Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,149
TRADU��O E LEGENDAGEM:
www.NOVACOMUNIDADE.org
www.MDDVTM.org/educacao
2
00:00:06,149 --> 00:00:11,145
CANCRO
AS CURAS PROIBIDAS
3
00:00:11,145 --> 00:00:13,193
Parte 1
MEDICINA OFICIAL
4
00:00:15,607 --> 00:00:19,702
20000 pessoas morrem de cancro todos os dias.
5
00:00:19,702 --> 00:00:22,826
Isto traduz-se em 8 milh�es de mortes por ano,
6
00:00:22,826 --> 00:00:26,457
meio milh�o dos quais s�o Americanos.
7
00:00:26,457 --> 00:00:32,210
No inicio do s�culo passado uma pessoa em 20 tinha cancro.
8
00:00:32,210 --> 00:00:36,896
Nos anos 1940 era uma em cada 16.
9
00:00:36,896 --> 00:00:40,614
Nos anos 1970 era uma em cada 10.
10
00:00:40,614 --> 00:00:46,578
Hoje uma pessoa em cada 3 tem cancro no percurso da sua vida.
11
00:00:46,578 --> 00:00:52,515
Mais de um milh�o de Americanos s�o diagnosticados com um novo cancro a cada ano.
12
00:00:52,515 --> 00:00:55,762
Todas essas pessoas mergulham de repente num t�nel escuro
13
00:00:55,762 --> 00:01:00,932
que mudar� dramaticamente a sua vida por muitos anos.
14
00:01:00,932 --> 00:01:06,293
Perante uma corrente aparentemente intermin�vel de testes m�dicos, exames, segundas opini�es,
15
00:01:06,293 --> 00:01:12,801
medica��es, novos testes, opera��es cir�rgicas, psic�logos, testes de controlo,
16
00:01:12,801 --> 00:01:17,847
eles v�o-se encontrar completamente � merc� da doen�a.
17
00:01:17,847 --> 00:01:22,179
Enquanto est�o nesse t�nel cada paciente alimenta um imenso aparelho m�dico
18
00:01:22,179 --> 00:01:24,593
que emprega centenas de milhares de pessoas
19
00:01:24,593 --> 00:01:30,532
e gera milh�es e milh�es de d�lares para as industrias m�dicas e farmac�uticas.
20
00:01:30,532 --> 00:01:36,787
Desde os laborat�rios de pesquisa �s escolas m�dicas, desde cl�nicas de preven��o ao mercado mundial de medicamentos,
21
00:01:36,787 --> 00:01:40,648
hoje o aparelho m�dico do cancro � t�o grande e caro
22
00:01:40,648 --> 00:01:46,056
que precisa dos pacientes para poder sobreviver, tanto quanto os pacientes precisam do aparelho.
23
00:01:46,056 --> 00:01:48,774
O cancro � um grande neg�cio, um dos maiores.
24
00:01:48,774 --> 00:01:53,982
O t�pico paciente de cancro gasta pelo menos 50000 d�lares para tratar a sua doen�a.
25
00:01:53,982 --> 00:01:58,092
Com um milh�o de novos pacientes americanos de cancro por ano
26
00:01:58,092 --> 00:02:04,244
isso traduz-se em 50 bili�es de d�lares anualmente gastos em tratamentos de cancro nos Estados Unidos.
27
00:02:04,244 --> 00:02:09,729
Mas para a oncologia moderna o cancro continua um mist�rio.
28
00:02:09,729 --> 00:02:15,245
O que h� um s�culo atr�s eram aparelhos mec�nicos capazes de levantar apenas alguns metros do ch�o
29
00:02:15,245 --> 00:02:19,450
hoje tornaram-se jactos sofisticados capazes de alcan�ar alturas incr�veis
30
00:02:19,450 --> 00:02:24,028
a tr�s vezes a velocidade do som.
31
00:02:24,028 --> 00:02:29,031
O que h� um s�culo atr�s era o ranger do tel�grafo sobre alguns cabos sussurrantes
32
00:02:29,031 --> 00:02:33,305
hoje tornou-se numa rede global de fibra �ptica onde milh�es de pessoas
33
00:02:33,305 --> 00:02:38,135
trocam informa��o em todas as direc��es poss�veis.
34
00:02:38,135 --> 00:02:41,335
O que h� um s�culo atr�s era ainda um planeta relativamente desconhecido
35
00:02:41,335 --> 00:02:45,713
hoje � vis�vel de dia e de noite e tem sido explorado numa extens�o
36
00:02:45,713 --> 00:02:52,675
que podemos visitar em cada longitude e latitude nos computadores em nossas casas.
37
00:02:52,675 --> 00:02:56,240
A �nica coisa que n�o mudou nos �ltimos cem anos
38
00:02:56,240 --> 00:03:00,362
� a aparente incapacidade da ci�ncia m�dica para compreender e vencer
39
00:03:00,362 --> 00:03:04,849
uma doen�a como o cancro. Porque?
40
00:03:04,849 --> 00:03:11,104
A TEORIA OFICIAL mant�m que o cancro � um problema que tem origem na c�lula humana.
41
00:03:11,104 --> 00:03:14,384
O cancro � um grupo de mais de uma centena de doen�as caracterizadas
42
00:03:14,384 --> 00:03:18,402
por um anormal e incontrol�vel crescimento de c�lulas humanas.
43
00:03:18,402 --> 00:03:24,017
O cancro � por vezes uma doen�a fatal causada pelo anormal crescimento e divis�o das c�lulas.
44
00:03:24,017 --> 00:03:27,530
Enquanto as c�lulas normais t�m paredes e n�cleo bem definidos,
45
00:03:27,530 --> 00:03:30,830
o crescimento incontrol�vel nas c�lulas cancerosas leva � cria��o de
46
00:03:30,830 --> 00:03:36,859
tecido anormal e desestruturado conhecido por tumor neopl�sico.
47
00:03:36,859 --> 00:03:39,953
Muitas mortes relacionadas ao c�ncer s�o devido � met�stase,
48
00:03:39,953 --> 00:03:43,302
c�lulas malignas que penetram no sistema circulat�rio
49
00:03:43,302 --> 00:03:46,961
e estabelecem col�nias noutras partes do corpo.
50
00:03:46,961 --> 00:03:49,732
Como e onde as c�lulas migrantes param
51
00:03:49,732 --> 00:03:52,920
difere em diferentes tipos de c�ncer.
52
00:03:52,920 --> 00:03:55,639
Quando as c�lulas tumorais j� n�o se deslocam
53
00:03:55,639 --> 00:03:58,705
podem come�ar o processo de forma��o de novo tumor
54
00:03:58,705 --> 00:04:03,689
saindo dos vasos sangu�neos e come�ando a reproduzir-se no novo local.
55
00:04:03,689 --> 00:04:07,257
Se o novo ambiente � adequado as novas c�lulas rec�m-chegadas
56
00:04:07,257 --> 00:04:11,025
come�ar�o a crescer e a desenvolver um novo tumor.
57
00:04:11,025 --> 00:04:14,006
Esta teoria oficial, tamb�m chamada de teoria molecular,
58
00:04:14,006 --> 00:04:18,082
� praticamente a mesma que foi formulada h� mais de 50 anos atr�s.
59
00:04:18,082 --> 00:04:22,327
O c�ncer come�a como um desvio no crescimento duma c�lula normal
60
00:04:22,327 --> 00:04:24,974
que � prejudicial e incontrol�vel.
61
00:04:24,974 --> 00:04:28,684
Se as c�lulas anormais crescem lentamente ao longo de uma �rea limitada
62
00:04:28,684 --> 00:04:31,657
s�o chamados de tumores benignos.
63
00:04:31,657 --> 00:04:35,528
Se as c�lulas se espalham para outras partes do corpo
64
00:04:35,528 --> 00:04:40,089
elas constituem um tumor maligno, um que � canceroso.
65
00:04:40,089 --> 00:04:45,287
C�lulas de crescimento maligno penetram e viajam atrav�s da corrente sangu�nea
66
00:04:45,287 --> 00:04:47,621
para outras partes do corpo.
67
00:04:47,621 --> 00:04:51,766
Ali podem iniciar o crescimento dum novo c�ncer.
68
00:04:51,766 --> 00:04:56,699
Nos �ltimos 50 anos a procura da causa do c�ncer nas c�lulas humanas
69
00:04:56,699 --> 00:05:02,048
foi empurrada para al�m da imagina��o de qualquer um.
70
00:05:02,048 --> 00:05:06,620
Hoje os mais avan�ados laborat�rios trabalham diretamente sobre o genoma humano
71
00:05:06,620 --> 00:05:10,262
para identificar os genes que parecem ser respons�veis
72
00:05:10,262 --> 00:05:15,163
de acordo com alguns cientistas, pelos v�rios tipos de c�ncer.
73
00:05:15,163 --> 00:05:20,118
Isso abre a porta para um cen�rio de sonho para a ind�stria farmac�utica
74
00:05:20,118 --> 00:05:23,903
em dire��o a um mundo onde cada paciente precisaria duma cura personalizada
75
00:05:23,903 --> 00:05:27,980
� medida das suas pr�prias necessidades.
76
00:05:27,980 --> 00:05:30,431
Um milh�o de novos pacientes cada ano,
77
00:05:30,431 --> 00:05:34,759
um milh�o de novos medicamentos para cada um deles.
78
00:05:34,759 --> 00:05:39,158
O que queremos fazer � corresponder a doen�a com a cura
79
00:05:39,158 --> 00:05:43,156
ou com o tratamento paliativo, ou o que seja...
80
00:05:43,156 --> 00:05:46,218
utilizando as ferramentas do genoma.
81
00:05:46,218 --> 00:05:51,926
� nisso que todo o mundo do cancro se vai concentrar durante muito tempo.
82
00:05:51,926 --> 00:05:58,106
A quest�o da supera��o da barreira para a cura n�o � uma quest�o come�ando com "se"
83
00:05:58,106 --> 00:06:00,470
� uma quest�o come�ando com "quando".
84
00:06:00,470 --> 00:06:05,924
No entanto, ningu�m foi capaz de demonstrar que a teoria oficial est� correta
85
00:06:05,924 --> 00:06:10,001
e que a origem do c�ncer � na verdade de natureza gen�tica.
86
00:06:10,001 --> 00:06:18,157
Tem havido grandes avan�os na detec��o, preven��o e tratamento do c�ncer.
87
00:06:18,157 --> 00:06:21,285
Mas os mecanismos que desencadeiam o desenvolvimento de c�lulas malignas
88
00:06:21,285 --> 00:06:24,629
ainda n�o s�o completamente entendidos.
89
00:06:24,629 --> 00:06:28,514
Enquanto isso as estat�sticas parecem apenas piorar.
90
00:06:28,514 --> 00:06:30,266
Perdemos a guerra contra o cancro.
91
00:06:30,266 --> 00:06:34,719
Desde os anos 50 que o resultado para a maioria dos pacientes com c�ncer continua o mesmo:
92
00:06:34,719 --> 00:06:40,363
uma chance em tr�s de viver cinco anos ap�s o diagn�stico usando as terapias convencionais:
93
00:06:40,363 --> 00:06:43,462
cirurgia, radia��o, quimioterapia.
94
00:06:43,462 --> 00:06:47,194
A realidade � que, hoje, dois em cada tr�s pacientes americanos com c�ncer
95
00:06:47,194 --> 00:06:50,178
morrer�o antes de cinco anos.
96
00:06:50,178 --> 00:06:55,552
Apesar de tais resultados a oncologia oficial continua a impor aos pacientes
97
00:06:55,552 --> 00:07:00,824
as tr�s �nicas terapias que foram autorizadas nos �ltimos cem anos:
98
00:07:00,824 --> 00:07:02,607
cirurgia,
99
00:07:02,607 --> 00:07:04,543
quimioterapia,
100
00:07:04,543 --> 00:07:07,853
e radioterapia.
101
00:07:07,853 --> 00:07:13,280
E dois dos tr�s s�o na verdade cancer�genos.
102
00:07:13,280 --> 00:07:17,520
A cirurgia � a t�cnica mais antiga e a mais bem sucedida das tr�s.
103
00:07:17,520 --> 00:07:23,815
Mas a cirurgia s� � �til quando o c�ncer est� localizado, na minoria dos casos.
104
00:07:23,815 --> 00:07:28,094
Os pacientes tamb�m temem os efeito secund�rios perigosos da radia��o.
105
00:07:28,094 --> 00:07:34,610
Um deles � que a radia��o pode, na verdade, causar cancro.
106
00:07:34,610 --> 00:07:39,074
O uso de radia��o permanece controversa mesmo nos c�rculos m�dicos.
107
00:07:39,074 --> 00:07:42,407
Por mais que trabalh�ssemos com ela, por exemplo num problema de matem�tica,
108
00:07:42,407 --> 00:07:44,672
ela n�o conseguia compreender.
109
00:07:44,672 --> 00:07:49,700
Demoro muito tempo para fazer os trabalhos de casa.
110
00:07:49,700 --> 00:07:52,617
Parte do c�rebro da Elizabeth estava...
111
00:07:52,617 --> 00:07:55,637
j� l� n�o estava... devido � radia��o
112
00:07:55,637 --> 00:07:57,707
que destruiu aquela parte do c�rebro.
113
00:07:57,707 --> 00:08:03,574
Por conseguinte a parte do c�rebro respons�vel pela mem�ria desapareceu.
114
00:08:03,574 --> 00:08:07,496
A quimioterapia � desenhada para matar as c�lulas cancerosas no organismo.
115
00:08:07,496 --> 00:08:12,274
� no entanto altamente t�xica e tamb�m mata c�lulas saud�veis.
116
00:08:12,274 --> 00:08:17,757
Hoje a quimioterapia � muitas vezes prescrita em combina��o com cirurgia e radioterapia.
117
00:08:17,757 --> 00:08:24,737
A quimioterapia t�pica causa de certeza fadiga.
118
00:08:24,737 --> 00:08:30,465
� risco de doen�a mas hoje existem bons medicamentos anti doen�a que podem controlar.
119
00:08:30,465 --> 00:08:37,963
A quimioterapia muito frequentemente causa altera��es no paladar e pode causar boca seca.
120
00:08:37,963 --> 00:08:42,569
O primeiro efeito colateral que muitas pessoas perguntam � sobre a perda de cabelo.
121
00:08:42,569 --> 00:08:46,788
Na verdade, muitos medicamentos quimioterapeuticos s�o cancer�genos.
122
00:08:46,788 --> 00:08:49,732
Conhecido como sendo cancer�geno
123
00:08:51,390 --> 00:08:53,638
Conhecido como sendo cancer�geno
124
00:08:57,068 --> 00:09:00,043
Conhecido como sendo cancer�geno
125
00:09:00,043 --> 00:09:03,913
A sua toxicidade � t�o alta que todos os funcion�rios que lidam com eles
126
00:09:03,913 --> 00:09:09,701
devem observar regras de seguran�a rigorosas.
127
00:09:09,701 --> 00:09:12,181
Os seus desperd�cios exigem a destrui��o completa
128
00:09:12,181 --> 00:09:17,395
e a incinera��o de qualquer objeto que entre em contato com eles.
129
00:09:17,395 --> 00:09:19,990
Algumas destas subst�ncias permanecem parcialmente t�xicas
130
00:09:19,990 --> 00:09:25,391
mesmo depois da incinera��o a mais de 1.000 graus Celsius.
131
00:09:25,391 --> 00:09:29,909
Mas h� algo de novo sobre a quimioterapia que foi encontrado recentemente.
132
00:09:29,909 --> 00:09:33,218
Muitas mulheres que recebem quimio para o c�ncer de mama
133
00:09:33,218 --> 00:09:37,907
falam sobre mudan�as perturbadoras de mem�ria e capacidade de concentra��o.
134
00:09:37,907 --> 00:09:42,061
Pesquisadores da Universidade do Michigan Comprehensive Cancer Center
135
00:09:42,061 --> 00:09:44,544
consideram este fen�meno muito real.
136
00:09:44,544 --> 00:09:47,484
As mulheres queixam-se de altera��es cognitivas
137
00:09:47,484 --> 00:09:55,497
que ocorreram durante o tempo que foram tratadas para c�ncer de mama.
138
00:09:55,497 --> 00:10:00,684
E foi cunhado o termo "quimio-c�rebro"
139
00:10:00,684 --> 00:10:06,650
e � usado para descrever a diminui��o da concentra��o
140
00:10:06,650 --> 00:10:08,840
dificuldade em lembrar coisas
141
00:10:08,840 --> 00:10:11,352
dificuldade em pensar com clareza
142
00:10:11,352 --> 00:10:16,581
e n�o ser capaz de trabalhar eficazmente em suas atividades normais
143
00:10:16,581 --> 00:10:22,502
que a pessoa fazia perfeitamente antes de ser tratada.
144
00:10:22,502 --> 00:10:28,854
Coisas muito simples... tenho de esperar e pensar...
145
00:10:28,854 --> 00:10:31,363
e isso � muito frustrante.
146
00:10:31,363 --> 00:10:33,144
Este � vermelho, este � verde...
147
00:10:33,144 --> 00:10:39,621
Pesquisadores sugerem que a quimioterapia causa problemas de mem�ria que podem durar anos.
148
00:10:39,621 --> 00:10:44,869
As crian�as tamb�m come�am a relatar efeitos de longo prazo, devido � quimioterapia.
149
00:10:44,869 --> 00:10:47,827
Coisas como as li��es de casa...
150
00:10:47,827 --> 00:10:50,980
como por exemplo...
151
00:10:50,980 --> 00:10:53,868
trabalhos de matem�tica...
152
00:10:53,868 --> 00:10:57,350
� muito ru�do... n�o me consigo concentrar...
153
00:10:57,350 --> 00:11:01,427
e isso faz-me sentir como se a minha mente tivesse sido apagada.
154
00:11:01,427 --> 00:11:04,005
Mas h� algum benef�cio na quimioterapia?
155
00:11:04,005 --> 00:11:08,580
John Cairns da Universidade de Harvard publicou um estudo na revista Scientific American
156
00:11:08,580 --> 00:11:16,762
ele descobriu que a quimioterapia beneficia no m�ximo 5%, 1 em cada 20 pacientes com c�ncer que a recebem.
157
00:11:16,762 --> 00:11:20,150
Se a terapia convencional tem tais resultados limitados
158
00:11:20,150 --> 00:11:25,142
porque o mundo m�dico n�o est� dispon�vel para investigar abordagens alternativas?
159
00:11:25,142 --> 00:11:28,389
A resposta a esta pergunta pode ser encontrada nalguns eventos hist�ricos
160
00:11:28,389 --> 00:11:30,982
que tiveram lugar quase h� um s�culo atr�s
161
00:11:30,982 --> 00:11:36,121
quando a medicina oficial conseguiu finalmente obter ascend�ncia sobre os chamados "M�dicos emp�ricos"
162
00:11:36,121 --> 00:11:39,366
que curavam os doentes com ervas e rem�dios naturais.
163
00:11:39,366 --> 00:11:43,561
No s�culo 19 a sociedade aprovava ambas as abordagens de cura.
164
00:11:43,561 --> 00:11:47,517
Os pacientes podiam escolher os m�dicos designados alop�ticos
165
00:11:47,517 --> 00:11:51,604
ou os curandeiros naturais chamados de Empiricos ou homeopatas.
