All language subtitles for Assalamualaikum Baitullah 2025.1080p.WEB.AAC.x264.MSM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,625 --> 00:00:36,750 They say, 2 00:00:38,000 --> 00:00:41,875 joy comes after suffering. 3 00:01:17,417 --> 00:01:18,875 O Allah. 4 00:01:20,542 --> 00:01:22,708 Why have you given me a trial 5 00:01:23,458 --> 00:01:25,833 greater than I can bear? 6 00:01:29,125 --> 00:01:30,583 Why, Allah? 7 00:01:32,417 --> 00:01:34,583 Why? 8 00:01:39,917 --> 00:01:40,917 Why? 9 00:01:41,000 --> 00:01:42,500 I seek forgiveness from Allah. 10 00:01:43,292 --> 00:01:44,458 Miss, don't do it! 11 00:02:13,625 --> 00:02:14,708 Come on. 12 00:02:20,500 --> 00:02:21,625 What's the matter? 13 00:02:24,292 --> 00:02:25,625 It's nothing, Mom. 14 00:02:26,292 --> 00:02:27,917 Just a slight headache. 15 00:02:28,000 --> 00:02:29,250 And feeling nauseous. 16 00:02:31,750 --> 00:02:33,167 I guess I'm just tired. 17 00:02:34,958 --> 00:02:36,000 Since when? 18 00:02:38,167 --> 00:02:39,792 It's been a few days. 19 00:02:40,917 --> 00:02:42,375 Maybe you're pregnant. 20 00:02:45,583 --> 00:02:47,208 How about a pregnancy test? 21 00:02:48,000 --> 00:02:49,333 I'll go with you tomorrow. 22 00:02:53,000 --> 00:02:54,125 Amira. 23 00:02:56,458 --> 00:02:58,083 Don't lose hope. 24 00:02:59,042 --> 00:03:00,458 Maybe it's happening. 25 00:03:08,375 --> 00:03:09,833 If you're not, 26 00:03:11,042 --> 00:03:12,083 well… 27 00:03:12,667 --> 00:03:13,958 Keep trying. 28 00:03:15,458 --> 00:03:16,667 Don't give up. 29 00:03:19,417 --> 00:03:20,792 And pray. 30 00:03:22,500 --> 00:03:24,458 I always pray, Mom. 31 00:03:25,208 --> 00:03:26,917 It just hasn't happened yet. 32 00:03:27,667 --> 00:03:31,125 - Don't doubt Allah's plan. - I don't. 33 00:03:35,917 --> 00:03:37,292 Go to Baitullah. 34 00:03:41,333 --> 00:03:42,542 Let's go. 35 00:03:42,625 --> 00:03:44,208 Let's visit Baitullah. 36 00:03:45,583 --> 00:03:48,792 At the Kaaba, every prayer is granted. 37 00:03:57,125 --> 00:03:59,125 I miss Baitullah. 38 00:04:00,042 --> 00:04:04,208 I wish to go back there. 39 00:04:08,250 --> 00:04:10,458 You have to get better then, 40 00:04:11,500 --> 00:04:13,458 so we can go there together. 41 00:04:15,208 --> 00:04:16,417 Amen. 42 00:04:18,917 --> 00:04:21,792 Speaking of Baitullah, I just remembered, 43 00:04:22,458 --> 00:04:25,125 can you please look for my umrah sandals? 44 00:04:25,833 --> 00:04:28,375 - The ones we used to visit the grave? - Yeah. 45 00:04:28,458 --> 00:04:30,708 - I think I left them at your place. - Okay. 46 00:04:30,792 --> 00:04:33,583 I'll check. I should get going, Mom. 47 00:04:33,667 --> 00:04:34,708 Okay. 48 00:04:37,875 --> 00:04:41,750 Stop by again tomorrow. We'll go see the doctor together. 49 00:04:43,833 --> 00:04:45,083 Peace be upon you. 50 00:04:45,792 --> 00:04:47,417 And upon you peace. 51 00:04:50,750 --> 00:04:53,458 - Peace be upon you. - And upon you peace, honey. 52 00:04:54,333 --> 00:04:55,500 You're still awake? 53 00:04:55,875 --> 00:04:58,958 How can I sleep when you're not home yet? 54 00:04:59,042 --> 00:05:01,375 - You must be so tired. - Exhausted. 55 00:05:02,792 --> 00:05:05,958 The project in Bogor was supposed to finish next week, 56 00:05:06,042 --> 00:05:07,458 but it's likely delayed. 57 00:05:08,208 --> 00:05:12,458 The Serpong one has started, but the client keeps requesting changes. 58 00:05:14,667 --> 00:05:17,333 I thought the one in Serpong is still under negotiation. 59 00:05:17,417 --> 00:05:18,417 It's started, 60 00:05:18,458 --> 00:05:21,958 but too many people are involved, everyone wants something different. 61 00:05:26,083 --> 00:05:27,125 Honey, 62 00:05:27,625 --> 00:05:33,417 I hope everything goes well. May Allah help you. 63 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 Amen. 64 00:05:35,417 --> 00:05:37,708 I'm going to shower. I'm beat. 65 00:05:39,292 --> 00:05:40,417 Honey… 66 00:05:42,875 --> 00:05:44,667 When are we seeing the doctor? 67 00:05:46,792 --> 00:05:49,708 We can arrange it later. I need to shower first. 68 00:07:15,667 --> 00:07:16,667 Honey. 69 00:07:17,792 --> 00:07:19,458 Breakfast is almost ready. 70 00:07:23,375 --> 00:07:24,417 Honey. 71 00:08:15,583 --> 00:08:17,833 Don't worry. I'm leaving in a bit. 72 00:08:18,667 --> 00:08:19,667 Okay. 73 00:08:20,333 --> 00:08:21,417 Honey. 74 00:08:24,000 --> 00:08:25,458 Whose is this? 75 00:08:30,042 --> 00:08:32,208 Oh, my. That's Farida's. 76 00:08:32,750 --> 00:08:33,875 I didn't tell you? 77 00:08:34,542 --> 00:08:37,750 She wants to start an online underwear business. 