All language subtitles for Baby.Bandito.S01E08.SPANISH.NF.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,967 --> 00:00:11,386 First, neatly put the wide end on top. 2 00:00:11,469 --> 00:00:12,303 TWO YEARS AGO 3 00:00:12,387 --> 00:00:13,680 Then loop it from behind. 4 00:00:13,763 --> 00:00:17,225 Bring it to the front again. Then it goes to the backyard 5 00:00:17,308 --> 00:00:20,020 and into the loop right away, in one sweep. 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,688 There it is, see? 7 00:00:22,856 --> 00:00:23,940 -Freeze! -Easy. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,525 -Easy! -Don't move! 9 00:00:25,608 --> 00:00:26,651 -Get down! -Easy. 10 00:00:26,735 --> 00:00:27,736 Get down, you fucker! 11 00:00:27,819 --> 00:00:29,154 Don't move! 12 00:00:29,237 --> 00:00:31,823 -Easy now. -You too, damn it! 13 00:00:31,906 --> 00:00:32,866 Stay put. 14 00:00:33,575 --> 00:00:34,409 Honey. 15 00:00:37,787 --> 00:00:39,664 -Take him! -All right. Stand up! 16 00:00:40,457 --> 00:00:42,167 Get down! 17 00:00:46,671 --> 00:00:47,839 Son, are you all right? 18 00:00:48,339 --> 00:00:49,632 Are you all right, Kevin? 19 00:00:54,345 --> 00:00:55,221 Get inside! 20 00:01:04,022 --> 00:01:07,484 {\an8}A GOOD FRIEND IS WORTH MORE THAN GOLD 21 00:01:18,703 --> 00:01:21,706 {\an8}BASED ON REAL EVENTS 22 00:01:21,790 --> 00:01:23,416 {\an8}How much do you think a plane ticket costs? 23 00:01:23,500 --> 00:01:25,001 {\an8}MODIFIED FOR YOUR CONVENIENCE AND OURS 24 00:01:25,085 --> 00:01:26,336 {\an8}Depends on where you're going. 25 00:01:28,671 --> 00:01:29,506 Far away. 26 00:01:31,674 --> 00:01:32,884 Must cost a lot. 27 00:01:35,386 --> 00:01:36,846 Would you like to get away? 28 00:01:39,599 --> 00:01:40,433 Yeah. 29 00:01:44,312 --> 00:01:45,230 What about you? 30 00:01:48,900 --> 00:01:49,734 Where to? 31 00:01:54,030 --> 00:01:54,864 Anywhere. 32 00:01:58,368 --> 00:01:59,869 But we're getting out of here. 33 00:02:04,624 --> 00:02:05,458 Deal? 34 00:02:08,503 --> 00:02:09,337 Deal. 35 00:03:25,121 --> 00:03:25,997 Goddamn it! 36 00:03:34,297 --> 00:03:35,965 I got you where I want you, jerk. 37 00:03:36,049 --> 00:03:37,008 What the fuck? 38 00:03:39,052 --> 00:03:39,928 On the ground. 39 00:03:41,554 --> 00:03:42,472 Get down, asshole. 40 00:03:42,555 --> 00:03:44,641 -What are you doing? -Get down, fucker. 41 00:03:59,155 --> 00:04:00,365 Brother, what... 42 00:04:09,666 --> 00:04:11,042 Don't shit your pants. 43 00:04:26,766 --> 00:04:27,725 Get up already! 44 00:04:30,728 --> 00:04:31,688 What are you doing? 45 00:04:32,939 --> 00:04:33,815 Wait and see. 46 00:04:36,818 --> 00:04:37,652 Give it here. 47 00:04:49,163 --> 00:04:50,456 Were you hit by a truck? 48 00:04:52,292 --> 00:04:53,501 Something like that. 49 00:04:54,335 --> 00:04:55,545 You've changed, man. 50 00:04:56,838 --> 00:04:57,880 People change. 