Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,967 --> 00:00:11,386
First, neatly put the wide end on top.
2
00:00:11,469 --> 00:00:12,303
TWO YEARS AGO
3
00:00:12,387 --> 00:00:13,680
Then loop it from behind.
4
00:00:13,763 --> 00:00:17,225
Bring it to the front again.
Then it goes to the backyard
5
00:00:17,308 --> 00:00:20,020
and into the loop right away,
in one sweep.
6
00:00:20,103 --> 00:00:21,688
There it is, see?
7
00:00:22,856 --> 00:00:23,940
-Freeze!
-Easy.
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,525
-Easy!
-Don't move!
9
00:00:25,608 --> 00:00:26,651
-Get down!
-Easy.
10
00:00:26,735 --> 00:00:27,736
Get down, you fucker!
11
00:00:27,819 --> 00:00:29,154
Don't move!
12
00:00:29,237 --> 00:00:31,823
-Easy now.
-You too, damn it!
13
00:00:31,906 --> 00:00:32,866
Stay put.
14
00:00:33,575 --> 00:00:34,409
Honey.
15
00:00:37,787 --> 00:00:39,664
-Take him!
-All right. Stand up!
16
00:00:40,457 --> 00:00:42,167
Get down!
17
00:00:46,671 --> 00:00:47,839
Son, are you all right?
18
00:00:48,339 --> 00:00:49,632
Are you all right, Kevin?
19
00:00:54,345 --> 00:00:55,221
Get inside!
20
00:01:04,022 --> 00:01:07,484
{\an8}A GOOD FRIEND IS WORTH MORE THAN GOLD
21
00:01:18,703 --> 00:01:21,706
{\an8}BASED ON REAL EVENTS
22
00:01:21,790 --> 00:01:23,416
{\an8}How much do you think
a plane ticket costs?
23
00:01:23,500 --> 00:01:25,001
{\an8}MODIFIED FOR YOUR CONVENIENCE AND OURS
24
00:01:25,085 --> 00:01:26,336
{\an8}Depends on where you're going.
25
00:01:28,671 --> 00:01:29,506
Far away.
26
00:01:31,674 --> 00:01:32,884
Must cost a lot.
27
00:01:35,386 --> 00:01:36,846
Would you like to get away?
28
00:01:39,599 --> 00:01:40,433
Yeah.
29
00:01:44,312 --> 00:01:45,230
What about you?
30
00:01:48,900 --> 00:01:49,734
Where to?
31
00:01:54,030 --> 00:01:54,864
Anywhere.
32
00:01:58,368 --> 00:01:59,869
But we're getting out of here.
33
00:02:04,624 --> 00:02:05,458
Deal?
34
00:02:08,503 --> 00:02:09,337
Deal.
35
00:03:25,121 --> 00:03:25,997
Goddamn it!
36
00:03:34,297 --> 00:03:35,965
I got you where I want you, jerk.
37
00:03:36,049 --> 00:03:37,008
What the fuck?
38
00:03:39,052 --> 00:03:39,928
On the ground.
39
00:03:41,554 --> 00:03:42,472
Get down, asshole.
40
00:03:42,555 --> 00:03:44,641
-What are you doing?
-Get down, fucker.
41
00:03:59,155 --> 00:04:00,365
Brother, what...
42
00:04:09,666 --> 00:04:11,042
Don't shit your pants.
43
00:04:26,766 --> 00:04:27,725
Get up already!
44
00:04:30,728 --> 00:04:31,688
What are you doing?
45
00:04:32,939 --> 00:04:33,815
Wait and see.
46
00:04:36,818 --> 00:04:37,652
Give it here.
47
00:04:49,163 --> 00:04:50,456
Were you hit by a truck?
48
00:04:52,292 --> 00:04:53,501
Something like that.
49
00:04:54,335 --> 00:04:55,545
You've changed, man.
50
00:04:56,838 --> 00:04:57,880
People change.
