All language subtitles for Baby.Bandito.S01E02.SPANISH.NF.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:14,973 IT'S EASIER TO CATCH A LIAR THAN A THIEF 2 00:00:45,295 --> 00:00:46,629 Do you know this guy? 3 00:00:46,713 --> 00:00:47,672 No, I don't. 4 00:00:56,848 --> 00:00:59,017 -Have you seen this guy? -No, I don't recognize him. 5 00:01:02,187 --> 00:01:03,021 What's wrong? 6 00:01:07,108 --> 00:01:08,401 Hand me your backpack. 7 00:01:08,485 --> 00:01:09,319 What? 8 00:01:13,573 --> 00:01:14,532 What's going on? 9 00:01:16,367 --> 00:01:17,410 Go get in the car. 10 00:01:17,494 --> 00:01:19,329 -What? -I'll explain later. 11 00:01:24,542 --> 00:01:25,835 Kevin, what's going on? 12 00:01:27,128 --> 00:01:29,380 You're fucked, damn motherfucker. 13 00:02:11,631 --> 00:02:12,674 Motherfucker! 14 00:02:12,757 --> 00:02:15,093 48 HOURS UNTIL THE HEIST OF THE CENTURY 15 00:02:23,768 --> 00:02:25,353 Will you tell me what happened? 16 00:02:27,981 --> 00:02:30,316 I got into a fight with that guy the other day. 17 00:02:31,067 --> 00:02:31,985 He was butthurt. 18 00:02:35,905 --> 00:02:37,198 Kevin, I'm not stupid. 19 00:02:40,160 --> 00:02:41,327 What are you gonna steal? 20 00:02:51,004 --> 00:02:51,838 Géne... 21 00:02:54,465 --> 00:02:55,383 trust me. 22 00:02:58,803 --> 00:02:59,679 Get out. 23 00:03:10,064 --> 00:03:12,233 {\an8}BASED ON REAL EVENTS 24 00:03:12,317 --> 00:03:15,153 {\an8}MODIFIED FOR YOUR CONVENIENCE AND OURS 25 00:03:20,241 --> 00:03:22,035 Hey, lady, don't hit the machine! 26 00:03:22,118 --> 00:03:24,329 Your fucking machine is busted. 27 00:03:24,412 --> 00:03:27,415 What do you expect when you've been hitting it all morning? 28 00:03:27,498 --> 00:03:28,833 Take it easy, man. 29 00:03:28,917 --> 00:03:32,670 Don't give me that. This isn't even your shop, dude. 30 00:03:32,754 --> 00:03:36,132 These old hags would even flip the damn machine over for coins. 31 00:03:39,219 --> 00:03:40,720 THE TINY PEARL CYBER-SHOP 32 00:03:41,304 --> 00:03:42,180 Hide that. 33 00:03:48,394 --> 00:03:49,229 Who's that? 34 00:03:49,979 --> 00:03:51,022 That's Mística. 35 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 All the cash in the register. 36 00:03:56,236 --> 00:03:59,364 Every wallet, every cell phone. 37 00:03:59,447 --> 00:04:02,951 Quick! And add two sticks of strawberry gum and a pack of smokes! 38 00:04:16,256 --> 00:04:17,924 Have you seen anything strange, kids? 39 00:04:25,765 --> 00:04:27,141 Let us know if you do. 40 00:04:29,102 --> 00:04:30,478 I'll come back another day. 41 00:04:31,145 --> 00:04:33,606 Look after that for me. And no peeking, okay? 42 00:04:35,608 --> 00:04:37,110 What's this shit? 43 00:04:38,569 --> 00:04:40,238 Yikes! 44 00:04:41,739 --> 00:04:42,991 It's a good piece. 45 00:04:46,202 --> 00:04:47,662 THE WHEEL OF FORTUNE 46 00:04:47,745 --> 00:04:48,746 What's that shit? 47 00:04:49,247 --> 00:04:50,498 The wheel of fortune. 48 00:05:14,397 --> 00:05:15,606 Your order is ready. 49 00:05:26,159 --> 00:05:28,369 There's the plate number you gave me. 50 00:05:29,454 --> 00:05:31,247 The logos are printed on the side. 51 00:05:31,956 --> 00:05:34,500 Everything's in order. Undetectable. 