166
00:11:51,604 --> 00:11:55,599
Os dois grupos travaram um debate filos�fico amargo.
167
00:11:55,599 --> 00:11:59,511
Os m�dicos alop�ticos chamavam a sua abordagem "rem�dio heroico".
168
00:11:59,511 --> 00:12:04,353
Eles acreditavam que os m�dicos devem perseguir agressivamente a doen�a do corpo.
169
00:12:04,353 --> 00:12:09,068
Eles baseavam as suas pr�ticas no que eles consideravam teoria cient�fica.
170
00:12:09,068 --> 00:12:12,088
Os Alopatas usavam tr�s t�cnicas principais:
171
00:12:12,088 --> 00:12:15,938
drenavam o sangue para drenar "maus humores";
172
00:12:15,938 --> 00:12:22,943
davam enormes doses de minerais t�xicos como merc�rio ou chumbo para remover a doen�a original;
173
00:12:22,943 --> 00:12:29,950
e tamb�m utilizavam a cirurgia mas era um processo brutal antes da anestesia e do controle da infec��o.
174
00:12:29,950 --> 00:12:32,223
Poucos pacientes estavam dispostos a aceitar a cirurgia.
175
00:12:32,223 --> 00:12:36,138
A maioria dos pacientes temiam todos os m�todos alop�ticos.
176
00:12:36,138 --> 00:12:43,764
Escritores sat�ricos da �poca comentavam que no tratamento alop�tico o paciente morria da cura.
177
00:12:43,764 --> 00:12:47,554
Os m�dicos competiam com os curadores emp�ricos que ao contr�rio dos m�dicos
178
00:12:47,554 --> 00:12:52,272
acreditavam em estimular as pr�prias defesas do corpo para o corpo se curar a si pr�prio.
179
00:12:52,272 --> 00:12:56,270
Em vez de minerais venenosos utilizavam extratos de plantas
180
00:12:56,270 --> 00:12:59,916
e subst�ncias n�o t�xicas em pequenas quantidades.
181
00:12:59,916 --> 00:13:01,891
Preferiam especialmente as ervas,
182
00:13:01,891 --> 00:13:05,870
aprendiam com os nativos americanos e com todas as tradi��es europeias.
183
00:13:05,870 --> 00:13:09,353
Os emp�ricos diziam que baseavam a sua medicina n�o em teorias
184
00:13:09,353 --> 00:13:12,281
mas na observa��o e na experi�ncia.
185
00:13:12,281 --> 00:13:14,188
Os escritores sat�ricos daquele tempo comentavam
186
00:13:14,188 --> 00:13:18,413
que no tratamento emp�rico os pacientes morriam da doen�a e n�o da cura.
187
00:13:18,413 --> 00:13:22,558
E o equil�brio desses poderes m�dicos permaneceu equilibrado at� ao in�cio do s�culo.
188
00:13:22,558 --> 00:13:27,029
Ent�o surgiram novos tratamentos m�dicos que eram potencialmente muito lucrativos.
189
00:13:27,029 --> 00:13:29,949
A Associa��o M�dica Americana aliou-se a for�as financeiras poderosas
190
00:13:29,949 --> 00:13:33,484
para transformar a medicina numa ind�stria.
191
00:13:33,484 --> 00:13:36,973
As fortunas de Carnegie, Morgan e Rockefeller
192
00:13:36,973 --> 00:13:41,193
financiaram a cirurgia, radia��o e drogas sint�ticas.
193
00:13:41,193 --> 00:13:45,658
Tornaram-se as funda��es econ�micas da nova economia m�dica.
194
00:13:45,658 --> 00:13:54,349
O controle da ind�stria m�dica foi conseguido atrav�s do controle das faculdades de medicina.
195
00:13:54,349 --> 00:13:59,013
Bem, as pessoas de que estamos falando, nomeadamente Rockefeller e Carnegie
196
00:13:59,013 --> 00:14:03,095
entraram em cena e disseram: "N�s vamos colocar dinheiro."
197
00:14:03,095 --> 00:14:08,858
Eles ofereceram grandes somas de dinheiro �s faculdades que concordavam em cooperar com eles.
198
00:14:08,858 --> 00:14:10,916
Os doadores disseram �s escolas:
199
00:14:10,916 --> 00:14:14,486
"J� que n�s doamos todo esse dinheiro seria muito pedir
200
00:14:14,486 --> 00:14:18,730
que coloquemos algu�m da nossa empresa no Conselho Diretivo
201
00:14:18,730 --> 00:14:23,530
para garantir que o nosso dinheiro seja gasto sabiamente?"
202
00:14:23,530 --> 00:14:32,289
Quase do dia para a noite todas as principais universidades recebiam enormes subs�dios destas fontes
203
00:14:32,289 --> 00:14:38,436
e tamb�m aceitaram 1, 2 ou 3 desses indiv�duos que mencionei nos seus Conselhos Diretivos
204
00:14:38,436 --> 00:14:45,547
e literalmente as faculdades foram controladas pelos interesses financeiros que colocaram o dinheiro.
205
00:14:45,547 --> 00:14:52,263
Como resultado aconteceu que essas faculdades receberam uma infus�o de fundos,
206
00:14:52,263 --> 00:14:58,269
puderam construir novos edif�cios, puderam comprar equipamentos dispendiosos para os seus laborat�rios,
207
00:14:58,269 --> 00:15:03,430
puderam contratar professores de primeira qualidade, mas ao mesmo tempo que faziam isso
208
00:15:03,430 --> 00:15:09,204
desviaram a dire��o do sistema para as drogas farmac�uticas.
209
00:15:09,204 --> 00:15:12,851
Essa foi a efic�cia da filantropia.
210
00:15:12,851 --> 00:15:19,172
A partir daquele momento na hist�ria os m�dicos s� foram ensinados sobre drogas farmac�uticas.
211
00:15:19,172 --> 00:15:27,099
Todas as grandes institui��es educacionais da Am�rica foram capturadas dessa maneira pelos interesses farmac�uticos
212
00:15:27,099 --> 00:15:30,271
e � incr�vel como foi necess�rio t�o pouco dinheiro para o fazer.
213
00:15:30,271 --> 00:15:34,334
A cirurgia tornou-se vi�vel devido � anestesia e ao controlo de infec��es
214
00:15:34,334 --> 00:15:38,466
e os m�dicos defendiam a necessidade de opera��es caras e radicais.
215
00:15:38,466 --> 00:15:43,687
Isso por sua vez produziu a necessidade dum sistema hospitalar enorme e lucrativo.
216
00:15:43,687 --> 00:15:45,455
A febre da radiologia varreu a medicina,
217
00:15:45,455 --> 00:15:49,884
o pre�o da radiologia aumentou do dia para a noite quase 1000%,
218
00:15:49,884 --> 00:15:55,287
outra ind�stria de tecnologia dispendiosa entrou no sistema hospitalar.
219
00:15:55,287 --> 00:15:59,482
Uma ind�stria de "drogas" prosperou atrav�s do neg�cio de patentes m�dicas.
220
00:15:59,482 --> 00:16:06,216
Os m�dicos mudaram os padr�es educacionais, licen�as e regulamentos, para excluir os Emp�ricos.
221
00:16:06,216 --> 00:16:09,006
Logo apenas os m�dicos aprovados pela A.M.A. (Associa��o Americana de Medicina)
222
00:16:09,006 --> 00:16:11,477
podiam exercer medicina de forma legal.
223
00:16:11,477 --> 00:16:16,321
Em apenas 20 anos a A.M.A. passou a dominar a pr�tica da medicina.
224
00:16:16,321 --> 00:16:22,166
A Medicina organizada lan�ou imediatamente campanhas para associar os Emp�ricos a charlat�es.
225
00:16:22,166 --> 00:16:26,640
A palavra de c�digo para a competi��o foi "Charlatanismo".
226
00:16:26,640 --> 00:16:30,941
Ent�o, agora o m�dico t�pico passa pela escola, recebe uma grande educa��o
227
00:16:30,941 --> 00:16:34,110
ele precisa ser muito inteligente para se formar
228
00:16:34,110 --> 00:16:36,124
aprende tudo sobre "drogas"
229
00:16:36,124 --> 00:16:38,866
n�o sabe quase nada sobre nutri��o b�sica
230
00:16:38,866 --> 00:16:44,966
as esposas destes m�dicos, como regra, sabem mais sobre nutri��o que eles
231
00:16:44,966 --> 00:16:48,399
mas de "drogas" eles sabem e se hoje voc� for ao seu m�dico t�pico
232
00:16:48,399 --> 00:16:50,386
- n�o importa qual -
233
00:16:50,386 --> 00:16:53,913
de certeza que sair� de l� com uma prescri��o.
234
00:16:53,913 --> 00:16:58,100
Porqu�? Porque foi isso que ele foi treinado a fazer.
235
00:16:58,100 --> 00:16:59,711
A IND�STRIA FARMACEUTICA
236
00:16:59,711 --> 00:17:05,255
As empresas que comp�em a ind�stria farmac�utica est�o entre a maiores corpora��es do mundo.
237
00:17:05,255 --> 00:17:09,264
Juntas, essas empresas t�m vindo a ser conhecidas pelo termo "Big Pharma".
238
00:17:09,264 --> 00:17:14,323
Em 2004 as suas vendas globais combinadas foram mais de 500 bilh�es de d�lares
239
00:17:14,323 --> 00:17:17,573
com a Pfizer e a Johnson & Johnson a liderarem a grelha.
240
00:17:17,573 --> 00:17:20,921
Nos EUA a base dos enormes lucros da Big Pharma
241
00:17:20,921 --> 00:17:23,768
consiste na venda de medicamentos com receita m�dica
242
00:17:23,768 --> 00:17:27,475
e como esses medicamentos s� podem ser prescritos por m�dicos profissionais
243
00:17:27,475 --> 00:17:32,221
a maioria das atividades promocionais e de marketing dessa ind�stria s�o direcionadas a m�dicos,
244
00:17:32,221 --> 00:17:34,838
farmac�uticos e outros trabalhadores de sa�de.
245
00:17:34,838 --> 00:17:37,638
Isso come�a no primeiro dia do curso de Medicina
246
00:17:37,638 --> 00:17:41,722
e em muitos faculdades at� os estudantes rec�m chegados
247
00:17:41,722 --> 00:17:46,001
que est�o a dois anos de dist�ncia de ver um paciente
248
00:17:46,001 --> 00:17:51,183
come�am a receber presentes da ind�stria farmac�utica.
249
00:17:51,183 --> 00:17:57,237
E � medida que os alunos avan�am na sua educa��o m�dica
250
00:17:57,237 --> 00:18:00,632
as intera��es e os presentes crescem rapidamente
251
00:18:00,632 --> 00:18:02,991
a refei��es gratuitas, a jantares.
252
00:18:02,991 --> 00:18:08,052
Champagne, refei��es gratuitas, Happy Hours, bilhetes de futebol
253
00:18:08,052 --> 00:18:11,133
tudo onde voc� possa gastar dinheiro, voc� recebe dinheiro.
254
00:18:11,133 --> 00:18:12,822
E o meu chefe sempre me dizia:
255
00:18:12,822 --> 00:18:17,704
"N�o se preocupe, haver� sempre financiamento, gaste tudo o que puder!
256
00:18:17,704 --> 00:18:20,573
Na verdade, se eu lhe der 100 mil d�lares para gastar
257
00:18:20,573 --> 00:18:23,634
Gene, eu quero que voc� gaste 200 mil d�lares!"
258
00:18:23,634 --> 00:18:30,132
Antes de 1980 a maioria da pesquisa cl�nica era financiada pelo Instituto Nacional de Sa�de.
259
00:18:30,132 --> 00:18:35,018
Nos anos 90 a maioria das pesquisas foi retirada das universidades
260
00:18:35,018 --> 00:18:41,610
e transferida para as organiza��es de pesquisa com fins lucrativos.
261
00:18:41,610 --> 00:18:47,920
O problema � que isso deu virtualmente um controlo total da pesquisa �s empresas farmac�uticas
262
00:18:47,920 --> 00:18:51,499
que podiam projetar os estudos, eles controlam os dados
263
00:18:51,499 --> 00:18:56,321
muitos dos autores dos mais importantes artigos publicados nas melhores revistas
264
00:18:56,321 --> 00:19:00,278
nem sequer s�o autorizados a ver os seus pr�prios dados, n�o tem livre acesso a eles,
265
00:19:00,278 --> 00:19:02,953
e as empresas controlam as publica��es.
266
00:19:02,953 --> 00:19:08,729
Para resumir tudo, a ind�stria farmac�utica primeiro ganhou o controle do sistema de ensino
267
00:19:08,729 --> 00:19:14,734
depois deu � A.M.A. o poder para excluir todos os outros m�dicos da pr�tica de medicina.
268
00:19:14,734 --> 00:19:18,170
Em seguida, tomou conta de todo o processo de testes de medicamentos
269
00:19:18,170 --> 00:19:22,871
enquanto influencia fortemente as publica��es m�dicas que analisam esses medicamentos.
270
00:19:22,871 --> 00:19:26,719
E finalmente a Big Pharma estendeu o seu controle � entidade federal
271
00:19:26,719 --> 00:19:31,104
que � suposto verificar a seguran�a e efic�cia desses medicamentos.
272
00:19:31,104 --> 00:19:35,274
No extremo oposto est�o os cidad�os doentes, e no meio est�o os m�dicos,
273
00:19:35,274 --> 00:19:43,446
que devem curar apenas com base em informa��es fornecidas pela ind�stria e que j� n�o podem ser verificadas.
274
00:19:43,446 --> 00:19:49,477
Os medicamentos quimioter�picos est�o de fato entre os mais caros de todos.
275
00:19:49,477 --> 00:19:56,863
Uma dose mensal de Erlotinib, uma droga quimioter�pica produzida pela Roche, custa US $ 2.300.
276
00:19:56,863 --> 00:20:03,360
A mesma dose de Sorafenib, um medicamento quimioter�pico da Bayer, custa US $ 5.500.
277
00:20:03,360 --> 00:20:10,916
Uma dose mensal de Sunitinib, um medicamento quimioter�pico produzido pela Pfizer, custa quase US $ 7.000.
278
00:20:10,916 --> 00:20:14,211
A ind�stria farmac�utica � a ind�stria global mais bem sucedida do mundo.
279
00:20:14,211 --> 00:20:20,612
O que eles n�o querem � que voc� se cure porque se curar o seu mercado desaparece.
280
00:20:22,850 --> 00:20:25,811
Parte Dois
MEDICINA NATURAL
281
00:20:25,811 --> 00:20:30,723
Medo - a sua escurid�o faz a humanidade tomar decis�es horr�veis.
282
00:20:30,723 --> 00:20:33,966
Com o seu terr�vel poder, o medo pode dominar a nossa vida
283
00:20:33,966 --> 00:20:38,168
e paralisar esperan�as e sonhos, num instante.
284
00:20:38,168 --> 00:20:42,021
Um desastre global utilizado muitas vezes por aqueles
285
00:20:42,021 --> 00:20:45,924
com inten��o de impor o seu controle sobre as massas.
286
00:20:45,924 --> 00:20:48,249
O Medo tem um enorme efeito sobre os mais vulner�veis entre n�s.
287
00:20:48,249 --> 00:20:55,201
O medo vende, e em nenhum lugar ele foi utilizado mais vergonhosamente que na medicina e na nutri��o humana.
288
00:20:55,201 --> 00:20:58,332
O medo anestesia-nos, nos restringe,
289
00:20:58,332 --> 00:21:03,181
fazendo-nos acreditar que podemos fazer muito pouco de nossa iniciativa para prevenir ou tratar doen�as
290
00:21:03,181 --> 00:21:07,832
e obriga todas as na��es a se ajoelharem ao altar da ind�stria farmac�utica.
291
00:21:07,832 --> 00:21:12,789
E, claro, os vendedores de medo tamb�m pregam o medo da doen�a
292
00:21:12,789 --> 00:21:18,043
e a solu��o que os vendedores de medo nos d�o s�o as "drogas".
293
00:21:18,043 --> 00:21:21,219
Como se por design as escolhas de sa�de s�o limitadas
294
00:21:21,219 --> 00:21:23,293
a informa��o � escassa
295
00:21:23,293 --> 00:21:25,187
as vidas s�o arruinadas
296
00:21:25,187 --> 00:21:27,260
e a verdade amaldi�oada.
297
00:21:27,260 --> 00:21:30,913
A m�quina do medo est� bem oleada pelos d�lares da petroqu�mica
298
00:21:30,913 --> 00:21:34,655
e perto dum monop�lio mundial nos cuidados de sa�de.
299
00:21:34,655 --> 00:21:40,344
Trabalha fora de horas para impedir que a verdade sobre suplementos alimentares chegue ao p�blico.
300
00:21:40,344 --> 00:21:46,432
Tudo que venha da natureza n�o pode ser patenteado.
301
00:21:46,432 --> 00:21:49,053
Eles n�o est�o interessados em nada disso.
302
00:21:49,053 --> 00:21:54,023
Ent�o... transpondo isso para o mundo real das aprova��es da FDA
303
00:21:54,023 --> 00:21:57,899
com certeza essas empresas farmac�uticas n�o v�o gastar 20 milh�es de d�lares ou mais
304
00:21:57,899 --> 00:22:02,050
para testar qualquer subst�ncia da natureza porque ela n�o pode ser patenteada.
305
00:22:02,050 --> 00:22:10,676
E claro, a FDA afirma: "� ilegal ser usado a n�o ser que seja testado a sua efic�cia e seguran�a."
306
00:22:10,676 --> 00:22:14,790
Est�o a ver... o c�rculo vicioso em que nos prenderam?
307
00:22:14,790 --> 00:22:19,642
Nada na natureza, n�o importa o qu�o o eficaz pudesse ser,
308
00:22:19,642 --> 00:22:23,260
nunca ser� provado como seguro e eficaz de acordo com a FDA.
309
00:22:23,260 --> 00:22:25,913
Nunca ser�!
310
00:22:25,913 --> 00:22:29,490
Porque ningu�m vai gastar o dinheiro necess�rio para fazer os testes.
311
00:22:29,490 --> 00:22:36,664
Ent�o tudo o que venha da natureza ser� sempre rejeitado pela FDA como "n�o testado"...
312
00:22:36,664 --> 00:22:38,822
uma cura do c�ncer n�o testada.
313
00:22:38,822 --> 00:22:41,136
REN� CAISSE
E ESSIAC
314
00:22:41,136 --> 00:22:45,644
Numa pequena cidade no Norte de Ont�rio em 1922
315
00:22:45,644 --> 00:22:49,964
Rene Caisse ouviu falar pela primeira vez dum rem�dio para c�ncer ao qual chamou de Essiac.
316
00:22:49,964 --> 00:22:52,927
Sem aparecer na hist�ria, esta fr�gil enfermeira Canadiana
317
00:22:52,927 --> 00:23:00,234
conseguiu heroicamente curar milhares de pessoas com c�ncer com uma simples mistura de ervas.
318
00:23:00,234 --> 00:23:05,071
Ao cuidar duma paciente idosa, Rene notou que ela tinha uma cicatriz no peito.
319
00:23:05,071 --> 00:23:09,630
A paciente disse que era um vest�gio dum c�ncer que ela havia curado 30 anos antes
320
00:23:09,630 --> 00:23:15,347
usando uma mistura de ervas sugerida pelo curandeiro da tribo local Ojibwa.
