Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,970 --> 00:00:15,515
ONLY THE GOOD DIE YOUNG
2
00:00:21,521 --> 00:00:24,774
{\an8}BASED ON REAL EVENTS
3
00:00:24,858 --> 00:00:29,237
{\an8}MODIFIED FOR YOUR CONVENIENCE AND OURS
4
00:00:35,452 --> 00:00:40,081
{\an8}He was one of the most wanted
for the theft of six billion pesos
5
00:00:40,165 --> 00:00:43,376
{\an8}at the airport in the so-called
"Heist of the Century."
6
00:00:43,460 --> 00:00:47,255
{\an8}He even had to be extradited from Italy,
7
00:00:47,338 --> 00:00:50,133
{\an8}where he was given the nickname
"Il Baby Bandito in fuga."
8
00:00:54,554 --> 00:00:57,515
{\an8}He relocated
to different European countries.
9
00:01:00,852 --> 00:01:05,356
A suspect in the "Heist of the Century"
at Santiago Airport was caught.
10
00:01:05,440 --> 00:01:07,901
The Prosecutor's Office and the government
11
00:01:07,984 --> 00:01:10,153
negotiated his extradition.
12
00:01:10,236 --> 00:01:13,448
And they finally did it.
Tapia landed in Chile today.
13
00:01:13,531 --> 00:01:16,493
{\an8}Here he comes.
Kevin, how do you plead? Not guilty?
14
00:01:17,077 --> 00:01:18,453
{\an8}I'm innocent.
15
00:01:18,536 --> 00:01:21,372
{\an8}Have you spoken to your family?
Are they waiting outside?
16
00:01:21,956 --> 00:01:22,791
{\an8}I think so.
17
00:01:22,874 --> 00:01:25,502
{\an8}Are you going to talk to the press?
Are you nervous?
18
00:01:26,377 --> 00:01:27,337
{\an8}I'm okay.
19
00:01:28,463 --> 00:01:30,381
-Why Italy, Kevin?
-Why not?
20
00:01:30,882 --> 00:01:32,342
Clear the way!
21
00:01:34,260 --> 00:01:35,970
Kevin, why "Baby Bandito"?
22
00:01:56,825 --> 00:01:58,952
What an honor. I'm in awe.
23
00:02:00,161 --> 00:02:04,124
We only have water here.
No Ramazzotti, sadly.
24
00:02:04,707 --> 00:02:07,043
Looks like you had fun in Italy, right?
25
00:02:07,127 --> 00:02:08,878
Have you ever been to Italy, Bozo?
26
00:02:09,379 --> 00:02:10,505
No, Prosecutor.
27
00:02:10,588 --> 00:02:14,134
Well, me neither, believe it or not.
We'll have to go some time.
28
00:02:15,009 --> 00:02:18,388
Well, after the party
comes the hangover, huh?
29
00:02:19,180 --> 00:02:20,682
What are your thoughts on this?
30
00:02:24,686 --> 00:02:27,272
I was forced to take part
in the "Heist of the Century."
31
00:02:29,607 --> 00:02:31,442
Kevin Tapia coerced me.
32
00:02:33,987 --> 00:02:35,822
He later made me run away with him.
33
00:02:36,781 --> 00:02:41,077
Well, I know it must be hard
for you to hear
34
00:02:41,870 --> 00:02:43,830
your girlfriend leaving you like that,
35
00:02:44,789 --> 00:02:45,915
alone.
36
00:02:46,416 --> 00:02:50,587
That's why I think your best option here
is to collaborate with us.
37
00:02:52,172 --> 00:02:54,174
Otherwise, you'll have a very hard time.
38
00:02:54,257 --> 00:02:55,633
Who are your accomplices?
39
00:02:57,051 --> 00:02:58,803
Where's the money, Kevin?
40
00:03:05,643 --> 00:03:08,188
...with photos from his social media.
41
00:03:08,271 --> 00:03:10,815
Tapia could face
a five-year-and-one-day sentence
42
00:03:10,899 --> 00:03:13,985
or up to 20 years imprisonment
for armed robbery.
43
00:03:14,652 --> 00:03:18,031
In all honesty, kid,
I don't think you planned this heist.
44
00:03:18,823 --> 00:03:21,659
No offense, I don't feel
you're capable of it.
45
00:03:22,452 --> 00:03:24,621
This takes a lot of planning.
46
00:03:25,121 --> 00:03:28,791
A big-time investment,
loads of variables, a lot of experience.
47
00:03:32,337 --> 00:03:33,630
It's starting at zero.
