Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,302 --> 00:00:14,014
-The killer fly!
-The killer fly!
2
00:00:14,097 --> 00:00:16,099
The killer fly who's leaving for Europe!
3
00:00:19,436 --> 00:00:20,270
Let's see.
4
00:00:31,906 --> 00:00:33,158
Is she in danger?
5
00:00:34,409 --> 00:00:36,911
Given the pictures,
the girl looks just fine.
6
00:00:37,704 --> 00:00:39,414
You know what this is called?
7
00:00:40,707 --> 00:00:41,541
Kidnapping.
8
00:00:42,042 --> 00:00:44,294
My girl is being kept against her will.
9
00:00:45,253 --> 00:00:48,339
I've already told you I'm a prosecutor,
not a detective.
10
00:00:48,423 --> 00:00:52,844
But from what I see here,
it doesn't seem like a kidnapping.
11
00:00:52,927 --> 00:00:54,137
What do you think, Bozo?
12
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
He took her away and is manipulating her.
13
00:00:58,099 --> 00:01:00,602
Am I the only one
who can see how serious this is?
14
00:01:00,685 --> 00:01:04,147
So far, nothing suggests your daughter
is being held against her will.
15
00:01:04,773 --> 00:01:06,983
At least from what the images show.
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,443
That's one way to put it.
17
00:01:08,526 --> 00:01:12,572
The other is that your daughter
is a suspect in the airport heist.
18
00:01:20,747 --> 00:01:22,082
That's not our daughter.
19
00:01:24,042 --> 00:01:26,961
That's for the investigation to determine.
20
00:01:27,962 --> 00:01:30,840
We won't say any more
until we have a lawyer present.
21
00:01:30,924 --> 00:01:33,551
Look, I know what it's like
to have children.
22
00:01:34,177 --> 00:01:36,596
We never want anything to happen to them.
23
00:01:37,639 --> 00:01:41,226
That's why the best thing you can do
is convince her to turn herself in.
24
00:01:42,102 --> 00:01:46,481
She'll be much safer in our custody
than outside, where anything can happen.
25
00:01:46,564 --> 00:01:47,732
Please leave.
26
00:01:48,775 --> 00:01:51,986
-But...
-Not a word until I speak to our lawyer.
27
00:01:57,534 --> 00:02:00,411
A LEOPARD NEVER CHANGES ITS SPOTS
28
00:02:50,795 --> 00:02:51,796
Stop!
29
00:02:53,214 --> 00:02:54,716
Stop! Hey, stop!
30
00:03:18,406 --> 00:03:19,365
Spread out!
31
00:03:28,625 --> 00:03:31,044
{\an8}BASED ON REAL EVENTS
32
00:03:31,127 --> 00:03:33,630
{\an8}MODIFIED FOR YOUR CONVENIENCE AND OURS
33
00:03:37,133 --> 00:03:39,594
-Princess, can we talk?
-What's there to say?
34
00:03:40,303 --> 00:03:42,430
-We need to decide what to do.
-About what?
35
00:03:43,056 --> 00:03:45,225
Maybe going to a doctor and stuff.
36
00:03:45,308 --> 00:03:47,560
A doctor, Kevin?
I don't wanna see any doctor.
37
00:03:48,269 --> 00:03:51,022
Love, I know you're afraid.
I'm also scared shitless.
38
00:03:51,105 --> 00:03:53,733
Never mind that.
We have cash, and we love each other.
39
00:03:53,816 --> 00:03:55,151
What world do you live in?
40
00:03:55,818 --> 00:03:58,905
This has nothing to do with having money.
Nor with loving you.
41
00:03:59,864 --> 00:04:01,616
It's a way bigger responsibility.
42
00:04:02,200 --> 00:04:04,953
I don't know if I want a baby inside me
for nine months.
43
00:04:05,828 --> 00:04:07,163
You never asked me what I want.
