All language subtitles for Chef.Son-in-law.EP10.YOUKU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,940 --> 00:00:21,300 ♪The sun comes out♪ 2 00:00:21,340 --> 00:00:23,220 ♪While the clouds are idle♪ 3 00:00:23,260 --> 00:00:24,820 ♪What a beautiful day♪ 4 00:00:24,860 --> 00:00:25,980 ♪Catching up with all my might♪ 5 00:00:26,020 --> 00:00:28,700 ♪The wind blows away the fatigue♪ 6 00:00:28,740 --> 00:00:30,020 ♪Telling me♪ 7 00:00:30,060 --> 00:00:32,540 ♪To love the world♪ 8 00:00:32,580 --> 00:00:33,820 ♪The smell of cooking♪ 9 00:00:33,860 --> 00:00:35,620 ♪Fills the streets♪ 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,100 ♪Indulge myself♪ 11 00:00:37,140 --> 00:00:38,780 ♪In the tenderness of life♪ 12 00:00:38,820 --> 00:00:41,660 ♪The small restaurant we once went to♪ 13 00:00:41,700 --> 00:00:44,540 ♪Is filled with my longing for you♪ 14 00:00:44,580 --> 00:00:47,900 ♪Oh, I want to meet you♪ 15 00:00:47,940 --> 00:00:50,900 ♪Oh, hand in hand♪ 16 00:00:50,940 --> 00:00:53,700 ♪Stroll through the small town at night♪ 17 00:00:53,740 --> 00:00:57,300 ♪Take our time with our sweet love♪ 18 00:00:57,340 --> 00:01:00,500 ♪Love means to be with you♪ 19 00:01:00,540 --> 00:01:03,500 ♪During three meals a day for all seasons♪ 20 00:01:03,540 --> 00:01:04,900 ♪Each meal is♪ 21 00:01:04,940 --> 00:01:06,300 ♪A beautiful feast♪ 22 00:01:06,340 --> 00:01:07,300 ♪Underlying♪ 23 00:01:07,340 --> 00:01:08,700 ♪The warmth of home♪ 24 00:01:08,740 --> 00:01:09,700 ♪Please remember♪ 25 00:01:09,740 --> 00:01:12,700 ♪Love's about trivial matters in life♪ 26 00:01:12,740 --> 00:01:16,100 ♪Enjoying ordinary meals with you♪ 27 00:01:16,140 --> 00:01:17,500 ♪Your smiling face♪ 28 00:01:17,540 --> 00:01:18,900 ♪Will always be vivid♪ 29 00:01:18,940 --> 00:01:21,300 ♪And give me the happiness♪ 30 00:01:21,340 --> 00:01:23,900 ♪That I expect♪ 31 00:01:29,700 --> 00:01:30,940 [Chef Son-in-law] 32 00:01:30,940 --> 00:01:35,980 [Adapted from Yandou Laoge's novel, The Great Nation's Master Chef] 33 00:01:36,100 --> 00:01:38,940 [Episode 10] 34 00:01:41,260 --> 00:01:43,220 You're a better businessman than your father. 35 00:01:44,500 --> 00:01:45,140 Agree? 36 00:01:46,580 --> 00:01:47,140 Sorry 37 00:01:47,540 --> 00:01:48,700 to disappoint you. 38 00:01:49,100 --> 00:01:50,180 I'm married. 39 00:01:50,780 --> 00:01:52,260 Are you kidding me? 40 00:01:52,740 --> 00:01:53,660 Married? 41 00:01:53,740 --> 00:01:54,700 Who did you marry? 42 00:01:55,820 --> 00:01:57,460 Can't disclose right now. 43 00:01:57,780 --> 00:01:59,340 However, please tell your father 44 00:01:59,620 --> 00:02:01,220 he can forget about the merger. 45 00:02:02,260 --> 00:02:04,180 I finally understand what my mother said. 46 00:02:05,060 --> 00:02:05,700 What did she say? 47 00:02:07,300 --> 00:02:07,900 Nothing. 48 00:02:08,340 --> 00:02:08,900 You should go now. 49 00:02:08,900 --> 00:02:09,580 I'm having a meeting. 50 00:02:11,940 --> 00:02:12,980 A working woman 51 00:02:13,660 --> 00:02:14,700 is truly captivating. 52 00:02:18,040 --> 00:02:20,720 [Good BBQ Restaurant] 53 00:02:28,940 --> 00:02:30,780 Hello, Guo Yan. I'm Zhou Tong. 54 00:02:31,260 --> 00:02:31,820 No. 55 00:02:32,540 --> 00:02:33,100 Bao Yan. 56 00:02:34,420 --> 00:02:36,220 Sir, good evening. How many for dinner? 57 00:02:36,700 --> 00:02:37,380 Um... 58 00:02:37,540 --> 00:02:38,540 Your boss wanted to see me. 59 00:02:38,540 --> 00:02:39,420 Is she here? 60 00:02:39,420 --> 00:02:40,340 Our boss? 61 00:02:41,220 --> 00:02:41,660 Well. 62 00:02:42,580 --> 00:02:43,100 Guo Yan. 63 00:02:43,140 --> 00:02:43,940 She, she's eating? 64 00:02:43,940 --> 00:02:44,780 No. Is she here? 65 00:02:46,420 --> 00:02:47,700 Do you have an appointment? 66 00:02:47,740 --> 00:02:48,100 No. 67 00:02:48,100 --> 00:02:49,460 I'm 68 00:02:49,460 --> 00:02:51,100 from the new Canteen across the street. 69 00:02:51,500 --> 00:02:52,660 I came here because… 70 00:02:52,660 --> 00:02:53,700 You must be Bao Tong. 71 00:03:00,860 --> 00:03:02,660 Still remember me? 72 00:03:02,660 --> 00:03:03,620 Of course. 73 00:03:04,900 --> 00:03:06,500 It's late. What can I do for you? 74 00:03:06,500 --> 00:03:06,980 Guess. 75 00:03:06,980 --> 00:03:07,540 No. 76 00:03:07,980 --> 00:03:08,620 Well. 77 00:03:08,620 --> 00:03:09,220 When 78 00:03:09,620 --> 00:03:10,740 we opened, 79 00:03:11,060 --> 00:03:12,060 you were there 80 00:03:12,540 --> 00:03:14,500 and sent us flowers! 81 00:03:14,820 --> 00:03:15,420 I'm returning 82 00:03:15,420 --> 00:03:18,140 the favor with flowers too! 83 00:03:18,940 --> 00:03:20,180 Gorgeous! 84 00:03:20,220 --> 00:03:21,140 Thank you. 85 00:03:22,620 --> 00:03:23,620 Just got off work? 86 00:03:24,940 --> 00:03:25,620 Have you eaten? 87 00:03:26,500 --> 00:03:27,460 No, I'm not hungry. 88 00:03:27,460 --> 00:03:28,540 I should head back now. 89 00:03:28,740 --> 00:03:29,700 Let me grill something for you. 90 00:03:33,700 --> 00:03:34,180 Okay. 91 00:03:42,980 --> 00:03:43,620 What's wrong? 92 00:03:44,380 --> 00:03:44,980 Nothing. 93 00:03:45,380 --> 00:03:45,940 I 94 00:03:45,940 --> 00:03:48,540 just think you're so beaut... 95 00:03:48,540 --> 00:03:49,660 so hardworking! 96 00:03:49,940 --> 00:03:52,140 Still open at this hour. 97 00:03:53,860 --> 00:03:55,420 Supporting a family isn't easy. 98 00:03:55,420 --> 00:03:57,140 You also just got off work. 99 00:03:58,540 --> 00:04:00,700 And Canteen is doing so well. 100 00:04:00,700 --> 00:04:02,220 I have to work even harder 101 00:04:02,380 --> 00:04:03,940 to make up for losses. 102 00:04:05,580 --> 00:04:06,820 I thought we weren't 103 00:04:07,300 --> 00:04:08,140 at odds over this. 104 00:04:08,980 --> 00:04:10,780 But it's affecting you anyway. 105 00:04:11,700 --> 00:04:13,860 Just kidding! Don't take it to heart. 106 00:04:15,300 --> 00:04:16,620 What would you like to eat? 107 00:04:16,780 --> 00:04:17,260 Well. 108 00:04:18,260 --> 00:04:18,980 This is on me. 109 00:04:19,100 --> 00:04:20,540 I'll pay for myself. 110 00:04:20,900 --> 00:04:22,340 Everyone says your food is amazing. 111 00:04:22,460 --> 00:04:23,620 Been wanting to try it. 112 00:04:26,220 --> 00:04:27,020 What's 113 00:04:27,300 --> 00:04:28,180 your signature dish? 114 00:04:29,140 --> 00:04:29,980 You should have the beef. 115 00:04:30,100 --> 00:04:30,740 It's delicious. 116 00:04:30,940 --> 00:04:31,460 M9. 117 00:04:32,220 --> 00:04:32,620 Right here. 118 00:04:32,620 --> 00:04:33,880 [M9 Steak ¥220/serving A5 Steak ¥460/serving] 119 00:04:34,860 --> 00:04:35,700 A5, right? 120 00:04:35,940 --> 00:04:37,500 Let's try A5. 121 00:04:37,620 --> 00:04:38,820 It's too expensive. 122 00:04:38,820 --> 00:04:39,660 Not worth it. 123 00:04:39,660 --> 00:04:41,700 Besides, the similar texture of M9. 124 00:04:41,780 --> 00:04:42,900 Save some money. 125 00:04:44,060 --> 00:04:45,020 It's fine! 126 00:04:45,140 --> 00:04:45,820 Don't bother 127 00:04:45,900 --> 00:04:46,900 saving money for me. 128 00:04:46,940 --> 00:04:47,260 I'm 129 00:04:47,980 --> 00:04:48,980 just single, 130 00:04:49,260 --> 00:04:51,300 so I have nowhere to spend it. 131 00:04:51,780 --> 00:04:52,820 I just saved up. 132 00:04:55,460 --> 00:04:56,900 You're quite funny. 133 00:04:58,300 --> 00:04:59,340 Then I'll grill some for you. 134 00:04:59,340 --> 00:04:59,780 Alright. 135 00:05:00,940 --> 00:05:01,620 Wait here a moment. 136 00:05:11,180 --> 00:05:11,580 Let me pour you some. 137 00:05:11,580 --> 00:05:13,020 No, I'll do it myself. 138 00:05:15,540 --> 00:05:16,780 Giving you 20% off today. 139 00:05:16,900 --> 00:05:17,860 Shareholder price. Okay? 140 00:05:18,460 --> 00:05:19,300 Well. 141 00:05:19,300 --> 00:05:20,500 That's really kind of you! 142 00:05:20,500 --> 00:05:21,460 The beer is for you. 143 00:05:23,380 --> 00:05:24,220 Take it slow. 144 00:05:27,460 --> 00:05:28,500 I could join you for a drink. 145 00:05:30,180 --> 00:05:30,860 Can you? 146 00:05:30,940 --> 00:05:32,060 Of course. 147 00:05:32,980 --> 00:05:34,900 About to close. Got nothing to do. 148 00:05:35,100 --> 00:05:36,740 I enjoy having a drink. 149 00:05:39,260 --> 00:05:40,220 Like you, 150 00:05:40,500 --> 00:05:42,980 I like drinking 151 00:05:43,220 --> 00:05:44,260 after work. 152 00:05:44,260 --> 00:05:44,780 Really? 153 00:05:44,940 --> 00:05:46,380 Yeah, mainly to relieve stress. 154 00:05:46,460 --> 00:05:46,900 Exactly. 155 00:05:47,340 --> 00:05:47,900 Totally get that. 156 00:05:48,060 --> 00:05:49,220 So... um... 157 00:05:49,380 --> 00:05:51,580 You stay out this late. 158 00:05:51,780 --> 00:05:52,460 How about 159 00:05:52,860 --> 00:05:53,860 your family? 160 00:05:54,780 --> 00:05:55,380 I am going back. 161 00:05:56,820 --> 00:05:58,700 I live alone. Nobody's controlling me. 162 00:06:03,340 --> 00:06:04,180 No way. 163 00:06:04,260 --> 00:06:06,020 You are so beautiful. 164 00:06:06,300 --> 00:06:09,100 Can't be alone. 