All language subtitles for Blood.Debts.1985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:14,640 Pretty good day, huh? Mm -hmm. 2 00:00:15,000 --> 00:00:22,000 It's not too cold. Thanks Good idea having a picnic two of us together 3 00:01:11,900 --> 00:01:13,780 Hey, the bastard's getting away! 4 00:01:14,230 --> 00:01:16,210 Come on, let's have a hunting party. Let's go, let's go! 5 00:02:08,729 --> 00:02:09,729 That's him, isn't it? 6 00:02:10,930 --> 00:02:13,430 Come on. Yeah. Come on, let's get after him. Right. 7 00:02:20,590 --> 00:02:21,770 I'm sorry to be going. 8 00:02:22,330 --> 00:02:25,350 Well, I hate to see you go, too, but I know it's necessary. 9 00:02:25,910 --> 00:02:26,990 Have a good time, honey. 10 00:02:27,610 --> 00:02:28,610 Come back early. 11 00:02:29,170 --> 00:02:32,630 And do drive carefully, huh? Watch those roads down there. They get a little 12 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 treacherous. 13 00:02:35,770 --> 00:02:36,770 I'll hurry back. 14 00:02:41,980 --> 00:02:42,980 I love you. Bye. 15 00:02:43,240 --> 00:02:44,240 Take care. 16 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 Okay, girl. 17 00:02:48,720 --> 00:02:50,620 You can go now. We finished with you. 18 00:02:54,100 --> 00:02:55,280 Come on. Let's get her. 19 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 Let's have some fun. 20 00:03:10,049 --> 00:03:11,490 Go on, you take a shot. No, I'm not. 21 00:03:13,870 --> 00:03:14,870 Come on. 22 00:04:09,200 --> 00:04:12,560 Why did you shoot him? I only said have fun, man. Come on, let's go. 23 00:04:16,959 --> 00:04:19,100 Oh, my God, he's dead. What are we going to do now? 24 00:04:19,779 --> 00:04:23,680 Hey, look, I didn't mean to kill him, man. Oh, God, I don't believe this. 25 00:04:25,080 --> 00:04:27,580 Hey, hey, look there. Come on, let's go, huh? 26 00:04:55,690 --> 00:04:57,730 You have to kill her. Oh, my God. Just shut up, will you? 27 00:04:58,150 --> 00:04:59,150 Oh, gee. 28 00:05:01,690 --> 00:05:02,790 I'll take a time. Right. 29 00:05:04,610 --> 00:05:07,810 Why? Why did you do this? Keep driving the gun, I'm a little baby. Oh, God. 30 00:05:08,250 --> 00:05:09,350 I hope he's all right. 31 00:05:11,330 --> 00:05:12,330 Nobody there. 32 00:05:12,830 --> 00:05:13,830 He's alive. 33 00:05:14,170 --> 00:05:17,690 Let's kill him. No, no. No more killings. No more killings. Come on, you 34 00:05:17,790 --> 00:05:19,010 It's been too long. Let's get going. 35 00:05:19,290 --> 00:05:20,450 Come on. Let's get out of here. 36 00:05:20,790 --> 00:05:21,790 Right. Come on. Let's move. 37 00:05:36,490 --> 00:05:38,190 Hang around here. Come on! 38 00:05:38,750 --> 00:05:39,750 Come on! 39 00:05:52,790 --> 00:05:56,190 Well, guys, the father of that girl is after our asses. 40 00:05:56,570 --> 00:06:00,090 Yeah? Well, I got an idea. Why don't we get after the bastard and kill him? 41 00:06:00,470 --> 00:06:02,170 Hasn't there been enough killing already? 42 00:06:02,610 --> 00:06:03,850 We got no alternative. 43 00:06:04,730 --> 00:06:05,730 Fuck. Huh? 44 00:06:07,470 --> 00:06:08,570 Well, we better be quick about it. 45 00:06:09,090 --> 00:06:10,090 Yeah, right. 46 00:06:38,190 --> 00:06:40,750 Oh, my God, please, please, please don't. 47 00:06:41,390 --> 00:06:46,090 No, no, no, no. You know who I am? Yes, yes, I do. Oh, how I'd ever like to kill 48 00:06:46,090 --> 00:06:48,210 you. No, no, no. But I won't. 49 00:06:49,070 --> 00:06:50,950 Please don't. You tell me who the other four are. 50 00:06:51,230 --> 00:06:52,670 You understand? Yes, yes, yes. 51 00:07:09,640 --> 00:07:11,720 Hey, Mikey, get your bananas. 52 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 Come on. 53 00:07:17,340 --> 00:07:18,340 Come on. 54 00:08:51,700 --> 00:08:54,820 Why didn't you tell Mark about us? I had to. He had a gun to me. He was going to 55 00:08:54,820 --> 00:08:56,340 kill me. What did you think I was going to do? 56 00:08:57,360 --> 00:08:59,080 Hey, what are you, crazy? 57 00:08:59,620 --> 00:09:00,620 Kill you! 58 00:10:01,420 --> 00:10:02,620 I've been waiting for you. 59 00:10:13,840 --> 00:10:14,200 Good 60 00:10:14,200 --> 00:10:24,500 morning. 61 00:10:25,160 --> 00:10:26,159 What is it? 62 00:10:26,160 --> 00:10:28,080 I have something. Sit down, sit down, sit down. 63 00:10:29,240 --> 00:10:30,240 I'm very busy. 64 00:10:30,480 --> 00:10:31,620 This won't take too long. 65 00:10:38,860 --> 00:10:39,860 This is for you. 66 00:11:08,430 --> 00:11:11,930 I'm interested in the circumstances of the deaths of some of the hunters. 67 00:11:12,450 --> 00:11:19,210 I want you to find information on why and who killed them. 68 00:11:19,590 --> 00:11:21,250 So what do you want to know first? 