51
00:05:07,974 --> 00:05:08,933
I'm a dad.
52
00:05:10,727 --> 00:05:11,811
Congratulations.
53
00:05:20,028 --> 00:05:21,154
I don't get it.
54
00:05:24,449 --> 00:05:26,909
I've said the same thing a hundred times.
55
00:05:27,493 --> 00:05:28,953
I've tried to cooperate,
56
00:05:29,787 --> 00:05:31,622
give you all the information I have.
57
00:05:33,583 --> 00:05:36,294
I swear I've done everything
in my power to help you.
58
00:05:37,170 --> 00:05:38,921
I don't know what else to tell you.
59
00:05:40,548 --> 00:05:43,176
I have nothing to do
with Kevin Tapia anymore.
60
00:05:45,720 --> 00:05:48,222
Ms. Ana, so good to see you.
61
00:05:48,306 --> 00:05:53,102
Your daughter-in-law was telling me
about the visit she paid Kevin in jail.
62
00:05:53,186 --> 00:05:54,771
That's not a crime.
63
00:05:55,271 --> 00:05:57,482
I came here to see my grandson, okay?
64
00:05:58,316 --> 00:06:00,443
-How are you feeling?
-Listen, both of you.
65
00:06:00,526 --> 00:06:03,696
If you truly don't want any trouble,
start cooperating
66
00:06:03,780 --> 00:06:08,326
because if I find out you had
something to do with Kevin's escape,
67
00:06:08,409 --> 00:06:10,203
you'll both go to jail.
68
00:06:11,079 --> 00:06:14,832
That's why I'm asking you again.
Where is Kevin?
69
00:06:17,293 --> 00:06:19,253
Will you keep barging into the room?
70
00:06:19,754 --> 00:06:21,798
Why don't you leave Génesis alone?
71
00:06:21,881 --> 00:06:24,342
She just gave birth.
Kevin's not under the sheets.
72
00:06:24,425 --> 00:06:28,596
Look, lady, if you really want to help
your son, tell him to turn himself in
73
00:06:28,679 --> 00:06:31,808
because we aren't
the only ones looking for him.
74
00:06:33,518 --> 00:06:36,396
Kevin Tapia, alias Baby Bandito,
while going to the birth of...
75
00:06:36,479 --> 00:06:37,480
KEVIN TAPIA AT LARGE AGAIN
76
00:06:38,064 --> 00:06:40,441
How long will it take, damn it?
77
00:06:40,525 --> 00:06:42,151
Do something. You hear me?
78
00:06:42,860 --> 00:06:46,155
I want you all on the streets
until you find that fucking kid.
79
00:06:46,823 --> 00:06:49,325
Don't you dare come back empty-handed.
80
00:06:49,409 --> 00:06:50,326
Is that clear?
81
00:06:50,410 --> 00:06:51,244
Can I help?
82
00:06:52,537 --> 00:06:54,956
What are you doing here?
You should be at school.
83
00:06:55,039 --> 00:06:57,500
My mom let me stay home. My stomach hurts.
84
00:06:57,583 --> 00:06:59,836
-Weren't you sick? Go back to bed.
-Mom...
85
00:06:59,919 --> 00:07:01,045
Do as she says.
86
00:07:03,256 --> 00:07:04,507
You aren't my dad.
87
00:07:05,425 --> 00:07:06,968
Your dad's in jail.
88
00:07:07,718 --> 00:07:09,512
He'll be away for a long time.
89
00:07:10,680 --> 00:07:13,474
This is my house.
I'm the boss here, and you'll do as I say.
90
00:07:13,558 --> 00:07:14,434
Let me handle it.
91
00:07:15,476 --> 00:07:17,728
How long will you
keep treating me like a kid?
92
00:07:18,354 --> 00:07:19,981
You are a kid.
93
00:07:20,064 --> 00:07:21,065
Maybe.
94
00:07:21,649 --> 00:07:24,485
But maybe it's my fate
to be an animal like all of you.
