Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,400 --> 00:00:33,400
She runs great.
2
00:00:34,040 --> 00:00:35,180
Drove her here myself.
3
00:00:35,860 --> 00:00:36,860
How much?
4
00:00:37,620 --> 00:00:38,720
$2 ,000.
5
00:00:40,220 --> 00:00:41,220
What's the catch?
6
00:00:41,980 --> 00:00:44,480
She's got 250 ,000 miles on her.
7
00:00:45,740 --> 00:00:46,740
Cracked windshield.
8
00:00:47,000 --> 00:00:48,120
Cracked front bumper.
9
00:00:49,740 --> 00:00:51,740
Some bumper stickers there on the back.
10
00:00:53,080 --> 00:00:57,180
And no title.
11
00:01:09,710 --> 00:01:10,770
Did I say 2 ,000?
12
00:01:11,350 --> 00:01:12,830
I meant 3 ,000.
13
00:01:31,070 --> 00:01:32,070
Hey,
14
00:01:33,050 --> 00:01:34,330
don't I recognize you from somewhere?
15
00:01:34,610 --> 00:01:35,408
Doubt it.
16
00:01:35,410 --> 00:01:37,110
No, no, no, no. You're somebody.
17
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
Wait.
18
00:01:40,010 --> 00:01:41,570
Are you the singer from Nashville?
19
00:01:46,470 --> 00:01:50,030
Yeah, I knew it. Oh, I freaking knew it,
man.
20
00:03:20,269 --> 00:03:21,570
Hey, can I get you something?
21
00:03:21,870 --> 00:03:23,770
Yeah, could I do a burger to go?
22
00:03:24,030 --> 00:03:25,050
Yeah, just one second.
23
00:03:32,630 --> 00:03:33,790
It'll be $12 .16.
24
00:03:37,050 --> 00:03:39,030
All right, keep the change.
25
00:03:39,470 --> 00:03:41,090
Thanks. Be out in just a second.
26
00:03:56,740 --> 00:03:58,260
Hey, can I get you some?
27
00:03:59,220 --> 00:04:00,920
Looking for a man named Mike Kenny.
28
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
You seen him?
29
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
No.
30
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
You sure?
31
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
He's dangerous.
32
00:04:07,380 --> 00:04:08,380
What did he do?
33
00:04:08,740 --> 00:04:10,160
He killed his wife.
34
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
His wife's my sister.
35
00:04:11,920 --> 00:04:12,940
He's all over the news.
36
00:04:13,340 --> 00:04:14,740
Should I call the police?
37
00:04:15,240 --> 00:04:16,360
It won't do nothing.
38
00:04:16,660 --> 00:04:18,240
Snake lawyer got him off.
39
00:04:19,380 --> 00:04:21,040
A couple people seen him around town.
40
00:04:21,839 --> 00:04:24,840
Someone said that they saw him by a car
at a gas station on 386.
41
00:04:25,530 --> 00:04:26,690
Y 'all talking about Mike Kenny?
42
00:04:27,490 --> 00:04:28,490
You seen him?
43
00:04:28,730 --> 00:04:29,950
I just saw him walk in.
44
00:04:30,690 --> 00:04:32,690
He cut his hair and shaved his beard.
45
00:04:33,670 --> 00:04:34,810
Let me see that again.
46
00:04:39,430 --> 00:04:40,430
Yeah.
47
00:04:40,990 --> 00:04:42,170
Yeah, I think that was him.
48
00:06:26,780 --> 00:06:28,660
Dude, dude, come on, let's talk about
this.
49
00:06:29,100 --> 00:06:30,500
Talk about it. Talk about this.
50
00:06:31,720 --> 00:06:33,620
Get off me.
51
00:06:33,920 --> 00:06:34,920
Jump.
52
00:06:35,160 --> 00:06:36,500
Jump. Jump.
53
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
Jump.
54
00:06:39,120 --> 00:06:41,200
Now, I want to find a way to actually do
this, okay?
55
00:06:41,800 --> 00:06:42,900
I don't want to talk to you.
56
00:06:43,760 --> 00:06:45,760
If I let you go, you've got to stay
calm, okay?
57
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
Okay?
58
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Okay.
59
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
You're a murderer.
60
00:06:55,880 --> 00:06:56,880
No, I'm not.
61
00:06:57,120 --> 00:06:59,720
It's a word for your drunken testimony.
I wasn't drunk.
62
00:06:59,960 --> 00:07:02,200
I wasn't drunk. You're drunk right now.
63
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Come on, man.
64
00:07:07,600 --> 00:07:08,980
You said you'd calm down.
65
00:07:09,530 --> 00:07:10,970
I got that on my fingers crossed.
66
00:07:11,210 --> 00:07:12,310
Hi. It's here.
67
00:07:13,290 --> 00:07:14,290
Hey, what do you want?
68
00:07:14,870 --> 00:07:16,130
I want Sarah to go dead.
69
00:07:16,530 --> 00:07:17,189
Okay, great.
70
00:07:17,190 --> 00:07:19,910
Great. Shit, and you and I, we're on the
same team, huh, man?
71
00:07:20,370 --> 00:07:21,670
Liar. Deesh.
72
00:07:21,990 --> 00:07:25,430
The only crime that I committed was not
being likable enough on TV.
73
00:09:08,880 --> 00:09:15,620
Lord, have mercy on me and my past, my
present,
74
00:09:15,760 --> 00:09:20,380
and my future sins.
75
00:09:52,590 --> 00:09:53,590
You'll be okay.
76
00:09:58,910 --> 00:09:59,910
Hey.
77
00:10:00,410 --> 00:10:01,530
Hey. Hey.
78
00:10:21,670 --> 00:10:22,850
Hey, talk to me, say something.
79
00:10:24,650 --> 00:10:26,530
Hey, hold on. Hold on. Hold on.
80
00:10:52,550 --> 00:10:53,489
Thank you.
81
00:10:53,490 --> 00:10:54,490
Thank you.
82
00:11:40,380 --> 00:11:41,380
Hey, man, you all right?
83
00:11:42,780 --> 00:11:44,260
Uh, yeah, yeah.
84
00:11:45,180 --> 00:11:46,960
Uh, flat tire, you know.
85
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
I fixed it.
86
00:11:50,120 --> 00:11:51,720
What about him? Y 'all need anything?
87
00:11:53,440 --> 00:11:55,800
Uh, didn't see that.
88
00:11:57,380 --> 00:11:58,860
You know, you look real familiar.
89
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
Do you live nearby?
90
00:12:01,540 --> 00:12:05,640
Uh, no, no, I, um... No, it's just one
of those faces, you know.
91
00:12:06,220 --> 00:12:11,180
I never forget a face. I know I
recognize you. You work nearby?
92
00:12:12,220 --> 00:12:13,220
Yeah,
93
00:12:14,020 --> 00:12:16,360
well, the DMV in Sherwood.
94
00:12:17,580 --> 00:12:19,320
That ain't it, that ain't it.
95
00:12:19,880 --> 00:12:21,500
Where do you fellowship at?
96
00:12:23,860 --> 00:12:27,500
I'm between churches right now.
97
00:12:28,240 --> 00:12:30,240
Oh, okay, okay. Well, where'd you go
before?
98
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
Sherwood.
99
00:12:34,640 --> 00:12:38,640
Baptist. Sure, why? You know, I don't
blame you, man. You know, that whole no
100
00:12:38,640 --> 00:12:44,240
dancing thing never did fly with me. I
like to dance, you know. Yeah, yeah,
101
00:12:44,320 --> 00:12:47,540
same. Hey, man, I really got to get
going. Hey, man, you know what? You seem
102
00:12:47,540 --> 00:12:51,640
like a good guy. I really got to get
going, man. I'm kind of in a hurry. Take
103
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
second.
104
00:12:53,480 --> 00:12:54,480
Okay.
105
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Here you go.
106
00:12:59,220 --> 00:13:00,660
Johnsonville Fellowship Church. Here,
take it.
107
00:13:01,640 --> 00:13:05,420
Yeah, seriously, come on by. You're
going to love it over there. I mean,
108
00:13:05,420 --> 00:13:08,900
not even like going to church, you know.
It's like a party, all right? We got a
109
00:13:08,900 --> 00:13:11,380
rock band there, big old stage.
110
00:13:11,620 --> 00:13:14,780
There's lights. They got smoke machines
and everything. You're going to love it.
111
00:13:14,980 --> 00:13:18,220
And actually, the ladies, real
beautiful.
112
00:13:18,940 --> 00:13:22,420
Sounds great, man. That sounds awesome.
Seriously, you go in there, it's like
113
00:13:22,420 --> 00:13:24,240
you come home. Yeah, maybe I'll see you
there, huh?
114
00:13:24,540 --> 00:13:25,940
Okay, great. I'll see you Sunday.
115
00:13:26,400 --> 00:13:28,020
Sunday it is, all right? See you then.
116
00:13:49,610 --> 00:13:50,269
Wait, wait, wait.
117
00:13:50,270 --> 00:13:55,070
Oh, hey, it just come undone a little
bit. I just was getting it down. It's
118
00:13:55,070 --> 00:13:57,870
quite open when you drove off. It's
tricky. I got it.
119
00:13:58,110 --> 00:14:00,550
Okay, well, hey, I'll see you Sunday.
120
00:14:00,910 --> 00:14:02,430
Yeah, yeah, Sunday. Okay.
121
00:14:02,690 --> 00:14:04,570
All right, great. Hey, wash that trunk.
122
00:14:04,870 --> 00:14:06,710
Yeah, I'll wash it. All right, take care
now.
123
00:14:07,070 --> 00:14:08,070
See you.
124
00:14:23,959 --> 00:14:24,959
DAMN IT!
125
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Oh.
126
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Michael Kenny.
127
00:15:15,440 --> 00:15:16,480
Let me help you, officer.
128
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
Schaefer.
129
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
A little up the road.
130
00:15:20,760 --> 00:15:21,760
Right.
131
00:15:22,160 --> 00:15:23,660
Schaefer. Officer.
132
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
Schaefer.
133
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
You cut your hair.
134
00:15:28,080 --> 00:15:29,500
Yeah, I thought I would, you know.
135
00:15:30,020 --> 00:15:31,020
Lay low.
136
00:15:31,700 --> 00:15:33,120
Is your lawyer called to station?
137
00:15:33,800 --> 00:15:34,900
Said we might find you here.
138
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
Good guess.
139
00:15:37,340 --> 00:15:38,340
Yeah.
140
00:15:38,460 --> 00:15:39,600
Yeah, why are you avoiding him?
141
00:15:40,360 --> 00:15:41,319
I mean...
142
00:15:41,320 --> 00:15:42,600
You should be kissing his feet.
143
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Yeah.
144
00:15:45,760 --> 00:15:48,880
You know, honestly, the guy's real press
hungry, you know.
145
00:15:49,520 --> 00:15:51,500
He's talking about interviews.
146
00:15:51,940 --> 00:15:54,160
He wants to write a book. I don't know
if you like that.
147
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
Of course not.
148
00:15:56,080 --> 00:15:58,200
He's a slime ball. Yeah, it makes sense.
149
00:15:59,180 --> 00:16:00,180
Considering.
150
00:16:02,820 --> 00:16:03,820
Right.
151
00:16:04,420 --> 00:16:05,420
What are you running off to?
152
00:16:05,640 --> 00:16:08,080
My trunk's busted, so I'm going to shut
it real quick.
153
00:16:08,400 --> 00:16:09,239
Right now.
154
00:16:09,240 --> 00:16:12,060
Yeah, well, if I don't, the battery's
gonna die. It's a real piece of garbage,
155
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
honestly. Uh, one sec.
156
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
Look.
157
00:16:29,160 --> 00:16:30,160
You're a free man.
158
00:16:30,920 --> 00:16:33,640
I like it, but that's the law.