165 00:06:09,420 --> 00:06:10,900 A beauty can't be alone? 166 00:06:12,180 --> 00:06:13,660 Now you're just flattering me. 167 00:06:16,740 --> 00:06:17,540 Take it slow. 168 00:06:57,260 --> 00:06:58,060 Smells amazing! 169 00:06:58,820 --> 00:06:59,340 Right? 170 00:07:00,220 --> 00:07:01,740 I started cooking when I heard you park. 171 00:07:01,940 --> 00:07:02,340 Here. 172 00:07:06,300 --> 00:07:07,620 Eat this noodle dish when it's hot. 173 00:07:07,700 --> 00:07:08,100 Once it cools, 174 00:07:08,260 --> 00:07:09,020 it gets clumpy. 175 00:07:09,620 --> 00:07:10,100 Try it. 176 00:07:11,500 --> 00:07:12,300 This costs at least 50 177 00:07:12,460 --> 00:07:13,300 in a restaurant. 178 00:07:21,740 --> 00:07:22,540 Seriously delicious. 179 00:07:23,780 --> 00:07:26,100 All these ingredients are top-notch. 180 00:07:26,100 --> 00:07:28,780 Fifty yuan is not expensive, huh? 181 00:07:31,180 --> 00:07:33,060 So what if I want more? 182 00:07:33,660 --> 00:07:35,020 On account of our relationship, 183 00:07:35,500 --> 00:07:35,940 80 for two. 184 00:07:36,860 --> 00:07:37,860 Dream on! 185 00:07:47,700 --> 00:07:48,540 You've had 186 00:07:49,060 --> 00:07:49,980 a rough day today. 187 00:07:53,340 --> 00:07:54,420 Did Tao Rende bully you again? 188 00:07:54,980 --> 00:07:56,180 Just an everyday occurrence. 189 00:07:57,100 --> 00:07:58,820 The bad review is his doing. 190 00:08:00,900 --> 00:08:02,420 Are you worried I'll blame myself? 191 00:08:02,900 --> 00:08:03,940 I have absolute confidence 192 00:08:03,940 --> 00:08:05,340 in my cooking skills. 193 00:08:05,740 --> 00:08:07,220 That won't help. 194 00:08:07,660 --> 00:08:09,380 Mastering the clout is what truly matters. 195 00:08:13,420 --> 00:08:14,620 To be honest, 196 00:08:15,580 --> 00:08:17,300 I've braced myself for the worst. 197 00:08:20,420 --> 00:08:21,060 Don't worry. 198 00:08:21,660 --> 00:08:22,900 I won't let you down. 199 00:08:24,140 --> 00:08:25,060 So cocky, huh? 200 00:08:26,140 --> 00:08:26,700 Is that so? 201 00:08:28,700 --> 00:08:30,100 I just want them to know 202 00:08:30,460 --> 00:08:31,260 what 203 00:08:31,420 --> 00:08:32,460 real clout looks like. 204 00:08:40,180 --> 00:08:41,660 [Mu Xiao] Movie Queen, 205 00:08:42,220 --> 00:08:43,940 please begin your performance! 206 00:08:47,480 --> 00:08:48,530 ♪The sun comes out♪ 207 00:08:48,530 --> 00:08:49,580 ♪While the clouds are idle♪ 208 00:08:49,580 --> 00:08:49,980 Just in time. 209 00:08:49,980 --> 00:08:50,740 [Canteen] 210 00:08:50,740 --> 00:08:51,300 Zhi. 211 00:08:51,300 --> 00:08:51,940 ♪What a beautiful day♪ 212 00:08:51,940 --> 00:08:52,580 ♪Catching up with all my might♪ 213 00:08:52,580 --> 00:08:53,420 There's something 214 00:08:53,780 --> 00:08:54,620 important. 215 00:08:54,860 --> 00:08:55,180 What's up? 216 00:08:55,180 --> 00:08:55,580 Show him. 217 00:08:56,620 --> 00:08:57,380 Spill the beans. 218 00:08:57,540 --> 00:08:58,860 When did you first meet Mu Xiao? 219 00:08:59,580 --> 00:09:01,300 This is an online post from a blogger 220 00:09:01,740 --> 00:09:02,780 late last night. 221 00:09:03,300 --> 00:09:04,500 [Mu Xiao] This isn't an ad, 222 00:09:04,700 --> 00:09:07,020 but my genuine recommendation. 223 00:09:07,420 --> 00:09:08,580 I never thought 224 00:09:08,580 --> 00:09:10,300 food could be so delicious. 225 00:09:10,300 --> 00:09:11,740 ♪Is filled with my longing for you♪ 226 00:09:11,740 --> 00:09:13,980 [Mu Xiao - A-List Superstar] If I don't share this delicacy, 227 00:09:14,420 --> 00:09:16,420 my conscience wouldn't let me rest! 228 00:09:17,340 --> 00:09:19,420 They're from a restaurant on the old food street 229 00:09:19,660 --> 00:09:20,900 called Canteen. 230 00:09:21,460 --> 00:09:23,460 It's absolutely delicious. 231 00:09:24,420 --> 00:09:25,620 Nice shot! 232 00:09:25,900 --> 00:09:26,540 That's that? 233 00:09:26,660 --> 00:09:27,540 Isn't this perfect? 234 00:09:27,740 --> 00:09:28,380 That's all? 235 00:09:29,460 --> 00:09:31,580 That's Mu Xiao, Boss! 236 00:09:31,860 --> 00:09:33,540 She is an acting powerhouse. 237 00:09:33,540 --> 00:09:35,460 Only a few young actresses 238 00:09:35,460 --> 00:09:36,260 have this title. 239 00:09:36,660 --> 00:09:39,460 She is held in high regard by the audience. 240 00:09:39,460 --> 00:09:40,900 She actually promoted us! 241 00:09:41,260 --> 00:09:42,620 But most importantly, 242 00:09:42,620 --> 00:09:45,060 a post on her social media costs millions. 243 00:09:45,300 --> 00:09:47,540 The post is pined to the top. 244 00:09:48,420 --> 00:09:49,460 That's great news! 245 00:09:50,340 --> 00:09:51,260 Call and tell them 246 00:09:51,380 --> 00:09:52,260 to stock up on more supplies. 247 00:09:52,340 --> 00:09:53,980 Our ingredients won't be enough for today. 248 00:09:54,300 --> 00:09:54,740 You're right! 249 00:09:54,820 --> 00:09:55,860 I'll call them right now. 250 00:09:55,980 --> 00:09:57,220 Business is going to be booming today! 251 00:09:57,300 --> 00:09:57,780 Oh, my goodness. 252 00:09:57,780 --> 00:09:58,300 Ding Chan, 253 00:09:58,820 --> 00:09:59,980 get the neighborhood director 254 00:10:00,180 --> 00:10:01,540 and all the other shop owners here. 255 00:10:01,580 --> 00:10:02,300 We need to discuss something. 256 00:10:02,900 --> 00:10:03,380 Okay. 257 00:10:13,020 --> 00:10:13,540 Xue. 258 00:10:14,340 --> 00:10:14,900 What is it? 259 00:10:17,660 --> 00:10:19,580 You're not going to believe this. 260 00:10:20,700 --> 00:10:21,500 Just see for yourself. 261 00:10:24,540 --> 00:10:25,500 Xunyang Net 262 00:10:25,500 --> 00:10:27,100 gave our group's Canteen 263 00:10:27,260 --> 00:10:28,660 a full-page feature 264 00:10:28,660 --> 00:10:29,660 completely free of charge. 265 00:10:29,660 --> 00:10:31,580 This was unthinkable in previous years! 266 00:10:31,580 --> 00:10:31,980 But 267 00:10:32,260 --> 00:10:33,660 why is it in the entertainment section? 268 00:10:35,020 --> 00:10:36,500 Mu Xiao, an A-list superstar, 269 00:10:36,660 --> 00:10:38,300 recommended Canteen on her social media! 270 00:10:38,780 --> 00:10:40,940 All media are following the trend. 271 00:10:41,260 --> 00:10:42,340 [Top Celebrity Recommends a Restaurant!] Canteen is blowing up 272 00:10:42,540 --> 00:10:43,540 online right now! 273 00:10:43,860 --> 00:10:44,780 Why would 274 00:10:44,900 --> 00:10:46,540 someone of her caliber go there? 275 00:10:48,060 --> 00:10:48,940 Just now, 276 00:10:49,100 --> 00:10:51,180 many media outlets called the PR Department, 277 00:10:51,420 --> 00:10:53,540 requesting interviews with our management. 278 00:10:55,900 --> 00:10:57,260 Adjust the annual budget 279 00:10:57,420 --> 00:10:58,620 and allocate more funds to the Branding Department. 280 00:10:59,060 --> 00:11:00,820 If we seize this marketing chance, 281 00:11:01,100 --> 00:11:02,860 our revenue will surpass that of the Southern District. 282 00:11:04,300 --> 00:11:05,540 I'll draft a proposal shortly 283 00:11:05,780 --> 00:11:06,740 and present it at the board meeting. 284 00:11:10,380 --> 00:11:11,660 Mu Xiao? 285 00:11:12,500 --> 00:11:13,580 Why would he know her? 286 00:11:14,180 --> 00:11:15,340 [Canteen] I'm sure you all have heard by now. 287 00:11:15,540 --> 00:11:16,660 Last night Mu Xiao 288 00:11:16,660 --> 00:11:17,780 gave us a huge shout-out. 289 00:11:18,340 --> 00:11:19,940 Besides the coverage from major media outlets, 290 00:11:20,180 --> 00:11:22,100 I believe more internet influencers 291 00:11:22,100 --> 00:11:23,180 will be coming here to livestream. 292 00:11:23,740 --> 00:11:24,140 So, 293 00:11:24,300 --> 00:11:25,460 this is a rare chance 294 00:11:25,540 --> 00:11:27,220 for us to make a comeback. 295 00:11:28,580 --> 00:11:29,740 I've called you all here today 296 00:11:29,740 --> 00:11:32,140 because I hope we can share glory and disgrace 297 00:11:32,220 --> 00:11:33,740 and fulfill our respective duties. 298 00:11:33,820 --> 00:11:35,540 We must seize this chance 299 00:11:35,540 --> 00:11:36,980 and build a stellar reputation 300 00:11:37,100 --> 00:11:39,300 for the food street. 301 00:11:39,420 --> 00:11:39,780 This way, 302 00:11:40,380 --> 00:11:40,900 the business 303 00:11:41,060 --> 00:11:42,140 will just keep flowing in. 304 00:11:42,380 --> 00:11:42,980 No problem. 305 00:11:43,300 --> 00:11:44,540 But our reputation is crucial. 306 00:11:45,020 --> 00:11:45,540 Everyone, 307 00:11:45,700 --> 00:11:46,700 don't make a quick buck. 308 00:11:46,980 --> 00:11:47,700 The key 309 00:11:47,900 --> 00:11:48,860 is how we handle this. 310 00:11:49,500 --> 00:11:50,020 Director, 311 00:11:50,140 --> 00:11:50,700 share your thoughts. 312 00:11:52,540 --> 00:11:53,460 Right now, 313 00:11:53,620 --> 00:11:54,340 the customer traffic 314 00:11:54,500 --> 00:11:56,020 is concentrated at Canteen. 315 00:11:56,620 --> 00:11:58,420 The nearby restaurants 316 00:11:58,460 --> 00:11:59,700 could try a different approach. 