69 00:11:21,630 --> 00:11:23,850 The why or the who? 70 00:11:25,350 --> 00:11:26,350 Both. 71 00:11:29,430 --> 00:11:30,430 Okay. 72 00:12:13,710 --> 00:12:14,730 You got the names, Dave? 73 00:12:15,790 --> 00:12:16,790 You got my money? 74 00:12:17,090 --> 00:12:18,090 Uh -huh. 75 00:12:25,510 --> 00:12:26,710 I've changed my mind. 76 00:12:27,070 --> 00:12:28,550 It's not enough. I want more. 77 00:12:29,930 --> 00:12:32,330 You drive a hard bargain. 78 00:12:33,310 --> 00:12:36,590 I hope it's worth it. 79 00:12:37,850 --> 00:12:38,850 More. 80 00:12:45,040 --> 00:12:47,800 How much do you want I want 81 00:13:13,610 --> 00:13:14,610 Fuck, Doc. 82 00:13:14,890 --> 00:13:15,970 It's Mark Collins. 83 00:13:17,290 --> 00:13:18,290 Now you're talking. 84 00:13:21,910 --> 00:13:23,090 What about our deal? 85 00:13:24,070 --> 00:13:25,070 Oh, yeah. 86 00:13:29,010 --> 00:13:30,190 Go to the cleaners. 87 00:13:30,970 --> 00:13:31,970 You're in a mess. 88 00:13:33,250 --> 00:13:34,330 Wait a minute, man. 89 00:17:31,379 --> 00:17:36,640 Now we have enough evidence to nail that man down Yeah, but I need to know that 90 00:17:36,640 --> 00:17:41,580 he's really the right man There's no doubt about it. He's the man as you can 91 00:17:41,580 --> 00:17:42,580 in the pictures. 92 00:17:42,680 --> 00:17:47,320 He's a natural killing machine bill You know that this kind of man is very 93 00:17:47,320 --> 00:17:51,720 dangerous and he's not easy to deal with I want his background checked out. 94 00:17:52,720 --> 00:17:58,880 I Don't want to give him any chance to slip through our hands one false move 95 00:17:58,880 --> 00:18:00,300 our plans are nothing 96 00:18:55,959 --> 00:18:57,600 Give me the first back off man 97 00:19:23,440 --> 00:19:25,280 Mark, why don't you let the police handle it? 98 00:19:26,760 --> 00:19:27,880 Because they don't. 99 00:19:38,440 --> 00:19:40,320 Haven't there been enough people killed already? 100 00:19:40,980 --> 00:19:42,860 I just can't take it anymore. 101 00:19:52,170 --> 00:19:56,490 When I get the last guy, I promise I'll stop. 102 00:19:56,990 --> 00:19:58,570 But can't you stop now? 103 00:20:00,570 --> 00:20:02,350 They killed our daughter. 104 00:20:22,310 --> 00:20:27,050 Yeah. Another beer? Hey, Bart 105 00:20:27,050 --> 00:20:30,930 Hainer, give me a beer here. 106 00:20:31,410 --> 00:20:32,410 Come on. 107 00:20:33,630 --> 00:20:36,010 Hey, hey, hey, give me a beer. 108 00:20:36,350 --> 00:20:37,350 Hurry up. 109 00:20:39,070 --> 00:20:40,070 I've got money. 110 00:20:40,250 --> 00:20:42,330 Come on now, man. 111 00:20:43,790 --> 00:20:44,790 Hey, 112 00:20:47,070 --> 00:20:49,430 I got money. 113 00:20:51,260 --> 00:20:52,260 Hey, come on. 114 00:20:55,160 --> 00:20:56,160 Hey. 115 00:20:57,000 --> 00:21:02,740 Hey, come on, give me... Hey, 116 00:21:05,000 --> 00:21:17,900 give 117 00:21:17,900 --> 00:21:18,900 me a mug of beer. 118 00:21:29,220 --> 00:21:30,740 Hey. Yeah? 119 00:21:32,260 --> 00:21:33,260 A beer. 120 00:21:34,600 --> 00:21:36,340 Hey, give me a beer here. 121 00:21:37,040 --> 00:21:39,180 Hey, how you doing? Not bad. 122 00:21:39,760 --> 00:21:41,160 Good to see you. 123 00:21:42,560 --> 00:21:48,920 You guys almost finished? 124 00:22:09,960 --> 00:22:11,360 Hey, come on. 125 00:22:40,480 --> 00:22:43,280 Help me. They took all my money. 126 00:22:43,740 --> 00:22:45,540 They took all my money. 127 00:22:47,760 --> 00:22:48,760 Hey, 128 00:22:55,180 --> 00:22:56,260 you. Hey, you're Phil. 129 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 Here. 130 00:23:02,020 --> 00:23:04,360 Come on. I've seen your type before. 131 00:23:04,740 --> 00:23:06,120 Lay up. Here. 132 00:23:06,880 --> 00:23:07,880 Keep the change. 133 00:23:10,220 --> 00:23:11,220 Bastard. 134 00:23:23,420 --> 00:23:24,420 Shit. 135 00:23:26,600 --> 00:23:30,120 That was easy to take, huh? Hey, we really got that on hand. Hey, how much 136 00:23:30,120 --> 00:23:31,120 we get from the old guy? 137 00:23:31,320 --> 00:23:34,020 Come on, let's see the money. Come on, take it out. Let's have a look, huh? 138 00:23:53,260 --> 00:23:57,120 The old man wants his money back. 139 00:23:57,620 --> 00:23:58,620 Who's that? 140 00:23:58,760 --> 00:24:01,680 I never saw that piece of shit. Hey, come on, man. 141 00:24:02,110 --> 00:24:02,649 Who's he? 142 00:24:02,650 --> 00:24:04,990 Come on, let's go. He wants money back, huh? Yeah, right. 