52 00:05:46,346 --> 00:05:47,263 Good. 53 00:05:49,307 --> 00:05:50,266 It's good. 54 00:05:52,769 --> 00:05:54,395 I'd say it's too good. 55 00:05:57,023 --> 00:05:58,441 What do you mean "too good"? 56 00:05:59,275 --> 00:06:01,694 It looks like it's hot from the oven, Mr. Leonel. 57 00:06:02,862 --> 00:06:04,072 Take it for a ride. 58 00:06:04,572 --> 00:06:06,574 Get some dents on it. I don't know. 59 00:06:09,327 --> 00:06:11,704 -And what about the papers? -What papers? 60 00:06:16,209 --> 00:06:17,585 The registration, 61 00:06:19,045 --> 00:06:20,463 the permit, credentials. 62 00:06:21,839 --> 00:06:23,257 What if a cop pulls me over? 63 00:06:24,008 --> 00:06:26,886 -We hadn't discussed any of that. -Let's do this. 64 00:06:27,595 --> 00:06:31,599 I'm leaving now. When I come back tonight, everything has to be ready. 65 00:06:33,226 --> 00:06:34,894 Don't waste any more of my time. 66 00:07:01,295 --> 00:07:04,340 -Did you think about it? -Fuck off, Kevin. I'm retired. 67 00:07:06,092 --> 00:07:07,635 Is Pedro behind all this? 68 00:07:07,718 --> 00:07:09,679 Yes, he told me to look for you. 69 00:07:11,097 --> 00:07:13,474 Fucking Tapia is always dreaming big, 70 00:07:14,016 --> 00:07:16,352 thinking he'll make it into the history books. 71 00:07:16,436 --> 00:07:19,063 Where did that get him? In jail, like all the others. 72 00:07:20,606 --> 00:07:22,233 It's your fault he's in jail. 73 00:07:26,070 --> 00:07:27,071 I know the story. 74 00:07:27,864 --> 00:07:30,950 He could've snitched on you and come out clean, but what did he do? 75 00:07:31,451 --> 00:07:32,994 He took one for the team. 76 00:07:33,077 --> 00:07:36,372 His woman wound up alone, and his kid was abandoned. 77 00:07:40,376 --> 00:07:42,420 Get the hell outta here, kid. 78 00:07:45,715 --> 00:07:48,718 I'm not asking for a favor, asshole. I'm offering you a deal. 79 00:07:52,638 --> 00:07:54,265 My mom owes money to some dealers. 80 00:07:58,936 --> 00:08:00,688 Why is she messing with that shit? 81 00:08:02,607 --> 00:08:04,484 She had to put food on the table somehow. 82 00:08:09,155 --> 00:08:10,281 I see. 83 00:08:10,364 --> 00:08:12,533 -Panther. -Dude... 84 00:08:12,617 --> 00:08:14,035 We need that money, man. 85 00:08:15,286 --> 00:08:16,287 Help us. 86 00:08:38,142 --> 00:08:40,228 -How did it go? -Panther is in. 87 00:08:42,647 --> 00:08:44,357 We still need more people, man. 88 00:08:47,318 --> 00:08:48,152 And weapons. 89 00:08:52,406 --> 00:08:53,407 I know. 90 00:08:55,159 --> 00:08:56,661 Do you remember this shit? 91 00:08:58,913 --> 00:09:00,164 The wheel of fortune. 92 00:09:02,708 --> 00:09:04,001 I found out where she lives. 93 00:09:05,795 --> 00:09:06,796 Let's go, dude. 94 00:09:08,631 --> 00:09:10,007 Let's call Panther. 95 00:09:15,346 --> 00:09:16,556 Are you sure this is it? 96 00:09:17,223 --> 00:09:18,933 What are you doing here? 97 00:09:27,149 --> 00:09:28,734 You're Panther, aren't you? 98 00:09:29,402 --> 00:09:30,486 You know each other? 99 00:09:32,905 --> 00:09:34,115 The man is famous. 100 00:09:35,533 --> 00:09:36,909 Gran Avenida Mall. 101 00:09:37,785 --> 00:09:40,538 The jewelers, the National Bank. 102 00:09:41,038 --> 00:09:44,125 Invisible, there aren't thieves like him anymore. 103 00:09:45,126 --> 00:09:45,960 Come on up. 104 00:09:58,556 --> 00:10:00,641 Why the mystery? What do you want? 105 00:10:05,187 --> 00:10:08,149 We need firepower, lots of firepower. 