51 00:05:07,974 --> 00:05:08,933 I'm a dad. 52 00:05:10,727 --> 00:05:11,811 Congratulations. 53 00:05:20,028 --> 00:05:21,154 I don't get it. 54 00:05:24,449 --> 00:05:26,909 I've said the same thing a hundred times. 55 00:05:27,493 --> 00:05:28,953 I've tried to cooperate, 56 00:05:29,787 --> 00:05:31,622 give you all the information I have. 57 00:05:33,583 --> 00:05:36,294 I swear I've done everything in my power to help you. 58 00:05:37,170 --> 00:05:38,921 I don't know what else to tell you. 59 00:05:40,548 --> 00:05:43,176 I have nothing to do with Kevin Tapia anymore. 60 00:05:45,720 --> 00:05:48,222 Ms. Ana, so good to see you. 61 00:05:48,306 --> 00:05:53,102 Your daughter-in-law was telling me about the visit she paid Kevin in jail. 62 00:05:53,186 --> 00:05:54,771 That's not a crime. 63 00:05:55,271 --> 00:05:57,482 I came here to see my grandson, okay? 64 00:05:58,316 --> 00:06:00,443 -How are you feeling? -Listen, both of you. 65 00:06:00,526 --> 00:06:03,696 If you truly don't want any trouble, start cooperating 66 00:06:03,780 --> 00:06:08,326 because if I find out you had something to do with Kevin's escape, 67 00:06:08,409 --> 00:06:10,203 you'll both go to jail. 68 00:06:11,079 --> 00:06:14,832 That's why I'm asking you again. Where is Kevin? 69 00:06:17,293 --> 00:06:19,253 Will you keep barging into the room? 70 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 Why don't you leave Génesis alone? 71 00:06:21,881 --> 00:06:24,342 She just gave birth. Kevin's not under the sheets. 72 00:06:24,425 --> 00:06:28,596 Look, lady, if you really want to help your son, tell him to turn himself in 73 00:06:28,679 --> 00:06:31,808 because we aren't the only ones looking for him. 74 00:06:33,518 --> 00:06:36,396 Kevin Tapia, alias Baby Bandito, while going to the birth of... 75 00:06:36,479 --> 00:06:37,480 KEVIN TAPIA AT LARGE AGAIN 76 00:06:38,064 --> 00:06:40,441 How long will it take, damn it? 77 00:06:40,525 --> 00:06:42,151 Do something. You hear me? 78 00:06:42,860 --> 00:06:46,155 I want you all on the streets until you find that fucking kid. 79 00:06:46,823 --> 00:06:49,325 Don't you dare come back empty-handed. 80 00:06:49,409 --> 00:06:50,326 Is that clear? 81 00:06:50,410 --> 00:06:51,244 Can I help? 82 00:06:52,537 --> 00:06:54,956 What are you doing here? You should be at school. 83 00:06:55,039 --> 00:06:57,500 My mom let me stay home. My stomach hurts. 84 00:06:57,583 --> 00:06:59,836 -Weren't you sick? Go back to bed. -Mom... 85 00:06:59,919 --> 00:07:01,045 Do as she says. 86 00:07:03,256 --> 00:07:04,507 You aren't my dad. 87 00:07:05,425 --> 00:07:06,968 Your dad's in jail. 88 00:07:07,718 --> 00:07:09,512 He'll be away for a long time. 89 00:07:10,680 --> 00:07:13,474 This is my house. I'm the boss here, and you'll do as I say. 90 00:07:13,558 --> 00:07:14,434 Let me handle it. 91 00:07:15,476 --> 00:07:17,728 How long will you keep treating me like a kid? 92 00:07:18,354 --> 00:07:19,981 You are a kid. 93 00:07:20,064 --> 00:07:21,065 Maybe. 