159
00:16:34,940 --> 00:16:36,000
Let me tell you something.
160
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
Me?
161
00:16:38,510 --> 00:16:41,410
the other officers in town, and all the
locals.
162
00:16:42,570 --> 00:16:44,570
They want you... Hey!
163
00:16:45,650 --> 00:16:50,690
You do realize that if I catch you so
much as speeding, you're done.
164
00:16:51,730 --> 00:16:52,950
You understand that, right?
165
00:16:53,910 --> 00:16:54,910
Yeah.
166
00:16:55,430 --> 00:16:58,910
Yeah? I don't like having a murderer
around. I'm not a murderer.
167
00:17:00,650 --> 00:17:02,830
You know what? My wife was the only
thing I loved in this life.
168
00:17:05,329 --> 00:17:06,329
Yeah?
169
00:17:07,310 --> 00:17:08,310
Longer to die.
170
00:17:14,640 --> 00:17:17,060
And you know, that's the thing.
171
00:17:17,740 --> 00:17:21,720
This whole love of my life act, it just
doesn't make sense because I know you're
172
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
nervous.
173
00:17:22,819 --> 00:17:26,660
And you're more nervous than you are mad
at me or sad about your wife.
174
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
So what is it?
175
00:17:31,480 --> 00:17:32,480
Why are you so nervous?
176
00:17:33,480 --> 00:17:36,020
Well, because there's a light in my face
problem.
177
00:17:37,100 --> 00:17:38,140
You should see your face.
178
00:17:40,560 --> 00:17:41,780
Your tags are expired.
179
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
AHH!
180
00:20:33,450 --> 00:20:34,690
Just come over there with them.
181
00:20:40,940 --> 00:20:43,820
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
182
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
Hey, come on, wait, wait.
183
00:21:00,660 --> 00:21:01,660
I'm sorry, sir.
184
00:22:29,480 --> 00:22:30,760
Pick up, pick up, pick up.
185
00:22:32,260 --> 00:22:34,960
Hello? Hey, Aunt Marlene. It's Michael.
186
00:22:35,460 --> 00:22:36,880
Michael, we've been worried sick.
187
00:22:37,220 --> 00:22:42,840
Are you okay? No, I'm fine, I'm fine. I,
uh... Why haven't you answered your
188
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
phone? Are you okay?
189
00:22:44,100 --> 00:22:45,160
Yeah, yeah, I'm good.
190
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
I'm good.
191
00:22:47,020 --> 00:22:52,160
So, I changed my mind. I really would
love to come stay with you and Uncle
192
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
Ronnie if that's okay.
193
00:22:53,180 --> 00:22:54,440
Of course, sweetheart.
194
00:22:55,560 --> 00:22:56,940
Yeah, yeah, but listen, uh...
195
00:22:57,450 --> 00:22:58,990
You can't tell anybody that I'm coming,
okay?
196
00:22:59,610 --> 00:23:00,710
My lips are sealed.
197
00:23:01,450 --> 00:23:05,090
I mean, I'm serious. Don't tell, you
know, your friends, your co -workers.
198
00:23:05,090 --> 00:23:05,869
tell Grandma.
199
00:23:05,870 --> 00:23:06,870
Why not Grandma?
200
00:23:06,990 --> 00:23:07,990
Aunt Marlene, please.
201
00:23:09,990 --> 00:23:10,990
Okay.
202
00:23:12,070 --> 00:23:16,310
And tell Uncle Ronnie that he can't go,
you know, telling anyone. He can't go to
203
00:23:16,310 --> 00:23:17,750
work. What is he going to do?
204
00:23:18,470 --> 00:23:20,330
Will you just tell him for me?
205
00:23:25,960 --> 00:23:29,500
I should be there tomorrow night, maybe
Wednesday morning.
206
00:23:29,980 --> 00:23:31,060
Sounds good, sweetheart.
207
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
Be safe.
208
00:23:32,380 --> 00:23:33,380
See you then.
209
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
Thank you.
210
00:26:07,219 --> 00:26:08,520
Great. Car looks good.
211
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
Brief, though.
212
00:26:11,680 --> 00:26:13,460
How's 350?
213
00:26:14,180 --> 00:26:15,320
Yeah, it's fine. It's good.
214
00:26:21,440 --> 00:26:24,000
If you have an Uber coming, tell them to
get you on the sidewalk outside.
215
00:26:24,720 --> 00:26:26,220
I was just going to walk.
216
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
Where to?
217
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
Motel up the street.
218
00:26:33,380 --> 00:26:34,600
What motel up the street?
219
00:26:37,840 --> 00:26:38,840
Hey, y 'all sell cars?
220
00:26:39,320 --> 00:26:41,060
Does this look like a dealership to you?
221
00:26:41,400 --> 00:26:42,600
I only have bikes, anything.
222
00:26:43,340 --> 00:26:44,340
Like bicycles?
223
00:26:45,880 --> 00:26:47,560
Somewhere. 50 bucks.
224
00:26:52,820 --> 00:26:53,820
See what you can find?
225
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Hey.
226
00:27:04,240 --> 00:27:05,240
Before you go.
227
00:27:06,260 --> 00:27:07,320
I found this.
228
00:27:07,940 --> 00:27:09,740
stuck under the rear bumper of your car.
229
00:27:11,940 --> 00:27:13,840
Looks like one of those GPS tracker
things.
230
00:27:14,040 --> 00:27:15,180
Who knows how long it's been there?
231
00:27:16,180 --> 00:27:20,220
Given the nature of your public life, I
thought you should know.
232
00:27:25,060 --> 00:27:26,060
Thank you.
233
00:28:08,740 --> 00:28:11,100
Yeah, we're in a bit behind, but I'll be
there.
234
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
Hey, don't wait up or anything.
235
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
Sounds good, honey.
236
00:28:14,700 --> 00:28:16,400
Do you want me to come and get you?
237
00:28:16,940 --> 00:28:17,940
Maybe.
238
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
Tell you tomorrow?
239
00:28:19,680 --> 00:28:20,940
Okay, sweetheart. Be safe.
240
00:28:21,280 --> 00:28:23,800
Hey, you didn't tell anyone that I'm
coming or anything, right?
241
00:28:24,100 --> 00:28:25,980
No. My lips are sealed.
242
00:28:26,860 --> 00:28:27,860
Uncle Ronnie?
243
00:28:27,880 --> 00:28:29,500
He said he'd take you to the grave.
244
00:28:31,100 --> 00:28:32,620
Good. Yeah, that's good.
245
00:28:33,220 --> 00:28:34,220
Hey,
246
00:28:34,300 --> 00:28:35,300
thank you.
247
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
Love you.
248
00:29:15,260 --> 00:29:16,260
Oh, no.
249
00:30:27,500 --> 00:30:29,760
Who are you? I can't say over the phone.
250
00:30:29,980 --> 00:30:30,980
What do you want?
251
00:30:31,100 --> 00:30:32,100
To talk.
252
00:30:33,580 --> 00:30:34,640
A little bit.
253
00:30:34,940 --> 00:30:36,200
To close the hoodie.
254
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
What about him?
255
00:30:39,480 --> 00:30:40,500
Were you there that night?
256
00:30:41,080 --> 00:30:42,160
I told you.
257
00:30:42,520 --> 00:30:43,920
Not over the phone.
258
00:30:44,700 --> 00:30:46,820
I don't care what you told me.
259
00:30:47,800 --> 00:30:50,820
This is the kind of night of the day
that got you here in the first place.
260
00:30:52,820 --> 00:30:56,460
But I have money. I can pay you if
that's... Johnsonville Fellowship
261
00:30:57,420 --> 00:30:58,420
7 AM.
262
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
Hey, you're early.
263
00:32:13,400 --> 00:32:16,080
I'm Steve Honey, private investigator.
264
00:32:19,340 --> 00:32:20,360
Why is your shirt?
265
00:32:21,000 --> 00:32:23,720
You caught me in the middle of a
workout. I was just working on a new
266
00:32:27,820 --> 00:32:28,820
Who hired you?
267
00:32:29,540 --> 00:32:31,420
We'll get to that. We'll get to that.
Come on in. Let's talk.
268
00:32:32,500 --> 00:32:33,580
How long have you been following me?
269
00:32:34,340 --> 00:32:35,340
A day and a half.
270
00:32:40,110 --> 00:32:42,310
Because you're the one that put the
tracker on my car.
271
00:32:42,670 --> 00:32:44,030
Yeah, yeah, yeah. That was me.
272
00:32:46,170 --> 00:32:47,270
Had to follow you, you know.
273
00:32:50,770 --> 00:32:54,090
Hey, man, look. You want to pat me down,
check me out?
274
00:32:54,730 --> 00:32:56,430
I, uh, got nothing on me.
275
00:32:56,770 --> 00:32:58,750
All right? Just me and you here. No one
else is here.
276
00:32:59,090 --> 00:33:00,370
That might make it worse.
277
00:33:00,790 --> 00:33:02,550
Listen, man, I'm not some kind of
weirdo, all right?
278
00:33:03,690 --> 00:33:05,290
You want to find out who murdered your
wife?
279
00:33:11,820 --> 00:33:12,940
Yeah. All right.
280
00:33:13,520 --> 00:33:14,520
Follow me.
281
00:33:14,960 --> 00:33:17,180
I've got some things to show you. All
right.
282
00:33:26,880 --> 00:33:28,240
Nice place you got here.
283
00:33:28,980 --> 00:33:29,859
Oh, thanks.
284
00:33:29,860 --> 00:33:31,620
Sorry, it's not as nice as I made it out
to be.
285
00:33:34,920 --> 00:33:36,120
What happened to your accent?
286
00:33:36,940 --> 00:33:37,940
Not real.
287
00:33:38,080 --> 00:33:39,440
Just like Sherwood Baptist.
288
00:33:40,700 --> 00:33:41,970
Hmm. Come on.
289
00:33:42,210 --> 00:33:43,210
Basement's around back.
290
00:33:52,890 --> 00:33:53,890
Actually,
291
00:33:55,430 --> 00:33:56,490
could you move your bike around back?
292
00:33:56,710 --> 00:33:57,770
That's the one I wanted to see.
293
00:33:58,170 --> 00:34:00,730
Right. Because somebody could be
following me.
294
00:34:02,430 --> 00:34:03,430
Yep.
295
00:34:56,609 --> 00:34:58,690
Wait, the gloves, the hoodie.
296
00:34:58,990 --> 00:34:59,990
They're both fakes.
297
00:35:00,550 --> 00:35:01,910
I just needed a way to get your
attention.
298
00:35:04,310 --> 00:35:05,310
How did you know?
299
00:35:05,610 --> 00:35:07,590
Well, I mean, you said it about a
thousand times in court.
300
00:35:07,850 --> 00:35:09,110
I thought killer, your honor.
301
00:35:09,350 --> 00:35:10,610
Red hoodie, yellow gloves.
302
00:35:12,610 --> 00:35:14,430
All right, so what do you want now? You
want money?
303
00:35:14,730 --> 00:35:15,890
No, no, I got plenty of money.
304
00:35:16,550 --> 00:35:17,550
I want justice.
305
00:35:18,770 --> 00:35:20,370
What the hell was that, man?
306
00:35:20,890 --> 00:35:24,230
Guys, just leverage. I just needed a way
to keep you here. Leverage for? Yeah,
307
00:35:24,250 --> 00:35:25,250
you can have it when we're done.
308
00:35:25,900 --> 00:35:27,800
What kind of private investigator are
you, man?
309
00:35:28,100 --> 00:35:29,460
Former private investigator.
310
00:35:30,000 --> 00:35:31,420
Former private investigator?
311
00:35:31,680 --> 00:35:32,820
Yeah, yeah, we'll talk about that.