321
00:23:15,347 --> 00:23:18,040
Rene testou a mesma formula na sua tia
322
00:23:18,040 --> 00:23:20,714
que tinha sido diagnosticada recentemente com c�ncer.
323
00:23:20,714 --> 00:23:23,812
Eu desci e perguntei ao Dr.Arnold Fischer
324
00:23:23,812 --> 00:23:27,768
que posteriormente lecionou na Universidade de Toronto
325
00:23:27,768 --> 00:23:33,501
se ele cuidaria dela se eu testasse alguma dessas ervas.
326
00:23:33,501 --> 00:23:35,707
E ele concordou
327
00:23:35,707 --> 00:23:41,752
e demorou um pouco mas ela ficou curada.
328
00:23:41,752 --> 00:23:48,182
E viveu mais 21 anos.
329
00:23:48,182 --> 00:23:50,546
Depois dessa experi�ncia bem sucedida,
330
00:23:50,546 --> 00:23:53,365
Rene deixou o hospital e come�ou a curar pessoas
331
00:23:53,365 --> 00:23:56,644
com uma mistura de ervas que ficaria conhecida como Essiac
332
00:23:56,644 --> 00:24:00,054
que � o seu ultimo nome soletrado ao contr�rio.
333
00:24:00,054 --> 00:24:01,673
Logo a noticia se espalhou
334
00:24:01,673 --> 00:24:05,374
e o n�mero de pacientes curados com c�ncer come�ou a crescer.
335
00:24:05,374 --> 00:24:11,706
Em 1943 fui diagnosticada no Hospital Municipal em Toronto
336
00:24:11,706 --> 00:24:17,347
como tendo um tumor biliar que era inoper�vel.
337
00:24:17,347 --> 00:24:20,230
E isso aconteceu em Janeiro
338
00:24:20,230 --> 00:24:22,375
e disseram ao meu marido
339
00:24:22,375 --> 00:24:29,129
que quando a neve desaparecesse eu provavelmente j� teria desaparecido com ela.
340
00:24:29,129 --> 00:24:33,862
Assim, atrav�s de amigos, fui encaminhada para Ms.Caisse.
341
00:24:33,862 --> 00:24:37,195
E fui ter com ela
342
00:24:37,195 --> 00:24:41,565
e fiz o tratamento durante quase tr�s anos.
343
00:24:41,565 --> 00:24:44,875
E senti que estava curada
344
00:24:44,875 --> 00:24:47,058
e n�o tive nenhuma reca�da desde ent�o.
345
00:24:47,058 --> 00:24:51,432
O Dr. Arnold Bastedo, em Bracebridge,
346
00:24:51,432 --> 00:24:55,671
enviou-me um paciente com cancro nas vias biliares
347
00:24:55,671 --> 00:24:57,618
Bert Rawson
348
00:24:57,618 --> 00:25:01,003
e curei-o.
349
00:25:01,003 --> 00:25:05,241
Ent�o o Dr.Bastedo foi falar com Presidente da C�mara Municipal
350
00:25:05,241 --> 00:25:15,700
convenceu-o a dar-me um edif�cio, que tinha sido apreendido pelas Finan�as, uma cl�nica.
351
00:25:15,700 --> 00:25:18,315
Porque eu tinha feito uma grande descoberta
352
00:25:18,315 --> 00:25:23,531
e devia ser apoiada pela minha pr�pria cidade.
353
00:25:23,531 --> 00:25:26,809
Ent�o eles montaram a cl�nica
354
00:25:26,809 --> 00:25:33,105
onde tratei pacientes durante oito anos e meio.
355
00:25:33,105 --> 00:25:36,177
Em poucos meses a cl�nica fervia com atividade
356
00:25:36,177 --> 00:25:39,904
com pacientes a chegar de todos os lados.
357
00:25:39,904 --> 00:25:43,632
A cl�nica estava cheia sempre que l� �amos.
358
00:25:43,632 --> 00:25:45,785
E havia pessoas que chegavam em ambul�ncias
359
00:25:45,785 --> 00:25:48,620
que n�o conseguiam vir sozinhas ao tratamento
360
00:25:48,620 --> 00:25:54,667
ent�o tinham que sair e administrar o medicamento na ambul�ncia.
361
00:25:54,667 --> 00:25:56,905
E h� medida que o tempo passava
362
00:25:56,905 --> 00:26:02,671
v�amos essas pessoas serem capaz de andar
363
00:26:02,671 --> 00:26:08,032
e finalmente conduziam o seu pr�prio carro para tomar o Essiac.
364
00:26:08,032 --> 00:26:12,593
Tratava entre 300 e 600 pacientes por semana
365
00:26:12,593 --> 00:26:17,846
e a �nica maneira de me deixarem fazer isso
366
00:26:17,846 --> 00:26:23,636
foi sem qualquer pagamento.
367
00:26:23,636 --> 00:26:30,585
E precisava ter um diagn�stico dum m�dico em cada caso que tratava.
368
00:26:30,585 --> 00:26:35,321
Ent�o lev�mos o diagn�stico � Sra. enfermeira Caisse
369
00:26:35,321 --> 00:26:41,306
e fui tratado por ela semanalmente durante quase um ano
370
00:26:41,306 --> 00:26:44,298
e atualmente n�o tenho c�ncer.
371
00:26:44,298 --> 00:26:46,968
Havia um Dr.Leonardo, de Buffalo,
372
00:26:46,968 --> 00:26:50,490
que reconheceu imediatamente o potencial da cura de c�ncer de Rene
373
00:26:50,490 --> 00:26:52,562
e a avisou do que a esperava.
374
00:26:52,562 --> 00:26:57,822
O Dr. Leonardo era um oncologista cir�rgico
375
00:26:57,822 --> 00:27:01,127
e ele disse: "Voc� pensa que tem uma cura para o c�ncer?"
376
00:27:01,127 --> 00:27:04,712
E eu disse: "Eu j� passei a fase do pensar, eu sei."
377
00:27:04,712 --> 00:27:11,862
Ent�o... havia cinco m�dicos examinando os pacientes
378
00:27:11,862 --> 00:27:15,530
e ele perguntou se poderia ir com eles examinar pacientes
379
00:27:15,530 --> 00:27:18,377
e eu disse-lhe que podia.
380
00:27:18,377 --> 00:27:20,439
Ent�o, depois disso...
381
00:27:20,439 --> 00:27:25,994
ele disse-me: "Voc� realmente tem!
382
00:27:25,994 --> 00:27:33,414
Mas a profiss�o m�dica nunca ir� deixar voc� fazer uma coisa dessas."
383
00:27:33,414 --> 00:27:36,667
Depois de algum tempo apareceu um misterioso grupo de investidores
384
00:27:36,667 --> 00:27:40,950
oferecendo um milh�o de d�lares a Rene pela sua f�rmula secreta
385
00:27:40,950 --> 00:27:50,896
mas ela recusou categoricamente porque n�o garantiam que a sua cura estivesse dispon�vel gratuitamente a quem dela precisasse.
386
00:27:50,896 --> 00:27:54,336
Rene Caisse foi convocada � Assembleia Legislativa em 1948
387
00:27:54,336 --> 00:27:57,322
para determinar o estatuto legal do Essiac.
388
00:27:57,322 --> 00:28:02,199
Tentei legalizar o meu tratamento
389
00:28:02,199 --> 00:28:09,642
e os pacientes assinaram esta peti��o com 55.000 nomes.
390
00:28:09,642 --> 00:28:13,301
Ent�o fui � Assembleia Legislativa
391
00:28:13,301 --> 00:28:18,083
e perdi por tr�s votos.
392
00:28:18,083 --> 00:28:21,700
Protestos p�blicos for�aram a cria��o duma Comiss�o do Cancro
393
00:28:21,700 --> 00:28:24,219
para investigar rem�dios de ervas.
394
00:28:24,219 --> 00:28:28,517
A grande maioria das provas de Rene foram rejeitadas.
395
00:28:28,517 --> 00:28:34,755
Veja, eles disseram que os m�dicos tinham feito diagn�sticos errados
396
00:28:34,755 --> 00:28:41,043
e era por isso que os pacientes acreditavam que haviam sido curados.
397
00:28:41,043 --> 00:28:44,754
Mantivemos a cl�nica aberta tanto quanto pudemos
398
00:28:44,754 --> 00:28:50,218
at� que eles impediram o m�dico de fazer diagn�sticos e a� tive que parar.
399
00:28:50,218 --> 00:28:57,854
E � muito triste quando algu�m vem com algu�m que tem c�ncer
400
00:28:57,854 --> 00:29:01,157
e a institui��o m�dica dizia que j� n�o podia fazer nada por eles
401
00:29:01,157 --> 00:29:04,489
e eles me imploravam para os tratar.
402
00:29:04,489 --> 00:29:08,828
� extremamente triste mand�-los embora.
403
00:29:08,828 --> 00:29:12,773
E tive um colapso nervoso por causa disso
404
00:29:12,773 --> 00:29:17,875
por ter mesmo de parar.
405
00:29:18,579 --> 00:29:22,473
Eu n�o vejo como eles podem...
406
00:29:22,473 --> 00:29:27,284
como podem recusar-se a reconhecer...
407
00:29:27,284 --> 00:29:29,065
porque ...
408
00:29:29,065 --> 00:29:41,333
se voc� tem a prova, tem o diagn�stico do m�dico, tem a an�lise patol�gica
409
00:29:41,333 --> 00:29:47,654
e descobre que existem pacientes vivos,
410
00:29:47,654 --> 00:29:55,092
demonstrando que ainda est�o vivos ap�s a institui��o m�dica os ter abandonado...
411
00:29:55,092 --> 00:29:59,164
E no entanto recusar-se a reconhecer...
412
00:29:59,164 --> 00:30:02,179
que � uma cura.
413
00:30:02,179 --> 00:30:05,956
Depois de recuperar do colapso nervoso, Rene come�ou novamente a partir do zero
414
00:30:05,956 --> 00:30:10,053
utilizando a mistura de ervas para curar pacientes na sua pr�pria casa.
415
00:30:10,053 --> 00:30:12,026
Eu tinha que tritur�-las...
416
00:30:12,026 --> 00:30:14,837
Eu costumava recebe-las j� trituradas...
417
00:30:14,837 --> 00:30:17,215
Em breve as autoridades come�aram a assedi�-la novamente
418
00:30:17,215 --> 00:30:22,019
prendendo-a v�rias vezes pelas raz�es mais absurdas.
419
00:30:22,019 --> 00:30:24,558
Mas a fama do Essiac j� tinha passado a fronteira
420
00:30:24,558 --> 00:30:29,390
ent�o um dia Rene recebeu um convite para testar cientificamente o seu remedio de ervas
421
00:30:29,390 --> 00:30:32,177
numa cl�nica em Massachusetts.
422
00:30:32,177 --> 00:30:36,389
Cerca de 20 anos atr�s, em 1958, aqui neste laborat�rio...
423
00:30:36,389 --> 00:30:38,693
O Diretor da Clinica era o Dr. Charles Brush,
424
00:30:38,693 --> 00:30:43,244
que era tamb�m m�dico pessoal e amigo do presidente Kennedy.
425
00:30:43,244 --> 00:30:48,013
... para estudar os efeitos dum medicamento
426
00:30:48,013 --> 00:30:51,284
ou uma erva chamada Essiac.
427
00:30:51,284 --> 00:30:53,372
E descobrimos que n�o era t�xico
428
00:30:53,372 --> 00:30:57,605
e tinha at� mesmo efeitos ben�ficos no tratamento de cancro.
429
00:30:57,605 --> 00:30:59,024
E como resultado...
430
00:30:59,024 --> 00:31:02,909
Naquela altura o Dr.Brush recomendou que o Essiac fosse testado � toxicidade
431
00:31:02,909 --> 00:31:07,218
para ser aprovado pela FDA como uma poss�vel cura para o c�ncer.
432
00:31:07,218 --> 00:31:09,571
Mas quando as ervas chegaram ao Sloan- Kettering,
433
00:31:09,571 --> 00:31:13,022
um dos mais importantes centros de pesquisa do c�ncer no pa�s,
434
00:31:13,022 --> 00:31:16,924
o processo sofreu atrasos inexplic�veis
435
00:31:16,924 --> 00:31:19,574
e finalmente n�o se chegou a nenhuma conclus�o.
436
00:31:19,574 --> 00:31:24,742
Os resultados que me reportaram sobre o caso Rene Caisse...
437
00:31:24,742 --> 00:31:28,741
foram estudos de sarcoma em 180 ratos
438
00:31:28,741 --> 00:31:35,018
onde busc�vamos n�o s� uma poss�vel inibi��o primaria do tumor, que nunca ocorreu,
439
00:31:35,018 --> 00:31:37,905
mas tamb�m poss�veis regress�es.
440
00:31:37,905 --> 00:31:43,752
E havia uma percentagem muito baixa, num pequeno grupo, de regress�es
441
00:31:43,752 --> 00:31:46,685
mas nunca tivemos oportunidade de confirmar isso
442
00:31:46,685 --> 00:31:49,645
para ver se conseguir�amos obter melhores resultados.
443
00:31:49,645 --> 00:31:53,132
No entanto, o Essiac n�o foi aprovado pela FDA,
444
00:31:53,132 --> 00:31:58,155
exatamente como previsto pelo Dr.Leonardo 30 anos antes.
445
00:31:58,155 --> 00:32:01,780
Futuras tentativas para legalizar a cura foram feitas por diferentes grupos de pacientes
446
00:32:01,780 --> 00:32:07,107
chegando a processar as autoridades m�dicas por negarem uma poss�vel cura para o c�ncer.
447
00:32:07,107 --> 00:32:09,206
...permitindo-lhes tomar Essiac.
448
00:32:09,206 --> 00:32:12,298
Eles pediram para lhes ser dado o direito de usar Essiac
449
00:32:12,298 --> 00:32:16,358
uma vez que a medicina ortodoxa j� n�o tem qualquer resposta para eles.
450
00:32:16,358 --> 00:32:19,948
Voc� n�o pode queimar o c�ncer do corpo com radia��o,
451
00:32:19,948 --> 00:32:23,974
voc� n�o pode envenenar o c�ncer do corpo sem envenenar tamb�m o corpo,
452
00:32:23,974 --> 00:32:27,683
e sinto que a natureza tem a �nica resposta para os pacientes com c�ncer,
453
00:32:27,683 --> 00:32:29,591
por isso devemos ter...
454
00:32:29,591 --> 00:32:32,149
os nossos Direitos Constitucionais est�o neste momento sendo-nos negados
455
00:32:32,149 --> 00:32:35,806
e nunca deveria necess�rio sequer chegar a uma audi�ncia legal
456
00:32:35,806 --> 00:32:39,802
devia ser normal podermos usar o que quisermos no nosso pr�prio corpo.
457
00:32:39,802 --> 00:32:42,432
Eu tenho c�ncer nos ossos espalhado por todo o corpo.
458
00:32:42,432 --> 00:32:47,539
E voc� est� a tentar dizer-me que se eu pensar que algo vai prolongar um pouco a minha vida,
459
00:32:47,539 --> 00:32:52,987
que eu n�o vou ter permiss�o para us�-lo?
460
00:32:52,987 --> 00:32:56,375
Mas a resposta das autoridades m�dicas foi sempre a mesma
461
00:32:56,375 --> 00:32:59,648
at� mesmo tendo o custo de parecerem tolos com as desculpas rid�culas
462
00:32:59,648 --> 00:33:02,622
que muitas vezes tinham de inventar para resistir � sua aprova��o.
463
00:33:02,622 --> 00:33:08,110
Se aprovarmos a Laetrile... e o Essiac... e o Probison... e assim por diante...
464
00:33:08,110 --> 00:33:11,471
posso dar-lhe uma lista muito longa, com muitas escolhas...
465
00:33:11,471 --> 00:33:15,221
ent�o quando surgir algo eficaz, como voc� sabe o que escolher?
466
00:33:15,221 --> 00:33:17,678
Na verdade, algu�m pensou uma maneira melhor para impedir o uso de Essiac
467
00:33:17,678 --> 00:33:23,006
no futuro por m�dicos que talvez tivessem escr�pulos na sua consci�ncia.
468
00:33:23,006 --> 00:33:28,206
� bem conhecido no Estado da Calif�rnia que os deputados estaduais decidiram tornar crime
469
00:33:28,206 --> 00:33:36,625
os m�dicos usarem qualquer outra coisa al�m dos m�todos para o tratamento de cancro aceites e inclu�dos na legisla��o:
470
00:33:36,625 --> 00:33:40,294
a cirurgia, a quimioterapia e a radia��o.
471
00:33:40,294 --> 00:33:45,463
E quando os m�dicos ficam assim de m�os atadas e com o seu modo de vida amea�ado
472
00:33:45,463 --> 00:33:48,647
n�o v�o estar muito ansiosos por sair da linha.
473
00:33:48,647 --> 00:33:52,860
Exausta e frustrada pelas lutas infinitas, Rene simplesmente voltou para casa
474
00:33:52,860 --> 00:33:58,510
e continuou a tratar pacientes por conta pr�pria at� ao dia da sua morte em 1978.
475
00:33:58,510 --> 00:34:03,111
Um ano antes desse dia muitos de seus pacientes curados reuniram-se no seu anivers�rio dos 90 anos
476
00:34:03,111 --> 00:34:04,991
para agradecer-lhe o que fez por eles.
477
00:34:04,991 --> 00:34:09,428
Ex-pacientes e simpatizantes chegaram a Bracebridge, Ont�rio.
478
00:34:09,428 --> 00:34:13,355
Eles vieram para ajudar Rene a celebrar os seus 90 anos.
479
00:34:13,355 --> 00:34:16,532
Eles experienciaram os benef�cios de Essiac,
480
00:34:16,532 --> 00:34:22,469
muitos deles s�o t�o antigos quanto Rene.
481
00:34:46,736 --> 00:34:50,187
Eu dei a minha vida a este rem�dio.
482
00:34:50,187 --> 00:34:53,000
Eu n�o poderia dar mais que isso.
483
00:34:53,000 --> 00:34:55,915
Deus tem sido bom para mim deixando-me viver tanto tempo,
484
00:34:55,915 --> 00:35:00,122
para v�-lo utilizado...
485
00:35:06,535 --> 00:35:11,674
utilizado pelas pessoas.
486
00:35:12,356 --> 00:35:15,014
HARRY HOXSEY
O Charlat�o que curava o c�ncer
487
00:35:15,014 --> 00:35:18,280
Muito similar � hist�ria de Rene � a de Harry Hoxsey
488
00:35:18,280 --> 00:35:22,193
um empres�rio texano cujo pai lhe deixou uma formula erval
489
00:35:22,193 --> 00:35:26,012
que se iria revelar muito eficaz contra o c�ncer.
490
00:35:26,012 --> 00:35:28,761
Por�m, ao contr�rio de Rene, Hoxsey era muito rico.
491
00:35:28,761 --> 00:35:32,477
Era um lutador nato que n�o temia ningu�m.
492
00:35:32,477 --> 00:35:35,924
Isso preparou o palco para uma das batalhas mais prolongados e virulentas
493
00:35:35,924 --> 00:35:41,258
entre um cidad�o e as autoridades m�dicas na hist�ria dos EUA.
