Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,940 --> 00:00:21,300
♪The sun comes out♪
2
00:00:21,340 --> 00:00:23,220
♪While the clouds are idle♪
3
00:00:23,260 --> 00:00:24,820
♪What a beautiful day♪
4
00:00:24,860 --> 00:00:25,980
♪Catching up with all my might♪
5
00:00:26,020 --> 00:00:28,700
♪The wind blows away the fatigue♪
6
00:00:28,740 --> 00:00:30,020
♪Telling me♪
7
00:00:30,060 --> 00:00:32,540
♪To love the world♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:33,820
♪The smell of cooking♪
9
00:00:33,860 --> 00:00:35,620
♪Fills the streets♪
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,100
♪Indulge myself♪
11
00:00:37,140 --> 00:00:38,780
♪In the tenderness of life♪
12
00:00:38,820 --> 00:00:41,660
♪The small restaurant we once went to♪
13
00:00:41,700 --> 00:00:44,540
♪Is filled with my longing for you♪
14
00:00:44,580 --> 00:00:47,900
♪Oh, I want to meet you♪
15
00:00:47,940 --> 00:00:50,900
♪Oh, hand in hand♪
16
00:00:50,940 --> 00:00:53,700
♪Stroll through the small town at night♪
17
00:00:53,740 --> 00:00:57,300
♪Take our time with our sweet love♪
18
00:00:57,340 --> 00:01:00,500
♪Love means to be with you♪
19
00:01:00,540 --> 00:01:03,500
♪During three meals a day
for all seasons♪
20
00:01:03,540 --> 00:01:04,900
♪Each meal is♪
21
00:01:04,940 --> 00:01:06,300
♪A beautiful feast♪
22
00:01:06,340 --> 00:01:07,300
♪Underlying♪
23
00:01:07,340 --> 00:01:08,700
♪The warmth of home♪
24
00:01:08,740 --> 00:01:09,700
♪Please remember♪
25
00:01:09,740 --> 00:01:12,700
♪Love's about trivial matters in life♪
26
00:01:12,740 --> 00:01:16,100
♪Enjoying ordinary meals with you♪
27
00:01:16,140 --> 00:01:17,500
♪Your smiling face♪
28
00:01:17,540 --> 00:01:18,900
♪Will always be vivid♪
29
00:01:18,940 --> 00:01:21,300
♪And give me the happiness♪
30
00:01:21,340 --> 00:01:23,900
♪That I expect♪
31
00:01:29,700 --> 00:01:31,980
[Chef Son-in-law]
32
00:01:31,980 --> 00:01:35,980
[Adapted from Yandou Laoge's novel,
The Great Nation's Master Chef]
33
00:01:36,100 --> 00:01:38,980
[Episode 14]
34
00:01:38,980 --> 00:01:40,820
The internal selection competition
is coming up.
35
00:01:41,020 --> 00:01:42,780
What's going on with Canteen?
36
00:01:43,940 --> 00:01:44,660
Don't worry.
37
00:01:45,260 --> 00:01:46,900
Qiao Zhi gave us a heads-up early on.
38
00:01:47,220 --> 00:01:48,940
And we've got the best
39
00:01:49,140 --> 00:01:50,100
crisis management plan ready.
40
00:01:51,340 --> 00:01:53,100
You're all keeping me in the dark now?
41
00:01:53,340 --> 00:01:54,220
Does Xue know?
42
00:01:54,620 --> 00:01:55,580
We wouldn't dare.
43
00:01:55,980 --> 00:01:57,180
Both Qiao Zhi and I think
44
00:01:57,300 --> 00:01:58,300
this incident
45
00:01:58,540 --> 00:02:00,780
is a great publicity opportunity
46
00:02:01,020 --> 00:02:02,660
for Canteen and Huaixiang Group.
47
00:02:03,940 --> 00:02:04,740
Xue is sick.
48
00:02:05,020 --> 00:02:06,180
Qiao Zhi kept it from her on purpose.
49
00:02:06,300 --> 00:02:07,500
He's got guts.
50
00:02:09,300 --> 00:02:10,500
I'd like to see
51
00:02:10,900 --> 00:02:12,620
what tricks you've got up your sleeve.
52
00:02:17,180 --> 00:02:17,820
Let's get started.
53
00:02:17,940 --> 00:02:18,420
Okay.
54
00:02:19,860 --> 00:02:20,340
Recently,
55
00:02:20,540 --> 00:02:22,660
Huaixiang Group issued a statement
addressing online rumors
56
00:02:22,940 --> 00:02:24,020
[Jiangdong TV Food Show,
Eastern Delicacies]
57
00:02:24,020 --> 00:02:25,180
about their restaurant, Canteen.
58
00:02:25,540 --> 00:02:27,060
All ingredients used in its restaurants
59
00:02:27,060 --> 00:02:28,980
are sourced from high-quality
domestic suppliers
60
00:02:29,340 --> 00:02:31,340
and meet national food safety
and hygiene standards.
61
00:02:31,500 --> 00:02:32,880
[Expert: Food Safety Is No Joke]
They do not use banned substances
62
00:02:32,880 --> 00:02:34,000
like shrimp washing powder.
63
00:02:34,000 --> 00:02:35,260
Canteen's crayfish
64
00:02:35,260 --> 00:02:37,500
are clear-water crayfish from Qianjiang,
65
00:02:37,500 --> 00:02:38,360
[Recently, Huaixiang Group's Canteen]
66
00:02:38,360 --> 00:02:40,220
[faced organized online rumor attacks.]
compliant with GB/T18407.4.
67
00:02:40,220 --> 00:02:40,820
[Canteen's use
of shrimp washing powder]
68
00:02:40,820 --> 00:02:41,700
[caused kidney damage in three people.]
To prove their innocence,
69
00:02:41,700 --> 00:02:43,860
[Huaixiang Group Data System]
Canteen has made all accounts public
70
00:02:44,100 --> 00:02:46,500
for scrutiny by netizens
and relevant authorities,
71
00:02:46,540 --> 00:02:48,900
and is taking legal action
against rumor spreaders.
72
00:02:49,420 --> 00:02:51,520
[Singapore Huasheng International Group]
As the old Chinese saying goes,
73
00:02:51,520 --> 00:02:53,040
the country is founded on its people;
74
00:02:53,440 --> 00:02:54,780
the people regard food as paramount,
75
00:02:54,900 --> 00:02:56,580
and food must prioritize safety.
76
00:02:56,820 --> 00:03:00,380
We have long established
a strategic partnership
77
00:03:00,380 --> 00:03:02,580
with Huaixiang Group
and their brand, Canteen.
78
00:03:04,420 --> 00:03:05,660
[This restaurant gives half its profits
to staff as bonuses! Dream boss!]
79
00:03:05,660 --> 00:03:07,240
[Official statement dropped.]
Public opinion has shifted dramatically
80
00:03:07,240 --> 00:03:08,100
[I knew there was more to this.]
regarding the online uproar
81
00:03:08,100 --> 00:03:10,140
[Canteen, Dream Boss, Huaixiang Group]
over the shrimp washing powder scandal
82
00:03:10,140 --> 00:03:11,140
at Canteen,
83
00:03:11,380 --> 00:03:13,420
a restaurant under Huaixiang Group.
84
00:03:14,220 --> 00:03:15,480
[National Real-Time Buzz]
Canteen and its parent company,
85
00:03:15,480 --> 00:03:16,280
Huaixiang Group,
86
00:03:16,280 --> 00:03:17,620
have actually gained a reputation
87
00:03:17,620 --> 00:03:18,540
from this crisis.
88
00:03:24,360 --> 00:03:27,160
[Recently, Huaixiang Group's Canteen
faced organized online rumor attacks.]
89
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
This is how you handle it?
90
00:03:42,300 --> 00:03:43,540
Doing a great job?
91
00:03:46,420 --> 00:03:48,020
You all want to quit?
92
00:04:36,580 --> 00:04:36,980
Here.
93
00:04:38,620 --> 00:04:39,540
What's this?
94
00:04:39,540 --> 00:04:40,340
Looks delicious.
95
00:04:41,180 --> 00:04:41,820
Peanut Custard.
96
00:04:42,140 --> 00:04:43,540
A favorite of the beauties.
97
00:04:45,820 --> 00:04:47,580
How many beauties
have you made this for?
98
00:04:48,380 --> 00:04:50,700
I'm not like other men.
99
00:04:51,060 --> 00:04:51,580
You're
100
00:04:51,980 --> 00:04:53,220
the only one for me.
101
00:04:56,660 --> 00:04:58,700
Do you have to make it so fancy?
102
00:04:58,700 --> 00:04:59,820
You should use circle
103
00:04:59,820 --> 00:05:01,220
or square molds.
104
00:05:01,260 --> 00:05:03,100
It's too pretty to eat.
105
00:05:03,180 --> 00:05:04,340
It's fine. Go ahead.
106
00:05:04,420 --> 00:05:05,420
They reproduce fast.
107
00:05:05,420 --> 00:05:06,660
I can make you another batch after this.
108
00:05:06,780 --> 00:05:07,380
Eat it now.
109
00:05:08,340 --> 00:05:08,980
Let me take a picture first.
110
00:05:10,500 --> 00:05:11,300
Where's my phone?
111
00:05:16,420 --> 00:05:17,260
How did you get it?
112
00:05:27,260 --> 00:05:29,100
[Tao Rushuang]
Why didn't you answer my call?
113
00:05:29,100 --> 00:05:30,180
Canteen's in trouble!
114
00:05:32,420 --> 00:05:33,380
Why didn't you tell me
115
00:05:33,380 --> 00:05:34,420
about something this huge?
116
00:05:34,740 --> 00:05:35,820
The competition is tomorrow.
117
00:05:35,820 --> 00:05:37,220
Do you even want your spot?
118
00:05:37,220 --> 00:05:37,740
See?
119
00:05:37,740 --> 00:05:39,500
I knew you'd be all worked up.
120
00:05:40,140 --> 00:05:40,700
Relax.
121
00:05:40,740 --> 00:05:43,220
Mr. Song and I already handled it.
122
00:05:43,620 --> 00:05:44,420
Handled it?
123
00:05:44,980 --> 00:05:46,260
Really. See for yourself.
124
00:05:50,260 --> 00:05:51,320
[Canteen, Dream Boss, Huaixiang Group,
Qianjiang Clear-Water Crayfish]
125
00:05:58,580 --> 00:05:59,380
Hey, Qiao Zhi.
