All language subtitles for Australian Survivor - 12x11 - The Strong-Arm.WEB.H264-CBFM.Spanish (Spain).C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,530 --> 00:00:11,440 Anteriormente en Australian Survivor... 2 00:00:11,640 --> 00:00:15,180 Me encantar�a estar en la alianza mayoritaria. 3 00:00:15,210 --> 00:00:19,100 ...las tensiones aumentaron entre Laura, Zara y Myles... 4 00:00:19,220 --> 00:00:22,690 Logan, obviamente, est� unida a Laura, Zara, Karin. 5 00:00:23,890 --> 00:00:25,890 ...y la alianza de cinco de Fuerza... 6 00:00:26,090 --> 00:00:27,660 Est� m�s que claro que se est�n intentando dejar ganar. 7 00:00:27,840 --> 00:00:29,810 ...dejaron sus intenciones claras. 8 00:00:29,890 --> 00:00:31,440 - �Te est�s dejando? - S�. 9 00:00:32,140 --> 00:00:33,420 - �Y t�? - S�. 10 00:00:34,050 --> 00:00:35,180 Lo est� haciendo a prop�sito. 11 00:00:35,340 --> 00:00:37,820 Pero con AJ haciendo lo mismo... 12 00:00:37,930 --> 00:00:38,900 Vamos a intentar ganar. 13 00:00:39,100 --> 00:00:41,330 ...Inteligencia se llev� la victoria. 14 00:00:41,480 --> 00:00:43,050 - �S�! - �Pero a qu� juegas, hombre? 15 00:00:44,510 --> 00:00:47,100 Despu�s de darlo todo en el desaf�o 16 00:00:47,330 --> 00:00:49,330 Noonan pas� al ataque... 17 00:00:49,490 --> 00:00:51,340 Nos intentas convencer de que les hiciste un favor 18 00:00:51,440 --> 00:00:53,500 pero has dicho varias veces que no te importa 19 00:00:53,560 --> 00:00:54,440 si Logan se va a casa. 20 00:00:55,520 --> 00:00:57,360 Los ataques de Noonan est� claro 21 00:00:57,460 --> 00:00:58,480 que han da�ado mi reputaci�n. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,060 - Vamos a votar por Paulie, �verdad? - S�, s�. 23 00:01:00,850 --> 00:01:02,300 Y en un momento de p�nico... 24 00:01:02,480 --> 00:01:06,220 Esto es un �dolo, cualquier voto contra Paulie no contar�. 25 00:01:06,450 --> 00:01:08,960 ...AJ jug� su �dolo de inmunidad secreto. 26 00:01:09,040 --> 00:01:10,900 �No ibas a contar a nadie que ten�as un �dolo? 27 00:01:11,020 --> 00:01:11,720 Genial. 28 00:01:11,770 --> 00:01:13,360 �Quer�as que te dijera que hab�a encontrado un �dolo? 29 00:01:13,460 --> 00:01:14,690 S�, me hubiera encantado. 30 00:01:15,100 --> 00:01:16,960 Pero su �dolo se desperdici�... 31 00:01:17,200 --> 00:01:17,900 Noonan. 32 00:01:18,370 --> 00:01:19,060 Lo siento, cari�o. 33 00:01:19,130 --> 00:01:21,210 ...mientras Paulie se salv�. 34 00:01:21,370 --> 00:01:22,370 �Podemos ayudarla? 35 00:01:22,540 --> 00:01:25,160 Ah, s�, pod�as, como por ejemplo, �votar conmigo? 36 00:01:25,440 --> 00:01:29,780 Quedan 14, �qui�n se ir� a casa esta noche? 37 00:01:30,000 --> 00:01:31,220 �Qui�n li� ese desastre? 38 00:01:31,330 --> 00:01:32,900 Ah, pues ese has sido t�. 39 00:01:47,220 --> 00:01:48,620 Bien jugado, Paulie. 40 00:01:49,000 --> 00:01:50,760 Usaste un �dolo correctamente. 41 00:01:51,320 --> 00:01:51,960 Gracias. 42 00:01:52,020 --> 00:01:53,770 Al menos uno de los dos lo hizo. 43 00:01:53,890 --> 00:01:54,540 Ya ves. 44 00:01:55,530 --> 00:01:57,620 Ahora que estamos los dos aqu� y a salvo, �le puedes decir 45 00:01:57,680 --> 00:01:59,810 a los dem�s que no dije el nombre de Logan? 46 00:02:00,240 --> 00:02:01,650 No, porque lo hiciste. 47 00:02:02,540 --> 00:02:04,250 Oh, venga ya, Paulie. 48 00:02:05,260 --> 00:02:06,250 �Por qu� me lo iba a inventar? 49 00:02:06,300 --> 00:02:07,780 El primer d�a en la playa, 50 00:02:07,820 --> 00:02:09,250 �est�s diciendo que me acerqu� a ti 51 00:02:09,290 --> 00:02:10,460 y te dije el nombre de Logan? 52 00:02:10,580 --> 00:02:12,130 Lo que me dijiste fue 53 00:02:12,290 --> 00:02:14,540 que Logan y Laura no pod�an volver a estar juntas. 54 00:02:15,380 --> 00:02:16,720 Yo no te dije eso. 55 00:02:16,820 --> 00:02:17,370 Pues vale. 56 00:02:17,880 --> 00:02:18,760 Di lo que quieras. 57 00:02:19,180 --> 00:02:20,600 No dije que no pod�an volver a estar juntas. 58 00:02:21,660 --> 00:02:22,460 Paulie... 59 00:02:23,180 --> 00:02:24,170 - Buena jugada. - Gracias. 60 00:02:24,680 --> 00:02:25,700 Tienes mi confianza. 61 00:02:25,960 --> 00:02:27,820 - Gracias. - Ah, vale, Kaz. 62 00:02:28,770 --> 00:02:30,480 Pues bueno, espera, Kaz, �podemos hablar? 63 00:02:30,920 --> 00:02:31,450 A ver... 64 00:02:31,610 --> 00:02:33,840 �Y esas pullas, a qu� vienen? �Por qu� sueltas indirectas? 65 00:02:33,890 --> 00:02:35,660 �Acaso te he mentido en alg�n momento estando aqu�? 66 00:02:36,440 --> 00:02:38,890 Daba por hecho que si est�bamos tan unidos, 67 00:02:39,050 --> 00:02:40,060 - S�. - ...me lo habr�as contado. 68 00:02:40,560 --> 00:02:42,620 Se le llama �dolo oculto por algo. 69 00:02:42,740 --> 00:02:44,720 No, no, no, has demostrado que no conf�as en m�. 70 00:02:44,810 --> 00:02:46,770 - Est� bien, est� bien. - Kaz, eso no demuestra... 71 00:02:47,000 --> 00:02:49,010 Vale, vale, esp�rate. �Estamos en una alianza o no? 72 00:02:49,130 --> 00:02:50,620 - En serio, pero en serio. - Pensaba que s�. 73 00:02:50,810 --> 00:02:52,200 Vale, yo pienso que lo estamos. 74 00:02:53,220 --> 00:02:55,200 Me siento fatal, me siento avergonzado. 75 00:02:55,450 --> 00:02:57,000 Encima jugu� el �dolo mal 76 00:02:57,200 --> 00:02:59,370 y pareces que dices que ya no estamos en una alianza... 77 00:03:00,000 --> 00:03:00,740 y eso duele. 78 00:03:00,920 --> 00:03:02,820 Te he contado siempre todo. 79 00:03:03,480 --> 00:03:04,370 No todo. 80 00:03:04,650 --> 00:03:05,290 Kaz... 81 00:03:05,620 --> 00:03:07,370 Es un �dolo... �Has visto Survivor? 82 00:03:07,580 --> 00:03:08,340 �Cu�ntas veces la gente lo cuenta? 83 00:03:08,440 --> 00:03:09,890 Vale, no me trates como si fuera tonta. 84 00:03:10,090 --> 00:03:11,370 Madre m�a. 85 00:03:12,140 --> 00:03:13,450 Esto es de locos. 86 00:03:14,160 --> 00:03:15,240 Lo s�. 87 00:03:15,420 --> 00:03:16,580 Y me encanta 88 00:03:17,130 --> 00:03:19,320 porque llevo la hostia de tiempo esperando esto. 89 00:03:23,680 --> 00:03:28,800 Subtitulado y traducido: TwiNe 90 00:04:59,280 --> 00:05:00,140 Buenos d�as. 91 00:05:00,660 --> 00:05:02,170 Buenos d�as. �Hiciste esto? 92 00:05:02,440 --> 00:05:04,220 S�, deber�a estar bien. Ya mov� todos los troncos juntos. 93 00:05:05,050 --> 00:05:06,380 Gracias, est� bien. 94 00:05:06,960 --> 00:05:09,280 Creo que el hecho de que AJ jugara su �dolo anoche 95 00:05:09,480 --> 00:05:12,900 y que no se lo dijera a ninguno de los ex-Inteligencia 96 00:05:13,640 --> 00:05:15,890 podr�a haber hecho saltar esta alianza por los aires. 97 00:05:17,740 --> 00:05:18,680 �C�mo te sientes? 98 00:05:18,760 --> 00:05:20,250 Pues dorm� bastante bien. 99 00:05:20,570 --> 00:05:22,440 - Qu� bien. - S�, extra�amente. 100 00:05:23,270 --> 00:05:26,860 No es la primera vez que AJ toma una mala decisi�n. 101 00:05:27,140 --> 00:05:29,860 Y, para ser sincera, estoy cansada de sus 102 00:05:30,200 --> 00:05:34,130 tomas de control agresivas, su control total sobre el voto, 103 00:05:34,410 --> 00:05:36,410 de que no debemos fiarnos de nada m�s que de �l 104 00:05:36,510 --> 00:05:38,790 y que su plan de los rehenes es el �nico plan. 105 00:05:38,890 --> 00:05:39,920 Me est� poniendo de mala leche. 106 00:05:43,480 --> 00:05:45,140 Kaelan, te digo esto todos los d�as, pero 107 00:05:45,220 --> 00:05:47,250 no s� qu� har�a sin ti aqu�. 108 00:05:47,500 --> 00:05:50,140 Es que literalmente no creo que nadie quiera jugar conmigo. 109 00:05:51,200 --> 00:05:53,450 Anoche, nos minti� a todos. 110 00:05:53,730 --> 00:05:55,820 Ahora tiene la espalda contra la pared. 