94 00:07:21,649 --> 00:07:24,485 But maybe it's my fate to be an animal like all of you. 95 00:07:49,969 --> 00:07:51,345 Look for the mother. 96 00:07:54,098 --> 00:07:56,517 Maybe that's how we'll get to that motherfucker. 97 00:08:10,490 --> 00:08:11,741 It's nice that you came. 98 00:08:13,034 --> 00:08:16,162 -Does he look like Kevin? -Cut the shit, and tell me where he is. 99 00:08:16,662 --> 00:08:18,664 His dad just got murdered in jail. 100 00:08:20,333 --> 00:08:23,628 If he doesn't show up, we're all in danger, including this baby. 101 00:08:29,717 --> 00:08:30,551 What? 102 00:08:32,011 --> 00:08:34,055 Your grandson's name is Giovanni. 103 00:08:48,778 --> 00:08:51,364 Thanks, bro. I was starving. 104 00:08:52,782 --> 00:08:54,075 That's what friends are for. 105 00:09:05,670 --> 00:09:06,671 Panda, I... 106 00:09:09,423 --> 00:09:10,633 want to apologize. 107 00:09:13,427 --> 00:09:14,262 For what? 108 00:09:18,182 --> 00:09:19,100 For what I did. 109 00:09:20,685 --> 00:09:23,521 I went away and left you all behind. 110 00:09:26,482 --> 00:09:27,775 I know that was wrong. 111 00:09:28,276 --> 00:09:30,111 It doesn't matter, man. Don't worry. 112 00:09:31,862 --> 00:09:34,031 Maybe the old Panda would've resented you. 113 00:09:34,532 --> 00:09:36,033 But the Panda of the future? 114 00:09:36,993 --> 00:09:38,828 The Panda of the future looks ahead. 115 00:09:44,584 --> 00:09:46,419 What's so funny? You don't believe me? 116 00:09:49,505 --> 00:09:50,923 The Panda of the future? 117 00:09:52,758 --> 00:09:54,885 To me, you'll always be Lil' Panda. 118 00:09:55,928 --> 00:09:56,971 My little bro 119 00:09:58,014 --> 00:10:00,766 who is afraid of spiders and can't skate. 120 00:10:00,850 --> 00:10:02,977 What do you mean I can't skate, dude? 121 00:10:04,312 --> 00:10:05,521 Let's go down there. 122 00:10:06,147 --> 00:10:07,732 I bet I beat your ass. 123 00:10:10,151 --> 00:10:11,110 What's your bet? 124 00:10:12,403 --> 00:10:13,738 You wanna bet, dude? 125 00:10:29,420 --> 00:10:30,755 You have the money? 126 00:10:32,256 --> 00:10:34,634 Who else, man? Your pal. 127 00:10:36,344 --> 00:10:37,261 And... 128 00:10:41,807 --> 00:10:43,017 what are you gonna do? 129 00:11:38,489 --> 00:11:40,491 New mom? We have to wake up now. 130 00:11:40,574 --> 00:11:42,576 Come on. Look. 131 00:11:43,869 --> 00:11:47,248 Look, wake up. Look at the pretty flowers you got. 132 00:11:48,916 --> 00:11:49,750 Thanks. 133 00:11:50,501 --> 00:11:51,335 Look. 134 00:11:56,549 --> 00:11:58,843 SEE YOU IN THE PARKING GARAGE -4... K 135 00:11:58,926 --> 00:11:59,927 Take care. 136 00:12:02,513 --> 00:12:03,889 I'll bring your baby soon. 137 00:13:37,066 --> 00:13:38,192 What are you gonna do? 138 00:13:40,236 --> 00:13:41,111 Let's go. 139 00:13:41,987 --> 00:13:42,988 The three of us. 140 00:13:45,115 --> 00:13:46,325 Panda has the money. 