126
00:05:59,700 --> 00:06:01,180
The Administration for Market Regulation
127
00:06:01,180 --> 00:06:02,180
released a statement today.
128
00:06:02,500 --> 00:06:04,020
It confirms Canteen's food safety
129
00:06:04,020 --> 00:06:04,740
is fully compliant.
130
00:06:05,220 --> 00:06:08,260
And those three hired actors
had fake medical records.
131
00:06:08,700 --> 00:06:09,780
They've been arrested.
132
00:06:10,020 --> 00:06:10,500
Okay.
133
00:06:10,860 --> 00:06:11,380
That's great.
134
00:06:12,020 --> 00:06:13,580
You've had a tough day.
135
00:06:13,940 --> 00:06:15,660
I'll treat you both when we're back.
136
00:06:15,900 --> 00:06:17,700
But we still haven't found
137
00:06:17,700 --> 00:06:18,700
who stole the login credentials.
138
00:06:19,180 --> 00:06:20,940
I just can't let it go.
139
00:06:21,180 --> 00:06:21,660
It's fine.
140
00:06:22,020 --> 00:06:23,100
We've filed a police report,
141
00:06:23,100 --> 00:06:24,300
so let's trust them to handle it.
142
00:06:24,620 --> 00:06:25,780
You should both go get some rest.
143
00:06:26,260 --> 00:06:26,700
Oh,
144
00:06:26,900 --> 00:06:27,820
and tell Bao
145
00:06:27,820 --> 00:06:29,540
to come with me to Huaixiang
for the internal competition tomorrow.
146
00:06:29,860 --> 00:06:31,020
I'll show him the ropes.
147
00:06:31,020 --> 00:06:32,500
Got it, Qiao Zhi.
148
00:06:37,380 --> 00:06:38,300
Hey, Mr. Song.
149
00:06:38,780 --> 00:06:40,420
Why didn't you tell me
about such a big deal?
150
00:06:40,660 --> 00:06:42,180
Qiao Zhi was worried about your health.
151
00:06:42,540 --> 00:06:43,340
He had
152
00:06:43,500 --> 00:06:44,980
Mr. Tao's approval
to handle it this way.
153
00:06:47,220 --> 00:06:48,620
How's everything going
in the company now?
154
00:06:48,900 --> 00:06:49,700
It's fine.
155
00:06:49,700 --> 00:06:50,820
Everything's cleared up.
156
00:06:51,020 --> 00:06:52,180
No opposition.
157
00:06:52,580 --> 00:06:53,620
Qiao Zhi will
158
00:06:53,660 --> 00:06:55,260
compete as planned tomorrow.
159
00:06:56,780 --> 00:06:57,260
Okay.
160
00:06:59,180 --> 00:07:00,700
See? I told you it's fine.
161
00:07:01,300 --> 00:07:01,940
Eat it now.
162
00:07:02,260 --> 00:07:03,780
It tastes much weaker
once it cools down.
163
00:07:13,940 --> 00:07:15,020
Is this a cheese stick inside?
164
00:07:15,700 --> 00:07:16,580
There are other flavors too.
165
00:07:17,300 --> 00:07:17,940
Let me try.
166
00:07:22,580 --> 00:07:23,020
Okay.
167
00:07:23,140 --> 00:07:23,980
Good that you have an appetite.
168
00:07:24,060 --> 00:07:25,060
Rest for one more day,
169
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
and you'll fully recover.
170
00:07:29,180 --> 00:07:30,060
You've been busy all day.
171
00:07:30,620 --> 00:07:31,100
Here,
172
00:07:31,820 --> 00:07:32,580
you have this.
173
00:07:32,780 --> 00:07:33,260
No, it's okay.
174
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
I already ate.
175
00:07:34,940 --> 00:07:36,580
These are made just for you.
176
00:07:38,380 --> 00:07:39,060
What did you eat?
177
00:07:39,980 --> 00:07:41,260
Can't let the scraps go to waste.
178
00:07:43,900 --> 00:07:44,820
Thank you.
179
00:07:45,980 --> 00:07:46,820
It's nothing.
180
00:07:47,260 --> 00:07:49,060
It's what spouses do for each other.
181
00:07:50,540 --> 00:07:52,100
If I ever get sick,
182
00:07:52,300 --> 00:07:53,820
you'll have a reference to follow.
183
00:07:54,900 --> 00:07:55,780
Don't jinx it!
184
00:07:55,780 --> 00:07:56,700
What are you saying?
185
00:07:56,900 --> 00:07:58,380
Our whole family needs to stay healthy.
186
00:07:58,820 --> 00:07:59,140
Right.
187
00:07:59,820 --> 00:08:00,140
No.
188
00:08:00,220 --> 00:08:01,380
No jinxes.
189
00:08:02,900 --> 00:08:03,940
Mom should be out of the hospital soon.
190
00:08:04,620 --> 00:08:05,220
I'll
191
00:08:05,420 --> 00:08:06,060
make a feast.
192
00:08:06,220 --> 00:08:06,980
Let's have
193
00:08:07,300 --> 00:08:08,380
a proper family meal together.
194
00:08:11,020 --> 00:08:11,820
We'll invite Dad back too.
195
00:08:12,300 --> 00:08:12,900
Have a few drinks
196
00:08:13,060 --> 00:08:13,540
with him.
197
00:08:16,420 --> 00:08:17,500
I don't even know where he is.
198
00:08:18,260 --> 00:08:19,300
He'll come back eventually.
199
00:08:19,620 --> 00:08:20,340
After all,
200
00:08:20,580 --> 00:08:21,580
we're family.
201
00:08:25,380 --> 00:08:26,020
Well,
202
00:08:26,620 --> 00:08:27,700
I won't be going to
203
00:08:28,260 --> 00:08:29,020
your competition tomorrow.
204
00:08:33,500 --> 00:08:33,940
Understood.
205
00:08:34,620 --> 00:08:35,940
We agreed before.
206
00:08:38,780 --> 00:08:40,580
Then I'll use this imperial custard
207
00:08:41,140 --> 00:08:41,780
to wish you success.
208
00:08:42,740 --> 00:08:43,140
Okay.
209
00:08:44,020 --> 00:08:44,820
Thanks for the well-wishes, dear.
210
00:09:00,020 --> 00:09:00,700
Grandpa,
211
00:09:01,980 --> 00:09:03,580
I've finally taken the first step.
212
00:09:05,100 --> 00:09:07,700
I will reclaim the honor
that's rightfully yours.
213
00:09:16,100 --> 00:09:16,660
George,
214
00:09:16,940 --> 00:09:17,840
[Ellie]
I'm going back to Singapore
215
00:09:17,840 --> 00:09:18,520
for a few days,
216
00:09:18,660 --> 00:09:20,100
so I can't watch your competition.
217
00:09:20,540 --> 00:09:22,020
But I know you'll win.
218
00:09:22,340 --> 00:09:23,100
When I'm back,
219
00:09:23,260 --> 00:09:25,180
I'll throw you a celebration party
for seven whole days.
220
00:09:26,120 --> 00:09:30,280
[Huaixiang Group]
221
00:09:30,280 --> 00:09:35,400
[Internal Culinary Competition]
222
00:09:44,540 --> 00:09:46,220
That's Zheng Ze.
223
00:09:46,220 --> 00:09:47,620
He's here too.
224
00:09:47,900 --> 00:09:51,340
He's a National Chef
in Shandong cuisine.
225
00:09:51,740 --> 00:09:53,500
He's known to be very strict.
226
00:09:56,220 --> 00:09:58,620
Tell me about the other contestants.
227
00:09:58,980 --> 00:09:59,500
Yeah.
228
00:10:01,020 --> 00:10:02,300
The one in front of us
229
00:10:02,500 --> 00:10:03,780
is Hao Wang.
230
00:10:03,820 --> 00:10:06,420
He's the contender
from Jiutian Huaixiang.
231
00:10:06,900 --> 00:10:08,100
Jiutian Huaixiang
232
00:10:08,100 --> 00:10:10,660
was once recommended
in the Tianxiang Rankings.
233
00:10:11,100 --> 00:10:12,300
Within the group,
234
00:10:12,700 --> 00:10:13,780
it ranks among the top three.
235
00:10:14,980 --> 00:10:16,820
Besides a few seniors,
236
00:10:17,020 --> 00:10:18,820
he's the best in Huaixiang Group.
237
00:10:21,780 --> 00:10:22,580
What about the others?
238
00:10:22,580 --> 00:10:23,140
That's it.
239
00:10:24,020 --> 00:10:24,940
Look,
240
00:10:25,500 --> 00:10:28,740
out of everyone here,
only Hao Wang is halfway decent.
241
00:10:29,100 --> 00:10:30,500
The rest
242
00:10:30,500 --> 00:10:31,780
aren't much better than me.
243
00:10:31,780 --> 00:10:32,700
Not worth introducing.
244
00:10:32,940 --> 00:10:34,860
Alright. You really know
how to save your lines.
245
00:10:38,380 --> 00:10:40,500
Welcome to Huaixiang Group's
246
00:10:40,500 --> 00:10:42,620
Internal Culinary Competition!
247
00:10:45,660 --> 00:10:48,740
This competition will select two chefs
248
00:10:48,780 --> 00:10:50,100
from twelve
249
00:10:50,380 --> 00:10:51,580
to represent Huaixiang Group
250
00:10:51,580 --> 00:10:53,900
at the National Chef Competition.
251
00:10:54,420 --> 00:10:57,540
Let's have our competing chefs
come up to the stage for the draw.
252
00:11:16,220 --> 00:11:16,860
What number did you get?
253
00:11:17,660 --> 00:11:18,540
Number twelve.
254
00:11:19,220 --> 00:11:19,980
See?
255
00:11:20,460 --> 00:11:22,300
The best chef has to go last.
256
00:11:22,620 --> 00:11:23,580
How does that saying go again?
257
00:11:23,580 --> 00:11:25,260
It's called...
258
00:11:25,420 --> 00:11:26,540
Zhi,
259
00:11:26,740 --> 00:11:29,620
when will you become
Huaixiang's number one?
260
00:11:29,860 --> 00:11:30,980
Today.
261
00:11:32,220 --> 00:11:33,340
Today.
