All language subtitles for Balahibong.Pusa.2025-tt38080089-WD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:29,382 --> 00:00:33,386
{\an8}Another storm has come in
{\an8}again along with the others
3
00:00:33,637 --> 00:00:37,422
variety of flood control
corruption now in the Philippines.
4
00:00:37,555 --> 00:00:39,534
So now, in a bit
we'll be revisiting
5
00:00:39,559 --> 00:00:41,728
the Blue Ribbon
Committee hearing.
6
00:00:41,817 --> 00:00:44,494
as well as Typhoon Dodong's
entry to the PAR.
7
00:00:58,760 --> 00:01:02,014
I don’t know why
I even came home.
8
00:01:02,969 --> 00:01:03,969
Bummer.
9
00:01:04,737 --> 00:01:05,905
Just a little rain.
10
00:01:06,322 --> 00:01:08,282
And the drainage is already full.
11
00:01:19,840 --> 00:01:21,252
It’s flooded again.
12
00:01:21,988 --> 00:01:26,284
All the trash, gets swept away
by the water into the alleys.
13
00:01:27,044 --> 00:01:29,588
There really are no
secrets to hide here.
14
00:02:28,744 --> 00:02:30,198
Hey, what are you doing?
15
00:02:30,389 --> 00:02:32,432
I told you to take
me home already.
16
00:02:32,547 --> 00:02:33,715
Why are we here?
17
00:02:34,218 --> 00:02:35,569
Just stay here for now.
18
00:02:35,675 --> 00:02:36,926
You were gone so long.
19
00:02:37,414 --> 00:02:38,914
And you’re soaking wet.
20
00:02:39,530 --> 00:02:41,877
Wow, concerned, huh?
21
00:02:41,926 --> 00:02:43,052
Of course.
22
00:03:38,622 --> 00:03:39,706
Boss, thanks.
23
00:03:39,731 --> 00:03:40,793
Wait for me in a bit.
24
00:03:40,990 --> 00:03:41,990
Just a moment.
25
00:03:44,360 --> 00:03:45,370
- Come on.
- Bye.
26
00:03:45,371 --> 00:03:47,264
- No. I’m already here.
- Come on, just a kiss.
27
00:03:47,289 --> 00:03:49,665
- There, you got left by the tricycle.
- Just one, come on. Just one.
28
00:03:49,666 --> 00:03:51,126
- No. Next time, okay?
- Just one. Promise.
29
00:03:51,150 --> 00:03:52,527
Come on, just one. Just one.
30
00:03:52,743 --> 00:03:53,753
Next time.
31
00:03:53,754 --> 00:03:54,963
- Hurry up.
- Cut it out.
32
00:04:01,317 --> 00:04:02,360
Bye-bye.
33
00:04:03,680 --> 00:04:04,680
Hey.
34
00:04:12,219 --> 00:04:13,400
Woah!
35
00:04:13,693 --> 00:04:16,209
- Auntie Aning!
- My God, Sarah!
36
00:04:16,234 --> 00:04:17,652
What's up with you?
37
00:04:18,254 --> 00:04:19,504
What time is it?
38
00:04:19,529 --> 00:04:22,426
Why didn’t you tell anyone
you’re going home today?
39
00:04:22,451 --> 00:04:24,450
- You, Auntie Anne. I just arrived.
- This kid, really!
40
00:04:24,474 --> 00:04:25,976
You’re so sullen right away.
41
00:04:26,680 --> 00:04:27,704
This lady.
42
00:04:27,729 --> 00:04:29,521
Be thankful you're
my favorite niece.
43
00:04:30,164 --> 00:04:31,499
- Where’s Mom?
- Huh?
44
00:04:31,708 --> 00:04:32,708
Mom?
45
00:04:32,875 --> 00:04:34,978
Ah, have you eaten?
46
00:04:35,003 --> 00:04:36,545
I’ll get you something.
47
00:04:37,178 --> 00:04:39,090
I really missed
being here at home.
48
00:04:46,046 --> 00:04:49,851
Oh, why is Dad’s candle not lit?
49
00:04:50,119 --> 00:04:51,144
Oh, well.
50
00:04:51,169 --> 00:04:53,837
Maybe your mom
just forgot to light it up.
51
00:04:55,064 --> 00:04:56,149
Hi, Dad.
52
00:04:57,317 --> 00:04:58,401
I missed you, Dad.
53
00:05:01,171 --> 00:05:02,338
Does Mom not know I’m here?
54
00:05:02,363 --> 00:05:03,966
- I was just going to surprise her.
- Oh, uh, don’t.
55
00:05:03,990 --> 00:05:05,617
- Oh, don’t. Oh dear.
- Don’t, I’ll go look for her.
56
00:05:05,641 --> 00:05:07,392
Wait, wait, Sarah.
57
00:05:13,794 --> 00:05:14,794
Oh?
58
00:05:15,501 --> 00:05:17,837
Since when did
Mom start locking up?
59
00:05:18,254 --> 00:05:20,048
Your mom has a guest.
60
00:05:20,649 --> 00:05:22,525
I want to sleep
with her, wake her up.
61
00:05:22,550 --> 00:05:25,260
Oh no, not now.
Go to sleep. Go into your room.
62
00:05:25,285 --> 00:05:28,072
But I want to be beside Mom.
I missed Mom.
63
00:05:28,097 --> 00:05:31,476
Take a bath first and then go
sleep in your room afterward, okay?
64
00:06:39,198 --> 00:06:40,814
Sarah!
65
00:06:41,647 --> 00:06:43,314
So you’re back, dear.
66
00:06:43,339 --> 00:06:46,174
You didn’t even tell me.
67
00:06:46,199 --> 00:06:47,993
I could’ve picked you up, right?
68
00:06:48,153 --> 00:06:50,029
It was supposed to
be a surprise, Mom.
69
00:06:50,054 --> 00:06:51,304
Oh, really?
70
00:06:51,329 --> 00:06:53,832
Oh you, you don't need
to surprise me.
71
00:06:54,692 --> 00:06:56,479
Hi. Good morning,
are you Sarah?
72
00:06:57,645 --> 00:06:59,022
By the way,
73
00:06:59,147 --> 00:07:00,356
this is Michael.
74
00:07:00,523 --> 00:07:01,524
My boyfriend.
75
00:07:02,358 --> 00:07:04,696
Boyfriend? You hurt my feelings.
76
00:07:05,028 --> 00:07:06,863
You haven’t even
told your daughter
77
00:07:07,279 --> 00:07:08,507
that I'm going
to marry your mom.
78
00:07:08,531 --> 00:07:09,574
Oh come on.
79
00:07:11,492 --> 00:07:14,595
You're so sweet. So, that's
why I love you so much, Beb.
80
00:07:14,620 --> 00:07:16,539
- I love you too.
- Go eat now.
81
00:07:16,540 --> 00:07:17,664
- Oh, okay.
- Yeah.
82
00:07:17,665 --> 00:07:19,843
- You cooked again.
- Go on, eat already.
83
00:07:27,735 --> 00:07:29,110
Sorry, Beb, okay?
84
00:07:29,135 --> 00:07:31,054
I’ll handle this. Sarah!
85
00:07:31,562 --> 00:07:32,562
Sarah!
86
00:07:34,265 --> 00:07:35,266
Sarah!
87
00:07:36,367 --> 00:07:37,367
Dear!
88
00:07:40,855 --> 00:07:42,565
What's up with you, dear?
89
00:07:42,727 --> 00:07:43,936
Who’s that, Mom?
90
00:07:44,075 --> 00:07:45,902
I was only at Grandma’s
for two months.
91
00:07:46,360 --> 00:07:48,154
You already found a boyfriend.
92
00:07:48,585 --> 00:07:50,295
And you’re really
getting married?
93
00:07:51,324 --> 00:07:53,326
You forgot Dad so fast, Mom.
94
00:07:55,258 --> 00:07:56,258
Dear,
95
00:07:56,538 --> 00:07:59,373
you know how much
I loved your dad.
96
00:08:00,249 --> 00:08:02,251
But he’s gone now, right?
97
00:08:03,812 --> 00:08:05,271
And you even left me too.
98
00:08:05,296 --> 00:08:07,715
Of course I got lonely.
99
00:08:08,730 --> 00:08:09,730
Why?
100
00:08:09,781 --> 00:08:11,366
Is Michael a comedian, Mom?
101
00:08:11,803 --> 00:08:12,803
Oh, stop that.
102
00:08:13,147 --> 00:08:14,679
You’re being sarcastic.
103
00:08:15,176 --> 00:08:20,598
Michael’s kind, thoughtful,
and has his own business.
104
00:08:21,187 --> 00:08:22,814
And even before,
105
00:08:23,123 --> 00:08:24,499
Aning used to be so mad at him.
106
00:08:24,524 --> 00:08:26,751
But now, Aning
loves him so much.
107
00:08:26,776 --> 00:08:29,153
Come on, don’t be like that.
108
00:08:29,362 --> 00:08:30,780
So where did you meet him, Mom?
109
00:08:31,656 --> 00:08:33,616
Of course, here.
110
00:08:33,801 --> 00:08:35,593
At our eatery.
111
00:08:35,618 --> 00:08:37,521
- Oh, Mom.
- Come on.
112
00:08:38,694 --> 00:08:39,902
Look.
113
00:08:39,997 --> 00:08:41,207
You know,
114
00:08:41,708 --> 00:08:43,960
you’ll always be my first love.
115
00:08:44,064 --> 00:08:45,104
Oh, Mom.
116
00:08:45,129 --> 00:08:46,921
Just make sure
you’re happy, okay?
117
00:08:47,421 --> 00:08:48,421
Yes.
118
00:08:51,968 --> 00:08:53,719
Alright, Mom. I’ll try.
119
00:08:54,220 --> 00:08:56,931
As long as you’re happy.
You know I’m always happy too.
120
00:08:57,140 --> 00:08:58,682
Michael, come here.
121
00:08:58,707 --> 00:09:00,333
Sarah already agreed.
122
00:09:01,811 --> 00:09:02,811
Sarah,
123
00:09:03,154 --> 00:09:06,023
I’ll formally introduce
Michael to you.
124
00:09:07,275 --> 00:09:08,568
Michael, this is Sarah.
125
00:09:11,562 --> 00:09:13,207
Come on, dear.
126
00:09:16,409 --> 00:09:18,717
Just don’t you dare hurt my mom.
127
00:09:18,761 --> 00:09:20,054
I love her so much.
128
00:09:20,621 --> 00:09:22,081
Of course not, even now,
129
00:09:22,285 --> 00:09:23,325
I’m already scared of you.
130
00:09:25,835 --> 00:09:27,753
Just let your mom be.
131
00:09:29,797 --> 00:09:32,592
Of course, she’s just looking
for something to keep her busy.
132
00:09:34,552 --> 00:09:36,012
Hey, what do you mean busy?
133
00:09:36,103 --> 00:09:38,914
Nick, we’re talking
about her boyfriend, okay?
134
00:09:39,148 --> 00:09:40,349
Not a card game.
135
00:09:40,688 --> 00:09:42,435
That’s why, let her be.
