Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,097 --> 00:00:15,306
My name is Kevin Tapia.
2
00:00:18,476 --> 00:00:21,563
But here in Europe,
I'm known as "Il Baby Bandito."
3
00:00:23,314 --> 00:00:24,524
We have three minutes.
4
00:00:24,607 --> 00:00:26,276
-Get down! On the floor!
-Freeze!
5
00:00:26,359 --> 00:00:27,902
-Get down!
-Hurry up!
6
00:00:27,986 --> 00:00:31,489
I always knew my fate
would take me far, really far.
7
00:00:32,449 --> 00:00:35,994
I was born in Santiago, Chile.
I'm from the hood. I know the streets.
8
00:00:38,955 --> 00:00:42,083
{\an8}Il Baby Bandito was involved
in the heist of the century
9
00:00:42,167 --> 00:00:43,543
{\an8}at Santiago Airport...
10
00:00:43,626 --> 00:00:45,587
Six billion pesos.
11
00:00:45,670 --> 00:00:49,174
By the time the alarms went off,
it was too late.
12
00:00:49,758 --> 00:00:51,134
THE SEARCH FOR SUSPECTS BEGINS
13
00:00:52,677 --> 00:00:57,640
They say money doesn't buy happiness,
but whoever says that was never poor.
14
00:01:02,979 --> 00:01:06,608
Now that I have cash to spare,
I'm the happiest man in the world,
15
00:01:08,443 --> 00:01:10,904
and I can finally do whatever I want.
16
00:01:12,113 --> 00:01:13,865
Every day and forever.
17
00:01:13,948 --> 00:01:15,950
Opportunity makes the thief.
18
00:01:16,034 --> 00:01:18,536
{\an8}And, of course,
I stopped being plain Kevin Tapia,
19
00:01:18,620 --> 00:01:20,163
{\an8}and now everybody knows who I am.
20
00:01:23,958 --> 00:01:26,419
Although, fame comes at a price.
21
00:01:26,503 --> 00:01:31,466
{\an8}A perpetrator of the Heist of the Century
at Santiago Airport was caught today.
22
00:01:31,549 --> 00:01:34,052
{\an8}He had to be extradited from Italy.
23
00:01:34,135 --> 00:01:35,637
{\an8}"I'M NOT A CRIMINAL"
24
00:01:35,720 --> 00:01:37,639
{\an8}Pleading innocent,
Kevin Tapia arrived in Chile.
25
00:01:37,722 --> 00:01:39,057
{\an8}WHERE'S THE MONEY?
26
00:01:41,309 --> 00:01:44,062
Welcome to this Baby Bandito adventure.
27
00:01:44,145 --> 00:01:46,439
Still wanna know how I got here?
28
00:01:48,566 --> 00:01:51,736
{\an8}BASED ON REAL EVENTS
29
00:01:51,820 --> 00:01:56,157
{\an8}DISTORTED FOR YOUR CONVENIENCE AND OURS
30
00:01:59,369 --> 00:02:02,080
OPPORTUNITY MAKES THE THIEF
31
00:02:02,664 --> 00:02:06,459
The requirements for hiring
tourist services grow stricter every day.
32
00:02:07,127 --> 00:02:10,588
It can vary depending on location,
33
00:02:10,672 --> 00:02:12,882
infrastructure, and services offered.
34
00:02:12,966 --> 00:02:14,509
YOUR TUITION IS OVERDUE
SETTLE YOUR DEBT
35
00:02:14,592 --> 00:02:16,344
The concept of lodging...
36
00:02:19,013 --> 00:02:22,433
What's the difference between
online check-in and automatic check-in?
37
00:02:22,517 --> 00:02:23,726
With online check-in,
38
00:02:23,810 --> 00:02:28,064
the customer decides their room number
'cause they pick it on the website.
39
00:02:28,148 --> 00:02:31,693
And in automatic check-in,
the hotel assigns it.
40
00:02:31,776 --> 00:02:32,652
Great.