312
00:35:39,260 --> 00:35:40,320
Oh, Jesus.
313
00:35:40,680 --> 00:35:41,900
Look, just give me ten minutes.
314
00:35:42,240 --> 00:35:45,100
If you still think I'm nuts, you can
leave.
315
00:35:47,380 --> 00:35:49,500
Real coupon clipper at the craft store,
huh?
316
00:35:55,210 --> 00:35:56,210
Ten minutes.
317
00:35:58,410 --> 00:36:00,710
August 3rd, 6 .15 p .m.
318
00:36:01,290 --> 00:36:03,830
Cops get a call to your address. The
neighbors heard screams.
319
00:36:04,210 --> 00:36:08,750
They find your wife, Sarah Kenny, dead.
You, on the back porch, covered in her
320
00:36:08,750 --> 00:36:12,250
blood. Detectives find your prints on
the murder weapon, so they arrest you.
321
00:36:12,490 --> 00:36:15,690
Your story's been the same ever since.
Yeah, I know the story, man.
322
00:36:16,290 --> 00:36:17,370
Great, let me know if I missed anything.
323
00:36:17,610 --> 00:36:22,330
So, you get home at 6 .20 p .m. You see
blood on the carpet.
324
00:36:22,700 --> 00:36:26,160
You go into the dining room and you see
a bloody knife, which you pick up to
325
00:36:26,160 --> 00:36:26,839
look at.
326
00:36:26,840 --> 00:36:30,060
A move that puts your fingerprints on
the murder weapon and totally ruins your
327
00:36:30,060 --> 00:36:31,640
life. Then you hear a door slam.
328
00:36:31,840 --> 00:36:35,700
So you run to the back and you see a man
in a red hoodie and yellow gloves
329
00:36:35,700 --> 00:36:39,240
running away from the scene. You come
back inside. You find your wife dead,
330
00:36:39,240 --> 00:36:43,240
you try to resuscitate, getting blood
all over yourself. Another bad move.
331
00:36:43,440 --> 00:36:47,860
Then in a state of shock, you sit on the
back porch. Can we just stop? Like, I
332
00:36:47,860 --> 00:36:50,560
don't like really, you know, reliving
the whole thing. Yeah, yeah. Hold on a
333
00:36:50,560 --> 00:36:51,880
second. So they send you to court.
334
00:36:52,300 --> 00:36:56,140
And things don't go too well because
everybody thought you did it. Because
335
00:36:56,140 --> 00:36:59,360
face it, it really looked like you did
it. And that's when the TV cameras came
336
00:36:59,360 --> 00:37:01,700
out and your case blows up online,
right?
337
00:37:02,020 --> 00:37:06,160
Things go as well as they can for a
while. I mean, you had a solid alibi.
338
00:37:06,160 --> 00:37:08,120
had a couple of good character
witnesses, but it's just not enough.
339
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Then there's me.
340
00:37:09,580 --> 00:37:13,920
I know, well, I knew D, right? He used
to come into the Flying Saucer where I
341
00:37:13,920 --> 00:37:16,940
would hang out and he would drink all
the damn time. For weeks, he would come
342
00:37:16,940 --> 00:37:20,580
and go on and on about the case, about
how Michael couldn't have done it. They
343
00:37:20,580 --> 00:37:21,980
need to be going after the real killer.
344
00:37:22,300 --> 00:37:24,780
My testimony will clear things up. He
said all that.
345
00:37:25,020 --> 00:37:27,720
Yeah, and then he goes in and gives this
weepy testimony about how you were
346
00:37:27,720 --> 00:37:32,960
abusive. And about how he tried to warn
everybody. And how he tried to stop a
347
00:37:32,960 --> 00:37:34,140
big tone shift, right?
348
00:37:34,380 --> 00:37:37,520
And just like that, all your legal
progress goes up in smoke.
349
00:37:38,000 --> 00:37:40,200
And you're back on track for life in
prison.
350
00:37:40,560 --> 00:37:41,720
So I got to thinking.
351
00:37:42,080 --> 00:37:44,420
I read up on your case. And I did the
math.
352
00:37:44,640 --> 00:37:45,840
And I went to the craft store.
353
00:37:46,120 --> 00:37:50,940
And then I realized that if the killer
went off in the direction you say he
354
00:37:51,240 --> 00:37:54,400
that he would have been picked up on the
security cameras at the Flying Saucer.
355
00:37:54,880 --> 00:38:00,640
So, I talked to the manager. The police
get the tape. It gets put into evidence.
356
00:38:01,000 --> 00:38:02,340
Boom. Not guilty.
357
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
Barely.
358
00:38:04,440 --> 00:38:06,760
So, I get to thinking, right?
359
00:38:07,280 --> 00:38:10,160
Why did the cops go after the security
footers in the first place?
360
00:38:10,560 --> 00:38:12,960
Why did D change his story on the stand
all of a sudden?
361
00:38:13,460 --> 00:38:17,200
I heard rumors that he was in league
with some dangerous people, whatever
362
00:38:17,200 --> 00:38:18,200
means.
363
00:38:18,760 --> 00:38:21,320
The day after the verdict, he comes in
talking about how he's going to find
364
00:38:21,340 --> 00:38:22,340
how he's going to kill you.
365
00:38:22,640 --> 00:38:27,020
So I put this GPS tracker on his car.
Why didn't you go to the police? Hang
366
00:38:27,520 --> 00:38:28,920
So I follow him around.
367
00:38:29,420 --> 00:38:30,420
What do I find?
368
00:38:31,200 --> 00:38:33,820
I find him talking to your lawyer.
369
00:38:35,300 --> 00:38:37,020
Talking to hookers, but not buying.
370
00:38:38,780 --> 00:38:39,718
Buying a gun.
371
00:38:39,720 --> 00:38:41,260
And you didn't think to go to the cops?
372
00:38:41,560 --> 00:38:44,900
Me and the cops are a no -go, okay? I
don't really like private investigators,
373
00:38:45,220 --> 00:38:46,620
or me for that matter. Former.
374
00:38:47,260 --> 00:38:48,260
Private investigators.
375
00:38:49,580 --> 00:38:54,280
Anyway, he starts going all over
Timbuktu looking for you, all right?
376
00:38:54,520 --> 00:38:58,420
A lot of movement. And then all of a
sudden, Thursday night, nothing.
377
00:38:59,060 --> 00:39:00,080
He stands still.
378
00:39:00,540 --> 00:39:05,380
So I drive by to check it out, and what
do I find? I find these empty car, you
379
00:39:05,380 --> 00:39:06,380
acting all suspicious.
380
00:39:06,920 --> 00:39:10,720
I place the GPS tracker on your car, and
I found... All everything.
381
00:39:13,240 --> 00:39:16,000
Dug up the body, got me here, yeah.
382
00:39:18,480 --> 00:39:20,000
So what do you want?
383
00:39:21,220 --> 00:39:22,300
Help me figure this out.
384
00:39:23,120 --> 00:39:24,260
Who murdered your wife?
385
00:39:25,140 --> 00:39:26,520
Why aren't the cops after him?
386
00:39:27,260 --> 00:39:30,960
You know, why did D change his story on
the stand all of a sudden? Did somebody
387
00:39:30,960 --> 00:39:31,759
pay him off?
388
00:39:31,760 --> 00:39:35,120
Nah, he was hell -bent on killing me. I
doubt anybody paid him off.
389
00:39:35,360 --> 00:39:38,880
Okay, then why the change of heart? I
mean, someone's meddling. Somebody
390
00:39:38,880 --> 00:39:42,540
you behind bars. We need to figure out
who that is and why, and we'll be one
391
00:39:42,540 --> 00:39:44,820
step closer to finding the real killer.
392
00:39:45,190 --> 00:39:50,650
Yeah, but why do you care? Why go
through all this trouble to get there?
393
00:39:51,050 --> 00:39:54,530
Michael, I used to be an important man
like you.
394
00:39:55,690 --> 00:39:58,790
I'd had a multi -million dollar private
investigation firm.
395
00:40:00,170 --> 00:40:04,930
I know exactly the kind of damage a
false allegation can do to a man.
396
00:40:05,290 --> 00:40:06,189
Can I?
397
00:40:06,190 --> 00:40:07,570
I never found my peace.
398
00:40:08,730 --> 00:40:10,010
Let me help you find yours.
399
00:40:12,070 --> 00:40:14,270
Why did you dig up the body, though?
400
00:40:14,710 --> 00:40:15,710
Well, we need it.
401
00:40:16,030 --> 00:40:17,490
I should have burned it.
402
00:40:17,690 --> 00:40:18,930
No, no, no, no, no, no, no.
403
00:40:19,170 --> 00:40:22,590
As soon as they realize D's missing,
you're going to be the primary suspect
404
00:40:22,590 --> 00:40:25,750
because, let's be honest, you should be.
What we need to do is find your wife's
405
00:40:25,750 --> 00:40:29,810
killer, pin the body on him. Then when
the cops arrest him for murdering your
406
00:40:29,810 --> 00:40:33,510
wife and D, you go from villain to hero,
baby.
407
00:40:33,730 --> 00:40:37,530
Then you can go on TV and you can talk
about what a great guy Steve Honey is
408
00:40:37,530 --> 00:40:38,530
how everybody got him wrong.
409
00:40:39,390 --> 00:40:42,610
Yeah, all right. I see. I see. I get it.
Hey, win -win, right?
410
00:40:44,479 --> 00:40:46,300
Hey, what were the false allegations?
411
00:40:47,860 --> 00:40:51,800
Uh... I, uh... You can look it up if you
want to. I don't really like talking
412
00:40:51,800 --> 00:40:52,800
about it.
413
00:40:53,120 --> 00:40:55,580
You... All right.
414
00:41:04,560 --> 00:41:05,740
You know, it sounds dangerous.
415
00:41:06,240 --> 00:41:11,040
So? I mean... It's not like you got a
lot going on in your life right now. I
416
00:41:11,040 --> 00:41:12,040
mean, you...
417
00:41:12,200 --> 00:41:13,300
You're not really a free man.
418
00:41:20,580 --> 00:41:21,580
All right.
419
00:41:21,620 --> 00:41:23,060
Yeah? Yeah.
420
00:41:23,720 --> 00:41:25,300
Okay. Let's do this.
421
00:41:25,540 --> 00:41:26,540
All right.
422
00:41:26,820 --> 00:41:27,799
So what now?
423
00:41:27,800 --> 00:41:29,900
Well, take my car.
424
00:41:30,500 --> 00:41:31,500
Go to your lawyer.
425
00:41:31,780 --> 00:41:33,780
Okay? Take my burner phone so we can
stay in touch.
426
00:41:34,480 --> 00:41:38,180
GPS tracker says the car is still there,
so I'll Uber there and get it.
427
00:41:39,200 --> 00:41:40,300
All right. All right.
428
00:42:00,020 --> 00:42:01,020
Rob, Rob.
429
00:42:01,660 --> 00:42:02,660
It's me.
430
00:42:03,580 --> 00:42:04,580
I'm sorry.
431
00:42:04,900 --> 00:42:07,020
We're not finished yet. I've got to get
this right now.
432
00:42:12,620 --> 00:42:15,660
Oh, my God.
433
00:42:16,520 --> 00:42:18,960
Michael, it is so good to see you.
434
00:42:21,660 --> 00:42:24,220
We've got to talk. Get in here. Come on.
435
00:42:26,340 --> 00:42:27,360
Where have you been?
436
00:42:27,720 --> 00:42:30,780
I have been trying to call you. Yeah,
no, I ditched my phone.
437
00:42:31,360 --> 00:42:32,360
Why?
438
00:42:32,980 --> 00:42:34,200
Because your phone's always with me.
439
00:42:35,140 --> 00:42:36,140
What?
440
00:42:36,300 --> 00:42:37,980
I'm a hated man, Robert.