95
00:07:49,969 --> 00:07:51,345
Look for the mother.
96
00:07:54,098 --> 00:07:56,517
Maybe that's how
we'll get to that motherfucker.
97
00:08:10,490 --> 00:08:11,741
It's nice that you came.
98
00:08:13,034 --> 00:08:16,162
-Does he look like Kevin?
-Cut the shit, and tell me where he is.
99
00:08:16,662 --> 00:08:18,664
His dad just got murdered in jail.
100
00:08:20,333 --> 00:08:23,628
If he doesn't show up,
we're all in danger, including this baby.
101
00:08:29,717 --> 00:08:30,551
What?
102
00:08:32,011 --> 00:08:34,055
Your grandson's name is Giovanni.
103
00:08:48,778 --> 00:08:51,364
Thanks, bro. I was starving.
104
00:08:52,782 --> 00:08:54,075
That's what friends are for.
105
00:09:05,670 --> 00:09:06,671
Panda, I...
106
00:09:09,423 --> 00:09:10,633
want to apologize.
107
00:09:13,427 --> 00:09:14,262
For what?
108
00:09:18,182 --> 00:09:19,100
For what I did.
109
00:09:20,685 --> 00:09:23,521
I went away and left you all behind.
110
00:09:26,482 --> 00:09:27,775
I know that was wrong.
111
00:09:28,276 --> 00:09:30,111
It doesn't matter, man. Don't worry.
112
00:09:31,862 --> 00:09:34,031
Maybe the old Panda would've resented you.
113
00:09:34,532 --> 00:09:36,033
But the Panda of the future?
114
00:09:36,993 --> 00:09:38,828
The Panda of the future looks ahead.
115
00:09:44,584 --> 00:09:46,419
What's so funny? You don't believe me?
116
00:09:49,505 --> 00:09:50,923
The Panda of the future?
117
00:09:52,758 --> 00:09:54,885
To me, you'll always be Lil' Panda.
118
00:09:55,928 --> 00:09:56,971
My little bro
119
00:09:58,014 --> 00:10:00,766
who is afraid of spiders and can't skate.
120
00:10:00,850 --> 00:10:02,977
What do you mean I can't skate, dude?
121
00:10:04,312 --> 00:10:05,521
Let's go down there.
122
00:10:06,147 --> 00:10:07,732
I bet I beat your ass.
123
00:10:10,151 --> 00:10:11,110
What's your bet?
124
00:10:12,403 --> 00:10:13,738
You wanna bet, dude?
125
00:10:29,420 --> 00:10:30,755
You have the money?
126
00:10:32,256 --> 00:10:34,634
Who else, man? Your pal.
127
00:10:36,344 --> 00:10:37,261
And...
128
00:10:41,807 --> 00:10:43,017
what are you gonna do?
129
00:11:38,489 --> 00:11:40,491
New mom? We have to wake up now.
130
00:11:40,574 --> 00:11:42,576
Come on. Look.
131
00:11:43,869 --> 00:11:47,248
Look, wake up.
Look at the pretty flowers you got.
132
00:11:48,916 --> 00:11:49,750
Thanks.
133
00:11:50,501 --> 00:11:51,335
Look.
134
00:11:56,549 --> 00:11:58,843
SEE YOU IN THE PARKING GARAGE -4... K
135
00:11:58,926 --> 00:11:59,927
Take care.
136
00:12:02,513 --> 00:12:03,889
I'll bring your baby soon.
137
00:13:37,066 --> 00:13:38,192
What are you gonna do?
138
00:13:40,236 --> 00:13:41,111
Let's go.
139
00:13:41,987 --> 00:13:42,988
The three of us.
140
00:13:45,115 --> 00:13:46,325
Panda has the money.
141
00:13:48,285 --> 00:13:51,247
I'll talk him into giving us a couple mil,
and we'll go together.
142
00:13:52,998 --> 00:13:55,793
-Kevin, everyone's looking for you.
-That's why!