494
00:35:41,258 --> 00:35:45,044
Os problemas come�am com o que parece ser uma boa not�cia.
495
00:35:45,044 --> 00:35:49,276
E agora temos nos nossos ficheiros e nos nossos arquivos muitos milhares de casos
496
00:35:49,276 --> 00:35:53,876
com registros, evid�ncias patol�gicas, estudos em radiografias,
497
00:35:53,876 --> 00:35:58,369
mostrando que temos curado o c�ncer tanto interna como externamente.
498
00:35:58,369 --> 00:36:02,875
Dar-lhe-emos nomes, datas, nomes de m�dicos, nomes de institui��es...
499
00:36:02,875 --> 00:36:07,547
Os m�dicos rotularam Hoxsey de "o pior charlat�o do cancro do s�culo"
500
00:36:07,547 --> 00:36:13,781
mas os apoiantes de Hoxsey chamavam-no de "um curandeiro eficaz perseguido pela m�fia m�dica".
501
00:36:13,781 --> 00:36:19,262
Mas at� agora eles nunca provaram que este tratamento n�o cura o c�ncer.
502
00:36:19,262 --> 00:36:24,688
O ex-minerador de ouro, com uma educa��o de 8� ano, tornou-se uma lenda no seu tempo.
503
00:36:24,688 --> 00:36:29,162
Segundo a lenda Hoxsey o rem�dio foi descoberto por seu bisav�
504
00:36:29,162 --> 00:36:31,868
experimentando num cavalo doente.
505
00:36:31,868 --> 00:36:34,632
Segundo a hist�ria John Hoxsey era um veterin�rio
506
00:36:34,632 --> 00:36:36,981
cujo garanh�o favorito ganhou c�ncer.
507
00:36:36,981 --> 00:36:39,632
Levou-o para o pasto para morrer
508
00:36:39,632 --> 00:36:42,450
mas tr�s semanas depois o tumor havia estabilizado.
509
00:36:42,450 --> 00:36:45,038
Ele observou o cavalo comendo plantas incomuns
510
00:36:45,038 --> 00:36:47,402
que n�o faziam parte da sua dieta normal.
511
00:36:47,402 --> 00:36:49,754
Num ano o cavalo estava curado.
512
00:36:49,754 --> 00:36:53,298
Ent�o John Hoxsey come�ou a experimentar essas ervas nos animais
513
00:36:53,298 --> 00:36:56,328
e adicionando outros rem�dios populares.
514
00:36:56,328 --> 00:37:00,545
Ele alegou ser bem sucedido e deixou a f�rmula � fam�lia,
515
00:37:00,545 --> 00:37:02,817
que a usou finalmente em pessoas.
516
00:37:02,817 --> 00:37:06,878
Hoxsey disse que seu pai foi o primeiro a testar o rem�dio em pessoas.
517
00:37:06,878 --> 00:37:09,638
Ele deu a f�rmula ao jovem Harry com um �ltimo desejo
518
00:37:09,638 --> 00:37:14,748
de tornar o tratamento dispon�vel para as pessoas, quer pudessem pagar ou n�o.
519
00:37:14,748 --> 00:37:20,704
Profeticamente avisou o jovem contra os grandes sacerdotes da medicina que o atacar�o por ci�me.
520
00:37:20,704 --> 00:37:22,856
N�o demorou muito!
521
00:37:22,856 --> 00:37:26,536
Hoxsey criou a primeira cl�nica em Illinois em 1924
522
00:37:26,536 --> 00:37:30,207
e imediatamente foi confrontado com a raiva da medicina organizada.
523
00:37:30,207 --> 00:37:35,650
Ele foi preso mais vezes do que qualquer outro homem na hist�ria da medicina.
524
00:37:35,650 --> 00:37:39,158
No entanto na d�cada de 50 a cl�nica de Hoxsey em Dallas, Texas,
525
00:37:39,158 --> 00:37:42,120
era o maior centro antic�ncer privado do mundo.
526
00:37:42,120 --> 00:37:45,217
As Cl�nicas Hoxsey estabeleceram-se em 17 estados.
527
00:37:45,217 --> 00:37:50,187
O tratamento era apoiado por senadores, ju�zes e at� mesmo alguns m�dicos.
528
00:37:50,187 --> 00:37:54,258
Dois tribunais federais decretaram o seu valor terap�utico.
529
00:37:54,258 --> 00:37:58,998
Se o tratamento n�o tinha valor como obteve tanto apoio?
530
00:37:58,998 --> 00:38:03,092
Declarar uma cura para o c�ncer significa desafiar a sua avalia��o.
531
00:38:03,092 --> 00:38:05,909
Enquanto a institui��o m�dica virou as costas a Hoxsey
532
00:38:05,909 --> 00:38:09,806
numerosos indiv�duos fizeram a sua pesquisa pessoal.
533
00:38:09,806 --> 00:38:14,958
Estas experi�ncias repetidamente transformaram c�ticos em crentes.
534
00:38:14,958 --> 00:38:18,295
Entre eles estava o rep�rter da revista Esquire, James Burke Wakefield,
535
00:38:18,295 --> 00:38:22,350
que em 1939 come�ou a cobrir a hist�ria de Hoxsey.
536
00:38:22,350 --> 00:38:25,065
O meu chefe Arnold Gingrich disse um dia:
537
00:38:25,065 --> 00:38:30,197
"Por que voc� n�o vai ao Texas expor esse fulano?
538
00:38:30,197 --> 00:38:35,836
Ele esta a ficar muito famoso e a Associa��o M�dica Americana quer coloc�-lo fora do neg�cio."
539
00:38:35,836 --> 00:38:38,248
Ele disse: "V� l�, familiarizasse com ele,
540
00:38:38,248 --> 00:38:43,324
escrevemos alguns artigos sobre ele e colocamos um fim nisso."
541
00:38:43,324 --> 00:38:45,513
Ent�o essa era a atribui��o.
542
00:38:45,513 --> 00:38:51,705
Cheguei ao Texas, eu esperava ficar cerca de um dia para coletar informa��es e depois ir embora.
543
00:38:51,705 --> 00:38:56,806
Fiquei fascinado e fiquei seis semanas.
544
00:38:56,806 --> 00:39:01,804
Todos os dias o Harry me pegava e levava para a cl�nica.
545
00:39:01,804 --> 00:39:09,575
Cheg�mos uma manh� e ele colocou o bra�o em torno dum homem idoso, dizendo:
546
00:39:09,575 --> 00:39:13,475
"Pai... os m�dicos querem-no cortar em peda�os
547
00:39:13,475 --> 00:39:18,219
mas eu n�o vou deixar aqueles bastardos matar voc�, porque voc� vai sobreviver."
548
00:39:18,219 --> 00:39:24,894
E ele tratava-os e eu via eles serem tratados e a melhorar e a ficar bem.
549
00:39:24,894 --> 00:39:32,043
Ent�o eu escrevi um artigo para a revista que intitulei "O Charlat�o que curou o c�ncer"
550
00:39:32,043 --> 00:39:38,617
e enviei-o aos editores mas nunca foi publicado.
551
00:39:38,617 --> 00:39:42,960
O Assistente do Procurador Distrital, Al Templeton, era mais que c�tico.
552
00:39:42,960 --> 00:39:47,042
Ele prendeu Hoxsey mais de 100 vezes em apenas dois anos.
553
00:39:47,042 --> 00:39:51,884
Em seguida o seu pr�prio irm�o, Mike, teve c�ncer terminal e foi secretamente a Hoxsey.
554
00:39:51,884 --> 00:39:56,255
Quando Mike Templeton foi curado Al Templeton deu o cr�dito a Hoxsey.
555
00:39:56,255 --> 00:39:59,269
O acusador de Hoxsey tornou-se seu advogado.
556
00:39:59,269 --> 00:40:03,322
Mais e mais pessoas confirmavam as afirma��es de Hoxsey sobre a cura.
557
00:40:03,322 --> 00:40:07,235
O seu promotor mais ousado foi o evangelista crist�o Gerald Winrod.
558
00:40:07,235 --> 00:40:09,912
Seus programas de r�dio chegavam a milh�es de ouvintes
559
00:40:09,912 --> 00:40:14,320
com hist�rias sensacionais de enormes sucessos de Hoxsey.
560
00:40:14,320 --> 00:40:16,095
Eu gostaria de iniciar este programa
561
00:40:16,095 --> 00:40:19,702
lendo para v�s o que considero ser uma declara��o muito importante
562
00:40:19,702 --> 00:40:22,816
e cito o Juiz W.L.Parton:
563
00:40:22,816 --> 00:40:26,369
"Este � o segundo j�ri de 12 pessoas que descobriram no meu tribunal
564
00:40:26,369 --> 00:40:28,943
que o tratamento de Hoxsey cura o c�ncer.
565
00:40:28,943 --> 00:40:33,648
Dez m�dicos descobriram que o n�mero de curas atingiu a casa dos milhares.
566
00:40:33,648 --> 00:40:38,222
O ex-senador dos EUA, Thomas, estudou um grande n�mero de curas.
567
00:40:38,222 --> 00:40:40,903
Eu fiz a minha pr�pria investiga��o
568
00:40:40,903 --> 00:40:47,039
e fiquei convencido que o c�ncer foi mesmo curado pelo m�todo de Hoxsey.
569
00:40:47,039 --> 00:40:50,585
Este humilde rep�rter s� pode dizer "Deus aben�oe estes charlat�es
570
00:40:50,585 --> 00:40:55,039
os �nicos charlat�es que curam hoje o cancro".
571
00:40:55,039 --> 00:40:56,656
Mas uma nova cura para o c�ncer
572
00:40:56,656 --> 00:41:00,113
requer mais do que uma investiga��o pessoal para ser aceite.
573
00:41:00,113 --> 00:41:03,452
Requer uma an�lise cient�fica formal.
574
00:41:03,452 --> 00:41:06,781
E digo-vos que tudo o que quero � que eles aqui venham
575
00:41:06,781 --> 00:41:11,692
a American Medical Association, a Food and Drug Administration, o Governo Federal, todos!
576
00:41:11,692 --> 00:41:16,193
Venham c� para investigar e se eu n�o provar al�m de qualquer d�vida
577
00:41:16,193 --> 00:41:19,558
que o nosso tratamento � superior a radia��o e cirurgia
578
00:41:19,558 --> 00:41:23,679
ent�o fecharei as portas desta institui��o para sempre.
579
00:41:23,679 --> 00:41:26,784
Mas a institui��o m�dica n�o respondeu � sua chamada.
580
00:41:26,784 --> 00:41:29,841
Os m�dicos afirmavam que...
581
00:41:29,841 --> 00:41:38,831
j� sabiam pela sua forma��o m�dica que os seus rem�dios eram...
582
00:41:38,831 --> 00:41:44,229
n�o tinham qualquer efic�cia, que n�o eram uma cura.
583
00:41:44,229 --> 00:41:50,510
Eles apenas acreditavam nos seus caminhos e nas suas cren�as.
584
00:41:50,510 --> 00:41:56,242
De acordo com Hoxsey havia uma raz�o mais sinistra para a institui��o m�dica n�o investigar.
585
00:41:56,242 --> 00:42:00,585
Hoxsey disse que os m�dicos da A.M.A. convidaram-no para demonstrar o tratamento.
586
00:42:00,585 --> 00:42:07,079
Entre eles estava o Dr. Morris Fishbein, editor da influente revista da A.M.A..
587
00:42:07,079 --> 00:42:11,018
De acordo com Hoxsey, um dia depois da sua demonstra��o bem sucedida
588
00:42:11,018 --> 00:42:15,135
altos funcion�rios da A.M.A. propuseram-lhe comprar os direitos da f�rmula.
589
00:42:15,135 --> 00:42:21,036
A suposta oferta teria dado todos os direitos a um grupo de m�dicos, incluindo o Dr. Fishbein.
590
00:42:21,036 --> 00:42:23,631
Assim como Ren�, Hoxsey recusou a oferta,
591
00:42:23,631 --> 00:42:28,123
porque n�o teria a garantia que a f�rmula estaria dispon�vel de forma gratuita,
592
00:42:28,123 --> 00:42:31,263
a qualquer um que dela precisasse.
593
00:42:31,263 --> 00:42:37,010
Mas uma coisa era certa: Hoxsey fez um inimigo muito poderoso.
594
00:42:37,010 --> 00:42:43,512
Ao cruzar espadas com o Dr. Fishbein ele irritou uma das figuras mais influentes na medicina.
595
00:42:43,512 --> 00:42:46,560
O Dr. Fishbein det�m uma posi��o �nica.
596
00:42:46,560 --> 00:42:53,269
Como editor da revista ele controla a principal fonte de rendimento da A.M.A. e como tal toda a organiza��o.
597
00:42:53,269 --> 00:42:57,812
Ele tamb�m publicou as normas aceit�veis da pr�tica m�dica.
598
00:42:57,812 --> 00:43:04,515
Ap�s o incidente de Chicago, o Dr. Fishbein caluniou Hoxsey marcando-o como "Charlat�o" na revista.
599
00:43:04,515 --> 00:43:09,891
Ele comentou que o apoiante mais entusiasta de Hoxsey era o agente funer�rio local.
600
00:43:09,891 --> 00:43:12,201
O ataque da A.M.A. foi implac�vel.
601
00:43:12,201 --> 00:43:17,107
Dr. Fishbein e Hoxsey batalharam-se ao longo dos pr�ximos 25 anos
602
00:43:17,107 --> 00:43:20,152
num drama de escala nacional.
603
00:43:20,152 --> 00:43:23,982
Mas em vez de resolverem a disputa por meios cient�ficos
604
00:43:23,982 --> 00:43:28,045
eles jogaram-na na m�dia.
605
00:43:28,045 --> 00:43:33,879
Na sede da A.M.A em Chicago, vigilante contra os charlat�es est� o Dr. Morris Fishbein.
606
00:43:33,879 --> 00:43:41,524
N�o existe nenhum medicamento ou combina��es de medicamentos que conhe�amos que cure o cancro.
607
00:43:41,524 --> 00:43:48,255
Quando Hoxsey se dirigiu ao Instituto Nacional do Cancro (INC) para fazerem uma pesquisa, a ag�ncia recusou.
608
00:43:48,255 --> 00:43:52,105
O INC disse que os seus registos m�dicos estavam incompletos.
609
00:43:52,105 --> 00:43:55,924
Hoxsey disse que os m�dicos se recusaram a fornecer os registos necess�rios
610
00:43:55,924 --> 00:43:59,167
por causa da influ�ncia do Dr. Fishbein.
611
00:43:59,167 --> 00:44:04,350
O Governo concluiu que seria um desperd�cio de fundos p�blicos fazer essa pesquisa.
612
00:44:04,350 --> 00:44:09,412
Como extra�a petr�leo no Texas, Hoxsey ofereceu-se para pagar os testes.
613
00:44:09,412 --> 00:44:13,181
Os seus desafios colocaram press�o p�blica no Dr. Fishbein
614
00:44:13,181 --> 00:44:16,801
e o m�dico replica com for�a na arena p�blica.
615
00:44:16,801 --> 00:44:22,112
Mas quando escreveu "Dinheiro de Sangue" para o Jornal Hearst, foi longe demais.
616
00:44:22,112 --> 00:44:28,351
Hoxsey processou o Dr. Fishbein e o imp�rio de m�dia Hearst por cal�nia e difama��o.
617
00:44:28,351 --> 00:44:30,687
N�o parecia ter qualquer hip�tese.
618
00:44:30,687 --> 00:44:36,312
O mais not�rio charlat�o da na��o enfrentava a estrela da medicina americana.
619
00:44:36,312 --> 00:44:40,714
Surpreendentemente Harry Hoxsey tornou-se o primeiro homem a ganhar um julgamento
620
00:44:40,714 --> 00:44:43,885
contra o Dr. Fishbein e a A.M.A.
621
00:44:43,885 --> 00:44:48,664
O Dr. Fishbein teve de demitir-se de seu cargo na A.M.A..
622
00:44:48,664 --> 00:44:54,028
Mas os processos Hoxsey-Fishbein fizeram uma revela��o ainda mais chocante.
623
00:44:54,028 --> 00:45:02,384
O Dr. Fishbein admitiu em tribunal que as supostas curas de Hoxsey na verdade curavam cancros externos.
624
00:45:02,384 --> 00:45:06,188
O c�ncer externo mais perigoso � o melanoma.
625
00:45:06,188 --> 00:45:08,526
Pode espalhar-se rapidamente pelo corpo
626
00:45:08,526 --> 00:45:12,085
e os m�dicos recomendavam uma cirurgia extremamente radical.
627
00:45:12,085 --> 00:45:15,524
Mesmo assim o melanoma � muitas vezes fatal.
628
00:45:15,524 --> 00:45:19,711
Temos mais provas positivas no caso de melanoma
629
00:45:19,711 --> 00:45:24,079
e temos os registros, os arquivos e os pacientes com quem podem falar
630
00:45:24,079 --> 00:45:27,414
que foram curados aqui nesta institui��o mais que em qualquer outra institui��o no mundo.
631
00:45:27,414 --> 00:45:31,239
� uma afirma��o corajosa mas temos fatos que a sustentam.
632
00:45:31,239 --> 00:45:33,565
Hoxsey foi t�o longe quanto produzir seu pr�prio filme
633
00:45:33,565 --> 00:45:36,457
para fazer sua voz ser ouvida pela institui��o m�dica.
634
00:45:36,457 --> 00:45:39,172
Seria uma inova��o para a profiss�o m�dica
635
00:45:39,172 --> 00:45:43,000
se em vez dedicarem tanto tempo e dinheiro nos tribunais
636
00:45:43,000 --> 00:45:46,178
em t�ticas tolas e campanhas de difama��o
637
00:45:46,178 --> 00:45:49,290
que viessem � cl�nica e fizessem alguma pesquisa
638
00:45:49,290 --> 00:45:53,082
verificassem os nossos m�todos, falassem com alguns de nossos pacientes.
639
00:45:53,082 --> 00:45:56,596
Ent�o entenderiam porque o nosso tratamento � t�o eficaz
640
00:45:56,596 --> 00:46:01,221
e na maioria dos casos com muito mais sucesso que qualquer coisa que eles tenham para oferecer
641
00:46:01,221 --> 00:46:03,740
como solu��o para os problemas do c�ncer.
642
00:46:03,740 --> 00:46:08,977
Mas em vez de aceitar o convite a institui��o m�dica endureceu a guerra.
643
00:46:08,977 --> 00:46:12,886
Mildred Nelson dirigiu a cl�nica de Hoxsey desde o in�cio.
644
00:46:12,886 --> 00:46:17,455
Mas isso nunca foi investigado, excepto com investiga��o do tipo criminal
645
00:46:17,455 --> 00:46:20,440
para ver o que ele estaria a fazer de errado.
646
00:46:20,440 --> 00:46:23,964
A FDA sempre foi famosa por assediar os pacientes de Hoxsey.
647
00:46:23,964 --> 00:46:28,930
Eles iam a casa das pessoas, e retiravam-lhes os medicamentos.
648
00:46:28,930 --> 00:46:31,940
Conversavam com eles, dizendo-lhes que estavam fazendo algo errado.
649
00:46:31,940 --> 00:46:34,609
Mas quando o governo n�o conseguiu parar Hoxsey no tribunal
650
00:46:34,609 --> 00:46:38,260
a FDA decidiu tomar ac��es sem precedentes.