41
00:02:34,612 --> 00:02:35,822
Excuse me, teacher.
42
00:02:36,865 --> 00:02:38,908
A projector has gone missing
from room four,
43
00:02:38,992 --> 00:02:41,327
so we'll go ahead and check all backpacks.
44
00:02:41,411 --> 00:02:44,247
The class won't continue
until the projector turns up.
45
00:02:46,708 --> 00:02:48,585
If you find anything, we'll go 50-50.
46
00:03:01,973 --> 00:03:02,974
Wait for me, dude.
47
00:03:06,644 --> 00:03:07,937
ONE OF THE SUSPECTS IS UNDERAGE
48
00:03:08,021 --> 00:03:09,230
"MULTIGENERATIONAL" GANG
49
00:03:09,314 --> 00:03:10,148
WHO'S BEHIND IT?
50
00:03:10,231 --> 00:03:11,482
UNDERAGE SUSPECT KNOWN AS PANDA
51
00:03:12,692 --> 00:03:15,236
-Hurry, dude!
-Ready to break your record?
52
00:03:15,320 --> 00:03:17,530
Born ready, Panda.
This trick will make me famous.
53
00:03:17,614 --> 00:03:19,240
No fame, no glory.
54
00:03:45,892 --> 00:03:47,310
Any message for your fans?
55
00:03:47,894 --> 00:03:51,898
{\an8}Just remember this face.
You'll be seeing me everywhere later.
56
00:03:51,981 --> 00:03:52,815
{\an8}Like a rocket.
57
00:03:52,899 --> 00:03:54,234
Nothing stops me.
58
00:03:57,904 --> 00:03:59,822
Okay, Kevin, now you record me.
59
00:04:44,075 --> 00:04:45,368
Were you recording me?
60
00:04:46,744 --> 00:04:48,121
Yeah. Why?
61
00:04:48,830 --> 00:04:51,165
-Hey!
-Dude! My backpack!
62
00:05:28,953 --> 00:05:30,997
-Are you okay, pal?
-Yes.
63
00:05:33,249 --> 00:05:34,334
Hey, thanks.
64
00:05:40,340 --> 00:05:41,507
What's your name?
65
00:05:42,550 --> 00:05:44,761
Génesis. And yours?
66
00:05:48,890 --> 00:05:50,350
Like in Home Alone?
67
00:05:54,103 --> 00:05:55,313
That's my friend Panda.
68
00:05:55,938 --> 00:05:58,191
-Panda 'cause he looks like a bear.
-Hi.
69
00:06:01,527 --> 00:06:03,154
All right. Bye, Kevin.
70
00:06:06,449 --> 00:06:07,700
What about your Facebook?
71
00:06:08,534 --> 00:06:10,244
Your number? Your Instagram?
72
00:06:11,704 --> 00:06:12,830
But I don't know you.
73
00:06:13,539 --> 00:06:16,667
How's that? You know I'm Kevin.
I know you're Génesis.
74
00:06:17,502 --> 00:06:18,920
You met my friend, Panda.
75
00:06:21,631 --> 00:06:23,174
We're no strangers.
76
00:06:42,819 --> 00:06:43,653
Bye.
77
00:06:43,736 --> 00:06:44,570
Take care.
78
00:06:49,200 --> 00:06:50,827
Nice, bro, you crushed that.
79
00:06:52,495 --> 00:06:53,454
Let's go, man.
80
00:07:00,711 --> 00:07:01,546
Let's go.
81
00:07:15,143 --> 00:07:16,144
Come on.
82
00:07:17,019 --> 00:07:18,438
Come on! Ready the hook!
83
00:07:19,355 --> 00:07:20,565
Take it away.
84
00:07:24,026 --> 00:07:27,447
Okay, fellas, let's head home!
We meet tomorrow at 4:00.
85
00:07:53,931 --> 00:07:56,184
Gerardo and Franco just got confirmation.
86
00:07:57,101 --> 00:08:00,897
In ten days, a billion pesos
will be arriving at the airport.