262
00:11:34,420 --> 00:11:36,180
Let's have our competing chefs
come up to the stage
263
00:11:36,180 --> 00:11:37,820
in order to draw
264
00:11:37,820 --> 00:11:38,820
your assigned dishes.
265
00:11:39,020 --> 00:11:40,380
Contestant number one.
266
00:11:47,720 --> 00:11:50,080
[Zheng Ze]
267
00:11:50,600 --> 00:11:52,760
[Stewed Spring Bamboo Shoots]
268
00:11:58,250 --> 00:11:58,640
[Crab Meatballs]
269
00:11:58,640 --> 00:11:58,960
[Mapo Tofu]
270
00:12:01,620 --> 00:12:03,980
This chef has drawn
271
00:12:03,980 --> 00:12:05,540
Huaixiang Beef Soup.
272
00:12:05,700 --> 00:12:07,260
Please prepare your ingredients.
273
00:12:07,260 --> 00:12:07,820
I heard
274
00:12:08,020 --> 00:12:10,180
all the dishes this time
are home-cooked dishes.
275
00:12:10,420 --> 00:12:11,420
They're testing the basic skills.
276
00:12:11,420 --> 00:12:12,900
I wish I had made that dish.
277
00:12:12,980 --> 00:12:14,300
I make it better than my master's now.
278
00:12:21,020 --> 00:12:24,220
This chef has drawn
Wuchang Fish with Scallion.
279
00:12:24,540 --> 00:12:25,860
Please prepare your ingredients.
280
00:12:27,940 --> 00:12:30,020
Why am I so nervous?
281
00:12:31,020 --> 00:12:31,740
It's fine.
282
00:12:36,220 --> 00:12:39,220
Now, let's have contestant number twelve
come up to the stage for the draw.
283
00:12:39,740 --> 00:12:40,220
Zhi,
284
00:12:40,700 --> 00:12:42,420
this is your moment to stun everyone.
285
00:12:43,420 --> 00:12:43,980
Also,
286
00:12:44,620 --> 00:12:45,740
let's do a high-five for luck.
287
00:12:51,770 --> 00:12:52,960
[Contestant Twelve]
288
00:12:58,660 --> 00:12:59,260
Hello everyone,
289
00:12:59,660 --> 00:13:01,140
I'm contestant number twelve, Qiao Zhi.
290
00:13:01,380 --> 00:13:02,660
The dish I've drawn
291
00:13:02,980 --> 00:13:03,900
is Minced Pork with Eggplant.
292
00:13:03,900 --> 00:13:04,660
[Minced Pork with Eggplant]
293
00:13:05,180 --> 00:13:06,540
So you're Qiao Zhi from Canteen?
294
00:13:07,220 --> 00:13:07,820
Yes.
295
00:13:08,660 --> 00:13:09,740
Then let's begin.
296
00:13:09,780 --> 00:13:10,140
Okay.
297
00:13:17,340 --> 00:13:19,540
Qiao Zhi has some character issues.
298
00:13:19,740 --> 00:13:21,940
He should be removed
from Huaixiang's chef roster.
299
00:13:22,980 --> 00:13:25,020
He's just an internet influencer.
300
00:13:25,380 --> 00:13:28,020
His restaurant is only famous
because of hype.
301
00:13:28,020 --> 00:13:28,980
According to his file,
302
00:13:29,140 --> 00:13:31,220
his professional rating
is just Apprentice.
303
00:13:31,820 --> 00:13:34,180
He worked in the back kitchen
of Huaixiang Northern District?
304
00:13:34,380 --> 00:13:34,980
Right.
305
00:13:35,460 --> 00:13:36,140
Back then,
306
00:13:36,180 --> 00:13:38,140
he wasn't a one-star
Tianxiang Rankings chef.
307
00:13:39,540 --> 00:13:40,140
What?
308
00:13:40,260 --> 00:13:41,300
Tianxiang Rankings?
309
00:13:41,820 --> 00:13:43,220
Let's just focus on our job as judges.
310
00:13:43,380 --> 00:13:44,660
The proof
311
00:13:45,260 --> 00:13:46,740
is in the pudding.
312
00:14:39,220 --> 00:14:40,020
It's Qiao Zhi's turn now.
313
00:14:40,620 --> 00:14:42,460
Chefs these days incorporate innovation
314
00:14:42,540 --> 00:14:43,460
to win competitions.
315
00:14:44,220 --> 00:14:45,620
We've already seen things
316
00:14:46,100 --> 00:14:47,820
like Tomato-Flavored Mapo Tofu
317
00:14:48,140 --> 00:14:49,260
and Sweet and Sour Fried Fish Scales.
318
00:14:49,540 --> 00:14:50,580
The response has been pretty good.
319
00:14:50,700 --> 00:14:51,940
But Minced Pork with Eggplant
320
00:14:51,940 --> 00:14:53,860
is a very common home-cooked dish.
321
00:14:54,140 --> 00:14:55,620
It won't be easy
322
00:14:55,980 --> 00:14:56,900
to innovate with it.
323
00:14:59,580 --> 00:15:00,980
Why hasn't he started cutting yet?
324
00:15:02,420 --> 00:15:03,300
Yeah.
325
00:15:06,620 --> 00:15:07,140
Zhi.
326
00:15:08,340 --> 00:15:09,380
What are you doing? Start!
327
00:15:11,740 --> 00:15:12,420
The texture feels off.
328
00:15:14,980 --> 00:15:15,540
Oh no.
329
00:15:16,260 --> 00:15:17,220
This pork has gone bad.
330
00:15:20,220 --> 00:15:21,340
He thinks he's so great.
331
00:15:21,580 --> 00:15:22,300
Let's see
332
00:15:22,300 --> 00:15:23,460
how he makes
the Minced Pork with Eggplant now.
333
00:15:39,460 --> 00:15:40,540
Why are you getting the tofu?
334
00:15:53,260 --> 00:15:54,380
The eggplant is too soft.
335
00:15:55,260 --> 00:15:57,060
Not a common material for carving.
336
00:15:57,660 --> 00:15:58,740
His knife skills
337
00:15:58,940 --> 00:15:59,980
are absolutely masterful.
338
00:16:00,380 --> 00:16:02,060
When he was interning
339
00:16:02,060 --> 00:16:02,940
in your kitchen,
340
00:16:03,340 --> 00:16:04,700
you didn't remember him at all?
341
00:16:06,180 --> 00:16:07,140
Could it be
342
00:16:07,340 --> 00:16:09,340
that he was the one who carved
the Wensi Tofu?
343
00:16:10,820 --> 00:16:12,460
The book Guanzi mentions
344
00:16:12,820 --> 00:16:13,540
carved eggs,
345
00:16:13,660 --> 00:16:15,460
meaning carvings on eggshells.
346
00:16:15,860 --> 00:16:16,780
This is the earliest known
347
00:16:16,940 --> 00:16:18,180
food carving in the world.
348
00:16:18,540 --> 00:16:19,180
During the Song Dynasty,
349
00:16:19,340 --> 00:16:20,700
food carving
350
00:16:20,980 --> 00:16:22,060
became a dining fashion.
351
00:16:22,300 --> 00:16:23,860
The carved items were mainly fruits,
352
00:16:24,060 --> 00:16:24,540
ginger,
353
00:16:24,620 --> 00:16:25,380
bamboo shoots,
354
00:16:25,460 --> 00:16:26,540
and preserves.
355
00:16:27,780 --> 00:16:28,740
The shapes included
356
00:16:29,060 --> 00:16:30,340
all kinds of
357
00:16:30,580 --> 00:16:31,660
birds, beasts, fish, insects,
358
00:16:32,060 --> 00:16:33,220
pavilions, and towers.
359
00:16:33,900 --> 00:16:35,700
Qiao Zhi's peacock
360
00:16:36,300 --> 00:16:37,260
is a whole carving.
361
00:16:37,660 --> 00:16:38,860
He carved the raw material
362
00:16:39,340 --> 00:16:40,220
into
363
00:16:40,420 --> 00:16:41,860
a three-dimensional artistic form.
364
00:16:42,260 --> 00:16:43,660
This carving technique
365
00:16:44,100 --> 00:16:45,060
is quite difficult
366
00:16:45,420 --> 00:16:46,700
and demanding.
367
00:16:47,340 --> 00:16:48,460
It feels very realistic.
368
00:16:48,860 --> 00:16:49,700
And
369
00:16:50,100 --> 00:16:51,220
it's clearly improvised.
370
00:16:51,460 --> 00:16:53,020
Created purely on instinct.
371
00:16:53,980 --> 00:16:54,660
Not bad.
372
00:16:59,100 --> 00:16:59,820
Mr. Zheng,
373
00:17:00,060 --> 00:17:01,380
your carving skills
374
00:17:01,380 --> 00:17:03,380
are the best among us.
375
00:17:03,900 --> 00:17:06,180
Seems you really approve of him.
376
00:17:07,020 --> 00:17:08,140
No matter how good the knife work
377
00:17:08,220 --> 00:17:09,540
or how intricate the carving,
378
00:17:09,780 --> 00:17:11,180
it's only a supplementary aspect.
379
00:17:11,460 --> 00:17:12,900
While this is a home-cooked dish,
380
00:17:13,060 --> 00:17:14,820
it actually requires more experience
381
00:17:14,940 --> 00:17:16,100
than Sweet and Sour Fish.
382
00:17:24,900 --> 00:17:26,140
He was doing fine,
383
00:17:26,140 --> 00:17:27,940
but why did he start
messing around with tofu?
384
00:17:29,060 --> 00:17:31,060
This guy's knife skills are this good?
385
00:17:31,620 --> 00:17:33,340
It seems his reputation isn't unearned.
386
00:17:33,540 --> 00:17:34,660
The knife work is indeed good.
387
00:17:35,020 --> 00:17:36,780
But cooking isn't just
about presentation.
388
00:17:37,100 --> 00:17:37,660
See?
389
00:17:37,660 --> 00:17:38,660
He's getting full of himself.
390
00:17:39,260 --> 00:17:40,820
He's adding tofu
to Minced Pork with Eggplant.
391
00:17:41,380 --> 00:17:42,780
Can you not add tofu
to Minced Pork with Eggplant?
392
00:17:43,060 --> 00:17:44,340
Well, you can.
393
00:17:44,780 --> 00:17:46,060
But adding another ingredient
394
00:17:46,060 --> 00:17:47,340
changes the dish's name.