44
00:04:08,915 --> 00:04:10,083
Go to hell.
45
00:04:15,463 --> 00:04:16,422
Leave me alone.
46
00:04:17,173 --> 00:04:19,092
-Génesis, come back.
-Let me be!
47
00:04:50,873 --> 00:04:53,376
What the fuck? Let me go!
48
00:04:54,085 --> 00:04:56,671
Let me go! No! Let me go!
49
00:04:58,715 --> 00:05:00,883
So you like the high life, huh?
50
00:05:00,967 --> 00:05:02,635
Listen, so do we.
51
00:05:02,719 --> 00:05:04,053
The party is over for you.
52
00:05:04,137 --> 00:05:07,807
You fucking thief.
Bitch. Whore. Do you hear me?
53
00:05:14,230 --> 00:05:16,190
I don't know what you're talking about.
54
00:05:17,025 --> 00:05:19,694
I don't believe you, you lying Chilean.
55
00:05:21,362 --> 00:05:22,655
Don't call her.
56
00:05:26,451 --> 00:05:27,577
Are you gonna talk?
57
00:05:33,875 --> 00:05:36,210
I know you and Kevin robbed the airport,
58
00:05:36,794 --> 00:05:39,630
that your mother's
searching for you desperately,
59
00:05:39,714 --> 00:05:41,591
and that the cops probably are too.
60
00:05:44,677 --> 00:05:48,389
This could end well,
or it could end terribly bad.
61
00:05:48,473 --> 00:05:49,932
Everything will depend on
62
00:05:51,517 --> 00:05:52,769
whether the skater...
63
00:05:55,021 --> 00:05:56,481
does the right thing.
64
00:07:08,219 --> 00:07:09,345
Hello? Génesis, honey?
65
00:07:09,429 --> 00:07:14,183
If you want to see Génesis alive again,
you'll do exactly as we say.
66
00:07:14,267 --> 00:07:15,726
Who are you, motherfucker?
67
00:07:16,227 --> 00:07:17,478
Let me speak to Génesis.
68
00:07:17,979 --> 00:07:19,105
I wanna talk to her!
69
00:07:19,188 --> 00:07:21,190
If you love Génesis that much,
70
00:07:21,274 --> 00:07:22,692
you better follow my instructions.
71
00:07:22,775 --> 00:07:25,194
Listen, asshole,
if you touch her, I'll kill you!
72
00:07:25,278 --> 00:07:27,238
I just sent you pictures of your woman.
73
00:07:27,905 --> 00:07:29,824
We'll treat her real good, okay?
74
00:07:30,366 --> 00:07:33,703
In exchange, you have to bring
all the money you stole.
75
00:07:34,620 --> 00:07:36,706
Take the cover off. Go.
76
00:07:38,124 --> 00:07:39,333
-Speak.
-Kevin.
77
00:07:41,836 --> 00:07:43,629
Kevin, get me out of here.
78
00:07:44,213 --> 00:07:46,632
-Kevin.
-I won't be this nice next time.
79
00:07:46,716 --> 00:07:48,926
I'll call you to set up the exchange.
80
00:07:54,891 --> 00:07:55,933
Motherfucker.
81
00:08:30,843 --> 00:08:33,137
CANDY - BEVERAGES - CYBERCAFÉ
82
00:08:35,973 --> 00:08:36,807
Good morning.
83
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
How can I help you?
84
00:08:39,602 --> 00:08:41,312
I'm looking for Felipe Muñoz.
85
00:08:45,650 --> 00:08:47,568
Shit, you're one impolite gentleman.
86
00:08:48,194 --> 00:08:51,989
You think you can just strut in here,
ask, and get quick answers?
87
00:08:52,782 --> 00:08:53,783
Why do you want him?
88
00:08:54,283 --> 00:08:55,785
He might be in danger.
89
00:08:56,369 --> 00:08:58,246
We want to help him, talk to him.
90
00:08:58,788 --> 00:08:59,664
About what?