143
00:13:57,545 --> 00:14:00,339
Let's run away from this shit
so we can relax.
144
00:14:04,593 --> 00:14:07,513
I'll pick you up today. At 7:00.
145
00:14:11,183 --> 00:14:12,017
Okay.
146
00:14:12,101 --> 00:14:12,977
At 7:00?
147
00:14:23,487 --> 00:14:24,738
I love you, princess.
148
00:14:25,781 --> 00:14:27,658
I love you, Baby Bandito.
149
00:15:30,638 --> 00:15:31,472
Son?
150
00:15:44,777 --> 00:15:46,987
Where's Kevin, Héctor?
151
00:16:10,094 --> 00:16:11,303
We're gonna find him.
152
00:16:14,974 --> 00:16:15,933
Let's go inside.
153
00:16:34,159 --> 00:16:35,703
I don't wanna hurt you two.
154
00:16:38,455 --> 00:16:39,665
Then don't.
155
00:16:41,709 --> 00:16:43,043
You gotta trust me.
156
00:16:45,879 --> 00:16:47,589
Why would I believe you now?
157
00:16:48,716 --> 00:16:49,675
Again?
158
00:16:51,301 --> 00:16:52,428
Okay, you're right.
159
00:16:53,512 --> 00:16:55,889
But this time,
I won't leave you two alone.
160
00:17:50,277 --> 00:17:53,197
So now you're playing house
with "baby face's" mom?
161
00:17:58,452 --> 00:18:01,914
It must've been hard to raise your baby
with his father's best friend.
162
00:18:03,707 --> 00:18:07,795
And now, thanks to his deadbeat dad,
he's about to be caught by the cops.
163
00:18:09,171 --> 00:18:10,047
Or even worse...
164
00:18:12,800 --> 00:18:14,384
get caught by The Butchers.
165
00:18:17,346 --> 00:18:19,223
That's why we'll go look for your son.
166
00:18:25,813 --> 00:18:27,064
I don't know where he is.
167
00:18:29,525 --> 00:18:30,651
I don't believe you.
168
00:18:38,826 --> 00:18:41,453
We can do this the easy way
or the hard way.
169
00:18:42,454 --> 00:18:44,832
I want my money, and you two want Kevin.
170
00:18:45,457 --> 00:18:47,751
If we don't find him, others will.
171
00:18:48,544 --> 00:18:51,004
So it's your choice.
172
00:18:51,088 --> 00:18:52,923
Do you want him alive or dead?
173
00:18:57,886 --> 00:18:59,429
I might know where he is.
174
00:19:00,889 --> 00:19:01,932
See?
175
00:19:02,015 --> 00:19:03,809
Aren't you glad we talked?
176
00:19:05,727 --> 00:19:07,020
You make a cute couple.
177
00:19:24,037 --> 00:19:25,747
Well, well, Baby Bandito.
178
00:19:25,831 --> 00:19:29,209
-In Italy, they never had barbecue.
-We're in Chile, dude.
179
00:19:30,460 --> 00:19:31,628
Give me that.
180
00:19:34,882 --> 00:19:35,716
What's that?
181
00:19:36,216 --> 00:19:37,467
It's for your son, bro.
182
00:19:52,566 --> 00:19:53,400
Look.
183
00:19:58,113 --> 00:19:59,781
"Giovanni Tapia Roca."
184
00:20:01,909 --> 00:20:02,826
How about that?
185
00:20:05,954 --> 00:20:07,331
He looks like you, huh?
186
00:20:08,916 --> 00:20:09,791
He's cute.
187
00:20:20,886 --> 00:20:21,762
Brother, I...
188
00:20:24,348 --> 00:20:25,724
I'm leaving with Génesis.
189
00:20:27,184 --> 00:20:28,769
She's the love of my life, bro.
190
00:20:29,603 --> 00:20:32,522
And now that there are three of us,
I want to start over.
191
00:20:33,815 --> 00:20:35,067
Away from all of this.