317 00:12:00,500 --> 00:12:02,420 Let the customers waiting in line 318 00:12:02,420 --> 00:12:03,860 come in and wait for free. 319 00:12:04,060 --> 00:12:04,740 I'm thinking 320 00:12:04,980 --> 00:12:06,260 the customers will feel too awkward 321 00:12:06,260 --> 00:12:08,380 not to buy anything, right? 322 00:12:08,620 --> 00:12:09,140 Yes. 323 00:12:10,020 --> 00:12:10,700 Oh, Ms. Liu, 324 00:12:10,900 --> 00:12:12,620 contact the nearby residents. 325 00:12:13,100 --> 00:12:13,940 Tell them 326 00:12:13,980 --> 00:12:15,100 to round up anyone 327 00:12:15,100 --> 00:12:16,260 who has nothing to do. 328 00:12:16,500 --> 00:12:17,460 Get a headcount and report 329 00:12:17,660 --> 00:12:18,980 to me for vouchers. 330 00:12:19,060 --> 00:12:20,660 Make sure all guests 331 00:12:20,940 --> 00:12:21,780 feel the warmth and hospitality 332 00:12:21,860 --> 00:12:23,580 of our food street! 333 00:12:23,580 --> 00:12:23,980 Right! 334 00:12:26,260 --> 00:12:26,740 Qian, 335 00:12:27,460 --> 00:12:29,340 the drink and dessert shops in your area 336 00:12:29,340 --> 00:12:30,180 can set up stalls right here 337 00:12:30,260 --> 00:12:31,460 by my entrance. 338 00:12:31,460 --> 00:12:32,420 I'll save a spot for you. 339 00:12:32,420 --> 00:12:33,300 That would be fantastic! 340 00:12:33,300 --> 00:12:34,180 Thanks, Mr. Qiao! 341 00:12:34,260 --> 00:12:34,660 Alright. 342 00:12:35,460 --> 00:12:35,860 Huo, 343 00:12:36,380 --> 00:12:37,220 I'm counting on you for security. 344 00:12:37,540 --> 00:12:38,860 You can count on me. 345 00:12:39,980 --> 00:12:41,940 Set up some waiting spots for the delivery guys, 346 00:12:42,100 --> 00:12:43,300 with free drinking water. 347 00:12:43,660 --> 00:12:44,100 Director, 348 00:12:44,860 --> 00:12:45,940 I hope 349 00:12:46,860 --> 00:12:48,620 we can redesign 350 00:12:48,620 --> 00:12:49,780 our street's map. 351 00:12:50,060 --> 00:12:51,260 Add a guide to it, 352 00:12:51,420 --> 00:12:52,780 and mark all the photo spots. 353 00:12:52,780 --> 00:12:54,460 Complete with tutorials on how to take photos there. 354 00:12:54,980 --> 00:12:55,700 Great idea! 355 00:12:56,340 --> 00:12:57,620 I'll get someone to arrange that now. 356 00:12:58,100 --> 00:12:59,300 Let's all work hard together 357 00:12:59,380 --> 00:13:01,660 to bring the glory back to our food street! 358 00:13:01,860 --> 00:13:02,700 - Great! - Great! 359 00:13:08,340 --> 00:13:08,780 Ellie, 360 00:13:09,540 --> 00:13:10,980 I promised your father 361 00:13:11,140 --> 00:13:11,980 we'd build the brand recognition 362 00:13:11,980 --> 00:13:13,500 of the Huasheng Group in China. 363 00:13:13,540 --> 00:13:14,820 Now, get your Brand Department 364 00:13:14,820 --> 00:13:15,740 to finalize a plan ASAP. 365 00:13:16,020 --> 00:13:17,180 We must seize this opportunity. 366 00:13:17,200 --> 00:13:18,880 [Huasheng Products Organic and Healthy] 367 00:13:29,300 --> 00:13:30,780 Everyone, enjoy your food and drinks! 368 00:13:31,460 --> 00:13:32,460 Hope to see you again! 369 00:13:32,860 --> 00:13:33,460 Huo, 370 00:13:34,060 --> 00:13:34,660 come in and have a seat. 371 00:13:36,500 --> 00:13:37,140 Bao, 372 00:13:37,220 --> 00:13:37,980 we're going to get busy now. 373 00:13:38,300 --> 00:13:38,700 Okay. 374 00:13:39,260 --> 00:13:40,260 Go ahead. 375 00:13:40,260 --> 00:13:40,900 Hard work, everyone. 376 00:13:40,900 --> 00:13:41,420 Thanks for the hard work. 377 00:13:41,420 --> 00:13:42,500 We'll go check things out over there. 378 00:13:48,420 --> 00:13:49,860 Read our promotional material. 379 00:13:49,860 --> 00:13:50,740 It has introductions 380 00:13:50,900 --> 00:13:52,820 to all the dishes. 381 00:13:57,050 --> 00:13:59,740 [Canteen] 382 00:13:59,740 --> 00:14:00,700 Unbelievable. 383 00:14:01,380 --> 00:14:02,660 We're not open, yet so many people arrive! 384 00:14:02,660 --> 00:14:03,900 It's a tourist attraction. 385 00:14:04,220 --> 00:14:05,260 After all 386 00:14:05,740 --> 00:14:07,100 Mu Xiao recommended 387 00:14:07,100 --> 00:14:08,220 our restaurant at late last night. 388 00:14:08,420 --> 00:14:09,260 Mu Xiao... 389 00:14:10,220 --> 00:14:11,380 is that incredible actress, right? 390 00:14:11,460 --> 00:14:12,140 Yep! 391 00:14:12,460 --> 00:14:14,420 So, the netizens are curious 392 00:14:14,940 --> 00:14:16,540 about what our Canteen really is. 393 00:14:16,860 --> 00:14:18,140 Some are speculating 394 00:14:18,660 --> 00:14:20,260 that Mu Xiao is the real owner 395 00:14:20,340 --> 00:14:21,180 of Canteen. 396 00:14:21,460 --> 00:14:22,300 That's quite a good thing. 397 00:14:22,540 --> 00:14:23,540 It's like manna from heaven! 398 00:14:23,860 --> 00:14:24,500 Exactly! 399 00:14:25,300 --> 00:14:25,700 By the way, 400 00:14:26,020 --> 00:14:27,460 you don't feel as resistant 401 00:14:27,620 --> 00:14:28,500 to being a chef, do you? 402 00:14:28,740 --> 00:14:30,260 I was never resistant to it. 403 00:14:31,380 --> 00:14:31,940 But 404 00:14:31,940 --> 00:14:32,500 my master said 405 00:14:32,500 --> 00:14:34,100 I'm not suited to be a chef, 406 00:14:34,660 --> 00:14:35,900 so he arranged another job for me. 407 00:14:35,980 --> 00:14:36,500 What? 408 00:14:36,500 --> 00:14:37,740 Want to know? I won't tell you. 409 00:14:38,140 --> 00:14:38,740 You… 410 00:14:41,220 --> 00:14:42,780 I can't believe you would post an ad 411 00:14:42,780 --> 00:14:43,900 for Canteen on your social media. 412 00:14:44,260 --> 00:14:46,060 The owner must be grinning from ear to ear right now. 413 00:14:46,460 --> 00:14:47,860 I saw in the news before 414 00:14:47,860 --> 00:14:49,300 they were being trolled, 415 00:14:49,660 --> 00:14:51,260 and recently hit with malicious reviews. 416 00:14:51,660 --> 00:14:52,220 I think 417 00:14:52,380 --> 00:14:53,360 [Mei Ling, Editor-in-Chief of China Delicacies Magazine] 418 00:14:53,360 --> 00:14:53,860 as a brand-new restaurant 419 00:14:54,180 --> 00:14:55,260 with no one backing it up, 420 00:14:55,620 --> 00:14:56,540 if it fails, 421 00:14:56,900 --> 00:14:57,620 it would be a shame. 422 00:14:58,020 --> 00:14:58,900 Really? 423 00:14:59,700 --> 00:15:00,940 Aren't you backing it up? 424 00:15:02,860 --> 00:15:03,820 Put it that way… 425 00:15:04,300 --> 00:15:05,060 I guess you're right. 426 00:15:06,740 --> 00:15:08,100 Fen must be furious. 427 00:15:08,500 --> 00:15:09,580 Hasn't she blamed you? 428 00:15:10,020 --> 00:15:11,220 I don't care. 429 00:15:11,780 --> 00:15:13,540 Can't I just post something 430 00:15:13,740 --> 00:15:14,340 on my own social media? 431 00:15:16,940 --> 00:15:18,140 Tell me the truth, 432 00:15:18,860 --> 00:15:20,660 did you two plan this out in advance? 433 00:15:24,060 --> 00:15:24,900 Did you? 434 00:15:24,900 --> 00:15:26,220 Tell me! 435 00:15:27,620 --> 00:15:28,380 Alright. 436 00:15:29,340 --> 00:15:30,740 Mr. Qiao 437 00:15:30,740 --> 00:15:31,460 is a pretty good person. 438 00:15:32,020 --> 00:15:34,420 He took over Canteen with a high bid, 439 00:15:34,580 --> 00:15:35,780 and helped a female college student 440 00:15:35,900 --> 00:15:37,140 pay for her mother's medical bills. 441 00:15:37,540 --> 00:15:38,780 Now, every Sunday, 442 00:15:38,980 --> 00:15:41,220 he even makes free boxed meals for the neighborhood workers. 443 00:15:41,820 --> 00:15:42,980 When he gets bullied, 444 00:15:44,060 --> 00:15:45,980 I just can't stand by and watch. 445 00:15:49,100 --> 00:15:50,420 If I were your talent agency, 446 00:15:50,620 --> 00:15:51,420 I'd have a headache. 447 00:15:52,020 --> 00:15:52,580 Really. 448 00:15:53,300 --> 00:15:54,820 Now they don't, 449 00:15:54,820 --> 00:15:56,060 but I do. 450 00:15:56,580 --> 00:15:57,220 Why? 451 00:15:57,300 --> 00:15:58,620 My company has signed me up 452 00:15:58,620 --> 00:15:59,940 for many food-related endorsements. 453 00:16:00,140 --> 00:16:01,300 I'm going to be incredibly busy 454 00:16:01,460 --> 00:16:02,660 in the days to come. 455 00:16:04,300 --> 00:16:05,780 Count your blessings. 456 00:16:25,700 --> 00:16:26,100 So, what do you say? 457 00:16:27,580 --> 00:16:28,740 You put so much in! 458 00:16:29,380 --> 00:16:30,060 Oh my gosh! 459 00:16:30,620 --> 00:16:32,060 Easy does it! Don't get a stomachache. 460 00:16:33,980 --> 00:16:35,020 How does it taste? 461 00:16:35,420 --> 00:16:36,260 Goodness, that's good! 462 00:16:37,060 --> 00:16:38,340 Since when do you speak like this? 463 00:16:38,340 --> 00:16:39,140 Who taught you that? 464 00:16:39,500 --> 00:16:40,260 Mr. Tian. 465 00:16:40,460 --> 00:16:41,380 I asked him to teach me. 466 00:16:41,740 --> 00:16:43,060 I think it's an even better way 467 00:16:43,300 --> 00:16:44,580 to praise you amazing. 468 00:16:45,100 --> 00:16:45,900 I'm not amazing, 469 00:16:45,940 --> 00:16:47,260 but the food I made is. 470 00:16:47,340 --> 00:16:48,060 Goodness. 471 00:16:48,060 --> 00:16:49,020 I was flattered to death! 