48
00:03:34,422 --> 00:03:36,716
You don't have it. Or am I wrong?
49
00:03:40,595 --> 00:03:44,974
Know the worst part for you?
We'll have to put all the blame on you...
50
00:03:45,058 --> 00:03:47,101
INTAKE
51
00:03:48,144 --> 00:03:49,812
...because we haven't caught anyone else.
52
00:03:49,896 --> 00:03:53,233
And it isn't just what was stolen,
but all the deaths that occurred
53
00:03:53,316 --> 00:03:55,652
that can't just be ignored. Understand?
54
00:04:00,240 --> 00:04:03,409
Can you imagine how many years
you'll get for this?
55
00:04:03,910 --> 00:04:06,120
You'll miss every milestone
56
00:04:06,204 --> 00:04:09,082
of everything important
your son ever does.
57
00:04:09,165 --> 00:04:12,835
If you're lucky, you'll get to see him
graduate high school.
58
00:04:15,255 --> 00:04:17,382
I stole the plan from The Butchers.
59
00:04:40,196 --> 00:04:42,115
{\an8}2014 "HEIST OF THE CENTURY" PERP DETAINED
60
00:04:46,744 --> 00:04:50,164
What's this about? Did you forget
about our deal with the lawyer?
61
00:04:56,838 --> 00:04:57,880
I haven't forgotten.
62
00:04:59,674 --> 00:05:00,800
That's the problem.
63
00:05:02,802 --> 00:05:05,096
You can't take responsibility
for his actions.
64
00:05:06,431 --> 00:05:09,058
Right now,
you have to worry about your baby.
65
00:05:09,559 --> 00:05:10,643
No, what a drag.
66
00:05:12,687 --> 00:05:13,563
Go away.
67
00:05:17,150 --> 00:05:18,318
Get out!
68
00:05:31,789 --> 00:05:32,874
{\an8}BABY BANDITO'S ARRIVAL
69
00:06:28,388 --> 00:06:32,225
Hey, where's your girl?
Did she stay behind, or is she in Chile?
70
00:06:37,063 --> 00:06:40,316
-How's it going?
-Hey, missing the warm European water?
71
00:06:41,609 --> 00:06:43,736
What's up, Baby Bandito?
72
00:06:45,822 --> 00:06:47,824
What do they eat back in Italy?
73
00:06:47,907 --> 00:06:50,618
I've heard the pizzas are good,
the pasta, the sauces...
74
00:06:50,701 --> 00:06:51,869
Respect him!
75
00:06:51,953 --> 00:06:54,455
Is it true the coffee
is cheap and real good?
76
00:06:54,539 --> 00:06:56,541
Give us some spare change.
77
00:06:56,624 --> 00:06:58,501
Brother, leave me alone!
78
00:06:58,584 --> 00:07:00,670
Brother! He called me brother!
79
00:07:21,357 --> 00:07:23,693
He's to be respected.
80
00:07:23,776 --> 00:07:25,445
We can't touch him!
81
00:07:38,166 --> 00:07:40,918
Look what the cat dragged in!
82
00:07:41,002 --> 00:07:44,839
From the catwalks of Milan! Welcome home!
83
00:07:45,882 --> 00:07:49,218
The runway model is here!
Cicciolina has arrived!
84
00:07:51,429 --> 00:07:53,639
Didn't they have a men's section in Italy?
85
00:07:54,974 --> 00:07:56,476
Buy some for your boyfriend!
86
00:07:56,559 --> 00:07:59,937
Those are
from the Italian women's section!
87
00:08:00,021 --> 00:08:04,108
There weren't any for men, Cicciolina?
He stole them from Ronald McDonald!
88
00:08:20,875 --> 00:08:22,627
What did I tell you last time?
89
00:08:24,921 --> 00:08:25,963
Yet here you are.
90
00:08:27,882 --> 00:08:28,966
What about the money?
91
00:08:30,718 --> 00:08:31,552
I lost it.
92
00:08:32,803 --> 00:08:36,098
You pulled off the heist of the century,
and you lost it.
93
00:08:39,185 --> 00:08:40,895
You don't know how things happened.
94
00:08:41,395 --> 00:08:43,022
Did Panther fuck you over?
95
00:08:46,150 --> 00:08:48,027
I was the one who double-crossed him.
96
00:08:51,072 --> 00:08:52,907
I left and abandoned them all.
97
00:08:55,993 --> 00:08:57,078
What about your mom?
98
00:08:59,789 --> 00:09:01,207
I haven't heard from her.
99
00:09:08,214 --> 00:09:09,382
Take those off.
100
00:09:20,643 --> 00:09:22,812
-Hi, how are you doing?