651
00:46:38,260 --> 00:46:43,223
"�queles que sofrem de c�ncer, fam�lias, m�dicos, todos aqueles que cuidam de pacientes,
652
00:46:43,223 --> 00:46:48,185
aconselhamos e avisamos que o chamado tratamento Hoxsey para o c�ncer interno
653
00:46:48,185 --> 00:46:54,578
foi descoberto, com base em evid�ncias apresentadas � FDA, ser um tratamento in�til."
654
00:46:54,578 --> 00:46:57,940
O c�ncer apenas pode ser curado com cirurgia ou radioterapia.
655
00:46:57,940 --> 00:47:03,163
A morte por c�ncer � inevit�vel sem tratamento m�dico adequado...
656
00:47:03,163 --> 00:47:06,317
E tinha tanto sucesso que...
657
00:47:06,317 --> 00:47:10,060
a FDA foi em frente e...
658
00:47:10,060 --> 00:47:14,454
emitiu-a em forma de cartaz e distribui-a pelas esta��es de correios de todo o pa�s.
659
00:47:14,454 --> 00:47:16,290
Estou nadando em sangue agora.
660
00:47:16,290 --> 00:47:20,526
Eles fizeram tudo o que era poss�vel fazer para tentar me humilhar.
661
00:47:20,526 --> 00:47:24,086
Levaram-me a tribunal vezes sem conta, mas eu me preocupo com isso?
662
00:47:24,086 --> 00:47:26,318
Eu n�o estou a pensar no que eles me fazem
663
00:47:26,318 --> 00:47:31,225
eu penso nos 12.000 pacientes que est�o em observa��o e tratamento nesta cl�nica.
664
00:47:31,225 --> 00:47:35,948
Eu s� penso numa coisa: na humanidade sofredora.
665
00:47:35,948 --> 00:47:38,612
Mas o governo fez mais que alertar as pessoas.
666
00:47:38,612 --> 00:47:42,911
Embora o Minist�rio P�blico Federal n�o conseguisse provar que o tratamento era in�til
667
00:47:42,911 --> 00:47:45,429
declararam-no ilegal baseando-se em artif�cios t�cnicos
668
00:47:45,429 --> 00:47:49,968
como rotulagem falsa ou com�rcio interestadual.
669
00:47:49,968 --> 00:47:54,475
Em determinado momento t�nhamos 17 clinicas abertas em todo o pa�s.
670
00:47:54,475 --> 00:47:57,918
A FDA interveio...
671
00:47:57,918 --> 00:48:01,500
e no mesmo dia fecharam-nas todas.
672
00:48:01,500 --> 00:48:06,905
E de forma alguma o Harry tinha dinheiro para combat�-los em tribunal, estado por estado.
673
00:48:06,905 --> 00:48:08,736
Depois de perder todas as suas cl�nicas
674
00:48:08,736 --> 00:48:14,590
Harry Hoxsey finalmente desistiu da sua luta de 25 anos contra a institui��o m�dica.
675
00:48:14,590 --> 00:48:18,249
Ele construiu uma nova cl�nica no M�xico, colocou Mildred Nelson como encarregada
676
00:48:18,249 --> 00:48:24,003
e voltou para o Texas onde morreu em 1974.
677
00:48:24,003 --> 00:48:28,246
A Cl�nica no M�xico tratou milhares de pacientes ao longo dos anos
678
00:48:28,246 --> 00:48:34,144
e ainda est� ativa hoje com m�dicos diferentes depois que Mildred Nelson faleceu.
679
00:48:34,144 --> 00:48:37,981
Mas o tratamento de Hoxsey nunca foi tornado dispon�vel para os pacientes americanos
680
00:48:37,981 --> 00:48:41,652
nem pode mesmo ser importado legalmente no pa�s.
681
00:48:41,652 --> 00:48:45,941
Aqueles que desejem utilizar o tratamento de Hoxsey tem de viajar at� ao M�xico
682
00:48:45,941 --> 00:48:52,632
e est�o autorizados a trazer apenas a quantidade necess�ria para seu uso pessoal.
683
00:48:52,632 --> 00:48:54,792
Max Gerson
684
00:48:54,792 --> 00:49:01,911
"Max Gerson � um dos maiores g�nios na hist�ria da medicina."
685
00:49:04,546 --> 00:49:09,100
Todas as dietas, os princ�pios alimentares saud�veis e os conceitos nutricionais que compartilhamos hoje
686
00:49:09,100 --> 00:49:13,687
tem um �nico pai: Maximilian Gerson.
687
00:49:13,687 --> 00:49:21,513
O Dr. Gerson foi o primeiro a sugerir que a boa sa�de depende principalmente duma alimenta��o saud�vel.
688
00:49:21,513 --> 00:49:24,059
Nascido na Alemanha em 1881
689
00:49:24,059 --> 00:49:27,827
Max Gerson foi inspirado pela figura de Ignaz Semmelweis
690
00:49:27,827 --> 00:49:33,057
o m�dico h�ngaro que descobriu que para evitar infec��es em mulheres gr�vidas
691
00:49:33,057 --> 00:49:38,347
os m�dicos devem simplesmente lavar as suas m�os numa solu��o de cloro.
692
00:49:38,347 --> 00:49:41,765
Antes de se tornar um m�dico, ainda como estudante de medicina,
693
00:49:41,765 --> 00:49:45,706
Max Gerson sofria com enxaquecas repetidas e graves
694
00:49:45,706 --> 00:49:49,396
que o impediam literalmente de funcionar durante dias.
695
00:49:49,396 --> 00:49:51,676
Ap�s dois anos de experimenta��o
696
00:49:51,676 --> 00:49:55,463
o Dr. Gerson foi capaz de eliminar as dores de cabe�a completamente
697
00:49:55,463 --> 00:49:58,832
comendo apenas certos alimentos naturais e vegetais.
698
00:49:58,832 --> 00:50:03,242
Em 1918 j� se tinha espalhado a not�cia da dieta de Gerson contra a enxaqueca.
699
00:50:03,242 --> 00:50:07,048
No entanto, num caso um paciente voltou com uma observa��o.
700
00:50:07,048 --> 00:50:09,480
N�o s� as dores de cabe�a desapareceram
701
00:50:09,480 --> 00:50:13,882
mas tamb�m desapareceu a sua tuberculose cut�nea.
702
00:50:13,882 --> 00:50:16,843
Essa not�cia impressionante espalhou-se como fogo selvagem.
703
00:50:16,843 --> 00:50:22,661
Em abril de 1924 o famoso especialista de pulm�o, Dr. Ferdinand Sauerbruch,
704
00:50:22,661 --> 00:50:29,210
ofereceu-se para realizar um ensaio cl�nico com 450 pacientes com tuberculose d�rmica incur�vel.
705
00:50:29,210 --> 00:50:33,680
No in�cio do estudo Sauerbruch disse a Gerson em privado
706
00:50:33,680 --> 00:50:37,183
que mesmo se apenas um paciente mostrasse melhoras
707
00:50:37,183 --> 00:50:40,348
ele acreditaria em cada palavra do tratamento de Gerson.
708
00:50:40,348 --> 00:50:46,562
446 de 450 pacientes recuperaram, mais de 99%.
709
00:50:46,562 --> 00:50:50,047
Dr. Gerson e sua esposa Gretchen tiveram tr�s filhas:
710
00:50:50,047 --> 00:50:53,236
Johanna, Gertrude e a mais nova Charlotte.
711
00:50:53,236 --> 00:50:57,510
Entre todas as crian�as, Charlotte foi a que mostrou um interesse especial no trabalho de seu pai.
712
00:50:57,510 --> 00:51:02,188
No fim dos anos 20 a fama do Dr. Gerson j� se tinha espalhado pela Europa
713
00:51:02,188 --> 00:51:08,653
especialmente depois de ter curado a esposa do Dr. Albert Schweitzer, Helena, da sua tuberculose pulmonar
714
00:51:08,653 --> 00:51:11,530
e a doen�a de pele da filha do Dr. Schweitzer.
715
00:51:11,530 --> 00:51:18,118
Quando o Dr. Schweitzer tinha 75 anos veio ter com o Dr. Gerson, com diabetes, e tamb�m foi curado.
716
00:51:18,118 --> 00:51:23,018
A terapia de Gerson tem como objetivo atingir uma completa desintoxica��o do corpo,
717
00:51:23,018 --> 00:51:26,606
atrav�s duma s�rie de lavagens intestinais � base de caf� biol�gico
718
00:51:26,606 --> 00:51:32,148
e uma dieta rigorosa de legumes e frutos cultivados em terras saud�veis.
719
00:51:32,148 --> 00:51:36,595
A carne deve ser categoricamente evitada, como explica Charlotte
720
00:51:36,595 --> 00:51:39,395
a filha do Dr. Gerson, agora com 82 anos de idade.
721
00:51:39,395 --> 00:51:47,861
Porque a carne no corpo, no processo digestivo, provoca acidez, �cido fosf�rico.
722
00:51:47,861 --> 00:51:52,188
E neste ambiente �cido o corpo n�o consegue funcionar corretamente.
723
00:51:52,188 --> 00:51:55,045
O corpo deve manter a hem�stase
724
00:51:55,045 --> 00:52:02,321
deve manter um equil�brio muito preciso entre alcalino e acido.
725
00:52:02,321 --> 00:52:07,053
Uma vez desintoxicado o corpo humano confirma que � uma m�quina maravilhosa
726
00:52:07,053 --> 00:52:12,105
capaz de curar a si mesmo de qualquer doen�a.
727
00:52:12,105 --> 00:52:17,983
Entre 1933 e a 2� Guerra Mundial, o Dr.Gerson e sua fam�lia fugiram da persegui��o nazi
728
00:52:17,983 --> 00:52:20,374
acabando por se estabelecer em Nova Iorque.
729
00:52:20,374 --> 00:52:24,524
Os sete irm�os do Dr. Gerson morreram no holocausto.
730
00:52:24,524 --> 00:52:30,538
Nos anos 40 o sucesso do Dr. Gerson na sua cl�nica em Nova York surpreendeu a comunidade m�dica,
731
00:52:30,538 --> 00:52:33,981
mas tamb�m levantou as for�as da escurid�o.
732
00:52:33,981 --> 00:52:36,951
O Dr. Gerson estava curando pacientes com c�ncer
733
00:52:36,951 --> 00:52:41,606
e como consequ�ncia testemunhou frente do Senado dos EUA
734
00:52:41,606 --> 00:52:46,508
nos dias 1, 2 e 3 de Julho de 1946
735
00:52:46,508 --> 00:52:49,717
juntamente com cinco dos seus pacientes recuperados de c�ncer
736
00:52:49,717 --> 00:52:52,836
e com registros m�dicos de outros cinco.
737
00:52:52,836 --> 00:52:58,763
Seu testemunho foi t�o incr�vel que na tarde do dia 4 de julho de 1946
738
00:52:58,763 --> 00:53:03,445
o famoso correspondente de not�cias da ABC, Raymond Gram Swing,
739
00:53:03,445 --> 00:53:07,412
declarou no seu programa para todos os EUA
740
00:53:07,412 --> 00:53:12,951
que pela primeira vez na hist�ria havia sido descoberta uma cura para o c�ncer.
741
00:53:12,951 --> 00:53:16,620
A resposta do p�blico foi arrebatadora,
742
00:53:16,620 --> 00:53:22,487
os telefones da esta��o ABC n�o paravam de tocar, algo inacredit�vel!
743
00:53:22,487 --> 00:53:25,411
Mas o que aconteceu depois foi ainda mais inacredit�vel.
744
00:53:25,411 --> 00:53:29,796
Duas semanas mais tarde, Raymond Gram foi demitido de suas fun��es na ABC,
745
00:53:29,796 --> 00:53:31,974
onde trabalhava h� mais de 30 anos,
746
00:53:31,974 --> 00:53:38,922
e a lei antic�ncer Peper-Neely de 1946, documento n. 8947,
747
00:53:38,922 --> 00:53:44,632
agora est� cheio de poeira nos arquivos dos Estados Unidos.
748
00:53:44,632 --> 00:53:50,757
Por tr�s de tudo, n�o era dif�cil ver a m�o de Morris Fishbein e a A.M.A..
749
00:53:50,757 --> 00:53:54,129
Fishbein j� tinha tido uma longa luta com Gerson
750
00:53:54,129 --> 00:53:58,243
uma vez que o m�dico alem�o foi o primeiro a denunciar os perigos de fumar
751
00:53:58,243 --> 00:54:02,128
num momento em que a maior contribui��o de publicidade para a A.M.A.
752
00:54:02,128 --> 00:54:04,678
era na verdade da tabaqueira Philip Morris.
753
00:54:04,678 --> 00:54:09,163
Num inqu�rito nacional repetido a m�dicos de todos os ramos de medicina
754
00:54:09,163 --> 00:54:15,042
a m�dicos de todo o pa�s foi perguntado: "Que cigarro fuma, Doutor?"
755
00:54:15,042 --> 00:54:18,371
Mais uma vez, a marca que mais se ouviu foi Camel.
756
00:54:18,371 --> 00:54:21,548
Sim, de acordo com este inqu�rito nacional repetido
757
00:54:21,548 --> 00:54:25,850
mais m�dicos fumam Camel mais que qualquer outro cigarro.
758
00:54:25,850 --> 00:54:29,727
Max Gerson foi ostracizado por toda a comunidade m�dica
759
00:54:29,727 --> 00:54:34,025
que o rotulou de "Charlat�o" e continuamente o atacavam e perseguiam.
760
00:54:34,025 --> 00:54:37,779
Eu fui investigado cinco vezes.
761
00:54:37,779 --> 00:54:40,991
- O que quer dizer com ser investigado?
- Pela A.M.A.
762
00:54:40,991 --> 00:54:44,052
- Eles investigaram-no?
- Sim, cinco vezes.
763
00:54:44,052 --> 00:54:45,929
Sempre que eles vieram
764
00:54:45,929 --> 00:54:51,555
mostrei-lhes "Aqui est� um paciente que voc�s mandaram para casa para morrer: curado!"
765
00:54:51,555 --> 00:54:55,681
"Outro paciente que voc�s enviaram para casa para morrer: curado!"
766
00:54:55,681 --> 00:55:00,234
Pr�ximo paciente: "enviado para casa para morrer: curado!"
767
00:55:00,234 --> 00:55:05,635
- O que voc� vai fazer? Voc� n�o me parece ser o tipo de homem que vai desistir neste momento...
768
00:55:05,635 --> 00:55:10,767
- N�o. Como eu poderia desistir quando vejo estes grandes resultados? � imposs�vel!
769
00:55:10,767 --> 00:55:13,025
Em primeiro lugar, eu vou escrever um livro do c�ncer
770
00:55:13,025 --> 00:55:18,347
e nesse livro do c�ncer vou apresentar tantos casos que for poss�vel
771
00:55:18,347 --> 00:55:20,767
de pessoas enviadas para casa para morrer
772
00:55:20,767 --> 00:55:25,922
para que todos os m�dicos interessados no c�ncer o possam ler
773
00:55:25,922 --> 00:55:30,601
e farei uma tradu��o para muitas outras l�nguas.
774
00:55:30,601 --> 00:55:33,363
O Dr.Gerson demorou 10 anos para escrever o livro
775
00:55:33,363 --> 00:55:36,825
que apresentou 50 casos terminais, devidamente documentados,
776
00:55:36,825 --> 00:55:39,015
que ele curou com a sua terapia.
777
00:55:39,015 --> 00:55:43,999
No entanto Gerson n�o encontrou qualquer editor importante disposto a publicar o seu livro nos EUA.
778
00:55:43,999 --> 00:55:51,334
Naquela �poca ele estava totalmente proibido e banido pelos editores dos Estados Unidos.
779
00:55:51,334 --> 00:55:56,714
Porque a A.M.A. se op�s tanto � terapia de Gerson?
780
00:55:56,714 --> 00:56:01,746
Eu acho que todas as associa��es m�dicas se op�em � Terapia de Gerson.
781
00:56:01,746 --> 00:56:07,629
Aqui aparece uma nova abordagem, uma abordagem nutricional, uma abordagem eficaz.
782
00:56:07,629 --> 00:56:11,477
A ind�stria farmac�utica e m�dica,
783
00:56:11,477 --> 00:56:16,301
- se querem mesmo uma cura para o c�ncer, uma vez que esta doen�a d� tanto lucro -
784
00:56:16,301 --> 00:56:19,862
� claro que eles n�o querem que a cura seja pela nutri��o.
785
00:56:19,862 --> 00:56:24,231
O Dr. Gerson passou o resto da sua vida isolado no seu apartamento em Nova York
786
00:56:24,231 --> 00:56:27,133
onde continuou a curar pacientes com a mesma terapia
787
00:56:27,133 --> 00:56:32,441
que entretanto tinha sido proibida em todos os Estados Unidos.
788
00:56:32,441 --> 00:56:37,275
Aqui � onde viveu o Dr. Gerson at� ao dia de sua morte
789
00:56:37,275 --> 00:56:39,816
onde tinha uma cl�nica para consultar os pacientes
790
00:56:39,816 --> 00:56:42,255
onde os pacientes eram curados do c�ncer
791
00:56:42,255 --> 00:56:45,154
onde documentou tantas curas.
792
00:56:45,154 --> 00:56:50,116
E no entanto essas curas n�o est�o dispon�veis ao p�blico.
793
00:56:50,116 --> 00:56:52,910
Esses artigos foram publicados na Europa
794
00:56:52,910 --> 00:56:56,923
mas n�o foram autorizados a serem publicados em revistas americanas.
795
00:56:56,923 --> 00:56:58,352
- Por qu�?
796
00:56:58,352 --> 00:57:01,787
- A raz�o � ...
797
00:57:01,787 --> 00:57:05,115
o facto de n�o ser uma medicina patente�vel
798
00:57:05,115 --> 00:57:07,655
e n�o � uma medicina cara.
799
00:57:07,655 --> 00:57:11,320
Esse � o grande problema, � uma terapia natural
800
00:57:11,320 --> 00:57:15,302
que permite que as pessoas controlem a sua pr�pria sa�de
801
00:57:15,302 --> 00:57:18,841
e n�o necessita da interven��o de "drogas".
802
00:57:18,841 --> 00:57:22,390
Se a Terapia de Gerson fosse autorizada nos EUA
803
00:57:22,390 --> 00:57:24,584
- e eu acho que deveria ser -
804
00:57:24,584 --> 00:57:28,759
ter�amos notado uma diminui��o dr�stica nas mortes por c�ncer.
805
00:57:28,759 --> 00:57:33,173
Eu estimo que a mortalidade diminuiria pelo menos 50%
806
00:57:33,173 --> 00:57:35,783
ou muito possivelmente mais do que isso.
807
00:57:35,783 --> 00:57:37,895
Exatamente como Mildred Nelson
808
00:57:37,895 --> 00:57:40,803
Charlotte Gerson teve de ir para o M�xico
809
00:57:40,803 --> 00:57:46,224
para abrir um clinica para curar pessoas ap�s a morte de seu pai.
810
00:57:46,224 --> 00:57:52,025
Ao longo dos anos a cl�nica Gerson teve um fluxo constante de pacientes de todo o mundo.