472 00:16:49,020 --> 00:16:50,020 Maybe you shouldn't 473 00:16:50,020 --> 00:16:51,060 have Mr. Tian teach you. 474 00:16:51,300 --> 00:16:52,220 Then you can teach me. 475 00:16:53,660 --> 00:16:54,620 Fire Manager Tian. 476 00:16:54,620 --> 00:16:55,660 He is useless. 477 00:16:55,660 --> 00:16:56,180 - Yes. - Yes. 478 00:16:56,500 --> 00:16:56,900 No, don't! 479 00:16:57,420 --> 00:16:58,340 That's unnecessary. 480 00:16:58,660 --> 00:16:59,020 Wait. 481 00:16:59,140 --> 00:16:59,500 You... 482 00:16:59,740 --> 00:17:00,860 I'm too busy with my schedule. 483 00:17:01,140 --> 00:17:02,860 Still have Mr. Tian teach you. 484 00:17:02,980 --> 00:17:03,660 Really, I'm telling you. 485 00:17:03,700 --> 00:17:05,260 Let's learn to speak like that! 486 00:17:05,460 --> 00:17:06,220 It's super effective! 487 00:17:06,220 --> 00:17:07,620 If you go out and speak like that, 488 00:17:07,660 --> 00:17:09,140 your likability factor will skyrocket. 489 00:17:09,700 --> 00:17:10,180 Really. 490 00:17:10,260 --> 00:17:11,100 Absolutely! 491 00:17:11,100 --> 00:17:12,060 So, do you like it? 492 00:17:13,500 --> 00:17:13,860 I... 493 00:17:14,860 --> 00:17:16,540 Uh... Not bad. 494 00:17:17,220 --> 00:17:18,780 How are things going for you today? 495 00:17:19,180 --> 00:17:19,980 I'm especially satisfied. 496 00:17:22,420 --> 00:17:24,020 [Singapore Huasheng Group Invests in Xunyang Green Agriculture Base] 497 00:17:24,020 --> 00:17:25,220 So many TV stations. 498 00:17:26,180 --> 00:17:27,860 Singapore's Channel 8, 499 00:17:28,580 --> 00:17:31,020 and Channel NewsAsia. 500 00:17:32,620 --> 00:17:34,260 Looks like this could send 501 00:17:34,260 --> 00:17:35,260 your company's stock soaring. 502 00:17:36,740 --> 00:17:37,620 Look at these comments. 503 00:17:37,820 --> 00:17:39,140 They're positive. 504 00:17:39,720 --> 00:17:40,520 [Dad] 505 00:17:43,420 --> 00:17:44,060 Daddy, 506 00:17:44,620 --> 00:17:45,780 the promotion was a huge success! 507 00:17:45,780 --> 00:17:46,940 I'm so happy! 508 00:17:48,060 --> 00:17:48,620 George, 509 00:17:49,580 --> 00:17:51,060 this campaign was very well done. 510 00:17:51,180 --> 00:17:52,460 You didn't let me down. 511 00:17:52,660 --> 00:17:54,620 Your group has given us so much support. 512 00:17:54,620 --> 00:17:56,340 I should also fulfill my promise. 513 00:18:00,860 --> 00:18:01,740 My dear, 514 00:18:01,740 --> 00:18:02,900 have you gained some weight? 515 00:18:03,860 --> 00:18:05,060 Oh, Daddy, stop it! 516 00:18:07,100 --> 00:18:09,820 They say no one can leave China thin. 517 00:18:10,460 --> 00:18:11,780 Looks like it's true. 518 00:18:13,020 --> 00:18:13,460 George, 519 00:18:14,540 --> 00:18:15,620 Ellie must have been a lot of trouble. 520 00:18:15,820 --> 00:18:16,500 Please be patient with her. 521 00:18:16,940 --> 00:18:17,860 She is actually very sensible. 522 00:18:18,060 --> 00:18:19,540 She's been busy with the branch. 523 00:18:19,940 --> 00:18:21,140 You really have a worthy successor. 524 00:18:22,660 --> 00:18:23,180 That's great. 525 00:18:25,220 --> 00:18:26,620 But don't forget 526 00:18:26,780 --> 00:18:28,140 the precondition we discussed. 527 00:18:29,780 --> 00:18:30,260 I… 528 00:18:32,700 --> 00:18:34,420 You're truly impressive young talents. 529 00:18:34,780 --> 00:18:35,460 By the way, George, 530 00:18:35,860 --> 00:18:37,940 I know China's King of Chefs Championship 531 00:18:38,900 --> 00:18:39,700 happens once every four years. 532 00:18:40,060 --> 00:18:40,820 Are you going to participate? 533 00:18:42,260 --> 00:18:42,980 Does Huasheng 534 00:18:43,140 --> 00:18:44,020 want to be the title sponsor? 535 00:18:45,900 --> 00:18:46,980 Although this championship 536 00:18:47,060 --> 00:18:48,620 doesn't have a huge public following, 537 00:18:48,940 --> 00:18:50,460 it has a strong influence 538 00:18:50,660 --> 00:18:51,460 within the industry. 539 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 I looked into it before. 540 00:18:54,300 --> 00:18:56,620 Your grandpa was a three-time King of Chefs. 541 00:18:57,260 --> 00:18:58,140 If you compete, 542 00:18:58,540 --> 00:18:59,660 I'll give you my full support. 543 00:19:00,180 --> 00:19:02,420 Reclaim the glory that belongs to your grandpa. 544 00:19:04,300 --> 00:19:04,820 Of course. 545 00:19:08,460 --> 00:19:09,780 Let's toast to Mr. Zhan! 546 00:19:09,940 --> 00:19:10,540 Come on. 547 00:19:12,940 --> 00:19:14,320 [Zhan] 548 00:19:14,540 --> 00:19:15,140 Keep quiet. 549 00:19:22,140 --> 00:19:22,700 Hello, Dad. 550 00:19:25,460 --> 00:19:26,460 I'm thinking of a countermeasure. 551 00:19:28,140 --> 00:19:28,900 I know. 552 00:19:29,740 --> 00:19:30,340 I'll handle it. 553 00:19:35,540 --> 00:19:36,220 What's wrong? 554 00:19:37,140 --> 00:19:37,860 Nothing. 555 00:19:40,920 --> 00:19:42,200 [Guo Yan] 556 00:19:46,500 --> 00:19:47,420 What are we going to do? 557 00:19:47,780 --> 00:19:49,020 With that promotion from Mu Xiao, 558 00:19:49,220 --> 00:19:50,420 it won't help 559 00:19:50,420 --> 00:19:51,780 if we removed him from the Tianxiang Rankings. 560 00:19:52,820 --> 00:19:53,620 Why are you panicking? 561 00:19:54,500 --> 00:19:55,580 My dad always says, 562 00:19:55,580 --> 00:19:57,540 money solves all problems. 563 00:19:58,260 --> 00:19:58,580 No. 564 00:19:59,220 --> 00:20:00,380 Contact her company. 565 00:20:00,940 --> 00:20:01,660 Offer more money. 566 00:20:01,940 --> 00:20:03,140 I'll cover the cost of this entire meal. 567 00:20:04,020 --> 00:20:05,620 Have her go to your branch in the South District. 568 00:20:06,260 --> 00:20:07,100 It's settled then. 569 00:20:12,460 --> 00:20:13,260 Okay. 570 00:20:15,220 --> 00:20:15,820 No problem. 571 00:20:16,020 --> 00:20:16,820 Alright then. 572 00:20:17,060 --> 00:20:17,700 Bye. 573 00:20:20,740 --> 00:20:22,100 Why are you here, Fen? 574 00:20:23,220 --> 00:20:24,540 You've caused me trouble 575 00:20:24,540 --> 00:20:25,740 with that post on your social media? 576 00:20:26,140 --> 00:20:27,380 Isn't that a bit much? 577 00:20:27,380 --> 00:20:28,860 Just eating a meal. 578 00:20:30,100 --> 00:20:30,660 Look. 579 00:20:31,020 --> 00:20:32,060 The trouble is here. 580 00:20:34,180 --> 00:20:35,140 Hello, Mr. Tao. 581 00:20:35,420 --> 00:20:35,860 Good evening. 582 00:20:38,900 --> 00:20:39,740 One million. 583 00:20:40,340 --> 00:20:41,380 Want to invite Mu Xiao 584 00:20:41,380 --> 00:20:43,140 to dine at Huaixiang flagship store in the South District. 585 00:20:46,020 --> 00:20:47,260 Here's the thing. 586 00:20:47,340 --> 00:20:49,380 She has many dietary restrictions. 587 00:20:49,740 --> 00:20:51,060 You know, as an actress, 588 00:20:51,300 --> 00:20:52,660 she's very particular about her diet. 589 00:20:53,020 --> 00:20:53,500 What? 590 00:20:54,100 --> 00:20:54,900 Two million? 591 00:20:57,060 --> 00:20:57,740 Well. 592 00:20:58,980 --> 00:20:59,900 Three million! 593 00:21:01,060 --> 00:21:02,020 Five million! 594 00:21:03,020 --> 00:21:04,980 As long as she doesn't eat at Canteen? 595 00:21:08,260 --> 00:21:09,020 You're 596 00:21:09,220 --> 00:21:10,620 truly generous. 597 00:21:10,740 --> 00:21:11,660 However, 598 00:21:11,940 --> 00:21:13,540 as a public figure, 599 00:21:13,980 --> 00:21:15,180 she can't go back on her word. 600 00:21:15,380 --> 00:21:17,740 Reputation is an artist's lifeline. 601 00:21:18,620 --> 00:21:20,580 We cannot agree to your request. 602 00:21:20,940 --> 00:21:22,700 We can't just 603 00:21:22,700 --> 00:21:24,100 contradict ourselves, right? 604 00:21:24,580 --> 00:21:26,140 Let's hope for an opportunity to collaborate next time. 605 00:21:27,380 --> 00:21:27,900 Alright. 606 00:21:28,180 --> 00:21:28,540 Goodbye. 607 00:21:32,300 --> 00:21:33,500 You refused the money offered to you, 608 00:21:33,780 --> 00:21:34,780 but gave a free promotion instead. 609 00:21:35,740 --> 00:21:37,700 I do what makes me happy. 610 00:21:38,500 --> 00:21:40,300 I bet the owner is even happier. 611 00:21:42,140 --> 00:21:43,740 He replied to your post, 612 00:21:43,740 --> 00:21:45,140 and now fans have dug it up. 613 00:21:45,340 --> 00:21:47,100 The number of likes has surpassed 100,000. 614 00:21:47,220 --> 00:21:48,780 So, the company has a plan now. 615 00:21:48,900 --> 00:21:50,420 They hope you'll dine with him. 616 00:21:51,700 --> 00:21:53,180 You're being too pragmatic. 617 00:21:54,020 --> 00:21:54,780 Come on! 618 00:21:55,180 --> 00:21:57,500 A meal between a celebrity and an ordinary person 619 00:21:57,580 --> 00:21:59,100 can fulfill a lot of people's fantasies. 620 00:21:59,420 --> 00:22:01,580 Livestreaming it will generate a huge amount of buzz. 621 00:22:02,100 --> 00:22:03,620 With fewer public appearances now, 622 00:22:04,140 --> 00:22:06,020 use this to increase your exposure. 623 00:22:06,340 --> 00:22:06,940 I think 624 00:22:07,060 --> 00:22:08,180 it's not a bad choice. 625 00:22:09,100 --> 00:22:10,020 Alright. 626 00:22:10,580 --> 00:22:11,540 If the company thinks it's okay, 627 00:22:11,660 --> 00:22:12,740 and you have no problem with it, 628 00:22:12,740 --> 00:22:14,260 I certainly don't either. 