106 00:10:09,483 --> 00:10:10,610 How much you got? 107 00:10:13,529 --> 00:10:14,822 We've got nothing. 108 00:10:14,905 --> 00:10:15,906 Are you kidding me? 109 00:10:15,990 --> 00:10:17,533 We want you as our partner. 110 00:10:17,617 --> 00:10:18,951 I don't do partnerships. 111 00:10:19,785 --> 00:10:22,371 I don't trust people, least of all men. No offense. 112 00:10:22,455 --> 00:10:24,582 We're offering you the gig of your life. 113 00:10:24,665 --> 00:10:26,917 What do you know about my life, baby face? 114 00:10:27,001 --> 00:10:28,002 Do you have cats? 115 00:10:28,085 --> 00:10:29,295 -Why? -I'm itching all over. 116 00:10:29,962 --> 00:10:31,088 That's your problem. 117 00:10:36,886 --> 00:10:38,804 Come on, Mística. Don't overthink it. 118 00:10:40,139 --> 00:10:42,141 There's nothing to think about. Get out. 119 00:10:43,017 --> 00:10:45,394 Looks like we're wasting our time here, Kevin. 120 00:10:45,478 --> 00:10:47,063 Let's go. Thanks. 121 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 Come on. Let's go. 122 00:11:02,286 --> 00:11:03,120 What happened? 123 00:11:06,540 --> 00:11:07,416 Why do you care? 124 00:11:09,502 --> 00:11:10,878 I don't want to meddle, 125 00:11:12,129 --> 00:11:14,340 and I don't know the biggest gig you've done, 126 00:11:16,175 --> 00:11:18,344 but I assure you, this one will be the best. 127 00:11:19,595 --> 00:11:20,429 It's perfect. 128 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 How much money are we talking about? 129 00:11:22,932 --> 00:11:23,891 A billion pesos. 130 00:11:26,686 --> 00:11:27,812 Ask your cards. 131 00:11:28,396 --> 00:11:29,397 If they say no... 132 00:11:31,691 --> 00:11:32,566 we'll leave. 133 00:11:34,819 --> 00:11:36,112 But if they say yes... 134 00:11:38,239 --> 00:11:39,990 you should at least think about it. 135 00:11:53,963 --> 00:11:55,214 What does that mean? 136 00:11:58,592 --> 00:12:00,010 -Get up. -What? 137 00:12:00,094 --> 00:12:01,262 Get up, kid. 138 00:12:02,805 --> 00:12:03,764 Here, take this. 139 00:12:10,938 --> 00:12:11,772 Any you like? 140 00:12:13,274 --> 00:12:14,567 It's all I have. 141 00:12:16,652 --> 00:12:19,321 Easy, baby face, guns are loaded by the devil. 142 00:12:19,405 --> 00:12:20,364 And shot by idiots. 143 00:12:20,448 --> 00:12:21,323 Give me that. 144 00:12:24,076 --> 00:12:24,994 INCOMING CALL 145 00:12:27,413 --> 00:12:28,247 Hello? 146 00:12:29,957 --> 00:12:30,791 Where are you? 147 00:12:31,584 --> 00:12:32,501 I'm busy. 148 00:12:34,170 --> 00:12:35,504 I'll call you later, okay? 149 00:12:36,005 --> 00:12:37,923 Will you tell me what you're up to? 150 00:12:38,007 --> 00:12:40,342 I can't talk right now. I'll explain later. 151 00:12:40,426 --> 00:12:41,802 Who are you with? 152 00:12:41,886 --> 00:12:43,387 Just my friends from school. 153 00:12:43,471 --> 00:12:46,474 From Crime Technical College. I got my master's from there. 154 00:12:46,557 --> 00:12:47,767 I'll call you later. 155 00:12:51,312 --> 00:12:53,689 We gotta be real careful about the details. 156 00:12:53,773 --> 00:12:57,943 No messing around, no drawing attention, no fights, no nothing at all. 157 00:12:58,027 --> 00:13:00,529 If we have to buy something, never do it in bulk. 158 00:13:00,613 --> 00:13:03,365 It's better to split purchases between different places. 