91
00:09:00,540 --> 00:09:01,457
A robbery.
92
00:09:03,209 --> 00:09:04,168
That fatso?
93
00:09:06,837 --> 00:09:09,215
Man, you got it wrong.
You're wasting your time.
94
00:09:09,298 --> 00:09:13,135
The fucking fat ass wouldn't steal
a couple of buns from the oven.
95
00:09:13,219 --> 00:09:15,846
That's what I've heard.
That he's a good kid.
96
00:09:17,139 --> 00:09:19,350
That's why I need you
to cooperate with us.
97
00:09:24,188 --> 00:09:25,273
I've seen you before.
98
00:09:26,148 --> 00:09:28,359
You're the cop
working the airport case, right?
99
00:09:28,442 --> 00:09:29,652
Are you gonna help or not?
100
00:09:31,487 --> 00:09:33,239
Is the fatso involved or not?
101
00:09:35,741 --> 00:09:36,742
I don't think so.
102
00:09:37,243 --> 00:09:39,620
I don't think so. He's a fucking lazy bum.
103
00:09:40,204 --> 00:09:42,957
All the more reason
to help me talk to him.
104
00:09:43,040 --> 00:09:47,420
Know what? Even if I wanted to,
I wouldn't help you because I hate cops.
105
00:09:47,503 --> 00:09:49,046
Take your car and go.
106
00:09:49,130 --> 00:09:51,716
Do you wanna be arrested
for obstruction of justice?
107
00:09:52,508 --> 00:09:56,345
Or would you rather have me send people
to verify your machine permits?
108
00:09:56,429 --> 00:09:58,139
We're dealing in threats now?
109
00:09:59,140 --> 00:10:01,017
Know how I've made my living, fucker?
110
00:10:02,435 --> 00:10:04,645
With these hands, not those slot machines.
111
00:10:07,565 --> 00:10:09,734
Once your hangover is over, reconsider.
112
00:10:10,985 --> 00:10:12,987
Or you'll wake up to a police raid.
113
00:10:50,066 --> 00:10:51,067
Where are you going?
114
00:10:51,567 --> 00:10:52,568
To my room.
115
00:10:57,740 --> 00:10:59,158
What are you up to, fatso?
116
00:10:59,867 --> 00:11:01,118
What would I be up to?
117
00:11:01,744 --> 00:11:04,080
A cop was here asking for you.
What's going on?
118
00:11:05,289 --> 00:11:06,290
What did he want?
119
00:11:07,333 --> 00:11:08,417
What are you up to?
120
00:11:09,669 --> 00:11:10,795
But what did he want?
121
00:11:10,878 --> 00:11:13,005
I'm the one asking
the questions here, man.
122
00:11:13,881 --> 00:11:15,675
Tell me what you've done!
123
00:11:18,886 --> 00:11:19,970
Nothing.
124
00:11:20,054 --> 00:11:21,389
Then why did the cop come?
125
00:11:22,348 --> 00:11:24,558
-What did you tell him?
-What do you think?
126
00:11:24,642 --> 00:11:27,395
I said you were my darling son,
that I took care of you.
127
00:11:27,478 --> 00:11:30,147
That I used to read you stories
every night while cuddling.
128
00:11:30,231 --> 00:11:31,857
What do you think I said, dumbass?
129
00:11:31,941 --> 00:11:34,860
I took care of you.
I said nothing. I had your back.
130
00:11:34,944 --> 00:11:36,195
That's what a dad does.
131
00:11:37,571 --> 00:11:38,572
Now you tell me.
132
00:11:39,115 --> 00:11:41,283
What did you do?
Are you involved in that heist?
133
00:11:42,743 --> 00:11:43,577
No.
134
00:11:43,661 --> 00:11:46,914
Don't you lie to me, fatso.
135
00:11:47,623 --> 00:11:49,250
Did you steal that money?