136
00:09:42,977 --> 00:09:44,770
Who knows, you
might even get a sibling.
137
00:09:44,937 --> 00:09:45,937
Right?
138
00:09:46,439 --> 00:09:47,815
Dad, did you hear that?
139
00:09:48,441 --> 00:09:50,693
She wants to give
me a sibling, Dad.
140
00:09:50,957 --> 00:09:52,014
Why not?
141
00:09:52,106 --> 00:09:53,649
Your mom’s still young.
142
00:09:54,423 --> 00:09:56,278
If you don’t want that,
143
00:09:56,357 --> 00:09:57,957
then maybe give her
a grandchild instead.
144
00:09:58,484 --> 00:09:59,618
Idiot!
145
00:10:00,036 --> 00:10:01,495
Nick, stop with
that kind of joke.
146
00:10:02,883 --> 00:10:04,457
I still want to get my diploma.
147
00:10:07,335 --> 00:10:08,335
Back to school again?
148
00:10:09,943 --> 00:10:10,943
That’s good.
149
00:10:11,252 --> 00:10:12,612
You look good
when you’re studying.
150
00:10:13,892 --> 00:10:14,892
You?
151
00:10:15,718 --> 00:10:16,718
Not anymore.
152
00:10:17,013 --> 00:10:18,640
I’m not as smart as you are.
153
00:10:19,855 --> 00:10:20,855
And besides,
154
00:10:21,015 --> 00:10:22,475
I already have a job.
155
00:10:22,808 --> 00:10:23,976
If you think about it,
156
00:10:24,477 --> 00:10:25,811
I could already provide for you.
157
00:10:27,230 --> 00:10:29,565
If only your sexy
mom wouldn’t kill me,
158
00:10:30,324 --> 00:10:31,409
I would’ve eloped with you.
159
00:10:33,305 --> 00:10:34,305
Crazy!
160
00:10:35,536 --> 00:10:37,087
I’ll tell my dad,
161
00:10:37,112 --> 00:10:39,242
he’ll definitely haunt you.
Right, Dad?
162
00:10:39,383 --> 00:10:40,383
Hey.
163
00:10:40,550 --> 00:10:42,676
You, really— I was just joking.
164
00:10:42,745 --> 00:10:44,664
Uncle, I was just joking, okay?
165
00:10:44,689 --> 00:10:46,249
Please don’t take it seriously.
166
00:10:52,763 --> 00:10:55,003
This cable again. I think the
bottom part’s broken again.
167
00:11:04,725 --> 00:11:05,725
Hey!
168
00:11:07,186 --> 00:11:09,355
- Where are you going?
- You! What’s that?
169
00:11:09,681 --> 00:11:11,524
- This shit can't run.
- Stay right there!
170
00:11:12,275 --> 00:11:13,275
Stay right there!
171
00:11:13,776 --> 00:11:15,027
So he was a thief.
172
00:11:15,188 --> 00:11:16,194
You there!
173
00:11:16,195 --> 00:11:17,195
Come here!
174
00:11:18,114 --> 00:11:19,114
- Don’t!
- What?
175
00:11:19,309 --> 00:11:20,448
- Don’t! Please don’t!
- Huh?
176
00:11:20,473 --> 00:11:22,392
- Psst, psst, hey!
- What are you two doing?
177
00:11:23,135 --> 00:11:24,260
Boss, boss.
178
00:11:24,285 --> 00:11:25,452
Hey, boss!
179
00:11:25,496 --> 00:11:26,746
There are lots of people, boss.
Calm down.
180
00:11:26,747 --> 00:11:28,083
- Hey, what’s that?
- It’s just a toy gun.
181
00:11:28,107 --> 00:11:30,501
- Calm down, calm down.
- Come on, bro. Let’s go!
182
00:11:40,805 --> 00:11:41,821
Hello, Beb?
183
00:11:41,846 --> 00:11:42,846
Hello, Beb.
184
00:11:43,446 --> 00:11:45,675
- You missed me already, huh?
- Of course.
185
00:11:46,017 --> 00:11:48,102
I’m still here at the eatery.
186
00:11:48,220 --> 00:11:50,729
It’s raining so hard here.
How about there?
187
00:11:50,754 --> 00:11:54,400
I was going to ask
you to pick up Sarah.
188
00:11:54,425 --> 00:11:56,741
She might have a
hard time getting a ride.
189
00:11:57,434 --> 00:11:59,228
Oh Beb, I’m busy here.
190
00:11:59,611 --> 00:12:00,987
Please?
191
00:12:01,193 --> 00:12:02,611
Oh, okay okay.
I’ll take care of it.
192
00:12:02,742 --> 00:12:05,703
You're too kind.
That's why I love you so much!
193
00:12:06,246 --> 00:12:07,788
Alright. Take care, okay?
194
00:12:10,379 --> 00:12:11,379
Wait, wait.
195
00:12:11,468 --> 00:12:12,640
There’s such a long line.
196
00:12:17,757 --> 00:12:22,053
[Pick me up?]
197
00:12:27,441 --> 00:12:28,441
What's up?
198
00:12:28,777 --> 00:12:29,777
Here.
199
00:12:29,866 --> 00:12:30,866
Hurry up.
200
00:12:31,062 --> 00:12:32,182
Bro, have you seen the boss?
201
00:12:32,342 --> 00:12:33,649
I was about to leave.
202
00:12:33,773 --> 00:12:34,815
I don’t see him, bro.
203
00:12:36,359 --> 00:12:37,568
Damn, such a hassle.
204
00:12:40,654 --> 00:12:41,654
Sarah!
205
00:12:42,549 --> 00:12:44,550
- Get in.
- Oh, Mr. Michael.
206
00:12:44,575 --> 00:12:45,852
Why are you here?
207
00:12:45,877 --> 00:12:47,370
Your mom asked
me to pick you up.
208
00:12:49,029 --> 00:12:51,128
Oh, that’s okay.
I’ll just commute.
209
00:12:51,278 --> 00:12:52,278
No.
210
00:12:52,467 --> 00:12:53,627
There aren’t many jeeps here.
211
00:12:53,709 --> 00:12:54,771
And it’s raining really hard.
212
00:12:54,795 --> 00:12:56,170
Your mom will get mad
if I don’t fetch you.
213
00:12:56,194 --> 00:12:57,194
Come on.
214
00:12:58,593 --> 00:12:59,593
Get in.
215
00:13:17,598 --> 00:13:18,608
That’s so pretty.
216
00:13:18,609 --> 00:13:19,919
Here, look.
217
00:13:20,194 --> 00:13:23,072
Hi, what’s the gossip?
218
00:13:25,157 --> 00:13:26,742
So pretty!
219
00:13:27,118 --> 00:13:28,702
You’re so extra.
220
00:13:29,088 --> 00:13:30,955
Oh, that’s really nice.
221
00:13:31,080 --> 00:13:32,998
Hey, who are you chatting with?
222
00:13:33,082 --> 00:13:34,500
Oh, bro? Almost done fighting?
223
00:13:34,893 --> 00:13:36,143
Hi!
224
00:13:36,168 --> 00:13:38,270
Wow, that looks delicious.
225
00:13:38,295 --> 00:13:39,463
- Hello!
- You texted, and then...
226
00:13:39,487 --> 00:13:41,489
So pretty.
227
00:13:43,259 --> 00:13:44,593
Where’s daddy?
228
00:13:44,927 --> 00:13:46,137
I don’t know.
229
00:13:49,827 --> 00:13:52,281
Oh, daddy’s not here.
230
00:13:54,645 --> 00:13:56,364
Add some of that, that one.
231
00:13:56,389 --> 00:13:57,730
There!
232
00:13:58,065 --> 00:13:59,900
Umm...
233
00:14:00,484 --> 00:14:01,986
Hi, Nick.
234
00:14:03,051 --> 00:14:05,387
Can you come with
me to the warehouse?
235
00:14:06,615 --> 00:14:08,117
I’m still doing something.
236
00:14:12,204 --> 00:14:13,706
And I’m going somewhere.
237
00:14:14,790 --> 00:14:16,250
During work hours?
238
00:14:25,593 --> 00:14:27,386
Hey, Nick?
Are you done?
239
00:14:28,762 --> 00:14:29,762
It's wet.
240
00:14:32,850 --> 00:14:33,850
How’s school?
241
00:14:34,685 --> 00:14:35,965
- You're doing fine?
- It’s fine.
242
00:14:37,104 --> 00:14:38,224
You didn’t have a hard time?
243
00:14:39,732 --> 00:14:40,732
Not really.
244
00:14:42,257 --> 00:14:43,257
It's wet.
245
00:14:54,580 --> 00:14:55,580
Becky!
246
00:14:55,664 --> 00:14:57,124
Your dad might see us.
247
00:14:59,251 --> 00:15:00,678
Do you see him?
248
00:15:01,045 --> 00:15:02,045
No.
249
00:18:31,130 --> 00:18:32,881
Eat while the soup’s still hot.
250
00:18:35,160 --> 00:18:36,379
Thank you.
251
00:18:40,271 --> 00:18:41,539
Maybe you’re shy with me.
252
00:18:41,598 --> 00:18:42,598
Don’t be shy with me.
253
00:18:42,765 --> 00:18:43,765
I’m not your dad.
254
00:18:44,041 --> 00:18:46,028
- But...
- I’m not shy, okay?
255
00:18:49,343 --> 00:18:51,823
Looks like your cellphone’s broken
and you didn’t even notice.
256
00:18:51,855 --> 00:18:53,255
Why are you
letting it be like that?
257
00:18:53,986 --> 00:18:56,155
Ah, this is Mom's old phone.
258
00:19:00,659 --> 00:19:02,499
You know, that’s actually
your mom’s old phone.
259
00:19:02,601 --> 00:19:03,703
What if it breaks?
260
00:19:03,961 --> 00:19:05,589
Then you won’t
have a phone at all?
261
00:19:08,073 --> 00:19:09,626
It still works fine.
262
00:19:12,129 --> 00:19:13,129
Who are you talking to?
263
00:19:13,380 --> 00:19:14,380
Your boyfriend?
264
00:19:15,235 --> 00:19:16,451
I’m almost there.
265
00:19:17,100 --> 00:19:18,100
Oh!
266
00:19:20,345 --> 00:19:21,555
Oh, where are you going?
267
00:19:22,130 --> 00:19:23,557
You’re boring.
268
00:19:23,959 --> 00:19:26,319
I’m almost done,
I’m about to finish!
269
00:19:26,526 --> 00:19:28,318
So what?
270
00:19:28,346 --> 00:19:29,513
Let me finish first.
271
00:19:29,538 --> 00:19:31,611
Don’t you have your hands, Nick?
272
00:19:41,036 --> 00:19:42,538
We’re going out later.
273
00:19:43,121 --> 00:19:44,121
Where?
274
00:19:44,210 --> 00:19:46,796
Just don’t ask, we’re going out.
275
00:19:49,883 --> 00:19:51,258
Hey, is the food good?
276
00:19:51,283 --> 00:19:52,451
So good, ma’am.
277
00:19:52,795 --> 00:19:53,795
Mom!
278
00:19:54,129 --> 00:19:55,922
Hey! Dear!