143 00:24:05,290 --> 00:24:06,290 All right, come and get it. 144 00:24:06,430 --> 00:24:08,690 The money's right here. Come on. Yeah, I got your money. Come on and get it. 145 00:24:08,890 --> 00:24:12,810 So why did you come and get it? Hey, buddy, come and get the money. Did you 146 00:24:12,810 --> 00:24:15,810 that? He wants to get the money. No way. Do you want the money, buddy? Here it 147 00:24:15,810 --> 00:24:16,810 is. 148 00:24:18,970 --> 00:24:22,030 Here it is. He wants his money back. Yeah, quite a lot of money. 149 00:24:22,430 --> 00:24:26,070 Yeah, three of us. Hey, buddy, do you want your money back? Come on, give him 150 00:24:26,070 --> 00:24:27,870 his money back. Here's what we'll do with this money. Come on, take your 151 00:24:27,870 --> 00:24:31,150 back, man. I'll put it right here in my pocket, and all you have to do is come 152 00:24:31,150 --> 00:24:32,150 and get it. 153 00:24:36,460 --> 00:24:37,460 Hey, what are you doing? 154 00:24:37,620 --> 00:24:39,560 Come on, show him what you're worth. Stand up, man. 155 00:24:40,280 --> 00:24:44,340 Okay. Get his fucking toes off. That'll show him. Watch out. I'm going to catch 156 00:24:44,340 --> 00:24:45,340 you. 157 00:24:46,020 --> 00:24:48,100 Hey, he's got a gun. No, no, no. 158 00:24:48,460 --> 00:24:50,780 He's crazy. Oh, no. What's happening? Oh, please. 159 00:24:51,040 --> 00:24:52,100 No, man. Come on. 160 00:25:12,840 --> 00:25:14,140 No, please, man, don't shoot me, please. 161 00:25:14,860 --> 00:25:15,860 You can take the money. 162 00:25:16,580 --> 00:25:19,440 Please don't shoot me. I don't want to die. No, I don't want to die. 163 00:25:19,840 --> 00:25:21,560 No, please, I don't want to die. 164 00:25:21,900 --> 00:25:23,000 No, don't shoot me. 165 00:25:23,400 --> 00:25:24,640 Hey, old man. 166 00:25:53,070 --> 00:25:54,070 Wake up. 167 00:25:55,990 --> 00:25:56,990 Here's your money. 168 00:25:59,970 --> 00:26:01,030 Now take care. 169 00:26:17,210 --> 00:26:22,090 Our killer must have a penchant for killing criminals. 170 00:26:22,540 --> 00:26:25,660 Except for the four men we found dead several months ago. They seemed 171 00:26:25,660 --> 00:26:26,660 respectable men. 172 00:26:29,840 --> 00:26:33,660 There's no reason why those four men were killed. Besides, we don't know who 173 00:26:33,660 --> 00:26:34,660 killers really are. 174 00:26:35,800 --> 00:26:40,000 Well, you better maintain a close contact with our informers. They might 175 00:26:40,000 --> 00:26:42,980 out something that'll lead to the identity of the killer or killers. 176 00:26:43,820 --> 00:26:44,920 Right, sir. 177 00:27:55,430 --> 00:27:56,430 Here, here it is. 178 00:28:40,360 --> 00:28:42,740 I love this part of the park. It's just so beautiful. 179 00:28:43,780 --> 00:28:44,780 It is nice. 180 00:28:45,300 --> 00:28:47,800 And I like being here with you. Oh, that's so nice. 181 00:28:51,240 --> 00:28:53,540 I think we can safely say it's all over now. 182 00:28:53,900 --> 00:28:54,900 Huh? 183 00:28:55,080 --> 00:28:56,080 No more killing. 184 00:28:57,780 --> 00:28:58,780 Really? 185 00:28:59,940 --> 00:29:00,940 Really. 186 00:29:02,580 --> 00:29:03,980 I won't need this anymore. 187 00:29:13,550 --> 00:29:15,170 God, it's been such a nightmare. Happy now? 188 00:31:47,440 --> 00:31:51,160 Our man is a former Vietnam veteran. 189 00:31:51,760 --> 00:31:57,320 After his tour of duty in Nam, he came back and supposedly was going to settle 190 00:31:57,320 --> 00:32:03,280 down. But unfortunately, his daughter was killed together with her fiancé. 191 00:32:03,920 --> 00:32:06,800 So he's waging a personal war against criminals. 192 00:32:08,160 --> 00:32:14,080 Hoping that maybe one of the ones he killed was responsible for his 193 00:32:14,080 --> 00:32:15,540 death. Maybe. 194 00:32:17,060 --> 00:32:18,880 Or they could be dead by now. 195 00:32:20,140 --> 00:32:27,120 In that case, 196 00:32:27,220 --> 00:32:28,520 why does he keep on killing? 197 00:32:29,060 --> 00:32:30,580 Any psychiatric record? 198 00:32:31,320 --> 00:32:32,320 None, Bill. 199 00:32:33,420 --> 00:32:36,000 Mark is a sane and normal person. 200 00:32:36,360 --> 00:32:41,940 And to answer your question why he kept on killing, it's maybe because there 201 00:32:41,940 --> 00:32:45,820 were instances where these criminals reminded him. 202 00:32:46,190 --> 00:32:47,190 Of the past. 203 00:32:47,250 --> 00:32:48,830 Possible, knowing his background. 204 00:32:49,790 --> 00:32:52,510 We had better get him before it's too late. 205 00:32:53,290 --> 00:32:55,170 Please, you be very careful. 206 00:32:56,070 --> 00:33:02,850 Tell your men not to harm him, or before doing any harm, get the animal in the 207 00:33:02,850 --> 00:33:04,870 most disadvantageous position. 