111 00:05:56,370 --> 00:05:58,460 Eres la �nica persona en la que conf�o del todo. 112 00:05:59,130 --> 00:06:02,300 La verdad que tuve una reacci�n muy emocional porque pens�: 113 00:06:02,410 --> 00:06:04,200 "Vaya, el mejor amigo de alguien 114 00:06:04,330 --> 00:06:05,960 acaba de ser vendido con un �dolo." 115 00:06:06,760 --> 00:06:08,450 - �Me vas a hacer eso a m�? - Ya ves. 116 00:06:12,150 --> 00:06:14,150 Es que no le creo. 117 00:06:14,370 --> 00:06:16,320 Pero es tan gracioso, todo el rollo ese del secretismo, 118 00:06:16,400 --> 00:06:17,500 es lo que hizo conmigo. 119 00:06:18,160 --> 00:06:19,060 "T� me guardas el secreto." 120 00:06:19,680 --> 00:06:22,000 Y Paulie y Noonan... �Lo ha hecho con vosotras? 121 00:06:22,100 --> 00:06:23,320 - Conmigo no-- - "Esto es un secreto." 122 00:06:23,720 --> 00:06:25,840 Te dir� algo para que te haga sentir especial contigo. 123 00:06:26,030 --> 00:06:26,960 "Secreto." 124 00:06:28,010 --> 00:06:29,520 Le dice lo mismo a todos. 125 00:06:29,560 --> 00:06:30,570 Me saca de quicio. 126 00:06:30,760 --> 00:06:32,500 - Lo s�. - No tiene originalidad ninguna. 127 00:06:33,960 --> 00:06:35,540 Es como si un robot hubiera buscado en Google 128 00:06:35,690 --> 00:06:37,130 c�mo ser humano. 129 00:06:37,240 --> 00:06:37,780 S�. 130 00:06:37,890 --> 00:06:39,650 "ChatGPT, dime c�mo ser un humano." 131 00:06:52,930 --> 00:06:56,300 Ahora mismo, la tribu desconf�a de AJ. 132 00:06:57,060 --> 00:06:59,060 Y no me extra�a. 133 00:07:01,820 --> 00:07:04,750 Tiene un coraz�n que le bombea veneno por las venas. 134 00:07:06,450 --> 00:07:07,730 �D�nde anda AJ? 135 00:07:08,740 --> 00:07:12,760 Quiero aprovechar esta oportunidad para entrar en juego 136 00:07:13,540 --> 00:07:14,740 y tomar las riendas. 137 00:07:18,040 --> 00:07:19,370 Ya que est�is todos aqu�, 138 00:07:19,480 --> 00:07:24,340 quer�a proponeros que empec�is a pensar 139 00:07:24,980 --> 00:07:28,740 c�mo ser�a llegar a la fusi�n conmigo. 140 00:07:29,380 --> 00:07:32,330 Estrat�gicamente, �cu�les cre�is que ser�an las ventajas 141 00:07:32,740 --> 00:07:36,250 de mantener a AJ por aqu� en vez de sustituirlo por m�? 142 00:07:38,060 --> 00:07:40,220 A ver, mira, solo puedo basarme 143 00:07:40,340 --> 00:07:42,320 en la persona que he llegado a conocer en estos 22 d�as. 144 00:07:42,740 --> 00:07:45,040 Pero por lo visto, parece que eso no cuenta mucho. 145 00:07:45,760 --> 00:07:46,260 As� que... 146 00:07:46,440 --> 00:07:47,360 - S�. - S�. 147 00:07:47,740 --> 00:07:48,460 S�. 148 00:07:50,140 --> 00:07:52,650 Creo que os conozco ya lo suficiente como para tener claro 149 00:07:52,770 --> 00:07:54,510 que sois la gente con la que quiero jugar. 150 00:07:56,060 --> 00:07:57,890 Y quiero que trabaj�is conmigo 151 00:07:58,260 --> 00:08:01,220 porque mi integridad habla bien alto. 152 00:08:01,450 --> 00:08:03,890 Sobre todo si lo comparamos con alguien como AJ. 153 00:08:05,440 --> 00:08:07,260 Es un manipulador. 154 00:08:07,410 --> 00:08:08,980 Miente a todo el mundo 155 00:08:09,220 --> 00:08:11,820 y no para de tramar cosas para seguir adelante. 156 00:08:11,980 --> 00:08:16,600 Y si vosotros valor�is y confi�is en eso, pues genial. 157 00:08:17,000 --> 00:08:18,340 Pero si quer�is a alguien de vuestro lado 158 00:08:18,450 --> 00:08:21,040 que haga lo que dice que va a hacer, soy yo. 159 00:08:23,280 --> 00:08:25,100 Creo que, estrat�gicamente, 160 00:08:25,370 --> 00:08:27,340 vuestras opciones de llegar m�s lejos 161 00:08:27,520 --> 00:08:29,260 son mucho mejores conmigo. 162 00:08:29,700 --> 00:08:33,250 Hagamos nuestras propias jugadas y desh�gamonos de �l. 163 00:08:33,650 --> 00:08:38,040 Vamos a jug�rsela y acabar con �l antes de la fusi�n. 164 00:08:39,000 --> 00:08:40,600 �Es que te vas a meter en pol�tica? 165 00:08:40,680 --> 00:08:42,380 Qui�n sabe, George �ndate con ojo. 166 00:08:47,860 --> 00:08:49,450 Para ser honesta, despu�s de lo que pas�, 167 00:08:49,570 --> 00:08:51,690 estoy un poco confundida. 168 00:08:52,060 --> 00:08:54,450 AJ siempre ha sido parte de mi alianza, 169 00:08:54,820 --> 00:08:58,100 �pero he llegado a confiar totalmente en �l? 170 00:08:59,270 --> 00:09:00,410 Probablemente no. 171 00:09:00,860 --> 00:09:03,340 Paulie, por otro lado, es un charlat�n. 172 00:09:10,960 --> 00:09:14,040 Pero cuando Paulie dice esas cosas 173 00:09:14,200 --> 00:09:16,320 s� que hay parte de verdad en ello. 174 00:09:16,580 --> 00:09:19,680 Y parte de m� quiere hacerle caso. 175 00:09:20,820 --> 00:09:23,250 Parte de m� quiere trabajar con Paulie. 176 00:09:44,100 --> 00:09:45,690 �Oh, una marca de bronceado! 177 00:09:47,170 --> 00:09:49,240 D�a 22 en Samoa, 178 00:09:49,340 --> 00:09:52,920 y me siento bastante bien, para ser sincera. 179 00:09:53,050 --> 00:09:54,660 Mira esos peque�os cangrejos ermita�os yendo en fila. 180 00:09:55,160 --> 00:09:56,720 Los tres, tan peque�os. 181 00:09:57,050 --> 00:09:58,600 Oh, qu� monada. 182 00:09:58,820 --> 00:09:59,690 S�, nos estamos relajando por aqu�... 183 00:09:59,720 --> 00:10:01,120 Iban en fila india. 184 00:10:01,550 --> 00:10:04,890 ...porque controlamos a los miembros de Inteligencia originales, 185 00:10:05,000 --> 00:10:07,250 y los podemos sacar uno a uno. 186 00:10:07,440 --> 00:10:09,890 As� que la vida aqu� est� siendo muy f�cil. 187 00:10:10,000 --> 00:10:10,810 Qu� gusto el sol. 188 00:10:11,050 --> 00:10:12,620 Vamos a sentarnos en las rocas y pescar un rato. 189 00:10:12,960 --> 00:10:13,920 S�. 190 00:10:15,570 --> 00:10:18,320 Dicho eso, siento que en esta tribu 191 00:10:19,280 --> 00:10:20,780 los chicos est�n tomando las decisiones 192 00:10:20,850 --> 00:10:22,680 y, conforme se acerca la fusi�n, 193 00:10:22,840 --> 00:10:24,210 Kate y yo nos damos cuenta de que 194 00:10:24,280 --> 00:10:26,980 seguir todos los de Fuerza juntos no tiene sentido. 195 00:10:27,960 --> 00:10:29,880 As� que es hora de hacer nuevos amigos. 196 00:10:33,560 --> 00:10:35,060 Oh, s�, el desayunito. 197 00:10:36,740 --> 00:10:38,540 - �Alguien quiere? - Ah, gracias. 198 00:10:40,930 --> 00:10:42,700 - Vale, �estamos todos? - S�. 199 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Bien, quiero decir algo al grupo. 200 00:10:47,060 --> 00:10:51,290 Al principio, los de Fuerza originales hicimos un pacto 201 00:10:51,320 --> 00:10:53,300 de que �bamos a permanecer juntos todo cuanto pudi�ramos 202 00:10:53,340 --> 00:10:55,450 para mantenernos alejados del Consejo Tribal, 203 00:10:55,680 --> 00:10:57,260 para mantener el tama�o del grupo 204 00:10:57,370 --> 00:11:00,250 y para mantener nuestra alianza y v�nculo. 205 00:11:01,060 --> 00:11:03,980 �Por qu� no hacer el mismo plan ahora? 206 00:11:06,060 --> 00:11:09,220 �Por qu� no podemos unirnos todos, formar una nueva alianza 207 00:11:10,130 --> 00:11:12,570 y as� llegar a la fusi�n con ocho personas? 208 00:11:15,140 --> 00:11:17,240 �Por qu� no podemos ser la mega alianza? 209 00:11:18,310 --> 00:11:21,060 Y as�, todos vamos a estar tomando un margarita 210 00:11:21,130 --> 00:11:22,780 juntos en la villa del jurado. 211 00:11:25,750 --> 00:11:28,680 Pues Jesse ha propuesto una mega alianza 212 00:11:29,090 --> 00:11:31,650 con cada uno de los presentes de esta tribu. 213 00:11:32,750 --> 00:11:34,480 Jesse es un poco pardillo. 214 00:11:34,650 --> 00:11:36,900 Y bueno, va a ser una mierda porque vamos 215 00:11:36,960 --> 00:11:39,820 tener que dejar fuera a alguno de los de Fuerza originales 216 00:11:40,090 --> 00:11:42,220 y vosotros tambi�n con algunos de los de Inteligencia. 217 00:11:42,600 --> 00:11:45,370 Est� claro que no, no quiere trabajar con los de Inteligencia. 218 00:11:45,640 --> 00:11:48,360 Me parece que alguien quiere ser el jefe. 219 00:11:50,040 --> 00:11:51,380 Voy a darme un ba�o rapidito. 220 00:11:51,600 --> 00:11:54,220 Creo que quiere ser el jugador m�s fuerte 221 00:11:54,280 --> 00:11:55,920 y le encanta estar al mando. 222 00:11:57,510 --> 00:12:01,730 Y es a su manera o nada, pero eso se va a acabar. 