136
00:11:52,503 --> 00:11:54,130
You'd better tell me the truth.
137
00:11:54,213 --> 00:11:56,841
If you don't,
that cop will be here in two minutes,
138
00:11:56,924 --> 00:11:58,300
and I'll fuck you over.
139
00:11:59,135 --> 00:12:00,177
You'll rat me out?
140
00:12:00,261 --> 00:12:01,887
Of course I'll rat you out.
141
00:12:04,390 --> 00:12:05,516
Where's the money?
142
00:12:09,103 --> 00:12:10,604
We'll go get it together.
143
00:12:12,565 --> 00:12:14,525
Because I don't trust you, fatso.
144
00:12:15,901 --> 00:12:17,069
How much money is it?
145
00:12:18,571 --> 00:12:20,906
Okay, we're fine. All right now.
146
00:12:22,950 --> 00:12:24,952
Now we gotta celebrate, all right?
147
00:13:10,706 --> 00:13:11,874
Bring a glass, man.
148
00:13:14,502 --> 00:13:17,338
THE TINY PEARL CYBER-SHOP
149
00:13:17,421 --> 00:13:19,340
How do you wanna spend the cash?
150
00:13:19,423 --> 00:13:20,508
I don't know.
151
00:13:23,427 --> 00:13:25,137
Money is freedom, fatso.
152
00:13:28,432 --> 00:13:29,308
Look at me.
153
00:13:30,851 --> 00:13:32,311
This is your future, man.
154
00:13:34,480 --> 00:13:36,732
Don't you like what you see, fatso?
155
00:14:11,642 --> 00:14:12,560
Get him down.
156
00:14:28,409 --> 00:14:29,743
You gonna talk,
157
00:14:30,494 --> 00:14:31,954
or you wanna leave it like this?
158
00:15:46,236 --> 00:15:47,321
Bring her in.
159
00:16:02,294 --> 00:16:03,128
Walk.
160
00:16:03,212 --> 00:16:06,215
I told you, I don't know these people.
161
00:16:06,298 --> 00:16:07,299
Look who's here.
162
00:16:07,383 --> 00:16:09,218
I don't know these assholes.
163
00:16:13,806 --> 00:16:15,224
He's told us everything.
164
00:16:16,558 --> 00:16:17,851
Now it's your turn.
165
00:16:19,395 --> 00:16:20,312
Speak!
166
00:16:25,109 --> 00:16:25,943
Speak up!
167
00:18:00,120 --> 00:18:01,705
Pup.
168
00:18:01,789 --> 00:18:05,042
Trust me, I'll keep your secr...
169
00:18:43,038 --> 00:18:43,872
Easy there.
170
00:18:44,414 --> 00:18:45,624
What happened?
171
00:18:46,917 --> 00:18:50,003
Easy. Come on.
172
00:18:53,340 --> 00:18:54,967
I'll be right back.
173
00:19:16,405 --> 00:19:18,866
-Where's Génesis?
-Did you bring all the money?
174
00:19:19,908 --> 00:19:21,285
On the ground, damn it!
175
00:19:25,622 --> 00:19:28,167
Is all the money here, piece of shit?
176
00:19:28,250 --> 00:19:29,168
It's all there.
177
00:19:29,251 --> 00:19:31,003
-All of it?
-Yes, man, I swear.
178
00:19:43,182 --> 00:19:45,767
Where is she? Damn it!
179
00:20:00,157 --> 00:20:01,325
For fuck's sake!
180
00:20:14,630 --> 00:20:15,547
DELETE ACCOUNT
181
00:20:15,631 --> 00:20:17,841
ARE YOU SURE
YOU WANT TO DELETE YOUR ACCOUNT?
182
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
YOUR ACCOUNT HAS BEEN DELETED
183
00:21:44,678 --> 00:21:45,512
Hello?
184
00:21:48,515 --> 00:21:49,349
Mom.