87
00:08:01,647 --> 00:08:06,027
The security van must wait 20 minutes
in a hangar while they fuel the plane.
88
00:08:06,110 --> 00:08:07,612
That's where we come in.
89
00:08:09,489 --> 00:08:12,909
We have three minutes
to load a van and get out.
90
00:08:13,784 --> 00:08:15,161
Did you tell the old man?
91
00:08:20,875 --> 00:08:22,502
I wanted to tell you first.
92
00:08:40,228 --> 00:08:44,732
GLORY MEATPACKING
SINCE 1967
93
00:09:01,874 --> 00:09:03,751
Good morning to the queen of the house.
94
00:09:03,834 --> 00:09:05,586
-Who, me?
-Yeah.
95
00:09:07,672 --> 00:09:09,090
Grandma is the queen mother.
96
00:09:11,759 --> 00:09:14,971
This house is only missing its princess,
but I think I found one.
97
00:09:15,054 --> 00:09:17,557
-Is she from around here?
-No chance.
98
00:09:18,599 --> 00:09:21,477
-She's from another world.
-You sure fell hard.
99
00:09:21,561 --> 00:09:24,063
If you could only see her.
She has cat-like eyes.
100
00:09:24,146 --> 00:09:25,731
Like a top model.
101
00:09:25,815 --> 00:09:26,649
A what?
102
00:09:27,149 --> 00:09:28,067
A top model.
103
00:09:29,735 --> 00:09:31,237
Does this girl have a name?
104
00:09:31,862 --> 00:09:33,948
-The prettiest name in the world.
-What is it?
105
00:09:37,535 --> 00:09:38,411
Here.
106
00:09:40,121 --> 00:09:42,248
-What's this for?
-To pay the institute.
107
00:09:48,546 --> 00:09:49,380
Police.
108
00:09:52,466 --> 00:09:53,551
Where are the drugs?
109
00:09:54,093 --> 00:09:55,052
What drugs, man?
110
00:09:55,970 --> 00:09:57,972
We're honest folk. You got a bad tip.
111
00:09:59,599 --> 00:10:01,475
Would you rather we talk in private?
112
00:10:03,811 --> 00:10:05,396
You're wrong. I've got nothing.
113
00:10:06,856 --> 00:10:09,942
Give us the drug money
so we don't have to tear down this house.
114
00:10:10,026 --> 00:10:11,652
Wanna file a complaint, lady?
115
00:10:14,363 --> 00:10:17,408
We can open an official investigation
if you want.
116
00:10:17,950 --> 00:10:19,952
-Okay.
-I've got nothing, truly.
117
00:10:20,036 --> 00:10:21,704
-What are you doing?
-Enough!
118
00:10:21,787 --> 00:10:23,581
Let her go, asshole! Let her go!
119
00:10:23,664 --> 00:10:25,625
All right!
120
00:10:27,627 --> 00:10:28,961
All right, let me go.
121
00:10:57,406 --> 00:10:58,240
Thank you.
122
00:11:12,046 --> 00:11:13,673
Why are you doing this, Mom?
123
00:11:16,425 --> 00:11:18,636
I don't want you to end up
like your crook of a dad.
124
00:11:26,811 --> 00:11:28,562
Don't think you're better than him.
125
00:11:29,480 --> 00:11:30,856
Don't play fucking dumb.
126
00:11:39,782 --> 00:11:43,119
PHOTOCOPIES, CIGARETTES, CANDY, CYBERCAFÉ
127
00:11:52,545 --> 00:11:53,379
Hi.
128
00:11:55,798 --> 00:11:56,632
Hello.
129
00:11:57,341 --> 00:12:01,053
Do you have a ladder or something
you could lend us to get up on to paint?
130
00:12:02,304 --> 00:12:04,432
Maybe you could even help us.
131
00:12:08,728 --> 00:12:09,603
Sure.
132
00:12:14,859 --> 00:12:15,943
Do you like painting?