811
00:57:52,025 --> 00:57:55,296
Os registros m�dicos de mais de 1.500 casos de pacientes,
812
00:57:55,296 --> 00:57:59,268
est�o dispon�veis para qualquer um que os pretenda analisar.
813
00:57:59,268 --> 00:58:08,775
Qualquer m�dico � convidado a vir ao Hospital do M�xico para visitar e ver l� os pacientes.
814
00:58:08,775 --> 00:58:15,407
E com sua permiss�o poder�o ter acesso aos seus registros m�dicos.
815
00:58:15,407 --> 00:58:18,264
Mas a institui��o m�dica continuou a ignorar a chamada
816
00:58:18,264 --> 00:58:22,294
enquanto continuou oficialmente a negar a validade da Terapia de Gerson.
817
00:58:22,294 --> 00:58:25,519
O Dr. Dean Edell que � muito popular nos programas de r�dio e televis�o...
818
00:58:25,519 --> 00:58:27,545
Uma estrela na televis�o americana
819
00:58:27,545 --> 00:58:33,998
o Dr. Edell tem representado a voz da medicina oficial na rede nacional durante muitos anos.
820
00:58:33,998 --> 00:58:37,584
Eu n�o acho que a Terapia de Gerson alguma vez tivesse curado pacientes terminais.
821
00:58:37,584 --> 00:58:40,587
As pessoas ficam muito confusas com isso...
822
00:58:40,587 --> 00:58:45,201
Se voc� pensar sobre o que � de facto a Terapia de Gerson,
823
00:58:45,201 --> 00:58:47,453
voc� n�o esperaria curar o c�ncer.
824
00:58:47,453 --> 00:58:49,074
Mas as pessoas...
825
00:58:49,074 --> 00:58:53,481
Por vezes o cancro curasse sozinho, existe uma taxa de c�ncer em que ele desaparece,
826
00:58:53,481 --> 00:58:56,541
algumas pessoas nunca tiveram c�ncer, foi um diagn�stico errado.
827
00:58:56,541 --> 00:59:00,422
Em 1986 fui diagnosticada com c�ncer de p�ncreas
828
00:59:00,422 --> 00:59:04,530
que se espalhou para o f�gado, bexiga e ba�o.
829
00:59:04,530 --> 00:59:07,522
Os m�dicos disseram-me que teria mais tr�s meses de vida
830
00:59:07,522 --> 00:59:10,054
para ir para casa...
831
00:59:10,054 --> 00:59:14,162
por as minhas finan�as em ordem
832
00:59:14,162 --> 00:59:18,289
e preparar-me para morrer.
833
00:59:18,289 --> 00:59:23,544
Meu marido nunca quis aceitar, eu tinha apenas 46 anos na �poca
834
00:59:23,544 --> 00:59:27,757
era muito jovem, por isso, voltamos para casa...
835
00:59:27,757 --> 00:59:30,472
Fiz terapia por dois anos.
836
00:59:30,472 --> 00:59:35,524
Ap�s tr�s meses os m�dicos ficaram espantados por eu ainda estar viva
837
00:59:35,524 --> 00:59:40,368
eles me perguntaram se eu tinha feito uma tomografia, e eu tinha.
838
00:59:40,368 --> 00:59:42,251
A massa do cancro desapareceu
839
00:59:42,251 --> 00:59:47,433
Eles disseram: "N�s n�o sabemos o que voc� est� fazendo, n�o queremos saber o que est� fazendo, apenas continue fazendo isso!"
840
00:59:47,433 --> 00:59:52,791
Os m�dicos naquela altura tinham dito que eu n�o viveria para ver o meu segundo neto
841
00:59:52,791 --> 00:59:56,492
que tem agora 19 anos
842
00:59:56,492 --> 00:59:58,074
Ent�o ...
843
00:59:58,074 --> 01:00:00,695
prov�mos que eles estavam errados.
844
01:00:00,695 --> 01:00:04,538
Ap�s a terapia voltamos para Utah,
845
01:00:04,538 --> 01:00:08,291
a uma especialista em sangue e ela...
846
01:00:08,291 --> 01:00:12,462
disse que o meu sangue estava t�o limpo, que ela n�o saberia que eu tive c�ncer
847
01:00:12,462 --> 01:00:15,716
e disse que fui o primeiro paciente que lhe aconteceu que ...
848
01:00:15,716 --> 01:00:18,949
Ent�o voltei ao oncologista
849
01:00:18,949 --> 01:00:24,102
depois de fazer a Terapia de Gerson por alguns meses.
850
01:00:24,102 --> 01:00:27,928
Ent�o eles viram que eu estava curado do c�ncer,
851
01:00:27,928 --> 01:00:32,225
atrav�s de exames que fizeram ao abd�men.
852
01:00:32,225 --> 01:00:35,078
Ele n�o podia acreditar, ele pensou que foi um milagre...
853
01:00:35,078 --> 01:00:40,504
Dez anos depois de fazer a Terapia de Gerson, que durou ano e meio,
854
01:00:40,504 --> 01:00:43,485
eu voltei � Cl�nica Mayo...
855
01:00:43,485 --> 01:00:46,928
ver o Dr. Scott, que era l� oncologista,
856
01:00:46,928 --> 01:00:49,785
s� para controlar, para garantir que eu estava curada.
857
01:00:49,785 --> 01:00:53,887
E ele disse que parecia ter 18 anos novamente.
858
01:00:53,887 --> 01:00:58,925
Os exames de sangue eram perfeitos e ele n�o podia acreditar no meu aspecto, na energia que eu tinha,
859
01:00:58,925 --> 01:01:03,074
e me perguntou o que eu tinha feito e fal�mos sobre a Terapia de Gerson
860
01:01:03,074 --> 01:01:07,619
e o Dr. Scott disse que "� muito bom, mas n�o podemos vender isso...
861
01:01:07,619 --> 01:01:10,203
O Dr. Wallace Sampson � editor da revista
862
01:01:10,203 --> 01:01:14,587
"An�lise Cient�fica da medicina alternativa e pr�ticas m�dicas aberrantes"
863
01:01:14,587 --> 01:01:17,805
e que diz apresentar um ponto de vista objetivo.
864
01:01:17,805 --> 01:01:21,119
A Terapia de Gerson alguma vez curou um paciente com c�ncer?
865
01:01:21,119 --> 01:01:23,754
Claro que n�o, e nem mesmo libertam os seus registos, ent�o ...
866
01:01:23,754 --> 01:01:29,355
O que seria necess�rio para o convencer que esta terapia � cred�vel?
867
01:01:29,355 --> 01:01:31,920
Em primeiro lugar deve demonstrar a raz�o porque funciona.
868
01:01:31,920 --> 01:01:37,560
N�s sabemos como o cancro se comporta e sabemos que tipo de coisas causam o cancro.
869
01:01:37,560 --> 01:01:42,508
Ent�o eles devem vir com alguma esp�cie de teoria cred�vel do porqu� a sua dieta funcionar.
870
01:01:42,508 --> 01:01:48,744
Mas, em segundo lugar, devem convencer-nos que tudo o que aprendemos sobre c�ncer nos �ltimos 50 anos
871
01:01:48,744 --> 01:01:50,829
est� errado e eles est�o certos.
872
01:01:50,829 --> 01:01:53,434
Como � que eles v�o apresentar tal evid�ncia?
873
01:01:53,434 --> 01:01:55,723
� imposs�vel, porque eles n�o t�m!
874
01:01:55,723 --> 01:01:58,762
O Dr. Gerson documentou tantas curas
875
01:01:58,762 --> 01:02:03,993
e no entanto essas curas n�o est�o dispon�veis ao p�blico.
876
01:02:03,993 --> 01:02:06,444
Esses artigos foram publicado na Europa
877
01:02:06,444 --> 01:02:11,075
mas n�o foi permitido a sua publica��o nas revistas americanas.
878
01:02:11,075 --> 01:02:15,840
O Dr. Stephen Barrett pode ser considerado o equivalente atual de Morris Fishbein.
879
01:02:15,840 --> 01:02:19,387
Sentado firmemente no comando da sua publica��o "Quackwatch" (Vigiando Charlat�es)
880
01:02:19,387 --> 01:02:25,629
o Dr. Barrett desmascara qualquer forma de terapia que a medicina oficial considere ser fraude ou falsa.
881
01:02:25,629 --> 01:02:27,886
Vamos � Terapia de Gerson por exemplo.
882
01:02:27,886 --> 01:02:35,857
O Dr.Gerson foi um m�dico que afirmava que conseguia curar o c�ncer atrav�s da alimenta��o e outros m�todos.
883
01:02:35,857 --> 01:02:40,508
N�o h� nenhuma evid�ncia cient�fica dele ter curado algu�m.
884
01:02:40,508 --> 01:02:45,593
Eu fui investigado cinco vezes pela Associa��o M�dica Americana.
885
01:02:45,593 --> 01:02:47,379
Sempre que eles vieram,
886
01:02:47,379 --> 01:02:52,934
mostrei-lhes "Aqui est� o paciente que voc�s enviaram para casa para morrer: curado!",
887
01:02:52,934 --> 01:02:57,141
"Outro paciente que mandaram para casa para morrer: curado!"
888
01:02:57,141 --> 01:03:01,743
"Pr�ximo paciente: enviado para casa para morrer: curado!"
889
01:03:01,743 --> 01:03:05,148
A Terapia de Gerson � conhecida h� mais de 75 anos.
890
01:03:05,148 --> 01:03:09,678
Se os m�dicos sabem que h� uma cura e enviam pacientes para casa para morrer,
891
01:03:09,678 --> 01:03:16,778
essa � uma atrocidade pior que o holocausto.
892
01:03:16,778 --> 01:03:23,325
O Dr. Hamer Geerd � o fundador da chamada "Nova Medicina Alem�".
893
01:03:23,325 --> 01:03:28,260
Dr. Hamer acredita que qualquer tipo de c�ncer � consequ�ncia dum trauma psicol�gico profundo
894
01:03:28,260 --> 01:03:31,139
que n�o foi completamente resolvido pelo indiv�duo
895
01:03:31,139 --> 01:03:35,830
manifestando-se numa forma espec�fica de tumor, para cada tipo de trauma.
896
01:03:35,830 --> 01:03:39,071
Apesar de amplos movimentos populares em seu favor,
897
01:03:39,071 --> 01:03:42,965
apesar do apoio de muitos outros m�dicos de todo o mundo
898
01:03:42,965 --> 01:03:46,947
e apesar das evid�ncias cient�ficas apresentadas pelo Dr. Hamer,
899
01:03:46,947 --> 01:03:51,727
as institui��es m�dicas nunca fizeram uma avalia��o s�ria do seu trabalho
900
01:03:51,727 --> 01:03:55,580
e em vez disso revogaram a sua licen�a.
901
01:03:55,580 --> 01:04:00,398
Desde ent�o as autoridades europeias tem assediado de forma cont�nua o Dr. Hamer,
902
01:04:00,398 --> 01:04:02,727
at� que um dia ele foi preso em Espanha
903
01:04:02,727 --> 01:04:08,074
simplesmente por aconselhar outros cidad�os sobre m�todos curativos que deveriam seguir.
904
01:04:08,074 --> 01:04:13,232
O Dr. Hamer chegou a passar 19 meses numa pris�o francesa.
905
01:04:13,232 --> 01:04:16,116
Hoje o Dr. Hamer � um cidad�o livre novamente
906
01:04:16,116 --> 01:04:20,679
mas n�o pode exercer medicina nem pode promover a sua teoria
907
01:04:20,679 --> 01:04:26,468
que parece ter o potencial para ajudar milhares de pessoas em todo o mundo.
908
01:04:26,468 --> 01:04:30,597
Na d�cada de 70 o Dr.Ernst T. Krebs
909
01:04:30,597 --> 01:04:34,790
aperfei�oou a chamada Teoria Trofobl�stica do Cancro,
910
01:04:34,790 --> 01:04:39,607
que foi inicialmente promovida pelo Dr.John Beard h� mais de um s�culo atr�s.
911
01:04:39,607 --> 01:04:44,797
A mesma teoria foi desenvolvida e publicada por seu pai, Dr. Ernst Krebs.
912
01:04:44,797 --> 01:04:47,493
De acordo com Krebs, a vitamina B17,
913
01:04:47,493 --> 01:04:51,352
que � encontrada nas sementes de damascos e outras frutas semelhantes
914
01:04:51,352 --> 01:04:54,388
� uma cura eficaz contra muitos tipos de c�nceres
915
01:04:54,388 --> 01:04:58,759
e especialmente nos casos de c�ncer da mama, pulm�o, c�lon e pr�stata.
916
01:04:58,759 --> 01:05:02,236
A vitamina B17, tamb�m conhecida por Laetrile,
917
01:05:02,236 --> 01:05:06,819
era um dos rem�dios mais populares contra o c�ncer desde os anos 50
918
01:05:06,819 --> 01:05:14,164
e na �ltima d�cada tem ganho o apoio de muitos cientistas e oncologistas, em todo o mundo.
919
01:05:14,164 --> 01:05:19,986
Na It�lia o Dr. Guidetti da Universidade de Torino realizou um estudo cientifico sobre a Laetrile
920
01:05:19,986 --> 01:05:22,562
que mostrou resultados muito promissores.
921
01:05:22,562 --> 01:05:27,644
O Dr. Dean Burk, chefe da sec��o cito-qu�mica do Instituto Nacional do C�ncer
922
01:05:27,644 --> 01:05:31,275
relatou que numa s�rie de testes realizados em tecidos de animais,
923
01:05:31,275 --> 01:05:34,416
a B17 n�o tem qualquer efeito sobre as c�lulas normais,
924
01:05:34,416 --> 01:05:39,782
mas libertou tanto cianeto e benzalde�do quando entrou em contato com c�lulas cancerosas
925
01:05:39,782 --> 01:05:42,111
que nenhuma conseguiu sobreviver.
926
01:05:42,111 --> 01:05:46,498
Ele disse: "Quando acrescentamos Laetrile numa cultura de cancro sob o microsc�pio
927
01:05:46,498 --> 01:05:50,515
podemos observar as c�lulas cancerosas morrendo como moscas."
928
01:05:50,515 --> 01:05:54,222
E o "Instituo de Cancro Sloan Kettering" com sede em Nova York,
929
01:05:54,222 --> 01:05:59,171
parecia conhecer as qualidades terap�uticas da Laetrile h� muito tempo.
930
01:05:59,171 --> 01:06:03,142
Isso foi confirmado por um dos mais famosos investigadores de cancro da �poca,
931
01:06:03,142 --> 01:06:08,992
o Dr. Kanematsu Sugiura numa entrevista publicada numa revista em 1977.
932
01:06:08,992 --> 01:06:10,738
Quando a noticia se come�ou a espalhar
933
01:06:10,738 --> 01:06:14,281
o Sloan-Kettering pressionou o Dr.Sugiura a refutar as suas declara��es
934
01:06:14,281 --> 01:06:15,992
mas ele recusou faz�-lo
935
01:06:15,992 --> 01:06:24,257
for�ando o Sloan-Kettering a negar oficialmente as qualidades anticancer�genas da Laetrile.
936
01:06:24,257 --> 01:06:28,075
O Sloan-Kettering foi posteriormente acusado de falsificar a pesquisa
937
01:06:28,075 --> 01:06:32,542
em que basearam as suas afirma��es negativas sobre a Laetrile.
938
01:06:32,542 --> 01:06:40,062
E este n�o foi o �nico caso na grande guerra financiada pela ind�stria m�dica na d�cada de 70 contra a Laetrile.
939
01:06:40,062 --> 01:06:47,162
O Dr. John Richardson, j� falecido, tinha uma cl�nica de c�ncer muito pr�spera
940
01:06:47,162 --> 01:06:53,776
na cidade de San Francisco nos anos 70 quando conheceu o Dr. Ernst T. Krebs Jr..
941
01:06:53,776 --> 01:06:59,008
Eles mantiveram muitas confer�ncias em conjunto, estava familiarizado com a ci�ncia por tr�s da Laetrile
942
01:06:59,008 --> 01:07:02,923
e come�aram a us�-la com prud�ncia na cl�nica.
943
01:07:02,923 --> 01:07:06,220
Ele perdia a maioria dos pacientes que tratava do c�ncer.
944
01:07:06,220 --> 01:07:11,964
Ele passou da� para uma grande taxa de sucesso, quase do dia para noite, usando essa subst�ncia.
945
01:07:11,964 --> 01:07:15,408
E por isso ele ficou muito entusiasmado, a not�cia se espalhou,
946
01:07:15,408 --> 01:07:18,708
e obviamente os seus pacientes ficaram muito felizes, e claro, contaram a seus amigos.
947
01:07:18,708 --> 01:07:22,840
N�o demorou muito at� que pessoas come�aram a chegar de todos os Estados Unidos
948
01:07:22,840 --> 01:07:27,875
e nalguns casos mesmo da Europa, para serem tratados na Clinica Richardson.
949
01:07:27,875 --> 01:07:31,003
Ent�o ele come�ou a ter problemas com as autoridades m�dicas.
950
01:07:31,003 --> 01:07:34,156
A administra��o do hospital entrou em contato com ele
951
01:07:34,156 --> 01:07:36,940
dizendo-lhe que ele deveria parar de usar aquela subst�ncia
952
01:07:36,940 --> 01:07:40,136
visto que n�o tinha sido aprovada pela FDA (INFARMED).
953
01:07:40,136 --> 01:07:43,634
E ele disse: "Sim eu sei que n�o foi aprovada, mas ela funciona!"
954
01:07:43,634 --> 01:07:46,530
E eles disseram: "N�s n�o nos importamos se funciona ou n�o,
955
01:07:46,530 --> 01:07:52,080
n�o � uma subst�ncia aprovada por isso voc� est� violando a lei!"
956
01:07:52,080 --> 01:07:56,858
As autoridades m�dicas nunca reconheceram o uso terap�utico da Laetrile,
957
01:07:56,858 --> 01:08:08,032
e a FDA listou-a entre as subst�ncias t�xicas fazendo ser ilegal vend�-la nos EUA.
958
01:08:08,032 --> 01:08:15,020
Em 1992 o Dr. William Lane publicou um livro intitulado "Os tubar�es n�o t�m c�ncer"
959
01:08:15,020 --> 01:08:20,884
indicando que o crescimento tumoral pode ser inibido pela cartilagem de tubar�o.
960
01:08:20,884 --> 01:08:24,512
A fim de desenvolver para al�m dum determinado tamanho qualquer tumor precisa
961
01:08:24,512 --> 01:08:27,180
construir o seu pr�prio sistema de capilares.
962
01:08:27,180 --> 01:08:32,713
A cria��o de novos vasos sangu�neos � chamada de angiog�nese.
963
01:08:32,713 --> 01:08:37,421
A cartilagem de tubar�o tem uma caracter�stica espec�fica anti-angiog�nica
964
01:08:37,421 --> 01:08:41,362
que impede o desenvolvimento do tumor, sufocando-o literalmente,
965
01:08:41,362 --> 01:08:45,961
ao n�o permitir que o novo sistema capilar se desenvolva.
966
01:08:45,961 --> 01:08:51,294
A caracter�stica anti-angiog�nica da cartilagem de tubar�o � bem conhecida pela medicina oficial
967
01:08:51,294 --> 01:08:56,202
e � confirmada por v�rios estudos cient�ficos diferentes.