208 00:33:45,260 --> 00:33:46,260 uh... 209 00:35:19,660 --> 00:35:22,680 I told our men to be very careful in handling that mark. 210 00:35:23,920 --> 00:35:26,240 I don't know how they handled that goddamn bastard. 211 00:35:26,940 --> 00:35:28,180 All I know is they're all dead. 212 00:35:29,980 --> 00:35:34,180 The best thing to do before we make another move is to find out his weakest 213 00:35:34,180 --> 00:35:35,180 point. 214 00:36:04,930 --> 00:36:05,930 Get off! 215 00:36:06,230 --> 00:36:07,230 Hurry up! 216 00:36:07,310 --> 00:36:08,870 Hurry up! Come on, move it! 217 00:36:15,890 --> 00:36:16,890 Let's roll on! 218 00:36:17,090 --> 00:36:18,090 Come here! 219 00:36:36,140 --> 00:36:37,140 Hello? Mark! 220 00:36:38,020 --> 00:36:40,860 Yvette, where are you? Some men, they want to talk to you. 221 00:36:41,620 --> 00:36:42,459 Wait a minute. 222 00:36:42,460 --> 00:36:44,420 What's going on? Now listen carefully, Mark. 223 00:36:44,680 --> 00:36:45,680 We have your wife. 224 00:36:46,020 --> 00:36:49,240 No harm will come to her. We just want to make a deal with you. 225 00:36:49,440 --> 00:36:52,060 If you want your wife back alive, come tonight. 226 00:36:53,100 --> 00:36:55,980 I want to talk to my wife. We'll see you tonight at 12 midnight. 227 00:36:56,780 --> 00:36:57,780 Wait, don't hang up! 228 00:37:32,279 --> 00:37:35,660 All right, Mark, stay where you are and drop the gun. 229 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 Where's my wife? 230 00:37:37,800 --> 00:37:41,240 If you want to see your wife, you won't make any foolish moves. 231 00:38:02,560 --> 00:38:06,240 That's enough evidence to prosecute you, Mark. But don't worry. 232 00:38:06,500 --> 00:38:07,540 We're not cops. 233 00:38:07,860 --> 00:38:11,780 We're just a group of concerned citizens who are sick and tired of seeing, 234 00:38:12,020 --> 00:38:17,800 hearing, and reading that innocent and helpless men, women, young and old, are 235 00:38:17,800 --> 00:38:22,540 being victimized by criminals on the streets and even in the privacy of their 236 00:38:22,540 --> 00:38:23,540 own homes. 237 00:38:23,580 --> 00:38:28,120 We want this town cleaned up, quiet, a nice place to live in. 238 00:38:28,500 --> 00:38:31,800 You are aware that some criminals buy their way back to freedom. 239 00:38:32,440 --> 00:38:34,320 Some remain at large and unpunished. 240 00:38:34,640 --> 00:38:38,960 Of course, the authorities are doing their best to catch these culprits, but 241 00:38:38,960 --> 00:38:41,660 they have to follow their standard operational procedures. 242 00:38:42,220 --> 00:38:47,160 The wheels of justice grind very slowly if we follow the law books to the 243 00:38:47,160 --> 00:38:51,380 letter. We want these criminals punished without the benefit of a trial. 244 00:38:51,880 --> 00:38:56,280 We will furnish you with names, information, and other data which will 245 00:38:56,280 --> 00:38:58,580 positively identify the criminals for you. 246 00:38:58,820 --> 00:39:00,880 You eliminate them in your own way. 247 00:39:01,720 --> 00:39:06,720 When the job is finished, you'll receive a substantial sum which will enable you 248 00:39:06,720 --> 00:39:08,080 to have a new life anyway. 249 00:39:08,800 --> 00:39:11,280 You will have your wife back unharmed. 250 00:39:11,980 --> 00:39:13,860 By the way, you're not alone. 251 00:39:14,080 --> 00:39:16,420 This is Lisa, your partner. 252 00:39:17,380 --> 00:39:22,820 Whatever happens to her, whatever the reason, your wife will suffer the same 253 00:39:22,820 --> 00:39:23,820 fate. 254 00:39:26,340 --> 00:39:27,980 Why are you afraid to show your face? 255 00:39:28,700 --> 00:39:31,000 There's no need for you to know who I am. 256 00:39:37,900 --> 00:39:39,380 Do you have any idea who these people are? 257 00:39:41,920 --> 00:39:43,160 No, but they know a lot about me. 258 00:39:44,660 --> 00:39:45,660 Why'd they choose you? 259 00:39:48,120 --> 00:39:50,600 I used to work for a mob as a head lady. 260 00:39:52,680 --> 00:39:55,140 Then I turned state's evidence against them. 261 00:39:55,600 --> 00:39:57,560 And now they're forcing me to kill again. 262 00:40:02,280 --> 00:40:03,280 This is Mosby. 263 00:40:07,500 --> 00:40:08,500 He's a blackmailer. 264 00:40:11,220 --> 00:40:13,680 His last victim was a young mother who committed suicide. 265 00:40:15,180 --> 00:40:16,440 Do they have anything on you? 266 00:40:21,580 --> 00:40:23,220 Yeah. My daughter. 267 00:40:23,980 --> 00:40:25,440 Where can we find this Mosby? 268 00:40:25,860 --> 00:40:26,860 That's easy. 269 00:42:43,060 --> 00:42:46,860 Hi. I see you're busy. 270 00:42:49,420 --> 00:42:50,500 What is it this time? 271 00:42:51,840 --> 00:42:53,260 I need your help. 272 00:42:54,860 --> 00:42:57,900 I'll give you some names, some faces. 