223 00:12:04,570 --> 00:12:06,880 Ya hay que ser osado para decir lo de la mega alianza. 224 00:12:07,170 --> 00:12:08,490 Madre de... �Podemos hablar sobre ello? 225 00:12:08,520 --> 00:12:09,890 - S�, s�. - Es una buena idea. 226 00:12:11,060 --> 00:12:12,490 �Una mega alianza? 227 00:12:14,410 --> 00:12:16,690 Ese puede que sea el plan m�s est�pido... 228 00:12:16,810 --> 00:12:18,170 - Lo s�. - ...que haya escuchado en mi vida. 229 00:12:18,240 --> 00:12:19,280 Hay que ser bastante iluso para creer 230 00:12:19,330 --> 00:12:20,770 que eso va a funcionar siempre. 231 00:12:21,200 --> 00:12:22,920 Es que ni va a funcionar ni despu�s de la siguiente votaci�n. 232 00:12:24,140 --> 00:12:27,180 Jesse y los chicos les encanta hacerse los machos 233 00:12:27,280 --> 00:12:28,760 y tener la �ltima palabra. 234 00:12:28,840 --> 00:12:29,680 �Y qu� vamos a hacer? 235 00:12:29,760 --> 00:12:30,850 Ah, pues nada, no podemos. 236 00:12:30,930 --> 00:12:32,770 No podemos, hicimos la mega alianza. 237 00:12:33,060 --> 00:12:35,220 JLP, lo siento. Jesse es qui�n lo hizo. 238 00:12:35,820 --> 00:12:38,560 Ya me cans�, quiero tener voz y voto. 239 00:12:51,650 --> 00:12:54,600 Fuera de aqu�, soy DJ y bailarina. 240 00:12:55,640 --> 00:12:58,160 Hay una gran parte de m� que es muy glamurosa. 241 00:12:58,620 --> 00:13:01,120 Me encanta arreglarme, ponerme ropa chula. 242 00:13:01,370 --> 00:13:03,890 Me encanta salir de fiesta y pas�rmelo bien. 243 00:13:04,620 --> 00:13:07,620 Pero no deber�as juzgar a un libro por su portada. 244 00:13:07,970 --> 00:13:10,120 A menudo, la gente me ve como 245 00:13:10,340 --> 00:13:12,000 la DJ despistada y un poco tontita. 246 00:13:12,060 --> 00:13:14,840 Pero no saben que estoy lista para tomar el control. 247 00:13:22,560 --> 00:13:23,690 A partir de ahora, 248 00:13:23,740 --> 00:13:26,000 voy a tomar las grandes decisiones yo sola. 249 00:13:26,660 --> 00:13:28,370 Kate y Morgan vuelven del pozo. 250 00:13:30,450 --> 00:13:32,640 Vaya, si vienen a hablar con nosotras. 251 00:13:33,100 --> 00:13:34,250 Hola, se�oritas. 252 00:13:34,360 --> 00:13:35,300 Venid, venid. 253 00:13:35,750 --> 00:13:38,210 Es hora de hacer mi propia alianza. 254 00:13:39,050 --> 00:13:41,360 Es lo que me va a ayudar a llegar a la fusi�n. 255 00:13:44,570 --> 00:13:46,370 Creo, chicas... 256 00:13:47,800 --> 00:13:49,140 Os quiero en la fusi�n. 257 00:13:50,600 --> 00:13:51,680 Y os lo digo muy en serio. 258 00:13:52,520 --> 00:13:54,260 Pero no quiero salvaros a las dos 259 00:13:54,650 --> 00:13:56,940 y que luego me dej�is tirada cuando lleguemos all�. 260 00:13:58,260 --> 00:14:00,720 Ten�is una muy buena alianza en el otro lado. 261 00:14:00,760 --> 00:14:01,540 S�. 262 00:14:01,920 --> 00:14:03,130 - Os vamos a proteger aqu�. - S�. 263 00:14:03,240 --> 00:14:05,140 As� que queremos la misma protecci�n. 264 00:14:06,060 --> 00:14:07,450 - No lo olvidaremos, Kate. - S�. 265 00:14:07,570 --> 00:14:08,900 - De verdad, no nos olvidaremos. - S�. 266 00:14:10,610 --> 00:14:12,940 Est�n m�s que de acuerdo, obviamente. 267 00:14:12,980 --> 00:14:15,940 O sea, est�n en la minor�a. Quieren trabajar con las chicas. 268 00:14:16,100 --> 00:14:17,360 �Entonces pensamos en un nombre? 269 00:14:17,760 --> 00:14:18,770 �Claro! 270 00:14:18,930 --> 00:14:21,130 Tengo un nombre, tengo un nombre. 271 00:14:22,490 --> 00:14:24,300 Las Incontrolables. 272 00:14:24,480 --> 00:14:25,800 Oh, me encanta. 273 00:14:27,880 --> 00:14:29,140 No pod�as haber elegido un nombre mejor. 274 00:14:29,900 --> 00:14:31,800 LI. Vale, listo, me convenciste. 275 00:14:31,890 --> 00:14:33,220 - Me encanta Las Incontrolables. - S�, bien. 276 00:14:35,460 --> 00:14:38,220 Los chicos no tienen ni idea de lo que les espera. 277 00:14:39,340 --> 00:14:40,380 "Las Incontrolables." 278 00:15:00,840 --> 00:15:02,000 �Adelante! 279 00:15:02,930 --> 00:15:04,840 - Oh, no. - �Qu�? 280 00:15:05,340 --> 00:15:06,220 Resistencia. 281 00:15:08,290 --> 00:15:09,770 Un desaf�o de resistencia. 282 00:15:10,120 --> 00:15:10,970 Interesante. 283 00:15:11,040 --> 00:15:12,540 Creo que hay igual hay agua en ese abrevadero. 284 00:15:14,890 --> 00:15:16,040 Ah� vienen, ah� vienen. 285 00:15:16,160 --> 00:15:18,890 Inteligencia, echad un vistazo a la nueva tribu de Fuerza. 286 00:15:19,050 --> 00:15:19,680 Paulie. 287 00:15:19,900 --> 00:15:22,280 Noonan fue expulsada en el �ltimo Consejo Tribal. 288 00:15:24,690 --> 00:15:25,650 Interesante. 289 00:15:27,060 --> 00:15:28,370 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 290 00:15:28,410 --> 00:15:29,320 Muchas gracias. 291 00:15:29,490 --> 00:15:30,610 - Buenos d�as. - Hola. 292 00:15:30,720 --> 00:15:31,530 - �C�mo vas? - Bien. 293 00:15:31,760 --> 00:15:33,570 - �Y vosotros? - Pues bien. 294 00:15:33,650 --> 00:15:35,050 - S�. - A�n seguimos ah�. 295 00:15:35,540 --> 00:15:37,140 - Verdad. - Bien ah�. 296 00:15:37,930 --> 00:15:39,490 Karin, menudo fue el �ltimo Consejo. 297 00:15:39,890 --> 00:15:43,800 S�, un Consejo bastante sorprendente. 298 00:15:44,000 --> 00:15:44,760 Cu�ntanos. 299 00:15:44,850 --> 00:15:45,890 Dinos, dinos. 300 00:15:46,240 --> 00:15:49,340 Bueno, mira, todos estamos lami�ndonos las heridas, 301 00:15:49,580 --> 00:15:52,130 asimilando la informaci�n que nos soltaron 302 00:15:52,290 --> 00:15:55,540 pero lo importante es que estamos aqu�, juntos y unidos. 303 00:15:55,820 --> 00:15:57,210 Y vamos a avanzar hacia adelante. 304 00:15:58,360 --> 00:15:59,620 �"Informaci�n que nos soltaron"? 305 00:15:59,680 --> 00:16:01,440 �Y t�, Paulie?, �c�mo te sientes despu�s de ese Consejo? 306 00:16:01,530 --> 00:16:04,650 �Pues sabes qu�?, el Consejo es el Consejo, nunca es divertido. 307 00:16:04,890 --> 00:16:08,180 Pero creo que sabemos reconocer 308 00:16:08,240 --> 00:16:09,280 a los que pueden ser un problema. 309 00:16:09,360 --> 00:16:10,260 �Fuiste t�? 310 00:16:10,510 --> 00:16:14,580 Sabemos bien c�mo avanzar despu�s del Consejo 311 00:16:14,680 --> 00:16:17,030 y todos parecen tomar buenas decisiones a partir de eso. 312 00:16:19,370 --> 00:16:21,740 Vale, �pasamos al desaf�o de inmunidad de hoy? 313 00:16:21,850 --> 00:16:22,730 - S�. - Claro. 314 00:16:23,100 --> 00:16:23,740 Jesse. 315 00:16:24,920 --> 00:16:25,930 - Gracias. - Aqu� tienes, colega. 316 00:16:28,440 --> 00:16:31,930 Una vez m�s, la inmunidad vuelve a estar en juego. 317 00:16:32,030 --> 00:16:33,680 Para el desaf�o de hoy, 318 00:16:33,790 --> 00:16:35,690 cada uno de vosotros usar� una vara para aguantar 319 00:16:35,740 --> 00:16:38,010 un abrevadero por encima de vuestras cabezas. 320 00:16:38,200 --> 00:16:40,420 Si os cans�is, pod�is dejar el desaf�o, 321 00:16:40,490 --> 00:16:43,010 haci�ndolo m�s dif�cil para el resto de la tribu. 322 00:16:43,280 --> 00:16:46,880 Cuando vuestra tribu no aguante, el agua caer� 323 00:16:47,020 --> 00:16:51,160 y con ella, vuestra posiblidad de conseguir la inmunidad. 324 00:16:51,680 --> 00:16:53,960 La �ltima tribu en pie gana la inmunidad 325 00:16:54,060 --> 00:16:54,860 y est� a salvo de la votaci�n. 326 00:16:54,960 --> 00:16:57,480 Perdedores, Consejo Tribal donde alguien ser� 327 00:16:57,680 --> 00:16:59,380 la d�cima persona expulsada. 328 00:16:59,750 --> 00:17:01,600 Inteligencia, ten�is dos de m�s, 329 00:17:01,660 --> 00:17:02,820 ten�is que sentar a dos personas. 330 00:17:02,970 --> 00:17:04,650 No pueden ser la mismas personas en desaf�os consecutivos. 331 00:17:04,740 --> 00:17:05,720 �Qui�nes van a ser? 332 00:17:06,600 --> 00:17:07,840 Zara y yo nos quedaremos fuera. 333 00:17:07,940 --> 00:17:09,660 Vale, Kate y Zara, vosotras os qued�is fuera. 334 00:17:09,790 --> 00:17:12,580 Al resto, un minuto para las estrategias y vamos a ello. 335 00:17:18,930 --> 00:17:19,920 Vale, vamos all�. 