192
00:20:40,322 --> 00:20:42,199
You think you can lend me some cash?
193
00:20:47,663 --> 00:20:48,497
Cheers.
194
00:20:51,541 --> 00:20:52,417
Cheers, brother.
195
00:20:52,501 --> 00:20:54,002
To you eating meat again.
196
00:21:11,019 --> 00:21:13,313
-Hey, Pablito. What's up?
-All good. You?
197
00:21:13,397 --> 00:21:14,856
How many matches have you lost?
198
00:21:20,445 --> 00:21:21,530
This is Kevin.
199
00:21:22,614 --> 00:21:24,950
This is Pablito, the best gamer ever.
200
00:21:27,536 --> 00:21:28,620
You're famous.
201
00:21:31,290 --> 00:21:32,457
Baby Bandito.
202
00:21:33,041 --> 00:21:34,960
-Pablo, wanna have a beer?
-Sure.
203
00:21:39,506 --> 00:21:40,924
How's the gaming going?
204
00:21:43,427 --> 00:21:46,054
Hey, let's do this thing quickly, okay?
Are you sure?
205
00:21:46,555 --> 00:21:48,807
-Let's do it, man.
-I won't let you down, bro.
206
00:22:04,448 --> 00:22:05,324
No.
207
00:22:07,367 --> 00:22:08,201
Dad.
208
00:22:10,787 --> 00:22:11,621
Dad!
209
00:22:15,542 --> 00:22:20,130
"I'm Kevin Tapia. I have your son.
Come, or we'll kill him."
210
00:22:22,132 --> 00:22:23,592
That motherfucker!
211
00:22:50,285 --> 00:22:51,328
Who's that asshole?
212
00:22:51,828 --> 00:22:53,580
He's my friend, man. Chill.
213
00:22:55,624 --> 00:22:57,167
What did you say about the heist?
214
00:22:58,585 --> 00:23:00,837
It's just Pablito, dude. He's clueless.
215
00:23:01,380 --> 00:23:03,340
All he knows is gaming.
216
00:23:08,303 --> 00:23:09,137
Bro...
217
00:23:10,806 --> 00:23:14,309
what I need right now
is to leave and lie low.
218
00:23:16,686 --> 00:23:18,480
Give me the cash already, man.
219
00:23:20,941 --> 00:23:21,775
Okay.
220
00:23:52,139 --> 00:23:53,223
For real, brother?
221
00:23:53,807 --> 00:23:56,643
That's what you wanted, right?
To leave with your girl.
222
00:24:02,941 --> 00:24:05,777
-The fuck?
-You're a fucking traitor!
223
00:24:10,907 --> 00:24:12,325
What the fuck are you doing here?
224
00:24:12,409 --> 00:24:14,536
-What's going on, son?
-Why are you here?
225
00:24:14,619 --> 00:24:15,620
Relax, Kevin.
226
00:24:15,704 --> 00:24:16,580
Why did you come?
227
00:24:18,957 --> 00:24:21,084
For fuck's sake! We're screwed, man!
228
00:24:21,168 --> 00:24:22,669
-I don't know...
-You've gotta...
229
00:24:24,421 --> 00:24:26,256
I didn't tell them anything, dude!
230
00:24:26,339 --> 00:24:27,340
What's going on?
231
00:24:29,718 --> 00:24:30,677
For fuck's sake!
232
00:24:42,439 --> 00:24:43,565
Fuck!
233
00:24:51,615 --> 00:24:55,952
Where's the money?
The asshole fucked us! He fucked us over!
234
00:24:56,036 --> 00:24:57,537
Panda has it!
235
00:24:58,497 --> 00:24:59,873
Easy now.
236
00:24:59,956 --> 00:25:02,876
Don't touch him! Let him be!
237
00:25:09,841 --> 00:25:11,134
-Fuck, dude!
-It's a trap.
238
00:25:11,218 --> 00:25:12,886
Get in there. Get in!