273 00:42:58,440 --> 00:42:59,840 I need some info on them. 274 00:43:00,420 --> 00:43:02,620 Oh, Mark, what are you, some kind of bounty hunter now? 275 00:43:03,040 --> 00:43:04,860 Killing anybody with a price on their head? 276 00:43:06,120 --> 00:43:08,200 Just want to make sure I kill the right person. 277 00:43:33,070 --> 00:43:34,070 Come on. 278 00:43:34,330 --> 00:43:37,630 Come on, hurry up. Give it to me. Come on, come on. 279 00:43:38,410 --> 00:43:39,410 Hurry up. 280 00:43:40,290 --> 00:43:41,290 Okay, 281 00:43:42,930 --> 00:43:43,930 I got the money. 282 00:43:44,590 --> 00:43:45,590 What's happening? 283 00:43:48,390 --> 00:43:52,630 Come on. Let's get out of here. 284 00:43:52,990 --> 00:43:53,990 Move it. 285 00:43:55,890 --> 00:43:58,190 Hurry up, come on. Get it started up. Hurry up. 286 00:43:58,990 --> 00:44:00,370 Let's get out of here. Come on, let's get it moving. 287 00:44:01,430 --> 00:44:02,430 Let's go. 288 00:44:44,650 --> 00:44:49,070 I just received a phone call about this guy Brick and his gang. 289 00:44:51,390 --> 00:44:52,590 They killed an old couple. 290 00:44:53,110 --> 00:44:56,290 Oh, really? Is that our next job? 291 00:44:56,810 --> 00:44:58,610 How are we supposed to find this guy? 292 00:45:00,070 --> 00:45:01,970 That's no problem. They gave me a bit of a lead. 293 00:45:02,930 --> 00:45:05,170 Christ. You just ruined my day. 294 00:45:05,730 --> 00:45:06,730 Sorry. 295 00:45:16,680 --> 00:45:19,480 Oh. Oh. 296 00:46:25,420 --> 00:46:26,420 or I'll blow your head off. 297 00:47:02,390 --> 00:47:03,510 Everything went smoothly. 298 00:47:03,730 --> 00:47:08,710 Now we're going big time. This is guaranteed as robbing a bank, boys. All 299 00:47:08,730 --> 00:47:10,890 you got that? Now, it's a bank job. 300 00:47:11,770 --> 00:47:15,230 I'm not going to tell you too much right now. Hey, man, about the bread. Well, 301 00:47:15,890 --> 00:47:17,650 you might say that. Yeah, that's great. 302 00:47:17,950 --> 00:47:21,890 Say it's bigger than robbing the Fort Knox, I'll tell you. Hey, I need that 303 00:47:21,890 --> 00:47:25,310 bread, man. You've never seen so much. I'll tell you. Hey, 304 00:47:27,130 --> 00:47:28,310 what's that? What is it? 305 00:47:31,620 --> 00:47:32,680 Roger, check it out right now. 306 00:47:33,160 --> 00:47:34,160 Go on, play. 307 00:49:05,290 --> 00:49:06,290 I'm over here. 308 00:49:21,670 --> 00:49:26,130 Come on, let's go before the cops arrive. Come on, let's go. 309 00:49:59,480 --> 00:50:00,480 What's wrong with you, Mark? 310 00:50:01,460 --> 00:50:02,560 We're in a bad situation. 311 00:50:07,960 --> 00:50:09,960 We've got to find out who we're taking orders from. 312 00:50:11,660 --> 00:50:13,280 They can do anything that they want. 313 00:50:14,420 --> 00:50:17,760 If they don't need us anymore, they'll probably have us killed. 314 00:50:18,480 --> 00:50:19,540 Turn us over to the police. 315 00:50:21,220 --> 00:50:22,620 I don't think they're gonna do that. 316 00:50:23,880 --> 00:50:25,240 I'm glad you're so sure. 317 00:50:38,759 --> 00:50:39,759 Hello? Yeah. 318 00:50:42,520 --> 00:50:43,520 Okay, where? 319 00:50:46,160 --> 00:50:47,160 We'll be there. 320 00:51:08,430 --> 00:51:09,430 You sure it's here? 321 00:51:24,470 --> 00:51:26,130 I reckon that I'm right, huh? 322 00:52:33,069 --> 00:52:34,069 Thank you. 323 00:53:36,840 --> 00:53:37,840 Well, I don't know. 324 00:53:39,880 --> 00:53:42,500 I don't know what the hell is happening in this town. 325 00:53:43,400 --> 00:53:47,640 Dead bodies are showing up all over and nobody seems to give a damn about it. 326 00:53:47,860 --> 00:53:51,020 Well, I bought it, Chief. The killer of killers will actually help us out by 327 00:53:51,020 --> 00:53:53,460 killing these murderers. But that's against the law. 328 00:53:54,780 --> 00:53:55,820 Come on, Chief. 329 00:53:56,120 --> 00:53:57,640 I'd rather have it this way. 330 00:53:57,980 --> 00:54:02,420 I'm sick and tired of doing all the paperwork, filling out data. 331 00:54:03,320 --> 00:54:05,380 Every time we arrest a criminal... 332 00:54:05,880 --> 00:54:09,860 They go straight back onto the street again and commit more crimes. 333 00:54:10,100 --> 00:54:13,740 Let them, whoever they are, do the dirty work for us. 334 00:54:14,320 --> 00:54:15,540 Come on, Chief. 335 00:54:16,040 --> 00:54:17,560 Don't you agree with me? 336 00:54:18,140 --> 00:54:22,500 Yeah, but suppose everybody was encouraged to do this, we'd be walking 337 00:54:22,500 --> 00:54:23,500 littered with bodies. 338 00:55:23,310 --> 00:55:24,790 Jesus you better call an ambulance. 