78 00:08:37,833 --> 00:08:41,667 That's probably from yesterday, when I helped her look for samples. 79 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 Yesterday? 80 00:08:43,292 --> 00:08:46,250 You said you were in Bogor and Serpong yesterday. 81 00:08:48,333 --> 00:08:49,417 Darling… 82 00:08:50,667 --> 00:08:52,208 Farida is my sister. 83 00:08:52,958 --> 00:08:56,667 I will always find time to help her, no matter what. 84 00:08:57,542 --> 00:08:58,958 Don't you believe me? 85 00:09:00,042 --> 00:09:02,417 Go ahead and call Farida. 86 00:09:04,083 --> 00:09:05,083 Here. 87 00:09:09,250 --> 00:09:10,458 No, I don't want to. 88 00:09:15,000 --> 00:09:16,083 Darling, 89 00:09:16,875 --> 00:09:18,625 isn't this normal? 90 00:09:20,083 --> 00:09:24,208 You always find time for Farida too, when she needs your help. 91 00:09:26,167 --> 00:09:27,292 Come on. 92 00:09:28,042 --> 00:09:29,625 Don't jump to conclusions. 93 00:09:34,958 --> 00:09:36,042 My keys? 94 00:09:41,083 --> 00:09:42,125 Take care. 95 00:09:43,042 --> 00:09:45,458 - Peace be upon you. - And upon you peace. 96 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 Icha! 97 00:10:34,833 --> 00:10:35,833 Amira. 98 00:10:37,958 --> 00:10:39,583 - What is it? - It's Pram. 99 00:10:41,375 --> 00:10:45,625 Pram has been acting strange lately. 100 00:10:45,708 --> 00:10:47,292 He's always working late. 101 00:10:47,833 --> 00:10:52,458 He says he's only catching up on emails, but he stays up until 4:00 a.m. 102 00:10:52,542 --> 00:10:57,125 And whenever I ask, his answers are never consistent. 103 00:10:57,792 --> 00:11:01,208 These days, it feels like he's just pretending to care. 104 00:11:01,292 --> 00:11:02,375 He's insincere. 105 00:11:02,458 --> 00:11:03,500 Excuse me. 106 00:11:04,917 --> 00:11:05,958 Amira, 107 00:11:06,542 --> 00:11:07,958 you're a kind soul. 108 00:11:08,667 --> 00:11:12,917 I know you don't want to think ill of him. 109 00:11:13,750 --> 00:11:15,917 But if Allah has given you signs, 110 00:11:16,000 --> 00:11:21,000 the best thing to do is to find out whether they're true or not. 111 00:11:30,792 --> 00:11:32,000 I'm so scared, Cha. 112 00:11:32,083 --> 00:11:35,750 Mir, you know I've been there myself. 113 00:11:38,125 --> 00:11:39,750 I'm sure you can handle it. 114 00:11:41,000 --> 00:11:42,125 Okay? 115 00:11:56,083 --> 00:11:58,458 - Good morning, Mrs. Amira. - Morning. 116 00:11:59,583 --> 00:12:01,542 - Is my husband here? - He came by earlier. 117 00:12:01,625 --> 00:12:03,292 But he has a meeting outside. 118 00:12:03,375 --> 00:12:04,875 Where? 119 00:12:04,958 --> 00:12:07,625 I'm not sure. He didn't say. 120 00:12:08,250 --> 00:12:12,208 Ms. Sulis, you know about our project in Emerald Residence? 121 00:12:12,917 --> 00:12:15,250 I'm sorry, which one? I haven't heard. 122 00:12:22,167 --> 00:12:26,500 MOM: Where are you, dear? Join me for lunch. 123 00:12:27,167 --> 00:12:29,417 - Okay, thanks. - No problem. 124 00:13:43,542 --> 00:13:44,750 Oh, my God. 125 00:13:47,083 --> 00:13:48,125 Amira. 126 00:13:50,042 --> 00:13:52,917 This is the project you've been busy with? 127 00:13:54,750 --> 00:13:55,875 It's not like that. 128 00:13:56,750 --> 00:13:57,750 I can explain. 129 00:13:57,792 --> 00:13:59,750 I seek forgiveness from Allah. 130 00:14:00,958 --> 00:14:02,125 Amira, I can explain. 131 00:14:02,208 --> 00:14:05,042 - I seek forgiveness from Allah. - Listen to me. 132 00:14:05,833 --> 00:14:07,792 I seek forgiveness. 133 00:14:07,875 --> 00:14:09,000 It's not like that. 134 00:14:09,750 --> 00:14:11,458 You have a wife. 135 00:14:12,083 --> 00:14:14,667 - Honey. I seek forgiveness. - I can explain. 136 00:14:14,750 --> 00:14:16,167 I don't want to hear it. 137 00:14:16,250 --> 00:14:17,708 There's a reason for this. 138 00:14:17,792 --> 00:14:19,958 How could you use Farida as an excuse? 139 00:14:20,042 --> 00:14:21,500 Amira, listen to me! 140 00:14:21,583 --> 00:14:23,875 - I don't want to hear it! - I can explain! 141 00:14:23,958 --> 00:14:26,208 I don't want your explanation! 142 00:14:27,583 --> 00:14:28,958 I've seen enough. 143 00:14:30,875 --> 00:14:33,875 You sinned. You both have sinned! 144 00:14:36,000 --> 00:14:37,333 Wait. 145 00:14:40,125 --> 00:14:41,208 Babe. 146 00:14:45,083 --> 00:14:46,125 Listen to me. 147 00:14:46,208 --> 00:14:49,292 You've hurt me. 148 00:14:49,375 --> 00:14:50,458 I… 149 00:14:51,333 --> 00:14:52,833 Want to have children. 