441
00:42:38,200 --> 00:42:42,340
No, you are an innocent man, and
innocent men don't just disappear like
442
00:42:43,020 --> 00:42:44,500
Right, that's why I came by.
443
00:42:44,780 --> 00:42:47,000
I've been thinking about what you said.
444
00:42:47,740 --> 00:42:50,060
You know, I'm ready to tell my story.
445
00:42:50,280 --> 00:42:53,700
Yeah. You mentioned writing a book. That
would be so healthy, and it would
446
00:42:53,700 --> 00:42:54,700
change public opinion.
447
00:42:55,280 --> 00:42:57,020
Especially once they hear about my side.
448
00:42:57,450 --> 00:42:58,450
Wait, your side?
449
00:42:58,930 --> 00:43:01,290
That's what I wanted to talk to you
about. I mean, there were some things
450
00:43:01,290 --> 00:43:03,910
went on in the trial that I didn't bring
up at the time. Why?
451
00:43:04,790 --> 00:43:05,910
I didn't want to freak you out.
452
00:43:07,090 --> 00:43:10,670
Freak me out? I was already freaked out.
I was talking to you after the verdict,
453
00:43:10,710 --> 00:43:11,710
but you ran off.
454
00:43:12,850 --> 00:43:13,850
I'm here now.
455
00:43:20,110 --> 00:43:21,110
Okay.
456
00:43:21,610 --> 00:43:26,730
I think, I can't prove it, but I think
someone was trying to sabotage our case.
457
00:43:27,470 --> 00:43:30,570
Obviously. No, I'm not talking about
regular people. I'm talking about a
458
00:43:30,570 --> 00:43:31,570
criminal organization.
459
00:43:31,930 --> 00:43:32,930
Okay, like who?
460
00:43:33,410 --> 00:43:34,410
Hear me out.
461
00:43:35,250 --> 00:43:38,490
Your brother -in -law came by here. He
said he wanted to talk to Larson, who's
462
00:43:38,490 --> 00:43:43,590
never here. He said he wanted to
apologize to you because of what came
463
00:43:43,590 --> 00:43:44,590
during his testimony.
464
00:43:45,210 --> 00:43:50,210
But here's the thing. During the trial,
there were rumors that he was entangled
465
00:43:50,210 --> 00:43:55,270
with a pimp. And I think the pimp... You
think a pimp wanted me in jail?
466
00:43:55,870 --> 00:43:56,870
I don't know.
467
00:43:57,710 --> 00:44:01,110
But if we get the publisher's advance,
we can find out.
468
00:44:03,410 --> 00:44:04,410
All right, one condition.
469
00:44:04,910 --> 00:44:05,910
Anything.
470
00:44:06,270 --> 00:44:07,950
You don't tell anyone that you saw me
here.
471
00:44:08,870 --> 00:44:11,470
I want to lay low until the book comes
out.
472
00:44:12,630 --> 00:44:13,670
I need time to heal.
473
00:44:14,130 --> 00:44:17,990
Okay, but we need the contract if we're
going to get the advance. I need time.
474
00:44:18,250 --> 00:44:19,250
Robert.
475
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
Please.
476
00:44:24,470 --> 00:44:25,470
Okay.
477
00:44:26,419 --> 00:44:30,100
This time, make sure you don't lose my
number.
478
00:44:33,860 --> 00:44:35,400
Thought you ditched the phone, huh?
479
00:44:35,720 --> 00:44:38,580
It's a new phone. Yeah, new phones
listen too.
480
00:44:41,420 --> 00:44:43,580
So, Wendy came by.
481
00:44:49,200 --> 00:44:50,800
Dawn. Yes, Dawn.
482
00:44:51,060 --> 00:44:53,900
I thought the GPS said that... The GPS
was just taped to a tree with a note on
483
00:44:53,900 --> 00:44:55,700
it. Okay, what said what? It just said
stop.
484
00:44:56,620 --> 00:44:59,860
What does that mean? That's exactly what
it does, man. Yeah, but what does it
485
00:44:59,860 --> 00:45:03,540
mean? I don't know. I don't know that
somebody wanted Dee's car and they knew
486
00:45:03,540 --> 00:45:07,880
had a tracker on it. Which means what? I
don't know. Somebody's looking for Dee
487
00:45:07,880 --> 00:45:11,340
or maybe that somebody else is following
you. Or following you, maybe. Why would
488
00:45:11,340 --> 00:45:12,340
somebody?
489
00:45:29,930 --> 00:45:31,230
Hey, deep car is here.
490
00:45:31,590 --> 00:45:35,530
What? This truck. This truck is right
here. That doesn't make sense. How could
491
00:45:35,530 --> 00:45:36,089
that be?
492
00:45:36,090 --> 00:45:38,910
I don't know. Hey, how far out are you?
Five minutes.
493
00:45:44,270 --> 00:45:45,470
Did you leave the front door open?
494
00:45:45,830 --> 00:45:46,830
No.
495
00:46:17,819 --> 00:46:19,180
No, no, no. It's gone.
496
00:46:19,480 --> 00:46:21,780
What the hell? It's gone, Steve. Slow
down.
497
00:46:22,220 --> 00:46:24,680
What? The body. The body's gone, Steve.
Gone?
498
00:46:24,880 --> 00:46:25,900
How is that even possible?
499
00:46:26,320 --> 00:46:28,820
I don't know, man. The door's open. I
think somebody might have broke in. I
500
00:46:28,820 --> 00:46:29,638
don't know.
501
00:46:29,640 --> 00:46:31,800
How did they even find us?
502
00:46:32,020 --> 00:46:33,100
I don't know, Steve.
503
00:46:34,560 --> 00:46:37,880
Hey, I'm going to call you back. I'm
going to look around and see if I can
504
00:46:37,880 --> 00:46:38,880
anything.
505
00:49:06,910 --> 00:49:08,250
Gone. Gone? What do you mean gone?
506
00:49:08,510 --> 00:49:12,750
Gone. How could you let him go, man? You
didn't let him go and crack me in the
507
00:49:12,750 --> 00:49:16,130
nuts with a crowbar. Well, we cracked
you in the nuts with a crowbar, so you
508
00:49:16,130 --> 00:49:17,130
him get away with a body?
509
00:49:18,430 --> 00:49:19,930
Come on, man. We got to figure this out.
510
00:49:20,670 --> 00:49:21,670
Come on. Let's go.
511
00:49:23,350 --> 00:49:24,850
You got a frozen steak? Anything?
512
00:49:31,990 --> 00:49:32,990
It should be all right.
513
00:49:34,030 --> 00:49:35,430
So, uh, shoot.
514
00:49:35,690 --> 00:49:36,690
You look at the guy.
515
00:49:37,010 --> 00:49:38,010
Yeah.
516
00:49:38,590 --> 00:49:39,890
I think I recognize him.
517
00:49:40,410 --> 00:49:41,410
What?
518
00:49:41,790 --> 00:49:42,790
From where?
519
00:49:43,730 --> 00:49:44,770
I've seen him around.
520
00:49:46,110 --> 00:49:49,510
You didn't think that somebody was, I
don't know, following you? I didn't make
521
00:49:49,510 --> 00:49:50,830
the connection at the time.
522
00:49:51,130 --> 00:49:52,690
I had other things on my mind.
523
00:49:52,910 --> 00:49:56,430
Okay, so somebody else has been
following you since before you.
524
00:49:56,910 --> 00:49:57,930
Before me?
525
00:49:58,910 --> 00:50:00,050
I knew that.
526
00:50:01,290 --> 00:50:02,930
You had other things on your mind.
527
00:50:06,570 --> 00:50:12,910
Okay, so somebody takes Dee's body and
takes Dee's car for what?
528
00:50:14,270 --> 00:50:15,270
Sabotage.
529
00:50:16,190 --> 00:50:17,370
Sabotage? Yeah.
530
00:50:17,950 --> 00:50:20,650
I'm a lawyer. You think some pimp was
meddling in our case?
531
00:50:21,310 --> 00:50:23,070
Some pimp with connections with Dee?
532
00:50:23,870 --> 00:50:25,390
I want to explain the hookers.
533
00:50:27,130 --> 00:50:29,870
What? Where to? Like a brothel?
534
00:50:30,890 --> 00:50:31,950
My aunt's house.
535
00:50:32,230 --> 00:50:33,370
Your aunt's house?
536
00:50:33,670 --> 00:50:34,670
Yeah.
537
00:50:34,990 --> 00:50:37,510
If he's been following me, then he
probably heard me talk about hiding out
538
00:50:37,510 --> 00:50:40,090
there. He's probably taking deep body to
plant it, pin the murder on me.
539
00:50:41,010 --> 00:50:42,010
I don't know.
540
00:50:42,270 --> 00:50:44,650
That doesn't make any sense. You did
commit the murder.
541
00:50:45,190 --> 00:50:48,310
So why would they go out of their way to
just pin it back on you?
542
00:50:49,510 --> 00:50:50,610
So we gotta find out.
543
00:50:56,290 --> 00:50:57,290
I'm here.
544
00:50:58,050 --> 00:50:59,050
No one's home, right?
545
00:50:59,310 --> 00:51:01,470
No. His aunt's at bingo. The place is
empty.
546
00:51:01,690 --> 00:51:02,690
What about her husband?
547
00:51:05,450 --> 00:51:07,650
I thought I heard Michael mention an
uncle on the phone.
548
00:51:07,970 --> 00:51:10,450
I've been watching the place. I haven't
seen an uncle.
549
00:51:10,670 --> 00:51:14,090
What if I go in there and he... I'm
telling you, no one's there.
550
00:51:14,610 --> 00:51:17,710
Plant the body, ditch the car at the
park, and I'll call the cops when you
551
00:51:17,710 --> 00:51:18,710
me the signal. Okay?
552
00:51:19,890 --> 00:51:20,890
Okay.
553
00:51:21,810 --> 00:51:22,810
Okay.
554
00:51:23,390 --> 00:51:24,390
Wish me luck.
555
00:51:33,640 --> 00:51:35,120
Hey, Marlene, hey, uh, listen.
556
00:51:35,820 --> 00:51:38,320
There's somebody coming to your house,
all right? They're dangerous. I need you
557
00:51:38,320 --> 00:51:39,098
to get out of there.
558
00:51:39,100 --> 00:51:40,520
I'm not home. I'm at Bingo.
559
00:51:40,840 --> 00:51:42,180
Oh, great, great, good.
560
00:51:42,540 --> 00:51:45,400
Stay there, then. But your Uncle
Ronnie's at home watching TV.
561
00:51:45,680 --> 00:51:48,700
Okay, what's his number? You'll have to
call the home phone. He doesn't have it,
562
00:51:48,760 --> 00:51:50,640
though. Wait, you have home phones, too?
563
00:51:51,160 --> 00:51:52,160
Uh -huh.
564
00:51:52,780 --> 00:51:53,780
Okay, what's the number?
565
00:51:54,260 --> 00:51:57,180
612 -655 -092.
566
00:51:57,760 --> 00:52:00,920
Thanks. Should I call the police? No,
no, no, absolutely not.
567
00:52:02,750 --> 00:52:05,750
Look, we're getting a busy thing going.
Who's he talking to?
568
00:52:07,290 --> 00:52:08,850
Yeah. Yeah.
569
00:52:09,590 --> 00:52:10,590
I'm watching.
570
00:52:11,110 --> 00:52:13,710
No, I saw it. I saw it. I couldn't
believe it either.
571
00:52:15,470 --> 00:52:16,470
Gunfire.
572
00:52:19,010 --> 00:52:21,570
No. All right. Yeah, I didn't get it
either.
573
00:52:41,299 --> 00:52:42,299
Yeah,
574
00:52:42,600 --> 00:52:43,600
I remember that too.