159 00:13:04,533 --> 00:13:06,786 We need to cover those tattoos. 160 00:13:08,162 --> 00:13:09,455 That piercing? Out. 161 00:13:10,122 --> 00:13:13,876 And you aren't the boss. You gotta listen to me. Understood? 162 00:13:16,587 --> 00:13:18,923 Okay, Kevin, explain the plan. 163 00:13:19,548 --> 00:13:20,925 This is the truck with the money. 164 00:13:21,008 --> 00:13:23,844 It's loaded with a billion pesos from the Central Bank. 165 00:13:24,470 --> 00:13:27,139 At 5:40 in the morning, it'll arrive at Santiago Airport. 166 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 After three and a half minutes, 167 00:13:29,642 --> 00:13:32,478 it'll enter hangar 19 and wait 20 minutes 168 00:13:32,561 --> 00:13:35,940 while they fuel the plane that'll take the money up north. 169 00:13:36,023 --> 00:13:38,317 We arrive at 5:45 a.m. 170 00:13:38,400 --> 00:13:40,027 After going through the same gate, 171 00:13:40,110 --> 00:13:42,780 we get to hangar 18, the one right next door. 172 00:13:42,863 --> 00:13:45,658 We input the code, go in, 173 00:13:45,741 --> 00:13:46,992 subdue the guards, 174 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 load the money, and leave. 175 00:13:50,955 --> 00:13:52,623 And we take this route. 176 00:13:52,706 --> 00:13:54,291 We leave through the east exit. 177 00:13:54,375 --> 00:13:56,544 It's the furthest but the safest. 178 00:13:56,627 --> 00:13:59,213 -How long do we have? -In the hangar, three minutes. 179 00:13:59,296 --> 00:14:00,297 Why so little time? 180 00:14:00,381 --> 00:14:03,133 That's how long it takes the cops to get to the airport. 181 00:14:04,593 --> 00:14:07,096 Okay, it's hard, but not impossible. 182 00:14:08,138 --> 00:14:12,560 The most important thing, don't say a word to anyone. 183 00:14:13,894 --> 00:14:14,728 Got it, Kevin? 184 00:14:16,814 --> 00:14:18,899 What about the van? 185 00:14:19,817 --> 00:14:22,194 Relax, I've already figured it out. 186 00:14:30,578 --> 00:14:33,205 There you go, that's it. Now you push it in. 187 00:14:34,248 --> 00:14:36,333 Okay, that would be it. 188 00:14:37,209 --> 00:14:40,671 Once it's ready, aim. Aim that way. 189 00:14:44,300 --> 00:14:47,261 Leave your message after the tone. 190 00:15:15,623 --> 00:15:16,790 Okay, baby face. 191 00:15:18,918 --> 00:15:20,461 Hold it tight. 192 00:15:21,629 --> 00:15:22,713 Get down. 193 00:15:24,048 --> 00:15:24,882 Now you're mine. 194 00:15:24,965 --> 00:15:26,383 You're in trouble, kid. 195 00:15:26,967 --> 00:15:29,261 Okay now... 196 00:15:45,277 --> 00:15:46,820 -Hi, dude. -Hello. 197 00:15:46,904 --> 00:15:48,697 -How are you? -Good, and you? 198 00:15:48,781 --> 00:15:52,409 -You like how the mural turned out? -Yes, but I gotta go. Bye. 199 00:15:53,285 --> 00:15:54,119 Goodbye. 200 00:15:56,956 --> 00:15:59,375 Were you out playing sports, fatso? 201 00:16:02,628 --> 00:16:04,630 Get back to work, you lazy piece of shit. 202 00:16:14,056 --> 00:16:14,890 This is the van. 203 00:16:15,391 --> 00:16:16,684 The one we gotta get. 204 00:16:18,143 --> 00:16:19,061 Nice, right? 205 00:16:23,107 --> 00:16:24,775 -It's pretty sweet. -Yeah. 206 00:16:27,236 --> 00:16:28,070 Okay, here. 207 00:16:35,369 --> 00:16:36,412 Hi! 208 00:16:37,079 --> 00:16:38,163 Hello! 