150 00:14:54,750 --> 00:14:57,917 And you can't give me that. 151 00:15:01,792 --> 00:15:03,333 This is not the way! 152 00:15:33,333 --> 00:15:35,500 NURSE ANI 153 00:15:36,083 --> 00:15:37,875 Hello, Nurse? 154 00:15:39,083 --> 00:15:42,125 Hello? Where are you, Mrs. Amira? 155 00:15:43,417 --> 00:15:45,708 Your mother has passed away. 156 00:15:46,625 --> 00:15:49,125 You need to get here. 157 00:15:49,208 --> 00:15:51,000 She's gone. 158 00:18:29,708 --> 00:18:30,792 Do you think 159 00:18:31,708 --> 00:18:33,917 there's still hope for our marriage? 160 00:18:42,708 --> 00:18:43,750 I'm pregnant. 161 00:18:56,042 --> 00:19:00,125 The one you said couldn't give you a child is now carrying your baby. 162 00:19:03,292 --> 00:19:05,292 I want you to take responsibility. 163 00:19:09,958 --> 00:19:14,667 Will you choose me, your legal wife who's carrying your child, 164 00:19:17,208 --> 00:19:20,750 or the woman who made you commit that grave sin? 165 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Cintia. 166 00:19:25,875 --> 00:19:27,000 Her name is Cintia. 167 00:19:27,750 --> 00:19:30,000 I don't care what her name is. 168 00:19:30,667 --> 00:19:32,000 She's pregnant too. 169 00:19:36,542 --> 00:19:37,625 She's pregnant? 170 00:19:44,375 --> 00:19:46,042 But I'm pregnant. 171 00:19:47,917 --> 00:19:49,125 I'm sorry, Amira. 172 00:19:49,208 --> 00:19:51,375 I'm carrying your child too. 173 00:19:52,083 --> 00:19:53,708 I'm pregnant too. 174 00:19:54,458 --> 00:19:55,667 She's lying. 175 00:19:57,792 --> 00:19:59,583 There's no way she's pregnant. 176 00:20:00,208 --> 00:20:01,292 You believe her? 177 00:20:02,250 --> 00:20:04,250 Since when has she been here? 178 00:20:04,833 --> 00:20:05,917 I'm sorry. 179 00:20:08,583 --> 00:20:10,583 But she needs a comfortable place to live. 180 00:20:10,667 --> 00:20:12,250 Don't listen to her, babe. 181 00:20:13,417 --> 00:20:15,792 She's just trying to get your attention. 182 00:20:16,792 --> 00:20:19,958 Using someone else's test pack and claiming it's hers. 183 00:20:20,583 --> 00:20:21,917 Isn't that right? 184 00:20:22,542 --> 00:20:23,917 How dare you say that? 185 00:20:24,833 --> 00:20:27,250 Isn't it enough that you took my husband? 186 00:20:28,000 --> 00:20:29,625 I am pregnant too! 187 00:20:29,708 --> 00:20:32,250 - You're infertile. - I'm his legal wife! 188 00:20:32,333 --> 00:20:34,292 - I'm his wife too! - Stop it. 189 00:20:34,375 --> 00:20:36,583 - I'm his rightful wife! - Cut it out. 190 00:20:36,667 --> 00:20:38,167 - Who are you? - Amira. 191 00:20:38,250 --> 00:20:40,417 Stop it! Please listen to me! 192 00:20:41,125 --> 00:20:42,667 We can all live together. 193 00:20:42,750 --> 00:20:43,875 I beg you. 194 00:20:47,125 --> 00:20:49,333 I can be fair, I promise. 195 00:20:59,542 --> 00:21:00,583 God. 196 00:21:10,583 --> 00:21:11,875 God… 197 00:21:35,167 --> 00:21:36,292 Listen to me. 198 00:21:37,458 --> 00:21:39,625 I know you're upset, but please… 199 00:21:39,708 --> 00:21:40,792 Amira. 200 00:21:41,667 --> 00:21:44,583 Please. Think it over. 201 00:21:44,667 --> 00:21:46,292 You didn't even think! 202 00:21:47,125 --> 00:21:49,167 Why are you telling me to think? 203 00:21:49,792 --> 00:21:50,833 Well, I… 204 00:21:50,917 --> 00:21:54,042 Did you think when you brought that woman here? 205 00:21:54,125 --> 00:21:56,042 Did you think about my feelings? 206 00:21:59,542 --> 00:22:02,583 Okay! So what do you want now? 207 00:22:25,208 --> 00:22:27,917 If that's all you can offer, 208 00:22:28,667 --> 00:22:30,083 I can't do this. 209 00:22:34,708 --> 00:22:36,000 I want a divorce. 210 00:24:24,792 --> 00:24:26,000 Oh, my God. 211 00:24:26,542 --> 00:24:27,708 Help. 212 00:25:24,917 --> 00:25:25,958 Ma'am? 213 00:25:26,625 --> 00:25:28,292 Can you hear me? 214 00:25:31,875 --> 00:25:32,875 Ma'am. 215 00:25:33,542 --> 00:25:34,792 I'm so sorry, 216 00:25:35,667 --> 00:25:38,333 but you've just had a miscarriage. 217 00:25:40,208 --> 00:25:43,083 We have to perform a dilation and curettage. 218 00:25:44,750 --> 00:25:47,375 Are there any family members we can contact? 219 00:27:22,208 --> 00:27:23,375 O Allah. 220 00:27:25,417 --> 00:27:27,542 Why have you given me a trial 221 00:27:28,208 --> 00:27:30,792 greater than I can bear? 222 00:27:34,000 --> 00:27:35,750 Why, Allah? 223 00:27:37,375 --> 00:27:39,375 Why? 224 00:27:41,125 --> 00:27:42,875 I seek forgiveness from Allah. 