279
00:19:55,964 --> 00:19:58,509
Oh my!
280
00:19:58,839 --> 00:20:00,340
My baby girl!
281
00:20:01,049 --> 00:20:02,467
I missed you, Mom.
282
00:20:03,806 --> 00:20:05,182
- How are you?
- Hello?
283
00:20:06,391 --> 00:20:07,392
Hello, dad.
284
00:20:07,417 --> 00:20:08,453
Dear.
285
00:20:08,519 --> 00:20:11,063
My credit card’s maxed out.
286
00:20:12,981 --> 00:20:15,901
Yeah, I wanna eat. I’m craving.
287
00:20:16,202 --> 00:20:17,514
I’ll just send through some cash.
288
00:20:17,538 --> 00:20:19,863
Because I might stay
late here at Vivian’s.
289
00:20:20,322 --> 00:20:22,699
Then you’ll be
sleeping there again.
290
00:20:22,874 --> 00:20:25,752
I barely see you at home, Dad.
291
00:20:25,953 --> 00:20:27,204
I miss you.
292
00:20:27,871 --> 00:20:29,164
We’re just fixing the wedding.
293
00:20:29,540 --> 00:20:31,291
Ah, just relax.
294
00:20:31,885 --> 00:20:34,322
And I told you I'm trying to win
the favor of Vivian's daughter.
295
00:20:34,346 --> 00:20:35,564
Has she arrived?
296
00:20:35,655 --> 00:20:37,405
When will you introduce me?
297
00:20:37,661 --> 00:20:39,466
Relax. You’ll meet her soon.
298
00:20:39,550 --> 00:20:42,386
Don’t get too
close to her, okay?
299
00:20:42,845 --> 00:20:45,556
You might love her more than me.
300
00:20:45,764 --> 00:20:48,058
I’m possessive when
it comes to my dad.
301
00:20:48,559 --> 00:20:51,103
You know you’re my
only daughter, right?
302
00:20:53,397 --> 00:20:54,731
Love you, Daddy.
303
00:20:54,976 --> 00:20:55,976
I love you, too.
304
00:20:56,275 --> 00:20:58,277
Michael’s actually not bad, huh?
305
00:20:58,418 --> 00:21:01,213
But earlier his car
almost broke down.
306
00:21:01,381 --> 00:21:04,591
Sorry, it’s because
the car’s old.
307
00:21:04,616 --> 00:21:07,285
But with a little
fixing, it’s fine again.
308
00:21:07,286 --> 00:21:08,787
Just joking, Michael.
309
00:21:09,329 --> 00:21:11,540
What? What do you call him?
310
00:21:12,078 --> 00:21:14,042
Uncle Michael.
311
00:21:14,578 --> 00:21:16,312
- Oh... Mom.
- That’s fine, Beb.
312
00:21:16,337 --> 00:21:17,647
She can call me
whatever she likes.
313
00:21:17,671 --> 00:21:18,797
No, Beb.
314
00:21:19,089 --> 00:21:21,133
What if we’re already married?
315
00:21:21,550 --> 00:21:23,468
She’ll call me mom.
316
00:21:23,844 --> 00:21:26,346
And you, Michael.
317
00:21:26,668 --> 00:21:30,003
Well, who knows. Maybe soon,
she’ll start calling me daddy.
318
00:21:30,058 --> 00:21:32,332
Hey, no way.
319
00:21:32,601 --> 00:21:33,621
Hey, Aning.
320
00:21:33,646 --> 00:21:36,689
Pick me a piece
there with less fat.
321
00:21:36,714 --> 00:21:37,715
I’m on a diet.
322
00:21:38,664 --> 00:21:40,961
Alright, I’ll check
if there’s any left.
323
00:21:40,986 --> 00:21:41,986
Okay.
324
00:21:42,088 --> 00:21:44,673
I want a waistline like Sarah’s.
325
00:21:44,698 --> 00:21:45,824
Why, Mom?
326
00:21:46,074 --> 00:21:48,619
We’re still equally pretty
and sexy, you know.
327
00:21:49,369 --> 00:21:50,662
Oh really?
328
00:21:51,038 --> 00:21:52,080
What do you think, Michael?
329
00:21:52,104 --> 00:21:53,104
Is that true?
330
00:21:54,249 --> 00:21:55,834
- Of course.
- See?
331
00:21:56,084 --> 00:21:59,212
That’s why my mom’s so
in love with you, Michael.
332
00:21:59,421 --> 00:22:02,090
You’re quite the
charmer, Michael.
333
00:22:07,179 --> 00:22:08,179
Hey, Beb.
334
00:22:08,579 --> 00:22:11,892
Don’t let Sarah call
you Michael, okay?
335
00:22:13,101 --> 00:22:14,186
It's fine with me.
336
00:22:14,436 --> 00:22:16,021
Don’t overthink it.
337
00:22:17,189 --> 00:22:18,189
No.
338
00:22:18,398 --> 00:22:22,069
Especially since you’ll
be like her second dad.
339
00:22:23,737 --> 00:22:24,737
Right?
340
00:22:30,716 --> 00:22:31,763
That’s fine, babe.
341
00:22:31,788 --> 00:22:33,204
I didn’t even mind it.
342
00:22:33,229 --> 00:22:34,469
I’m not even thinking about it.
343
00:22:35,707 --> 00:22:36,707
No.
344
00:22:36,875 --> 00:22:37,959
Don't worry.
345
00:22:37,960 --> 00:22:39,753
Sarah will understand
it eventually.
346
00:24:11,386 --> 00:24:13,388
[See you at the usual place.]
347
00:24:18,310 --> 00:24:19,310
Come on.
348
00:24:19,311 --> 00:24:20,311
Wait.
349
00:24:20,479 --> 00:24:21,980
Where… where are we?
350
00:24:22,825 --> 00:24:23,910
What’s going on?
351
00:24:23,935 --> 00:24:25,768
Who are you even texting?
352
00:24:25,793 --> 00:24:27,627
Ah, Horace.
353
00:24:27,673 --> 00:24:29,393
He’s just looking for
something at the shop.
354
00:24:30,089 --> 00:24:31,381
Hi!
355
00:24:31,406 --> 00:24:33,341
Hi, guys!
356
00:24:33,366 --> 00:24:34,450
Hi, Faith!
357
00:24:34,475 --> 00:24:36,143
Hi, Cassie and John.
358
00:24:36,661 --> 00:24:38,112
- This is Nick. Sit down.
- Hi!
359
00:24:38,137 --> 00:24:39,205
Welcome to my bar.
Sit down, sit down.
360
00:24:39,206 --> 00:24:40,457
- Yeah.
- Sit down. Enjoy yourself.
361
00:24:40,458 --> 00:24:41,541
Sit down.
362
00:24:43,700 --> 00:24:45,076
Is he your boyfriend?
363
00:24:46,088 --> 00:24:47,740
Boyfriend? No way.
364
00:24:47,910 --> 00:24:49,716
- No way.
- Fubu?
365
00:24:49,883 --> 00:24:51,050
Fuck buddies.
366
00:24:51,051 --> 00:24:52,306
Friends with benefits.
367
00:24:52,844 --> 00:24:55,706
Cassie, stop teasing Nick already.
368
00:24:57,570 --> 00:24:59,809
Then why isn’t he talking?
369
00:25:00,086 --> 00:25:01,843
Is he mute or what?
370
00:25:02,187 --> 00:25:03,562
He’s got a tongue.
371
00:25:03,587 --> 00:25:05,381
That’s exactly why
he’s with me, right?
372
00:25:07,562 --> 00:25:09,480
Wait, wait. Excuse me.
373
00:25:10,737 --> 00:25:12,280
I’ll just buy cigarettes.
374
00:25:12,823 --> 00:25:13,824
Yeah, wait.
375
00:25:14,324 --> 00:25:16,827
He’s not even your boyfriend.
376
00:25:17,160 --> 00:25:19,037
Where did your lover boy go?
377
00:25:19,621 --> 00:25:21,539
Just let him be.
Let's just enjoy.
378
00:25:21,564 --> 00:25:24,066
And maybe dance later.
379
00:25:24,167 --> 00:25:25,919
- Okay.
- Cheers!
380
00:25:54,614 --> 00:25:56,012
Sorry, I was late.
381
00:25:57,534 --> 00:25:59,035
I had to close up the shop.
382
00:25:59,453 --> 00:26:00,746
What do you do now?
383
00:26:00,782 --> 00:26:03,331
Just some side jobs at a motor shop.
384
00:26:05,041 --> 00:26:06,126
Boss, one beer, please.
385
00:26:07,644 --> 00:26:08,684
You, do you want anything?
386
00:26:10,005 --> 00:26:11,005
I still have one.
387
00:26:13,175 --> 00:26:14,175
Thank you.
388
00:26:14,551 --> 00:26:17,304
What’s up? Why did you
suddenly want to meet?
389
00:26:17,675 --> 00:26:19,135
I’m getting sick
of staying at home.
390
00:26:19,837 --> 00:26:20,837
Sick of it?
391
00:26:21,197 --> 00:26:22,285
Where’d you even learn that?
392
00:26:22,309 --> 00:26:24,436
And who taught
you to talk like that?
393
00:26:25,145 --> 00:26:27,063
It's my mom's boyfriend.
394
00:26:27,413 --> 00:26:29,445
He even sleeps
over at our house.
395
00:26:31,443 --> 00:26:33,612
He even beats me
to sleeping there.
396
00:26:33,962 --> 00:26:35,447
It should’ve been me first.
397
00:26:35,780 --> 00:26:37,072
You know, sometimes,
398
00:26:37,073 --> 00:26:39,409
I wonder why I even talk to you.
399
00:26:39,618 --> 00:26:41,871
Even a dog’s easier
to talk to than you.
400
00:26:42,370 --> 00:26:44,289
Arf, arf, arf!
401
00:26:47,042 --> 00:26:48,418
You’re so sensitive.
402
00:26:49,502 --> 00:26:52,130
I thought you said you’d give
your mom’s boyfriend a chance?
403
00:26:53,537 --> 00:26:55,271
That’s what pisses me off.
404
00:26:55,458 --> 00:26:56,468
Can you imagine,
405
00:26:56,469 --> 00:26:59,804
I can even hear them
having sex in the next room.
406
00:27:00,854 --> 00:27:02,355
Watch your mouth.
407
00:27:02,682 --> 00:27:03,683
Don’t tell me,
408
00:27:04,017 --> 00:27:05,518
you learned that from me, huh?
409
00:27:06,269 --> 00:27:08,309
Isn’t it obvious you were
the first one to touch me?
410
00:27:23,620 --> 00:27:24,871
Dear,
411
00:27:25,675 --> 00:27:27,193
wake up.
412
00:27:31,711 --> 00:27:34,626
Dear, wake up.
413
00:27:34,689 --> 00:27:35,899
What time is it, Mom?
414
00:27:35,924 --> 00:27:37,373
It’s already nine.
415
00:27:37,398 --> 00:27:39,511
Michael’s been waiting
downstairs for a while.
416
00:27:40,029 --> 00:27:41,154
Come on, get up.