141 00:13:48,285 --> 00:13:51,247 I'll talk him into giving us a couple mil, and we'll go together. 142 00:13:52,998 --> 00:13:55,793 -Kevin, everyone's looking for you. -That's why! 143 00:13:57,545 --> 00:14:00,339 Let's run away from this shit so we can relax. 144 00:14:04,593 --> 00:14:07,513 I'll pick you up today. At 7:00. 145 00:14:11,183 --> 00:14:12,017 Okay. 146 00:14:12,101 --> 00:14:12,977 At 7:00? 147 00:14:23,487 --> 00:14:24,738 I love you, princess. 148 00:14:25,781 --> 00:14:27,658 I love you, Baby Bandito. 149 00:15:30,638 --> 00:15:31,472 Son? 150 00:15:44,777 --> 00:15:46,987 Where's Kevin, Héctor? 151 00:16:10,094 --> 00:16:11,303 We're gonna find him. 152 00:16:14,974 --> 00:16:15,933 Let's go inside. 153 00:16:34,159 --> 00:16:35,703 I don't wanna hurt you two. 154 00:16:38,455 --> 00:16:39,665 Then don't. 155 00:16:41,709 --> 00:16:43,043 You gotta trust me. 156 00:16:45,879 --> 00:16:47,589 Why would I believe you now? 157 00:16:48,716 --> 00:16:49,675 Again? 158 00:16:51,301 --> 00:16:52,428 Okay, you're right. 159 00:16:53,512 --> 00:16:55,889 But this time, I won't leave you two alone. 160 00:17:50,277 --> 00:17:53,197 So now you're playing house with "baby face's" mom? 161 00:17:58,452 --> 00:18:01,914 It must've been hard to raise your baby with his father's best friend. 162 00:18:03,707 --> 00:18:07,795 And now, thanks to his deadbeat dad, he's about to be caught by the cops. 163 00:18:09,171 --> 00:18:10,047 Or even worse... 164 00:18:12,800 --> 00:18:14,384 get caught by The Butchers. 165 00:18:17,346 --> 00:18:19,223 That's why we'll go look for your son. 166 00:18:25,813 --> 00:18:27,064 I don't know where he is. 167 00:18:29,525 --> 00:18:30,651 I don't believe you. 168 00:18:38,826 --> 00:18:41,453 We can do this the easy way or the hard way. 169 00:18:42,454 --> 00:18:44,832 I want my money, and you two want Kevin. 170 00:18:45,457 --> 00:18:47,751 If we don't find him, others will. 171 00:18:48,544 --> 00:18:51,004 So it's your choice. 172 00:18:51,088 --> 00:18:52,923 Do you want him alive or dead? 173 00:18:57,886 --> 00:18:59,429 I might know where he is. 174 00:19:00,889 --> 00:19:01,932 See? 175 00:19:02,015 --> 00:19:03,809 Aren't you glad we talked? 176 00:19:05,727 --> 00:19:07,020 You make a cute couple. 177 00:19:24,037 --> 00:19:25,747 Well, well, Baby Bandito. 178 00:19:25,831 --> 00:19:29,209 -In Italy, they never had barbecue. -We're in Chile, dude. 179 00:19:30,460 --> 00:19:31,628 Give me that. 180 00:19:34,882 --> 00:19:35,716 What's that? 181 00:19:36,216 --> 00:19:37,467 It's for your son, bro. 182 00:19:52,566 --> 00:19:53,400 Look. 183 00:19:58,113 --> 00:19:59,781 "Giovanni Tapia Roca." 184 00:20:01,909 --> 00:20:02,826 How about that? 185 00:20:05,954 --> 00:20:07,331 He looks like you, huh? 186 00:20:08,916 --> 00:20:09,791 He's cute. 187 00:20:20,886 --> 00:20:21,762 Brother, I... 188 00:20:24,348 --> 00:20:25,724 I'm leaving with Génesis. 