239
00:26:01,476 --> 00:26:03,478
Listen up, you fucking brat!
240
00:26:06,147 --> 00:26:07,983
How much do you want for Pablo?
241
00:26:09,568 --> 00:26:10,902
Who the fuck is Pablo?
242
00:26:12,862 --> 00:26:13,947
Panda's friend.
243
00:26:14,030 --> 00:26:15,699
Show yourself, you piece of shit!
244
00:26:17,951 --> 00:26:20,453
I'm talking to you, motherfucking brat!
245
00:26:20,537 --> 00:26:22,289
You fucking stay here!
246
00:26:25,041 --> 00:26:27,544
We gotta do something here,
or they'll kill us all.
247
00:26:35,176 --> 00:26:36,845
What are you doing?
248
00:26:39,681 --> 00:26:42,684
Stay here, damn it! Stay put!
249
00:26:42,767 --> 00:26:44,185
-I said stay put!
-Let me go.
250
00:26:59,284 --> 00:27:00,702
This reminds me of your son.
251
00:27:02,245 --> 00:27:04,873
What was his name?
He had like a dog's name, right?
252
00:27:07,334 --> 00:27:08,376
The Mutt?
253
00:27:09,794 --> 00:27:10,795
The Chihuahua?
254
00:27:11,588 --> 00:27:12,422
What was it?
255
00:27:17,093 --> 00:27:18,386
The Greyhound!
256
00:27:21,681 --> 00:27:25,226
I sure loved pumping
that asshole's face full of lead.
257
00:27:26,061 --> 00:27:31,316
You know what? He pleaded, man.
He cried. The fag begged and groveled.
258
00:27:32,150 --> 00:27:35,153
With those same eyes of yours, man.
You look alike, you know?
259
00:27:36,655 --> 00:27:39,074
I dropped him off that bridge myself.
260
00:27:39,157 --> 00:27:42,202
He died like a dog. He deserved it, right?
261
00:27:55,215 --> 00:27:57,133
Shut the fuck up.
262
00:27:58,551 --> 00:27:59,803
Hand Pablo over.
263
00:28:47,016 --> 00:28:48,059
Fuck!
264
00:28:57,736 --> 00:29:00,780
Start shooting,
you worthless motherfucking kid!
265
00:29:25,346 --> 00:29:26,473
He's alive, dude!
266
00:29:27,015 --> 00:29:29,225
-Don't, dude!
-Grandpa!
267
00:30:00,799 --> 00:30:01,758
Son!
268
00:30:26,950 --> 00:30:29,118
Help!
269
00:30:45,093 --> 00:30:46,511
Let's go!
270
00:31:32,515 --> 00:31:34,225
Go far away.
271
00:31:35,226 --> 00:31:36,185
Go on, son.
272
00:31:42,358 --> 00:31:43,401
Forgive me.
273
00:31:45,486 --> 00:31:47,822
I'm the one who needs forgiveness here.
274
00:31:49,073 --> 00:31:50,116
I love you, Dad.
275
00:32:17,185 --> 00:32:18,227
Okay, go.
276
00:32:22,565 --> 00:32:24,275
Take care of him, please.
277
00:33:40,601 --> 00:33:42,020
My name is Kevin Tapia.
278
00:33:42,979 --> 00:33:45,440
Now everyone knows I'm Baby Bandito.
279
00:33:46,983 --> 00:33:48,568
I was born in Santiago, Chile.
280
00:33:49,193 --> 00:33:51,571
I come from the hood. I know the street.
281
00:33:54,073 --> 00:33:56,034
They say money doesn't buy happiness,
282
00:33:57,702 --> 00:33:59,871
but whoever says that was never poor.
283
00:34:01,956 --> 00:34:03,374
Opportunity makes the thief.
284
00:34:03,875 --> 00:34:07,170
And today, I stopped being
plain Kevin Tapia,
285
00:34:07,253 --> 00:34:08,921
and now everybody knows who I am.