209 00:16:39,164 --> 00:16:40,833 Guess who I brought you. 210 00:16:41,875 --> 00:16:43,168 What did I tell you, Mom? 211 00:16:45,004 --> 00:16:45,838 Hi, Géne. 212 00:16:46,338 --> 00:16:47,631 What are you doing here? 213 00:16:49,258 --> 00:16:52,720 You see, what Nachito has to tell you can't wait. 214 00:16:52,803 --> 00:16:54,054 What is it? 215 00:17:03,564 --> 00:17:05,566 AUCKLAND, NEW ZEALAND SANTIAGO, CHILE 216 00:17:06,150 --> 00:17:08,861 What we talked about. Our vacation. 217 00:17:17,661 --> 00:17:20,164 Listen, Greyhound. I've been asking around. 218 00:17:20,706 --> 00:17:23,959 The damn kid you're looking for lives in El Pantano. 219 00:17:24,043 --> 00:17:25,878 I just sent you the location. 220 00:17:25,961 --> 00:17:26,795 Okay. 221 00:17:31,633 --> 00:17:34,094 THE TINY PEARL CYBER-SHOP 222 00:18:00,662 --> 00:18:01,830 Can I help you? 223 00:18:02,581 --> 00:18:03,707 Do you sell smokes? 224 00:18:15,469 --> 00:18:16,804 Those are just for show? 225 00:18:26,355 --> 00:18:27,397 Which ones do you want? 226 00:18:27,481 --> 00:18:29,566 The orange ones. Give me two packs. 227 00:18:49,962 --> 00:18:50,921 Do you know him? 228 00:18:59,263 --> 00:19:00,264 Take a good look. 229 00:19:08,814 --> 00:19:10,149 Do you know him or not? 230 00:19:44,183 --> 00:19:47,519 Pick up, man. Pick up. 231 00:19:48,187 --> 00:19:51,023 But, Géne, we've been planning this for so long. 232 00:19:51,106 --> 00:19:52,649 We were drunk on a beach. 233 00:19:53,150 --> 00:19:55,652 -It was clearly a joke. -I took it seriously. 234 00:19:56,236 --> 00:19:59,072 -It felt real when we talked about it. -It wasn't that real. 235 00:20:00,073 --> 00:20:02,242 I'm not dropping college halfway through the year 236 00:20:02,326 --> 00:20:04,286 to take a working holiday in Australia. 237 00:20:04,369 --> 00:20:06,330 -In New Zealand. -Same thing. 238 00:20:06,413 --> 00:20:09,499 -I'm not interested. -You can ask for a leave of absence. 239 00:20:11,668 --> 00:20:12,502 Look... 240 00:20:14,838 --> 00:20:15,923 we can go there, 241 00:20:17,049 --> 00:20:18,967 have a good time, go sightseeing. 242 00:20:19,051 --> 00:20:21,762 -I talked to your parents. -You talked to my parents? 243 00:20:21,845 --> 00:20:22,971 Yes. 244 00:20:23,055 --> 00:20:24,806 Since when have you planned my life? 245 00:20:29,645 --> 00:20:30,479 Hello? 246 00:20:31,438 --> 00:20:32,606 Hi, it's Panda. 247 00:20:33,148 --> 00:20:35,859 Yes. What is it? 248 00:20:35,943 --> 00:20:37,444 No, nothing, it's just... 249 00:20:38,570 --> 00:20:41,657 -Have you seen Kevin? -No, he won't answer his phone. 250 00:20:41,740 --> 00:20:43,408 There's a dude looking for him. 251 00:20:43,492 --> 00:20:44,910 The one at the skate park? 252 00:20:44,993 --> 00:20:47,663 Shit! That dude is dangerous. 253 00:20:47,746 --> 00:20:49,039 What happened to Kevin? 254 00:20:49,122 --> 00:20:52,793 Génesis, Kevin could get killed. Please help me find him. 255 00:20:52,876 --> 00:20:53,710 Bye. 256 00:21:27,703 --> 00:21:29,329 -Yes? -Hello. 257 00:21:30,080 --> 00:21:32,249 I'm here to pick up the van my boss ordered. 258 00:21:34,334 --> 00:21:36,211 No one told me you'd be the one coming. 