395
00:17:47,620 --> 00:17:48,700
It could affect the scoring.
396
00:18:01,060 --> 00:18:03,700
Is he adding tofu
to Minced Pork with Eggplant?
397
00:18:05,380 --> 00:18:07,660
If it doesn't match the theme,
it'll hurt his score.
398
00:18:13,540 --> 00:18:15,140
There's less than ten minutes left.
399
00:18:15,140 --> 00:18:16,780
There probably isn't enough time
to handle the pork now.
400
00:18:26,580 --> 00:18:29,180
Five minutes left in the competition.
401
00:18:29,860 --> 00:18:31,020
Only five minutes left.
402
00:18:31,020 --> 00:18:32,220
What can he even do now?
403
00:18:42,540 --> 00:18:45,100
Three minutes left.
404
00:18:55,420 --> 00:18:56,420
Looking at this,
405
00:18:56,420 --> 00:18:58,140
is he planning not to use pork at all?
406
00:19:10,540 --> 00:19:12,420
Thirty seconds left on the clock!
407
00:19:48,740 --> 00:19:50,260
Do you know your problem?
408
00:19:50,980 --> 00:19:52,860
Your assigned dish was
Minced Pork with Eggplant,
409
00:19:53,260 --> 00:19:54,620
but you didn't use any pork.
410
00:19:54,860 --> 00:19:56,540
You strayed from the theme.
411
00:19:56,780 --> 00:19:57,900
We can't score this.
412
00:19:58,380 --> 00:19:58,980
Everyone,
413
00:19:59,820 --> 00:20:01,060
I abandoned pork
414
00:20:01,300 --> 00:20:02,660
as the ingredient for this dish
415
00:20:03,100 --> 00:20:03,980
because
416
00:20:04,300 --> 00:20:05,460
the price of pork
417
00:20:05,660 --> 00:20:06,540
has been so high recently.
418
00:20:06,660 --> 00:20:07,740
What does the pork price
419
00:20:07,820 --> 00:20:08,780
have to do with you?
420
00:20:09,220 --> 00:20:11,020
Weren't the pork provided on-site?
421
00:20:12,460 --> 00:20:13,940
Please taste this dish.
422
00:20:14,540 --> 00:20:16,180
I believe you'll understand
423
00:20:16,740 --> 00:20:18,060
its essence once you do.
424
00:20:33,420 --> 00:20:34,820
You three try it too.
425
00:21:15,180 --> 00:21:16,220
You can go wait for the results now.
426
00:21:19,220 --> 00:21:20,020
It's really good.
427
00:21:21,820 --> 00:21:23,700
No wonder Ms. Tao Junior
thinks so highly of him.
428
00:21:24,420 --> 00:21:26,220
He actually managed
to perfectly replicate
429
00:21:26,700 --> 00:21:28,780
the taste of pork using tofu
in such a short time.
430
00:21:29,580 --> 00:21:30,860
The vegetarian meat
431
00:21:31,020 --> 00:21:32,060
also perfectly balances out
432
00:21:32,460 --> 00:21:33,380
the greasiness
433
00:21:33,620 --> 00:21:34,780
from the eggplant absorbing too much oil
434
00:21:35,020 --> 00:21:36,180
during cooking.
435
00:21:37,180 --> 00:21:38,420
Impressive.
436
00:21:39,460 --> 00:21:42,300
This is an innovative dish
worth promoting.
437
00:21:43,260 --> 00:21:45,020
It's truly a vegetarian dish.
438
00:21:45,380 --> 00:21:46,900
Especially suitable for people on diets.
439
00:21:47,340 --> 00:21:49,780
It might even generate a huge response.
440
00:21:51,140 --> 00:21:51,740
Worth promoting.
441
00:21:51,980 --> 00:21:52,820
Worth promoting.
442
00:21:52,840 --> 00:21:55,400
[Internal Culinary Competition]
443
00:22:01,540 --> 00:22:02,700
You almost gave me a heart attack.
444
00:22:02,700 --> 00:22:03,540
What happened?
445
00:22:03,900 --> 00:22:05,740
Someone tampered with my pork.
446
00:22:06,620 --> 00:22:07,300
Man,
447
00:22:07,620 --> 00:22:09,020
your Minced Pork with Eggplant
448
00:22:09,020 --> 00:22:10,140
was actually good.
449
00:22:10,340 --> 00:22:12,700
It's a shame you only used tofu
and no minced pork.
450
00:22:12,900 --> 00:22:14,260
You went off-topic.
451
00:22:14,260 --> 00:22:16,220
At best, you strayed from the theme.
452
00:22:16,620 --> 00:22:17,620
At worst,
453
00:22:17,740 --> 00:22:19,340
you disrespected the competition.
454
00:22:19,940 --> 00:22:20,980
A chef
455
00:22:21,460 --> 00:22:22,220
needs to learn character,
456
00:22:22,380 --> 00:22:23,620
not just cooking.
457
00:22:23,860 --> 00:22:25,460
Being this flashy
458
00:22:25,740 --> 00:22:26,860
might not be a good thing.
459
00:22:26,940 --> 00:22:28,140
You talk too much.
460
00:22:31,300 --> 00:22:31,900
Zhi,
461
00:22:32,780 --> 00:22:33,580
you're really something.
462
00:22:33,740 --> 00:22:35,180
You managed to show off even with that.
463
00:22:35,220 --> 00:22:36,140
Not bad.
464
00:22:37,300 --> 00:22:37,660
Let's go.
465
00:22:37,900 --> 00:22:38,540
Let's get back to work.
466
00:22:38,540 --> 00:22:39,460
Back where?
467
00:22:39,660 --> 00:22:41,020
Aren't we waiting
for the competition results?
468
00:22:41,300 --> 00:22:42,900
The cooking's done.
What's left to wait for?
469
00:22:43,100 --> 00:22:43,540
We're leaving.
470
00:22:45,140 --> 00:22:46,700
You're always this confident.
471
00:22:47,460 --> 00:22:49,100
It's good to have the skills.
472
00:22:49,100 --> 00:22:50,500
[Internal Selection Competition]
473
00:22:51,140 --> 00:22:51,900
Xue.
474
00:22:53,140 --> 00:22:54,660
[Minced Pork with Eggplant, Qiao Zhi]
The scores for the first round are out.
475
00:23:01,940 --> 00:23:03,700
99.2! The highest score!
476
00:23:10,460 --> 00:23:11,420
Mr. Song,
477
00:23:11,460 --> 00:23:12,900
how are the preparations on your end?
478
00:23:14,380 --> 00:23:14,900
Don't worry.
479
00:23:15,060 --> 00:23:15,940
We've already had someone edit
480
00:23:15,940 --> 00:23:18,020
and produce the entire footage
of Qiao Zhi's process.
481
00:23:18,540 --> 00:23:20,060
The new media promotion plan
482
00:23:20,420 --> 00:23:21,780
for the Minced Pork with Eggplant
set meal
483
00:23:21,780 --> 00:23:22,700
will be reviewed shortly.
484
00:23:22,740 --> 00:23:23,460
Okay.
485
00:23:23,540 --> 00:23:25,540
Make sure every branch's chefs
learn it quickly.
486
00:23:25,860 --> 00:23:28,060
Since we're focusing on healthy eating,
487
00:23:29,340 --> 00:23:31,140
I think we should pair it
488
00:23:31,300 --> 00:23:32,140
with vegetable drinks
489
00:23:32,380 --> 00:23:33,300
and multigrain rice.
490
00:23:33,940 --> 00:23:35,300
Alright, Xue.
491
00:23:35,380 --> 00:23:36,740
You're becoming quite the food expert.
492
00:23:38,420 --> 00:23:39,700
You learn
493
00:23:40,100 --> 00:23:40,740
by eating a lot.
494
00:23:41,780 --> 00:23:43,740
While Huaixiang Group
has a long-established reputation,
495
00:23:44,060 --> 00:23:45,580
our image is a bit too traditional.
496
00:23:46,540 --> 00:23:47,980
This new co-branded zone
497
00:23:48,420 --> 00:23:50,300
has definitely injected
some youthful energy into our menu.
498
00:23:50,860 --> 00:23:51,660
I believe
499
00:23:51,900 --> 00:23:52,860
the Minced Pork with Eggplant
500
00:23:53,020 --> 00:23:54,620
can really capture
the young adult market.
501
00:24:01,420 --> 00:24:02,660
You think you just scared me?
502
00:24:03,860 --> 00:24:05,220
Watch your tone when speaking to a lady.
503
00:24:06,140 --> 00:24:07,220
I need to talk to Qiao Zhi.
504
00:24:13,860 --> 00:24:14,700
I'll wait for you in the car.
505
00:24:21,060 --> 00:24:21,780
You...
506
00:24:22,660 --> 00:24:23,380
Get some work done?
507
00:24:23,700 --> 00:24:24,820
You're looking well-maintained.
508
00:24:26,980 --> 00:24:27,700
Don't play dumb.
509
00:24:29,220 --> 00:24:29,820
Are you crazy?
510
00:24:29,820 --> 00:24:31,420
It's worth tens of thousands,
and you just toss it at me?
511
00:24:32,100 --> 00:24:33,780
I've signed
with Shengtang Entertainment.
512
00:24:34,460 --> 00:24:35,540
I'm going on a business trip tomorrow.
513
00:24:36,580 --> 00:24:38,060
Before I leave,
514
00:24:38,380 --> 00:24:40,260
aren't you going to come clean?
515
00:24:40,540 --> 00:24:41,100
About what?
516
00:24:41,340 --> 00:24:42,860
Do you have feelings for me?
517
00:24:43,020 --> 00:24:44,140
Just focus on your work.
518
00:24:44,540 --> 00:24:46,660
Work hard so I can see you
on the big screen soon.
519
00:24:46,660 --> 00:24:47,020
Here.
520
00:24:47,540 --> 00:24:48,540
That's it?
521
00:24:48,700 --> 00:24:49,460
So stubborn.
522
00:24:50,340 --> 00:24:51,860
Was it you who paid
my three-million penalty
523
00:24:52,220 --> 00:24:53,380
for breach of contract?
524
00:24:53,780 --> 00:24:54,740
Where would I get that kind of money?
525
00:24:55,140 --> 00:24:56,060
You paid it yourself.
526
00:24:57,420 --> 00:24:58,380
I paid it?