225 00:27:42,958 --> 00:27:44,458 Miss, don't do it! 226 00:27:47,250 --> 00:27:53,042 Everyone in heaven and earth ask him 227 00:27:54,000 --> 00:27:58,750 Every day he is bringing about A matter of concern 228 00:28:00,333 --> 00:28:07,292 So which of the favors of your Lord Would you deny? 229 00:28:08,042 --> 00:28:14,667 We will attend to you, O prominent beings 230 00:28:16,250 --> 00:28:22,458 So which of the favors of your Lord Would you deny? 231 00:28:24,875 --> 00:28:26,875 Allah has spoken the truth. 232 00:28:27,625 --> 00:28:31,917 Amira. Thank God. 233 00:28:32,458 --> 00:28:34,417 Amira. Thank God. 234 00:28:36,042 --> 00:28:38,958 Allah took everything from me. 235 00:28:40,042 --> 00:28:41,208 Hey, Amira. 236 00:28:42,917 --> 00:28:45,250 You shouldn't say that. 237 00:28:45,333 --> 00:28:46,583 Everything. 238 00:28:47,125 --> 00:28:48,250 No. 239 00:28:51,958 --> 00:28:53,375 Everything. 240 00:28:53,458 --> 00:28:54,458 Amira. 241 00:28:54,542 --> 00:28:57,542 Maybe this is Allah's way of protecting you. 242 00:28:59,250 --> 00:29:01,542 He loves you. 243 00:29:08,833 --> 00:29:11,292 Did you see the person who rescued me? 244 00:29:15,875 --> 00:29:18,750 Yesterday, I called you like crazy. 245 00:29:19,583 --> 00:29:20,875 Then he picked up. 246 00:29:22,250 --> 00:29:24,958 I was in such a panic, I came right over. 247 00:29:26,583 --> 00:29:28,375 When I arrived, he was gone. 248 00:29:30,125 --> 00:29:31,292 But the nurse 249 00:29:32,667 --> 00:29:34,958 said he left something for you. 250 00:29:39,583 --> 00:29:41,875 It's from the person who rescued you. 251 00:29:54,250 --> 00:29:59,625 YOU'RE STILL ALIVE. ALLAH WANTS YOU TO KEEP GOING. 252 00:30:08,125 --> 00:30:09,250 O Allah. 253 00:30:10,375 --> 00:30:12,542 What is the meaning behind all this? 254 00:30:14,042 --> 00:30:16,125 Please guide me. 255 00:30:17,417 --> 00:30:20,417 Please grant me strength. 256 00:30:21,333 --> 00:30:23,292 And make me ever thankful. 257 00:30:28,042 --> 00:30:29,500 Please help me. 258 00:30:32,083 --> 00:30:33,500 Please help me. 259 00:30:35,208 --> 00:30:36,708 Please help me. 260 00:30:38,333 --> 00:30:39,500 Please help me. 261 00:30:51,833 --> 00:30:53,708 Peace be upon you, Ustadzah. 262 00:30:53,792 --> 00:30:57,458 - And upon you peace. - And upon you peace. 263 00:30:58,292 --> 00:30:59,292 I'm Amira. 264 00:31:00,333 --> 00:31:05,375 How do we forgive someone 265 00:31:06,125 --> 00:31:08,083 who has wronged us, 266 00:31:09,708 --> 00:31:14,625 and how can we let go 267 00:31:15,375 --> 00:31:17,083 of the past? 268 00:31:19,750 --> 00:31:20,917 That's my question. 269 00:31:21,625 --> 00:31:22,625 Thank you. 270 00:31:23,292 --> 00:31:28,792 When we're hurt and feel wronged, 271 00:31:28,875 --> 00:31:31,292 and we wish to rise again, 272 00:31:32,042 --> 00:31:34,208 be among the muhsinin. 273 00:31:34,833 --> 00:31:38,250 They are those who act with kindness in the eyes of Allah, 274 00:31:38,333 --> 00:31:41,375 by forgiving others 275 00:31:41,458 --> 00:31:45,458 and making peace with everything that happened. 276 00:31:45,542 --> 00:31:48,375 And I believe you can do it. 277 00:31:49,375 --> 00:31:50,583 You are strong. 278 00:31:51,375 --> 00:31:57,125 I know you are patient and strong in the face of every obstacle. 279 00:31:57,208 --> 00:32:02,833 And may all of us strive to endure with patience. 280 00:32:02,917 --> 00:32:05,917 Thank you, Ustadzah. 281 00:32:06,000 --> 00:32:10,958 Thank you to everyone who is supporting Ms. Amira. 282 00:32:12,583 --> 00:32:17,083 As we come to the end of the event, 283 00:32:17,167 --> 00:32:19,792 let's take a moment to reflect, 284 00:32:19,875 --> 00:32:23,042 led by Miss Asma Nadia. 285 00:32:23,792 --> 00:32:24,833 Please. 286 00:32:27,583 --> 00:32:29,542 In the name of Allah, the Most Gracious. 287 00:32:29,625 --> 00:32:30,917 Everyone, 288 00:32:31,500 --> 00:32:34,250 let's submit our hearts 289 00:32:35,750 --> 00:32:37,917 and raise our hands. 290 00:32:39,583 --> 00:32:41,958 O Allah, the Most Merciful. 291 00:32:42,875 --> 00:32:48,292 We come before you carrying all our struggles, 292 00:32:49,292 --> 00:32:51,083 our sorrow, 293 00:32:52,083 --> 00:32:54,417 our inner pain, 294 00:32:55,250 --> 00:32:58,083 every tear we've cried in despair. 295 00:32:59,083 --> 00:33:01,708 We beg you, O Allah, 296 00:33:02,750 --> 00:33:06,625 we ask you to heal us. 297 00:33:07,875 --> 00:33:09,708 We want to heal, O Allah. 298 00:33:10,417 --> 00:33:12,000 Help us heal. 299 00:33:16,958 --> 00:33:19,542 Thank you for bringing me here. 300 00:33:19,625 --> 00:33:21,583 You're welcome. 301 00:33:23,167 --> 00:33:25,833 I'm really happy. 