't forget
1107
00:39:40,060 --> 00:39:41,340
that this is your business, too.
1108
00:39:41,820 --> 00:39:43,060
You didn't even come on the opening day.
1109
00:39:43,140 --> 00:39:44,180
Stop lecturing me.
1110
00:39:44,540 --> 00:39:45,100
Come on.
1111
00:39:45,180 --> 00:39:46,740
Don't fight. We are family.
1112
00:39:46,900 --> 00:39:48,060
Am I wrong?
1113
00:39:48,860 --> 00:39:50,420
The Canteen ran into so many problems,
1114
00:39:51,020 --> 00:39:51,860
but did Huaixiang Group,
1115
00:39:51,860 --> 00:39:53,820
the top
of the Eight Great Chinese Restaurants,
1116
00:39:54,220 --> 00:39:55,180
offer any help?
1117
00:39:55,940 --> 00:39:57,900
I haven't had the chance
to take out my anger on you,
1118
00:39:58,020 --> 00:39:59,300
and now you are coming at me.
1119
00:39:59,700 --> 00:40:00,260
Your sister...
1120
00:40:00,260 --> 00:40:01,460
Your sister made an investment.
1121
00:40:01,460 --> 00:40:03,220
That's the biggest help, isn't it?
1122
00:40:03,220 --> 00:40:04,380
It's okay. Let's go home.
1123
00:40:04,620 --> 00:40:05,820
I also invested.
1124
00:40:06,660 --> 00:40:07,940
With my own money!
1125
00:40:45,780 --> 00:40:47,740
♪One day♪
1126
00:40:47,780 --> 00:40:49,940
♪In front of me♪
1127
00:40:49,980 --> 00:40:54,540
♪You'll look at my face♪
1128
00:40:54,580 --> 00:40:56,740
♪I'll tell you♪
1129
00:40:56,780 --> 00:40:58,940
♪My oaths♪
1130
00:40:58,980 --> 00:41:02,940
♪One by one♪
1131
00:41:02,980 --> 00:41:05,140
♪You'll find♪
1132
00:41:05,180 --> 00:41:07,340
♪Oh, my heart♪
1133
00:41:07,380 --> 00:41:11,740
♪Has never changed♪
1134
00:41:11,780 --> 00:41:13,940
♪Just like the sea♪
1135
00:41:13,980 --> 00:41:16,140
♪That always reflects♪
1136
00:41:16,180 --> 00:41:18,940
♪The scene of the sky♪
1137
00:41:18,980 --> 00:41:23,940
♪I'll take you out
of the hustle-bustle of the world♪
1138
00:41:23,980 --> 00:41:27,940
♪To go wild freely♪
1139
00:41:27,980 --> 00:41:32,140
♪Don't worry about the journey ahead♪
1140
00:41:32,180 --> 00:41:36,940
♪Just keep going♪
1141
00:41:36,980 --> 00:41:41,340
♪You'll find the tears I left behind♪
1142
00:41:41,380 --> 00:41:46,140
♪You'll also see me
writing my own poems♪
1143
00:41:46,180 --> 00:41:53,940
♪And I'll always hold you tight♪
1144
00:41:53,980 --> 00:41:58,940
♪I'll take you out
of the hustle-bustle of the world♪
1145
00:41:58,980 --> 00:42:02,940
♪To go wild freely♪
1146
00:42:02,980 --> 00:42:07,140
♪Don't worry about the journey ahead♪
1147
00:42:07,180 --> 00:42:11,940
♪Just keep going♪
1148
00:42:11,980 --> 00:42:16,340
♪You'll find the tears I left behind♪
1149
00:42:16,380 --> 00:42:21,140
♪You'll also see me
writing my own poems♪
1150
00:42:21,180 --> 00:42:28,940
♪And I'll always hold you tight♪
67314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.