189 00:20:27,184 --> 00:20:28,769 She's the love of my life, bro. 190 00:20:29,603 --> 00:20:32,522 And now that there are three of us, I want to start over. 191 00:20:33,815 --> 00:20:35,067 Away from all of this. 192 00:20:40,322 --> 00:20:42,199 You think you can lend me some cash? 193 00:20:47,663 --> 00:20:48,497 Cheers. 194 00:20:51,541 --> 00:20:52,417 Cheers, brother. 195 00:20:52,501 --> 00:20:54,002 To you eating meat again. 196 00:21:11,019 --> 00:21:13,313 -Hey, Pablito. What's up? -All good. You? 197 00:21:13,397 --> 00:21:14,856 How many matches have you lost? 198 00:21:20,445 --> 00:21:21,530 This is Kevin. 199 00:21:22,614 --> 00:21:24,950 This is Pablito, the best gamer ever. 200 00:21:27,536 --> 00:21:28,620 You're famous. 201 00:21:31,290 --> 00:21:32,457 Baby Bandito. 202 00:21:33,041 --> 00:21:34,960 -Pablo, wanna have a beer? -Sure. 203 00:21:39,506 --> 00:21:40,924 How's the gaming going? 204 00:21:43,427 --> 00:21:46,054 Hey, let's do this thing quickly, okay? Are you sure? 205 00:21:46,555 --> 00:21:48,807 -Let's do it, man. -I won't let you down, bro. 206 00:22:04,448 --> 00:22:05,324 No. 207 00:22:07,367 --> 00:22:08,201 Dad. 208 00:22:10,787 --> 00:22:11,621 Dad! 209 00:22:15,542 --> 00:22:20,130 "I'm Kevin Tapia. I have your son. Come, or we'll kill him." 210 00:22:22,132 --> 00:22:23,592 That motherfucker! 211 00:22:50,285 --> 00:22:51,328 Who's that asshole? 212 00:22:51,828 --> 00:22:53,580 He's my friend, man. Chill. 213 00:22:55,624 --> 00:22:57,167 What did you say about the heist? 214 00:22:58,585 --> 00:23:00,837 It's just Pablito, dude. He's clueless. 215 00:23:01,380 --> 00:23:03,340 All he knows is gaming. 216 00:23:08,303 --> 00:23:09,137 Bro... 217 00:23:10,806 --> 00:23:14,309 what I need right now is to leave and lie low. 218 00:23:16,686 --> 00:23:18,480 Give me the cash already, man. 219 00:23:20,941 --> 00:23:21,775 Okay. 220 00:23:52,139 --> 00:23:53,223 For real, brother? 221 00:23:53,807 --> 00:23:56,643 That's what you wanted, right? To leave with your girl. 222 00:24:02,941 --> 00:24:05,777 -The fuck? -You're a fucking traitor! 223 00:24:10,907 --> 00:24:12,325 What the fuck are you doing here? 224 00:24:12,409 --> 00:24:14,536 -What's going on, son? -Why are you here? 225 00:24:14,619 --> 00:24:15,620 Relax, Kevin. 226 00:24:15,704 --> 00:24:16,580 Why did you come? 227 00:24:18,957 --> 00:24:21,084 For fuck's sake! We're screwed, man! 228 00:24:21,168 --> 00:24:22,669 -I don't know... -You've gotta... 229 00:24:24,421 --> 00:24:26,256 I didn't tell them anything, dude! 230 00:24:26,339 --> 00:24:27,340 What's going on? 231 00:24:29,718 --> 00:24:30,677 For fuck's sake! 232 00:24:42,439 --> 00:24:43,565 Fuck! 233 00:24:51,615 --> 00:24:55,952 Where's the money? The asshole fucked us! He fucked us over! 234 00:24:56,036 --> 00:24:57,537 Panda has it! 235 00:24:58,497 --> 00:24:59,873 Easy now. 236 00:24:59,956 --> 00:25:02,876 Don't touch him! Let him be! 237 00:25:09,841 --> 00:25:11,134 -Fuck, dude! -It's a trap. 238 00:25:11,218 --> 00:25:12,886 Get in there. Get in! 239 00:26:01,476 --> 00:26:03,478 Listen up, you fucking brat! 240 00:26:06,147 --> 00:26:07,983 How much do you want for Pablo? 