417
00:27:41,179 --> 00:27:43,848
No, I’m not coming.
418
00:27:44,349 --> 00:27:46,017
Hey, Sarah.
419
00:27:46,142 --> 00:27:47,394
Come on, get up.
420
00:27:47,727 --> 00:27:49,728
- No.
- Come on.
421
00:27:49,729 --> 00:27:51,481
Okay, fine, I’ll get ready.
422
00:27:53,650 --> 00:27:54,818
Dad,
423
00:27:55,151 --> 00:27:57,320
I want that gown.
424
00:27:57,463 --> 00:28:00,382
But it’s a bit loose here.
425
00:28:00,407 --> 00:28:02,701
Maybe we can have it adjusted?
426
00:28:03,159 --> 00:28:07,080
Alright, just tell
the tailor to fix it.
427
00:28:07,414 --> 00:28:09,708
- And we’ll pick up the gown.
- Okay.
428
00:28:10,000 --> 00:28:11,543
Hi, Beb.
429
00:28:11,817 --> 00:28:12,918
Beb.
430
00:28:13,211 --> 00:28:15,088
Sorry, we’re late.
431
00:28:15,297 --> 00:28:18,049
Because Sarah here,
was so hard to wake up.
432
00:28:18,425 --> 00:28:19,843
Sarah, this is Becky.
433
00:28:19,987 --> 00:28:21,380
Michael’s daughter.
434
00:28:21,946 --> 00:28:24,448
- Hi, I’m Becky.
- Hello.
435
00:28:24,473 --> 00:28:27,167
Dad said you just got
back from vacation.
436
00:28:27,225 --> 00:28:29,226
Where’d you go? Tokyo?
437
00:28:29,251 --> 00:28:30,321
Korea?
438
00:28:30,417 --> 00:28:31,888
Boracay?
439
00:28:32,522 --> 00:28:33,896
Just at my grandpa’s place.
440
00:28:34,065 --> 00:28:36,067
In Cabanatuan.
441
00:28:36,794 --> 00:28:40,255
Ah, in Luzon.
442
00:28:40,280 --> 00:28:42,449
Wow, that’s nice. How was it?
443
00:28:42,574 --> 00:28:44,159
How was your vacation?
444
00:28:44,409 --> 00:28:45,660
And how old are you now?
445
00:28:45,952 --> 00:28:47,287
Do you have a boyfriend?
446
00:28:47,662 --> 00:28:50,081
Um, do you smoke?
447
00:28:50,373 --> 00:28:51,750
Do you drink?
448
00:28:51,969 --> 00:28:53,168
What do you do?
449
00:28:53,296 --> 00:28:55,673
Baby, stop asking
Sarah so many questions.
450
00:28:55,754 --> 00:28:57,505
She might still be half-asleep.
451
00:28:58,223 --> 00:29:00,592
Just let them bond. Come on.
452
00:29:01,009 --> 00:29:02,217
That’s true.
453
00:29:02,242 --> 00:29:03,242
And also,
454
00:29:03,470 --> 00:29:06,139
Auntie, can we go clubbing,
Sarah and I?
455
00:29:06,431 --> 00:29:08,640
I’ll introduce
you to my friends.
456
00:29:08,665 --> 00:29:09,873
Ah.
457
00:29:10,894 --> 00:29:11,894
Sure.
458
00:29:12,246 --> 00:29:13,748
Perfect. What’s your IG?
459
00:29:13,773 --> 00:29:14,980
Let’s connect.
460
00:29:14,981 --> 00:29:16,207
Vivian!
461
00:29:16,232 --> 00:29:18,485
- Oh, Choleng.
- Oh, here.
462
00:29:18,573 --> 00:29:21,157
Satin, and Mikado.
463
00:29:21,182 --> 00:29:22,821
Ah, this one’s nice.
464
00:29:22,846 --> 00:29:24,932
Beautiful, it really
suits her, right?
465
00:29:25,036 --> 00:29:27,951
But the fabric feels easy
to get hot.
466
00:29:27,952 --> 00:29:32,664
And it’s so white, I might
look like I work in a hospital.
467
00:29:32,665 --> 00:29:33,921
Hey, that’s what’s
“in” right now!
468
00:29:33,945 --> 00:29:34,959
Really?
469
00:29:34,960 --> 00:29:36,502
- Yeah!
- Isn’t there...
470
00:29:36,503 --> 00:29:37,524
- Dirty white?
- Anyways...
471
00:29:37,548 --> 00:29:41,757
Nice meeting you,
my future sister.
472
00:29:41,758 --> 00:29:43,884
- See you around.
- Oh, so dirty white is okay?
473
00:29:43,885 --> 00:29:46,262
- Dad. Auntie.
- Bye.
474
00:29:46,263 --> 00:29:47,971
- Okay, take care.
- I’ll go now.
475
00:29:47,972 --> 00:29:48,972
- Beb.
- Dad.
476
00:29:49,849 --> 00:29:51,225
Bye, Dad.
477
00:29:51,226 --> 00:29:53,074
- Alright, take care.
- Bye, Auntie.
478
00:29:53,099 --> 00:29:54,156
- Bye, Sarah.
- Okay.
479
00:29:54,181 --> 00:29:56,689
See you. Bye, Daddy, enjoy!
480
00:29:57,365 --> 00:29:59,576
Your daughter’s
really sweet, huh?
481
00:30:01,403 --> 00:30:02,737
Oh, by the way, Choleng.
482
00:30:02,830 --> 00:30:04,080
Where’s Sarah’s dress?
483
00:30:04,131 --> 00:30:05,674
Oh, it’s over there
in the dressing room.
484
00:30:05,698 --> 00:30:07,117
- Just go inside.
- Go on now.
485
00:30:07,142 --> 00:30:08,618
- Alright, Mom.
- Go ahead, dear.
486
00:30:08,643 --> 00:30:10,602
That one’s nice,
it really suits you.
487
00:30:12,122 --> 00:30:14,124
- Does it?
- Yeah.
488
00:30:14,600 --> 00:30:15,976
- But I think it suits her more…
- The one meant for you.
489
00:30:16,000 --> 00:30:18,242
Is this the gray one?
It looks good with pants, right?
490
00:30:18,267 --> 00:30:19,351
Beb, this suits you.
491
00:30:19,376 --> 00:30:20,460
It matches her color.
492
00:30:20,485 --> 00:30:22,006
Oh, look, quickly now.
493
00:30:22,143 --> 00:30:23,733
Oh my, what’s that?
494
00:30:23,758 --> 00:30:25,332
There’s a lot more here.
495
00:30:25,357 --> 00:30:26,823
- Let me see.
- So you can check them all...
496
00:30:26,847 --> 00:30:28,014
There.
497
00:30:28,039 --> 00:30:29,055
- Wow.
- Nice.
498
00:30:29,056 --> 00:30:30,056
Oh, this gray one.
499
00:30:30,057 --> 00:30:32,124
Oh, by the way.
How much for everything?
500
00:30:32,267 --> 00:30:34,269
You’re in such a hurry!
501
00:30:34,329 --> 00:30:35,936
But I already made
a quotation for it.
502
00:30:35,937 --> 00:30:37,104
Oh, here.
503
00:30:37,129 --> 00:30:38,540
See?
504
00:30:38,565 --> 00:30:41,400
- That’s so expensive, Choleng.
- Come on now.
505
00:30:41,425 --> 00:30:42,509
Lower the price.
506
00:30:42,670 --> 00:30:44,212
It already has a big discount.
507
00:30:44,237 --> 00:30:46,820
Oh, come on, me?
You’re overcharging me?
508
00:32:16,222 --> 00:32:18,556
Here, this one.
This is your favorite vegetable.
509
00:32:18,581 --> 00:32:19,666
Oh. So you’re here.
510
00:32:19,667 --> 00:32:21,185
- You take over here.
- This is your favorite.
511
00:32:21,209 --> 00:32:22,376
- It’s so crowded.
- What’s with you?
512
00:32:22,377 --> 00:32:23,919
- How are you guys doing? Are you okay?
- Oh my goodness.
513
00:32:23,920 --> 00:32:26,171
Alright then.
It's crazy, my God.
514
00:32:26,172 --> 00:32:27,359
What happened?
515
00:32:27,384 --> 00:32:28,425
Oh my god.
516
00:32:28,450 --> 00:32:31,277
I don't like that very much.
517
00:32:31,302 --> 00:32:33,304
- How’s your order?
- Oh, that’s their usual here.
518
00:32:33,329 --> 00:32:35,098
- They always order different things.
- Alright, go ahead and eat.
519
00:32:35,122 --> 00:32:36,864
Goodness gracious.
520
00:32:37,225 --> 00:32:39,602
Sir, I’ll order this one,
and maybe that one too.
521
00:32:39,688 --> 00:32:40,688
Thanks!
522
00:32:41,084 --> 00:32:42,084
Yeah.
523
00:32:42,109 --> 00:32:43,109
I’ll be back.
524
00:32:43,565 --> 00:32:45,649
- Go.
- You’re always here, huh?
525
00:32:45,650 --> 00:32:47,651
- Yes, ma'am.
- Okay.
526
00:32:50,839 --> 00:32:53,675
Ah, Vivian, by the way we still have
something missing that we need to
527
00:32:53,700 --> 00:32:54,908
uh, cook.
528
00:32:54,933 --> 00:32:56,744
Because a customer
was looking for it.
529
00:33:57,004 --> 00:33:58,171
Where did you pass by?
530
00:33:58,245 --> 00:33:59,919
I was going to ask
you out on a date.
531
00:34:01,368 --> 00:34:02,911
Since when did you
start going on dates, huh?
532
00:34:02,935 --> 00:34:05,694
- You don’t want to?
- Quiet, Mom’s there.
533
00:34:07,982 --> 00:34:08,982
Let’s just stay here.
534
00:34:09,083 --> 00:34:10,418
We’re already here anyway.
535
00:34:11,285 --> 00:34:13,161
Wait. Your aunt might see us.
536
00:34:13,186 --> 00:34:14,906
- She’ll tell your mom.
- She’s on our side.
537
00:34:15,032 --> 00:34:16,408
Don’t mind her,
she’s on our side.
538
00:36:06,017 --> 00:36:07,017
Oh, god!
539
00:38:40,755 --> 00:38:41,797
So, is it okay?
540
00:38:42,329 --> 00:38:43,705
It’s nice, Daddy.
541
00:38:44,154 --> 00:38:48,450
You seem to be trying
too hard to impress Sarah.
542
00:38:48,763 --> 00:38:50,604
Of course, so they’ll like us.
543
00:38:50,629 --> 00:38:51,843
So they’ll think well of us.
544
00:38:53,048 --> 00:38:54,048
Hey!
545
00:38:54,393 --> 00:38:55,519
Hi, Nick!
546
00:38:57,396 --> 00:38:59,403
- Boss, they said you were calling me.
- Hi, Nick!
547
00:38:59,541 --> 00:39:00,583
Wow, ignoring me.
548
00:39:00,608 --> 00:39:01,650
Hi!
549
00:39:01,675 --> 00:39:02,675
Hi, Becky.