-So-so.
101
00:09:23,396 --> 00:09:25,273
-Have you slept at all?
-A little.
102
00:09:26,941 --> 00:09:27,858
It's just that...
103
00:09:28,901 --> 00:09:31,821
I never thought
I'd go visit Kevin in jail, Mom.
104
00:10:12,028 --> 00:10:13,112
Forgive me, Mom.
105
00:10:22,121 --> 00:10:22,955
How's Grandma?
106
00:10:24,165 --> 00:10:26,751
Down south.
She's with Carlos. She's all right.
107
00:10:34,884 --> 00:10:38,054
Jail is for criminals,
and I am no criminal.
108
00:10:40,681 --> 00:10:42,516
Remember you told me that once?
109
00:10:44,060 --> 00:10:45,394
Well, I'm here now.
110
00:10:50,149 --> 00:10:53,569
You can get a very good lawyer
with that money you stole, son.
111
00:10:55,112 --> 00:10:56,614
I don't have a cent, Mom.
112
00:11:03,579 --> 00:11:04,705
What about Génesis?
113
00:11:07,083 --> 00:11:08,209
She forgot about me.
114
00:11:08,876 --> 00:11:10,419
And you should do the same.
115
00:11:14,590 --> 00:11:15,966
I'll get you out of here.
116
00:11:17,635 --> 00:11:19,387
I don't know how, but I'll do it.
117
00:11:46,288 --> 00:11:48,457
Goodbye, son. Take care.
118
00:11:49,125 --> 00:11:51,085
Okay? All your stuff is in there.
119
00:12:09,395 --> 00:12:13,607
How can we still have nothing
to lock up The Butchers?
120
00:12:14,108 --> 00:12:16,068
We know they've been active for years,
121
00:12:16,152 --> 00:12:19,280
but they also run a legitimate business
under their boss's name.
122
00:12:20,030 --> 00:12:23,784
This individual, Amador Robles,
behaves like a model citizen.
123
00:12:23,868 --> 00:12:27,288
He pays his taxes
and sponsors a junior soccer league.
124
00:12:27,872 --> 00:12:30,207
He doesn't even have speeding tickets.
125
00:12:32,460 --> 00:12:36,422
Well, it's clear they're professional.
That's why we haven't caught them.
126
00:12:37,882 --> 00:12:41,802
The problem is we don't have anything
with Kevin's testimony alone.
127
00:12:42,970 --> 00:12:45,431
We need real evidence.
128
00:12:58,486 --> 00:13:01,655
I'm sick of driving
that fucking van every day.
129
00:13:02,406 --> 00:13:04,325
I'm not gonna handle anything else?
130
00:13:04,408 --> 00:13:05,493
Yes, of course.
131
00:13:06,285 --> 00:13:08,287
Loading and unloading the goods.
132
00:13:08,913 --> 00:13:11,415
So this punishment will go on forever?
133
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
You let Greyhound die.
134
00:13:14,752 --> 00:13:16,003
You let Vulture die.
135
00:13:17,713 --> 00:13:19,965
I've let a lot of your fuck-ups slide.
136
00:13:21,842 --> 00:13:25,387
Either things change,
or this house stops being your house.
137
00:13:29,225 --> 00:13:30,434
Go to your room.
138
00:13:32,269 --> 00:13:33,270
Why?
139
00:13:36,774 --> 00:13:39,360
Don't talk back to your mom. Get lost.
140
00:13:45,324 --> 00:13:46,283
I have to obey him?
141
00:13:49,620 --> 00:13:50,955
Is he my boss now?
142
00:13:54,625 --> 00:13:57,628
Listen to your grandfather.
Don't piss him off.
143
00:13:58,796 --> 00:14:00,005
If you know what's best.
144
00:14:19,191 --> 00:14:22,903
POLICE
145
00:15:24,882 --> 00:15:26,717
Prosecutor, I'm tailing the Russian.
146
00:15:28,093 --> 00:15:30,012
I'll share my location, just in case.
147
00:17:20,330 --> 00:17:21,749
We know each other.
148
00:17:24,460 --> 00:17:26,045
We've seen each other before.
149
00:17:28,589 --> 00:17:29,590
I don't think so.
150
00:17:31,717 --> 00:17:32,634
I'd remember.
151
00:17:34,970 --> 00:17:35,804
Would you?
152
00:17:41,560 --> 00:17:42,394
Why?
153
00:17:45,272 --> 00:17:46,774
I never forget a face.
154
00:17:55,365 --> 00:17:56,867
Do you like first-timers?