575
00:52:44,220 --> 00:52:45,220
Yeah, that was crazy.
576
00:52:46,320 --> 00:52:47,800
Yeah, well, it was just like that last
one.
577
00:52:50,500 --> 00:52:52,680
Hey, can I give you a call back here in
a few?
578
00:52:53,920 --> 00:52:55,700
Yeah, no, nothing. I just got to run to
the bathroom.
579
00:52:57,080 --> 00:52:58,080
Yeah, I will.
580
00:52:58,360 --> 00:52:59,360
All right.
581
00:52:59,840 --> 00:53:00,840
Bye.
582
00:53:42,830 --> 00:53:43,830
Yeah, right over here.
583
00:53:43,950 --> 00:53:45,930
Yellow mailbox. Okay. Okay. Right.
584
00:53:50,490 --> 00:53:56,910
Hands up!
585
00:54:01,290 --> 00:54:02,950
Come into my house.
586
00:54:04,350 --> 00:54:07,390
We don't take kindly to burglars around
here.
587
00:54:27,840 --> 00:54:28,840
Don't touch anything.
588
00:54:29,560 --> 00:54:31,180
I'm calling the cops. We had a break
-in.
589
00:54:34,140 --> 00:54:35,460
No, no, no, no. Listen,
590
00:54:36,380 --> 00:54:37,218
I can explain.
591
00:54:37,220 --> 00:54:39,220
Who the hell is that?
592
00:54:40,040 --> 00:54:41,040
Steve Honey.
593
00:54:41,260 --> 00:54:43,800
Steve Honey? Yeah, yeah, he's good. He's
fine.
594
00:54:44,740 --> 00:54:48,100
Steve Honey, the pervert from the news a
couple years back?
595
00:54:51,120 --> 00:54:53,140
I am not a pervert.
596
00:54:53,420 --> 00:54:54,379
You're a pervert.
597
00:54:54,380 --> 00:54:56,080
No, no, those allegations were false.
598
00:54:56,899 --> 00:54:57,759
Jesus, man.
599
00:54:57,760 --> 00:55:00,060
Listen, we... What were the allegations?
600
00:55:00,420 --> 00:55:03,200
I told you to look it up. Do you think
you could tell him to get the gun out of
601
00:55:03,200 --> 00:55:04,200
my face?
602
00:55:05,280 --> 00:55:06,280
Uncle Ronnie, please.
603
00:55:06,320 --> 00:55:10,140
I'm not getting anything out of
anybody's face until someone explains to
604
00:55:10,140 --> 00:55:11,140
the hell's going on here.
605
00:55:12,860 --> 00:55:13,860
I'm not a pervert.
606
00:55:14,660 --> 00:55:19,240
Uncle Ronnie, listen, I can't explain.
The man that broke in, right? I think
607
00:55:19,240 --> 00:55:22,460
he's out to hurt me, and I think he
might have had something to do with
608
00:55:22,460 --> 00:55:24,680
murder. If you give me the gun, I
promise.
609
00:55:25,390 --> 00:55:27,950
I promise you won't get in trouble.
Nothing's going to happen, okay?
610
00:55:28,250 --> 00:55:29,250
Give it to him.
611
00:55:29,370 --> 00:55:31,190
Please. Don't give him orders, please.
612
00:55:31,670 --> 00:55:32,950
Just not a pervert.
613
00:55:33,250 --> 00:55:34,250
Okay. Okay.
614
00:55:38,790 --> 00:55:40,290
I'm trusting you here, Mikey.
615
00:55:42,330 --> 00:55:43,330
Hello?
616
00:55:48,210 --> 00:55:49,930
Hello, this is 911 services.
617
00:55:50,130 --> 00:55:51,710
We received a call from this number.
618
00:55:51,930 --> 00:55:56,450
Oh. I was hoping that didn't go through.
You see, my little nephew just found
619
00:55:56,450 --> 00:56:01,070
out what 911 was, and he thought... I
understand, sir. It was an accident.
620
00:56:01,190 --> 00:56:02,410
Everybody here's just fine.
621
00:56:03,030 --> 00:56:04,490
It won't happen again.
622
00:56:04,750 --> 00:56:06,410
Uh -huh. Thank you. All right, now.
623
00:56:08,330 --> 00:56:09,870
Thank you. Appreciate it.
624
00:56:10,710 --> 00:56:15,790
Well, boys, I reckon we best get Marlene
over here and help this thing out.
625
00:56:21,900 --> 00:56:25,500
And anyway, there's a second person
following him now. Somebody connected to
626
00:56:25,500 --> 00:56:26,820
pimp who wants him in jail.
627
00:56:27,240 --> 00:56:29,740
He came here to plant the body so they
could get Michael arrested.
628
00:56:30,900 --> 00:56:32,340
I like your bulletin board.
629
00:56:32,620 --> 00:56:33,620
Thanks, I'm proud of it.
630
00:56:34,540 --> 00:56:39,020
So now we have two bodies and a pimp
that wants Michael in jail.
631
00:56:41,200 --> 00:56:42,200
That's what I guess you mean.
632
00:56:42,800 --> 00:56:45,060
Well, what's your next move?
633
00:57:23,790 --> 00:57:24,790
How do you want to do this, man?
634
00:57:26,790 --> 00:57:27,810
We got to get out of this.
635
00:57:28,290 --> 00:57:29,730
The only way out is through.
636
00:57:30,490 --> 00:57:33,870
We all got blood on our hands now. We're
all going to end up in prison.
637
00:57:34,330 --> 00:57:37,070
No, no, no. We're not going to end up in
prison as long as we do something about
638
00:57:37,070 --> 00:57:37,868
these bodies.
639
00:57:37,870 --> 00:57:38,870
We can burn the bodies.
640
00:57:38,970 --> 00:57:39,970
No, you don't want to do that.
641
00:57:40,290 --> 00:57:41,290
You burn the bodies.
642
00:57:41,490 --> 00:57:45,010
They're missing. Police investigation
unfolds and they find out what? The
643
00:57:45,950 --> 00:57:46,950
Bad idea.
644
00:57:47,970 --> 00:57:49,850
I should have called the cops, man.
645
00:57:53,290 --> 00:57:56,110
I should have... I should have caught
him. I should have caught him with the
646
00:57:56,110 --> 00:57:58,490
attack net. I should have caught him
when I hit him with a car.
647
00:57:58,730 --> 00:58:00,690
I should have caught him when he tried
to kill me instead of going along with
648
00:58:00,690 --> 00:58:03,670
your stupid plan, man. Jesus Christ,
what were we thinking?
649
00:58:04,390 --> 00:58:05,890
Maybe you should have.
650
00:58:06,670 --> 00:58:07,750
Okay? Maybe you should have.
651
00:58:08,410 --> 00:58:11,990
Okay? The only way that we can get out
of this thing at this point is if we
652
00:58:11,990 --> 00:58:15,030
finish what we started and we get to the
bottom of who murdered your wife.
653
00:58:15,930 --> 00:58:17,410
Okay? Do this for Sarah.
654
00:58:21,090 --> 00:58:22,090
You're right. Yeah.
655
00:58:23,259 --> 00:58:24,540
You're not gonna do it for Sarah?
656
00:58:25,520 --> 00:58:26,520
For Sarah?
657
00:58:26,880 --> 00:58:27,880
Yeah.
658
00:58:28,560 --> 00:58:29,560
All right.
659
00:58:32,400 --> 00:58:33,560
So let's get this body.
660
00:58:34,720 --> 00:58:35,720
Yeah, let's do it.
661
00:58:39,720 --> 00:58:40,720
All right, man, you ready?
662
00:58:41,600 --> 00:58:42,600
Yeah.
663
00:58:43,960 --> 00:58:47,240
Boys made me have it. No, no, we got
this. I just feel awful.
664
00:58:47,440 --> 00:58:48,440
I don't.
665
00:58:48,560 --> 00:58:50,220
You know, it's either you or him, so...
666
00:58:50,520 --> 00:58:53,280
I just don't want you to get in any more
trouble than you already are. Hello?
667
00:58:53,660 --> 00:58:55,320
Spike, where the hell are you?
668
00:58:57,820 --> 00:58:59,140
Listen to me very carefully.
669
00:58:59,760 --> 00:59:03,820
We have your boyfriend, and we will hurt
him if you do not cooperate.
670
00:59:04,540 --> 00:59:05,540
What?
671
00:59:06,040 --> 00:59:07,120
Who are you?
672
00:59:08,040 --> 00:59:11,820
If you want to see him alive again, I
suggest you shut up and listen.
673
00:59:19,180 --> 00:59:21,800
Who you working for? They'll kill me if
I say.
674
00:59:22,140 --> 00:59:25,180
Listen, you tell us what we want to know
or we'll blow his brains out, you hear
675
00:59:25,180 --> 00:59:27,640
me? Don't, don't. Please don't hurt him.
676
00:59:28,080 --> 00:59:29,140
That's the boss's son.
677
00:59:30,040 --> 00:59:31,100
And he's my fiance.
678
00:59:33,920 --> 00:59:36,680
Why was he planting Dee's body?
679
00:59:37,500 --> 00:59:41,740
Boss wanted that Michael Kinney guy
gone. His brother -in -law, Dee, was
680
00:59:41,740 --> 00:59:43,280
supposed to take care of that for us.
681
00:59:46,700 --> 00:59:48,420
Is that who we have here, Spike?
682
00:59:48,940 --> 00:59:50,500
Yes, please, don't hurt him.
683
00:59:50,800 --> 00:59:52,660
And Spike was following Michael Kinney.
684
00:59:52,880 --> 00:59:55,060
Yeah, and he saw Michael bury a body in
the woods.
685
00:59:55,640 --> 00:59:58,600
We thought it was his brother -in -law,
but when we went to dig up the body, it
686
00:59:58,600 --> 00:59:59,499
was gone.
687
00:59:59,500 --> 01:00:02,140
Apparently that Steve Honey guy beat up
to it.
688
01:00:02,420 --> 01:00:03,720
What do you know about Steve Honey?
689
01:00:04,140 --> 01:00:05,920
Ew, isn't he some business pervert?
690
01:00:06,240 --> 01:00:09,000
No, no, no, no, those were false
allegations. He's not a pervert.
691
01:00:10,740 --> 01:00:14,340
So your boss arranged for Dee Baker to
kill Michael Kinney, right?
692
01:00:16,720 --> 01:00:20,860
Then Michael Kenny killed Dee, buried
him, and then Steve Honey got to the
693
01:00:20,860 --> 01:00:25,800
first. Right, so Spike stole the body
from Steve, and he went to Michael's
694
01:00:25,800 --> 01:00:29,160
aunt's house to plant the body and pin
the murder on him. But why go through
695
01:00:29,160 --> 01:00:33,120
the trouble? I mean, if Michael did kill
his brother -in -law and you wanted him
696
01:00:33,120 --> 01:00:36,620
dead or behind bars, then why not just
wait for the cops to arrest him?
697
01:00:36,820 --> 01:00:39,560
We don't have time for that. The cops
are already on Boss's ass.
698
01:00:40,040 --> 01:00:41,220
Hey, who is your boss?
699
01:00:42,190 --> 01:00:45,870
You tell us or we will blow Spike's
brain down! You hear me?
700
01:00:46,290 --> 01:00:48,210
Okay, okay, okay, okay.
701
01:00:48,750 --> 01:00:50,870
His name is John Larson.
702
01:00:51,350 --> 01:00:56,030
What? John Larson? The lawyer from the
billboards off I -40?
703
01:00:56,310 --> 01:00:57,950
Yes. That guy.
704
01:01:01,030 --> 01:01:02,030
Hello?
705
01:01:02,710 --> 01:01:03,990
We'll take care of Spike.
706
01:01:04,570 --> 01:01:08,950
But if the police or John Larson hear
about this, he dies. Do you understand?