259 00:21:36,295 --> 00:21:37,629 My uncle didn't tell you? 260 00:21:38,380 --> 00:21:41,258 He has so much on his mind, he forgets to let people know. 261 00:21:44,261 --> 00:21:45,095 Fine. 262 00:21:46,430 --> 00:21:48,265 I'll let him know you refused. 263 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 Did you say uncle? 264 00:21:57,524 --> 00:21:58,358 My uncle. 265 00:21:59,443 --> 00:22:00,402 And my boss. 266 00:22:02,070 --> 00:22:03,155 Family business. 267 00:22:03,989 --> 00:22:05,198 Yeah, I've been told. 268 00:22:08,160 --> 00:22:12,080 7 HOURS UNTIL THE HEIST OF THE CENTURY 269 00:22:43,987 --> 00:22:45,030 Who are you? 270 00:22:52,162 --> 00:22:53,872 I'm looking for something of mine. 271 00:23:32,494 --> 00:23:34,621 I meant to ask you for a few more days. 272 00:23:36,706 --> 00:23:38,542 I couldn't come up with the money. 273 00:23:42,212 --> 00:23:43,588 Are you fucking kidding me? 274 00:23:45,507 --> 00:23:49,094 Do you want your kid to come in to find you with a crushed piñata for a head? 275 00:23:49,177 --> 00:23:50,220 Is that what you want? 276 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 And you? 277 00:23:58,061 --> 00:23:59,813 Cat got your tongue? 278 00:24:12,534 --> 00:24:14,953 Where is that motherfucking brat? 279 00:24:20,333 --> 00:24:21,460 What do you think? 280 00:24:24,463 --> 00:24:25,380 Looks awesome. 281 00:24:29,217 --> 00:24:30,594 Though a bit dirty. 282 00:24:33,096 --> 00:24:34,473 They sent you too early. 283 00:24:36,475 --> 00:24:38,226 I don't have the papers yet. 284 00:24:40,562 --> 00:24:41,521 What papers? 285 00:24:43,398 --> 00:24:44,483 The van's papers. 286 00:24:47,110 --> 00:24:48,111 Don't worry. 287 00:24:49,154 --> 00:24:50,906 I'll handle it with my uncle. 288 00:24:52,491 --> 00:24:53,617 I'll go get the keys. 289 00:25:10,675 --> 00:25:12,511 It's a shame you won't cooperate. 290 00:25:29,861 --> 00:25:30,737 Hello? 291 00:25:30,820 --> 00:25:33,615 There's a boy saying he's your nephew 292 00:25:33,698 --> 00:25:36,117 and that you sent him to pick up the van. 293 00:26:25,875 --> 00:26:28,878 -Where's Kevin? -I don't know. I'm looking for him too. 294 00:26:47,230 --> 00:26:48,857 Close up and come back tomorrow. 295 00:26:49,566 --> 00:26:51,735 -Are you sure, Greyhound? -Do as I say, man. 296 00:27:12,672 --> 00:27:14,299 I paid your mom and granny a visit. 297 00:27:16,051 --> 00:27:17,385 Nice old lady. 298 00:27:17,969 --> 00:27:19,638 What did you do to her, asshole? 299 00:27:19,721 --> 00:27:20,639 Nothing. 300 00:27:22,474 --> 00:27:24,434 But I could always go back another day. 301 00:27:58,843 --> 00:27:59,761 -Here. -You know? 302 00:27:59,844 --> 00:28:01,012 I won't tell anyone. 303 00:28:01,680 --> 00:28:02,555 Take it. 304 00:28:04,516 --> 00:28:06,142 I almost admire you, asshole. 305 00:28:07,060 --> 00:28:08,186 Almost. 306 00:28:34,754 --> 00:28:35,755 Come. 307 00:28:36,756 --> 00:28:38,007 Come on. Let's go. 308 00:28:39,384 --> 00:28:41,177 Come on. 309 00:28:45,306 --> 00:28:46,933 So this plan was never Pedro's? 310 00:28:47,434 --> 00:28:49,102 You stole it from The Butchers? 311 00:28:49,185 --> 00:28:52,355 What were we supposed to do? We'd have run into The Butchers! 312 00:28:52,439 --> 00:28:54,190 No, I was taking their van. 313 00:28:54,274 --> 00:28:56,109 They could've taken another car! 314 00:28:56,693 --> 00:28:58,111 What about the money? 