185
00:21:51,226 --> 00:21:53,312
I need help, Mom.
186
00:21:54,521 --> 00:21:56,064
Where are you? How are you?
187
00:21:58,775 --> 00:22:01,194
Sweetie, answer me. You're scaring me.
188
00:22:04,990 --> 00:22:06,408
I'm alone, Mom.
189
00:22:06,950 --> 00:22:08,660
Why are you saying you're alone?
190
00:22:09,161 --> 00:22:10,620
I'm scared, Mom.
191
00:22:13,248 --> 00:22:16,168
Listen carefully.
What I'm gonna tell you is important.
192
00:22:16,251 --> 00:22:19,671
I've been talking to the prosecutor
in charge of the robbery investigation.
193
00:22:19,755 --> 00:22:21,923
She says she can help, but
194
00:22:23,258 --> 00:22:25,510
you have to cooperate
with the investigation.
195
00:22:55,499 --> 00:22:56,333
Here.
196
00:23:00,128 --> 00:23:01,546
Careful.
197
00:23:02,714 --> 00:23:03,673
Here.
198
00:23:13,225 --> 00:23:14,059
Shit.
199
00:23:35,288 --> 00:23:36,790
I'd like to help Kevin.
200
00:23:38,834 --> 00:23:40,794
I fucked up by leaving him alone.
201
00:23:43,046 --> 00:23:46,425
Plus, I could've given him a better life.
202
00:23:48,468 --> 00:23:51,930
But here I am like a fool,
filthier than an animal, covered in blood.
203
00:23:52,013 --> 00:23:54,015
To top it off,
you took a bullet out of me.
204
00:23:59,896 --> 00:24:01,314
He's your son, isn't he?
205
00:24:37,267 --> 00:24:38,643
Fucking brats.
206
00:24:40,645 --> 00:24:41,521
I did what I could.
207
00:24:45,901 --> 00:24:47,986
And what did you think when you got shot?
208
00:24:51,072 --> 00:24:54,784
That I didn't want to bleed to death
like a chunk of meat.
209
00:24:56,328 --> 00:24:58,079
But did you think about the future?
210
00:25:02,501 --> 00:25:03,710
That's your problem.
211
00:25:04,586 --> 00:25:05,587
You don't think.
212
00:25:09,007 --> 00:25:10,675
Someday, I won't be here anymore.
213
00:25:11,343 --> 00:25:13,303
And you'll have to start from scratch.
214
00:25:13,970 --> 00:25:15,597
You must think about the future.
215
00:25:16,848 --> 00:25:18,975
Strategy is the name of the game.
216
00:25:20,477 --> 00:25:21,311
Or what?
217
00:25:21,811 --> 00:25:24,272
You think a miracle will always save you?
218
00:25:27,150 --> 00:25:28,193
Look, Ruso...
219
00:25:30,820 --> 00:25:32,781
I barely learned to read and write.
220
00:25:34,115 --> 00:25:36,701
But I have something
you can't teach or learn.
221
00:25:37,786 --> 00:25:40,956
A good nose.
I can smell when I'm being betrayed.
222
00:25:43,583 --> 00:25:45,585
Strategy and a good nose.
223
00:25:47,546 --> 00:25:49,130
That's how I've made it so far.
224
00:25:53,260 --> 00:25:55,720
You'll do what I say and the way I say it
225
00:25:56,221 --> 00:25:57,931
without hesitation, understood?
226
00:25:58,014 --> 00:25:59,641
I don't want any more tragedies.
227
00:26:01,101 --> 00:26:02,143
Enough is enough.
228
00:26:05,647 --> 00:26:08,400
Be thankful
blood still runs through your veins.
229
00:26:26,918 --> 00:26:28,420
-Good evening, Prosecutor.
-Hi.
230
00:26:28,503 --> 00:26:29,671
-Evening.
-Hello.
231
00:26:29,754 --> 00:26:31,923
He's been dead for around 12 hours.