133
00:12:17,528 --> 00:12:19,572
Yeah, though I've never actually painted.
134
00:12:26,287 --> 00:12:27,163
Looks cool.
135
00:12:29,373 --> 00:12:32,209
Your doodles
are looking pretty cute, fatso.
136
00:12:36,130 --> 00:12:38,257
You're dating, kid?
137
00:12:42,094 --> 00:12:43,429
Weird-looking shit.
138
00:12:45,389 --> 00:12:46,891
You like my son?
139
00:12:47,683 --> 00:12:49,393
The dude's cute, huh?
140
00:12:50,728 --> 00:12:52,646
He's not as stupid as he looks.
141
00:12:52,730 --> 00:12:54,398
He's a good catch.
142
00:12:54,482 --> 00:12:56,776
You know why? Because I taught him.
143
00:12:56,859 --> 00:12:57,902
Enough, man.
144
00:12:57,985 --> 00:12:59,487
-I taught him.
-Cut it out.
145
00:12:59,570 --> 00:13:01,822
-Calm down.
-Go away! Don't touch me, man!
146
00:13:01,906 --> 00:13:04,158
-Go home.
-No need to make a damn fuss.
147
00:13:06,243 --> 00:13:07,495
Hey, my skateboard!
148
00:13:07,578 --> 00:13:10,331
I take care of you,
and then you start complaining.
149
00:13:11,457 --> 00:13:13,876
Picasso! Ugly fucking shit.
150
00:13:23,594 --> 00:13:25,471
Don't let him treat you like that.
151
00:13:26,305 --> 00:13:28,724
-What can I do?
-Say something to the old fart.
152
00:13:28,808 --> 00:13:30,226
But he doesn't listen.
153
00:13:30,309 --> 00:13:31,519
What a dad you got.
154
00:13:35,147 --> 00:13:35,981
Hey.
155
00:13:36,857 --> 00:13:38,734
The princess invited us
to her birthday party.
156
00:13:51,121 --> 00:13:53,582
-Are you sure you got the right place?
-Of course.
157
00:13:54,667 --> 00:13:56,961
What if we crossed Santiago for nothing?
158
00:13:57,044 --> 00:13:58,462
She might be playing you.
159
00:14:00,548 --> 00:14:01,507
I don't think so.
160
00:14:01,590 --> 00:14:04,468
Keep dreaming. She'd never notice us.
161
00:14:05,719 --> 00:14:06,554
There she is.
162
00:14:16,897 --> 00:14:19,733
-You came.
-Yeah, I came to meet my in-laws.
163
00:14:19,817 --> 00:14:20,943
Nice house.
164
00:14:21,026 --> 00:14:22,194
Is your dad a drug lord?
165
00:14:23,737 --> 00:14:24,989
Do I get to meet him?
166
00:14:26,699 --> 00:14:28,325
But I can introduce you to my boyfriend.
167
00:14:29,326 --> 00:14:30,202
Ouch!
168
00:14:35,833 --> 00:14:36,667
No, thanks.
169
00:14:36,750 --> 00:14:38,836
Since we're here, we can dance, right?
170
00:14:39,420 --> 00:14:41,130
I didn't come just to look at you.
171
00:15:25,382 --> 00:15:26,216
Wanna dance?
172
00:15:33,140 --> 00:15:34,141
Hey, man.
173
00:15:36,101 --> 00:15:37,561
-What's your problem?
-Hey.
174
00:15:37,645 --> 00:15:40,064
-Go away, motherfucker!
-Stop it, Ignacio!
175
00:15:40,147 --> 00:15:42,024
Shit manners for such a fancy upbringing.
176
00:15:42,691 --> 00:15:44,151
-Is this your boyfriend?
-Yes.
177
00:15:44,652 --> 00:15:46,904
Yes, asshole. I'm her boyfriend.
178
00:15:46,987 --> 00:15:49,114
-Right.
-Let's go, Kevin.