286
00:34:09,756 --> 00:34:12,133
I always knew my fate would take me far.
287
00:34:12,759 --> 00:34:13,843
And I did it.
288
00:34:14,427 --> 00:34:16,137
I'm far away from my son now,
289
00:34:17,138 --> 00:34:18,848
far from the woman I love...
290
00:34:18,931 --> 00:34:22,101
{\an8}GÉNESIS ROCA ACCUSES BABY BANDITO
OF ABANDONMENT - "I'M A SINGLE MOM"
291
00:34:22,894 --> 00:34:24,228
...and all those who trusted me.
292
00:34:26,689 --> 00:34:27,690
I'm sorry.
293
00:34:28,483 --> 00:34:30,193
I hope they can forgive me one day
294
00:34:31,444 --> 00:34:33,780
and that they don't turn their hate
into a tragedy.
295
00:34:39,368 --> 00:34:41,204
PANDA TURNS HIMSELF IN
GETS A 2-YEAR SENTENCE
296
00:34:41,287 --> 00:34:43,331
I used to think that without fame,
there was no glory.
297
00:34:45,458 --> 00:34:46,793
But today I wonder,
298
00:34:48,336 --> 00:34:50,338
"What kind of glory truly matters?"
299
00:34:51,881 --> 00:34:53,257
"RUSSIAN" SPEAKS FROM JAIL.
300
00:34:53,341 --> 00:34:54,592
"JUSTICE ALWAYS PREVAILS"
301
00:34:57,929 --> 00:35:00,098
"Daring to be ourselves?"
302
00:35:03,476 --> 00:35:05,728
"Being recognized for our work?"
303
00:35:06,813 --> 00:35:08,898
SORAYA JADUE,
HEIST OF THE CENTURY PROSECUTOR:
304
00:35:08,981 --> 00:35:11,442
"WHITE COLLAR CRIMINALS
ARE THE NATION'S REAL THIEVES."
305
00:35:12,610 --> 00:35:13,820
"Overcoming our pain?"
306
00:35:14,946 --> 00:35:18,491
GLORY MEATPACKING BECOMES A MATRIARCHY
FOUNDER'S DAUGHTER NEW CHAIRPERSON
307
00:35:20,243 --> 00:35:21,953
"Earning the love of your family?"
308
00:35:25,748 --> 00:35:26,833
"Being free?"
309
00:35:27,917 --> 00:35:30,586
WHERE'S THE REST
OF THE HEIST-OF-THE-CENTURY GANG?
310
00:35:31,420 --> 00:35:33,339
"Or being happy with very little?"
311
00:35:40,054 --> 00:35:41,472
My name is Kevin Tapia.
312
00:35:42,348 --> 00:35:45,101
If there's something I'm sure of
after what I've gone through...
313
00:35:45,184 --> 00:35:47,270
ROME
314
00:35:47,353 --> 00:35:49,981
...it's that life always gives you
second chances.
315
00:35:53,025 --> 00:35:55,444
LET'S FLY AGAIN
316
00:35:55,528 --> 00:35:57,822
THE WORLD CAN BE YOURS
317
00:35:57,905 --> 00:35:58,906
7 DAYS - 6 NIGHTS
318
00:35:58,990 --> 00:36:05,746
MAKE YOUR RESERVATION NOW!
319
00:36:06,664 --> 00:36:13,588
POLICE HAVEN'T FOUND THE SIX BILLION PESOS
STOLEN AT THE AIRPORT IN 2014.
320
00:36:24,432 --> 00:36:26,350
PANTHER
321
00:36:40,406 --> 00:36:41,741
THE BUTCHER
322
00:36:45,494 --> 00:36:46,996
THE RUSSIAN
323
00:36:47,079 --> 00:36:48,080
Motherfucker!
324
00:36:50,458 --> 00:36:52,376
GREYHOUND
325
00:36:53,252 --> 00:36:55,087
GRANDMA
326
00:37:15,608 --> 00:37:16,609
VULTURE
22197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.