232
00:26:32,007 --> 00:26:35,260
-Did you find anything?
-We interviewed the neighbors.
233
00:26:37,137 --> 00:26:38,638
But we still don't have anything.
234
00:26:39,264 --> 00:26:42,183
We have no witnesses, no strange sounds.
235
00:26:43,018 --> 00:26:44,185
This is a priority.
236
00:26:44,269 --> 00:26:47,981
Yes. We were taking fingerprints,
and we found a bottle.
237
00:26:49,024 --> 00:26:50,400
That's all we have.
238
00:26:54,738 --> 00:26:55,572
Take this.
239
00:26:56,323 --> 00:26:57,157
González.
240
00:27:04,039 --> 00:27:04,873
Let's go.
241
00:27:09,628 --> 00:27:10,754
What do you think?
242
00:27:12,005 --> 00:27:14,257
That this is quite a suspicious accident.
243
00:27:14,924 --> 00:27:16,885
At the very least, we're on their tail.
244
00:27:16,968 --> 00:27:19,220
You're way too optimistic, Bozo.
245
00:27:20,555 --> 00:27:21,890
Know what I see?
246
00:27:22,682 --> 00:27:25,143
Corpses showing up everywhere.
247
00:27:25,226 --> 00:27:27,020
Gunfights all over town.
248
00:27:27,103 --> 00:27:30,065
And we're always trailing behind.
Always second.
249
00:27:30,148 --> 00:27:35,070
If we don't find something,
we'll get stuck in an office for 20 years.
250
00:27:35,153 --> 00:27:36,738
I'm sure we're close.
251
00:27:37,322 --> 00:27:38,531
I sure hope so.
252
00:27:38,615 --> 00:27:41,660
We need to find Nidia.
She must have something to tell us.
253
00:27:42,285 --> 00:27:44,746
-And the boy, the drunkard's son.
-Felipe Muñoz.
254
00:27:44,829 --> 00:27:47,415
Yeah, that guy. He couldn't have vanished.
255
00:27:47,499 --> 00:27:48,625
We'll find him.
256
00:27:49,542 --> 00:27:51,336
We just have to blend in with them.
257
00:28:40,593 --> 00:28:42,762
Let me go!
258
00:30:02,509 --> 00:30:03,551
{\an8}OUTLAW LIFE COMES TO AN END
259
00:30:03,635 --> 00:30:06,471
{\an8}Kevin Tapia was arrested today in Rome,
260
00:30:06,554 --> 00:30:11,810
{\an8}a Chilean outlaw suspected of stealing
millions at Santiago Airport in Chile.
261
00:30:12,477 --> 00:30:15,688
{\an8}The thieves stole seven million dollars
262
00:30:15,772 --> 00:30:17,565
{\an8}without any of them being arrested.
263
00:30:17,649 --> 00:30:19,067
{\an8}HIS PARTNERS IN CRIME STILL AT LARGE
264
00:30:19,150 --> 00:30:21,778
{\an8}The rest of the money's whereabouts
are still unknown,
265
00:30:21,861 --> 00:30:24,197
{\an8}but it seems Kevin and his girlfriend
266
00:30:24,280 --> 00:30:28,284
{\an8}have indulged in a life of travel
and luxury during their time in Europe.
267
00:30:28,368 --> 00:30:30,578
{\an8}Thus falls a young and charismatic thief,
268
00:30:30,662 --> 00:30:33,581
{\an8}very open to enjoying life
and social media.
269
00:30:33,665 --> 00:30:35,625
{\an8}A true "Baby Bandito."
270
00:30:35,708 --> 00:30:37,418
{\an8}THE $7 MILLION US DOLLARS
ARE YET TO BE FOUND
271
00:30:37,502 --> 00:30:39,838
He was one
of the most sought-after suspects
272
00:30:39,921 --> 00:30:44,050
in the six-billion-peso heist
at the airport...
19759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.