527
00:24:58,380 --> 00:24:58,980
Yeah.
528
00:24:59,300 --> 00:25:00,620
It's from your Canteen dividends.
529
00:25:00,620 --> 00:25:01,740
I advanced them for you.
530
00:25:02,180 --> 00:25:04,020
Anyway, the penalty fee
isn't due for a year.
531
00:25:04,260 --> 00:25:05,020
I did the math.
532
00:25:05,380 --> 00:25:05,940
It's enough.
533
00:25:06,540 --> 00:25:08,100
Even though he won't say it,
534
00:25:08,820 --> 00:25:09,780
he definitely pulled strings
535
00:25:09,780 --> 00:25:11,460
to help me with the Shengtang deal too.
536
00:25:12,540 --> 00:25:14,900
From the moment he joined this family,
537
00:25:15,420 --> 00:25:17,820
he's truly treated me like family.
538
00:25:18,780 --> 00:25:20,220
Thank you, Zhi.
539
00:25:20,540 --> 00:25:21,180
It's nothing.
540
00:25:21,940 --> 00:25:22,860
Han Bin
541
00:25:22,860 --> 00:25:25,060
can only influence
small influencer companies.
542
00:25:25,420 --> 00:25:26,780
Shengtang Entertainment
543
00:25:26,900 --> 00:25:28,900
isn't a place
where he can stir up trouble.
544
00:25:29,660 --> 00:25:30,180
So
545
00:25:30,940 --> 00:25:31,900
from here on,
546
00:25:32,020 --> 00:25:33,060
you'll have to walk your own path.
547
00:25:35,900 --> 00:25:36,780
You too.
548
00:25:37,140 --> 00:25:38,340
Be happy with my sister.
549
00:25:38,660 --> 00:25:39,380
Of course, we will.
550
00:25:40,020 --> 00:25:41,580
How long is this business trip?
551
00:25:45,060 --> 00:25:45,740
Three days.
552
00:25:46,780 --> 00:25:47,660
Only three days?
553
00:25:49,540 --> 00:25:51,260
And you made it sound like
some final farewell?
554
00:25:51,380 --> 00:25:52,220
Wasted my emotions.
555
00:25:58,400 --> 00:25:59,460
[Canteen]
556
00:25:59,460 --> 00:26:00,860
The cut needs to be deeper here.
557
00:26:02,140 --> 00:26:03,740
Qiao Zhi!
558
00:26:04,700 --> 00:26:06,340
Huaixiang's internal competition results
are in.
559
00:26:06,780 --> 00:26:09,620
You're in first place,
with a score of 99.2.
560
00:26:11,140 --> 00:26:11,940
[Minced Pork with Eggplant, Qiao Zhi]
Congratulations, sir!
561
00:26:12,420 --> 00:26:13,100
Congratulations, sir!
562
00:26:13,620 --> 00:26:14,540
Congratulations, sir!
563
00:26:14,540 --> 00:26:15,660
Guess I got lucky.
564
00:26:16,780 --> 00:26:18,860
I told you you'd be
number one at Huaixiang.
565
00:26:19,060 --> 00:26:19,820
Qiao Zhi,
566
00:26:20,100 --> 00:26:21,700
how about we go out
567
00:26:21,700 --> 00:26:22,980
for drinks tonight to celebrate?
568
00:26:24,380 --> 00:26:25,180
Well...
569
00:26:25,300 --> 00:26:25,820
How about this?
570
00:26:25,860 --> 00:26:27,180
Once everything settles down,
571
00:26:27,180 --> 00:26:28,020
I'll treat everyone!
572
00:26:29,980 --> 00:26:30,860
Alright then.
573
00:26:31,020 --> 00:26:32,100
Get back to work.
574
00:26:35,380 --> 00:26:36,700
You're so stingy.
575
00:26:37,220 --> 00:26:39,060
Is treating everyone that hard?
576
00:26:39,660 --> 00:26:41,060
Focus on perfecting this carving first.
577
00:26:41,380 --> 00:26:42,540
Isn't my carving good enough?
578
00:26:43,540 --> 00:26:43,980
Deeper.
579
00:26:44,340 --> 00:26:44,980
It needs to be deeper.
580
00:26:45,060 --> 00:26:45,700
Right here.
581
00:26:45,900 --> 00:26:47,020
Deeper here?
582
00:26:47,020 --> 00:26:47,460
Yes.
583
00:26:50,140 --> 00:26:50,540
Hao!
584
00:26:50,540 --> 00:26:51,340
Hao.
585
00:26:51,340 --> 00:26:52,180
Congratulations, Hao.
586
00:26:52,420 --> 00:26:52,940
Congratulations.
587
00:26:52,940 --> 00:26:53,940
You got second place in the first round,
588
00:26:53,940 --> 00:26:54,700
with a score of 98.
589
00:26:54,860 --> 00:26:56,380
Time for a big red envelope, right?
590
00:26:56,420 --> 00:26:57,340
- Yeah!
- Red envelope!
591
00:26:57,540 --> 00:26:58,060
Red envelope!
592
00:26:58,100 --> 00:26:58,660
Red envelope!
593
00:26:59,100 --> 00:26:59,940
Are you all crazy?
594
00:27:00,900 --> 00:27:02,140
Have you ever heard of second place
giving out red envelopes?
595
00:27:03,580 --> 00:27:04,180
Get back to work!
596
00:27:16,860 --> 00:27:17,860
Don't you know the rules?
597
00:27:18,020 --> 00:27:19,340
You must focus when using a knife.
598
00:27:19,740 --> 00:27:20,260
Yes, Master.
599
00:27:20,300 --> 00:27:20,780
Sorry.
600
00:27:22,300 --> 00:27:23,220
Finish your tasks,
601
00:27:23,860 --> 00:27:24,540
then come to the meeting room.
602
00:27:25,860 --> 00:27:26,220
Yes.
603
00:27:31,100 --> 00:27:32,940
The board takes
Qiao Zhi's Minced Pork with Eggplant
604
00:27:32,940 --> 00:27:33,740
very seriously.
605
00:27:34,020 --> 00:27:35,620
They plan to promote it
in the co-branded zone.
606
00:27:35,780 --> 00:27:36,580
Keep an eye on this.
607
00:27:36,740 --> 00:27:37,140
Okay.
608
00:27:37,180 --> 00:27:37,660
Understood.
609
00:27:37,780 --> 00:27:39,020
I'll send you the production process
610
00:27:39,220 --> 00:27:39,860
and video later.
611
00:27:41,540 --> 00:27:42,700
What do you think
612
00:27:42,980 --> 00:27:43,740
of Hao Wang?
613
00:27:45,020 --> 00:27:45,700
Well,
614
00:27:46,700 --> 00:27:47,620
with a bit more effort,
615
00:27:47,620 --> 00:27:49,340
he could become a pillar
of our restaurant.
616
00:27:50,540 --> 00:27:51,540
But I don't think
617
00:27:51,980 --> 00:27:53,900
I should let him participate
in the King of Chefs Championship.
618
00:27:54,060 --> 00:27:55,180
He's got too much pride.
619
00:27:56,980 --> 00:27:57,580
Then
620
00:27:57,740 --> 00:27:58,380
what about Qiao Zhi?
621
00:27:58,780 --> 00:27:59,820
Qiao Zhi...
622
00:28:00,660 --> 00:28:02,660
While he still has some maturing to do,
623
00:28:03,180 --> 00:28:04,940
the potential he's shown
624
00:28:05,100 --> 00:28:05,860
is remarkable.
625
00:28:07,780 --> 00:28:08,580
To be honest,
626
00:28:08,940 --> 00:28:09,780
I don't know
627
00:28:09,780 --> 00:28:11,340
how far he'll go.
628
00:28:13,940 --> 00:28:14,380
Come in.
629
00:28:17,220 --> 00:28:18,100
Mr. Song. Master.
630
00:28:18,940 --> 00:28:20,580
Implement the new dish
as soon as possible.
631
00:28:24,420 --> 00:28:25,060
Take care, Mr. Song.
632
00:28:28,180 --> 00:28:28,540
Sit.
633
00:28:29,020 --> 00:28:29,940
Master, after you.
634
00:28:30,220 --> 00:28:30,940
Sit.
635
00:28:34,940 --> 00:28:35,540
Hao Wang,
636
00:28:35,980 --> 00:28:37,540
you've always been hardworking.
637
00:28:38,220 --> 00:28:39,260
That's a lot like me.
638
00:28:40,900 --> 00:28:42,060
But you should treat this competition
639
00:28:42,420 --> 00:28:43,540
as a learning experience.
640
00:28:43,660 --> 00:28:44,700
Don't focus too much on the ranking.
641
00:28:45,780 --> 00:28:46,420
Yes.
642
00:28:47,380 --> 00:28:48,260
I'm just worried
643
00:28:48,260 --> 00:28:48,900
about failing
644
00:28:48,980 --> 00:28:50,620
to meet your
and the Group's expectations.
645
00:28:51,900 --> 00:28:53,260
No one is pressuring you.
646
00:28:53,780 --> 00:28:54,660
Don't think
647
00:28:55,100 --> 00:28:56,660
you alone represent
Huaixiang Restaurant.
648
00:28:58,100 --> 00:28:58,660
I see.
649
00:28:59,340 --> 00:29:01,180
I just didn't expect
to lose to Qiao Zhi.
650
00:29:03,380 --> 00:29:04,420
Focus on yourself.
651
00:29:05,340 --> 00:29:06,460
Appreciate your opponent.
652
00:29:07,060 --> 00:29:08,220
I've told you this before.
653
00:29:08,660 --> 00:29:09,540
Have you forgotten?
654
00:29:10,740 --> 00:29:11,340
Okay, Master.
655
00:29:11,700 --> 00:29:12,220
Sorry.
656
00:29:14,860 --> 00:29:16,740
[Huaixiang Restaurant]
657
00:29:16,740 --> 00:29:17,540
[Minced Pork with Eggplant]
Sorry.
658
00:29:17,540 --> 00:29:18,620
All reservations for today are sold out.
659
00:29:18,620 --> 00:29:19,660
Please come back next time.
660
00:29:21,100 --> 00:29:21,580
Miss!
661
00:29:21,940 --> 00:29:22,380
Don't go!
662
00:29:22,620 --> 00:29:23,060
What's up?
663
00:29:23,060 --> 00:29:23,980
Couldn't get a ticket?