155
00:18:00,412 --> 00:18:01,246
Depends.
156
00:18:03,791 --> 00:18:04,625
On what?
157
00:18:06,585 --> 00:18:07,795
On the first-timer.
158
00:18:31,777 --> 00:18:32,945
Your ID?
159
00:18:36,865 --> 00:18:37,699
Go ahead.
160
00:18:51,255 --> 00:18:54,466
YOUR VISIT MAY BE RECORDED
161
00:18:57,678 --> 00:19:02,474
PHOTOGRAPHS UNDER SUPERVISION ONLY
OR FOR USE OF THE FACILITY'S AUTHORITY
162
00:19:15,821 --> 00:19:17,239
VISITS 30 MINUTES MAXIMUM
163
00:19:17,322 --> 00:19:18,699
I wanted to see you so bad.
164
00:19:22,953 --> 00:19:23,787
How is he?
165
00:19:25,664 --> 00:19:26,498
Healthy.
166
00:19:49,938 --> 00:19:51,148
Now you can't speak?
167
00:19:54,526 --> 00:19:56,486
But when they asked about me...
168
00:19:58,697 --> 00:20:00,365
you spoke loud and clear.
169
00:20:01,617 --> 00:20:03,535
The prosecutor was breathing down my neck.
170
00:20:05,162 --> 00:20:06,288
So were my parents.
171
00:20:07,789 --> 00:20:08,790
And the press.
172
00:20:10,792 --> 00:20:13,253
-My lawyer said...
-You're gonna blame your lawyer?
173
00:20:14,713 --> 00:20:15,714
Really?
174
00:20:20,427 --> 00:20:21,845
You're at home now.
175
00:20:23,388 --> 00:20:24,556
Chilling out.
176
00:20:26,475 --> 00:20:27,601
In your own bed.
177
00:20:31,271 --> 00:20:32,606
I envy you, Génesis.
178
00:20:34,775 --> 00:20:36,109
What would you have done?
179
00:20:39,821 --> 00:20:41,323
I didn't know what to do.
180
00:20:41,990 --> 00:20:44,284
If you want, I can call
the prosecutor and confess.
181
00:20:46,578 --> 00:20:48,830
Do you want me to have our child in jail?
182
00:20:59,549 --> 00:21:00,634
I don't want that.
183
00:21:05,931 --> 00:21:07,474
You won't be here forever.
184
00:21:11,019 --> 00:21:12,938
You can come to the birth if you want.
185
00:21:15,565 --> 00:21:16,400
How?
186
00:21:19,569 --> 00:21:20,779
I did some research.
187
00:21:21,488 --> 00:21:25,200
There's a provision for prisoners
to be at their child's birth.
188
00:21:26,660 --> 00:21:28,829
We could have our baby together.
189
00:21:32,416 --> 00:21:33,542
What do I have to do?
190
00:21:35,210 --> 00:21:36,503
Stay out of trouble.
191
00:21:57,149 --> 00:21:58,483
I love you, princess.
192
00:22:01,069 --> 00:22:02,863
And I love you, Baby Bandito.
193
00:23:30,951 --> 00:23:33,578
They sent the fag cop to catch the fag.
194
00:23:43,839 --> 00:23:45,841
Easy there. Let's talk about this!
195
00:23:55,434 --> 00:23:57,978
Stop! Police! Hands in the air!
196
00:23:58,478 --> 00:23:59,312
Drop the weapon!
197
00:24:16,955 --> 00:24:19,666
Pup... look.
198
00:24:30,302 --> 00:24:32,846
Your brother and your husband
planned the airport heist
199
00:24:32,929 --> 00:24:36,224
because they were going to run away
abroad together.
200
00:24:44,107 --> 00:24:47,694
We thought it was best
if you found out from us
201
00:24:47,777 --> 00:24:49,488
before it goes public.
202
00:24:50,697 --> 00:24:52,949
We can grant you immunity
if you cooperate.
203
00:25:01,583 --> 00:25:03,210
Take all the time you need.
204
00:25:34,282 --> 00:25:35,158
Let him in.
205
00:25:54,010 --> 00:25:56,263
My family opened its doors to you.
206
00:26:01,101 --> 00:26:02,185
How could you?
207
00:26:04,062 --> 00:26:05,272
With my brother.
208
00:26:08,024 --> 00:26:10,694
I don't know who I fell in love with.
209
00:26:16,866 --> 00:26:17,867
What I do know
210
00:26:19,369 --> 00:26:21,913
is that I will be no part of this.
211
00:26:25,875 --> 00:26:29,504
Here. All the information is here.