179
00:15:50,157 --> 00:15:52,785
Sorry, princess.
I didn't mean to ruin your party.
180
00:15:52,868 --> 00:15:54,954
-Leave, you motherfucker!
-Shut up!
181
00:15:55,037 --> 00:15:57,414
-Beat it, skinny little shit!
-Chill! Stop it!
182
00:15:57,498 --> 00:15:58,457
I told you, dude.
183
00:16:01,502 --> 00:16:03,587
So where did you meet my daughter?
184
00:16:05,297 --> 00:16:06,173
Around.
185
00:16:20,312 --> 00:16:21,480
You're sweet.
186
00:16:25,109 --> 00:16:26,694
But my daughter isn't for you.
187
00:16:57,057 --> 00:16:58,058
Move.
188
00:17:07,735 --> 00:17:10,029
I told you we make the rules here.
189
00:17:10,904 --> 00:17:12,031
Didn't I, man?
190
00:17:12,114 --> 00:17:15,909
All I'm asking for is an advance.
191
00:17:15,993 --> 00:17:18,454
You can't get in the airport
without my help, man.
192
00:17:25,419 --> 00:17:27,463
That's your advance, motherfucker.
193
00:17:29,298 --> 00:17:31,050
What the fuck is going on here?
194
00:17:35,512 --> 00:17:36,430
Nothing.
195
00:17:42,061 --> 00:17:42,936
Nothing?
196
00:17:51,779 --> 00:17:53,072
So what do you want?
197
00:17:54,198 --> 00:17:55,157
You're the boss.
198
00:17:55,866 --> 00:17:56,909
What's the problem?
199
00:17:57,826 --> 00:17:59,244
I only want what's mine.
200
00:17:59,953 --> 00:18:01,955
They agreed to pay you upfront?
201
00:18:03,123 --> 00:18:07,252
No, we told him he'd get a cut
once the heist was done.
202
00:18:08,504 --> 00:18:09,755
So, man?
203
00:18:09,838 --> 00:18:11,048
The man got greedy.
204
00:18:11,131 --> 00:18:12,508
I'm not talking to you.
205
00:18:14,802 --> 00:18:17,054
Without my help, the assholes are screwed.
206
00:18:18,555 --> 00:18:19,473
What's your name?
207
00:18:21,225 --> 00:18:22,309
Last name?
208
00:18:23,268 --> 00:18:24,645
Just Gerardo.
209
00:18:25,187 --> 00:18:29,191
So, Just Gerardo,
do you have kids, a wife, a family, man?
210
00:18:30,692 --> 00:18:31,777
Is this a threat?
211
00:18:46,208 --> 00:18:49,336
I fucking hate it
when people waste my time.
212
00:19:15,028 --> 00:19:16,029
Get him out of here.
213
00:19:16,572 --> 00:19:18,407
Throw him in the meat grinder.
214
00:19:36,925 --> 00:19:37,759
Easy.
215
00:19:40,554 --> 00:19:45,184
Just think about the beautiful things
we'll do when we have that money...
216
00:19:49,479 --> 00:19:51,481
and we're far away from this shit.
217
00:20:02,951 --> 00:20:04,494
-Did you make these?
-Yes.
218
00:20:04,578 --> 00:20:05,621
They're amazing.
219
00:20:07,331 --> 00:20:08,332
Give them back.
220
00:20:08,916 --> 00:20:10,042
Give them back!
221
00:20:12,669 --> 00:20:16,006
You should study fashion design
or something to do with clothes.
222
00:20:16,798 --> 00:20:19,676
Not that lame major. What's it called?
223
00:20:19,760 --> 00:20:21,345
Business administration.
224
00:20:31,688 --> 00:20:33,649
Sure, but that's what your old man wants.
225
00:20:35,275 --> 00:20:38,111
I'm asking you, "What does Génesis want?"
226
00:20:51,416 --> 00:20:55,254
I want to leave this country,
start from scratch, travel the world,
227
00:20:56,296 --> 00:20:59,007
be with stylish people,
live in different places.