664
00:29:23,980 --> 00:29:24,620
Yeah.
665
00:29:24,740 --> 00:29:25,380
I have some here.
666
00:29:25,580 --> 00:29:26,380
Fifty yuan each. Want one?
667
00:29:26,380 --> 00:29:26,860
Fifty each?
668
00:29:26,860 --> 00:29:27,340
Deal.
669
00:29:27,700 --> 00:29:28,340
Should we just eat here?
670
00:29:28,340 --> 00:29:29,100
Come on.
671
00:29:30,580 --> 00:29:31,660
I want one too!
672
00:29:31,660 --> 00:29:32,300
Got it!
673
00:29:32,300 --> 00:29:32,940
Plenty for everyone.
674
00:29:33,260 --> 00:29:33,860
Plenty.
675
00:29:33,860 --> 00:29:34,420
Come on.
676
00:29:34,700 --> 00:29:36,060
I want one too!
677
00:29:36,060 --> 00:29:36,700
Eighty!
678
00:29:36,700 --> 00:29:37,660
I'm not selling for fifty anymore.
679
00:29:37,700 --> 00:29:38,700
Eighty!
680
00:29:38,700 --> 00:29:39,490
♪The smell of cooking fills the streets♪
681
00:29:39,530 --> 00:29:40,580
♪Indulge myself
in the tenderness of life♪
682
00:29:40,580 --> 00:29:41,460
It's eighty now.
683
00:29:42,180 --> 00:29:42,620
Come on.
684
00:29:42,770 --> 00:29:44,020
♪The small restaurant we once went to♪
685
00:29:44,020 --> 00:29:45,020
Faster!
686
00:29:45,340 --> 00:29:46,460
We're running out!
687
00:29:46,460 --> 00:29:47,580
♪Is filled with my longing for you♪
688
00:29:47,580 --> 00:29:48,620
Oh please, Mr. Hao,
689
00:29:48,780 --> 00:29:50,340
can you prep the ingredients
a bit quicker?
690
00:29:50,340 --> 00:29:51,180
I know.
691
00:29:51,300 --> 00:29:52,340
Come on, everyone, faster!
692
00:29:53,410 --> 00:29:55,020
♪Oh, hand in hand♪
693
00:29:55,020 --> 00:29:56,900
All he does is rush.
694
00:29:57,300 --> 00:29:58,380
Got a demon on their back?
695
00:29:58,980 --> 00:30:00,220
Alright, stop complaining.
696
00:30:00,420 --> 00:30:02,220
Qiao Zhi's one dish
made him a hit all over town.
697
00:30:02,220 --> 00:30:04,040
♪Love means to be with you♪
698
00:30:04,200 --> 00:30:07,060
♪During three meals a day
for all seasons♪
699
00:30:07,060 --> 00:30:07,540
Recently,
700
00:30:07,540 --> 00:30:09,540
eggplants have been selling out
in major markets,
701
00:30:09,780 --> 00:30:10,620
all because of
702
00:30:10,620 --> 00:30:12,820
a single home-cooked dish,
Minced Pork with Eggplant,
703
00:30:12,940 --> 00:30:13,740
launched by Huaixiang Group.
704
00:30:14,020 --> 00:30:15,540
It's quite surprising.
705
00:30:17,620 --> 00:30:18,100
Xue,
706
00:30:18,100 --> 00:30:19,880
♪Enjoying ordinary meals with you♪
707
00:30:20,380 --> 00:30:22,420
here's the product report
from all branches.
708
00:30:22,880 --> 00:30:26,920
♪And give me the happiness
that I expect♪
709
00:30:26,920 --> 00:30:27,780
[National Average Rating: 9.5]
710
00:30:27,780 --> 00:30:29,900
A 9.5 rating?
711
00:30:30,580 --> 00:30:32,220
Not just the high score.
712
00:30:32,260 --> 00:30:33,940
The online buzz is even better.
713
00:30:34,780 --> 00:30:35,420
It seems
714
00:30:35,540 --> 00:30:36,620
healthy eating
715
00:30:36,820 --> 00:30:38,660
is really the trend
everyone's chasing now.
716
00:30:39,220 --> 00:30:41,100
You young people really understand
your own generation better.
717
00:30:46,980 --> 00:30:48,260
So you invited me today
718
00:30:48,540 --> 00:30:50,700
just for a home-cooked meal?
719
00:30:50,780 --> 00:30:51,260
Yeah.
720
00:30:51,940 --> 00:30:54,380
This is the Minced Pork with Eggplant
Qiao Zhi made
721
00:30:54,380 --> 00:30:55,380
for Huaixiang Group's
internal competition.
722
00:30:55,660 --> 00:30:57,540
It's being rolled out
to all branches nationwide now.
723
00:30:58,580 --> 00:31:00,300
A new dish from Mr. Qiao?
724
00:31:00,940 --> 00:31:01,700
I have to try it.
725
00:31:19,940 --> 00:31:21,140
Why does this Minced Pork with Eggplant
726
00:31:21,380 --> 00:31:22,900
taste different from the usual one?
727
00:31:25,140 --> 00:31:25,780
Waitress.
728
00:31:28,820 --> 00:31:29,460
Hello, ma'am.
729
00:31:29,580 --> 00:31:30,060
Hello.
730
00:31:30,820 --> 00:31:31,820
Could you tell me
731
00:31:32,340 --> 00:31:34,060
how this Minced Pork with Eggplant
732
00:31:34,300 --> 00:31:35,180
is made?
733
00:31:36,020 --> 00:31:37,700
It's a completely vegetarian dish.
734
00:31:37,900 --> 00:31:38,700
The "minced pork" on top
735
00:31:38,700 --> 00:31:41,100
is made from seasoned tofu.
736
00:31:42,260 --> 00:31:42,780
Thank you.
737
00:31:43,420 --> 00:31:44,220
Enjoy your meal.
738
00:31:45,860 --> 00:31:47,300
It seems this dish
739
00:31:47,300 --> 00:31:49,500
is very friendly to us women.
740
00:31:52,140 --> 00:31:53,860
Legend has it
that during the Eastern Jin Dynasty,
741
00:31:53,940 --> 00:31:54,820
there was a temple
742
00:31:55,060 --> 00:31:56,620
famous for its vegetarian cuisine.
743
00:31:57,580 --> 00:31:59,660
They were experts at making a dish
called "Vegetarian Meat."
744
00:32:00,340 --> 00:32:01,580
It was famous locally
745
00:32:01,860 --> 00:32:03,700
and even reached
the scholar-official class.
746
00:32:03,940 --> 00:32:04,660
Later, the temple
747
00:32:04,660 --> 00:32:06,180
was burned down by a fire,
748
00:32:06,660 --> 00:32:08,140
and the technique
for making the vegetarian meat
749
00:32:08,180 --> 00:32:09,060
was lost.
750
00:32:11,100 --> 00:32:13,500
I've seen many techniques
for making vegetarian meat
751
00:32:13,580 --> 00:32:15,300
from tofu before.
752
00:32:15,980 --> 00:32:17,300
But compared to this dish,
753
00:32:17,860 --> 00:32:19,580
they all lack depth.
754
00:32:20,620 --> 00:32:22,180
Take us actors, for example.
755
00:32:22,180 --> 00:32:23,260
I've eaten a lot of vegetarian meat
756
00:32:23,260 --> 00:32:24,580
to stay in shape.
757
00:32:24,860 --> 00:32:26,300
But they're nowhere near as good
758
00:32:26,700 --> 00:32:28,020
as this dish.
759
00:32:30,060 --> 00:32:32,340
Turning Minced Pork with Eggplant
into a vegetarian dish.
760
00:32:32,740 --> 00:32:35,060
It fits perfectly
with the current weight-loss market.
761
00:32:36,580 --> 00:32:37,060
You have to admit,
762
00:32:37,060 --> 00:32:38,580
Huaixiang Group's marketing department
763
00:32:38,580 --> 00:32:39,980
is very sharp.
764
00:32:40,260 --> 00:32:42,260
They quickly grasped
the essence of this dish.
765
00:32:42,700 --> 00:32:44,260
This will help them
capture the market fast.
766
00:32:45,100 --> 00:32:46,340
It seems Mr. Qiao
767
00:32:46,580 --> 00:32:48,380
always surprises us in different ways.
768
00:32:50,100 --> 00:32:52,460
Huaixiang Group really found a gem.
769
00:32:54,700 --> 00:32:56,820
Speaking of which,
Qiao Zhi owes you such a big favor.
770
00:32:57,420 --> 00:32:58,620
Isn't he going to thank you?
771
00:32:59,700 --> 00:33:00,460
Right!
772
00:33:00,700 --> 00:33:01,700
You just reminded me.
773
00:33:09,060 --> 00:33:09,580
Hello?
774
00:33:10,260 --> 00:33:11,300
Hello, Mr. Qiao.
775
00:33:12,100 --> 00:33:13,700
Are your manners
776
00:33:13,700 --> 00:33:14,740
a bit off?
777
00:33:15,900 --> 00:33:17,060
I did you such a big favor,
778
00:33:17,060 --> 00:33:19,220
and I have to come asking for my reward?
779
00:33:20,300 --> 00:33:20,940
Sorry about that.
780
00:33:20,940 --> 00:33:22,700
I've been busy
with the competition lately.
781
00:33:22,940 --> 00:33:23,340
How about this?
782
00:33:23,940 --> 00:33:25,020
Come to Canteen tomorrow.
783
00:33:25,180 --> 00:33:26,340
My treat, as an apology.
784
00:33:26,700 --> 00:33:27,140
Fine.
785
00:33:27,340 --> 00:33:28,300
Glad you have a conscience.
786
00:33:28,660 --> 00:33:29,100
See you tomorrow.
787
00:33:31,940 --> 00:33:32,580
Was that Mu Xiao?
788
00:33:34,860 --> 00:33:36,220
Are you free tomorrow? Join us.
789
00:33:37,940 --> 00:33:38,580
Okay.
790
00:33:39,060 --> 00:33:40,420
We should indeed thank her properly.
791
00:33:42,180 --> 00:33:42,700
By the way,
792
00:33:43,180 --> 00:33:44,500
you're coming to
793
00:33:44,780 --> 00:33:45,660
pick me up.
794
00:33:46,340 --> 00:33:47,300
Won't my sister get jealous?