550
00:39:03,633 --> 00:39:06,094
Nick, Mr. Bernardo...
551
00:39:07,031 --> 00:39:09,271
His motorcycle, is it ready?
He's picking it up tomorrow.
552
00:39:09,656 --> 00:39:11,976
I’ll just take some overtime
so I can finish it right away.
553
00:39:12,512 --> 00:39:15,306
Daddy, can’t you have
someone else work on it?
554
00:39:15,331 --> 00:39:17,917
Because Nick and
I are going out later.
555
00:39:18,691 --> 00:39:20,318
Then who’s supposed to do it?
556
00:39:21,879 --> 00:39:23,129
Horace.
557
00:39:23,154 --> 00:39:25,448
He can handle it, right Nick?
558
00:39:26,968 --> 00:39:28,886
Nick, start working
on the bikes.
559
00:39:29,146 --> 00:39:31,690
Then let Horace finish them.
560
00:39:31,866 --> 00:39:33,117
If you can’t finish on time.
561
00:39:33,364 --> 00:39:34,611
- Okay?
- Yes, sir.
562
00:39:36,216 --> 00:39:37,259
Is it nice?
563
00:39:37,582 --> 00:39:38,582
Does it look good?
564
00:39:39,850 --> 00:39:41,348
It suits you.
Did you just buy it?
565
00:39:42,435 --> 00:39:45,778
It's not mine. It's for Dad's
girlfriend's daughter.
566
00:39:47,655 --> 00:39:49,323
Alright sir, I’ll
finish this up.
567
00:39:50,700 --> 00:39:51,951
See you!
568
00:39:58,374 --> 00:40:00,042
Sarah, let’s go!
569
00:40:00,351 --> 00:40:01,631
Your mom asked
me to pick you up.
570
00:40:06,257 --> 00:40:07,257
Come on!
571
00:40:07,425 --> 00:40:08,425
Get in.
572
00:40:17,582 --> 00:40:18,582
Huh?
573
00:40:19,562 --> 00:40:20,980
What do you need, a plate?
574
00:40:21,727 --> 00:40:23,399
- Hello?
- Mom!
575
00:40:23,424 --> 00:40:25,134
Did you ask Michael
to pick me up?
576
00:40:25,443 --> 00:40:28,320
Yes. Why, dear?
577
00:40:28,738 --> 00:40:30,197
It’s embarrassing.
578
00:40:30,582 --> 00:40:32,042
Why would it be embarrassing?
579
00:40:32,408 --> 00:40:34,888
There’s nothing wrong with that,
he’s already heading that way.
580
00:40:34,913 --> 00:40:37,415
Or is someone else
picking you up, huh?
581
00:40:37,747 --> 00:40:39,498
Oh Mom, what's up with you?
582
00:40:40,155 --> 00:40:41,267
Alright, alright.
583
00:40:41,292 --> 00:40:44,086
Just ride with him so you
can get home early, okay?
584
00:41:01,062 --> 00:41:03,314
Wait, why did we stop?
585
00:41:04,167 --> 00:41:05,558
I have something to give you.
586
00:41:17,119 --> 00:41:18,204
Thank you.
587
00:41:20,414 --> 00:41:22,249
Why? What’s the occasion?
588
00:41:22,833 --> 00:41:25,753
There doesn’t have to be an
occasion for someone to give a gift.
589
00:41:26,003 --> 00:41:27,004
Here, try it on.
590
00:41:27,922 --> 00:41:29,002
Let me put it on you, okay?
591
00:41:47,817 --> 00:41:49,217
You’re becoming
even more beautiful.
592
00:41:50,027 --> 00:41:51,070
Thank you.
593
00:41:51,320 --> 00:41:52,320
Shall we go?
594
00:41:52,363 --> 00:41:53,363
Can we go home now?
595
00:41:53,823 --> 00:41:56,117
Mom might already be worried.
596
00:41:56,408 --> 00:41:58,077
Wait, I still have
something else for you.
597
00:42:04,542 --> 00:42:05,668
Why do you have a gun?
598
00:42:06,361 --> 00:42:08,237
Oh, that…
It’s just a fake gun.
599
00:42:09,649 --> 00:42:10,756
Have you used it?
600
00:42:11,423 --> 00:42:13,300
No, it’s just for good luck.
601
00:42:16,166 --> 00:42:18,581
Here, just don’t tell
your mom, okay?
602
00:42:20,933 --> 00:42:22,550
Mister... Michael?
603
00:42:23,583 --> 00:42:25,104
Don’t call me
Mr. Michael anymore.
604
00:42:25,383 --> 00:42:26,438
That makes me sound old.
605
00:42:28,399 --> 00:42:29,816
It just feels awkward.
606
00:42:29,817 --> 00:42:30,817
The gifts you give…
607
00:42:31,777 --> 00:42:33,654
They’re really expensive.
608
00:42:35,030 --> 00:42:36,030
It’s nothing.
609
00:42:36,323 --> 00:42:37,575
I just want us to
610
00:42:37,950 --> 00:42:39,117
get closer,
611
00:42:39,118 --> 00:42:40,118
to be friends.
612
00:42:40,119 --> 00:42:42,454
Especially now that we
live in the same house.
613
00:42:43,831 --> 00:42:44,831
Is that okay?
614
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Okay.
615
00:43:17,117 --> 00:43:19,617
- Hey, Nick. Come on.
- Uhh...
616
00:43:19,618 --> 00:43:21,535
- No, I’m fine.
- Come on, let’s drink already, come on!
617
00:43:21,559 --> 00:43:23,124
- No. I’m fine here.
- Come on, let's dance!
618
00:43:23,148 --> 00:43:24,163
Don’t be shy.
619
00:43:24,188 --> 00:43:25,708
- No, really, it’s fine.
- Come on now.
620
00:43:25,733 --> 00:43:26,796
Come on.
621
00:43:27,708 --> 00:43:30,002
Come on, don’t
be such a killjoy.
622
00:43:30,252 --> 00:43:32,296
- Right?
- Yeah, let’s go!
623
00:43:32,546 --> 00:43:33,756
Let's go.
624
00:43:36,300 --> 00:43:38,928
There you go!
625
00:44:33,023 --> 00:44:34,650
[Should I come see you?]
626
00:44:37,903 --> 00:44:41,782
- [Should I come see you?]
- [Don’t, I’m going to sleep now.]
627
00:44:53,794 --> 00:44:54,794
Shit.
628
00:44:55,272 --> 00:44:58,734
It's not mine. It's for Dad's
girlfriend's daughter.
629
00:45:01,802 --> 00:45:06,306
[Where did you get
that necklace?]
630
00:45:06,331 --> 00:45:14,130
- [Where did you get that necklace?]
- [Bribe from Mom’s boyfriend.]
631
00:46:55,165 --> 00:46:56,792
Beb, I’m not in the mood.
632
00:46:58,794 --> 00:47:00,087
Stop it!
633
00:47:06,385 --> 00:47:07,427
It hurts.
634
00:47:07,428 --> 00:47:08,428
Stop!
635
00:47:09,138 --> 00:47:10,138
Almost there.
636
00:47:11,223 --> 00:47:12,516
Stop it, Beb!
637
00:47:34,538 --> 00:47:35,538
Wow!
638
00:47:35,998 --> 00:47:38,125
So pretty!
639
00:47:38,876 --> 00:47:41,336
- It suits you! You look great.
- Yeah.
640
00:47:42,045 --> 00:47:43,881
There, thanks!
641
00:47:44,965 --> 00:47:46,007
Oh, it looks
really nice after all.
642
00:47:46,008 --> 00:47:47,652
Then why were you
trying to bargain with me?
643
00:47:47,676 --> 00:47:50,094
Just come to my wedding and eat a lot
644
00:47:50,095 --> 00:47:52,055
so I can make it up to you.
645
00:47:52,080 --> 00:47:53,170
Oh, no need.
646
00:47:53,224 --> 00:47:55,016
Just make me one of
the godmothers, okay?
647
00:47:55,017 --> 00:47:56,142
For your child.
648
00:47:56,143 --> 00:47:57,727
That’s still far off, Choleng.
649
00:47:57,728 --> 00:47:59,104
You might be dead by then.
650
00:47:59,229 --> 00:48:01,230
Oh no, why did
you even try it on?
651
00:48:01,231 --> 00:48:03,233
What if your wedding
doesn’t push through?
652
00:48:03,317 --> 00:48:04,860
That’s not a thing anymore.
653
00:48:04,985 --> 00:48:06,779
- Yeah!
- Are you sure?
654
00:48:07,154 --> 00:48:08,488
Oh, damn it.
655
00:48:08,489 --> 00:48:10,114
See, that’s what I was saying.
656
00:48:10,115 --> 00:48:11,575
Now it won’t close.
657
00:48:12,179 --> 00:48:13,243
Oh no.
658
00:48:13,268 --> 00:48:15,561
Vivian, wait a minute.
Let’s change the topic.
659
00:48:15,787 --> 00:48:18,080
Didn’t your daughter’s
boyfriend get mad
660
00:48:18,105 --> 00:48:20,233
that your fiancé
sleeps over there?
661
00:48:20,420 --> 00:48:21,420
Boyfriend?
662
00:48:21,517 --> 00:48:23,101
My daughter doesn’t
have a boyfriend.
663
00:48:23,136 --> 00:48:26,097
And even if she did, so what?
664
00:48:26,673 --> 00:48:28,342
You already know that.
665
00:48:28,592 --> 00:48:31,219
Come on! Your daughter’s
pretty and sexy.
666
00:48:31,220 --> 00:48:33,055
Right? Men will want her.
It’s up to you.
667
00:48:33,194 --> 00:48:35,014
- Hey! Just fix this already!
- Whatever!
668
00:48:35,015 --> 00:48:36,391
- Just fix this.
- Fine, really!
669
00:51:43,912 --> 00:51:44,912
Oh?
670
00:51:44,996 --> 00:51:46,038
Come on, just one kiss.
671
00:51:46,063 --> 00:51:47,440
You’re so persistent. Next time.
672
00:51:47,582 --> 00:51:48,583
Come on, just one.
673
00:51:49,376 --> 00:51:51,460
Keep quiet.
mom might hear us.
674
00:51:51,485 --> 00:51:52,528
What’s that? Just one!
675
00:51:58,510 --> 00:52:00,470
Not here, someone
might see us. Wait.
676
00:52:00,929 --> 00:52:01,930
What’s wrong?
677
00:57:19,247 --> 00:57:20,457
Here, have some more.
678
00:57:20,665 --> 00:57:22,834
- Keep eating, okay?
- Thank you.
679
00:57:22,835 --> 00:57:24,543
- You, have you eaten?
- Oh, later.
680
00:57:24,544 --> 00:57:25,878
Oh my, don’t worry about me.
681
00:57:25,879 --> 00:57:27,171
Here, luncheon meat.
682
00:57:27,172 --> 00:57:29,716
Aning, have you
counted our utensils yet?
683
00:57:30,300 --> 00:57:32,302
Oh, not yet.
Okay, I’ll count them later.
684
00:57:32,552 --> 00:57:36,007
And count the glasses too,
so we can buy some more.