629 00:22:14,540 --> 00:22:15,380 It's settled then! 630 00:22:15,620 --> 00:22:16,220 Okay. 631 00:22:20,260 --> 00:22:20,900 Hello. 632 00:22:20,900 --> 00:22:21,670 [Good BBQ Restaurant] 633 00:22:21,670 --> 00:22:23,140 The number you have dialed is unavailable now. 634 00:22:23,460 --> 00:22:23,980 Please... 635 00:22:27,140 --> 00:22:27,700 Ms. Guo. 636 00:22:29,460 --> 00:22:30,500 Mr. Qiao! 637 00:22:30,940 --> 00:22:32,460 What brings you here? 638 00:22:33,220 --> 00:22:34,020 Naturally, 639 00:22:34,380 --> 00:22:35,460 the spring breeze of reform 640 00:22:37,260 --> 00:22:38,420 You are so witty! 641 00:22:39,140 --> 00:22:40,300 I just love witty people. 642 00:22:40,460 --> 00:22:41,500 Please have a seat. 643 00:22:41,860 --> 00:22:42,500 Right here? 644 00:22:50,180 --> 00:22:50,620 Ms. Guo, 645 00:22:51,500 --> 00:22:52,540 I'm here today 646 00:22:52,940 --> 00:22:53,940 to make peace. 647 00:22:54,420 --> 00:22:55,260 Make what peace? 648 00:22:55,260 --> 00:22:56,460 We're all just neighbors. 649 00:22:57,820 --> 00:22:59,260 You're quite familiar 650 00:22:59,980 --> 00:23:00,980 with Zheng Changming, 651 00:23:01,220 --> 00:23:02,060 Huo 652 00:23:02,260 --> 00:23:03,220 and Zhan Shikun. 653 00:23:05,900 --> 00:23:07,380 The first time I met you, 654 00:23:07,460 --> 00:23:08,820 I knew you weren't ordinary. 655 00:23:09,500 --> 00:23:11,100 These are my tricks. 656 00:23:11,700 --> 00:23:12,620 Please don't laugh at me. 657 00:23:13,940 --> 00:23:14,700 In fact, Bao 658 00:23:14,940 --> 00:23:16,340 told me about your situation. 659 00:23:16,620 --> 00:23:17,580 But tomorrow 660 00:23:17,580 --> 00:23:18,620 is the only chance for our old street 661 00:23:18,620 --> 00:23:19,820 to make a comeback. 662 00:23:20,100 --> 00:23:21,260 I hope you 663 00:23:21,460 --> 00:23:23,460 will also do your part for it. 664 00:23:24,380 --> 00:23:25,300 Peace brings prosperity, after all. 665 00:23:26,940 --> 00:23:27,580 Ms. Guo. 666 00:23:29,420 --> 00:23:30,220 What's this? 667 00:23:32,060 --> 00:23:33,100 This represents my sincerity. 668 00:23:33,120 --> 00:23:34,680 [S6 - BBQ Restaurant] 669 00:23:36,180 --> 00:23:37,860 You are truly generous. 670 00:23:39,780 --> 00:23:40,700 I hope you 671 00:23:41,020 --> 00:23:42,300 won't disappoint the neighbors. 672 00:23:42,740 --> 00:23:44,180 If you become a target of public criticism, 673 00:23:44,420 --> 00:23:45,500 there will be nothing I can do. 674 00:23:46,540 --> 00:23:47,300 Don't worry. 675 00:23:47,980 --> 00:23:49,260 I'd not turn down money. 676 00:23:49,540 --> 00:23:49,980 Alright. 677 00:23:50,700 --> 00:23:52,060 Then tomorrow, 678 00:23:52,220 --> 00:23:53,380 I'll have Bao help you 679 00:23:53,500 --> 00:23:54,340 spruce up this storefront. 680 00:23:54,620 --> 00:23:55,140 Alright, 681 00:23:56,340 --> 00:23:57,700 since we've got this point, 682 00:23:57,860 --> 00:24:00,100 I won't beat around the bush. 683 00:24:00,860 --> 00:24:02,540 If you need any waiters or staff, 684 00:24:02,620 --> 00:24:03,460 just let me know at any time. 685 00:24:03,460 --> 00:24:04,260 We can come over. 686 00:24:04,260 --> 00:24:05,060 It would be convenient. 687 00:24:05,420 --> 00:24:07,180 And I can train them in advance. 688 00:24:07,540 --> 00:24:08,420 If anything goes wrong, it's on me. 689 00:24:08,700 --> 00:24:09,500 Ms. Guo, you're so generous! 690 00:24:09,780 --> 00:24:11,180 We're family now. 691 00:24:11,620 --> 00:24:13,020 Don't keep calling me Ms. Guo. 692 00:24:13,300 --> 00:24:14,140 Seems distant. 693 00:24:14,620 --> 00:24:15,460 Just call me Yan. 694 00:24:15,540 --> 00:24:17,100 Then, to our happy cooperation! 695 00:24:17,180 --> 00:24:17,980 I'll walk you out. 696 00:24:31,940 --> 00:24:32,740 Are you alright? 697 00:24:33,260 --> 00:24:33,820 I'm fine. 698 00:24:33,820 --> 00:24:34,420 Alright then. 699 00:24:34,420 --> 00:24:34,900 Well. 700 00:24:35,060 --> 00:24:36,060 I should get going. 701 00:24:38,180 --> 00:24:39,300 So clueless! 702 00:24:39,620 --> 00:24:41,340 You didn't even catch me. 703 00:24:41,940 --> 00:24:42,580 Dummy. 704 00:24:47,220 --> 00:24:47,780 Not asleep yet? 705 00:24:53,020 --> 00:24:53,740 What did you do? 706 00:24:55,540 --> 00:24:55,980 Me? 707 00:24:57,300 --> 00:24:58,060 I wasn't doing anything. 708 00:25:05,800 --> 00:25:06,600 [Qiao Zhi. Hello. I'm the chef from Canteen.] 709 00:25:06,600 --> 00:25:07,480 [Thanks for the compliment. If you don't mind,] 710 00:25:07,480 --> 00:25:08,280 [would you like to set a time for me to cook a meal just for you?] 711 00:25:14,340 --> 00:25:15,020 Okay. 712 00:25:15,020 --> 00:25:16,140 Tomorrow's the weekend. 713 00:25:16,140 --> 00:25:17,420 If any private rooms are available, 714 00:25:17,420 --> 00:25:18,260 book one for me. 715 00:25:20,860 --> 00:25:21,420 No way! 716 00:25:21,540 --> 00:25:22,820 Are they going to get together? 717 00:25:23,020 --> 00:25:23,420 Girls! 718 00:25:23,740 --> 00:25:24,740 It's not real. 719 00:25:24,740 --> 00:25:25,940 Stay away from Xiao. 720 00:25:28,340 --> 00:25:30,060 [Qiao Zhi: 42k followers] 721 00:25:30,060 --> 00:25:31,500 Not much of an increase, huh? 722 00:25:33,340 --> 00:25:35,340 What is your relation with Mu Xiao? 723 00:25:39,820 --> 00:25:40,620 Well. 724 00:25:42,180 --> 00:25:43,180 When I was in university, 725 00:25:43,380 --> 00:25:45,620 I used to work at the restaurant of the Huasheng Group in Singapore. 726 00:25:46,020 --> 00:25:47,420 At that time, 727 00:25:47,580 --> 00:25:48,660 her career wasn't going well. 728 00:25:48,980 --> 00:25:50,780 She happened to try my food 729 00:25:51,060 --> 00:25:52,180 and she really liked it. 730 00:25:52,260 --> 00:25:53,540 Through our interactions, 731 00:25:53,620 --> 00:25:54,420 we got to know each other. 732 00:25:54,540 --> 00:25:56,700 Then I politely comforted her, 733 00:25:56,940 --> 00:25:58,500 told her how to cook, 734 00:25:58,740 --> 00:25:59,460 and where to find good food. 735 00:25:59,740 --> 00:26:00,300 That's all. 736 00:26:01,780 --> 00:26:02,740 Because of that, 737 00:26:03,220 --> 00:26:04,180 she helped you out? 738 00:26:05,420 --> 00:26:06,100 Then, 739 00:26:06,700 --> 00:26:07,900 after she returned from abroad, 740 00:26:08,020 --> 00:26:08,980 she became a movie queen. 741 00:26:09,380 --> 00:26:10,740 Anyway, she kept asking me out. 742 00:26:11,740 --> 00:26:12,740 You're well-acquainted. 743 00:26:12,860 --> 00:26:13,820 So-so, I guess. 744 00:26:14,180 --> 00:26:15,420 I haven't seen her since graduation. 745 00:26:16,340 --> 00:26:17,420 You never told me that. 746 00:26:17,540 --> 00:26:18,820 You never asked me about it! 747 00:26:19,460 --> 00:26:20,940 Too many people have eaten my food. 748 00:26:21,140 --> 00:26:22,500 And some are too insignificant 749 00:26:22,500 --> 00:26:23,220 to even remember. 750 00:26:28,820 --> 00:26:29,500 Tao Rende 751 00:26:29,820 --> 00:26:30,660 was bullying you, 752 00:26:30,820 --> 00:26:31,660 limiting your reach 753 00:26:31,940 --> 00:26:32,900 and leaving bad reviews. 754 00:26:33,060 --> 00:26:34,220 So, confront him! 755 00:26:36,420 --> 00:26:38,740 No wonder you're suddenly so confident. 756 00:26:38,940 --> 00:26:41,260 Were you moved to tears? 757 00:26:42,940 --> 00:26:44,140 Quit being so cheeky. 758 00:26:46,340 --> 00:26:46,860 Keep up the good work. 759 00:26:47,340 --> 00:26:48,820 I'll step up the marketing for you. 760 00:26:50,020 --> 00:26:51,500 Is that all the thanks I get? 761 00:27:02,780 --> 00:27:04,180 At least peel this for me! 762 00:27:11,020 --> 00:27:12,380 Just a moment. Mr. Huang will be here very soon. 763 00:27:12,380 --> 00:27:12,860 Okay. 764 00:27:28,260 --> 00:27:29,100 Qiao Zhi, 765 00:27:29,940 --> 00:27:30,620 sorry to have kept you waiting so long. 766 00:27:31,260 --> 00:27:32,220 I heard you arrived, 767 00:27:32,260 --> 00:27:33,700 so I came right over from my meeting. 768 00:27:34,100 --> 00:27:34,700 No problem at all. 769 00:27:34,980 --> 00:27:36,300 As the CEO of such a large corporation, 770 00:27:36,460 --> 00:27:37,140 you must be incredibly busy. 771 00:27:37,220 --> 00:27:37,820 I can wait. 772 00:27:37,940 --> 00:27:38,660 Don't give me that. 773 00:27:39,180 --> 00:27:40,580 I'm well-informed. 774 00:27:40,620 --> 00:27:42,700 You're a total rising star! 775 00:27:42,700 --> 00:27:43,980 Your time is very valuable. 776 00:27:44,180 --> 00:27:44,820 Sit down. 777 00:27:47,460 --> 00:27:48,180 What I do 778 00:27:48,300 --> 00:27:49,180 is just messing around. 779 00:27:49,620 --> 00:27:50,580 A bit of entertainment for the masses. 780 00:27:51,060 --> 00:27:51,420 By the way, 781 00:27:52,300 --> 00:27:52,860 here 782 00:27:53,060 --> 00:27:54,900 is Cistanche and Lamb Kidney Soup. 783 00:27:54,980 --> 00:27:55,740 It has remarkable effects. 