228
00:20:59,091 --> 00:21:00,259
Let's do it together.
229
00:21:00,342 --> 00:21:01,468
You as a designer.
230
00:21:02,886 --> 00:21:04,179
Me working in tourism.
231
00:21:04,972 --> 00:21:05,806
Skating.
232
00:21:06,390 --> 00:21:07,891
You're quite the dreamer.
233
00:21:07,975 --> 00:21:09,226
Dreaming is free.
234
00:21:10,644 --> 00:21:12,729
I like what you said about dreaming.
235
00:21:15,983 --> 00:21:17,776
I want to keep dreaming with you.
236
00:21:18,610 --> 00:21:21,321
All our dreams will come true, princess.
237
00:21:24,199 --> 00:21:25,575
I'm gonna surprise you.
238
00:21:37,087 --> 00:21:38,088
-Goodbye.
-Bye.
239
00:21:40,048 --> 00:21:41,842
Finally, man! Finally!
240
00:21:42,592 --> 00:21:44,678
-I'm not that late.
-Yes, you are.
241
00:21:44,761 --> 00:21:45,929
-Let's go!
-A little late.
242
00:21:46,013 --> 00:21:48,140
Okay, let me start this thing because...
243
00:21:51,601 --> 00:21:53,979
-It never starts!
-Damn, this shit's fucked.
244
00:21:54,062 --> 00:21:54,896
Bye!
245
00:21:55,397 --> 00:21:56,231
Goodbye.
246
00:21:58,025 --> 00:22:00,402
-We'll have to wait a little.
-It never starts!
247
00:22:00,485 --> 00:22:02,237
-Now what?
-We have to wait.
248
00:22:02,904 --> 00:22:04,656
Give her five minutes. She'll start.
249
00:22:16,126 --> 00:22:18,086
I'm hungry. I'm gonna grab something.
250
00:22:18,170 --> 00:22:19,087
Wait for me.
251
00:22:23,091 --> 00:22:25,052
I told you not to call this number again.
252
00:22:33,602 --> 00:22:34,853
A deal is a deal.
253
00:22:35,604 --> 00:22:37,898
I told you, dumbass,
I don't know where he is.
254
00:22:37,981 --> 00:22:39,775
Worry about your end of the deal.
255
00:22:40,484 --> 00:22:42,152
Hey, don't push it, man!
256
00:22:42,235 --> 00:22:44,196
Don't insist. We make the rules here.
257
00:22:51,787 --> 00:22:53,914
No worries, buddy. It was only a scratch.
258
00:22:53,997 --> 00:22:55,499
I'm not your buddy, asshole.
259
00:22:56,166 --> 00:22:57,250
Motherfucker!
260
00:23:00,879 --> 00:23:01,797
Hi.
261
00:23:03,757 --> 00:23:06,009
My skateboard, dude! What's your problem?
262
00:23:13,058 --> 00:23:14,810
You lost yourself a board, asshole.
263
00:23:16,520 --> 00:23:17,771
Moron.
264
00:23:28,573 --> 00:23:29,783
My skateboard.
265
00:23:38,166 --> 00:23:39,543
What are you doing, man?
266
00:25:03,543 --> 00:25:04,794
What are you doing?
267
00:25:04,878 --> 00:25:06,213
Don't scare me like that.
268
00:25:06,963 --> 00:25:08,173
Warn me if anyone comes.
269
00:25:33,281 --> 00:25:34,658
Come on, man. Relax.
270
00:25:35,367 --> 00:25:36,701
Got time for a quickie?
271
00:25:36,785 --> 00:25:38,036
Stop it, not here.
272
00:25:38,119 --> 00:25:39,412
Let me go!
273
00:25:39,913 --> 00:25:41,623
Yeah, we have time.
274
00:26:11,695 --> 00:26:13,530
GLORY MEATPACKING
275
00:26:22,414 --> 00:26:24,249
THE HEIST OF THE CENTURY
276
00:26:25,750 --> 00:26:26,751
$1,000,000,000 HEIST
277
00:26:59,534 --> 00:27:01,828
Hurry, let's go. It's here.