968
01:08:56,202 --> 01:09:01,118
Mas a cartilagem de tubar�o, por algum motivo, n�o � sugerida como uma cura para o c�ncer
969
01:09:01,118 --> 01:09:09,142
enquanto as empresas farmac�uticas competem secretamente para produzir um composto semelhante no laborat�rio...
970
01:09:09,142 --> 01:09:16,062
ou para extrair da cartilagem um composto espec�fico que possa ser patenteado e explorado comercialmente.
971
01:09:16,062 --> 01:09:20,711
Eles est�o interessados em descobrir algo, talvez algo que se encontre na natureza,
972
01:09:20,711 --> 01:09:25,433
onde possam descobrir um sub-componente que eles possam extrair
973
01:09:25,433 --> 01:09:28,081
e depois transform�-lo num qu�mico produzido pelo homem
974
01:09:28,081 --> 01:09:30,192
que tenha o mesmo efeito e que ent�o possa ser patenteado.
975
01:09:30,192 --> 01:09:33,872
Assim eles est�o interessados, mas n�o se vier diretamente da natureza.
976
01:09:33,872 --> 01:09:36,409
Visco
977
01:09:37,207 --> 01:09:41,530
Outro remedio bem conhecido para o c�ncer, especialmente popular na Europa,
978
01:09:41,530 --> 01:09:48,131
� o Visco, uma planta semiparazita encontrada em carvalhos e outras �rvores semelhantes.
979
01:09:48,131 --> 01:09:50,983
O Visco � usado para produzir v�rios medicamentos
980
01:09:50,983 --> 01:09:56,016
como Iscador, cuja efic�cia anticancer�gena j� � conhecida h� muitos anos.
981
01:09:56,016 --> 01:09:58,892
Eu acho que merece algum m�rito pois n�o � nada novo
982
01:09:58,892 --> 01:10:01,599
n�o � uma moda passageira, � conhecido h� muito tempo,
983
01:10:01,599 --> 01:10:04,222
� usado h� mais de 70-80 anos.
984
01:10:04,222 --> 01:10:09,913
O cientista e fil�sofo austr�aco Rudolf Steiner, fundador da medicina antropol�gica,
985
01:10:09,913 --> 01:10:15,293
sugeriu o uso de visco contra o c�ncer h� quase cem anos atr�s.
986
01:10:15,293 --> 01:10:19,002
Esta planta foi considerada sagrada desde o tempo dos Celtas
987
01:10:19,002 --> 01:10:22,859
que a adoravam e a usavam como um rem�dio universal.
988
01:10:22,859 --> 01:10:27,757
Num paciente com c�ncer o visco causa um aumento imediato de macr�fagos
989
01:10:27,757 --> 01:10:31,194
seguido normalmente por uma regress�o da doen�a.
990
01:10:31,194 --> 01:10:34,165
Sabemos que tem propriedades de estimula��o do sistema imunit�rio
991
01:10:34,165 --> 01:10:36,696
por exemplo se medirmos as citocinas
992
01:10:36,696 --> 01:10:39,552
vemos que o seu n�mero aumenta se usarmos o visco.
993
01:10:39,552 --> 01:10:43,453
Existem compostos no visco que s�o citot�xicos
994
01:10:43,453 --> 01:10:47,282
o que significa que podem matar c�lulas cancer�genas ou met�-las a dormir.
995
01:10:47,282 --> 01:10:52,819
Nas Cl�nicas Steiner o Visco � usado como parte dum abrangente programa antic�ncer
996
01:10:52,819 --> 01:10:59,323
que inclui todos os aspectos emocionais, psicol�gicos e espirituais do indiv�duo.
997
01:10:59,323 --> 01:11:02,317
Nos EUA o Visco � quase desconhecido
998
01:11:02,317 --> 01:11:08,466
mas a tarefa de negar as suas qualidades curativas foi assumida neste caso pelo sistema de sa�de brit�nico
999
01:11:08,466 --> 01:11:12,272
que apelou para a desculpa bem conhecida de aus�ncia de provas.
1000
01:11:12,272 --> 01:11:20,516
A Primary Care Trust reviu as provas relacionadas com visco para administra��o no c�ncer de mama e descobrimos
1001
01:11:20,516 --> 01:11:22,858
- e eu sou uma das pessoas que examinou as evid�ncias -
1002
01:11:22,858 --> 01:11:25,938
descobrimos que n�o existem evid�ncias favor�veis convincentes.
1003
01:11:25,938 --> 01:11:33,037
Recentemente a escritora e atriz americana Suzanne Somers anunciou que derrotou o c�ncer usando visco.
1004
01:11:33,037 --> 01:11:39,891
Falando em cancro, voc� em 2001 neste programa anunciou que estava lutando contra o c�ncer.
1005
01:11:39,891 --> 01:11:43,496
A maioria das pessoas iria a um m�dico e receberia quimio, mas voc� escolheu um caminho diferente.
1006
01:11:43,496 --> 01:11:44,942
Como voc� se sente agora?
1007
01:11:44,942 --> 01:11:49,539
Bem. Eu s� tenho testado as minhas "c�lulas assassinas", naturalmente...
1008
01:11:49,539 --> 01:11:53,420
ou seja o nosso sistema imunit�rio, e tenho tomado Iscador h� cerca de oito anos.
1009
01:11:53,420 --> 01:11:55,861
Ent�o, eu n�o costumo constipar, nada...
1010
01:11:55,861 --> 01:12:00,063
- Voc� tem c�ncer?
- Eu j� n�o tenho c�ncer.
1011
01:12:00,063 --> 01:12:05,633
A lista de casos hist�ricos com potencial para a cura do C�ncer e que ca�ram no esquecimento
1012
01:12:05,633 --> 01:12:09,505
poderia continuar, literalmente por horas.
1013
01:12:09,505 --> 01:12:13,538
Desde a cura com vitamina C pelo vencedor do Pr�mio Nobel Linus Pauling,
1014
01:12:13,538 --> 01:12:16,473
at� ao infame Krebiozen do Dr. Ivy,
1015
01:12:16,473 --> 01:12:20,521
at� � cura molecular sob microsc�pio do Dr. Rife,
1016
01:12:20,521 --> 01:12:22,520
at� ao Dr. Coley Toxins,
1017
01:12:22,520 --> 01:12:25,095
o curso dos acontecimentos foi sempre o mesmo:
1018
01:12:25,095 --> 01:12:28,892
m�dicos foram ostracizados, descredibilizados ou perseguidos,
1019
01:12:28,892 --> 01:12:35,602
sem que as suas terapias fossem alguma vez consideradas para uma avalia��o cientifica s�ria.
1020
01:12:35,602 --> 01:12:40,520
A �ltima pessoa a propor uma cura natural para o c�ncer
1021
01:12:40,520 --> 01:12:43,509
� Tullio Simoncini, um oncologista italiano
1022
01:12:43,509 --> 01:12:45,810
que esteve no meio duma tempestade,
1023
01:12:45,810 --> 01:12:49,288
depois de declarar que a origem do c�ncer n�o � gen�tica,
1024
01:12:49,288 --> 01:12:54,371
mas � devido � agress�o de um fungo chamado Candida Albicans.
1025
01:12:54,371 --> 01:12:59,419
Com base nesta hip�tese o Dr. Simoncini trata o cancro com bicarbonato de s�dio,
1026
01:12:59,419 --> 01:13:03,158
que � um dos mais poderosos inimigos dos fungos encontrados na natureza.
1027
01:13:03,158 --> 01:13:04,910
Como o fungo entra no corpo?
1028
01:13:04,910 --> 01:13:07,431
Como voc� acha que tudo come�a, ap�s anos de pesquisa?
1029
01:13:07,431 --> 01:13:11,684
� uma endemia, uma grande polui��o epid�mica
1030
01:13:11,684 --> 01:13:14,949
uma vez que o fungo � subestimado.
1031
01:13:14,949 --> 01:13:20,353
� subestimado porque n�o � compreendido.
1032
01:13:20,353 --> 01:13:27,035
Desde o in�cio dos seus estudos o Dr. Simoncini sentiu a necessidade de reconsiderar o paradigma do cancro a partir do zero
1033
01:13:27,035 --> 01:13:30,699
e come�ou a procurar uma origem diferente da doen�a.
1034
01:13:30,699 --> 01:13:35,371
O que mais o surpreendeu foi o fato de todos os tumores se comportarem de forma semelhante
1035
01:13:35,371 --> 01:13:39,193
mesmo que pare�am ser completamente diferentes uns dos outros.
1036
01:13:39,193 --> 01:13:43,599
Em seguida come�ou a procurar um denominador comum e finalmente encontrou um.
1037
01:13:43,599 --> 01:13:47,038
A maioria dos c�nceres s�o brancos.
1038
01:13:47,038 --> 01:13:52,595
Estes esp�cimes tumorais mostram o impacto devastador que a doen�a pode ter sobre o corpo.
1039
01:13:52,595 --> 01:13:55,538
Isto � um f�gado afetado pelo c�ncer.
1040
01:13:55,538 --> 01:13:57,798
As bolhas brancas s�o todas tumores.
1041
01:13:57,798 --> 01:14:04,172
Se entrar no corpo e chegar a um �rg�o afetado pelo c�ncer
1042
01:14:04,172 --> 01:14:08,597
voc� pode ver que os n�dulos s�o sempre brancos.
1043
01:14:08,597 --> 01:14:14,783
�s vezes est�o cobertos com o sangue ou com rea��es diferentes
1044
01:14:14,783 --> 01:14:24,962
mas em cada exame post-mortem os cientistas descobrem n�dulos brancos, as massas brancas que s�o fungos.
1045
01:14:24,962 --> 01:14:27,195
Isto � a pleura.
1046
01:14:27,195 --> 01:14:32,012
Entramos com a camara e veja, a pleura devia ser vermelha
1047
01:14:32,012 --> 01:14:36,130
mas como pode ver, todos os n�dulos, todo o cancro, s�o brancos.
1048
01:14:36,130 --> 01:14:38,885
Aqui est� o cora��o a bater... este � um c�ncer br�nquico
1049
01:14:38,885 --> 01:14:43,203
veja, entramos no br�nquio e est� tudo branco.
1050
01:14:43,203 --> 01:14:45,143
E aqui, no c�ncer de c�lon.
1051
01:14:45,143 --> 01:14:48,174
Aqui est� o vermelho porque existe um pouco de sangue .
1052
01:14:48,174 --> 01:14:53,784
Lavei-o e agora veja, � sempre branco.
1053
01:14:53,784 --> 01:14:56,420
Branco como a Candida.
1054
01:14:56,420 --> 01:15:01,733
Candida Albicans em latim significa "branco brilhante".
1055
01:15:01,733 --> 01:15:07,646
� preciso esclarecer que a presen�a de fungos em tumores n�o � nenhuma novidade no mundo da medicina.
1056
01:15:07,646 --> 01:15:10,526
Todos os cientistas descobrem no mundo da oncologia
1057
01:15:10,526 --> 01:15:16,571
que todos os pacientes com c�ncer que morrem est�o sempre cheios de fungos,
1058
01:15:16,571 --> 01:15:23,940
mas ningu�m pergunta porque este � o �nico microorganismo presente nos pacientes com c�ncer.
1059
01:15:23,940 --> 01:15:29,599
A Oncologia oficial no entanto acredita que a sua presen�a nos tumores � devido � sua natureza oportunista,
1060
01:15:29,599 --> 01:15:34,682
que os leva a estabelecer col�nias sempre que descobrem um ambiente apropriado.
1061
01:15:34,682 --> 01:15:40,808
Essa cren�a parece ser contrariada por uma observa��o cuidadosa do reino animal.
1062
01:15:40,808 --> 01:15:44,185
Os esporos de um fungo parasita chamado "Cordyceps"
1063
01:15:44,185 --> 01:15:50,756
infiltrou-se no corpo e mente desta formiga.
1064
01:15:50,756 --> 01:15:53,149
Assim que ela � descoberta pelas outras trabalhadoras
1065
01:15:53,149 --> 01:16:00,025
a formiga � levada para longe da col�nia e abandonada.
1066
01:16:00,025 --> 01:16:04,466
Parece uma medida extrema mas esta � a raz�o para isso.
1067
01:16:07,523 --> 01:16:15,064
Depois de um tempo o corpo crescente do cordycep irrompe da cabe�a da formiga.
1068
01:16:20,498 --> 01:16:22,719
Pode levar tr�s semanas a crescer
1069
01:16:22,719 --> 01:16:29,384
e finalmente quando os esporos mortais s�o expelidos a partir do topo
1070
01:16:29,384 --> 01:16:34,603
ent�o todas as formigas nas imedia��es estariam em s�rio risco de morte.
1071
01:16:34,603 --> 01:16:39,335
O fungo � t�o virulento que ele pode exterminar col�nias inteiras de formigas.
1072
01:16:39,335 --> 01:16:47,248
E n�o s�o s� as formigas que caem v�timas deste assassino.
1073
01:16:47,248 --> 01:16:50,569
Neste caso � o fungo que causa a morte da formiga
1074
01:16:50,569 --> 01:16:56,470
e n�o � a morte da formiga que convida a presen�a do fungo.
1075
01:16:56,470 --> 01:16:59,345
O que parece normalmente ser apenas um simples oportunista
1076
01:16:59,345 --> 01:17:03,278
� de fato um assassino completamente desenvolvido.
1077
01:17:03,278 --> 01:17:05,013
Ent�o surge a pergunta:
1078
01:17:05,013 --> 01:17:07,889
Quem aparece primeiro?
1079
01:17:07,889 --> 01:17:10,473
E se a Candida enfraquece primeiro o organismo
1080
01:17:10,473 --> 01:17:13,060
e s� a vemos quando j� est� espalhada por todo o lado?
1081
01:17:13,060 --> 01:17:15,521
Como sabemos que � apenas uma consequ�ncia?
1082
01:17:15,521 --> 01:17:18,068
O fato � que ela l� est�, isso � um fato.
1083
01:17:18,068 --> 01:17:21,520
Se � apenas uma consequ�ncia, isso � uma interpreta��o.
1084
01:17:21,520 --> 01:17:24,265
Nem todas as infec��es s�o bacterianas.
1085
01:17:24,265 --> 01:17:26,030
Existem tamb�m os fungos.
1086
01:17:26,030 --> 01:17:28,437
V�rus s�o menores...
1087
01:17:28,437 --> 01:17:31,378
Fungos s�o maiores...
1088
01:17:31,378 --> 01:17:36,684
E os fungos s�o o elo entre microorganismos e animais.
1089
01:17:36,684 --> 01:17:41,253
Assim, eles podem penetrar no corpo como os microorganismos
1090
01:17:41,253 --> 01:17:45,018
e quando entram conseguem agregar-se
1091
01:17:45,018 --> 01:17:51,637
e conseguem construir uma grande massa que tem o poder dum animal.
1092
01:17:51,637 --> 01:17:55,624
A Candida � um fungo muito familiar conhecida especialmente pelas mulheres
1093
01:17:55,624 --> 01:17:59,571
que �s vezes experienciam uma infec��o nos �rg�os reprodutores.
1094
01:17:59,571 --> 01:18:04,309
A vagina � o canal muscular que liga o �tero ao exterior do corpo.
1095
01:18:04,309 --> 01:18:06,335
O calor e a humidade desse canal
1096
01:18:06,335 --> 01:18:10,546
criam o ambiente perfeito para a multiplica��o desses microorganismos.
1097
01:18:10,546 --> 01:18:16,465
Por exemplo as bact�rias chamadas lactobacillus que est�o naturalmente presentes na vagina
1098
01:18:16,465 --> 01:18:21,911
coexistem com o fungo chamado Candida Albicans.
1099
01:18:21,911 --> 01:18:28,835
Normalmente o Lactobacillus cria um ambiente �cido que mantem a popula��o natural de fungos em equil�brio.
1100
01:18:28,835 --> 01:18:37,123
No entanto quando as condi��es na vagina mudam e diminui o numero de lactobacilos ou diminui a acidez
1101
01:18:37,123 --> 01:18:41,182
ent�o esses fungos come�am a se multiplicar.
1102
01:18:41,182 --> 01:18:45,000
Normalmente o sistema imunol�gico mantem o fungo sob controle
1103
01:18:45,000 --> 01:18:49,538
e n�o lhes permite estabelecer col�nias no corpo.
1104
01:18:49,538 --> 01:18:59,006
Este gl�bulo branco avista um fungo na corrente sangu�nea, ataca-o e destr�i-o.
1105
01:18:59,006 --> 01:19:02,875
Se o sistema de defesa em vez disso se tornar mais fraco que o costume
1106
01:19:02,875 --> 01:19:09,222
a Candida consegue agregar-se em pequenas col�nias praticamente em todo o corpo.
1107
01:19:09,222 --> 01:19:22,694
Quando o fungo penetra no tecido conjuntivo provoca uma rea��o imuno-celular que resulta na forma��o do tumor.
1108
01:19:22,694 --> 01:19:33,158
Eu acho que o tumor � o resultado final da invas�o de fungos e a rea��o celular iniciada pelo organismo.
1109
01:19:33,158 --> 01:19:37,027
Longe de ser uma multiplica��o celular selvagem e descontrolada
1110
01:19:37,027 --> 01:19:42,747
de acordo com Simoncini o crescimento tumoral � a rea��o l�cida e desesperada do corpo
1111
01:19:42,747 --> 01:19:46,183
numa tentativa extrema de rejeitar o intruso.
1112
01:19:46,183 --> 01:19:51,388
Da mesma forma o Dr. Simoncini acredita que a met�stase n�o s�o c�lulas cancerosas
1113
01:19:51,388 --> 01:19:55,082
que abandonam o tumor prim�rio para iniciar um novo noutro lado
1114
01:19:55,082 --> 01:19:59,186
mas pequenos grupos de fungos pertencentes ao tumor principal
1115
01:19:59,186 --> 01:20:05,184
que entram na corrente sangu�nea durante bi�psias ou durante as habituais opera��es cir�rgicas.
1116
01:20:05,184 --> 01:20:08,145
Estes fungos fugitivos estabelecem-se num ambiente novo
1117
01:20:08,145 --> 01:20:13,665
e preparam-se para tomar vantagem dum corpo enfraquecido e assim estabelecer a sua nova col�nia.
1118
01:20:13,665 --> 01:20:18,437
Uma vez iniciada esta propaga��o torna-se necess�rio restaurar o sistema imunit�rio
1119
01:20:18,437 --> 01:20:22,006
� sua m�xima pot�ncia o mais rapidamente poss�vel.
1120
01:20:22,006 --> 01:20:24,659
Se em vez disso o paciente recebe quimioterapia
1121
01:20:24,659 --> 01:20:28,601
isto apenas acelera a destrui��o das suas defesas naturais
1122
01:20:28,601 --> 01:20:33,497
porque a droga mata indiscriminadamente c�lulas cancerosas e saud�veis.
1123
01:20:33,497 --> 01:20:36,845
Embora seja poss�vel prolongar a vida por alguns meses
1124
01:20:36,845 --> 01:20:42,173
a quimioterapia torna imposs�vel ao corpo recuperar as suas capacidades de defesa
1125
01:20:42,173 --> 01:20:47,903
obrigando-o a ceder mais cedo ou mais tarde em face dos m�ltiplos ataques dos fungos.
1126
01:20:47,903 --> 01:20:53,825
Para testar a sua teoria o Dr. Simoncini come�ou a tratar o cancro com bicarbonato de s�dio.