302 00:33:26,917 --> 00:33:32,500 We all need a place to open up like this. 303 00:33:32,583 --> 00:33:35,708 Everyone here is willing to listen. 304 00:33:36,292 --> 00:33:40,208 Mir, this place is literally, "We listen, we don't judge." 305 00:33:41,583 --> 00:33:45,750 This place helped me heal and gave me strength to start over. 306 00:33:46,708 --> 00:33:47,708 I'm hooked. 307 00:33:47,792 --> 00:33:48,833 Want to come again? 308 00:33:48,917 --> 00:33:50,292 - Yeah. - Really? 309 00:33:50,375 --> 00:33:52,125 I really enjoyed it. 310 00:33:52,208 --> 00:33:53,500 That's good to hear. 311 00:33:53,583 --> 00:33:55,625 Peace be upon you. 312 00:33:55,708 --> 00:33:58,125 And upon you peace. 313 00:33:58,208 --> 00:34:00,917 Hello, nice to meet you, Amira. I'm Amel. 314 00:34:01,000 --> 00:34:02,292 I'm Amira Khadijah. 315 00:34:02,375 --> 00:34:04,208 You asked a great question. 316 00:34:04,292 --> 00:34:05,875 I hope the session was helpful. 317 00:34:07,208 --> 00:34:09,833 Bring Amira for the next gathering too, Icha. 318 00:34:09,917 --> 00:34:12,250 Of course. She wants to come again. 319 00:34:12,333 --> 00:34:14,292 I'm hooked. 320 00:34:24,042 --> 00:34:25,042 Icha. 321 00:34:26,625 --> 00:34:28,875 I think I know what we should do. 322 00:34:30,208 --> 00:34:31,417 Sell prayer mats? 323 00:34:33,958 --> 00:34:37,458 Was that an inside joke? 324 00:34:37,542 --> 00:34:40,208 Fill me in! Let me join too. 325 00:34:42,292 --> 00:34:45,083 The event will have more than just a study session. 326 00:34:45,167 --> 00:34:49,333 There will be a bazaar with curated products. 327 00:34:49,417 --> 00:34:53,417 And the study session should be open 328 00:34:53,500 --> 00:34:57,250 to both women and men. 329 00:34:57,875 --> 00:35:03,583 How about calling the event "Mau Hijrah Fest"? 330 00:35:06,417 --> 00:35:08,042 Sounds amazing! 331 00:35:08,125 --> 00:35:09,625 It's a solid idea. 332 00:35:51,583 --> 00:35:52,583 PRESIDING JUDGE 333 00:35:52,667 --> 00:35:55,375 The court grants the plaintiff's claim. 334 00:35:56,125 --> 00:36:02,167 Two, a divorce is issued by the defendant to the plaintiff. 335 00:36:02,250 --> 00:36:05,583 The hearing is concluded and officially closed. 336 00:36:31,958 --> 00:36:32,958 Please read it. 337 00:36:33,042 --> 00:36:34,125 Thank God. 338 00:36:34,208 --> 00:36:36,792 - Thank God. Thank you so much. - You're welcome. 339 00:36:38,875 --> 00:36:42,125 We've arrived at the festival area, 340 00:36:42,208 --> 00:36:45,792 right at the bridge leading to the Mau Hijrah Festival! 341 00:36:45,875 --> 00:36:48,417 See you don't miss out on the Mau Hijrah Fest. 342 00:36:48,500 --> 00:36:49,333 Thanks. 343 00:36:49,417 --> 00:36:50,333 Hey. 344 00:36:50,417 --> 00:36:53,583 Have you checked our office setup next to Icha's cafe? 345 00:36:53,667 --> 00:36:55,750 I have. It looks amazing. 346 00:36:55,833 --> 00:36:57,542 Really? Thank God. 347 00:36:57,625 --> 00:36:59,167 I'm happy to work with you. 348 00:36:59,250 --> 00:37:00,708 I'm glad you like it. 349 00:37:00,792 --> 00:37:04,333 Let me introduce you to some tenants I know. 350 00:37:04,417 --> 00:37:05,708 Sounds great. Let's go. 351 00:37:05,792 --> 00:37:06,792 This is a favorite. 352 00:37:06,875 --> 00:37:08,167 Barra, Rayhan. 353 00:37:08,833 --> 00:37:09,958 Meet Amira. 354 00:37:10,042 --> 00:37:11,333 Hi, I'm Amira. 355 00:37:12,333 --> 00:37:14,708 Ms. Amira, the founder of Mau Hijrah Fest? 356 00:37:14,792 --> 00:37:16,917 She's one I told you about. 357 00:37:17,000 --> 00:37:19,083 Amel has told me about you guys too. 358 00:37:19,167 --> 00:37:21,667 I heard you have a great fan base. 359 00:37:21,750 --> 00:37:23,125 Praise be to God. 360 00:37:23,208 --> 00:37:24,875 - Yes, praise be to God. - Thank God. 361 00:37:24,958 --> 00:37:28,333 Especially after Amel helped us with her content creation. 362 00:37:28,417 --> 00:37:29,750 That's a given. 363 00:37:30,833 --> 00:37:33,292 But it's true. They first started online, 364 00:37:33,375 --> 00:37:35,333 then branched out to offline, 365 00:37:35,417 --> 00:37:38,000 and now they're coming to Mau Hijrah Fest. 366 00:37:38,083 --> 00:37:39,083 Thank God. 367 00:37:39,167 --> 00:37:43,250 I hope that joining us here will lead to something positive. 368 00:37:43,333 --> 00:37:44,792 - Amen. - Amen. 369 00:37:44,875 --> 00:37:47,250 We appreciate you providing us this space. 370 00:37:48,375 --> 00:37:49,375 We should get going. 371 00:37:49,458 --> 00:37:51,292 Shall we see the other tenants? 