336 00:17:20,020 --> 00:17:22,770 Coged todos la vara, poneros en posici�n. 337 00:17:24,180 --> 00:17:26,000 Uf, madrem�a, esto est� alt�simo. 338 00:17:26,100 --> 00:17:27,450 Oh, �me vacilas? 339 00:17:27,580 --> 00:17:28,450 Por Dios. 340 00:17:28,530 --> 00:17:32,040 Encajadlo en la ranura, aguantad el peso. 341 00:17:33,860 --> 00:17:36,270 Empujar hacia arriba, eso activar� el mecanismo. 342 00:17:37,370 --> 00:17:38,490 Eso es. 343 00:17:39,080 --> 00:17:39,730 Empezamos. 344 00:17:39,770 --> 00:17:41,900 Todos est�n en posici�n. 345 00:17:42,890 --> 00:17:45,610 Este desaf�o acaba de empezar. 346 00:17:48,620 --> 00:17:49,740 Esto va a ser duro. 347 00:17:49,980 --> 00:17:51,140 Podemos hacerlo, Inteligencia. 348 00:17:51,250 --> 00:17:52,730 Eso es, Inteligencia. 349 00:17:54,770 --> 00:17:59,050 Los primeros compases de algo que se pondr� complicado. 350 00:17:59,960 --> 00:18:01,300 Nos podemos tirar aqu� la tira. 351 00:18:02,210 --> 00:18:03,100 S�. 352 00:18:06,600 --> 00:18:07,820 - �Est�s bien? - S�, s�. 353 00:18:08,170 --> 00:18:10,650 - Puedo sentir como fluye, el agua. - S�. 354 00:18:15,240 --> 00:18:16,770 No estoy en una buena posici�n aqu�. 355 00:18:17,370 --> 00:18:19,700 Si es demasiado para vosotros, os pod�is quedar fuera. 356 00:18:20,120 --> 00:18:21,300 Pero una vez est�is fuera, no hay vuelta atr�s. 357 00:18:21,340 --> 00:18:22,580 No pod�is volver. 358 00:18:22,820 --> 00:18:25,940 Y no le pod�is pasar vuestra vara a nadie m�s. 359 00:18:26,180 --> 00:18:28,980 Eso significa que el resto de la tribu tendr� que esforzarse m�s. 360 00:18:29,850 --> 00:18:31,540 Estoy sintiendo ese cosquilleo. 361 00:18:33,560 --> 00:18:35,980 Los del otro lado est�n aguantando solo con una mano. 362 00:18:42,000 --> 00:18:43,680 Ahora de repente pesa m�s, �pero qu� ha pasado? 363 00:18:44,040 --> 00:18:46,010 - �Es por estar empujando? - Dios, pesa much�simo m�s. 364 00:18:47,650 --> 00:18:49,040 Oye, oye, �qu� est� pasando? 365 00:18:49,170 --> 00:18:50,520 �Esto pesa un mont�n! �subidlo! 366 00:18:50,840 --> 00:18:53,120 Llevamos poco en el desaf�o. 367 00:18:54,480 --> 00:18:56,290 Inteligencia est� con problemas. 368 00:18:57,220 --> 00:18:59,020 - �Qu� est� pasando, gente? - �Qu� sucede? 369 00:18:59,410 --> 00:19:01,220 Est�n empezando a perder agua. 370 00:19:01,370 --> 00:19:02,580 �Oh, no! 371 00:19:04,270 --> 00:19:05,720 Los cinco primeros minutos... 372 00:19:06,130 --> 00:19:07,180 �Qu� est� pasando? 373 00:19:07,300 --> 00:19:10,490 ...y se acab�, Inteligencia deja caer el agua... 374 00:19:11,100 --> 00:19:13,740 y Fuerza gana la inmunidad. 375 00:19:14,010 --> 00:19:15,040 �Corred! 376 00:19:19,680 --> 00:19:20,800 �Pero qu� ha pasado? 377 00:19:21,330 --> 00:19:22,210 No tengo ni idea. 378 00:19:22,320 --> 00:19:23,530 Pesaba much�simo. 379 00:19:24,880 --> 00:19:26,730 Pesaba much�simo de repente. 380 00:19:28,660 --> 00:19:30,120 Bueno, est� claro que se dejaron ganar. 381 00:19:30,200 --> 00:19:32,020 La verdad que lo estaba pasando mal. 382 00:19:32,380 --> 00:19:33,730 Aqu� hay algo que no cuadra. 383 00:19:34,480 --> 00:19:36,410 - �Pero qu� me est�s contando? - Todos hac�ais fuerza. 384 00:19:36,580 --> 00:19:38,400 - Todos lo hac�ais. - Yo hac�a mucha fuerza. 385 00:19:38,450 --> 00:19:40,220 - Pues anda que yo. - Todos lo hac�ais. 386 00:19:42,330 --> 00:19:44,900 - Yo me estaba acomodando. - �Pero estabas bien? 387 00:19:45,000 --> 00:19:47,220 - S�, del todo. - Yo igual. 388 00:19:47,340 --> 00:19:49,550 - Pues vaya. - Con el brazo estirado, sujetando bien. 389 00:19:49,650 --> 00:19:51,200 Hace las cosas mucho m�s f�ciles �no? 390 00:19:51,320 --> 00:19:52,080 Ya ves. 391 00:19:53,400 --> 00:19:55,060 No tengo ni idea de lo que acaba de suceder. 392 00:19:59,030 --> 00:20:00,400 Morgan, no se te ve contenta. 393 00:20:00,650 --> 00:20:03,040 - Estoy confundida. - �Est�s confundida? 394 00:20:03,090 --> 00:20:04,130 Estaba haciendo fuerza y lo siguiente 395 00:20:04,180 --> 00:20:05,580 es que me estaba cayendo agua roja del cielo. 396 00:20:05,680 --> 00:20:06,720 Llovi� sangre. 397 00:20:07,280 --> 00:20:08,760 Agua roja del cielo. 398 00:20:16,370 --> 00:20:18,180 - �Est�s a salvo? - Eso creo. 399 00:20:22,310 --> 00:20:26,900 AJ, nunca hab�a visto que este desaf�o terminara tan r�pido. 400 00:20:27,220 --> 00:20:28,980 �Ser� que est� pasando algo m�s aqu�? 401 00:20:29,260 --> 00:20:31,170 Podr�a ser, pero ellos dicen que no es el caso. 402 00:20:31,420 --> 00:20:33,820 As� que tienes que creer lo que te dice la gente en Survivor. 403 00:20:34,090 --> 00:20:36,370 Y, s�, quizas fue un accidente, 404 00:20:36,370 --> 00:20:38,720 quiz�s alguien flaque� y de repente le pes� a todos mucho. 405 00:20:39,480 --> 00:20:40,400 Pero es lo que hay. 406 00:20:40,510 --> 00:20:43,880 Y me, parece que todos estaban contentos con el resultado. 407 00:20:45,280 --> 00:20:46,880 �Y qu� me dices de ti? �Est�s contento? 408 00:20:47,130 --> 00:20:48,610 No vamos al Consejo, est� genial. 409 00:20:48,700 --> 00:20:49,610 - S�. - S�. 410 00:20:50,240 --> 00:20:51,170 Cierto es. 411 00:20:51,480 --> 00:20:55,130 Enhorabuena, Fuerza. La inmunidad es vuestra. 412 00:20:55,170 --> 00:20:57,640 Est�is todos a salvo esta noche, nadie se ir� a casa. 413 00:20:57,770 --> 00:20:58,850 �S�, gracias! 414 00:20:59,000 --> 00:21:00,240 Una victoria es una victoria. 415 00:21:00,490 --> 00:21:03,050 Es una victoria, vale, partid, disfrutad la noche libre. 416 00:21:04,060 --> 00:21:05,660 - Adi�s, chicos. - Adi�s. 417 00:21:08,750 --> 00:21:10,170 - Nos vemos, gente. - Nos vemos. 418 00:21:14,240 --> 00:21:15,970 Vale, Inteligencia, Consejo Tribal esta noche 419 00:21:16,060 --> 00:21:18,060 donde uno de vosotros ser� la d�cima persona expulsada. 420 00:21:18,160 --> 00:21:19,660 Pod�is iros, os ver� esta noche. 421 00:21:23,650 --> 00:21:25,040 Dicen que no se dejaron ganar. 422 00:21:25,600 --> 00:21:26,850 No se lo creen ni ellos. 423 00:21:41,160 --> 00:21:42,690 - Bueno, eso fue interesante. - S�. 424 00:21:42,820 --> 00:21:44,650 - Bastante. - Parec�a bastante dif�cil. 425 00:21:44,780 --> 00:21:45,290 S�. 426 00:21:45,370 --> 00:21:47,370 Pues no s� lo que pas� en el desaf�o, eh. 427 00:21:49,580 --> 00:21:51,040 Volver al Consejo esta noche significa 428 00:21:51,140 --> 00:21:52,380 que alguien tiene que irse a casa. 429 00:21:54,680 --> 00:21:58,400 Parece que lo de la mega alianza era solo en espejismo... 430 00:21:59,680 --> 00:22:00,410 pero en fin. 431 00:22:01,330 --> 00:22:03,220 Conf�o plenamente en mi alianza, 432 00:22:03,810 --> 00:22:05,690 la aut�ntica y genial alianza original de los de Fuerza. 433 00:22:06,370 --> 00:22:08,060 As� que no estoy para nada preocuado. 434 00:22:10,410 --> 00:22:12,980 �Qu� tal si Zara, Laura y yo vamos al pozo a por agua? 435 00:22:13,370 --> 00:22:15,410 Vamos para all� ahora nosotros, en nada volvemos. 436 00:22:16,750 --> 00:22:17,730 Volveremos, volveremos. 437 00:22:24,440 --> 00:22:26,640 - Mirad eso. - S�, s� que no se van a separar. 438 00:22:28,340 --> 00:22:29,730 �Deber�amos ir a buscar un �dolo? 439 00:22:30,040 --> 00:22:31,320 - S�, s�, me parece bien. - S�. 440 00:22:32,730 --> 00:22:34,240 - Da miedo. - Lo s�. 441 00:22:34,440 --> 00:22:36,200 Kate y Morgan nos han prometido 442 00:22:36,290 --> 00:22:37,730 mantenernos a salvo a Zara y a m�. 443 00:22:37,900 --> 00:22:39,860 Solo espero que eso no cambie. 444 00:22:40,500 --> 00:22:42,080 Hay que tener fe en c�mo se van dando las cosas. 445 00:22:42,750 --> 00:22:44,140 Encontremos un �dolo, por si las moscas. 446 00:22:49,340 --> 00:22:51,610 - Alrededor de... - La Mesa Redonda. 447 00:22:51,730 --> 00:22:54,060 Pues creo que me gustar�a votar por Laura. 