241 00:26:09,568 --> 00:26:10,902 Who the fuck is Pablo? 242 00:26:12,862 --> 00:26:13,947 Panda's friend. 243 00:26:14,030 --> 00:26:15,699 Show yourself, you piece of shit! 244 00:26:17,951 --> 00:26:20,453 I'm talking to you, motherfucking brat! 245 00:26:20,537 --> 00:26:22,289 You fucking stay here! 246 00:26:25,041 --> 00:26:27,544 We gotta do something here, or they'll kill us all. 247 00:26:35,176 --> 00:26:36,845 What are you doing? 248 00:26:39,681 --> 00:26:42,684 Stay here, damn it! Stay put! 249 00:26:42,767 --> 00:26:44,185 -I said stay put! -Let me go. 250 00:26:59,284 --> 00:27:00,702 This reminds me of your son. 251 00:27:02,245 --> 00:27:04,873 What was his name? He had like a dog's name, right? 252 00:27:07,334 --> 00:27:08,376 The Mutt? 253 00:27:09,794 --> 00:27:10,795 The Chihuahua? 254 00:27:11,588 --> 00:27:12,422 What was it? 255 00:27:17,093 --> 00:27:18,386 The Greyhound! 256 00:27:21,681 --> 00:27:25,226 I sure loved pumping that asshole's face full of lead. 257 00:27:26,061 --> 00:27:31,316 You know what? He pleaded, man. He cried. The fag begged and groveled. 258 00:27:32,150 --> 00:27:35,153 With those same eyes of yours, man. You look alike, you know? 259 00:27:36,655 --> 00:27:39,074 I dropped him off that bridge myself. 260 00:27:39,157 --> 00:27:42,202 He died like a dog. He deserved it, right? 261 00:27:55,215 --> 00:27:57,133 Shut the fuck up. 262 00:27:58,551 --> 00:27:59,803 Hand Pablo over. 263 00:28:47,016 --> 00:28:48,059 Fuck! 264 00:28:57,736 --> 00:29:00,780 Start shooting, you worthless motherfucking kid! 265 00:29:25,346 --> 00:29:26,473 He's alive, dude! 266 00:29:27,015 --> 00:29:29,225 -Don't, dude! -Grandpa! 267 00:30:00,799 --> 00:30:01,758 Son! 268 00:30:26,950 --> 00:30:29,118 Help! 269 00:30:45,093 --> 00:30:46,511 Let's go! 270 00:31:32,515 --> 00:31:34,225 Go far away. 271 00:31:35,226 --> 00:31:36,185 Go on, son. 272 00:31:42,358 --> 00:31:43,401 Forgive me. 273 00:31:45,486 --> 00:31:47,822 I'm the one who needs forgiveness here. 274 00:31:49,073 --> 00:31:50,116 I love you, Dad. 275 00:32:17,185 --> 00:32:18,227 Okay, go. 276 00:32:22,565 --> 00:32:24,275 Take care of him, please. 277 00:33:40,601 --> 00:33:42,020 My name is Kevin Tapia. 278 00:33:42,979 --> 00:33:45,440 Now everyone knows I'm Baby Bandito. 279 00:33:46,983 --> 00:33:48,568 I was born in Santiago, Chile. 280 00:33:49,193 --> 00:33:51,571 I come from the hood. I know the street. 281 00:33:54,073 --> 00:33:56,034 They say money doesn't buy happiness, 282 00:33:57,702 --> 00:33:59,871 but whoever says that was never poor. 283 00:34:01,956 --> 00:34:03,374 Opportunity makes the thief. 