372 00:37:51,375 --> 00:37:52,375 - Sure. - Okay. 373 00:37:52,417 --> 00:37:53,417 See you. 374 00:37:53,958 --> 00:37:55,042 I'll be back. 375 00:37:57,917 --> 00:37:59,000 She's pretty. 376 00:38:00,167 --> 00:38:01,167 Right. 377 00:38:01,667 --> 00:38:02,750 Which one? 378 00:38:05,042 --> 00:38:06,083 Which one what? 379 00:38:08,833 --> 00:38:10,250 - What? - Get back to work. 380 00:38:10,958 --> 00:38:12,792 The guests are coming. 381 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 Peace be upon you. 382 00:38:14,208 --> 00:38:15,542 And upon you peace. 383 00:38:16,292 --> 00:38:17,708 How was your day? 384 00:38:17,792 --> 00:38:20,208 - It went smoothly. - That's great. 385 00:38:21,250 --> 00:38:23,125 Here, I got you 386 00:38:24,208 --> 00:38:25,750 your favorite banana bread, Mom. 387 00:38:25,833 --> 00:38:26,917 Praise be to God. 388 00:38:27,000 --> 00:38:29,833 But savor it. Don't finish it right away. 389 00:38:29,917 --> 00:38:32,208 - What, worried I'll gain weight? - No. 390 00:38:32,292 --> 00:38:34,750 - I made you tea. - Thanks, Mom. 391 00:38:34,833 --> 00:38:36,125 Mom. 392 00:38:37,167 --> 00:38:38,375 There's… 393 00:38:39,542 --> 00:38:41,583 Something I want to tell you. 394 00:38:43,167 --> 00:38:44,292 - Come. - Yes. 395 00:38:52,042 --> 00:38:53,125 Listen. 396 00:38:54,375 --> 00:38:57,250 About my arranged marriage with Amel… 397 00:38:59,500 --> 00:39:01,833 I would like to pray istikhara first. 398 00:39:10,000 --> 00:39:11,417 Istikhara… 399 00:39:12,833 --> 00:39:17,292 Is for people facing difficult choices or dilemmas. 400 00:39:20,375 --> 00:39:21,625 Do you feel that way? 401 00:39:24,083 --> 00:39:25,167 Mom, 402 00:39:26,208 --> 00:39:28,083 marriage is a form of worship, 403 00:39:28,875 --> 00:39:30,875 ideally a once-in-a-lifetime thing. 404 00:39:31,458 --> 00:39:36,458 So I really want to seek guidance from Allah. 405 00:39:49,333 --> 00:39:51,000 I want what's best for you. 406 00:39:52,958 --> 00:39:54,500 But keep in mind, 407 00:39:55,250 --> 00:39:58,875 your arranged marriage with Amel was your father's last wish. 408 00:40:00,667 --> 00:40:04,083 I also think Amel is the right match for you. 409 00:40:05,167 --> 00:40:07,708 You've known each other since childhood. 410 00:40:09,083 --> 00:40:11,208 Makes it easier to adjust. 411 00:40:18,583 --> 00:40:20,667 Okay, thank you. 412 00:40:20,750 --> 00:40:21,875 Praise God. 413 00:40:22,542 --> 00:40:27,000 Well, then, my righteous and virtuous besties, let's welcome 414 00:40:27,083 --> 00:40:29,208 the founder of Mau Hijrah Fest, 415 00:40:29,292 --> 00:40:31,208 Ms. Amira Khadijah! 416 00:40:38,542 --> 00:40:39,625 Thanks. 417 00:40:43,083 --> 00:40:45,792 Peace be upon you, and God's mercy and blessings. 418 00:40:45,875 --> 00:40:49,958 And upon you peace, God's mercy and blessings. 419 00:40:50,542 --> 00:40:57,250 Thanks to Allah, we're able to gather here today, safe and sound. 420 00:40:57,333 --> 00:41:03,000 My team at Mau Hijrah Fest and I believe 421 00:41:04,083 --> 00:41:09,250 everyone needs a supportive community. 422 00:41:10,167 --> 00:41:11,500 As… 423 00:41:12,875 --> 00:41:17,208 Someone who has experienced despair myself, 424 00:41:18,583 --> 00:41:24,958 and found new life through a community, 425 00:41:28,125 --> 00:41:30,292 I really hope 426 00:41:31,333 --> 00:41:37,417 this space provides safety and comfort for everyone to open up. 427 00:41:38,625 --> 00:41:40,375 - Amen. - In God's name, 428 00:41:41,375 --> 00:41:44,708 with this, Mau Hijrah Fest is officially open. 429 00:42:15,750 --> 00:42:16,792 Amira. 430 00:42:17,417 --> 00:42:18,542 Yes, Barra? 431 00:42:20,500 --> 00:42:23,542 - Busy day today? - Praise God, it was. 432 00:42:23,625 --> 00:42:24,875 Praise God. 433 00:42:24,958 --> 00:42:27,458 Rayhan had to leave early 434 00:42:27,542 --> 00:42:30,542 to check the stock in the warehouse for tomorrow. 435 00:42:30,625 --> 00:42:33,833 I hope your business stays busy all the way through. 436 00:42:33,917 --> 00:42:35,333 Amen, God willing. 437 00:42:38,708 --> 00:42:40,250 You know, you amaze me. 438 00:42:41,417 --> 00:42:43,208 - What? - Yes. 439 00:42:44,250 --> 00:42:46,917 Your opening speech moved me. 440 00:42:48,458 --> 00:42:51,042 I admire how 441 00:42:51,125 --> 00:42:55,083 you used your own experience to help others reflect. 442 00:42:55,667 --> 00:42:58,917 It shows that you care about others. 443 00:43:02,125 --> 00:43:06,000 I can't go into much detail, 444 00:43:06,083 --> 00:43:11,125 but someone once told me 445 00:43:13,167 --> 00:43:15,542 that Allah wants me to keep going. 