278
00:27:05,999 --> 00:27:06,833
Hurry.
279
00:27:08,960 --> 00:27:10,003
Go to the back.
280
00:27:13,590 --> 00:27:14,758
Where's the ammo?
281
00:27:16,176 --> 00:27:17,052
Over there.
282
00:27:22,140 --> 00:27:23,600
The old man seems pissed off.
283
00:27:45,080 --> 00:27:46,748
Okay, let's go over the plan.
284
00:27:47,332 --> 00:27:48,958
Tell me all the details.
285
00:27:53,129 --> 00:27:55,131
This is the hangar the truck will enter.
286
00:27:57,717 --> 00:27:59,636
It's the one day to run the plan.
287
00:27:59,719 --> 00:28:01,930
That truck will be full of cash.
288
00:28:02,013 --> 00:28:05,517
The money is going north
to fill ATMs for the Pampilla Festival.
289
00:28:05,600 --> 00:28:08,895
It's coming in at 5:40 am.
We'll do the same.
290
00:28:08,978 --> 00:28:11,606
With those IDs,
we'll get past the security controls.
291
00:28:12,190 --> 00:28:15,652
They've been tested. They're on the list.
We've got the uniforms too.
292
00:28:16,945 --> 00:28:18,238
Where is the van?
293
00:28:18,321 --> 00:28:19,447
It hasn't arrived yet.
294
00:28:19,989 --> 00:28:21,491
I'd like to check it out.
295
00:28:22,534 --> 00:28:25,120
The van is fine.
It won't give us any trouble.
296
00:28:25,203 --> 00:28:26,246
Are you sure?
297
00:28:26,329 --> 00:28:27,706
FOR THE HEIST - SCAG VAN
298
00:28:28,915 --> 00:28:29,749
I'm sure.
299
00:28:30,417 --> 00:28:34,045
-How will you get in the hangar?
-With a security code Greyhound has.
300
00:28:34,129 --> 00:28:35,463
Did I ask you?
301
00:28:39,759 --> 00:28:43,638
I want everything checked again.
I don't want a single fucking mistake.
302
00:28:44,264 --> 00:28:45,181
Okay, let's go.
303
00:29:47,827 --> 00:29:50,914
Damn, Anita,
this isn't even enough for the interest.
304
00:29:50,997 --> 00:29:52,415
Hey, everything adds up.
305
00:29:53,416 --> 00:29:54,250
Look.
306
00:30:00,507 --> 00:30:02,050
What am I supposed to do with this?
307
00:30:03,343 --> 00:30:04,469
Go out and sell it?
308
00:30:11,768 --> 00:30:12,894
We'll have your money.
309
00:30:13,978 --> 00:30:15,855
This won't buy the cops.
310
00:30:52,016 --> 00:30:53,351
Where did you get that?
311
00:30:55,103 --> 00:30:56,229
That's for me to know.
312
00:31:00,483 --> 00:31:02,110
You don't deserve this, Mom.
313
00:31:03,069 --> 00:31:05,196
Nobody deserves
anything in this life, son.
314
00:31:06,281 --> 00:31:07,407
It is what it is.
315
00:31:29,512 --> 00:31:30,847
Fuck! Where is it?
316
00:31:58,416 --> 00:31:59,667
What's wrong, man?
317
00:32:00,251 --> 00:32:01,127
My notebook.
318
00:32:01,628 --> 00:32:02,670
Did you take it?
319
00:32:10,929 --> 00:32:11,888
There was a board there.
320
00:32:11,971 --> 00:32:13,932
-That asshole's skateboard.
-Yes.
321
00:32:14,432 --> 00:32:16,851
-Who the fuck took it?
-It wasn't me.
322
00:32:18,853 --> 00:32:19,854
Want some?
323
00:32:20,688 --> 00:32:22,023
I don't want shit.