685
00:57:36,032 --> 00:57:37,057
Alright then.
686
00:57:37,058 --> 00:57:39,030
So how many guests do
you have at the wedding?
687
00:57:39,559 --> 00:57:42,311
Hey Beb, how many
guests do we have again?
688
00:57:42,312 --> 00:57:45,397
Bring your workers too, include
them in our wedding, okay?
689
00:57:45,398 --> 00:57:46,858
Bring them all.
690
00:57:47,358 --> 00:57:48,984
Alright.
However many, it’s fine.
691
00:57:49,363 --> 00:57:50,363
I’ll take care of it?
692
00:57:50,737 --> 00:57:51,863
Okay, sure.
693
00:58:02,040 --> 00:58:03,040
You’re early.
694
00:58:03,124 --> 00:58:04,124
Didn't you go to school?
695
00:58:05,752 --> 00:58:06,795
I'm not in the mood.
696
00:58:07,128 --> 00:58:09,005
Why? Are you feeling sick?
697
00:58:10,507 --> 00:58:12,175
Why didn’t you just stay home?
698
00:58:12,717 --> 00:58:13,717
Bad vibes.
699
00:58:14,177 --> 00:58:15,804
It’s my mom’s boyfriend.
700
00:58:16,888 --> 00:58:17,888
What did he do to you?
701
00:58:18,537 --> 00:58:19,538
Feels like a creep.
702
00:58:19,974 --> 00:58:21,768
And the way he looks
at me is disgusting.
703
00:58:22,393 --> 00:58:23,436
That bastard.
704
00:58:23,990 --> 00:58:25,198
You want me to beat him up?
705
00:58:25,292 --> 00:58:26,585
I’ll call my buddies right now.
706
00:58:27,192 --> 00:58:28,192
- Don’t.
- What?
707
00:58:28,556 --> 00:58:30,016
Mom’s happy with him.
708
00:58:32,445 --> 00:58:33,530
You sure about that?
709
00:58:35,073 --> 00:58:36,282
Just say the word.
710
00:58:36,550 --> 00:58:38,051
We’ll wait for him.
711
00:58:39,845 --> 00:58:40,845
Really?
712
00:58:41,344 --> 00:58:43,555
Or are you just all talk?
713
00:58:44,874 --> 00:58:46,334
Try me then.
714
00:58:47,669 --> 00:58:48,669
No need.
715
00:58:49,921 --> 00:58:50,921
Anyway,
716
00:58:51,422 --> 00:58:53,133
Be careful, okay.
717
00:58:53,675 --> 00:58:57,136
Vivian, here are the
invitations from the supplier.
718
00:58:57,137 --> 00:58:58,178
Oh, wow!
719
00:58:58,179 --> 00:58:59,973
Beb, what do you think?
720
00:58:59,998 --> 00:59:01,933
Beb, uhh, let me see.
721
00:59:02,767 --> 00:59:04,227
It’s beautiful, right?
722
00:59:04,978 --> 00:59:06,812
The paper looks kind of old.
723
00:59:06,813 --> 00:59:07,813
And it’s wrinkled.
724
00:59:08,197 --> 00:59:09,782
Huh? Old?
725
00:59:10,024 --> 00:59:13,444
Can’t we get something
newer and finer?
726
00:59:13,635 --> 00:59:15,128
There are some, Sir.
727
00:59:15,381 --> 00:59:18,007
Ah, if you want,
I’ll call the supplier
728
00:59:18,032 --> 00:59:20,009
to send other samples.
729
00:59:20,034 --> 00:59:21,536
- Alright.
- Okay.
730
00:59:21,786 --> 00:59:23,304
- That one’s ugly.
- Okay.
731
00:59:23,580 --> 00:59:25,080
I’ll be right back,
just a moment.
732
00:59:25,105 --> 00:59:26,105
Thank you.
733
00:59:26,480 --> 00:59:27,855
Beb, are you okay?
734
00:59:27,917 --> 00:59:29,376
Are you feeling unwell?
735
00:59:29,377 --> 00:59:31,171
What? No. Uh...
736
00:59:32,547 --> 00:59:34,673
I don’t want you to think
I’m butting into your life
737
00:59:34,674 --> 00:59:35,716
with you and Sarah.
738
00:59:35,717 --> 00:59:36,717
Your life together.
739
00:59:36,759 --> 00:59:38,969
Why? What did Sarah do to you?
740
00:59:38,970 --> 00:59:41,014
- Did she pick a fight with you?
- No.
741
00:59:41,039 --> 00:59:42,456
What’s been messing
with my head is,
742
00:59:43,266 --> 00:59:45,226
I saw her in
the basement with Nick.
743
00:59:45,935 --> 00:59:47,604
What do you mean?
744
00:59:47,979 --> 00:59:48,979
All I mean is,
745
00:59:49,105 --> 00:59:52,567
Beb, I don’t want Sarah
to become a single mom.
746
01:00:01,517 --> 01:00:04,061
Auntie, what’s this?
Why are you closing so early...
747
01:00:08,666 --> 01:00:10,084
What happened?
748
01:00:10,418 --> 01:00:11,586
Your mom.
749
01:00:22,138 --> 01:00:23,138
Mom,
750
01:00:25,350 --> 01:00:26,351
what…
751
01:00:27,018 --> 01:00:28,394
What happened?
752
01:00:30,104 --> 01:00:32,190
You got the nerve
to ask me why?
753
01:00:32,982 --> 01:00:35,818
I should be the one asking you that.
Why did you do that?
754
01:00:36,527 --> 01:00:38,279
And in our basement?
755
01:00:44,285 --> 01:00:46,204
You turned this house
into an apartelle!
756
01:00:46,550 --> 01:00:47,860
Shame on you!
757
01:00:49,099 --> 01:00:50,643
You’ve only been at your
grandma’s for a few months.
758
01:00:50,667 --> 01:00:52,919
And you’re already like that.
You’ve lost your shame!
759
01:00:53,646 --> 01:00:55,980
I’m really not doing
anything wrong!
760
01:00:56,005 --> 01:00:57,548
You liar!
761
01:00:57,674 --> 01:00:59,133
You liar!
762
01:00:59,467 --> 01:01:01,134
Why are you lying?
763
01:01:01,159 --> 01:01:03,736
Michael clearly saw
you with that man!
764
01:01:03,930 --> 01:01:06,015
What will he feed you?
765
01:01:06,391 --> 01:01:07,391
Dick?
766
01:01:07,850 --> 01:01:09,643
How is he going to support you?
767
01:01:09,668 --> 01:01:10,961
Look at me!
768
01:01:12,522 --> 01:01:13,523
Where’s your phone?
769
01:01:14,148 --> 01:01:15,441
That phone’s mine now!
770
01:01:16,359 --> 01:01:17,443
It’s mine!
771
01:01:17,526 --> 01:01:19,170
- Where is it!
- Mom!
772
01:01:19,195 --> 01:01:20,195
Sarah!
773
01:01:20,280 --> 01:01:21,781
That phone’s mine now!
774
01:01:26,536 --> 01:01:27,662
Get out!
775
01:01:28,013 --> 01:01:29,806
Get out of the house now.
776
01:01:29,831 --> 01:01:31,207
Don’t ever come out
of the house, okay!
777
01:01:31,231 --> 01:01:32,899
Stay in your room!
778
01:01:33,519 --> 01:01:35,099
- I can't believe you!
- Mom!
779
01:01:35,628 --> 01:01:36,838
You slut!
780
01:01:36,884 --> 01:01:37,981
You slut!
781
01:01:38,006 --> 01:01:40,007
I didn’t raise you like that!
782
01:01:40,032 --> 01:01:41,533
You slut! Get out!
783
01:01:47,890 --> 01:01:48,890
Sarah.
784
01:01:59,527 --> 01:02:00,527
Sign.
785
01:02:01,237 --> 01:02:03,114
Okay. This is your...
786
01:02:05,700 --> 01:02:06,700
Thank you, Boss!
787
01:02:08,453 --> 01:02:09,453
And...
788
01:02:09,638 --> 01:02:10,638
Thank you.
789
01:02:14,635 --> 01:02:16,679
Boss, you called me.
790
01:02:19,672 --> 01:02:21,392
Please step outside,
I need to talk to Nick.
791
01:02:22,633 --> 01:02:23,633
Nick.
792
01:02:23,965 --> 01:02:25,450
I like your work.
793
01:02:25,636 --> 01:02:26,763
But I don’t like being...
794
01:02:27,820 --> 01:02:29,196
screwed over above everything.
795
01:02:30,157 --> 01:02:31,704
I don’t like being
taken advantage of.
796
01:02:32,018 --> 01:02:33,478
Boss, what are you saying?
797
01:02:34,029 --> 01:02:35,337
Someone told me.
798
01:02:36,030 --> 01:02:37,831
That you suddenly
disappear at work.
799
01:02:38,623 --> 01:02:40,651
Then go to the
warehouse and sleep.
800
01:02:41,486 --> 01:02:43,196
That doesn’t happen, Boss.
801
01:02:43,613 --> 01:02:45,448
I don’t want to
fire you, Nick, but…
802
01:02:45,990 --> 01:02:47,367
We’ll give you a break for now.
803
01:02:49,160 --> 01:02:50,536
What the hell is your problem?
804
01:02:50,802 --> 01:02:51,802
What?
805
01:02:54,973 --> 01:02:55,973
Relax.
806
01:02:56,642 --> 01:02:57,919
You're something else, huh?
807
01:02:59,592 --> 01:03:00,871
You think I don’t know?
808
01:03:00,896 --> 01:03:03,437
- That you’re doing this for Sarah.
- Calm down.
809
01:03:03,493 --> 01:03:04,984
- What’s wrong with Sarah?
- See?
810
01:03:05,009 --> 01:03:06,677
What an asshole.
811
01:03:07,637 --> 01:03:09,222
Here’s your paycheck.
Take it.
812
01:03:09,680 --> 01:03:10,848
Don’t come back here.
813
01:03:11,140 --> 01:03:14,140
- I might not be able to control myself.
- You’ll pick a fight with me, huh?
814
01:03:14,185 --> 01:03:15,561
Remember this.
815
01:03:16,121 --> 01:03:19,624
If anything bad happens
to Sarah, I won’t forgive you.
816
01:03:19,649 --> 01:03:20,955
You son of a bitch!
817
01:03:22,318 --> 01:03:24,057
- Get out.
- Let go of me.
818
01:03:25,321 --> 01:03:27,072
Screw you, bastard.
819
01:03:31,143 --> 01:03:32,853
What happened, Daddy?
820
01:04:09,991 --> 01:04:10,991
Hello?
821
01:04:44,942 --> 01:04:45,942
Hello, Beb?
822
01:04:46,194 --> 01:04:48,488
Beb, I need a favor.
823
01:04:48,613 --> 01:04:51,157
Can you pick up Sarah?
824
01:04:51,182 --> 01:04:53,517
Looks like her boyfriend
is hovering around again.
825
01:04:53,743 --> 01:04:54,743
Alright, Beb.
826
01:04:54,949 --> 01:04:56,189
I’ll take care of it right now.
827
01:04:56,470 --> 01:04:57,642
Okay, Beb.