784 00:27:56,140 --> 00:27:56,740 And this 785 00:27:57,740 --> 00:27:58,820 is the menu for this week. 786 00:27:59,060 --> 00:27:59,700 It was specially 787 00:27:59,700 --> 00:28:00,620 put together just for you. 788 00:28:03,340 --> 00:28:04,540 To be honest, 789 00:28:04,540 --> 00:28:05,740 I really need this. 790 00:28:06,820 --> 00:28:07,820 But I feel bad 791 00:28:07,820 --> 00:28:08,860 about making you deliver it in person. 792 00:28:09,020 --> 00:28:09,460 How about this? 793 00:28:09,540 --> 00:28:11,020 Send me the recipe later. 794 00:28:11,100 --> 00:28:12,220 I can have someone else make it for me. 795 00:28:12,780 --> 00:28:14,540 Diet therapy and TCM are of the same source, 796 00:28:14,700 --> 00:28:15,420 so too much diet therapy 797 00:28:15,420 --> 00:28:16,620 can be bad for your health. 798 00:28:17,740 --> 00:28:18,420 Otherwise, 799 00:28:18,540 --> 00:28:19,700 tell your assistant 800 00:28:19,700 --> 00:28:20,380 to add me on WeChat, 801 00:28:20,580 --> 00:28:22,180 so he can pick things up from me. 802 00:28:22,940 --> 00:28:24,380 You are busy every day, 803 00:28:24,740 --> 00:28:26,300 yet you have to manage my daily diet. 804 00:28:26,300 --> 00:28:27,940 I don't know how I can repay this favor. 805 00:28:29,140 --> 00:28:30,540 Let's first see if it can solve the problem. 806 00:28:30,860 --> 00:28:31,740 If it really works, 807 00:28:31,940 --> 00:28:32,540 you can 808 00:28:32,900 --> 00:28:33,580 repay me then. 809 00:28:34,820 --> 00:28:35,260 Okay. 810 00:28:35,980 --> 00:28:36,340 By the way, 811 00:28:37,140 --> 00:28:38,140 when drinking this soup, 812 00:28:38,500 --> 00:28:39,180 do I need 813 00:28:39,420 --> 00:28:40,300 to abstain from smoking and drinking? 814 00:28:40,540 --> 00:28:41,100 In moderation. 815 00:28:41,740 --> 00:28:42,180 But 816 00:28:42,380 --> 00:28:43,100 must not stay up late. 817 00:28:43,460 --> 00:28:43,860 And 818 00:28:44,180 --> 00:28:45,260 a good mood is very important. 819 00:28:45,900 --> 00:28:48,100 With you taking care of my diet, 820 00:28:48,100 --> 00:28:49,700 I'll always be happy. 821 00:28:50,540 --> 00:28:52,220 We chefs love hearing things like that. 822 00:28:52,820 --> 00:28:53,220 By the way, 823 00:28:53,940 --> 00:28:56,020 I heard you and Mu Xiao 824 00:28:56,220 --> 00:28:57,540 are doing a livestream over a meal. 825 00:28:59,460 --> 00:28:59,940 Well, 826 00:29:00,500 --> 00:29:01,380 have you decided on the platform yet? 827 00:29:03,180 --> 00:29:03,660 As you know, 828 00:29:04,460 --> 00:29:05,540 there's some misunderstanding 829 00:29:05,660 --> 00:29:06,340 between me and the Tianxiang Rankings. 830 00:29:06,980 --> 00:29:08,260 I was hoping to use this livestream 831 00:29:08,260 --> 00:29:08,940 to clear things up. 832 00:29:09,860 --> 00:29:11,900 After all, the restaurant business can't avoid them. 833 00:29:12,100 --> 00:29:12,860 That might not be the case. 834 00:29:13,540 --> 00:29:14,260 You have to understand, 835 00:29:14,540 --> 00:29:16,620 the biggest traffic reach for any platform 836 00:29:17,300 --> 00:29:17,940 is right here now. 837 00:29:19,740 --> 00:29:20,180 What do you say? 838 00:29:20,220 --> 00:29:20,900 Think about it. 839 00:29:21,300 --> 00:29:22,020 I can give an extra push. 840 00:29:22,500 --> 00:29:23,540 Well, that would depend 841 00:29:24,380 --> 00:29:24,900 on how big a push. 842 00:29:25,860 --> 00:29:27,100 An entire army of them! 843 00:29:31,460 --> 00:29:31,900 Oh, 844 00:29:33,140 --> 00:29:33,620 one more thing. 845 00:29:34,540 --> 00:29:35,260 What is this? 846 00:29:36,260 --> 00:29:37,500 One tablet before bed. 847 00:29:39,540 --> 00:29:40,700 You really... 848 00:29:40,980 --> 00:29:41,420 Alright. 849 00:29:41,540 --> 00:29:43,180 You've given me the full treatment. 850 00:29:45,740 --> 00:29:46,260 Come here. 851 00:29:46,300 --> 00:29:46,940 Put this over here. 852 00:29:46,940 --> 00:29:47,820 Arrange a few more. 853 00:29:58,100 --> 00:29:59,780 [Mu Xiao Time] Hi everyone, I'm Mu Xiao. 854 00:30:00,140 --> 00:30:01,660 A while ago, I unexpectedly discovered 855 00:30:01,660 --> 00:30:03,620 a delicious restaurant called Canteen. 856 00:30:04,060 --> 00:30:05,620 It was so incredibly great 857 00:30:05,820 --> 00:30:07,620 that I couldn't resist 858 00:30:07,620 --> 00:30:08,900 sharing it with you. 859 00:30:09,220 --> 00:30:10,980 I never expected it would go viral. 860 00:30:11,500 --> 00:30:13,460 So you love delicacies as much as I do, 861 00:30:13,700 --> 00:30:15,500 today I'll explore the place 862 00:30:15,700 --> 00:30:16,980 with all of you. 863 00:30:17,540 --> 00:30:18,340 Mu Xiao, 864 00:30:18,660 --> 00:30:19,660 these flowers are for you. 865 00:30:20,020 --> 00:30:20,940 Thank you! 866 00:30:21,420 --> 00:30:22,580 I saw on your livestream before 867 00:30:22,580 --> 00:30:23,900 that tulips are your favorite. 868 00:30:24,340 --> 00:30:25,740 You are so sweet! 869 00:30:26,260 --> 00:30:27,620 May we have the dishes served now? 870 00:30:27,860 --> 00:30:28,460 No problem. 871 00:30:28,660 --> 00:30:29,180 Okay. 872 00:30:30,500 --> 00:30:31,860 I wonder what delicious food 873 00:30:31,860 --> 00:30:32,460 I'll be eating today! 874 00:30:32,460 --> 00:30:34,420 Your master is quite sly. 875 00:30:35,060 --> 00:30:37,060 Even prepared flowers and had Ding Chan deliver them! 876 00:30:37,220 --> 00:30:38,340 You're one to talk! 877 00:30:38,980 --> 00:30:40,180 You're the slyest. 878 00:30:40,660 --> 00:30:41,820 No. 879 00:30:42,020 --> 00:30:43,300 I'm smart. 880 00:30:43,700 --> 00:30:44,340 Do you realize? 881 00:30:44,500 --> 00:30:45,220 I'm not like you. 882 00:30:51,860 --> 00:30:53,140 A live stream on all platforms today. 883 00:30:53,220 --> 00:30:53,820 The platform pulls this stunt today. 884 00:30:53,820 --> 00:30:54,660 Hello, viewers! 885 00:30:54,660 --> 00:30:55,740 Can it really work? 886 00:30:58,060 --> 00:30:58,820 Pulling this kind of show? 887 00:30:59,820 --> 00:31:00,460 No, I mean. 888 00:31:00,460 --> 00:31:01,780 After working so hard for so long, 889 00:31:01,780 --> 00:31:02,180 we just ended 890 00:31:02,180 --> 00:31:03,420 up with this? 891 00:31:03,980 --> 00:31:04,660 So this is 892 00:31:04,940 --> 00:31:06,460 the delicacy you prepared for me today? 893 00:31:06,660 --> 00:31:07,060 Yes. 894 00:31:08,740 --> 00:31:09,260 Just... 895 00:31:10,220 --> 00:31:10,820 one dish? 896 00:31:11,700 --> 00:31:12,340 Just one single dish! 897 00:31:27,860 --> 00:31:29,100 Every time, 898 00:31:29,620 --> 00:31:31,860 you manage to surprise me differently. 899 00:31:33,980 --> 00:31:34,500 Everyone, 900 00:31:34,820 --> 00:31:35,580 [How stingy! Trying to get rid of Xiao with just one dish!] 901 00:31:35,580 --> 00:31:35,740 you saw that. 902 00:31:36,180 --> 00:31:38,300 Mr. Qiao only prepared one dish 903 00:31:38,500 --> 00:31:39,740 for me today. 904 00:31:40,300 --> 00:31:41,500 I haven't eaten anything all day 905 00:31:41,500 --> 00:31:44,140 before coming here today. 906 00:31:44,860 --> 00:31:45,580 But he seems 907 00:31:45,580 --> 00:31:47,020 pretty confident about it. 908 00:31:47,340 --> 00:31:47,940 I believe 909 00:31:48,180 --> 00:31:49,020 it will be delicious. 910 00:31:50,220 --> 00:31:51,620 However, 911 00:31:52,100 --> 00:31:54,060 this dish looks like 912 00:31:54,180 --> 00:31:55,260 an ordinary braised goose. 913 00:31:55,660 --> 00:31:57,300 Perhaps there's a hidden trick to it. 914 00:31:57,900 --> 00:31:58,660 Mr. Qiao, 915 00:31:58,980 --> 00:32:00,900 why don't you introduce us 916 00:32:00,940 --> 00:32:01,700 to how it's eaten? 917 00:32:01,820 --> 00:32:03,420 Just use your hands and dig in. 918 00:32:04,660 --> 00:32:05,060 With 919 00:32:05,300 --> 00:32:06,060 my hands? 920 00:32:08,940 --> 00:32:10,420 What on earth is he doing? 921 00:32:10,740 --> 00:32:12,260 Why is he acting so strange today? 922 00:32:12,940 --> 00:32:15,220 Want a top celebrity to eat with bare hands? 923 00:32:16,340 --> 00:32:17,820 Have the promotional resources been arranged? 924 00:32:18,020 --> 00:32:18,580 Don't worry. 925 00:32:20,780 --> 00:32:22,300 Kuaiyin's traffic boost is maxed out. 926 00:32:22,700 --> 00:32:23,900 This is a huge event. 927 00:32:24,100 --> 00:32:25,260 We need to give it our all. 928 00:32:27,300 --> 00:32:28,780 Are you tricking me? 929 00:32:29,100 --> 00:32:30,020 Before I came, 930 00:32:30,300 --> 00:32:31,700 you told the staff 931 00:32:31,900 --> 00:32:32,660 to set me up? 932 00:32:33,380 --> 00:32:33,980 Of course not! 933 00:32:34,380 --> 00:32:35,620 When serving a big star, 934 00:32:35,820 --> 00:32:37,020 I won't serve an ordinary dish. 935 00:32:38,020 --> 00:32:39,100 Actually, this dish 936 00:32:39,260 --> 00:32:40,540 is called Roasted Gosling in a Whole Lamb. 937 00:32:40,660 --> 00:32:42,420 It's a long-lost, legendary dish. 938 00:32:42,420 --> 00:32:43,020 Taste it. 939 00:32:44,780 --> 00:32:46,220 I'll trust you just this once. 940 00:32:46,620 --> 00:32:47,820 If you set me up, 941 00:32:48,100 --> 00:32:49,260 the reputation of your Canteen 942 00:32:49,460 --> 00:32:50,460 will be ruined! 