315 00:28:58,194 --> 00:29:00,989 We'd split it? Run a raffle with these assholes? 316 00:29:01,072 --> 00:29:03,199 -Was that the idea, dumbass? -Watch out! 317 00:29:13,543 --> 00:29:15,378 Are you okay, kid? 318 00:29:16,045 --> 00:29:17,422 -Are you all right? -Yes. 319 00:29:17,505 --> 00:29:18,339 Yeah? 320 00:29:27,557 --> 00:29:30,143 Do you realize what we've gotten ourselves into? 321 00:29:31,644 --> 00:29:32,645 Yes. 322 00:29:33,980 --> 00:29:35,440 This shouldn't have happened. 323 00:29:35,523 --> 00:29:37,734 First smart thing you've said, Kevin. 324 00:29:38,318 --> 00:29:39,861 This shouldn't have happened. 325 00:29:59,297 --> 00:30:00,757 Do you know who this guy was? 326 00:30:02,592 --> 00:30:04,010 He was no random butcher. 327 00:30:04,719 --> 00:30:06,095 This was the boss' son. 328 00:30:06,721 --> 00:30:07,931 DAD CALLING 329 00:30:12,268 --> 00:30:14,187 You take the van. 330 00:30:14,270 --> 00:30:16,606 And I'll take care of this mess. Leave already! 331 00:30:27,408 --> 00:30:28,910 This is between the two of us. 332 00:30:30,328 --> 00:30:33,122 I did this. Not you, me. 333 00:30:34,165 --> 00:30:34,999 Is that clear? 334 00:30:39,254 --> 00:30:41,422 Géne, where are you going? 335 00:30:41,506 --> 00:30:44,008 -Why do you wanna know? -Please listen to me. 336 00:30:44,759 --> 00:30:47,428 I'd love not to care what you do with your life. 337 00:30:48,847 --> 00:30:50,056 With your own stuff. 338 00:30:52,308 --> 00:30:54,310 But why don't we give us another chance? 339 00:30:55,186 --> 00:30:56,396 It could be fun. 340 00:30:57,564 --> 00:31:00,191 We could go to the beach, like we did before. 341 00:31:00,692 --> 00:31:01,734 Ignacio... 342 00:31:03,945 --> 00:31:05,864 don't make this harder on me, please. 343 00:31:05,947 --> 00:31:07,949 The last thing I want is to hurt you. 344 00:31:38,229 --> 00:31:39,272 Let me go. 345 00:31:39,355 --> 00:31:42,275 -Hey, Génesis... -Ignacio, let me go! 346 00:31:42,358 --> 00:31:44,861 -Let's not fight. -Let me go! Leave me alone! 347 00:31:44,944 --> 00:31:47,280 -That bum isn't good for you. -What's with you? 348 00:31:47,363 --> 00:31:48,990 -It hurts! -What are you doing? 349 00:31:49,073 --> 00:31:51,117 Let go of me. My dad's here. 350 00:31:53,328 --> 00:31:56,331 -She's leaving with that bum! -Kevin, stop! 351 00:31:57,582 --> 00:31:58,541 Stop! 352 00:32:04,631 --> 00:32:05,465 Hurry up. 353 00:32:07,467 --> 00:32:09,677 Génesis! No! Wait, Génesis! 354 00:32:09,761 --> 00:32:11,596 -Génesis, what are you doing? -Drive. 355 00:32:45,672 --> 00:32:46,506 Stop whining. 356 00:32:51,636 --> 00:32:53,429 That's what happens when you do stupid things. 357 00:33:01,229 --> 00:33:03,314 Lying to you was the last thing I wanted. 358 00:33:06,526 --> 00:33:08,236 It's hard to believe a liar. 359 00:33:11,864 --> 00:33:13,533 Are you seriously robbing the airport? 360 00:33:15,410 --> 00:33:16,869 It's okay if you want to leave. 361 00:33:23,501 --> 00:33:24,544 I get it. 362 00:33:26,421 --> 00:33:28,548 Why would I leave if I'm where I wanna be? 363 00:34:14,218 --> 00:34:16,012 Care to tell me where the fuck you are? 364 00:34:17,805 --> 00:34:18,931 We've got Greyhound. 