339 00:55:25,030 --> 00:55:31,170 Okay Uh 340 00:55:31,170 --> 00:55:41,170 -huh, 341 00:55:41,170 --> 00:55:42,170 that's right boss. 342 00:55:42,310 --> 00:55:48,390 We're gonna take over the territory And go through with our plan with the drugs 343 00:55:48,390 --> 00:55:49,790 and prostitution business 344 00:55:54,560 --> 00:55:56,020 No, the cops are busy. 345 00:55:58,860 --> 00:55:59,860 Sure. 346 00:56:00,100 --> 00:56:05,620 Picking up dead bodies all over the street. We hired a freelance killer to 347 00:56:05,620 --> 00:56:08,280 care of all the other members of the previous gang. 348 00:56:09,280 --> 00:56:12,980 I don't want them hanging around, run the risk of possible sabotage. 349 00:56:14,020 --> 00:56:15,020 Yep. 350 00:56:15,500 --> 00:56:17,100 Yep. Okay. 351 00:56:17,680 --> 00:56:19,460 When can we expect the next delivery? 352 00:56:20,580 --> 00:56:21,580 Right? 353 00:56:22,440 --> 00:56:23,520 Good. We'll wait. 354 00:56:25,040 --> 00:56:26,040 Bye -bye. 355 00:56:27,900 --> 00:56:28,900 We're in. 356 00:56:28,940 --> 00:56:29,940 Contact the boys. 357 00:56:30,020 --> 00:56:30,999 Street's open. 358 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 We're in business. 359 00:57:09,509 --> 00:57:10,509 Listen, this Mosby? 360 00:57:10,910 --> 00:57:13,130 Mosby wasn't a swindler or a blackmailer. 361 00:57:13,770 --> 00:57:15,890 Catch this, he was a lawyer for the syndicate. 362 00:57:16,510 --> 00:57:18,330 He was busted a few years back. 363 00:57:18,810 --> 00:57:22,650 But all the guys you killed had at one time worked for the syndicate. 364 00:57:23,130 --> 00:57:24,130 Dig? 365 00:57:25,130 --> 00:57:28,590 Freelancing. Making a few extra bucks in between contracts. 366 00:57:31,190 --> 00:57:35,410 Rumor has it that they were trying to reorganize before you began wasting 367 00:57:39,390 --> 00:57:41,150 I want you to find out who I'm working for. 368 00:57:41,490 --> 00:57:44,550 And if there's a connection between them and the syndicate. 369 00:57:44,870 --> 00:57:45,950 Okay, if you can pay me. 370 00:57:46,350 --> 00:57:47,370 Don't worry, here's my address. 371 00:58:15,680 --> 00:58:18,680 Look, I'll get us something to drink, okay, honey? Okay, don't be long. 372 00:59:00,750 --> 00:59:03,970 I want you to contact the former customers of the previous group. 373 00:59:04,570 --> 00:59:06,350 We're occupying the street now. 374 00:59:06,750 --> 00:59:09,730 Tell them we've taken over the territory. 375 00:59:11,010 --> 00:59:17,070 Recruit more pimps, more pushers, buy informers, but stay out of the way of 376 00:59:17,070 --> 00:59:18,009 and Lisa. 377 00:59:18,010 --> 00:59:23,690 Bill, look, I think it's about time we pulled them out of the street. 378 00:59:31,460 --> 00:59:34,160 No, not yet. They might get suspicious. 379 00:59:49,700 --> 00:59:50,700 Hello, Mark. 380 00:59:52,400 --> 00:59:53,400 Go ahead. 381 00:59:54,140 --> 00:59:55,520 I'm in the park just outside. 382 00:59:59,160 --> 01:00:00,160 Okay. 383 01:00:00,750 --> 01:00:01,790 But don't lose him. 384 01:01:04,160 --> 01:01:05,160 Mark, come in, Mark. 385 01:01:06,240 --> 01:01:07,240 Yes? 386 01:01:08,260 --> 01:01:09,360 Mark, I think I lost him. 387 01:01:10,260 --> 01:01:11,260 Where are you now? 388 01:01:11,920 --> 01:01:13,100 Well, I'm by the old fort. 389 01:01:15,420 --> 01:01:16,420 Lisa? 390 01:03:13,229 --> 01:03:14,370 You bitch! 391 01:03:20,330 --> 01:03:21,330 Playing hard to get. 392 01:03:50,730 --> 01:03:51,730 You want me? 393 01:04:30,860 --> 01:04:31,860 Tell me I'm handsome. 394 01:04:31,980 --> 01:04:32,980 Tell me. 395 01:04:35,920 --> 01:04:36,280 You 396 01:04:36,280 --> 01:04:45,400 want 397 01:04:45,400 --> 01:04:46,279 a drink? 398 01:04:46,280 --> 01:04:47,280 You want a drink? 399 01:04:48,180 --> 01:04:49,180 How is it? 400 01:04:49,320 --> 01:04:51,020 You like it? 401 01:04:51,320 --> 01:04:52,320 I knew you'd like it. 402 01:05:01,109 --> 01:05:02,069 You damn bitch. 403 01:05:02,070 --> 01:05:04,050 You damn women, they're all the same. 404 01:05:34,190 --> 01:05:35,190 me you love me. 405 01:05:35,270 --> 01:05:37,890 Goddamn bitch. I'm handsome, ain't I? I'm handsome. 406 01:05:38,310 --> 01:05:39,310 I'll kill you. 407 01:05:39,530 --> 01:05:40,530 I'll kill you. 408 01:05:49,910 --> 01:05:50,910 Asshole. 409 01:06:42,570 --> 01:06:43,570 party up at June's place. 410 01:06:44,670 --> 01:06:45,830 Well, am I invited? 411 01:06:46,110 --> 01:06:47,150 Hey, you know June. 412 01:06:47,450 --> 01:06:48,990 Everybody's invited to her parties. 