943 00:32:51,140 --> 00:32:53,660 What's wrong? You seem to be so intently. 944 00:32:53,820 --> 00:32:54,460 I'm fine. 945 00:32:54,700 --> 00:32:57,020 This dish that Qiao Zhi made 946 00:32:57,460 --> 00:32:57,900 is… 947 00:32:59,540 --> 00:33:01,420 This is truly Roasted Gosling in a Whole Lamb. 948 00:33:02,580 --> 00:33:04,380 What? So tongue-twisting! 949 00:33:05,500 --> 00:33:05,980 You wouldn't understand. 950 00:33:06,500 --> 00:33:08,620 This famous dish was lost for ages. 951 00:33:08,940 --> 00:33:11,620 I never thought he could make it. 952 00:33:12,580 --> 00:33:13,740 He 953 00:33:14,020 --> 00:33:15,220 really did it! 954 00:33:17,740 --> 00:33:19,140 Right now, I'm just dying 955 00:33:19,580 --> 00:33:21,740 to go over and take a bite. 956 00:33:23,300 --> 00:33:24,700 Just one bite. 957 00:33:35,960 --> 00:33:38,560 [Could it be an act? After all, Xiao can make anything look real.] 958 00:33:38,560 --> 00:33:39,880 [An act, my foot! If she were acting, she won't look like that?] 959 00:33:49,120 --> 00:33:50,840 [Definitely not an act. It looks so incredibly delicious!] 960 00:33:50,840 --> 00:33:52,320 [The boss is full of hidden talents! Xiao seems really satisfied.] 961 00:33:59,940 --> 00:34:01,740 You seemed to have known this? 962 00:34:04,260 --> 00:34:04,940 Your understanding 963 00:34:06,220 --> 00:34:08,100 of your master 964 00:34:08,300 --> 00:34:09,260 is too superficial. 965 00:34:11,380 --> 00:34:12,980 But you were quite flustered just now. 966 00:34:14,380 --> 00:34:15,820 That was acting! 967 00:34:16,220 --> 00:34:16,620 Bro, 968 00:34:16,780 --> 00:34:17,700 acting! Get it? 969 00:34:17,700 --> 00:34:19,100 Do you understand what acting is? 970 00:34:19,100 --> 00:34:21,500 Foreign actors like Francis, blah blah. 971 00:34:22,100 --> 00:34:22,700 Those who like him. 972 00:34:24,860 --> 00:34:25,220 Don't get it. 973 00:34:25,940 --> 00:34:26,580 Look at them! 974 00:34:26,580 --> 00:34:27,380 Don't get it. 975 00:34:27,740 --> 00:34:29,260 So delicious, everyone! 976 00:34:30,060 --> 00:34:30,650 [Xiao's recommendations are top-notch!] 977 00:34:30,650 --> 00:34:31,780 [Is anyone go eat there together?] Now I know why he 978 00:34:31,780 --> 00:34:32,810 [Do I need a reservation? I really want to try it.] 979 00:34:32,810 --> 00:34:33,500 prepared just one dish for me today. 980 00:34:34,020 --> 00:34:36,300 Because after eating this, 981 00:34:36,540 --> 00:34:37,300 other dishes are simply 982 00:34:37,540 --> 00:34:38,340 hard to swallow. 983 00:34:39,220 --> 00:34:40,300 How can I describe 984 00:34:40,300 --> 00:34:41,540 the taste of this dish? 985 00:34:42,460 --> 00:34:42,940 Unique. 986 00:34:43,660 --> 00:34:45,540 It clearly looks 987 00:34:45,780 --> 00:34:46,700 like ordinary braised goose, 988 00:34:46,980 --> 00:34:48,580 but it doesn't have the taste of goose. 989 00:34:49,220 --> 00:34:50,860 Instead, it tastes like… 990 00:34:51,340 --> 00:34:51,780 Mutton. 991 00:34:52,140 --> 00:34:52,500 Yes! 992 00:34:53,300 --> 00:34:54,140 The flavor of mutton. 993 00:34:55,220 --> 00:34:55,780 Not bad. 994 00:34:56,860 --> 00:34:57,970 [This is Roasted Gosling in a Whole Lamb, a legendary lost dish!] 995 00:34:57,970 --> 00:34:58,500 The main ingredients for this dish 996 00:34:58,740 --> 00:35:00,140 are a young goose and mutton. 997 00:35:01,140 --> 00:35:02,380 Although the ingredients are simple, 998 00:35:02,580 --> 00:35:04,660 it's complicated to prepare it. 999 00:35:05,300 --> 00:35:05,820 First, 1000 00:35:06,100 --> 00:35:07,420 the sheep and goose are butchered, 1001 00:35:07,540 --> 00:35:08,740 and their innards are removed. 1002 00:35:09,420 --> 00:35:10,340 Then, minced meat 1003 00:35:10,500 --> 00:35:11,020 and glutinous rice are stuffed 1004 00:35:11,180 --> 00:35:11,860 inside the goose's belly. 1005 00:35:12,660 --> 00:35:14,460 This mixture is seasoned with various spices and condiments. 1006 00:35:14,940 --> 00:35:15,860 After that, the young goose is placed 1007 00:35:16,100 --> 00:35:17,020 into the belly of the sheep. 1008 00:35:17,700 --> 00:35:18,540 Once sewn shut, 1009 00:35:18,700 --> 00:35:20,580 it is roasted in a special way. 1010 00:35:20,780 --> 00:35:22,060 When the sheep is almost cooked, 1011 00:35:22,220 --> 00:35:23,700 the young goose inside is taken out to be served. 1012 00:35:24,020 --> 00:35:24,580 This way, 1013 00:35:24,780 --> 00:35:25,780 all the essence 1014 00:35:26,060 --> 00:35:27,980 is concentrated within the young goose. 1015 00:35:28,980 --> 00:35:30,820 I believe the process 1016 00:35:31,180 --> 00:35:32,500 is far from as simple as you make it sound. 1017 00:35:33,140 --> 00:35:34,100 Otherwise, this dish 1018 00:35:34,420 --> 00:35:35,420 wouldn't have become a lost art. 1019 00:35:36,900 --> 00:35:38,220 Canteen 1020 00:35:38,300 --> 00:35:40,580 has more 1021 00:35:40,740 --> 00:35:41,380 of the lost Chinese delicacies 1022 00:35:42,140 --> 00:35:43,940 Through the long Chinese history, 1023 00:35:44,100 --> 00:35:44,990 [That sounds great. I must check Canteen out!] 1024 00:35:44,990 --> 00:35:45,620 the wisdom accumulated by our ancestors. 1025 00:35:45,900 --> 00:35:46,860 [Learned something new! Mr. Qiao is a chef with real passion.] 1026 00:35:46,860 --> 00:35:47,420 far exceeded everyone's expectations. 1027 00:35:48,580 --> 00:35:49,820 But in recent years, 1028 00:35:49,980 --> 00:35:51,100 as the economy has developed, 1029 00:35:51,180 --> 00:35:52,260 our pace of life 1030 00:35:52,260 --> 00:35:53,100 has become faster. 1031 00:35:53,740 --> 00:35:54,340 So, 1032 00:35:54,500 --> 00:35:55,700 many complex craftsmanship techniques 1033 00:35:55,940 --> 00:35:56,980 have gradually faded from view. 1034 00:35:57,940 --> 00:35:58,780 Canteen 1035 00:36:00,220 --> 00:36:01,500 is precisely about letting fine cuisine 1036 00:36:01,540 --> 00:36:02,540 return to its true essence. 1037 00:36:04,260 --> 00:36:05,460 If you're willing to come often, 1038 00:36:06,380 --> 00:36:07,780 I will present these treasures 1039 00:36:08,060 --> 00:36:08,780 to you, one by one. 1040 00:36:13,320 --> 00:36:13,960 [Excellent. I'll eat there if I get the chance!] 1041 00:36:14,780 --> 00:36:15,540 Mr. Qiao, 1042 00:36:16,060 --> 00:36:16,780 can I 1043 00:36:17,300 --> 00:36:18,220 add you on WeChat? 1044 00:36:19,020 --> 00:36:19,980 Such a lucky break! 1045 00:36:20,060 --> 00:36:21,300 How can she add him on WeChat?! 1046 00:36:21,620 --> 00:36:22,540 That's way too forward! 1047 00:36:22,620 --> 00:36:23,700 Initiate adding him on WeChat. 1048 00:36:24,220 --> 00:36:24,740 I want to add him too! 1049 00:36:25,780 --> 00:36:26,740 Dream on! 1050 00:36:26,740 --> 00:36:27,820 Who do you think you are? 1051 00:36:28,140 --> 00:36:29,540 I want to add him too! 1052 00:36:31,380 --> 00:36:32,180 I... 1053 00:36:37,420 --> 00:36:37,920 [Mu Xiao] 1054 00:36:43,420 --> 00:36:44,260 Here's a gift for you. 1055 00:36:45,780 --> 00:36:46,420 Hand cream. 1056 00:36:47,260 --> 00:36:48,820 A chef's hands 1057 00:36:49,020 --> 00:36:49,820 are like a second life. 1058 00:36:50,260 --> 00:36:51,460 Take good care of your hands. 1059 00:36:51,980 --> 00:36:52,940 I'm looking forward 1060 00:36:53,100 --> 00:36:54,420 to more of your food. 1061 00:36:55,540 --> 00:36:55,900 Get it. 1062 00:36:59,540 --> 00:37:00,900 Thank you, Miss Mu Xiao. 1063 00:37:01,660 --> 00:37:02,060 Everyone! 1064 00:37:02,300 --> 00:37:04,100 [Oh my! He touched her hand! Kill him!] Get out your phones! 1065 00:37:04,380 --> 00:37:05,830 [Calm down! She holds his! Everyone, please be calm!] 1066 00:37:05,830 --> 00:37:07,260 Open the Tianxiang Rankings and search Canteen. 1067 00:37:07,740 --> 00:37:09,740 Want to eat the same delicacy as me? 1068 00:37:10,220 --> 00:37:11,140 Make a reservation now. 1069 00:37:11,600 --> 00:37:13,480 [Canteen: Merchant Rating 1.1] 1070 00:37:14,060 --> 00:37:16,780 I saw all the reviews were five-star days ago. 1071 00:37:16,820 --> 00:37:17,620 Why 1072 00:37:18,260 --> 00:37:19,380 have they turned into one-star? 1073 00:37:20,380 --> 00:37:22,900 [Zhou Chong: Start.] Is there a problem with the app? 1074 00:37:24,300 --> 00:37:26,020 Why are five-star ratings being changed 1075 00:37:26,420 --> 00:37:26,900 to one-star ones? 1076 00:37:26,900 --> 00:37:27,460 Master. 1077 00:37:29,300 --> 00:37:30,140 Copy that, Master. 1078 00:37:31,140 --> 00:37:32,260 Get your men! Hurry up! 1079 00:37:33,820 --> 00:37:34,580 Bros, 1080 00:37:35,260 --> 00:37:36,220 review 1081 00:37:36,460 --> 00:37:37,740 on Tianxiang Rangkings. 1082 00:37:37,820 --> 00:37:39,220 Spamming them! 1083 00:37:39,260 --> 00:37:40,820 That's a wrap for today's live stream! 1084 00:37:41,340 --> 00:37:42,410 [Useless app, report it on the App Store!] 