795
00:33:47,700 --> 00:33:48,660
She told me to pick you up.
796
00:33:48,860 --> 00:33:50,060
If you're picking me up,
797
00:33:50,500 --> 00:33:51,380
why are you in the passenger seat?
798
00:33:51,580 --> 00:33:52,020
I...
799
00:33:52,780 --> 00:33:54,140
I just don't like driving.
800
00:33:55,580 --> 00:33:57,460
And some men don't like driving?
801
00:33:58,380 --> 00:33:58,740
By the way,
802
00:33:59,140 --> 00:34:01,060
you must have a fair amount
in your accounts now.
803
00:34:01,620 --> 00:34:02,900
Why don't you buy a car?
804
00:34:03,340 --> 00:34:04,500
You're a boss, after all.
805
00:34:04,900 --> 00:34:06,940
Buying a car for appearances
is necessary.
806
00:34:07,820 --> 00:34:09,020
I'm in the start-up phase.
807
00:34:09,020 --> 00:34:10,180
Save where we can.
808
00:34:10,460 --> 00:34:11,140
Besides,
809
00:34:11,260 --> 00:34:12,940
buying a car isn't like buying a house.
810
00:34:13,100 --> 00:34:15,260
Cars depreciate
and are a constant expense.
811
00:34:17,060 --> 00:34:18,580
Then why hasn't the mileage changed
812
00:34:18,980 --> 00:34:20,060
while I was away,
813
00:34:20,620 --> 00:34:21,620
and you had the car?
814
00:34:22,220 --> 00:34:23,140
Why didn't you drive?
815
00:34:28,060 --> 00:34:28,820
I get it now.
816
00:34:29,980 --> 00:34:31,580
It's not that you don't like driving.
817
00:34:32,940 --> 00:34:34,580
You're actually afraid to drive,
aren't you?
818
00:34:37,820 --> 00:34:38,860
Because your skills are terrible?
819
00:34:41,300 --> 00:34:41,980
Am I right?
820
00:34:42,740 --> 00:34:44,340
What do you mean you're right?
821
00:34:44,700 --> 00:34:45,700
I... How could I...?
822
00:34:46,780 --> 00:34:47,300
Fine.
823
00:34:47,300 --> 00:34:47,860
I...
824
00:34:47,860 --> 00:34:48,380
I'm afraid to drive.
825
00:34:48,380 --> 00:34:49,220
So what?
826
00:34:50,100 --> 00:34:51,780
Anyway, I always have people
to drive me.
827
00:34:52,740 --> 00:34:55,100
A grown man afraid to drive.
828
00:34:55,420 --> 00:34:56,980
That's rarer than a fear of heights.
829
00:35:00,940 --> 00:35:01,660
Alright.
830
00:35:01,660 --> 00:35:03,580
What kind of person would mock
their own brother-in-law?
831
00:35:04,700 --> 00:35:05,700
Okay, I'll stop laughing.
832
00:35:06,380 --> 00:35:06,940
By the way,
833
00:35:07,420 --> 00:35:08,780
did my sister
834
00:35:09,380 --> 00:35:10,420
go to cheer you on at the competition?
835
00:35:10,860 --> 00:35:11,380
No.
836
00:35:11,660 --> 00:35:13,580
Her position is a bit sensitive.
837
00:35:14,340 --> 00:35:15,180
To avoid
838
00:35:16,420 --> 00:35:17,620
gossip.
839
00:35:18,860 --> 00:35:19,900
She's so pretentious.
840
00:35:20,900 --> 00:35:22,260
What's the big deal?
841
00:35:22,500 --> 00:35:23,580
You are her husband.
842
00:35:23,700 --> 00:35:24,500
Alright.
843
00:35:24,500 --> 00:35:25,780
You just focus on driving.
844
00:35:25,940 --> 00:35:26,500
Watch the road.
845
00:35:41,460 --> 00:35:42,580
How have things been
at Shengtang lately?
846
00:35:43,980 --> 00:35:44,740
Not bad.
847
00:35:48,460 --> 00:35:50,300
I heard your business trip is
for recording a variety show?
848
00:35:54,140 --> 00:35:55,940
I think you should
do fewer variety shows.
849
00:35:56,940 --> 00:35:59,180
You moved from influencer to showbiz.
850
00:35:59,860 --> 00:36:01,700
While variety shows bring quick money,
851
00:36:01,780 --> 00:36:02,900
they use up
852
00:36:03,100 --> 00:36:05,100
your novelty value with the audience.
853
00:36:05,260 --> 00:36:06,340
Look at those veteran actors.
854
00:36:07,100 --> 00:36:09,100
They don't appear in public too often.
855
00:36:09,580 --> 00:36:10,500
You need to learn
856
00:36:10,500 --> 00:36:11,940
to value your own image, just like them.
857
00:36:15,140 --> 00:36:15,900
Do you know how long it's been
858
00:36:15,900 --> 00:36:17,220
since I last updated my short videos?
859
00:36:17,980 --> 00:36:19,420
If I were really just in it
for the money,
860
00:36:19,900 --> 00:36:21,220
I wouldn't have joined Shengtang at all.
861
00:36:21,820 --> 00:36:23,140
I made much more as an influencer
862
00:36:23,300 --> 00:36:25,060
than I do now as an actress!
863
00:36:25,460 --> 00:36:26,900
These variety shows are all the result
864
00:36:26,900 --> 00:36:28,260
of discussions with my company.
865
00:36:29,140 --> 00:36:29,780
Besides,
866
00:36:30,260 --> 00:36:31,500
those veteran actors you mentioned
867
00:36:32,060 --> 00:36:33,940
are only qualified to wait
for the right opportunities
868
00:36:33,940 --> 00:36:34,980
after building up
869
00:36:35,700 --> 00:36:37,260
a certain level of skill and popularity.
870
00:36:38,140 --> 00:36:39,260
If I stayed home
871
00:36:39,260 --> 00:36:40,340
like them,
872
00:36:40,580 --> 00:36:41,300
no one would know me
873
00:36:41,300 --> 00:36:42,300
or offer me roles.
874
00:36:45,380 --> 00:36:46,260
If you're really embarrassed
875
00:36:46,500 --> 00:36:48,020
that I'm on variety shows,
876
00:36:48,220 --> 00:36:48,860
then
877
00:36:49,180 --> 00:36:50,580
don't tell people I'm your sister
from now on.
878
00:36:51,380 --> 00:36:52,060
That way,
879
00:36:52,100 --> 00:36:53,900
you can protect your glorious,
880
00:36:53,900 --> 00:36:55,700
upstanding image out there!
881
00:36:57,300 --> 00:36:58,820
That's two different things,
Tao Rushuang!
882
00:36:59,140 --> 00:37:00,100
After Mom got sick,
883
00:37:00,220 --> 00:37:01,460
do you have any idea how many people
884
00:37:01,460 --> 00:37:02,100
are eyeing our family's assets?
885
00:37:03,820 --> 00:37:04,500
What are you doing?
886
00:37:05,340 --> 00:37:06,420
Nothing.
887
00:37:06,860 --> 00:37:08,060
I just feel like
888
00:37:10,780 --> 00:37:11,860
such a failure.
889
00:37:11,860 --> 00:37:14,140
What's the use of my
being so good at cooking?
890
00:37:14,940 --> 00:37:16,580
I still can't get you two
to stop bickering.
891
00:37:20,980 --> 00:37:21,660
Try this.
892
00:37:26,220 --> 00:37:27,940
This is a gift
I specially prepared for you.
893
00:37:29,300 --> 00:37:30,420
You bought this just for me?
894
00:37:31,100 --> 00:37:31,580
Yes.
895
00:37:32,260 --> 00:37:33,700
Just for you.
896
00:37:34,060 --> 00:37:35,140
One of a kind.
897
00:37:50,980 --> 00:37:51,580
Lipstick?
898
00:37:54,580 --> 00:37:56,660
Have you ever seen
a grown man use lipstick?
899
00:37:57,780 --> 00:37:58,460
Plenty.
900
00:37:59,180 --> 00:38:01,300
All the guys I know use lipstick.
901
00:38:02,100 --> 00:38:03,820
The men in your circle
are a bit different.
902
00:38:07,740 --> 00:38:08,660
You
903
00:38:09,500 --> 00:38:10,500
didn't buy this for me, did you?
904
00:38:11,100 --> 00:38:12,860
If I say it's for you now,
905
00:38:12,980 --> 00:38:13,940
then it's for you.
906
00:38:15,620 --> 00:38:16,140
You
907
00:38:16,340 --> 00:38:18,580
should give this
to your sister yourself.
908
00:38:18,980 --> 00:38:21,140
Speaking of which,
you really should thank her properly.
909
00:38:22,060 --> 00:38:23,300
Why should I?
910
00:38:23,820 --> 00:38:24,980
Look at her, so arrogant!
911
00:38:25,380 --> 00:38:26,500
It annoys me just looking at her.
912
00:38:26,780 --> 00:38:27,940
You still don't know, do you?
913
00:38:28,780 --> 00:38:29,420
She...
914
00:38:34,260 --> 00:38:35,460
If you're choking, drink some water.
915
00:38:37,180 --> 00:38:38,620
Even if she coughs,
I'm still going to say it.
916
00:38:39,020 --> 00:38:39,780
For you,
917
00:38:39,980 --> 00:38:40,620
she specifically
918
00:38:40,700 --> 00:38:42,060
went to the Ninghai TV station
919
00:38:42,060 --> 00:38:43,620
to place ads for your show.
920
00:38:44,340 --> 00:38:45,020
Why?
921
00:38:45,140 --> 00:38:46,460
Just so the directors
922
00:38:46,460 --> 00:38:48,140
would give you, a newcomer, more care
923
00:38:48,140 --> 00:38:49,180
and screen time.
924
00:38:49,380 --> 00:38:50,300
Turns out
925
00:38:50,620 --> 00:38:52,260
you performed quite well.
926
00:38:52,580 --> 00:38:53,700
The directors
927
00:38:53,700 --> 00:38:55,260
and senior folks on the show
really liked you.
928
00:38:55,580 --> 00:38:57,020
They said your highlight moments
929
00:38:57,140 --> 00:38:58,300
were too good to cut.
930
00:38:59,460 --> 00:39:00,660
So her ad investment
931
00:39:00,820 --> 00:39:01,700
wasn't in vain.