1127
01:20:53,825 --> 01:21:00,113
Bicarbonato de s�dio � a mais forte subst�ncia antif�ngica.
1128
01:21:00,113 --> 01:21:06,568
Os fungos n�o conseguem adaptar-se a esse assalto porque n�o � uma subst�ncia complexa.
1129
01:21:06,568 --> 01:21:14,277
� por isso que os atuais medicamentos antif�ngicos s�o ineficazes
1130
01:21:14,277 --> 01:21:20,659
porque os fungos conseguem adaptar-se em 3 ou 4 dias.
1131
01:21:20,659 --> 01:21:26,094
Para fungos d�o um medicamento antif�ngico que mata a primeira camada
1132
01:21:26,094 --> 01:21:34,090
mas a segunda camada torna-se imune e se alimenta do medicamento, da quimioterapia, de qualquer coisa.
1133
01:21:34,090 --> 01:21:40,576
Sangermano Gennaro � o primeiro paciente curado pelo Dr. Simoncini com bicarbonato de s�dio.
1134
01:21:40,576 --> 01:21:43,916
Em 1983 ele foi diagnosticado com c�ncer de pulm�o
1135
01:21:43,916 --> 01:21:48,006
e deram-lhe uma esperan�a de vida de 6 ou 7 meses de vida.
1136
01:21:48,006 --> 01:21:53,714
Em 2006, 23 anos depois, ele deu esta entrevista.
1137
01:21:53,714 --> 01:22:02,102
- Boa noite. Meu nome � Massimo. Parece que estou a falar com um homem com muita sorte, n�o �?
1138
01:22:02,102 --> 01:22:08,893
- Na verdade, sim, extremamente afortunado. Gra�as a Deus e ao Dr. Simoncini.
1139
01:22:08,893 --> 01:22:12,108
Eu tive sorte, porque me disseram que teria que ser internado novamente
1140
01:22:12,108 --> 01:22:16,705
porque a �ltima an�lise revelou que uma massa escura estava crescendo.
1141
01:22:16,705 --> 01:22:22,357
Ele sugeriu que eu tentasse essa terapia e gra�as a Deus que eu aceitei.
1142
01:22:22,357 --> 01:22:25,825
- Ouvi dizer que demorou nove meses a curar, certo?
1143
01:22:25,825 --> 01:22:27,592
- Sim, demorou 8 ou 9 meses.
1144
01:22:27,592 --> 01:22:29,643
- Mas o tumor desapareceu por completo?
1145
01:22:29,643 --> 01:22:34,285
- Sim, gra�as a Deus eles confirmaram que ele desapareceu.
1146
01:22:34,285 --> 01:22:36,315
Parece inacredit�vel , mas eu tive sorte.
1147
01:22:36,315 --> 01:22:38,777
- Bem, afinal de contas voc� est� c�.
1148
01:22:38,777 --> 01:22:42,493
- Disseram-me que teria 6 ou 7 meses de vida.
1149
01:22:42,493 --> 01:22:47,383
- Seguiu alguma outra terapia al�m da do Dr.Simoncini? Tem a certeza que foi isso que o curou?
1150
01:22:47,383 --> 01:22:51,839
- Sim, sim! Segui a terapia do Dr.Simoncini e nada mais.
1151
01:22:51,839 --> 01:22:56,157
Agora, talvez, quando constipo ou outra coisa, vou a outro m�dico...
1152
01:22:56,157 --> 01:22:57,578
- Obviamente, isso � normal.
1153
01:22:57,578 --> 01:23:00,872
- ... agora, aquela cura foi s� dele...
1154
01:23:00,872 --> 01:23:06,835
- Voc� fez qualquer outra coisa ao mesmo tempo?
- N�o, n�o.
1155
01:23:06,835 --> 01:23:08,818
Depois de alguns tratamentos bem sucedidos
1156
01:23:08,818 --> 01:23:13,586
o Dr. Simoncini apresentou a sua documenta��o ao Departamento Italiano de Sa�de
1157
01:23:13,586 --> 01:23:19,039
na esperan�a que a sua teoria fosse testada segundo protocolos cient�ficos apropriados.
1158
01:23:19,039 --> 01:23:21,720
N�o s� as suas descobertas foram completamente ignoradas
1159
01:23:21,720 --> 01:23:26,495
mas o Dr. Simoncini acabou por ser expulso da Ordem dos M�dicos Italiana
1160
01:23:26,495 --> 01:23:31,663
por ter prescrito curas que n�o haviam sido aprovadas pelas autoridades.
1161
01:23:31,663 --> 01:23:35,904
Isso � muito lament�vel porque j� o antigo livro de Medicina Hindu
1162
01:23:35,904 --> 01:23:40,665
prescrevia o bicarbonato de s�dio no tratamento de cancro:
1163
01:23:40,665 --> 01:23:48,780
"Subst�ncias alcalinas fortes devem ser utilizadas em doen�as como anila, slesma, meda, cancro
1164
01:23:48,780 --> 01:23:52,470
e outras que s�o muito dif�ceis de curar."
1165
01:23:52,470 --> 01:23:56,075
Este livro tem mais de mil anos.
1166
01:23:56,075 --> 01:23:59,082
Assim que as noticias do seu tratamento come�aram a circular
1167
01:23:59,082 --> 01:24:03,338
o Dr. Simoncini tornou-se alvo duma grande campanha de difama��o
1168
01:24:03,338 --> 01:24:08,227
orquestra pela midia italiana e foi tratado como um charlat�o e um vigarista.
1169
01:24:08,227 --> 01:24:15,753
Hoje vamos falar com um indiv�duo que alega curar tumores com bicarbonato. Fiquem connosco!
1170
01:24:15,753 --> 01:24:19,493
Boa noite, Jimmy Ghione, do "Striscia la Notizia". Como est�?
1171
01:24:19,493 --> 01:24:21,680
Qual � essa hist�ria do bicarbonato?
1172
01:24:21,680 --> 01:24:24,693
Como podemos curar tumores com fermento?
1173
01:24:24,693 --> 01:24:28,419
Pode-nos dizer alguma coisa sobre essa hist�ria?
1174
01:24:28,419 --> 01:24:30,795
Basta fermento para curar os tumores?
1175
01:24:30,795 --> 01:24:34,108
- Espere, que eu volto j�!
1176
01:24:34,108 --> 01:24:36,143
- Porque voc� age assim?
1177
01:24:36,143 --> 01:24:40,287
O Dr. Simoncini foi tamb�m repetidamente processado por homic�dio por neglig�ncia
1178
01:24:40,287 --> 01:24:43,202
e num caso foi condenado a tr�s anos de pris�o
1179
01:24:43,202 --> 01:24:47,660
por alegadamente ter causado a morte a pacientes que estavam em tratamento.
1180
01:24:47,660 --> 01:24:49,968
A midia cobriu fortemente os julgamentos
1181
01:24:49,968 --> 01:24:53,866
dando o golpe final na credibilidade do Dr. Simoncini.
1182
01:24:53,866 --> 01:24:56,540
Professor Francesco Cognetti, diretor cient�fico...
1183
01:24:56,540 --> 01:24:59,181
do Instituto Nacional do Tumor de Regina Elena, em Roma.
1184
01:24:59,181 --> 01:25:01,707
Um dos mais importantes oncologistas italianos.
1185
01:25:01,707 --> 01:25:06,890
Quando falamos sobre medicina e sobre tratamentos inovadores, temos de ter cuidado.
1186
01:25:06,890 --> 01:25:09,360
Diz este indiv�duo, este Simoncini...
1187
01:25:09,360 --> 01:25:13,449
que o cancro � um fungo, e pode ser curado com bicarbonato de s�dio.
1188
01:25:13,449 --> 01:25:16,609
Qual � a primeira reac��o dum grande m�dico?
1189
01:25:16,609 --> 01:25:20,563
� uma ideia bizarra, para n�o dizer mais.
1190
01:25:20,563 --> 01:25:25,752
Eu diria que � uma loucura. N�o existe evid�ncia de correla��o...
1191
01:25:25,752 --> 01:25:28,827
entre infec��o por fungos e o c�ncer.
1192
01:25:28,827 --> 01:25:33,888
Nem h� evid�ncia que os fungos sejam a �nica causa de c�ncer, ...
1193
01:25:33,888 --> 01:25:37,072
... como afirmado pelo Dr.Simoncini.
1194
01:25:37,072 --> 01:25:42,298
Podemos dizer com certeza absoluta que o bicarbonato � totalmente in�til contra os tumores?
1195
01:25:42,298 --> 01:25:46,707
- Absolutamente in�til. At� poderia ser perigoso
1196
01:25:46,707 --> 01:25:54,145
pois se for administrada em doses elevadas pode causar grandes desequil�brios metab�licos,
1197
01:25:54,145 --> 01:25:58,980
que podem at� mesmo comprometer a fun��o renal, a fun��o respirat�ria,
1198
01:25:58,980 --> 01:26:02,116
a fun��o card�aca , cerebral.
1199
01:26:02,116 --> 01:26:09,361
Este medicamento, se administrado em doses elevadas, pode at� causar a morte.
1200
01:26:09,361 --> 01:26:13,678
O paradoxo � que Tullio Simoncini n�o � um medico alternativo
1201
01:26:13,678 --> 01:26:16,072
nem sequer � de alguma forma contra o sistema
1202
01:26:16,072 --> 01:26:20,020
mas � possivelmente o m�dico mais alop�tico e ortodoxo de todos.
1203
01:26:20,020 --> 01:26:23,300
A maneira de nos livrarmos do fungo, tanto interna como externamente
1204
01:26:23,300 --> 01:26:25,641
e tamb�m para nos livrarmos do tumor
1205
01:26:25,641 --> 01:26:29,776
� intervir com medicamentos antif�ngicos sequenciais, em cascata.
1206
01:26:29,776 --> 01:26:32,095
O conceito j� existe na quimioterapia
1207
01:26:32,095 --> 01:26:36,997
terapias sequenciais, c�clicas.
1208
01:26:36,997 --> 01:26:43,456
A ideia � desenvolver medicamentos antif�ngicos que sejam inicialmente eficazes
1209
01:26:43,456 --> 01:26:47,475
e posteriormente h� medida que o fungo muda, mudar tamb�m os medicamentos de acordo.
1210
01:26:47,475 --> 01:26:49,822
Assim podemos persegui-lo em todas as suas muta��es.
1211
01:26:49,822 --> 01:26:52,823
Mas isso requer a interven��o das empresas farmac�uticas
1212
01:26:52,823 --> 01:26:57,509
que agora n�o conseguem ver o grande potencial deste neg�cio.
1213
01:26:57,509 --> 01:27:06,386
Agora apenas veem o perigo dos medicamentos quimioter�picos se tornarem in�teis
1214
01:27:06,386 --> 01:27:11,327
e por isso declaram guerra a qualquer indiv�duo que se coloque no seu caminho.
1215
01:27:11,327 --> 01:27:18,201
Entretanto ele aperfei�oou t�cnicas especiais que permitem entregar o bicarbonato de s�dio na vizinhan�a do tumor
1216
01:27:18,201 --> 01:27:24,091
a fim de obter a efici�ncia m�xima com um montante m�nimo de bicarbonato de s�dio.
1217
01:27:24,091 --> 01:27:33,701
Bicarbonato de s�dio � eficaz se voc� conseguir coloc�-lo em contato com o c�ncer.
1218
01:27:33,701 --> 01:27:39,426
Ent�o, se voc� desejar atingir o c�ncer de pr�stata deve colocar o cateter
1219
01:27:39,426 --> 01:27:45,211
antes da art�ria vesical inferior que irriga a pr�stata.
1220
01:27:45,211 --> 01:27:58,280
Em seguida, voc� pode administrar no cateter o bicarbonato de s�dio directamente na pr�stata e matar os fungos
1221
01:27:58,280 --> 01:28:09,262
porque a concentra��o do s�dio � muito alta, porque voc� usa a art�ria que alimenta diretamente o �rg�o.
1222
01:28:09,262 --> 01:28:13,331
Por outro lado, para as cavidades - pleura, peritoneal -
1223
01:28:13,331 --> 01:28:21,037
o cateter precisa ser inserido trans-peritoneal ou trans-pleural.
1224
01:28:21,037 --> 01:28:25,271
Embora seja considerado apenas material aned�tico e n�o evid�ncias cient�ficas
1225
01:28:25,271 --> 01:28:30,344
existem hoje dezenas de testemunhos documentados que aparecem no site do Dr. Simoncini
1226
01:28:30,344 --> 01:28:34,354
que parecem suportar a validade da sua abordagem inovadora ao c�ncer.
1227
01:28:34,354 --> 01:28:39,388
Esta terapia de que fala, bicarbonato de s�dio entregue directamente no local do tumor,
1228
01:28:39,388 --> 01:28:41,729
eu me pergunto onde est�o os danos que pode causar?
1229
01:28:41,729 --> 01:28:46,433
Parece ser uma terapia muito in�cua, n�o � um medicamente perigoso e potente.
1230
01:28:46,433 --> 01:28:54,465
N�o, n�o � perigoso, porque... h� uma possibilidade remota de infec��o
1231
01:28:54,465 --> 01:28:58,962
mas do outro lado est� a vida...
1232
01:28:58,962 --> 01:29:06,245
E existem v�rios tipos de c�ncer tais como o da mama que n�o necessita de cateter.
1233
01:29:06,245 --> 01:29:08,165
O c�ncer de bexiga, o cerebral ...
1234
01:29:08,165 --> 01:29:15,977
O cancro da mama e da bexiga podem ser curados com Bicarbonato de s�dio numa percentagem de 99%
1235
01:29:15,977 --> 01:29:19,553
sem cirurgia, sem quimioterapia, sem radioterapia.
1236
01:29:19,553 --> 01:29:21,905
Deixando o corpo intacto!
1237
01:29:21,905 --> 01:29:26,287
O Dr. Simoncini acredita que tamb�m o c�ncer de pele � causado por um fungo
1238
01:29:26,287 --> 01:29:29,603
e trata-os com tintura de iodo comum.
1239
01:29:29,603 --> 01:29:35,104
Nalguns casos os pacientes relataram que at� os melanomas mais agressivos sucumbiram em poucas semanas
1240
01:29:35,104 --> 01:29:37,339
com simples escamas.
1241
01:29:37,339 --> 01:29:40,136
- E o c�ncer desapareceu?
- Desapareceu totalmente.
1242
01:29:40,136 --> 01:29:45,704
Pela primeira vez, sinto que recebi a minha vida de volta.
1243
01:29:45,704 --> 01:29:50,442
Contudo, nem todo c�ncer pode ser tratado com a mesma efic�cia.
1244
01:29:50,442 --> 01:29:54,303
O c�ncer de osso, por exemplo, quase n�o recebe sangue
1245
01:29:54,303 --> 01:29:58,601
e por isso � muito dif�cil conseguir atingi-lo com a quantidade de bicarbonato de s�dio adequada.
1246
01:29:58,601 --> 01:30:02,471
Nalguns casos podem ser aplicadas t�cnicas diferentes.
1247
01:30:02,471 --> 01:30:08,625
O �ltimo testemunho � algu�m que se encontrou de ambos os lados da barreira
1248
01:30:08,625 --> 01:30:10,304
um m�dico que teve c�ncer.
1249
01:30:10,304 --> 01:30:12,740
Meu nome � Carmelo Lombardo.
1250
01:30:12,740 --> 01:30:15,405
- Qual � a sua ocupa��o?
- Eu sou m�dico.
1251
01:30:15,405 --> 01:30:18,480
Ap�s a remo��o de um tumor prim�rio na vesicula
1252
01:30:18,480 --> 01:30:22,371
o Dr. Lombardo descobriu que tinha algumas met�stases no f�gado.
1253
01:30:22,371 --> 01:30:29,114
Pouco antes de fazer a cirurgia do f�gado soube que tamb�m tinha desenvolvido met�stases em ambos os pulm�es.
1254
01:30:29,114 --> 01:30:31,083
Nessa altura eu disse "acabou".
1255
01:30:31,083 --> 01:30:33,816
Na altura da opera��o eu n�o disse � minha fam�lia
1256
01:30:33,816 --> 01:30:37,966
mas eu pensei que teria um ano e meio de vida, talvez dois.
1257
01:30:37,966 --> 01:30:42,470
Quando voltou para casa o Dr. Lombardo encontrou a terapia do Dr. Simoncini
1258
01:30:42,470 --> 01:30:46,061
e come�ou a usar os cateteres que tinham sido preparados para a quimioterapia
1259
01:30:46,061 --> 01:30:49,389
introduzindo em vez disso uma solu��o de bicarbonato.
1260
01:30:49,389 --> 01:30:53,652
Ent�o voc� j� tinha a porta preparada para a quimioterapia e em vez disso usou-a para introduzir o bicarbonato?
1261
01:30:53,652 --> 01:30:57,252
- Sim, para introduzir o bicarbonato.
- Onde estava a porta exatamente?
1262
01:30:57,252 --> 01:30:59,893
A porta estava localizada na segunda costela.
1263
01:30:59,893 --> 01:31:06,784
Mais precisamente na veia cava superior a car�tida interna.
1264
01:31:06,784 --> 01:31:09,344
Ap�s alguns ciclos de bicarbonato de s�dio
1265
01:31:09,344 --> 01:31:14,160
uma tomografia computadorizada revelou que ambos os tumores tinham desaparecido dos seus pulm�es.
1266
01:31:14,160 --> 01:31:19,296
Um exame com e sem subst�ncia de contraste mostrou que n�o havia les�es,
1267
01:31:19,296 --> 01:31:22,562
nem prim�rias nem secund�rias.
1268
01:31:22,562 --> 01:31:25,991
Voc� tem alguma mensagem para os seus colegas m�dicos?
1269
01:31:25,991 --> 01:31:28,322
Claro que tenho.
1270
01:31:28,322 --> 01:31:32,921
Como costumo dizer, a verdade �s vezes est� mesmo em frente ao nariz.
1271
01:31:32,921 --> 01:31:37,070
Est� t�o pr�xima que n�o conseguimos focarmo-nos nela.
1272
01:31:37,070 --> 01:31:40,511
E mais uma coisa.
1273
01:31:40,511 --> 01:31:43,371
N�o existe UMA VERDADE.
1274
01:31:43,371 --> 01:31:48,912
A verdade n�o � algo que voc� possa acreditar que s� est� na sua posse.
1275
01:31:48,912 --> 01:31:51,187
A verdade � a procura.
1276
01:31:51,187 --> 01:31:53,410
A verdade s� pode ser encontrada...
1277
01:31:53,410 --> 01:31:57,210
alargando os limites do nosso horizonte
1278
01:31:57,210 --> 01:32:01,011
alargando a nossa maneira de pensar.
1279
01:32:01,011 --> 01:32:07,575
TRADU��O: www.NOVACOMUNIDADE.org
"Tudo que o homem n�o conhece n�o existe para ele. Por isso o mundo tem, para cada um, o tamanho que abrange o seu conhecimento."
(Carlos Bernardo Gonz�lez Pecotche)
1280
01:32:07,575 --> 01:32:12,880
LEGENDAGEM:
www.MDDVTM.org/educacao
"Um povo ignorante � um instrumento cego da sua pr�pria destrui��o."
(Sim�n Bolivar)
132125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.