446 00:43:19,000 --> 00:43:23,708 Since then, I realized that everyone has their own struggles. 447 00:43:25,000 --> 00:43:28,583 Having a space to share or open up 448 00:43:28,667 --> 00:43:33,500 might make it easier to keep going. 449 00:43:41,083 --> 00:43:45,667 I've always dreamed of going to Baitullah 450 00:43:45,750 --> 00:43:47,875 with my lawful partner one day. 451 00:43:48,917 --> 00:43:50,958 But what I want to ask is, 452 00:43:51,042 --> 00:43:54,208 what should we do when we can't find a partner 453 00:43:54,292 --> 00:43:58,458 who shares the same vision and goals? 454 00:43:59,708 --> 00:44:02,958 Our soulmate is a divine secret. 455 00:44:03,042 --> 00:44:05,708 Remember, what we think is good for us 456 00:44:06,250 --> 00:44:08,917 may not be good in Allah's eyes, 457 00:44:09,000 --> 00:44:11,792 but what is good in Allah's eyes, 458 00:44:11,875 --> 00:44:13,917 is always the best option for us. 459 00:44:14,000 --> 00:44:16,667 Always have faith in what Allah has given us. 460 00:44:16,750 --> 00:44:18,667 Always strive to improve ourselves, 461 00:44:18,750 --> 00:44:21,333 to be a virtuous man or woman, 462 00:44:21,417 --> 00:44:25,458 and God willing, he will grant us a virtuous partner. 463 00:44:25,542 --> 00:44:27,375 - Amen. - Amen, praise God. 464 00:44:27,458 --> 00:44:28,917 Thank you, Ustadz. 465 00:44:29,000 --> 00:44:30,083 Thank you. 466 00:44:31,292 --> 00:44:32,333 Praise God. 467 00:44:32,417 --> 00:44:34,667 Peace be upon you, Barra. 468 00:44:34,750 --> 00:44:35,875 And upon you peace. 469 00:44:35,958 --> 00:44:37,792 - Is it a bad time? - No. Why? 470 00:44:37,875 --> 00:44:39,792 - Did you eat? - Not yet. U7 471 00:44:40,417 --> 00:44:43,292 Perfect, I brought you lunch. 472 00:44:44,292 --> 00:44:46,000 You didn't have to. 473 00:44:46,083 --> 00:44:50,375 No trouble at all. It's a viral dish, so I made it for you. 474 00:44:50,458 --> 00:44:51,875 You must try it. 475 00:44:53,708 --> 00:44:56,708 Must be nice having someone who cares 476 00:44:56,792 --> 00:44:58,708 and makes you lunch. 477 00:44:59,667 --> 00:45:01,417 I wish I had that too. 478 00:45:01,500 --> 00:45:05,125 Come on, look how much there is. We can share. 479 00:45:05,208 --> 00:45:08,375 Yeah, I made a lot. We can eat together. 480 00:45:09,000 --> 00:45:11,625 - You sure? - Of course. Let's eat over there. 481 00:45:11,708 --> 00:45:13,125 If you insist. 482 00:45:13,208 --> 00:45:14,792 But the customers… 483 00:45:14,875 --> 00:45:16,333 Never refuse sustenance. 484 00:45:16,417 --> 00:45:18,583 Who's gonna watch the store? 485 00:45:19,167 --> 00:45:23,000 I made this viral dish. Here. 486 00:45:25,208 --> 00:45:26,375 There's also extra. 487 00:45:28,917 --> 00:45:31,375 Can you help me with something? 488 00:45:32,125 --> 00:45:33,792 - What is it? - Well… 489 00:45:37,250 --> 00:45:38,292 Barra. 490 00:45:39,250 --> 00:45:40,958 - Hi, Amira. - Where's Amel? 491 00:45:41,583 --> 00:45:43,292 She left. 492 00:45:43,375 --> 00:45:44,375 What? 493 00:45:44,458 --> 00:45:48,917 Amel's got a last-minute meeting with a brand, 494 00:45:49,000 --> 00:45:51,500 so she can't accompany you. 495 00:45:51,583 --> 00:45:54,542 She asked me to take you there. 496 00:45:55,250 --> 00:45:58,750 It's okay, I'll get a taxi. 497 00:45:58,833 --> 00:46:01,083 No need, I can give you a ride. 498 00:46:01,167 --> 00:46:02,375 - You shouldn't. - I insist. 499 00:46:02,458 --> 00:46:05,083 Besides, I've loaded everything in the car. 500 00:46:06,458 --> 00:46:07,542 So… 501 00:46:09,333 --> 00:46:10,458 Gosh. 502 00:46:11,083 --> 00:46:13,292 Don't worry about it. I'll drive you. 503 00:46:21,083 --> 00:46:22,167 Let's go. 504 00:46:26,333 --> 00:46:27,750 Sorry about this. 505 00:46:27,833 --> 00:46:29,042 No problem. 506 00:46:34,083 --> 00:46:35,208 Excuse me. 507 00:46:39,042 --> 00:46:43,333 Is donating to this orphanage 508 00:46:43,417 --> 00:46:46,750 part of the festival program? 509 00:46:49,000 --> 00:46:50,083 Not really. 510 00:46:51,083 --> 00:46:54,333 But it would be cool to include it in the program. 511 00:46:54,417 --> 00:46:55,583 It would be. 512 00:47:03,042 --> 00:47:04,333 Peace be upon you. 513 00:47:04,417 --> 00:47:07,625 And upon you peace. 514 00:47:09,000 --> 00:47:10,875 Hi. Oh my God. 515 00:47:14,500 --> 00:47:16,958 Where should I put this? 516 00:47:17,042 --> 00:47:18,500 Over there is fine. 517 00:47:22,917 --> 00:47:24,458 Wanna play? 518 00:47:28,583 --> 00:47:29,875 Bye. 519 00:47:31,292 --> 00:47:32,833 How exciting. 