413 01:06:54,430 --> 01:06:55,590 Hey, man, give me a hand with that. 414 01:06:57,030 --> 01:06:58,030 Here. 415 01:06:59,950 --> 01:07:00,950 Yeah, take some of this. 416 01:07:03,530 --> 01:07:04,530 Yeah, thanks a lot. 417 01:07:07,370 --> 01:07:08,570 Hey, what it is, dude? 418 01:07:19,710 --> 01:07:20,710 Hi. Hey. 419 01:07:22,210 --> 01:07:23,270 What's your business, man? 420 01:07:24,590 --> 01:07:25,750 I'm looking for something. 421 01:07:25,990 --> 01:07:26,990 Why? 422 01:07:30,030 --> 01:07:31,170 We've got an opening today. 423 01:07:31,650 --> 01:07:32,670 Make your choice, man. 424 01:07:32,910 --> 01:07:34,390 You want women or drugs? 425 01:07:35,990 --> 01:07:38,610 Yeah, but what I'm looking for is risky, my man. 426 01:07:38,830 --> 01:07:39,769 Don't matter. 427 01:07:39,770 --> 01:07:40,770 Nothing is risky. 428 01:07:40,950 --> 01:07:44,070 Some killers, eh? They clean up these streets for us. 429 01:07:44,730 --> 01:07:45,790 Grab a chance there. 430 01:07:47,070 --> 01:07:48,730 Okay. I'll give it a try. 431 01:07:49,160 --> 01:07:50,160 And we can deal with him. 432 01:07:50,760 --> 01:07:51,760 I get his life. 433 01:07:56,200 --> 01:07:57,200 Forget it, buddy. 434 01:08:03,400 --> 01:08:04,480 How's business, Peter? 435 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 It's booming, Bill. 436 01:08:06,600 --> 01:08:09,920 Our boys are feeling high and very alive about the whole thing. 437 01:08:10,680 --> 01:08:13,020 And you know, I told them to be very careful. 438 01:08:13,720 --> 01:08:15,800 Not to attract the attention of the cops. 439 01:08:16,180 --> 01:08:17,319 Or Mark and Lisa. 440 01:08:17,700 --> 01:08:18,700 Now, Bill. 441 01:08:18,750 --> 01:08:22,149 I'm worried about this. I think it's time we pull them out of the streets. 442 01:08:22,170 --> 01:08:23,170 Peter. 443 01:08:23,410 --> 01:08:26,850 We still need them to eliminate some of the stray dogs on the street. 444 01:08:27,189 --> 01:08:29,149 I don't understand. 445 01:08:30,310 --> 01:08:36,370 Look, almost all the members of the other organization are almost all wiped 446 01:08:36,410 --> 01:08:37,569 Now, why the hell do we need them? 447 01:08:38,510 --> 01:08:43,689 We need to kill some informers and cops who are only going to harass our 448 01:08:43,689 --> 01:08:44,689 operations. 449 01:08:55,689 --> 01:09:01,010 There's no baby doll here. I think... This is baby doll. 450 01:09:01,350 --> 01:09:02,350 Go ahead. 451 01:09:04,590 --> 01:09:07,189 Yeah, it's business as usual on the streets now. 452 01:09:07,710 --> 01:09:10,170 Yeah, the hookers are active. Drugs are being sold. 453 01:09:10,550 --> 01:09:13,170 I heard a new group's got the territory, man. 454 01:09:13,750 --> 01:09:16,210 And I think it's the same group that hired you. 455 01:09:16,750 --> 01:09:18,390 They had you clean up the streets. 456 01:09:18,930 --> 01:09:21,770 And then they made you a target for the cops who want your head. 457 01:09:22,390 --> 01:09:23,510 I need names. 458 01:09:24,300 --> 01:09:25,540 Well, I'm sorry, but... 459 01:09:25,540 --> 01:09:33,340 What 460 01:09:33,340 --> 01:09:34,340 is it, Julius? 461 01:09:34,960 --> 01:09:36,100 What's going on out there? 462 01:09:39,100 --> 01:09:40,460 Answer me, Julius, answer me. 463 01:09:41,880 --> 01:09:44,800 Mark, look, don't hang up on me, man, okay? 464 01:09:45,740 --> 01:09:46,920 What is it? What is it? 465 01:10:07,500 --> 01:10:11,220 What took you so long, man? I just met a friend on the way. Sorry. 466 01:10:30,140 --> 01:10:31,140 Sorry, Mark. Listen. 467 01:10:31,560 --> 01:10:33,420 Names? I couldn't get a one. 468 01:10:34,060 --> 01:10:35,680 But there is something big happening tonight. 469 01:10:39,550 --> 01:10:40,550 Yeah. Right. 470 01:10:40,850 --> 01:10:41,850 Thanks. 471 01:10:42,350 --> 01:10:44,010 Yeah. See you later. 472 01:11:19,560 --> 01:11:20,560 They've used us, Lisa. 473 01:11:22,340 --> 01:11:24,500 They've taken over the organization you used to work for. 474 01:11:25,560 --> 01:11:27,780 I'm going after them. Do you want to come? 475 01:11:29,140 --> 01:11:30,140 Look, Mark. 476 01:11:31,360 --> 01:11:33,520 We've got to wait for their orders before we can move. 477 01:11:34,160 --> 01:11:35,760 What the hell are you talking about? 478 01:11:37,440 --> 01:11:38,800 They're the ones I'm going after. 479 01:11:43,520 --> 01:11:44,520 Good stuff. 480 01:11:44,840 --> 01:11:47,820 If we can sell all of this, we'll all be rich. Oh, right. 481 01:11:48,660 --> 01:11:51,680 Yeah, all right. We're going to be rich. You're going to get distribution on the 482 01:11:51,680 --> 01:11:54,540 east side, right? Yeah. You're pushing steady, right? That's right. Okay, 483 01:11:55,300 --> 01:11:55,799 no problem. 