828
01:04:57,903 --> 01:04:58,903
Take care.
829
01:04:59,397 --> 01:05:00,625
Love you.
830
01:05:15,195 --> 01:05:16,475
I’ll send them home first, okay.
831
01:05:17,483 --> 01:05:18,483
Ed.
832
01:05:18,734 --> 01:05:19,827
Hey.
833
01:05:19,852 --> 01:05:20,932
- Wait, hold on.
- Oh, boss?
834
01:05:21,107 --> 01:05:22,146
Boss.
835
01:05:22,217 --> 01:05:23,977
Go home for now, the
rain’s getting stronger.
836
01:05:24,315 --> 01:05:25,441
You sure, boss?
837
01:05:26,226 --> 01:05:27,735
We still have a lot pending.
838
01:05:28,043 --> 01:05:29,795
But you might get
flooded at home.
839
01:05:29,820 --> 01:05:30,821
So...
840
01:05:30,822 --> 01:05:32,781
- Alright, we’ll finish it tomorrow. Yeah.
- So, we’re heading out, boss?
841
01:05:32,805 --> 01:05:33,841
Just get it from, uh…
842
01:05:33,866 --> 01:05:34,889
- From the accountant.
- Got it, sir.
843
01:05:34,913 --> 01:05:36,999
- Thank you, boss. Take care.
- Yeah.
844
01:05:50,774 --> 01:05:53,657
Oh, classes are suspended.
You might not get a ride later.
845
01:05:54,192 --> 01:05:56,901
Oh, it’s fine. I’m just
waiting for my ride.
846
01:06:04,579 --> 01:06:06,059
Sarah. Let’s go.
847
01:06:13,125 --> 01:06:14,125
Get in.
848
01:06:29,839 --> 01:06:31,715
Boss. Is Sarah still here?
849
01:06:32,133 --> 01:06:33,133
She just left.
850
01:06:55,845 --> 01:06:57,342
Come on. Let’s go upstairs.
851
01:06:57,367 --> 01:06:58,826
We’ll wait for the
rain to stop here.
852
01:06:59,243 --> 01:07:01,537
Huh? Why don’t we just go home?
853
01:07:01,871 --> 01:07:02,872
Because maybe...
854
01:07:03,623 --> 01:07:05,374
the car might get
stuck in the flood.
855
01:07:05,583 --> 01:07:08,169
Oh, it’s okay. I'll just hail
a motorcycle instead.
856
01:07:09,146 --> 01:07:10,146
I’ll call your mom.
857
01:07:10,171 --> 01:07:12,089
- I’ll just message her.
- No, my mom’s already worried.
858
01:07:12,113 --> 01:07:13,113
Come on.
859
01:07:13,299 --> 01:07:15,133
It’s getting late.
860
01:07:15,158 --> 01:07:17,198
We’ll leave soon. Just
waiting for the rain to stop.
861
01:07:17,845 --> 01:07:18,845
Here.
862
01:07:21,474 --> 01:07:22,474
Oh.
863
01:07:26,657 --> 01:07:27,657
Hi.
864
01:07:28,341 --> 01:07:29,600
Um...
865
01:07:30,191 --> 01:07:31,858
Is Nick here?
866
01:07:31,883 --> 01:07:33,468
My god, so gorgeous.
867
01:07:33,514 --> 01:07:35,725
Well, he lives over there.
868
01:07:36,614 --> 01:07:38,407
Inside that alley, babe.
869
01:07:38,824 --> 01:07:40,242
She’s so pretty. Nick!
870
01:07:40,534 --> 01:07:42,370
You’ve got a visitor!
She’s gorgeous!
871
01:07:42,620 --> 01:07:44,038
So sexy!
872
01:07:44,246 --> 01:07:45,748
Just like me!
873
01:07:47,208 --> 01:07:48,626
Nick.
874
01:07:50,169 --> 01:07:51,796
Nick.
875
01:07:52,630 --> 01:07:55,091
Nick.
876
01:07:57,385 --> 01:07:59,595
Nick.
877
01:08:01,597 --> 01:08:04,642
Aw, Nick.
878
01:08:06,977 --> 01:08:09,480
Hi, Nick.
879
01:08:10,398 --> 01:08:12,358
Hello.
880
01:08:12,983 --> 01:08:14,860
Becky, what are you doing here?
881
01:08:15,611 --> 01:08:17,697
You—
882
01:08:22,236 --> 01:08:23,738
What are you doing here?
883
01:08:30,543 --> 01:08:32,878
You look so handsome.
884
01:08:34,547 --> 01:08:37,675
You left your salary.
885
01:08:38,384 --> 01:08:40,594
But you can get it here.
886
01:08:41,387 --> 01:08:42,513
Here.
887
01:08:45,099 --> 01:08:46,642
Go on, take it.
888
01:08:47,017 --> 01:08:48,436
Go ahead.
889
01:08:49,103 --> 01:08:51,355
Come on, take it.
890
01:08:51,897 --> 01:08:53,816
Look at me.
891
01:08:54,358 --> 01:08:55,358
What’s that?
892
01:08:55,651 --> 01:08:57,528
Is that how you’re taking it?
893
01:09:00,030 --> 01:09:02,616
Can I sleep here?
894
01:09:04,452 --> 01:09:05,536
Why here?
895
01:09:06,912 --> 01:09:08,956
Why do you even
want to sleep here?
896
01:09:09,373 --> 01:09:10,708
I missed you.
897
01:09:11,417 --> 01:09:14,127
Isn’t it obvious? I missed you.
898
01:09:14,152 --> 01:09:16,154
Becky, you can’t sleep here.
899
01:09:17,506 --> 01:09:18,591
Just go home.
900
01:09:19,258 --> 01:09:20,676
I want ramen.
901
01:09:22,052 --> 01:09:25,388
- What?
- I want ramen.
902
01:09:25,389 --> 01:09:28,100
Steaming, hot ramen.
903
01:09:29,643 --> 01:09:31,936
- I said I want ramen!
- Becky!
904
01:09:31,937 --> 01:09:34,064
Ramen!
905
01:09:34,089 --> 01:09:36,049
- Becky, quiet!
- Ramen, ramen, ramen!
906
01:09:43,657 --> 01:09:46,076
I forgot my charger.
My phone's already dead.
907
01:09:47,679 --> 01:09:49,764
Ah okay, okay I’ll just go home,
908
01:09:49,789 --> 01:09:51,915
Mom’s already
looking for me too.
909
01:09:51,940 --> 01:09:52,940
Sarah.
910
01:09:53,626 --> 01:09:55,336
Sit down first. We’re
not in your campus.
911
01:09:56,337 --> 01:09:57,337
I’ll show you something.
912
01:09:59,201 --> 01:10:01,369
We won’t catch anything outside.
913
01:10:01,675 --> 01:10:02,843
The storm’s really strong.
914
01:10:07,139 --> 01:10:10,559
Michael, mom's probably
looking for me already.
915
01:10:11,769 --> 01:10:13,561
Sarah, give me your phone.
916
01:10:13,586 --> 01:10:14,712
Michael!
917
01:10:16,148 --> 01:10:17,691
Stop resisting.
918
01:10:18,651 --> 01:10:21,153
You’re hurting me, Michael!
919
01:10:27,076 --> 01:10:28,869
I know you’ve wanted
this for a long time.
920
01:10:31,080 --> 01:10:32,414
Michael!
921
01:10:43,592 --> 01:10:45,928
Michael!
922
01:10:48,347 --> 01:10:50,683
Mom!
923
01:11:14,957 --> 01:11:16,750
Michael!
924
01:11:31,849 --> 01:11:34,894
Mom!
925
01:11:51,702 --> 01:11:53,704
Stop!
926
01:12:10,179 --> 01:12:11,722
Stop!
927
01:12:26,403 --> 01:12:27,780
I’m coming in, okay?
928
01:12:32,910 --> 01:12:34,203
Sarah, it’s time to eat.
929
01:12:42,670 --> 01:12:45,047
Are you sick?
930
01:12:51,136 --> 01:12:52,805
Sarah said she’ll follow soon.
931
01:12:53,472 --> 01:12:54,807
Oh, why?
932
01:12:55,232 --> 01:12:56,942
What’s wrong with
Sarah this time?
933
01:12:57,233 --> 01:12:58,609
The kid’s not feeling well.
934
01:12:58,644 --> 01:13:00,604
Maybe she’s just
acting up again.
935
01:13:00,896 --> 01:13:03,148
Please wash the
mangoes in the kitchen.
936
01:13:03,649 --> 01:13:04,649
Huh?
937
01:13:15,661 --> 01:13:17,913
Oh. What’s going on with you?
938
01:13:18,486 --> 01:13:19,486
Sit down.
939
01:13:20,082 --> 01:13:21,082
Sit!
940
01:13:24,206 --> 01:13:25,289
What is it now?
941
01:13:25,337 --> 01:13:27,256
You’re frowning
in front of the food again.
942
01:13:27,715 --> 01:13:29,924
Mom, I have
something to tell you.
943
01:13:29,925 --> 01:13:31,009
Later.
944
01:13:31,034 --> 01:13:32,493
Oh, there’s Michael.
945
01:13:33,387 --> 01:13:34,387
Beb.
946
01:13:34,847 --> 01:13:36,265
- Come here.
- Beb.
947
01:13:36,432 --> 01:13:38,726
- Let’s all eat together.
- Okay, thank you.
948
01:13:39,018 --> 01:13:40,143
Ah, Aning?
949
01:13:40,168 --> 01:13:41,335
The mangoes?
950
01:13:43,164 --> 01:13:44,665
How was your day, Beb?
951
01:13:44,690 --> 01:13:45,983
It was fine, Beb.
952
01:13:47,443 --> 01:13:49,361
Go on, eat. This is really good.
953
01:13:51,447 --> 01:13:52,865
Okay, let’s say grace.
954
01:13:53,407 --> 01:13:57,286
In the name of the Father, and
of the Son, and of the Holy Spirit...
955
01:14:03,333 --> 01:14:04,835
What is it, Sarah?
956
01:14:05,419 --> 01:14:07,713
What’s with the attitude again?
957
01:14:09,923 --> 01:14:11,759
- Mom.
- What?
958
01:14:12,051 --> 01:14:14,928
- Michael…
- Michael again.
959
01:14:15,095 --> 01:14:17,639
We’ve talked about
this so many times.
960
01:14:17,931 --> 01:14:20,631
What is your problem
with Michael, huh?
961
01:14:20,656 --> 01:14:21,810
Vivian, that’s enough.
962
01:14:22,153 --> 01:14:24,363
- Don’t be so harsh.
- Enough?
963
01:14:24,388 --> 01:14:25,414
Listen here.
964
01:14:25,439 --> 01:14:28,082
If you didn’t want Michael,
you should’ve said so before.
965
01:14:28,108 --> 01:14:30,027
You’re getting on my nerves.
966
01:14:30,442 --> 01:14:31,906
Do you understand me?
967
01:14:32,172 --> 01:14:33,339
- Mom…
- If you’re upset
968
01:14:33,364 --> 01:14:35,031
seeing me and Michael together,
969
01:14:35,056 --> 01:14:36,687
then go back to your
grandma’s house.