707
01:01:09,430 --> 01:01:10,430
Yes.
708
01:01:14,060 --> 01:01:15,060
What the hell was that?
709
01:01:16,440 --> 01:01:17,680
Want to know John Larson?
710
01:01:18,360 --> 01:01:20,480
What do you mean you know John Larson?
From where?
711
01:01:21,520 --> 01:01:23,060
My lawyer's business partner.
712
01:01:26,020 --> 01:01:27,420
Okay, I gotta go think.
713
01:01:27,880 --> 01:01:30,900
You guys got any dumbbells?
714
01:01:32,240 --> 01:01:35,140
You want me to get Marlene to fix you a
grilled cheese sandwich?
715
01:01:35,940 --> 01:01:37,580
Nah, I'm good, thank you.
716
01:01:46,250 --> 01:01:49,770
I'm going to have to get me some keel
for that wall, that blood stain. It's
717
01:01:49,770 --> 01:01:50,770
looking good.
718
01:01:52,130 --> 01:01:55,890
Now, I don't mean to tell you business,
but, you know, he's got to be perfectly
719
01:01:55,890 --> 01:01:59,190
straight. Yeah, you've got to straighten
out that leg. Good job. That's good.
720
01:01:59,930 --> 01:02:00,930
Steve, you're doing good.
721
01:02:01,550 --> 01:02:06,010
Now, this arm has got to go down to the
side, too. Look at that tattoo. You'd
722
01:02:06,010 --> 01:02:07,470
think he was a gang member or something.
723
01:02:08,430 --> 01:02:13,010
I've never seen the lack of it. Wearing
that fancy Calvin Klein underwear, and
724
01:02:13,010 --> 01:02:14,010
now look at him.
725
01:02:14,390 --> 01:02:15,490
Not doing so good.
726
01:02:16,120 --> 01:02:20,040
You want to get a nice, tight wrap on
it, though, that's for sure. Especially
727
01:02:20,040 --> 01:02:21,640
around the head. Think burrito.
728
01:02:21,900 --> 01:02:23,060
Uncle Ronnie, you want to do this?
729
01:02:30,180 --> 01:02:31,300
Do you need anything?
730
01:02:31,760 --> 01:02:32,960
No, no, I'm all right.
731
01:02:34,080 --> 01:02:36,520
You know, just don't... Don't tell
anyone, I know.
732
01:02:36,900 --> 01:02:37,900
I'm curious.
733
01:02:38,360 --> 01:02:39,520
I don't want y 'all to get in trouble.
734
01:02:40,380 --> 01:02:41,760
Believe me, we don't either.
735
01:02:44,910 --> 01:02:46,630
I hope it isn't the last time you see
me.
736
01:02:47,470 --> 01:02:52,510
You know, you could turn yourself in and
put an end to all... No. No.
737
01:02:53,430 --> 01:02:55,490
Sarah's killer's still out there. I
can't let her down.
738
01:02:56,410 --> 01:02:57,910
Michael. She saved me.
739
01:02:59,070 --> 01:03:02,970
Saved me from the depths of hell. She's
all I ever wanted. All I... All I had.
740
01:03:04,790 --> 01:03:06,910
I'd given up everything for her if she
asked, you know?
741
01:03:09,410 --> 01:03:11,490
Honey, I say this as someone who cares.
742
01:03:12,970 --> 01:03:14,770
But that woman never loved you.
743
01:03:14,990 --> 01:03:16,610
What are you talking about?
744
01:03:17,070 --> 01:03:21,270
Of course she loved me. She married you
for your money. No.
745
01:03:21,810 --> 01:03:23,010
No, that is not true.
746
01:03:24,710 --> 01:03:28,490
Michael, I know what love looks like,
and she didn't have it. Why are you
747
01:03:28,490 --> 01:03:29,490
this now, huh?
748
01:03:29,710 --> 01:03:33,590
Before you risk your life to avenge this
girl, I thought you should know.
749
01:03:33,850 --> 01:03:36,090
If you were so concerned, why wouldn't
you say something before?
750
01:03:36,490 --> 01:03:38,070
Well, it wasn't any of my business.
751
01:03:38,470 --> 01:03:39,710
And you were happy.
752
01:03:40,830 --> 01:03:41,830
Besides, I...
753
01:03:42,410 --> 01:03:43,830
I thought he'd come out eventually.
754
01:03:46,870 --> 01:03:47,870
Hey.
755
01:03:49,030 --> 01:03:50,030
I'm ready.
756
01:03:58,830 --> 01:03:59,830
Goodbye. Goodbye, Lane.
757
01:04:15,820 --> 01:04:16,820
I mean, the truck's ready.
758
01:04:17,280 --> 01:04:19,520
Good. You can follow me over there if
you want.
759
01:04:20,120 --> 01:04:22,560
I've been there a few times. My lawyer
used to drop things off there.
760
01:04:22,780 --> 01:04:24,300
Wait, you think he's in on this?
761
01:04:24,960 --> 01:04:26,080
My lawyer? Yeah.
762
01:04:26,660 --> 01:04:28,740
Nah, he's an idiot, man.
763
01:04:29,840 --> 01:04:33,500
And he's always talking about, you know,
how Larson was never at the office, but
764
01:04:33,500 --> 01:04:36,320
he's so much richer, so it kind of makes
sense.
765
01:04:36,640 --> 01:04:37,860
Man never trucked Billboard North.
766
01:04:38,620 --> 01:04:39,620
Still good with the plan?
767
01:04:39,760 --> 01:04:41,760
Yeah, yeah. I'll see you over there.
768
01:04:43,680 --> 01:04:44,740
Hey, you're a...
769
01:04:46,379 --> 01:04:49,220
You're not a... Not a pervert.
770
01:04:49,640 --> 01:04:50,640
Right?
771
01:04:50,900 --> 01:04:53,660
No, because if all this goes well, I
don't want to get on the news and hype
772
01:04:53,660 --> 01:04:54,860
pervert. No.
773
01:04:56,400 --> 01:04:57,400
What were the allegations?
774
01:05:00,240 --> 01:05:01,260
It's a long story, man.
775
01:05:01,760 --> 01:05:02,760
Steve, come on, man.
776
01:05:05,420 --> 01:05:06,420
Google it.
777
01:05:08,780 --> 01:05:09,780
Google it.
778
01:05:13,720 --> 01:05:15,640
Honey resigned as CEO.
779
01:05:16,270 --> 01:05:19,650
of Mid -South private investigators
after board members alleged that he
780
01:05:19,650 --> 01:05:26,490
routinely get drunk, strip naked, and
tell dirty jokes at office parties.
781
01:05:27,310 --> 01:05:31,170
He'd often sing his own iteration of the
hit Def Leppard song, Pour Some Sugar
782
01:05:31,170 --> 01:05:34,710
On Me, replacing the word sugar with
honey. Brilliant. That's good.
783
01:05:35,070 --> 01:05:39,670
Quickly became a meme, and going full
honey became a common phrase at frat
784
01:05:39,670 --> 01:05:43,630
parties. Is this true? No. No, man,
that's not completely true. I never got
785
01:05:43,630 --> 01:05:44,950
naked. Oh, okay.
786
01:05:45,500 --> 01:05:50,380
Listen, man, the board wanted me out,
all right? And so they juiced up those
787
01:05:50,380 --> 01:05:53,520
allegations to make me look bad and
force me to resign, and it worked.
788
01:05:54,320 --> 01:05:57,200
Look, I was young and dumb, man. I did a
lot of stupid things. I said a lot of
789
01:05:57,200 --> 01:06:00,260
stupid things. I sang a lot of stupid
songs, okay? I thought I was invincible.
790
01:06:01,560 --> 01:06:05,960
But I never hurt anyone, and I never did
any pervert things.
791
01:06:07,180 --> 01:06:09,960
Okay, I swear, I don't even know where
the pervert thing came from.
792
01:06:10,600 --> 01:06:12,620
You became a meme. How did I miss that?
793
01:06:14,020 --> 01:06:15,320
You had other things on your mind.
794
01:06:17,460 --> 01:06:19,740
All right, man, I'll see you over there.
All right.
795
01:06:20,960 --> 01:06:21,960
Hey, one more thing.
796
01:06:24,820 --> 01:06:26,460
Why do you own a church?
797
01:06:28,940 --> 01:06:32,720
Let's just say, after all the
allegations, the honey wedding venues
798
01:06:51,690 --> 01:06:53,050
Take this, put it in your ear.
799
01:06:53,450 --> 01:06:55,250
I'll get up to the burner phone and call
me, okay?
800
01:06:55,650 --> 01:06:57,230
We can stay in touch while we do that.
801
01:06:57,570 --> 01:06:58,750
Yeah. Are you ready?
802
01:06:59,610 --> 01:07:00,610
I think so.
803
01:07:00,650 --> 01:07:02,330
All right. We got this. Let's go.
804
01:07:32,300 --> 01:07:33,880
Back of the house is clear.
805
01:07:34,660 --> 01:07:36,220
Hey, man. Hey, man. Larson's here.
806
01:07:37,760 --> 01:07:38,840
Yeah, we got to get him out.
807
01:07:41,820 --> 01:07:44,460
Handing him a text from Spike's phone
now.
808
01:07:48,140 --> 01:07:49,160
I don't care.
809
01:07:49,760 --> 01:07:52,520
No one's going to want a chat GPT
hooker.
810
01:07:57,040 --> 01:07:58,880
Okay. I got to go.
811
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Oh, man, he's on the move.
812
01:08:14,360 --> 01:08:15,360
Ruby.
813
01:08:16,620 --> 01:08:19,220
Go get Spike and Bailey. They're in
Martha J. Park.
814
01:08:20,300 --> 01:08:21,760
I'm not really good to drive.
815
01:08:25,479 --> 01:08:26,700
Hey, come on.
816
01:08:27,479 --> 01:08:28,479
What's with the flinching?
817
01:08:29,700 --> 01:08:30,700
No, here.
818
01:08:39,070 --> 01:08:40,070
Ruby?
819
01:08:42,270 --> 01:08:43,270
Thank you, Daddy.
820
01:09:22,100 --> 01:09:23,100
Hello?
821
01:09:27,840 --> 01:09:28,840
What?
822
01:09:37,779 --> 01:09:41,899
Robert. Hey man, you gotta get down
here. The IRS called and they want to do
823
01:09:41,899 --> 01:09:43,260
audit. What? What?
824
01:09:43,560 --> 01:09:48,080
Wait. Why are they calling so late? I
don't know, but they knew too much and
825
01:09:48,080 --> 01:09:52,010
sounded too American to be a scammer. I
need you at the audit. Yeah, I'll be
826
01:09:52,010 --> 01:09:53,250
there in ten. Set up the shredder.
827
01:09:57,630 --> 01:09:59,110
All right, man. It worked. Larson's
leaving.
828
01:10:00,230 --> 01:10:02,030
All right, I'm going to go get changed
for that final check.
829
01:10:02,370 --> 01:10:03,650
All right. Spread the good word.
830
01:10:03,910 --> 01:10:04,910
Oh, yeah.
831
01:10:11,790 --> 01:10:12,790
All right.
832
01:10:12,890 --> 01:10:13,890
How do I look?
833
01:10:14,290 --> 01:10:16,510
Good. Like you're ready for your
mission, Oda, honey.
834
01:10:16,830 --> 01:10:17,830
All right.
835
01:10:17,930 --> 01:10:19,690
I'll let you know if it's clear.
836
01:10:22,280 --> 01:10:23,280
Good luck.
837
01:10:42,620 --> 01:10:43,620
Hey, man, I think we're good.
838
01:10:44,720 --> 01:10:45,720
Yeah. Oh,
839
01:10:47,340 --> 01:10:49,740
hello, uh, ma 'am.