484 01:11:55,800 --> 01:11:58,180 Yeah. A nickel bag would be about right. 485 01:11:58,540 --> 01:11:59,299 That's right. 486 01:11:59,300 --> 01:12:00,300 We're going to be rich. 487 01:12:00,520 --> 01:12:01,800 Oh, I can't believe this. 488 01:12:02,460 --> 01:12:03,159 Oh, man. 489 01:12:03,160 --> 01:12:05,120 Oh, I don't know. That's a lovely name. 490 01:12:05,600 --> 01:12:06,600 Huh? 491 01:13:19,210 --> 01:13:20,350 Lisa. I knew it. 492 01:13:20,970 --> 01:13:22,110 I knew it all along. 493 01:13:23,130 --> 01:13:24,610 Tell me who they are. I'm one of them. 494 01:13:25,010 --> 01:13:26,010 What? 495 01:13:27,050 --> 01:13:28,050 Bill. 496 01:13:28,690 --> 01:13:29,690 Bill's your man. 497 01:13:47,200 --> 01:13:48,520 Bill, they got your son, Dave. 498 01:13:49,480 --> 01:13:50,419 My son? 499 01:13:50,420 --> 01:13:51,420 What do you mean? 500 01:13:51,480 --> 01:13:52,179 Yeah, your son. 501 01:13:52,180 --> 01:13:55,720 I told you, I warned you many times to pull him off the streets, and you didn't 502 01:13:55,720 --> 01:13:56,720 listen to me, did you? 503 01:14:01,960 --> 01:14:02,960 Call up Lisa. 504 01:14:03,880 --> 01:14:05,720 Lisa is dead, Bill. 505 01:14:07,340 --> 01:14:11,660 She was accidentally shot during an encounter, and I'm afraid she spilled 506 01:14:11,660 --> 01:14:14,040 beans to mark everything before she died. 507 01:14:20,620 --> 01:14:26,560 Are you sure that she was accidentally killed or maybe shot by Mark? 508 01:14:29,140 --> 01:14:32,720 According to my information, she was shot by his son. 509 01:14:34,280 --> 01:14:36,420 What are we going to do about it? You tell me. 510 01:14:37,280 --> 01:14:38,400 Well, got any ideas? 511 01:14:43,260 --> 01:14:44,260 Gamble. 512 01:14:44,680 --> 01:14:46,180 We have to gamble with Mark. 513 01:14:55,370 --> 01:14:56,650 This is Mark. It's me. 514 01:14:57,930 --> 01:14:59,450 I couldn't help about Lisa. 515 01:15:00,130 --> 01:15:01,130 It's all right, Mark. 516 01:15:02,170 --> 01:15:03,250 No need to worry. 517 01:15:04,230 --> 01:15:08,450 Anyway, we're sending back your wife and the money we promised you. 518 01:15:09,130 --> 01:15:10,590 Just wait there for her. 519 01:15:11,350 --> 01:15:13,230 Sure. I'll do that. 520 01:17:23,210 --> 01:17:27,470 Seems that every time you come to see me you're very nervous. What happened this 521 01:17:27,470 --> 01:17:28,309 time Peter? 522 01:17:28,310 --> 01:17:34,270 This is no joke That pig Mike he got away and his wife got killed in an 523 01:17:34,270 --> 01:17:36,430 explosion Don't worry. 524 01:17:36,990 --> 01:17:41,290 I don't think they even know who we are What are you talking about Bill? 525 01:17:41,530 --> 01:17:44,990 Well, how come he knew that we we were after his ass? 526 01:17:49,410 --> 01:17:50,950 Let's call it killer's instinct 527 01:17:52,930 --> 01:17:55,390 Come on look man. 528 01:17:55,610 --> 01:17:58,230 I hope you're right about this damn killers instinct shit 529 01:17:58,230 --> 01:18:05,230 Well, we're gonna arrest this guy sure 530 01:18:05,230 --> 01:18:07,490 what do you want to do give him a medal of valor? 531 01:18:07,990 --> 01:18:11,710 Whoever took these pictures knew about the killings, but they didn't report it 532 01:18:11,710 --> 01:18:15,750 Well, they're here now and it's not too late to arrest this man mark. We got 533 01:18:15,750 --> 01:18:17,710 enough evidence to send him to the gas chamber 534 01:18:31,510 --> 01:18:34,310 Hmm. Hmm. 535 01:18:50,760 --> 01:18:51,760 What happened? 536 01:18:51,820 --> 01:18:55,440 Mark is still alive and the police can't locate him. 537 01:18:56,320 --> 01:19:00,520 According to my information, the cops are taking a wait -and -see attitude. 538 01:19:02,180 --> 01:19:03,400 What the hell do you mean? 539 01:19:04,220 --> 01:19:07,200 They're waiting for Mark to come out and give up? No, Bill. 540 01:19:08,600 --> 01:19:13,640 They're waiting for Mark to come and get us and pick up our dead bodies. 541 01:19:14,320 --> 01:19:16,100 Bill, we're in deep shit. 542 01:19:17,240 --> 01:19:18,880 Jesus. Call the boss. 543 01:19:19,870 --> 01:19:21,550 Tell him we need more men and firepower. 544 01:19:23,250 --> 01:19:26,410 I have the firepower we need right here, Bill. 545 01:19:27,670 --> 01:19:28,670 Take a look. 546 01:19:31,210 --> 01:19:34,850 With this hair, I could stop a tank with this son of a bitch. 547 01:19:48,680 --> 01:19:49,760 I'll take a look over there. 548 01:20:56,170 --> 01:20:56,969 What's that? 549 01:20:56,970 --> 01:20:58,330 I think it's here. 550 01:24:31,280 --> 01:24:32,280 Thank you. 37697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.