212
00:26:29,588 --> 00:26:35,760
The real person behind Daniel Zapata,
better known as the Russian.
213
00:26:35,844 --> 00:26:39,389
A fag, a son of a bitch,
a lowlife, a traitor!
214
00:26:39,472 --> 00:26:42,559
A lapdog, a lowlife.
215
00:26:46,354 --> 00:26:48,023
Easy there. Easy.
216
00:26:48,106 --> 00:26:51,318
I swear, I won't... No! Let me go!
217
00:26:51,401 --> 00:26:53,653
Let me go, for fuck's sake! Let me go!
218
00:26:54,237 --> 00:26:56,406
Let me go. I'll cooperate.
219
00:26:56,489 --> 00:27:00,076
Listen, I want to cooperate!
I'll cooperate with justice!
220
00:27:00,160 --> 00:27:02,912
Let me go. I'll do it! Let me go!
221
00:27:37,447 --> 00:27:38,948
USE SAFETY EQUIPMENT
222
00:27:42,994 --> 00:27:46,790
Fresh meat! I like yours, man!
223
00:28:11,898 --> 00:28:12,857
Let's see.
224
00:28:14,442 --> 00:28:16,361
All right. Do y'all wanna work?
225
00:28:16,861 --> 00:28:19,906
The tools are over there.
Then come talk with me.
226
00:28:36,005 --> 00:28:41,177
Okay, remember, this has to be smooth,
just like this one.
227
00:29:24,804 --> 00:29:26,639
My kid ain't alone.
228
00:29:28,892 --> 00:29:30,518
If you do something to him,
229
00:29:31,978 --> 00:29:33,313
you're doing it to me.
230
00:29:37,233 --> 00:29:38,777
Do you have kids, Russian?
231
00:29:45,241 --> 00:29:46,075
Yeah,
232
00:29:46,951 --> 00:29:47,786
you do.
233
00:29:49,621 --> 00:29:52,624
Then you know what a father is capable of
234
00:29:53,625 --> 00:29:55,418
to protect his own.
235
00:30:07,388 --> 00:30:09,224
Hey, Nachito, how's it going?
236
00:30:10,308 --> 00:30:12,060
Soap my ass!
237
00:30:24,823 --> 00:30:27,951
All right! Come on!
238
00:31:14,038 --> 00:31:14,956
Dad?
239
00:31:24,841 --> 00:31:25,758
Dad?
240
00:31:30,638 --> 00:31:31,472
Dad!
241
00:31:35,643 --> 00:31:37,520
Dad!
242
00:32:11,888 --> 00:32:13,348
Breathe.
243
00:32:13,932 --> 00:32:17,143
Breathe. We're almost there.
244
00:32:18,186 --> 00:32:19,520
-It hurts.
-Go on.
245
00:32:39,290 --> 00:32:44,170
Yeah!
246
00:33:00,061 --> 00:33:01,270
You're gonna be a dad.
247
00:33:38,683 --> 00:33:40,059
Where's Kevin?
248
00:33:40,643 --> 00:33:42,020
I was told he's on his way.
249
00:33:45,023 --> 00:33:46,482
But I gotta wait for him.
250
00:34:15,053 --> 00:34:15,928
Good morning.
251
00:34:21,517 --> 00:34:23,186
Welcome. We were waiting for you.
252
00:34:23,770 --> 00:34:25,730
Can you take his handcuffs off, please?
253
00:34:26,272 --> 00:34:27,774
We don't have clearance for that.
254
00:34:28,900 --> 00:34:30,943
Gentlemen, this is a clinic.
255
00:34:31,569 --> 00:34:35,364
We advocate for a respectful birth
for mothers and fathers.
256
00:34:36,074 --> 00:34:39,535
So please remove his handcuffs, okay?
257
00:34:43,331 --> 00:34:45,083
I can watch over him for a while.
258
00:34:45,166 --> 00:34:46,542
We don't have clearance.
259
00:34:53,466 --> 00:34:55,718
I'll be waiting to escort you out.
260
00:35:40,054 --> 00:35:41,597
I love you, princess.
261
00:37:04,347 --> 00:37:07,642
Kevin Tapia,
better known as "Baby Bandito,"
262
00:37:07,725 --> 00:37:11,938
while on special leave granted
by the wardens to witness his son's birth,
263
00:37:12,021 --> 00:37:14,315
has escaped once again.
264
00:37:14,398 --> 00:37:18,027
Police have been deployed nationwide
to search for him.
265
00:37:18,110 --> 00:37:21,781
We should stress
that Kevin Tapia is the only detainee...
19216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.