840
01:10:51,460 --> 01:10:55,980
I'm Elder Honey down at the... Well,
hey, do you have time to talk about
841
01:10:55,980 --> 01:10:58,120
Smith and Our Lord and Savior? I'm not
interested.
842
01:10:59,960 --> 01:11:00,960
Wait.
843
01:11:02,720 --> 01:11:07,640
Um, maybe you, uh... Well, maybe I'm
interested in something else.
844
01:11:08,180 --> 01:11:09,180
Yeah?
845
01:11:09,740 --> 01:11:10,740
Yeah.
846
01:11:11,680 --> 01:11:18,440
Like, um, are you, uh... You free for...
For,
847
01:11:18,520 --> 01:11:20,280
um... Free for a good time?
848
01:11:20,940 --> 01:11:22,340
Yeah, for a good time.
849
01:11:22,800 --> 01:11:24,340
Yeah. Okay,
850
01:11:25,780 --> 01:11:29,240
well, is anyone else here?
851
01:11:29,860 --> 01:11:30,860
Mm -mm.
852
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
Just me.
853
01:11:32,140 --> 01:11:33,140
That's all you need.
854
01:11:34,180 --> 01:11:36,760
Okay. But I can't let you come inside.
855
01:11:37,080 --> 01:11:38,480
You've got to do it somewhere else.
856
01:11:39,220 --> 01:11:40,400
Okay. Okay.
857
01:11:41,640 --> 01:11:45,580
Great. Okay, how about the Wendy's
parking lot in five minutes?
858
01:11:47,440 --> 01:11:48,440
Okay.
859
01:11:48,830 --> 01:11:51,850
Okay, great, great. Okay, here is some
money.
860
01:11:52,170 --> 01:11:53,170
Oh.
861
01:11:54,790 --> 01:11:56,450
There's a... Put it right here.
862
01:11:57,830 --> 01:11:59,110
Okay, okay.
863
01:11:59,850 --> 01:12:01,310
There's more where that came from.
864
01:12:02,270 --> 01:12:04,270
I'll see you there. Okay, thank you.
865
01:12:04,930 --> 01:12:06,690
What did you say your name was?
866
01:12:07,270 --> 01:12:08,270
Crystal.
867
01:12:09,110 --> 01:12:10,570
Crystal, like the burger.
868
01:12:12,470 --> 01:12:13,890
I'll see you in five minutes, Crystal.
869
01:12:14,790 --> 01:12:15,790
Thank you.
870
01:12:38,890 --> 01:12:39,990
Sorry about your head, buddy.
871
01:12:45,590 --> 01:12:49,750
Oh, no.
872
01:12:50,230 --> 01:12:51,230
What? What is it?
873
01:12:53,870 --> 01:12:56,230
Damn it! What? What is it? Damn it!
874
01:12:58,270 --> 01:12:59,470
Steve, what?
875
01:13:01,290 --> 01:13:02,310
I forgot the shovel.
876
01:13:32,650 --> 01:13:33,650
Yeah.
877
01:13:34,010 --> 01:13:38,450
Taking that toll is a little bit more
challenging than I anticipated.
878
01:13:39,690 --> 01:13:43,650
Look, I know Deep is shot, but he is
your brother -in -law. I hope you don't
879
01:13:43,650 --> 01:13:44,850
mind him getting out of a shallow grave.
880
01:13:46,570 --> 01:13:50,950
You know, I wonder if I'm going to, I
don't know, go to hell or something.
881
01:13:51,970 --> 01:13:55,130
I don't know if there's any rules about
Mormons and taking a shallow grave.
882
01:13:55,650 --> 01:13:57,410
I remember that's how they found the
golden plate.
883
01:13:58,130 --> 01:13:59,190
Oh, that's a good point.
884
01:13:59,970 --> 01:14:00,970
All right.
885
01:14:02,420 --> 01:14:03,820
There's a body in one of the guest
rooms.
886
01:14:04,040 --> 01:14:05,040
Oh, okay, good.
887
01:14:06,820 --> 01:14:07,900
How's the house?
888
01:14:08,320 --> 01:14:10,320
What? Is it a nice place? The house
nice?
889
01:14:12,560 --> 01:14:13,600
Yeah, man, it's super nice.
890
01:14:52,750 --> 01:14:53,750
Bloodstain incoming.
891
01:14:58,030 --> 01:15:00,670
Johnny? Daddy, what was that?
892
01:15:01,890 --> 01:15:03,030
What was that?
893
01:15:03,290 --> 01:15:04,290
Oh, shit.
894
01:15:06,250 --> 01:15:07,250
Oh.
895
01:15:10,370 --> 01:15:12,010
Oh, shit. Oh, shit.
896
01:15:27,470 --> 01:15:29,230
I know you're probably masturbating or
something but I'm really -
897
01:16:01,980 --> 01:16:03,820
Man, you just gotta get out of there
right now.
898
01:16:04,040 --> 01:16:05,180
I can't.
899
01:16:06,040 --> 01:16:07,760
Okay, we can figure this out.
900
01:16:11,240 --> 01:16:14,360
What? Are you doing push -ups? Yeah, I
gotta think.
901
01:16:15,280 --> 01:16:16,780
Slow down. Is he okay?
902
01:16:17,080 --> 01:16:18,840
No, we need an ambulance.
903
01:16:19,240 --> 01:16:21,600
No, no, no. Don't call an ambulance.
I'll come home right now.
904
01:16:22,720 --> 01:16:24,520
I'm just gonna wait till she leaves and
then I'll go.
905
01:16:25,780 --> 01:16:28,240
I... I will not leave his side.
906
01:16:36,390 --> 01:16:37,490
will be right here.
907
01:16:40,450 --> 01:16:41,510
Damn it. Okay, look.
908
01:16:41,970 --> 01:16:45,310
Hey man, just try to ring the doorbell.
Do something. Get her out of here.
909
01:16:46,850 --> 01:16:47,850
That's perfect.
910
01:16:47,930 --> 01:16:48,930
I'll ring the doorbell.
911
01:16:49,370 --> 01:16:50,370
Okay.
912
01:16:50,690 --> 01:16:53,650
Let me just get Dee in the ground and
then I'll ring the doorbell.
913
01:16:55,450 --> 01:16:56,450
Okay.
914
01:16:57,010 --> 01:16:59,670
How can you go and do something like
that?
915
01:17:01,770 --> 01:17:03,650
I was just reading my...
916
01:17:07,240 --> 01:17:08,900
Then I should have seen it coming.
917
01:17:12,080 --> 01:17:13,860
Okay. Good enough.
918
01:17:14,480 --> 01:17:15,760
The turkey has landed.
919
01:17:16,060 --> 01:17:17,380
All right, I'm coming to ring the
doorbell, man.
920
01:17:18,440 --> 01:17:19,440
Oh, my God.
921
01:17:20,120 --> 01:17:21,420
It was in the car.
922
01:17:22,420 --> 01:17:27,020
Micah, you had just talked to me 20
minutes ago. I could have saved your
923
01:17:27,720 --> 01:17:30,380
It's dead right there, clear as day.
924
01:17:32,120 --> 01:17:33,520
But it's okay. It's okay.
925
01:17:34,360 --> 01:17:36,020
I'm going to be good right here.
926
01:17:36,570 --> 01:17:39,210
Is overcoming sorrow if you look at it
like that?
927
01:17:40,530 --> 01:17:42,250
You can't look at it.
928
01:17:52,410 --> 01:17:53,490
Overcoming sorrow.
929
01:17:54,150 --> 01:17:55,350
I wish.
930
01:17:57,150 --> 01:17:59,650
Go away. I'm grieving.
931
01:18:02,370 --> 01:18:06,070
I do not move it.
932
01:18:07,080 --> 01:18:08,080
Bring it in.
933
01:18:11,840 --> 01:18:12,900
Okay, I'm coming.
934
01:18:13,180 --> 01:18:14,180
I'm coming.
935
01:18:21,480 --> 01:18:22,480
What?
936
01:18:23,280 --> 01:18:27,620
Hi, I'm Elder, honey. Do you have time
to talk about God and Joseph Smith and
937
01:18:27,620 --> 01:18:32,780
Jesus? Jesus, man, you need to know that
there is no God. There's only death.
938
01:18:33,560 --> 01:18:35,180
Brandon! Brandon!
939
01:18:41,040 --> 01:18:42,040
What?
940
01:18:46,140 --> 01:18:48,420
Mayday, mayday, mayday. Yeah, Spike's
girlfriend's on the way.
941
01:18:48,900 --> 01:18:50,500
Wait, the girl we talked to on the
phone?
942
01:18:50,720 --> 01:18:52,700
Yes. Where did she come from?
943
01:18:52,940 --> 01:18:56,060
I don't know. I don't know. I was busy
preaching to the sad hooker.
944
01:19:01,200 --> 01:19:02,560
I should have known.
945
01:19:03,200 --> 01:19:06,080
Babe, I should have told you. I was
under terror.
946
01:19:06,500 --> 01:19:08,040
It was all right.
947
01:19:09,870 --> 01:19:11,230
Okay, he's up here.
948
01:19:11,730 --> 01:19:15,610
I don't even know how to tell you how I
found him.
949
01:19:16,130 --> 01:19:17,130
Steve,
950
01:19:21,430 --> 01:19:24,090
she's wearing the... Yeah, Michael, I
know. I saw.
951
01:19:24,890 --> 01:19:26,810
Yellow gloves, red hoodie.
952
01:19:27,070 --> 01:19:28,070
Oh, my God.
953
01:20:08,410 --> 01:20:11,150
Head back to the car, okay? I got one
more thing I've got to do. Michael, no,
954
01:20:11,230 --> 01:20:13,550
don't. You've got to get out of there.
Steve, I've got to.
955
01:20:14,370 --> 01:20:15,370
I'll be safe.
956
01:20:15,530 --> 01:20:16,770
Hey, don't hang up.
957
01:20:25,350 --> 01:20:27,190
What the hell did you do?
958
01:20:27,390 --> 01:20:31,050
I don't do this. This is all your fault.
I don't follow you.
959
01:20:31,480 --> 01:20:34,380
held hostage by these guys and they said
that they'd kill him. It's not what the
960
01:20:34,380 --> 01:20:38,220
note says. It's a fake. It was fake. I
should have known this murder business
961
01:20:38,220 --> 01:20:39,220
was bad news.
962
01:20:39,260 --> 01:20:40,640
That was Spike's idea.
963
01:20:41,000 --> 01:20:45,080
You know that's not true. His conscience
couldn't take it. He didn't kill
964
01:20:45,080 --> 01:20:46,740
himself. I ought to kill you.
965
01:20:47,040 --> 01:20:50,460
No, no, no. Rhiannon, shut up. Get out.
966
01:20:55,580 --> 01:20:57,800
Jesus Christ, man. I told you to wait in
the car.
967
01:20:58,040 --> 01:20:59,040
I'm not going to leave you behind.
968
01:20:59,640 --> 01:21:00,640
Come on, let's go.
969
01:21:01,430 --> 01:21:02,430
What?
970
01:21:06,850 --> 01:21:07,890
Take this. Take this.
971
01:21:08,330 --> 01:21:09,650
Get out of that thing, man.
972
01:21:09,970 --> 01:21:11,790
What are you doing? Leave your clothes
on, man.
973
01:21:12,410 --> 01:21:13,590
You're suffocating me, okay?
974
01:21:13,850 --> 01:21:14,850
I gotta get out.
975
01:21:18,790 --> 01:21:20,190
All right, man. Let's call the cops.
976
01:21:20,410 --> 01:21:21,490
No, no, no. Hold on. Wait.
977
01:21:22,010 --> 01:21:26,310
He hasn't been the same since Sarah
Kenny died. I don't have to take this
978
01:21:26,310 --> 01:21:29,050
you. You're a murderer. You turned my
son into a murderer.