448 00:22:56,240 --> 00:22:57,900 - S�, yo tambi�n. - Lo har�a, lo har�a... 449 00:22:58,030 --> 00:22:59,480 Solo por el poder que tiene en el otro bando. 450 00:22:59,640 --> 00:23:01,650 Que Laura se reuna con Logan... 451 00:23:02,020 --> 00:23:05,460 es m�s peligroso que Myles reuni�ndose con AJ. 452 00:23:05,720 --> 00:23:07,000 S�, desde luego. 453 00:23:07,970 --> 00:23:09,400 Entonces, �c�mo quieres repartir los votos? 454 00:23:09,820 --> 00:23:12,420 Pues tenemos cuatro votos para Laura, �no? 455 00:23:13,010 --> 00:23:15,090 �Vale?, y luego tres en Myles. 456 00:23:16,780 --> 00:23:18,040 - T� por Myles. - S�. 457 00:23:18,100 --> 00:23:20,530 Y luego y Laura y Zara tambi�n votan por Myles. 458 00:23:20,640 --> 00:23:21,330 Bien. 459 00:23:22,010 --> 00:23:23,560 Laura, Laura, Laura, Laura. 460 00:23:23,690 --> 00:23:25,570 Myles, y ellas dos Myles. 461 00:23:27,370 --> 00:23:28,840 As� Myles est� acabado haga lo que haga. 462 00:23:28,920 --> 00:23:30,210 - S�, as� que da igual. - S�, exacto. 463 00:23:30,370 --> 00:23:32,580 Entonces, obviamente, todav�a tenemos que decirle a Zara... 464 00:23:32,720 --> 00:23:34,810 - Vamos a por Myles. - ... y Laura, que vamos a por Myles. 465 00:23:36,000 --> 00:23:38,010 Hay que esperar que nos crean, las chicas. 466 00:23:38,220 --> 00:23:39,180 Porque... 467 00:23:39,380 --> 00:23:42,490 s� que Zara lo har� pero Laura no se f�a mucho de nosotros. 468 00:23:42,620 --> 00:23:43,960 Podemos hablar con Laura. 469 00:23:45,540 --> 00:23:46,420 Entonces vosotras vais... 470 00:23:46,600 --> 00:23:48,760 Id a hacer las dos lo que hicimos Ben y yo con Max. 471 00:23:49,010 --> 00:23:50,370 Id a hablar con ella ahora. 472 00:23:50,640 --> 00:23:52,290 S�, tenemos que hablar con Laura y Zara. 473 00:23:52,410 --> 00:23:53,920 Es hora de que os ensuci�is las manos. 474 00:23:56,700 --> 00:23:58,580 Jessie se piensa que es el que manda. 475 00:23:58,650 --> 00:23:59,660 Os quiero gente. 476 00:24:00,410 --> 00:24:01,820 Hasta que la muerte nos separe. 477 00:24:01,880 --> 00:24:02,610 - Vale. - Hasta luego. 478 00:24:03,060 --> 00:24:06,130 Pero no tiene ni idea de lo que se le viene encima. 479 00:24:12,240 --> 00:24:14,400 �Aqu�?, espera, estamos demasiado cerca. 480 00:24:19,840 --> 00:24:21,410 Acabamos de hablar con los chicos. 481 00:24:21,770 --> 00:24:23,480 Quieren que votemos cuatro por ti. 482 00:24:23,780 --> 00:24:24,500 �Yo? 483 00:24:25,210 --> 00:24:26,480 - Espera, no te alteres. - Vale. 484 00:24:29,580 --> 00:24:31,860 Kate, Ben, Jesse y yo votamos por ti. 485 00:24:31,900 --> 00:24:32,530 S�. 486 00:24:32,650 --> 00:24:33,970 El voto de Myles no pinta nada. 487 00:24:34,340 --> 00:24:36,640 PD y vosotras por Myles, �vale? 488 00:24:36,730 --> 00:24:38,440 Eso es lo que creo que est� en marcha. 489 00:24:40,300 --> 00:24:41,420 Pero lo que vamos a hacer en verdad 490 00:24:41,460 --> 00:24:42,810 es quitar de ah� dos votos. 491 00:24:42,940 --> 00:24:44,720 Puede que sigas recibiendo dos votos, pero le jodan. 492 00:24:44,880 --> 00:24:47,000 Lo s�, no quiero que salga mi nombre de la urna para nada. 493 00:24:47,130 --> 00:24:48,820 - Va a suceder pero... - Kate lo acept� sin rechistar. 494 00:24:48,880 --> 00:24:51,450 ...estamos juntas, cambiamos la situaci�n, solo son dos votos. 495 00:24:51,580 --> 00:24:53,320 En realidad, no hay otra forma de hacerlo. 496 00:24:53,650 --> 00:24:55,740 Si t� y nosotras nos unimos, son cuatro votos sobre Jesse. 497 00:24:55,930 --> 00:24:56,930 Al 100%. 498 00:24:57,720 --> 00:24:58,500 - S�. - S�. 499 00:24:58,880 --> 00:25:01,120 Pues s�, ahora es cuando entran en acci�n Las Incontrolables. 500 00:25:01,330 --> 00:25:02,010 S�. 501 00:25:02,840 --> 00:25:03,730 C�mo me gusta. 502 00:25:05,300 --> 00:25:07,080 Solo que no estamos seguras sobre Myles, eso es todo. 503 00:25:07,170 --> 00:25:07,820 S�. 504 00:25:08,180 --> 00:25:09,690 - Ir� a hablar con �l. - Vale. 505 00:25:09,980 --> 00:25:10,650 S�. 506 00:25:11,730 --> 00:25:13,050 �Puedo preguntar qui�n sugiri� mi nombre? 507 00:25:13,940 --> 00:25:15,680 Jesse dijo: "Tenemos que deshacernos de Laura." 508 00:25:16,970 --> 00:25:17,860 �Pero por qu� me quiere fuera? 509 00:25:19,250 --> 00:25:20,370 Tienes una gran alianza. 510 00:25:21,760 --> 00:25:23,920 Y ya me explicaste 511 00:25:24,200 --> 00:25:26,600 de que me vas a ayudar con tu gran alianza y a Morgan. 512 00:25:26,840 --> 00:25:27,410 S�. 513 00:25:27,580 --> 00:25:29,050 Y espero que sigas con ese plan porque nos 514 00:25:29,140 --> 00:25:30,890 estamos jugando el pellejo de verdad con esto. 515 00:25:31,360 --> 00:25:33,180 Vamos a tener que darles muchas explicaciones 516 00:25:33,340 --> 00:25:35,200 a Ben y PD despu�s de esto. 517 00:25:37,600 --> 00:25:38,860 No, estoy con vosotras. 518 00:25:40,200 --> 00:25:41,520 - Conf�a en m�, s� que asusta... - S� que da miedo y todo eso. 519 00:25:41,970 --> 00:25:43,880 ...pero si vamos a por Jesse, estaremos bien. 520 00:25:43,940 --> 00:25:45,340 Y �l acabar� fuera. 521 00:25:47,060 --> 00:25:49,040 Jesse no es esperar� esto. 522 00:25:49,340 --> 00:25:50,520 Nos dijo antes: "Os quiero gente." 523 00:25:50,640 --> 00:25:52,240 - "Sigamos juntos hasta el final." - S�. 524 00:25:52,270 --> 00:25:53,620 Dijo que hasta que la muerte nos separe. 525 00:25:56,960 --> 00:25:58,490 Estoy cagada. 526 00:25:59,010 --> 00:26:00,660 Tengo que confiar en gente que conozco 527 00:26:00,720 --> 00:26:02,400 desde hace solo un par de d�as. 528 00:26:02,750 --> 00:26:04,060 - S�, genial. - Hag�moslo. 529 00:26:04,740 --> 00:26:06,010 - �D�nde anda Myles? - Yo que s�. 530 00:26:06,410 --> 00:26:08,940 Pero no creo que tenga otra opci�n en estos momentos. 531 00:26:13,580 --> 00:26:15,100 - Myles, �podemos hablar contigo? - Claro. 532 00:26:16,120 --> 00:26:17,620 Van a dividir los votos conmigo. 533 00:26:18,650 --> 00:26:20,080 - As� que mi nombre va a salir. - Vale. 534 00:26:20,260 --> 00:26:21,690 - �Mi nombre va a salir tambi�n? - S�. 535 00:26:22,240 --> 00:26:23,330 �As� que van a dividir los votos entre t� y yo? 536 00:26:23,410 --> 00:26:26,080 As� es. Pero hay un plan en marcha. 537 00:26:26,130 --> 00:26:27,610 - Pero tienes que votar por Jesse. - �Por qui�n? 538 00:26:27,860 --> 00:26:28,880 Jesse. 539 00:26:29,250 --> 00:26:30,930 Y si el plan funciona, 540 00:26:31,120 --> 00:26:32,900 entonces no seras t� la persona que se vaya. 541 00:26:33,600 --> 00:26:34,120 Vale. 542 00:26:35,010 --> 00:26:37,040 As� que act�a como si fueras t� el que se va. 543 00:26:39,650 --> 00:26:40,600 Busca un �dolo. 544 00:26:40,810 --> 00:26:41,840 Vale, bien. 545 00:26:49,520 --> 00:26:50,980 Esto es bastante peligroso. 546 00:26:52,180 --> 00:26:53,700 - Tiene mucho riesgo. - Tiene demasiado riesgo. 547 00:26:55,020 --> 00:26:56,980 - Si no nos sale bien... - Ya. 548 00:26:57,280 --> 00:26:59,050 - ...estamos-- - Tenemos que calmar a Laura. 549 00:27:02,540 --> 00:27:04,180 Las chicas no paran de hablar. 550 00:27:05,320 --> 00:27:06,900 Creo que pasa algo. 551 00:27:08,320 --> 00:27:09,420 �Deber�amos preocuparnos? 552 00:27:09,660 --> 00:27:11,220 �Crees que intentar�n jug�rnosla? 553 00:27:32,100 --> 00:27:32,570 Oye. 554 00:27:35,410 --> 00:27:37,290 Las chicas no paran de hablar. 555 00:27:38,170 --> 00:27:39,450 �Deber�amos preocuparnos? 556 00:27:40,000 --> 00:27:41,580 Creo que pasa algo. 557 00:27:42,890 --> 00:27:44,440 �Crees que intentar�n jug�rnosla? 558 00:27:46,680 --> 00:27:48,410 Siempre podemos traer a Myles a nuestro bando... 559 00:27:49,130 --> 00:27:50,890 y los cuatro chicos votar por... 560 00:27:51,540 --> 00:27:52,180 ...Laura. 561 00:27:55,310 --> 00:27:57,020 - Es m�s seguro. - Conf�o en �l. 562 00:27:57,100 --> 00:27:59,210 Y que PD cambie su voto a Laura. 