970
01:14:36,950 --> 01:14:39,303
Mom, please listen to me.
971
01:14:39,328 --> 01:14:41,663
I don’t care what
you have to say.
972
01:14:41,830 --> 01:14:43,499
Mom!
973
01:14:43,808 --> 01:14:46,435
You’re not the one
Michael’s marrying!
974
01:14:46,460 --> 01:14:47,460
I am.
975
01:14:47,500 --> 01:14:50,505
I’m so tired from working, huh?
976
01:14:50,530 --> 01:14:53,199
And this is what I come home to!
977
01:14:53,790 --> 01:14:57,074
You're really testing my patience,
you’re such a headache!
978
01:14:57,387 --> 01:14:59,932
Mom! I need you.
979
01:15:04,937 --> 01:15:06,939
This kid is so annoying.
980
01:15:08,148 --> 01:15:09,483
Unbelievable.
981
01:15:17,658 --> 01:15:19,785
Oh, Beb. I’m really sorry.
982
01:15:20,494 --> 01:15:21,494
Let’s just eat.
983
01:15:21,620 --> 01:15:22,620
Alright.
984
01:15:59,908 --> 01:16:01,701
Hello? Sarah?
985
01:16:02,661 --> 01:16:04,357
Why’d you ditch me?
986
01:16:05,956 --> 01:16:10,122
Nick, the ramen’s here.
987
01:16:10,961 --> 01:16:12,421
Who are you with?
988
01:16:14,047 --> 01:16:16,216
Ah, just a coworker.
989
01:16:17,193 --> 01:16:18,277
Are you okay?
990
01:16:18,302 --> 01:16:19,303
Are you crying?
991
01:16:19,928 --> 01:16:20,929
No.
992
01:16:24,725 --> 01:16:26,059
Let’s just meet up.
993
01:16:26,310 --> 01:16:27,936
I don’t know what to do anymore.
994
01:16:28,353 --> 01:16:29,646
Oh, okay, okay.
995
01:16:29,897 --> 01:16:30,981
What’s happening?
996
01:16:32,983 --> 01:16:34,443
Nick, the—
997
01:16:55,505 --> 01:16:56,505
Hello?
998
01:16:57,049 --> 01:16:58,049
Beb.
999
01:16:58,383 --> 01:16:59,551
Beb, what are you doing?
1000
01:17:00,636 --> 01:17:02,429
- Getting my nails done.
- Okay, Beb.
1001
01:17:02,679 --> 01:17:04,115
Let me see later
when I get home, okay?
1002
01:17:04,139 --> 01:17:05,265
I’ll eat there too.
1003
01:17:05,390 --> 01:17:06,391
Ah, okay, Beb.
1004
01:17:06,725 --> 01:17:09,853
I’ll have something
delicious cooked.
1005
01:17:10,229 --> 01:17:11,313
Can I please talk to Sarah?
1006
01:17:11,730 --> 01:17:13,523
Ah, okay. Just a second.
1007
01:17:15,651 --> 01:17:16,735
Sarah?
1008
01:17:18,695 --> 01:17:20,322
Sarah?
1009
01:17:20,822 --> 01:17:22,990
Oh, ma’am, are you calling
1010
01:17:23,015 --> 01:17:24,976
the pretty petite morena?
1011
01:17:25,327 --> 01:17:27,245
- Oh, why?
- She went out.
1012
01:17:27,871 --> 01:17:29,456
Huh? Oh, Beb.
1013
01:17:29,766 --> 01:17:31,350
That damn kid.
1014
01:17:31,375 --> 01:17:33,585
She’s so stubborn.
She went out again!
1015
01:17:33,710 --> 01:17:35,390
I thought you weren’t
going to let her out?
1016
01:17:35,462 --> 01:17:36,837
Oh no, I’m really sorry, Beb.
1017
01:17:36,862 --> 01:17:39,699
I was sleepy. I didn’t notice.
1018
01:17:55,524 --> 01:17:56,764
Excuse me, can I ask something?
1019
01:17:57,818 --> 01:17:58,818
Yes.
1020
01:17:59,361 --> 01:18:00,904
Is Nick here?
1021
01:18:02,489 --> 01:18:03,781
He’s not here.
1022
01:18:03,782 --> 01:18:04,949
He left.
1023
01:18:04,974 --> 01:18:06,600
Maybe he went to work.
1024
01:18:06,994 --> 01:18:08,161
Work? What work does he do?
1025
01:18:08,620 --> 01:18:09,746
At the shop.
1026
01:18:14,376 --> 01:18:16,128
If only Dad were still alive.
1027
01:18:19,464 --> 01:18:22,050
That man, Michael,
won't get near me.
1028
01:18:23,385 --> 01:18:24,665
That Michael is an asshole.
1029
01:18:25,178 --> 01:18:26,221
Such an animal.
1030
01:18:27,639 --> 01:18:29,182
I want to leave.
1031
01:18:32,644 --> 01:18:35,314
I want to go back
to my grandma's.
1032
01:18:36,398 --> 01:18:37,816
Sarah, that’s your home.
1033
01:18:38,025 --> 01:18:40,902
If anyone should leave,
it should be Michael.
1034
01:18:41,361 --> 01:18:42,361
No.
1035
01:18:42,487 --> 01:18:44,823
Mom’s not listening
to me anymore.
1036
01:18:47,951 --> 01:18:50,203
I’m getting crazy
over that Michael.
1037
01:18:50,871 --> 01:18:51,871
I’ll take care of it.
1038
01:18:52,789 --> 01:18:55,417
We’ll report him to the
police, to the barangay,
1039
01:18:55,709 --> 01:18:57,336
or I’ll do it myself.
1040
01:18:57,919 --> 01:19:00,547
I’ll be the one to
kill that bastard.
1041
01:19:22,819 --> 01:19:23,819
Sit down first.
1042
01:19:26,490 --> 01:19:28,617
I’ll just talk to Mom upstairs.
1043
01:19:28,825 --> 01:19:29,868
Calm down, okay?
1044
01:19:30,577 --> 01:19:31,577
Just calm down, okay?
1045
01:19:49,596 --> 01:19:50,596
Wow!
1046
01:19:50,931 --> 01:19:52,015
Good afternoon.
1047
01:19:53,058 --> 01:19:54,058
Just relax.
1048
01:19:54,309 --> 01:19:55,309
Please take a seat.
1049
01:19:55,936 --> 01:19:56,936
We're about to leave.
1050
01:19:58,063 --> 01:19:59,063
Sarah, don’t be afraid.
1051
01:19:59,231 --> 01:20:00,690
I’m with you, don’t be afraid.
1052
01:20:01,817 --> 01:20:03,033
Let go of her hand.
1053
01:20:03,193 --> 01:20:04,360
Her mom might see you.
1054
01:20:05,487 --> 01:20:06,905
What are you
waiting for? Let go!
1055
01:20:07,114 --> 01:20:08,490
Let go of each
other’s hands. I'm—
1056
01:20:08,515 --> 01:20:09,807
- I’m getting angry.
- Beb?
1057
01:20:09,991 --> 01:20:11,868
Is Sarah there?
1058
01:20:12,119 --> 01:20:13,662
Just a moment, okay?
1059
01:20:13,870 --> 01:20:15,230
- I’m just fixing my hair.
- Go on.
1060
01:20:15,372 --> 01:20:17,165
Don’t be afraid.
Calm down, Sarah.
1061
01:20:17,290 --> 01:20:18,417
Damn you, don’t meddle.
1062
01:20:18,461 --> 01:20:19,501
I might get mad at you.
1063
01:20:19,502 --> 01:20:21,604
- Michael, what’s your problem?
- Think for yourself.
1064
01:20:21,629 --> 01:20:23,004
You’re such an idiot.
You’re so annoying.
1065
01:20:23,028 --> 01:20:24,071
Michael, put that down.
1066
01:20:24,256 --> 01:20:26,274
- Michael.
- What about us?
1067
01:20:26,299 --> 01:20:28,132
Michael, it doesn't have
to be like this.
1068
01:20:28,157 --> 01:20:29,177
- Michael, don’t.
- Stop!
1069
01:20:29,178 --> 01:20:30,344
Put her down now.
1070
01:20:30,345 --> 01:20:31,947
Answer my question.
What about us?
1071
01:20:31,972 --> 01:20:33,223
Michael, there's nothing
between you two.
1072
01:20:33,247 --> 01:20:34,498
Are you stupid?
We are!
1073
01:20:34,599 --> 01:20:35,641
No there isn't!
1074
01:20:35,666 --> 01:20:36,792
You’re so pushy!
1075
01:20:36,942 --> 01:20:40,364
What do you mean,
what about us? Shut up!
1076
01:20:40,963 --> 01:20:43,914
Isn’t it enough how you
already took advantage of me?
1077
01:20:44,794 --> 01:20:48,171
Enough, Michael.
Just stop already.
1078
01:20:48,196 --> 01:20:49,781
Michael?
1079
01:20:50,824 --> 01:20:52,868
My gown is beautiful.
1080
01:20:53,118 --> 01:20:54,578
Why is that man here?
1081
01:20:54,911 --> 01:20:57,371
You?
You really are stubborn.
1082
01:20:57,396 --> 01:20:59,492
I didn’t raise you like that.
1083
01:20:59,621 --> 01:21:03,093
- Mom, Michael raped me.
- What?
1084
01:21:04,063 --> 01:21:05,605
This is my answer!
1085
01:21:05,630 --> 01:21:07,214
Michael, let’s
talk this through.
1086
01:21:07,239 --> 01:21:08,824
Don’t put us through this.
1087
01:21:08,849 --> 01:21:10,176
- What, what?
- Michael...
1088
01:21:10,201 --> 01:21:12,492
- Shhh...
- Michael, put that thing down!
1089
01:21:12,637 --> 01:21:14,306
- Damn you, don’t interfere.
- Michael, put her down.
1090
01:21:14,330 --> 01:21:16,230
- Shut up.
- What’s happening, Michael?
1091
01:21:19,561 --> 01:21:21,484
- What's that?
- Michael, what did you do?
1092
01:21:28,059 --> 01:21:30,158
Mom!
1093
01:21:31,924 --> 01:21:34,634
I don't know which
hellhole you got out of!
1094
01:21:34,659 --> 01:21:36,995
Damn you, I’ll kill you!
1095
01:21:44,336 --> 01:21:45,712
Mom. Sorry, Mom.
1096
01:23:01,955 --> 01:23:05,166
There really are no
secrets to hide here.
1097
01:23:05,792 --> 01:23:07,252
All the trash
1098
01:23:07,627 --> 01:23:10,463
gets flushed by the
water into the alleys.
1099
01:23:11,423 --> 01:23:12,591
It’s flooded again.
1100
01:23:13,675 --> 01:23:17,429
Just a bit of rain and the
drainage gets clogged right away.
1101
01:23:18,221 --> 01:23:19,221
Bummer.
1102
01:23:20,056 --> 01:23:22,684
I don’t even know
why I came home.
1103
01:23:23,727 --> 01:23:24,936
Shit.
74395