932
00:39:03,300 --> 00:39:04,260
Don't overthink it.
933
00:39:04,740 --> 00:39:05,780
I was simply
934
00:39:06,340 --> 00:39:07,100
promoting
935
00:39:07,100 --> 00:39:08,580
Huaixiang Restaurant's new dishes.
936
00:39:09,180 --> 00:39:10,340
You have to rely on your own hard work.
937
00:39:12,940 --> 00:39:14,100
Her bark is worse than her bite.
938
00:39:17,780 --> 00:39:18,260
Give it here.
939
00:39:18,700 --> 00:39:19,140
What?
940
00:39:19,980 --> 00:39:20,340
Wait,
941
00:39:20,980 --> 00:39:22,900
this is her gift to me.
942
00:39:23,620 --> 00:39:25,340
What would a grown man do with lipstick?
943
00:39:25,340 --> 00:39:25,940
Who are you gonna give it to?
944
00:39:26,820 --> 00:39:28,660
Anyway, I'm the owner now.
945
00:39:28,860 --> 00:39:30,580
How I handle it
is none of your business.
946
00:39:30,940 --> 00:39:31,660
None of your business.
947
00:39:38,180 --> 00:39:38,900
She's all bark.
948
00:40:00,280 --> 00:40:02,420
[Tao Rushuang]
949
00:40:02,420 --> 00:40:03,700
Thank you for the gift.
950
00:40:11,580 --> 00:40:12,900
Thank you for your help.
951
00:40:20,100 --> 00:40:21,500
Cherish the one you're with.
952
00:40:27,240 --> 00:40:29,380
[Huaixiang Group]
953
00:40:29,380 --> 00:40:30,580
This set meal
954
00:40:30,780 --> 00:40:31,900
has been out for less than a week,
955
00:40:32,220 --> 00:40:33,340
but the response
956
00:40:33,380 --> 00:40:34,700
has been incredible.
957
00:40:35,060 --> 00:40:36,140
Thousands of branches
958
00:40:36,300 --> 00:40:36,940
have sold
959
00:40:37,020 --> 00:40:38,580
over half a million servings.
960
00:40:38,900 --> 00:40:40,620
It's achieved unprecedented success.
961
00:40:41,060 --> 00:40:42,060
Netizens
962
00:40:42,060 --> 00:40:43,180
have even called
963
00:40:43,380 --> 00:40:43,980
this set meal
964
00:40:44,180 --> 00:40:45,180
the "Miracle Diet Meal."
965
00:40:45,400 --> 00:40:45,660
[Miracle Diet Meal!]
966
00:40:45,660 --> 00:40:47,260
[Minced Pork with Eggplant]
It quickly became a hit
967
00:40:47,260 --> 00:40:48,180
[Help You Lose Weight?]
among young people.
968
00:40:48,500 --> 00:40:49,980
Its weight-loss effects may be moderate,
969
00:40:50,220 --> 00:40:50,900
but
970
00:40:50,900 --> 00:40:52,620
every single customer who tried it
971
00:40:52,820 --> 00:40:55,260
gave it a perfect rating.
972
00:40:55,420 --> 00:40:56,060
And,
973
00:40:56,260 --> 00:40:57,420
we've summarized the reasons
974
00:40:57,420 --> 00:40:58,480
[Huaixiang Restaurant]
for the success
975
00:40:58,480 --> 00:40:59,640
of the Minced Pork with Eggplant.
976
00:40:59,900 --> 00:41:00,900
There are three points.
977
00:41:01,580 --> 00:41:02,300
First,
978
00:41:02,700 --> 00:41:03,900
[Minced Pork with Eggplant]
we tightly grasped
979
00:41:03,900 --> 00:41:05,180
the characteristics
of the mobile Internet.
980
00:41:05,380 --> 00:41:06,940
We leveraged
public interest in the topic
981
00:41:06,940 --> 00:41:08,180
of weight loss
982
00:41:08,300 --> 00:41:09,500
for promotion.
983
00:41:10,140 --> 00:41:10,620
Second,
984
00:41:11,180 --> 00:41:12,820
Qiao Zhi
985
00:41:12,980 --> 00:41:13,940
presented the recipe
986
00:41:14,180 --> 00:41:15,460
in a simple, straightforward,
987
00:41:15,580 --> 00:41:18,060
and authentic way,
988
00:41:18,100 --> 00:41:19,940
so all branches could learn
989
00:41:20,060 --> 00:41:21,460
and master the essence of the dish.
990
00:41:21,980 --> 00:41:22,500
Third,
991
00:41:23,220 --> 00:41:24,500
the Brand Center's promotional efforts
992
00:41:24,660 --> 00:41:25,660
were a key reason.
993
00:41:26,580 --> 00:41:27,460
- Good!
- Good!
994
00:41:30,980 --> 00:41:32,060
Well done, everyone.
995
00:41:32,100 --> 00:41:33,020
Issue the corresponding
996
00:41:33,020 --> 00:41:34,420
performance bonuses to all participants.
997
00:41:34,580 --> 00:41:35,260
Then
998
00:41:35,660 --> 00:41:36,820
what about the creator
of this dish, Qiao Zhi?
999
00:41:37,100 --> 00:41:38,260
What's his reward?
1000
00:41:39,220 --> 00:41:41,260
A percentage based on the profit share
from the co-branded zone.
1001
00:41:43,060 --> 00:41:44,740
Isn't that a bit too much?
1002
00:41:45,580 --> 00:41:46,140
Exactly.
1003
00:41:46,620 --> 00:41:47,620
There's no precedent for this.
1004
00:41:48,220 --> 00:41:49,740
We've never done it that way before.
1005
00:41:49,780 --> 00:41:50,980
- Never done it.
- Never done it.
1006
00:41:52,780 --> 00:41:53,300
Everyone,
1007
00:41:54,300 --> 00:41:55,220
from now on,
1008
00:41:55,580 --> 00:41:56,740
it's not just Qiao Zhi.
1009
00:41:56,940 --> 00:41:58,300
We encourage all our chefs
1010
00:41:58,300 --> 00:41:59,700
to innovate with dishes.
1011
00:42:00,620 --> 00:42:02,700
We will evaluate new dishes.
1012
00:42:02,980 --> 00:42:04,100
Once they pass the evaluation,
1013
00:42:04,380 --> 00:42:05,900
we will promote and package them
1014
00:42:05,900 --> 00:42:07,060
based on their unique features.
1015
00:42:07,740 --> 00:42:08,860
Both the developing chef
1016
00:42:09,020 --> 00:42:10,100
and the promotion team
1017
00:42:10,100 --> 00:42:11,220
will receive a percentage
1018
00:42:11,220 --> 00:42:12,300
of the profits from the new dish.
1019
00:42:13,020 --> 00:42:13,820
More capable, more work.
1020
00:42:14,140 --> 00:42:14,860
More work, more reward.
1021
00:42:15,100 --> 00:42:16,180
Huaixiang needs innovation,
1022
00:42:16,500 --> 00:42:18,580
and even more, it needs
excellent chefs like Qiao Zhi
1023
00:42:19,300 --> 00:42:21,300
to maintain its youthful vitality
1024
00:42:21,620 --> 00:42:22,900
in a rapidly changing market.
1025
00:42:23,660 --> 00:42:24,580
Does anyone have any objections?
1026
00:42:25,060 --> 00:42:25,900
Qiao Zhi has done
1027
00:42:26,020 --> 00:42:26,780
a really great job.
1028
00:42:27,140 --> 00:42:27,820
We can
1029
00:42:28,020 --> 00:42:28,700
give this method a try.
1030
00:42:29,020 --> 00:42:29,500
Okay.
1031
00:42:30,180 --> 00:42:31,060
Mr. Song will explain
1032
00:42:31,060 --> 00:42:32,700
the detailed rules later.
1033
00:42:32,940 --> 00:42:33,420
Got it.
1034
00:42:33,500 --> 00:42:34,340
Also, for the second round
of the internal competition,
1035
00:42:34,340 --> 00:42:34,880
the day after tomorrow,
1036
00:42:35,180 --> 00:42:36,900
send all preparation matters
to me for confirmation.
1037
00:43:16,620 --> 00:43:18,580
♪One day♪
1038
00:43:18,620 --> 00:43:20,780
♪In front of me♪
1039
00:43:20,820 --> 00:43:25,380
♪You'll look at my face♪
1040
00:43:25,420 --> 00:43:27,580
♪I'll tell you♪
1041
00:43:27,620 --> 00:43:29,780
♪My oaths♪
1042
00:43:29,820 --> 00:43:33,780
♪One by one♪
1043
00:43:33,820 --> 00:43:35,980
♪You'll find♪
1044
00:43:36,020 --> 00:43:38,180
♪Oh, my heart♪
1045
00:43:38,220 --> 00:43:42,580
♪Has never changed♪
1046
00:43:42,620 --> 00:43:44,780
♪Just like the sea♪
1047
00:43:44,820 --> 00:43:46,980
♪That always reflects♪
1048
00:43:47,020 --> 00:43:49,780
♪The scene of the sky♪
1049
00:43:49,820 --> 00:43:54,780
♪I'll take you out
of the hustle-bustle of the world♪
1050
00:43:54,820 --> 00:43:58,780
♪To go wild freely♪
1051
00:43:58,820 --> 00:44:02,980
♪Don't worry about the journey ahead♪
1052
00:44:03,020 --> 00:44:07,780
♪Just keep going♪
1053
00:44:07,820 --> 00:44:12,180
♪You'll find the tears I left behind♪
1054
00:44:12,220 --> 00:44:16,980
♪You'll also see me
writing my own poems♪
1055
00:44:17,020 --> 00:44:24,780
♪And I'll always hold you tight♪
1056
00:44:24,820 --> 00:44:29,780
♪I'll take you out
of the hustle-bustle of the world♪
1057
00:44:29,820 --> 00:44:33,780
♪To go wild freely♪
1058
00:44:33,820 --> 00:44:37,980
♪Don't worry about the journey ahead♪
1059
00:44:38,020 --> 00:44:42,780
♪Just keep going♪
1060
00:44:42,820 --> 00:44:47,180
♪You'll find the tears I left behind♪
1061
00:44:47,220 --> 00:44:51,980
♪You'll also see me
writing my own poems♪
1062
00:44:52,020 --> 00:44:59,780
♪And I'll always hold you tight♪
65282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.