563 00:28:00,370 --> 00:28:01,410 - Conf�o en �l. - Myles. 564 00:28:02,260 --> 00:28:03,720 Te queremos incluir en algo. 565 00:28:03,780 --> 00:28:05,330 Claro, soy todo o�dos. 566 00:28:05,640 --> 00:28:07,400 Tenemos que confiar en ti, pero esto es una prueba. 567 00:28:07,900 --> 00:28:09,210 - S�, claro. - Y tenemos que ser r�pidos. 568 00:28:10,200 --> 00:28:12,210 - Queremos... queremos trabajar. - Tenemos sospechas... 569 00:28:13,250 --> 00:28:14,060 ...de las chicas. 570 00:28:14,210 --> 00:28:15,860 - S�. - Y ahora no te queremos fuera. 571 00:28:16,280 --> 00:28:17,560 Vale, os lo agradezco. 572 00:28:18,100 --> 00:28:19,450 Tenemos nuestras sospechas de que las chicas puede 573 00:28:19,560 --> 00:28:21,640 que se vayan con las otras dos chicas para as� hacer cuatro... 574 00:28:23,730 --> 00:28:25,440 y cambiar sus votos, �vale? 575 00:28:26,840 --> 00:28:29,340 �Qu� pensar�as de votar por Laura? 576 00:28:29,980 --> 00:28:30,980 No tendr�a problemas. 577 00:28:31,060 --> 00:28:31,840 - �S�? - S�. 578 00:28:32,100 --> 00:28:32,690 �S�? 579 00:28:32,890 --> 00:28:35,080 - Eso garantiza tu seguridad... - S�. 580 00:28:35,200 --> 00:28:36,120 ...y garantiza... 581 00:28:36,200 --> 00:28:38,290 Si garantiza mi seguridad, lo har�, claro. 582 00:28:38,680 --> 00:28:41,130 Si las cosas se complican, ser� 4-4. 583 00:28:41,240 --> 00:28:44,730 Si acabamos en un empate a 4, podr� convencer a Morgan... 584 00:28:46,020 --> 00:28:46,690 ...para que cambie su voto. 585 00:28:46,840 --> 00:28:49,700 Si lo hacemos, �ponemos en peligro nuestra alianza de cinco? 586 00:28:50,060 --> 00:28:52,400 �Las chicas van a ir a por nosotros o ya no? 587 00:28:52,540 --> 00:28:53,960 Bueno, �estamos ya en ese punto del juego? 588 00:28:55,620 --> 00:28:57,680 Vale, incluso si solo conseguimos a Myles, ya somos cinco. 589 00:28:58,100 --> 00:28:59,970 - S�. - A�n tenemos la mayor�a de cinco. 590 00:29:00,450 --> 00:29:01,180 - No. - T�. 591 00:29:01,730 --> 00:29:02,490 Porque estoy yo... 592 00:29:03,060 --> 00:29:03,540 Vale. 593 00:29:03,850 --> 00:29:04,450 - T�. - Que no. 594 00:29:05,210 --> 00:29:06,680 - Pero si las chicas cambian de voto... - Ah, ahora lo pillo. 595 00:29:11,030 --> 00:29:11,980 S�, vale, lo veo. 596 00:29:12,650 --> 00:29:15,700 Jessie y Ben no tienen ni idea. 597 00:29:18,240 --> 00:29:21,650 Es que es, la jugada m�s absurda que te puedas imaginar. 598 00:29:22,440 --> 00:29:25,480 Al fin y al cabo, Laura es alguien con quien me gusta trabajar. 599 00:29:25,810 --> 00:29:27,290 Pero no necesitan saberlo. 600 00:29:27,610 --> 00:29:30,740 As� que solo asiento y digo: "Claro, Jesse, hag�moslo." 601 00:29:31,640 --> 00:29:33,240 �No nos dejar�s por las chicas? 602 00:29:33,480 --> 00:29:34,860 No, no, no. 603 00:29:36,270 --> 00:29:37,220 - S�. - Vale. 604 00:29:38,170 --> 00:29:40,700 - Os agradezco que-- - Gracias a ti, est�s dentro. 605 00:29:40,980 --> 00:29:42,620 Mantendremos esto en secreto. 606 00:29:42,680 --> 00:29:44,610 - Vamos a necesitar un nombre. - S�. 607 00:29:49,800 --> 00:29:50,690 Los Hunks. 608 00:29:51,370 --> 00:29:52,690 S�, podemos ser los Hunks. 609 00:29:52,790 --> 00:29:53,760 - S�. - Me gusta. 610 00:29:53,980 --> 00:29:55,900 - Podemos ser los Hunks. - S�, podr�a ser un Hunk. 611 00:29:56,440 --> 00:29:57,860 - Creo que los Hunks mola. - S�. 612 00:29:58,520 --> 00:29:59,760 - T�, yo... - S�, me gusta. 613 00:29:59,860 --> 00:30:01,020 ...PD. S�, somos los Hunks. 614 00:30:01,090 --> 00:30:01,940 Vale, guay, guay, guay, guay. 615 00:30:02,060 --> 00:30:03,180 Con... 616 00:30:03,260 --> 00:30:04,340 esto, una Z. 617 00:30:05,340 --> 00:30:07,370 - Z, s�, Hunkz con una "Z". - S�. 618 00:30:07,510 --> 00:30:09,410 - S�, me parece bien. - S�, bien. 619 00:30:09,510 --> 00:30:10,250 Al 100%. 620 00:30:10,420 --> 00:30:11,570 - Vale. - Bien. 621 00:30:12,170 --> 00:30:12,940 Los Hunkz. 622 00:30:13,880 --> 00:30:14,860 Me gusta. 623 00:30:18,310 --> 00:30:19,270 Anda, ah� est� PD. 624 00:30:22,860 --> 00:30:23,860 Hemos estado pensando. 625 00:30:24,880 --> 00:30:26,380 Ya sabes que las chicas est�n muy unidas 626 00:30:26,410 --> 00:30:28,340 y est�n pasando mucho tiempo juntas las cuatro. 627 00:30:28,410 --> 00:30:28,850 S�. 628 00:30:28,930 --> 00:30:31,440 Lo que queremos es que cambies tu voto por Laura 629 00:30:31,510 --> 00:30:32,500 y no le digas nada a las chicas. 630 00:30:32,560 --> 00:30:34,140 Porque Myles va a votar por Laura tambi�n. 631 00:30:34,240 --> 00:30:36,130 Nos protege frente a una alianza de chicas 632 00:30:36,300 --> 00:30:37,260 que se est� gestando lentamente. 633 00:30:37,400 --> 00:30:39,300 Esto le da a los chicos algo m�s de poder. 634 00:30:39,340 --> 00:30:39,820 S�. 635 00:30:39,880 --> 00:30:42,520 Tenemos que empezar a pensar un poco m�s all�. 636 00:30:42,770 --> 00:30:43,580 Vale, bien. 637 00:30:43,960 --> 00:30:45,330 S�, y nos llamamos los Hunkz. 638 00:30:45,420 --> 00:30:47,410 - �S�?, me parece bien. - �S�? 639 00:30:47,600 --> 00:30:49,500 Y si te olvida, solo tienes que mirarle el pecho. 640 00:30:52,570 --> 00:30:54,570 Vale, volvamos y vigilemos lo que hacen. 641 00:30:59,000 --> 00:31:01,050 Si no me salen bichos por el culo 642 00:31:01,170 --> 00:31:02,930 os vais a arrepentir de no haberos comido ese arroz. 643 00:31:03,890 --> 00:31:06,500 - Parte del juego. - S�, exacto, parte del juego. 644 00:31:09,930 --> 00:31:12,200 - Todo es parte del juego. - Todo es parte del juego. 645 00:31:22,270 --> 00:31:23,660 Actualmente hay un plan en marcha. 646 00:31:24,790 --> 00:31:26,620 Kate y Morgan han dicho que cuidan de m�. 647 00:31:26,850 --> 00:31:30,050 Dicen que me lo van a demostrar pero no puedo estar segura. 648 00:31:39,210 --> 00:31:40,290 �Puedo hablar contigo? 649 00:31:46,380 --> 00:31:47,490 �Coge y se va con Laura? 650 00:31:47,540 --> 00:31:49,340 Sali� disparada y se fue con Laura. 651 00:31:49,420 --> 00:31:51,930 Me da que aqu� hay algo. 652 00:31:52,030 --> 00:31:52,660 Pues s�. 653 00:31:54,480 --> 00:31:55,800 Conf�o en que me digas 654 00:31:56,490 --> 00:32:00,720 si tienes en mente votar por m�. 655 00:32:00,930 --> 00:32:01,500 No. 656 00:32:01,560 --> 00:32:03,680 Te digo que no puedes hacerlo, conf�a en m�. 657 00:32:04,570 --> 00:32:07,090 Te veo a ti y a Morgan en la final, conmigo. 658 00:32:07,180 --> 00:32:09,500 - S�, desde luego. - Conf�o en ti. 659 00:32:09,960 --> 00:32:11,900 - Estoy asustada, pero conf�o en ti. - Lo s�. 660 00:32:11,970 --> 00:32:13,090 Conf�o en ti, conf�o en ti. 661 00:32:13,240 --> 00:32:15,480 Bueno, vuelve por all�, as� la gente no piensa... 662 00:32:16,290 --> 00:32:17,360 - Sigamos con esto. - Conf�o en ti. 663 00:32:57,430 --> 00:32:59,580 Oh, Dios. 664 00:33:06,960 --> 00:33:07,900 �Madre m�a! 665 00:33:08,650 --> 00:33:11,820 He estado buscando por todas partes 666 00:33:12,290 --> 00:33:15,560 pero esta tarde sab�a que ten�a que salir a buscar de nuevo. 667 00:33:16,200 --> 00:33:18,090 He materializado todo lo que he querido en mi vida. 668 00:33:18,500 --> 00:33:22,490 Todo lo que me sucede, lo he elegido conscientemente. 669 00:33:23,340 --> 00:33:25,260 Sab�a que encontrar�a la informaci�n 670 00:33:25,450 --> 00:33:26,690 justo cuando la necesitara. 671 00:33:30,220 --> 00:33:34,360 Tengo que asegurarme que esta ventaja, esta informaci�n 672 00:33:34,400 --> 00:33:36,170 es usada correctamente. 673 00:33:36,850 --> 00:33:38,530 Todo lo que pienso conforme leo el pergamino es: 674 00:33:38,610 --> 00:33:40,250 "�C�mo me va a salvar esto?" 675 00:33:41,020 --> 00:33:44,680 Va a ser una gran satisfacci�n estar arriba otra vez. 676 00:33:53,000 --> 00:33:54,720 Voy a hacer algo, la se�al definitiva de confianza. 