1085 00:37:42,410 --> 00:37:43,380 Want to eat the same delicacy as me? 1086 00:37:43,780 --> 00:37:46,020 Remember to go to Canteen at Guizong Food Street. 1087 00:37:47,660 --> 00:37:48,620 You worked so hard! 1088 00:37:51,100 --> 00:37:51,820 Mu Xiao, 1089 00:37:52,140 --> 00:37:54,020 that was a fantastic stream just now. 1090 00:37:54,140 --> 00:37:55,700 We've hit over ten million views. 1091 00:37:56,820 --> 00:37:57,940 So, chat with Mr. Qiao for a bit. 1092 00:37:57,940 --> 00:37:58,660 I'm heading off now. 1093 00:37:59,020 --> 00:37:59,380 Thanks! 1094 00:37:59,460 --> 00:37:59,820 Bye! 1095 00:38:00,780 --> 00:38:02,220 No wonder you're an actress. 1096 00:38:02,260 --> 00:38:03,980 You didn't flinch before the camera. 1097 00:38:05,180 --> 00:38:06,060 And to think 1098 00:38:06,540 --> 00:38:07,580 when you added me on WeChat, 1099 00:38:08,060 --> 00:38:09,540 your act was so fake. 1100 00:38:09,900 --> 00:38:10,820 Seems you hated 1101 00:38:11,140 --> 00:38:12,420 doing that. 1102 00:38:12,860 --> 00:38:13,260 Did I? 1103 00:38:14,580 --> 00:38:14,980 Oh. 1104 00:38:14,980 --> 00:38:16,340 I'm not a professional. 1105 00:38:16,340 --> 00:38:17,780 I should stick to cooking. 1106 00:38:19,260 --> 00:38:20,540 But I didn't expect you 1107 00:38:21,140 --> 00:38:22,780 to make this dish. 1108 00:38:23,820 --> 00:38:25,620 We agreed to grow together? 1109 00:38:25,820 --> 00:38:27,780 I can't stick in place, right? 1110 00:38:29,620 --> 00:38:31,380 That's it for today then. 1111 00:38:31,740 --> 00:38:32,540 I'm heading off now. 1112 00:38:33,060 --> 00:38:33,580 Don't forget 1113 00:38:33,780 --> 00:38:34,580 what you promised me. 1114 00:38:35,180 --> 00:38:35,660 Don't worry. 1115 00:38:35,780 --> 00:38:36,420 I'll be there whenever you call. 1116 00:38:36,420 --> 00:38:37,180 Let me walk you out. 1117 00:38:37,900 --> 00:38:38,780 This way. 1118 00:38:44,500 --> 00:38:46,500 How are the concurrent users and retention rate? 1119 00:38:46,660 --> 00:38:47,220 Mr. Huang, 1120 00:38:47,220 --> 00:38:48,820 concurrent users, retention rate 1121 00:38:48,980 --> 00:38:51,020 and average watch time broke the records! 1122 00:38:52,980 --> 00:38:54,300 He never disappointed me. 1123 00:38:54,340 --> 00:38:55,060 [Kuaiyin Big Data Center] 1124 00:38:55,060 --> 00:38:56,020 [National Real-Time Click Popularity] The Tianxiang Rankings 1125 00:38:57,140 --> 00:38:58,860 is in for a real fight. 1126 00:39:13,140 --> 00:39:14,300 Called Roasted Gosling in a Whole Lamb. 1127 00:39:14,540 --> 00:39:16,220 It's a long-lost, legendary dish. 1128 00:39:16,260 --> 00:39:17,900 Never guessed 1129 00:39:18,180 --> 00:39:19,500 he had such an incredible influence. 1130 00:39:20,500 --> 00:39:21,980 How does he know Huang Cheng? 1131 00:39:23,100 --> 00:39:24,260 They gave such a huge amount of traffic. 1132 00:39:24,420 --> 00:39:24,980 Mr. Zhan 1133 00:39:25,260 --> 00:39:25,660 Look. 1134 00:39:26,020 --> 00:39:26,700 On the App Store, 1135 00:39:26,860 --> 00:39:28,140 [Tianxiang Rankings 1.1] The Tianxiang Rankings 1136 00:39:28,140 --> 00:39:28,980 is full of negative reviews. 1137 00:39:29,180 --> 00:39:30,700 It was beaten to a point. 1138 00:39:32,060 --> 00:39:33,180 That trash. 1139 00:39:33,460 --> 00:39:35,260 Did he weigh his capability? 1140 00:39:35,500 --> 00:39:36,540 How dare he declare war on me? 1141 00:39:37,380 --> 00:39:38,100 Notify everyone. 1142 00:39:38,780 --> 00:39:40,780 Remove Canteen from all the food delivery platforms. 1143 00:39:41,260 --> 00:39:43,060 No delivery drivers can accept its orders. 1144 00:39:43,540 --> 00:39:45,580 Mu Xiao and Canteen are trending. 1145 00:39:45,900 --> 00:39:46,860 Doing this 1146 00:39:47,100 --> 00:39:48,140 may be too obvious. 1147 00:39:49,500 --> 00:39:50,700 Are you questioning me? 1148 00:39:51,740 --> 00:39:52,140 No. 1149 00:39:52,300 --> 00:39:53,140 Then do as I say. 1150 00:39:53,900 --> 00:39:54,220 Yes. 1151 00:39:55,980 --> 00:39:57,420 This meal today 1152 00:39:57,500 --> 00:39:58,380 was worth it. 1153 00:39:59,220 --> 00:40:00,740 You should try it if you get the chance. 1154 00:40:01,380 --> 00:40:03,060 Alright, I know. 1155 00:40:03,340 --> 00:40:05,020 You've said it dozens of times. 1156 00:40:14,340 --> 00:40:15,540 What do you think 1157 00:40:16,420 --> 00:40:17,580 about buying him out? 1158 00:40:18,980 --> 00:40:19,780 What do you mean? 1159 00:40:20,060 --> 00:40:21,260 Starting a business is too much trouble. 1160 00:40:21,900 --> 00:40:23,460 It's better to have him focus 1161 00:40:23,460 --> 00:40:24,780 on making my daily meals. 1162 00:40:25,660 --> 00:40:27,260 With my current financial resources, 1163 00:40:27,540 --> 00:40:28,060 supporting him 1164 00:40:28,220 --> 00:40:28,780 would be more than enough. 1165 00:40:30,420 --> 00:40:30,980 Mu Xiao, 1166 00:40:31,700 --> 00:40:32,820 you've lost your mind. 1167 00:40:34,340 --> 00:40:34,900 You wouldn't understand. 1168 00:40:36,420 --> 00:40:37,980 When I eat his food, 1169 00:40:38,460 --> 00:40:40,740 it's like I've lived all over again. 1170 00:40:42,860 --> 00:40:44,460 Anyway, I've made enough money. 1171 00:40:44,980 --> 00:40:45,900 Supporting him? 1172 00:40:46,180 --> 00:40:46,820 I'm happy to do it. 1173 00:40:47,420 --> 00:40:48,540 That's going too far. 1174 00:40:49,300 --> 00:40:51,220 Whoever gets to marry him 1175 00:40:51,620 --> 00:40:52,860 would be so lucky, 1176 00:40:53,940 --> 00:40:56,140 eating a different dish every day. 1177 00:40:56,140 --> 00:40:57,860 [Canteen] 1178 00:41:17,620 --> 00:41:18,140 Okay. 1179 00:41:18,580 --> 00:41:19,100 Thanks! 1180 00:41:22,700 --> 00:41:24,620 You had me on the edge of my seat today. 1181 00:41:25,100 --> 00:41:26,620 I thought something might go wrong. 1182 00:41:29,820 --> 00:41:30,620 Let me tell you something. 1183 00:41:31,500 --> 00:41:34,220 To make something better than expected, 1184 00:41:34,300 --> 00:41:37,180 you have to inject something fresh into it. 1185 00:41:38,700 --> 00:41:39,700 I don't quite get it. 1186 00:41:41,500 --> 00:41:42,540 If I just did my usual thing 1187 00:41:42,540 --> 00:41:43,780 and cooked a few 1188 00:41:44,020 --> 00:41:45,540 of my signature dishes 1189 00:41:46,100 --> 00:41:47,860 Mu Xiao might say a few nice words. 1190 00:41:48,460 --> 00:41:49,780 But to the audience, 1191 00:41:49,860 --> 00:41:51,140 it'd just seem routine. 1192 00:41:51,500 --> 00:41:52,620 Once the hype fades, 1193 00:41:52,700 --> 00:41:54,380 people will quickly forget about us. 1194 00:41:55,860 --> 00:41:57,900 So, that's why you only made one dish. 1195 00:41:58,060 --> 00:41:59,020 You wanted to get people talking. 1196 00:42:00,660 --> 00:42:02,620 Only by creating suspense and contrast 1197 00:42:03,180 --> 00:42:04,980 can you make things interesting. 1198 00:42:05,460 --> 00:42:06,500 After all, 1199 00:42:06,580 --> 00:42:08,140 everyone loves to watch something exciting. 1200 00:42:13,100 --> 00:42:14,220 Isn't Zhou Chong done yet? 1201 00:42:15,180 --> 00:42:15,900 Zhou Chong? 1202 00:42:16,420 --> 00:42:18,140 He is collecting live comments 1203 00:42:18,340 --> 00:42:19,500 to report to you tomorrow. 1204 00:42:20,500 --> 00:42:20,940 All right. 1205 00:42:21,500 --> 00:42:22,820 He is learning to create surprises. 1206 00:43:01,220 --> 00:43:03,180 ♪One day♪ 1207 00:43:03,220 --> 00:43:05,380 ♪In front of me♪ 1208 00:43:05,420 --> 00:43:09,980 ♪You'll look at my face♪ 1209 00:43:10,020 --> 00:43:12,180 ♪I'll tell you♪ 1210 00:43:12,220 --> 00:43:14,380 ♪My oaths♪ 1211 00:43:14,420 --> 00:43:18,380 ♪One by one♪ 1212 00:43:18,420 --> 00:43:20,580 ♪You'll find♪ 1213 00:43:20,620 --> 00:43:22,780 ♪Oh, my heart♪ 1214 00:43:22,820 --> 00:43:27,180 ♪Has never changed♪ 1215 00:43:27,220 --> 00:43:29,380 ♪Just like the sea♪ 1216 00:43:29,420 --> 00:43:31,580 ♪That always reflects♪ 1217 00:43:31,620 --> 00:43:34,380 ♪The scene of the sky♪ 1218 00:43:34,420 --> 00:43:39,380 ♪I'll take you out of the hustle-bustle world♪ 1219 00:43:39,420 --> 00:43:43,380 ♪To go wild freely♪ 1220 00:43:43,420 --> 00:43:47,580 ♪Don't worry about the journey ahead♪ 1221 00:43:47,620 --> 00:43:52,380 ♪Just keep going♪ 1222 00:43:52,420 --> 00:43:56,780 ♪You'll find the tears I left behind♪ 1223 00:43:56,820 --> 00:44:01,580 ♪You'll also see me writing my own poems♪ 1224 00:44:01,620 --> 00:44:09,380 ♪And I'll always hold you tight♪ 1225 00:44:09,420 --> 00:44:14,380 ♪I'll take you out of the hustle-bustle world♪ 1226 00:44:14,420 --> 00:44:18,380 ♪To go wild freely♪ 1227 00:44:18,420 --> 00:44:22,580 ♪Don't worry about the journey ahead♪ 1228 00:44:22,620 --> 00:44:27,380 ♪Just keep going♪ 1229 00:44:27,420 --> 00:44:31,780 ♪You'll find the tears I left behind♪ 1230 00:44:31,820 --> 00:44:36,580 ♪You'll also see me writing my own poems♪ 1231 00:44:36,620 --> 00:44:44,380 ♪And I'll always hold you tight♪ 72816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.