979
01:21:29,310 --> 01:21:30,990
And he couldn't handle it. You were
so...
980
01:21:32,040 --> 01:21:35,660
None of this would have happened if you
had killed Kenny like you were supposed
981
01:21:35,660 --> 01:21:37,580
to. No, no, what are you doing?
982
01:21:37,820 --> 01:21:39,560
I want to hear this as bad as you do,
okay?
983
01:21:39,980 --> 01:21:43,460
But the longer we wait to call the cops,
the more time they have to clean up the
984
01:21:43,460 --> 01:21:44,460
bodies.
985
01:21:44,500 --> 01:21:45,500
All right?
986
01:21:46,260 --> 01:21:47,260
Look, man.
987
01:21:47,900 --> 01:21:48,900
We've done it.
988
01:21:49,480 --> 01:21:50,480
We did our part.
989
01:21:51,040 --> 01:21:52,040
It's over.
990
01:21:57,560 --> 01:21:58,560
Yeah, hey.
991
01:21:58,960 --> 01:22:02,360
Our neighbors sounded like there was
some crazy shouting next door. We heard
992
01:22:02,360 --> 01:22:04,240
couple gunshots. We're really, really
worried.
993
01:22:18,040 --> 01:22:19,040
Hey.
994
01:22:19,940 --> 01:22:20,940
Officer Boland.
995
01:22:21,240 --> 01:22:22,240
Thanks for coming in.
996
01:22:23,360 --> 01:22:24,360
Sorry, was it theatrics?
997
01:22:25,300 --> 01:22:26,480
Don't worry. You're not in trouble.
998
01:22:27,730 --> 01:22:28,730
That's refreshing.
999
01:22:29,970 --> 01:22:31,450
So what did they tell you over the
phone?
1000
01:22:32,010 --> 01:22:33,690
Just what I've seen on the news.
1001
01:22:35,330 --> 01:22:36,890
There's not much else we can really say.
1002
01:22:37,370 --> 01:22:41,090
You know, we raided John Larson's place,
and apparently he's got quite the rap
1003
01:22:41,090 --> 01:22:44,230
sheet. He's been running hookers and
getting them off in court for a while
1004
01:22:45,070 --> 01:22:49,330
And the more we dug, the more we
realized that he likely had an active
1005
01:22:49,330 --> 01:22:51,190
in sabotaging your recent court case.
1006
01:22:51,770 --> 01:22:52,770
How's that?
1007
01:22:53,240 --> 01:22:57,320
Well, it turns out he was responsible
for supplying the hitmen that killed
1008
01:22:57,320 --> 01:23:00,940
wife. He didn't want you finding that
out, so he started meddling, and we were
1009
01:23:00,940 --> 01:23:02,960
already on his trail, which lit a fire
under him.
1010
01:23:03,520 --> 01:23:04,520
Okay.
1011
01:23:05,000 --> 01:23:07,440
Do we know who hired the hitmen to kill
my wife?
1012
01:23:07,700 --> 01:23:10,720
We do, actually. That's why we brought
you in.
1013
01:23:11,560 --> 01:23:14,520
We didn't want you to hear on the news,
you know.
1014
01:23:15,160 --> 01:23:16,160
Okay.
1015
01:23:17,120 --> 01:23:21,340
We think that that night there was some
kind of mistake.
1016
01:23:21,930 --> 01:23:24,390
You see, the hitmen weren't after your
wife at all.
1017
01:23:25,430 --> 01:23:26,830
We think that they were after you.
1018
01:23:31,330 --> 01:23:33,590
After me? Who would want me dead?
1019
01:23:35,870 --> 01:23:39,190
Your wife hired the hitmen.
1020
01:23:39,530 --> 01:23:40,530
Just kidding.
1021
01:23:40,930 --> 01:23:41,930
I'm sorry.
1022
01:23:43,010 --> 01:23:45,990
Sounds like she was after your money,
after your business, something like
1023
01:23:46,030 --> 01:23:47,890
Hired Larson to take you out and...
1024
01:23:48,170 --> 01:23:51,510
The hitmen that Larson had were
amateurs. They were kids. They came in
1025
01:23:51,510 --> 01:23:53,170
wrong day. It was a botched job.
1026
01:23:53,910 --> 01:23:57,650
They followed orders, killed the person
sleeping in bed, and, well...
1027
01:23:57,650 --> 01:24:04,570
Yeah, but why would they... I'm sorry,
that's all I can tell you right now.
1028
01:24:04,710 --> 01:24:05,710
I mean, that's all I know.
1029
01:24:06,230 --> 01:24:08,770
You can talk to the chief investigator,
see if he's willing to tell you anything
1030
01:24:08,770 --> 01:24:10,830
else, but... I'm sorry.
1031
01:24:13,930 --> 01:24:15,790
I think I know somebody I can talk to.
1032
01:24:17,260 --> 01:24:18,780
It's not that Steve Honey guy, is it?
1033
01:24:19,320 --> 01:24:20,320
No.
1034
01:24:22,540 --> 01:24:23,860
So your wife wants you dead.
1035
01:24:24,480 --> 01:24:26,340
Big bummer. So sorry about that again.
1036
01:24:26,680 --> 01:24:31,680
So she wants to hire a hitman. So she
goes to John Larson, attorney who's
1037
01:24:31,680 --> 01:24:35,120
actually been pimping most of the time.
Hey, fast forward, because the cops
1038
01:24:35,120 --> 01:24:37,320
already told me about this. Tell me
about the kids.
1039
01:24:37,580 --> 01:24:38,580
Ah, yes.
1040
01:24:38,660 --> 01:24:40,880
Spike Larson and Bailey Barnes.
1041
01:24:41,820 --> 01:24:46,140
Spike, Larson's son, is kind of the
known psychotic loner.
1042
01:24:46,540 --> 01:24:48,060
Well, he meets Bailey online.
1043
01:24:48,740 --> 01:24:52,860
Bailey has violent psychopathic
tendencies, which is rare for a woman.
1044
01:24:52,860 --> 01:24:57,980
her. So she gets Spike to ask his dad if
they could be hired hitmen to get some
1045
01:24:57,980 --> 01:25:02,240
of their violent tendencies out, right?
Their first client, your wife. Sorry
1046
01:25:02,240 --> 01:25:04,280
again. And they go on the wrong day.
1047
01:25:04,820 --> 01:25:09,180
Exactly. They were instructed to go on
August 4th at 6 .15 p .m. and kill the
1048
01:25:09,180 --> 01:25:10,119
man sleeping in bed.
1049
01:25:10,120 --> 01:25:13,980
But being the stupid idiot kids that
they are, they go on August 3rd at 6
1050
01:25:14,160 --> 01:25:17,400
see someone laying in bed with long,
dark hair, and they kill them.
1051
01:25:17,900 --> 01:25:18,900
Oops.
1052
01:25:19,040 --> 01:25:21,540
So where does D come in all of this?
1053
01:25:21,880 --> 01:25:22,880
We're getting there. We're getting
there.
1054
01:25:23,150 --> 01:25:27,150
So the case goes to trial, right? Larson
is desperate to get you behind bars, so
1055
01:25:27,150 --> 01:25:31,010
he pulls a few strings. He gets his
partner, Robert King, to take on the
1056
01:25:31,010 --> 01:25:33,890
pro bono, partially because he wants to
get his fingers in there, but also
1057
01:25:33,890 --> 01:25:36,970
partially because he doesn't think he's
a very good lawyer, because let's be
1058
01:25:36,970 --> 01:25:37,970
honest, he's not.
1059
01:25:38,630 --> 01:25:42,170
So the case starts to go pretty well, so
Larson needs to pull out another trick.
1060
01:25:42,890 --> 01:25:48,210
Apparently, Dee had actually been buying
some of his hooker services.
1061
01:25:49,170 --> 01:25:53,430
So Larson pulls Dee aside one day, and
he tells him, hey, I've been hearing
1062
01:25:53,430 --> 01:25:54,430
stuff about abuse.
1063
01:25:54,810 --> 01:25:56,630
I think he actually did it.
1064
01:25:57,030 --> 01:26:00,190
Well, that sends D into a violent,
drunken tailspin.
1065
01:26:00,710 --> 01:26:03,790
Apparently he never really did like you
very much. No, no, not really.
1066
01:26:04,050 --> 01:26:05,050
So you still get off.
1067
01:26:05,450 --> 01:26:09,370
But D swears he'll kill you, which
Blarson loves because he either wants
1068
01:26:09,370 --> 01:26:10,510
dead or behind bars.
1069
01:26:10,770 --> 01:26:13,090
So he sends his son out to make sure
that happens.
1070
01:26:13,310 --> 01:26:15,050
And the rest is history.
1071
01:26:17,070 --> 01:26:18,770
You think what we did will come out
during the trial?
1072
01:26:19,030 --> 01:26:20,030
Not a chance.
1073
01:26:20,210 --> 01:26:23,030
There are already whispers that Spike
and Bailey have been killing hookers for
1074
01:26:23,030 --> 01:26:25,170
while, so they'll throw them in jail in
two seconds.
1075
01:26:26,390 --> 01:26:27,390
Hope you're right.
1076
01:26:39,190 --> 01:26:41,390
So, uh, how's it feel being a free man?
1077
01:26:43,630 --> 01:26:44,630
I don't know.
1078
01:26:45,570 --> 01:26:46,570
We want hindsight.
1079
01:26:47,880 --> 01:26:49,880
At least we're going to get Larson
eventually anyway.
1080
01:26:50,940 --> 01:26:52,480
And it feels like it's all for nothing.
1081
01:26:53,860 --> 01:26:55,040
Wow, it's not for nothing.
1082
01:26:56,600 --> 01:26:58,700
At least for all the stuff you said
about me on TV.
1083
01:27:00,120 --> 01:27:01,360
And it's the least I could do.
1084
01:27:03,220 --> 01:27:04,660
So what are you going to do now that
you're free?
1085
01:27:07,920 --> 01:27:08,920
Nothing.
1086
01:27:09,660 --> 01:27:10,660
Really?
1087
01:27:11,040 --> 01:27:13,740
And you could do all kinds of things.
You could expand your business.
1088
01:27:13,960 --> 01:27:15,160
You could write a book.
1089
01:27:16,630 --> 01:27:18,450
I'm not really sure that's what free men
do.
1090
01:27:22,990 --> 01:27:24,670
I'll tell you one thing a free man could
do.
1091
01:27:26,610 --> 01:27:28,270
He could work for Honey Investigation.
1092
01:27:28,590 --> 01:27:29,590
Seriously,
1093
01:27:30,110 --> 01:27:31,110
man, think about it.
1094
01:27:31,370 --> 01:27:33,710
You could have all kinds of fun, man.
Solve all kinds of crimes.
1095
01:27:34,730 --> 01:27:35,730
Bust people's heads.
1096
01:27:36,090 --> 01:27:37,810
You bust people's heads. No,
1097
01:27:38,530 --> 01:27:40,810
come on, man. You can do it. You're a
big guy.
1098
01:27:42,030 --> 01:27:43,030
Well,
1099
01:27:43,570 --> 01:27:44,930
good stat, King.
1100
01:27:45,880 --> 01:27:47,100
Yeah, that's what my mom said.
1101
01:27:48,320 --> 01:27:49,620
I've got to eat to be good.
1102
01:27:49,900 --> 01:27:51,620
Yeah? I do eat.
1103
01:27:52,180 --> 01:27:53,180
I eat.
1104
01:27:54,040 --> 01:27:55,040
I eat. I eat.
1105
01:27:55,660 --> 01:27:57,360
I eat. I eat. I eat.
1106
01:27:58,460 --> 01:27:58,799
I eat.
1107
01:27:58,800 --> 01:27:59,800
I eat.
78734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.