677 00:33:54,960 --> 00:33:56,100 Confianza para siempre, confianza de por vida. 678 00:33:56,180 --> 00:33:57,220 Confianza para siempre, confianza de por vida. 679 00:33:57,240 --> 00:33:57,820 Claro. 680 00:33:58,610 --> 00:33:59,410 La encontraste. 681 00:34:00,170 --> 00:34:01,050 �Qu� es? 682 00:34:09,220 --> 00:34:10,160 Oh, no me jodas. 683 00:34:15,380 --> 00:34:17,610 Experimenta el juego como nunca antes 684 00:34:17,740 --> 00:34:20,840 con Consejos Tribales extendidos, momentos nunca vistos, 685 00:34:20,940 --> 00:34:23,980 entrevistas y m�s en 10play. 686 00:34:35,000 --> 00:34:35,730 Oh, Dios. 687 00:34:42,060 --> 00:34:44,530 Necesito contarle a Zara esta informaci�n 688 00:34:45,060 --> 00:34:50,080 porque si no lo hiciera, ser�a el enemigo n�mero uno. 689 00:34:52,310 --> 00:34:53,930 Voy a hacer algo, la se�al definitiva de confianza. 690 00:34:54,340 --> 00:34:55,530 Confianza para siempre, confianza de por vida. 691 00:34:55,610 --> 00:34:56,540 Confianza para siempre, confianza de por vida. 692 00:34:56,580 --> 00:34:57,290 S�. 693 00:34:57,880 --> 00:34:58,700 La encontraste. 694 00:34:59,580 --> 00:35:00,340 �Qu� es? 695 00:35:08,690 --> 00:35:09,850 Oh, no me jodas. 696 00:35:10,380 --> 00:35:11,410 �Cu�ndo la encontraste? 697 00:35:11,570 --> 00:35:12,440 Justo ahora mismo. 698 00:35:13,130 --> 00:35:15,680 Quer�a ense��rtelo, para que veas que todo lo que tengo, 699 00:35:15,720 --> 00:35:17,300 estoy siendo totalmente sincera contigo. 700 00:35:17,530 --> 00:35:18,700 Esa es la raz�n por la que quer�a ense��rtela. 701 00:35:18,930 --> 00:35:19,690 Hacemos esto juntas. 702 00:35:28,580 --> 00:35:31,620 No puedo tener un respiro en este juego, es tan frustrante. 703 00:35:33,310 --> 00:35:37,250 Con esta informaci�n, no tengo un buen panorama. 704 00:35:38,240 --> 00:35:40,340 He estado esforz�ndome, peleando 705 00:35:40,370 --> 00:35:43,040 y abri�ndome camino para avanzar 706 00:35:43,320 --> 00:35:45,250 y de repente aparece algo as� 707 00:35:45,250 --> 00:35:46,560 que lo tira todo por la borda. 708 00:35:47,020 --> 00:35:48,170 A ver c�mo lo jugamos. 709 00:35:50,270 --> 00:35:53,380 Quiero que sepas que te la ense�o 710 00:35:53,480 --> 00:35:54,880 porque quiero intentar protegerte tambi�n. 711 00:35:55,130 --> 00:35:56,490 No, es que estoy molesta. 712 00:35:57,370 --> 00:36:00,220 Zara est� muy enfadada. 713 00:36:00,680 --> 00:36:04,050 Quiero minimizar el da�o de los aliados que me rodean. 714 00:36:05,130 --> 00:36:06,640 Pero encontr� esta ventaja. 715 00:36:06,700 --> 00:36:09,320 Y esto es un juego individual, as� que voy a usarla. 716 00:36:10,930 --> 00:36:11,680 Lo siento. 717 00:36:17,270 --> 00:36:19,980 - Ah, vale. - Lo siento, Zars. 718 00:36:28,860 --> 00:36:32,480 �ste es el desastre m�ximo hecho realidad. 719 00:36:33,960 --> 00:36:36,620 Estoy en una situaci�n bastante comprometida ahora mismo. 720 00:36:37,370 --> 00:36:39,050 Laura tiene sus propios planes, 721 00:36:39,720 --> 00:36:41,240 pero yo tambi�n. 722 00:36:42,290 --> 00:36:45,980 Est� claro que encontr� la ventaja, pero estoy aqu� para ganar 723 00:36:46,660 --> 00:36:50,080 y voy a tomar cartas en el asunto. 724 00:36:50,660 --> 00:36:54,690 As� que, esta noche, les dir� a todos lo que s�. 725 00:37:26,250 --> 00:37:28,060 Tienes que votar por m�. 726 00:37:28,250 --> 00:37:29,760 No, no puedo dejar que te marches. 727 00:37:30,500 --> 00:37:31,420 Tienes que hacerlo. 728 00:37:31,460 --> 00:37:32,700 Perjudica mi juego, no voy a hacerlo. 729 00:37:32,900 --> 00:37:34,010 �Qu�? 730 00:37:39,920 --> 00:37:44,640 Bueno, Jesse, he visto muchos desaf�os durante estos a�os 731 00:37:44,780 --> 00:37:47,720 pero rara vez uno que acabara tan pronto. 732 00:37:47,920 --> 00:37:49,090 �Qu� sucedi� hoy? 733 00:37:49,200 --> 00:37:52,000 S�, la verdad que pienso que no nos comunicamos bien 734 00:37:52,100 --> 00:37:55,570 a la hora de sujetar con la vara y la liamos, vaya. 735 00:37:55,700 --> 00:37:56,880 S�, no somos buenos con las varas. 736 00:37:57,000 --> 00:37:59,320 Si te vas, me jodes viva. 737 00:38:01,000 --> 00:38:04,460 Myles, AJ admiti� abiertamente 738 00:38:04,680 --> 00:38:06,370 que se dej� ganar en el �ltimo desaf�o. 739 00:38:06,550 --> 00:38:08,660 �Es esto, quiz�s, un ojo por ojo? 740 00:38:09,030 --> 00:38:12,330 Es muy posible que algunos de los ex-Fuerza 741 00:38:12,490 --> 00:38:15,930 est�n dej�ndose perder en los desaf�os en plan ojo por ojo. 742 00:38:19,560 --> 00:38:21,580 �Qu� har�s si les digo que voten por m�? 743 00:38:24,720 --> 00:38:28,280 Zara, os veo bastante liadas esta noche. 744 00:38:29,750 --> 00:38:30,580 - Te dir�... - Siempre. 745 00:38:30,690 --> 00:38:31,880 Te dir� lo que ha pasado. 746 00:38:31,960 --> 00:38:32,620 Bien. 747 00:38:33,060 --> 00:38:35,810 Esta tarde, encontr� una pista. 748 00:38:37,580 --> 00:38:41,770 Y la pista era que la persona que expuls�is 749 00:38:41,980 --> 00:38:43,170 no se ir� a casa... 750 00:38:43,930 --> 00:38:45,220 ...se ir� con los de Fuerza. 751 00:38:48,000 --> 00:38:48,680 Vale. 752 00:38:50,860 --> 00:38:53,520 As� que tenemos que tomar una decisi�n. 753 00:38:55,450 --> 00:38:56,610 Es maravilloso. 754 00:38:58,750 --> 00:39:00,410 - Vaya pista. - Vaya. 755 00:39:01,200 --> 00:39:03,820 No se lo iba a contar a nadie, pero pens�: "�Por qu� no?" 756 00:39:05,580 --> 00:39:06,620 Vaya. 757 00:39:06,860 --> 00:39:07,900 Interesante, s�. 758 00:39:08,250 --> 00:39:09,440 - S�. - Desde luego. 759 00:39:11,720 --> 00:39:14,860 Entonces, Morgan, �esto cambia las cosas para ti? 760 00:39:15,880 --> 00:39:18,220 Creo que s�, ahora hay mucho que valorar. 761 00:39:18,540 --> 00:39:20,920 No voy a hablar de esto delante de todo el grupo.... 762 00:39:21,310 --> 00:39:22,530 - ...y-- - �Y por qu� no? 763 00:39:22,790 --> 00:39:25,840 Estar�a bien si lo habl�ramos aqu� 764 00:39:26,000 --> 00:39:27,380 y todos juntos, como tribu, 765 00:39:27,410 --> 00:39:30,370 elegimos a la persona m�s id�nea para irse. 766 00:39:31,820 --> 00:39:34,330 Bien, bueno, �a qui�n le gustar�a empezar? 767 00:39:34,510 --> 00:39:38,210 Bueno, vamos a ir acotando, �qui�n quiere irse? 768 00:39:38,580 --> 00:39:40,130 Yo estar�a m�s que dispuesta. 769 00:39:42,480 --> 00:39:44,400 Yo tambi�n lo estar�a. 770 00:39:47,370 --> 00:39:50,000 A menos que uno de los de Fuerza quiera volver a casa. 771 00:39:50,250 --> 00:39:51,010 �No hay voluntarios? 772 00:39:51,180 --> 00:39:53,700 �Alguien quiere meterse en la boca del lobo? 773 00:39:54,690 --> 00:39:55,500 Una pregunta. 774 00:39:55,610 --> 00:39:59,360 �Cu�l deber�a ser la finalidad de la persona enviada all�? 775 00:39:59,840 --> 00:40:01,020 - Una pregunta interesante. - Muy buena pregunta. 776 00:40:01,700 --> 00:40:03,540 - �C�mo lo ves t�? - Pues de esta manera. 777 00:40:03,620 --> 00:40:06,240 �No ser�a para fomentar relaciones antes de la fusi�n? 778 00:40:06,280 --> 00:40:07,760 Desde luego, Zara, s�. 779 00:40:08,270 --> 00:40:11,040 Eso es justo lo que estaba pensando cuando la encontr�, 780 00:40:11,400 --> 00:40:13,700 ya os he dicho que quiero contar con vosotros. 781 00:40:13,930 --> 00:40:15,280 Os lo he demostrado. 782 00:40:15,580 --> 00:40:17,090 Y es justo lo que pens� cuando la encontr�. 783 00:40:17,160 --> 00:40:19,220 Ir all� y establecer nuevas relaciones... 784 00:40:19,890 --> 00:40:20,850 ...para vosotros. 785 00:40:21,400 --> 00:40:21,970 Vale. 786 00:40:25,800 --> 00:40:27,760 Ben, �no hay un poco de contradicci�n en sus palabras? 787 00:40:27,840 --> 00:40:29,700 Laura te dice: "Quiero trabajar contigo, 788 00:40:30,000 --> 00:40:31,450 pero tambi�n quiero irme de aqu�." 