324
00:32:36,871 --> 00:32:37,997
What's the problem?
325
00:32:38,081 --> 00:32:42,043
Problem is that motherfucking notebook
has the code to open the hangar.
326
00:32:43,795 --> 00:32:46,381
CODE TO ENTER THE HANGAR
327
00:32:51,928 --> 00:32:54,305
NO FAME, NO GLORY
328
00:33:07,986 --> 00:33:09,612
How are we gonna go? Jumping!
329
00:33:09,696 --> 00:33:11,197
-What's up?
-Hi, man.
330
00:33:11,280 --> 00:33:13,658
Jumping, man! How else would we escape?
331
00:33:13,741 --> 00:33:14,867
-Tapia!
-Huh?
332
00:33:14,951 --> 00:33:16,452
You've got a visitor.
333
00:33:16,536 --> 00:33:17,453
Okay.
334
00:33:18,621 --> 00:33:20,373
-A visitor?
-Someone's here to see you.
335
00:33:29,215 --> 00:33:32,635
This is quite a surprise, kid.
You remembered you had a dad?
336
00:33:34,262 --> 00:33:35,096
How are you?
337
00:33:38,474 --> 00:33:39,726
How's everything at home?
338
00:33:42,979 --> 00:33:44,564
You're a chatterbox today, kid.
339
00:33:49,986 --> 00:33:51,571
How do I find The Panther?
340
00:33:54,407 --> 00:33:55,533
The Panther?
341
00:33:56,367 --> 00:33:58,077
Why do you wanna find that asshole?
342
00:33:59,078 --> 00:34:00,288
I wanna do a job.
343
00:34:02,457 --> 00:34:04,167
You always said he was the best.
344
00:34:04,751 --> 00:34:05,918
A job, huh?
345
00:34:09,547 --> 00:34:10,882
See all this shit?
346
00:34:12,133 --> 00:34:15,011
All those idiots had a brilliant idea,
just like you.
347
00:34:18,973 --> 00:34:21,434
Are you gonna tell me
where to find The Panther?
348
00:34:53,341 --> 00:34:55,802
Kevin, since when have you
wanted to be a thief?
349
00:34:55,885 --> 00:34:58,805
Never, but this is
an opportunity we can't miss.
350
00:34:59,931 --> 00:35:01,516
Those guys are dangerous.
351
00:35:02,308 --> 00:35:04,852
Why do you think
people call them "The Butchers"?
352
00:35:04,936 --> 00:35:07,355
Calm down, dude. Nobody saw me. Trust me.
353
00:35:07,438 --> 00:35:09,899
-When have I failed you?
-Never.
354
00:35:09,982 --> 00:35:13,069
Pay off the debt.
We're all in the same boat.
355
00:35:15,530 --> 00:35:17,490
PANTHER
356
00:35:19,158 --> 00:35:21,244
"PANTHER"
VETERAN THIEF GETS BIGGEST LOOT EVER
357
00:35:22,578 --> 00:35:24,122
Hi, I'm Kevin.
358
00:35:25,540 --> 00:35:27,875
The son of your friend Pedro.
359
00:35:30,795 --> 00:35:32,004
What are you doing here?
360
00:35:37,009 --> 00:35:38,427
I'm here to offer you a job.
361
00:35:42,098 --> 00:35:43,599
Relax, he's my partner, Panda.
362
00:35:44,392 --> 00:35:45,685
What kind of job?
363
00:35:56,028 --> 00:35:57,196
A master plan.
364
00:35:58,906 --> 00:36:00,199
A master plan for what?
365
00:36:01,242 --> 00:36:03,619
A master plan to steal a billion pesos
366
00:36:04,787 --> 00:36:06,122
straight from the airport.
367
00:36:06,622 --> 00:36:09,709
TWO WEEKS UNTIL THE HEIST OF THE CENTURY
368
00:36:21,429 --> 00:36:22,680
I'm gonna kill you.
25732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.