284 00:34:03,875 --> 00:34:07,170 And today, I stopped being plain Kevin Tapia, 285 00:34:07,253 --> 00:34:08,921 and now everybody knows who I am. 286 00:34:09,756 --> 00:34:12,133 I always knew my fate would take me far. 287 00:34:12,759 --> 00:34:13,843 And I did it. 288 00:34:14,427 --> 00:34:16,137 I'm far away from my son now, 289 00:34:17,138 --> 00:34:18,848 far from the woman I love... 290 00:34:18,931 --> 00:34:22,101 {\an8}GÉNESIS ROCA ACCUSES BABY BANDITO OF ABANDONMENT - "I'M A SINGLE MOM" 291 00:34:22,894 --> 00:34:24,228 ...and all those who trusted me. 292 00:34:26,689 --> 00:34:27,690 I'm sorry. 293 00:34:28,483 --> 00:34:30,193 I hope they can forgive me one day 294 00:34:31,444 --> 00:34:33,780 and that they don't turn their hate into a tragedy. 295 00:34:39,368 --> 00:34:41,204 PANDA TURNS HIMSELF IN GETS A 2-YEAR SENTENCE 296 00:34:41,287 --> 00:34:43,331 I used to think that without fame, there was no glory. 297 00:34:45,458 --> 00:34:46,793 But today I wonder, 298 00:34:48,336 --> 00:34:50,338 "What kind of glory truly matters?" 299 00:34:51,881 --> 00:34:53,257 "RUSSIAN" SPEAKS FROM JAIL. 300 00:34:53,341 --> 00:34:54,592 "JUSTICE ALWAYS PREVAILS" 301 00:34:57,929 --> 00:35:00,098 "Daring to be ourselves?" 302 00:35:03,476 --> 00:35:05,728 "Being recognized for our work?" 303 00:35:06,813 --> 00:35:08,898 SORAYA JADUE, HEIST OF THE CENTURY PROSECUTOR: 304 00:35:08,981 --> 00:35:11,442 "WHITE COLLAR CRIMINALS ARE THE NATION'S REAL THIEVES." 305 00:35:12,610 --> 00:35:13,820 "Overcoming our pain?" 306 00:35:14,946 --> 00:35:18,491 GLORY MEATPACKING BECOMES A MATRIARCHY FOUNDER'S DAUGHTER NEW CHAIRPERSON 307 00:35:20,243 --> 00:35:21,953 "Earning the love of your family?" 308 00:35:25,748 --> 00:35:26,833 "Being free?" 309 00:35:27,917 --> 00:35:30,586 WHERE'S THE REST OF THE HEIST-OF-THE-CENTURY GANG? 310 00:35:31,420 --> 00:35:33,339 "Or being happy with very little?" 311 00:35:40,054 --> 00:35:41,472 My name is Kevin Tapia. 312 00:35:42,348 --> 00:35:45,101 If there's something I'm sure of after what I've gone through... 313 00:35:45,184 --> 00:35:47,270 ROME 314 00:35:47,353 --> 00:35:49,981 ...it's that life always gives you second chances. 315 00:35:53,025 --> 00:35:55,444 LET'S FLY AGAIN 316 00:35:55,528 --> 00:35:57,822 THE WORLD CAN BE YOURS 317 00:35:57,905 --> 00:35:58,906 7 DAYS - 6 NIGHTS 318 00:35:58,990 --> 00:36:05,746 MAKE YOUR RESERVATION NOW! 319 00:36:06,664 --> 00:36:13,588 POLICE HAVEN'T FOUND THE SIX BILLION PESOS STOLEN AT THE AIRPORT IN 2014. 320 00:36:24,432 --> 00:36:26,350 PANTHER 321 00:36:40,406 --> 00:36:41,741 THE BUTCHER 322 00:36:45,494 --> 00:36:46,996 THE RUSSIAN 323 00:36:47,079 --> 00:36:48,080 Motherfucker! 324 00:36:50,458 --> 00:36:52,376 GREYHOUND 325 00:36:53,252 --> 00:36:55,087 GRANDMA 326 00:37:15,608 --> 00:37:16,609 VULTURE 22197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.