789 00:40:31,550 --> 00:40:33,360 Bueno, pues s�, a ver... 790 00:40:34,450 --> 00:40:36,260 podemos decirlo abiertamente, sabemos que Laura 791 00:40:36,340 --> 00:40:40,130 tiene a su mejor amiga inseparable, Logan, all� y... 792 00:40:40,810 --> 00:40:43,170 La mejor amiga inseparable de Zara, Karin, tambi�n est� all�. 793 00:40:44,680 --> 00:40:48,280 S� que Karin est� trabajando con Kristin por el momento. 794 00:40:48,460 --> 00:40:50,400 Es una oportunidad para que Zara vaya y, 795 00:40:50,730 --> 00:40:52,200 ya sabes, se re�na con Karin, 796 00:40:52,200 --> 00:40:54,420 pero tambi�n que haga amistad con Kristin que... 797 00:40:54,480 --> 00:40:56,460 - Estaba unida con nosotros. - ...estaba con nosotros. 798 00:40:56,560 --> 00:40:57,730 Bien hecho. 799 00:40:58,460 --> 00:40:59,730 Es Zara, por descontado. 800 00:41:00,170 --> 00:41:02,050 Y despu�s podemos cargarnos a Laura de ra�z. 801 00:41:03,690 --> 00:41:06,490 No quiero ir all� porque haya determinadas personas. 802 00:41:06,620 --> 00:41:09,570 Quiero ir para obtener la informaci�n adecuada, 803 00:41:09,610 --> 00:41:12,450 entender a la gente, que esa informaci�n sea buena 804 00:41:12,780 --> 00:41:13,930 y luego devolverla. 805 00:41:14,600 --> 00:41:16,210 Es la �nica raz�n por la que quiero ir. 806 00:41:16,270 --> 00:41:18,440 Yo solo quiero ir porque es el siguiente 807 00:41:18,560 --> 00:41:20,170 paso antes de la fusi�n. 808 00:41:21,270 --> 00:41:26,130 �Te plantear�as ir all� y, si AJ est� li�ndola, intentar echarlo? 809 00:41:28,400 --> 00:41:30,050 S�, lo he dicho m�ltiples veces, 810 00:41:30,130 --> 00:41:32,010 no queremos jugadores que traigan caos. 811 00:41:34,820 --> 00:41:37,010 Myles, creo que ser�as el primero en admitir 812 00:41:37,120 --> 00:41:38,560 que has estado jugando desde la minor�a 813 00:41:38,650 --> 00:41:40,260 desde que est�s aqu�. 814 00:41:40,660 --> 00:41:42,700 �Por qu� no te ofreciste? 815 00:41:44,770 --> 00:41:46,660 Zara y AJ han estado hablando. 816 00:41:46,740 --> 00:41:48,880 Es por eso que nos preocupa enviarla a ella. 817 00:41:51,540 --> 00:41:54,080 �Y qu� me dices t�, Kate? �Qu� piensas de este voto? 818 00:41:55,210 --> 00:41:57,370 Pues esta votaci�n es importante 819 00:41:57,490 --> 00:42:00,240 porque trata de conseguir los n�meros para la fusi�n. 820 00:42:00,320 --> 00:42:04,100 Y tratar de estar lo m�s seguro posible, �me entiendes? 821 00:42:04,550 --> 00:42:05,890 - Es algo en lo que pensar. - No se lo iba a decir a nadie. 822 00:42:06,040 --> 00:42:07,890 - Me oblig� a hacerlo. - Es como hacer un puzle mental. 823 00:42:09,440 --> 00:42:12,890 Qui�n est� all� tiene que estar de nuestro lado. 824 00:42:14,510 --> 00:42:16,420 Si pens�is que tengo tan buenas relaciones, 825 00:42:16,620 --> 00:42:19,330 dejadme ir all� y averiguar lo que ha pasado 826 00:42:20,220 --> 00:42:22,050 y ser� totalmente sincera al respecto. 827 00:42:24,510 --> 00:42:28,090 Para m� lo ideal ser�a que no fu�ramos ninguna de la dos 828 00:42:28,170 --> 00:42:29,520 y nos qued�ramos aqu� juntas, 829 00:42:29,580 --> 00:42:32,570 pero parece que no hay otro voluntario. 830 00:42:35,410 --> 00:42:36,320 Bueno. 831 00:42:37,250 --> 00:42:38,800 �Alguien m�s tiene algo que decir? 832 00:42:38,890 --> 00:42:41,140 No era mi idea hacer las cosas as�, siendo sincera. 833 00:42:41,330 --> 00:42:43,220 Creo que vamos a enviar a Zara. 834 00:42:43,410 --> 00:42:46,890 Fui obligada porque se lo cont� a Zara. 835 00:42:47,580 --> 00:42:48,760 Creo que tenemos que enviar a Laura. 836 00:42:49,780 --> 00:42:53,620 Solo digo que, si pens�is que tengo buenas relaciones all�, 837 00:42:53,680 --> 00:42:56,770 dejadme demostrar que pueden serviros. 838 00:42:57,060 --> 00:42:58,250 Eso es todo. 839 00:43:00,060 --> 00:43:01,970 Pues ya est�, bueno. 840 00:43:03,690 --> 00:43:05,960 Es hora de votar. 841 00:43:06,410 --> 00:43:07,780 Votadme. 842 00:43:18,340 --> 00:43:21,410 Esta noche, no votar�is para expulsar a alguien 843 00:43:22,060 --> 00:43:25,010 votar�is para que alguien se una a Fuerza. 844 00:43:26,060 --> 00:43:31,120 Pues ya est�, bueno. Es hora de votar. 845 00:43:31,280 --> 00:43:32,330 Zara, empiezas t�. 846 00:43:45,750 --> 00:43:47,340 Creo que, al votar por ti, 847 00:43:47,440 --> 00:43:50,620 esto inclina la balanza de votos a mi favor para irme. 848 00:44:35,890 --> 00:44:39,340 Esta va a ser la �ltima vez que Zara me presione tanto. 849 00:44:39,690 --> 00:44:41,800 As� no era como quer�a hacerlo. 850 00:44:52,310 --> 00:44:53,550 Ir� a por los votos. 851 00:45:10,510 --> 00:45:12,360 Si alguien tiene el �dolo y quiere usarlo, 852 00:45:12,420 --> 00:45:14,080 ahora ser�a el momento para hacerlo. 853 00:45:17,680 --> 00:45:20,840 Vale, qui�n tenga la mayor cantidad de votos esta noche 854 00:45:20,930 --> 00:45:22,340 se unir� a Fuerza. 855 00:45:22,620 --> 00:45:24,080 Leer� los votos. 856 00:45:25,440 --> 00:45:26,650 Primer voto... 857 00:45:27,140 --> 00:45:28,120 Myles. 858 00:45:29,420 --> 00:45:31,810 Ese es m�o, pens� que te gustar�a ver tu nombre. 859 00:45:36,170 --> 00:45:37,010 Zara. 860 00:45:40,720 --> 00:45:41,450 Laura. 861 00:45:41,930 --> 00:45:44,920 Un voto Myles, un voto Zara, un voto Laura. 862 00:45:46,160 --> 00:45:46,980 Myles. 863 00:45:47,490 --> 00:45:51,480 Dos votos Myles, un voto Zara, un voto Laura. 864 00:45:54,000 --> 00:45:54,740 Zara. 865 00:45:55,170 --> 00:45:58,330 Empate, dos votos Myles, dos votos Zara, un voto Laura. 866 00:45:59,840 --> 00:46:00,560 Laura. 867 00:46:00,860 --> 00:46:02,440 Empate de nuevo, dos votos Myles, 868 00:46:02,490 --> 00:46:04,760 dos votos Zara, dos votos Laura. 869 00:46:07,930 --> 00:46:08,610 Zara. 870 00:46:08,860 --> 00:46:11,400 Tres votos Zara, dos votos Myles, dos votos Laura. 871 00:46:11,480 --> 00:46:12,530 Queda un voto. 872 00:46:16,130 --> 00:46:19,000 La persona que se unir� a Fuerza esta noche... 873 00:46:19,690 --> 00:46:20,380 Zara. 874 00:46:21,970 --> 00:46:23,140 - Ah� estamos. - Gracias, chicos. 875 00:46:23,250 --> 00:46:24,010 Buena suerte. 876 00:46:24,930 --> 00:46:26,020 �Os puedo dar un abrazo a todos? 877 00:46:38,490 --> 00:46:40,020 Yo no te hubiera hecho eso. 878 00:46:49,650 --> 00:46:50,610 �Tienes tus cosas? 879 00:46:50,750 --> 00:46:52,360 �Puedo ir a por ellas? 880 00:46:52,480 --> 00:46:53,890 Voy a colocar esto. 881 00:46:58,680 --> 00:47:01,340 Yo no le hubiera hecho esto. 882 00:47:02,580 --> 00:47:03,580 Perd�n. 883 00:47:05,300 --> 00:47:06,340 - Ahora s�. - Ya. 884 00:47:06,860 --> 00:47:08,340 Necesito tu antiguo buff. 885 00:47:09,560 --> 00:47:15,530 Ya no eres de Inteligencia, ahora eres oficialmente de Fuerza. 886 00:47:15,560 --> 00:47:18,250 Azul verdoso, c�mo me gusta. 887 00:47:21,000 --> 00:47:24,690 Coge tu antorcha, ve al campamento de Fuerza y buena suerte. 888 00:47:24,810 --> 00:47:27,460 Gracias, os ver� pronto, chicos, adi�s. 889 00:47:35,360 --> 00:47:37,780 La informaci�n es poder en este juego, 890 00:47:38,170 --> 00:47:41,240 pero al final lo que cuenta es c�mo la usas. 891 00:47:41,340 --> 00:47:44,400 Coged vuestas antorchas, volved al campamento, descansad. 892 00:47:53,270 --> 00:47:54,720 En el pr�ximo episodio... 893 00:47:56,060 --> 00:47:57,370 ...la traici�n de Zara... 894 00:47:57,480 --> 00:48:00,220 Hice lo que hice y no me arrepiento. 895 00:48:00,330 --> 00:48:02,400 ....ha hecho que Laura se lance en una caza de brujas. 896 00:48:02,570 --> 00:48:04,090 - Encontr� la pista. - �Qu�? 897 00:48:04,250 --> 00:48:05,690 Me iba a enviar yo misma. 898 00:48:05,760 --> 00:48:07,160 Pero me manipul� a su antojo. 899 00:48:08,850 --> 00:48:09,450 �Adelante! 900 00:48:09,650 --> 00:48:11,880 Y en esta carrera desesperada para llegar a la fusi�n... 901 00:48:12,000 --> 00:48:12,930 �Vamos, Kaelan! 902 00:48:13,080 --> 00:48:15,580 ...cada jugador lucha por su vida. 69639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.