365 00:34:20,099 --> 00:34:24,020 If you wanna see him again, you'll do as I say when I say so. 366 00:34:24,729 --> 00:34:26,105 -What? -You heard me. 367 00:34:26,189 --> 00:34:29,442 Now wait for your instructions and no funny business. 368 00:34:29,525 --> 00:34:30,777 Are we clear? 369 00:34:30,860 --> 00:34:33,029 Hide if you want, motherfucker. 370 00:34:33,696 --> 00:34:35,239 But I'll get you anyway. 371 00:34:38,618 --> 00:34:40,036 Someone's got Greyhound. 372 00:34:41,079 --> 00:34:42,330 I'm calling it all off. 373 00:35:12,193 --> 00:35:14,112 -What's she doing here? -She's my girl. 374 00:35:15,029 --> 00:35:16,447 She's part of the team now. 375 00:35:16,531 --> 00:35:18,866 -You're kidding me? -We all need that money. 376 00:35:18,950 --> 00:35:21,536 And we've all felt like a third wheel at some point. 377 00:35:22,703 --> 00:35:24,455 You, you. 378 00:35:25,206 --> 00:35:26,040 You. 379 00:35:26,124 --> 00:35:28,543 And her as well. No one's a third wheel here. 380 00:35:29,210 --> 00:35:30,628 We're doing this together, 381 00:35:32,130 --> 00:35:33,464 and we'll do it perfectly. 382 00:35:46,102 --> 00:35:49,063 CHILE INTERNATIONAL AIRPORT 383 00:35:49,147 --> 00:35:51,482 CARGO TERMINAL 384 00:35:51,566 --> 00:35:52,817 -Good morning. -Morning. 385 00:35:53,526 --> 00:35:55,903 -Where are you headed? -Yard 7. 386 00:35:56,487 --> 00:35:57,530 Hangar 19. 387 00:35:58,156 --> 00:36:01,075 Yard 7, hangar 19? 388 00:36:36,444 --> 00:36:37,278 All right. 389 00:36:38,279 --> 00:36:39,155 Go in. 390 00:36:59,717 --> 00:37:00,718 This one. 391 00:37:05,556 --> 00:37:06,390 Hurry up. 392 00:37:34,293 --> 00:37:36,087 Come on, Kevin. 393 00:38:00,820 --> 00:38:02,029 Three minutes, man. 394 00:38:04,907 --> 00:38:05,908 Let's go. 395 00:38:14,333 --> 00:38:15,626 Hangar 19, do you copy? 396 00:38:18,963 --> 00:38:20,381 You stay here with Panda. 397 00:38:21,882 --> 00:38:23,175 Goddammit. 398 00:38:24,343 --> 00:38:25,469 Hangar 19. 399 00:38:29,682 --> 00:38:31,976 Something's going on at hangar 19. You copy? 400 00:38:32,059 --> 00:38:34,395 Bozo here. What's the situation? 401 00:38:34,478 --> 00:38:37,064 Armed outsiders have entered the hangar warehouses. 402 00:38:37,148 --> 00:38:38,524 Requesting backup. 403 00:38:54,040 --> 00:38:56,876 -Don't move! -Hands up. 404 00:38:56,959 --> 00:38:58,961 -On the ground! -Get down, damn it! 405 00:39:00,254 --> 00:39:02,757 -Quick! Move! -Come on, hurry up. 406 00:39:02,840 --> 00:39:03,674 Move, man. 407 00:39:03,758 --> 00:39:08,054 Stand by, Unit Six. Two vehicles en route to the airport. 408 00:39:09,138 --> 00:39:10,514 If you move, I'll kill you. 409 00:39:14,393 --> 00:39:16,187 There's our money, Panther. 410 00:39:16,270 --> 00:39:18,272 -Is that a billion? -It's way more. 411 00:39:19,023 --> 00:39:20,691 There's no time to take it all. 412 00:39:20,775 --> 00:39:22,026 Excuse me. 413 00:39:22,818 --> 00:39:24,570 What are you waiting for? Hurry up! 414 00:39:25,529 --> 00:39:26,906 Quick, two minutes left. 415 00:39:35,748 --> 00:39:36,832 Hold it! 416 00:39:36,916 --> 00:39:38,584 -Freeze! -Put your gun down. 417 00:39:38,667 --> 00:39:39,835 You first. 418 00:39:42,088 --> 00:39:43,631 Don't move! 419 00:39:44,799 --> 00:39:46,050 Panda! 28566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.