520 00:47:35,625 --> 00:47:38,125 You've got someone to take you around now? 521 00:47:40,208 --> 00:47:42,792 Don't make it awkward. 522 00:47:42,875 --> 00:47:44,750 You blushed. 523 00:48:24,125 --> 00:48:26,042 Are you guys getting dinner? 524 00:48:26,125 --> 00:48:28,958 Yeah. We can eat here, right? 525 00:48:29,042 --> 00:48:30,083 Sure. 526 00:48:31,000 --> 00:48:32,250 I have to leave now. 527 00:48:32,833 --> 00:48:34,083 My ride is here. 528 00:48:34,625 --> 00:48:36,333 What, why? 529 00:48:37,417 --> 00:48:41,208 It's nothing, enjoy your time together. 530 00:48:42,042 --> 00:48:43,250 Peace be upon you. 531 00:48:43,333 --> 00:48:44,917 Icha. 532 00:48:45,000 --> 00:48:46,542 - And upon you peace. - Icha. 533 00:48:51,292 --> 00:48:52,333 Here you go. 534 00:48:52,958 --> 00:48:53,958 Thank you. 535 00:48:54,583 --> 00:48:55,667 Wow. 536 00:48:58,083 --> 00:48:59,750 You're an only child? 537 00:49:02,708 --> 00:49:03,792 Yeah. 538 00:49:04,792 --> 00:49:05,833 My dad 539 00:49:06,750 --> 00:49:08,625 passed away two years ago. 540 00:49:09,542 --> 00:49:11,417 So now it's just me and my mom. 541 00:49:14,500 --> 00:49:15,583 Me too. 542 00:49:17,667 --> 00:49:21,417 My dad passed away when I was seven, 543 00:49:22,750 --> 00:49:27,083 and my mom just recently passed away, seven months ago. 544 00:49:28,917 --> 00:49:31,625 We belong to Allah and to him we shall return. 545 00:49:32,208 --> 00:49:33,542 My condolences. 546 00:49:34,667 --> 00:49:35,792 Thanks. 547 00:49:37,583 --> 00:49:39,917 - Ms. Amira. - Yes? 548 00:49:40,000 --> 00:49:41,583 I drew this for you. 549 00:49:42,250 --> 00:49:44,000 Thank you. Bye-bye. 550 00:49:44,958 --> 00:49:46,000 Thank you. 551 00:49:48,458 --> 00:49:49,667 That's cute. 552 00:49:52,917 --> 00:49:54,917 It's their token of appreciation. 553 00:49:56,208 --> 00:49:58,208 It's something I always wanted. 554 00:50:00,750 --> 00:50:01,833 What is? 555 00:50:03,667 --> 00:50:04,875 To become a mother. 556 00:50:11,792 --> 00:50:13,042 Praise God. 557 00:50:14,167 --> 00:50:17,625 Today, you've been like a mother, 558 00:50:18,750 --> 00:50:21,583 a big sister and a friend to them. 559 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 Something to be thankful for. 560 00:50:27,958 --> 00:50:29,500 This is for you too, actually. 561 00:50:29,583 --> 00:50:31,833 THANK YOU FOR BEING OUR MOTHER AND FATHER TODAY. 562 00:50:33,917 --> 00:50:35,875 You're right. 563 00:50:36,833 --> 00:50:37,917 What about Icha? 564 00:51:03,125 --> 00:51:05,333 BARRA: Thank you for opening up. 565 00:51:05,417 --> 00:51:09,292 May Allah bring better days in return for your pain and loss. 566 00:51:33,208 --> 00:51:35,625 Thanks for all your help and for listening to me. 567 00:51:35,708 --> 00:51:36,708 May Allah reward you. 568 00:51:47,208 --> 00:51:48,208 Wait a minute. 569 00:51:48,708 --> 00:51:49,875 You should eat. 570 00:51:50,958 --> 00:51:52,875 Thanks, I'll take one. 571 00:51:53,958 --> 00:51:58,375 - Want some? - May I? I thought it was only for Amira. 572 00:51:58,458 --> 00:51:59,917 - No. - Icha! 573 00:52:01,292 --> 00:52:04,375 Very fragrant. Did you use deodorant to cook it? 574 00:52:04,458 --> 00:52:05,625 Slowly. 575 00:52:06,833 --> 00:52:08,167 Hot. 576 00:52:48,833 --> 00:52:50,000 Amira. 577 00:52:51,417 --> 00:52:54,375 This is the book I told you about last night. 578 00:52:55,583 --> 00:52:57,208 TAWAKAL FULLY SURRENDERING TO ALLAH 579 00:52:59,167 --> 00:53:00,333 Thanks. 580 00:53:06,875 --> 00:53:07,917 Barra. 581 00:53:10,042 --> 00:53:11,917 You and Amira seem to be getting along. 582 00:53:12,917 --> 00:53:15,000 She just lent me a book. 583 00:53:17,167 --> 00:53:18,833 Here, I brought you lunch. 584 00:53:21,250 --> 00:53:23,667 - Another viral recipe? - Of course. 585 00:53:26,125 --> 00:53:27,333 Good luck with work. 586 00:53:28,458 --> 00:53:29,500 Thank you. 587 00:53:30,625 --> 00:53:31,625 Rayhan. 588 00:53:32,292 --> 00:53:33,375 Keep it up. 589 00:53:41,458 --> 00:53:42,792 Two options, huh? 590 00:53:44,375 --> 00:53:46,708 Just pick one. 591 00:53:46,792 --> 00:53:48,583 I'll take the other. 592 00:53:49,208 --> 00:53:50,750 I'll take the other. 593 00:53:50,833 --> 00:53:53,167 You're just after the food, aren't you? 594 00:53:53,875 --> 00:53:55,167 You know me so well. 595 00:53:57,792 --> 00:53:59,042 Save some for me. 596 00:53:59,583 --> 00:54:01,875 I've got the photos from yesterday. 597 00:54:01,958 --> 00:54:05,500 You can use them as samples for your program. 598 00:54:05,583 --> 00:54:09,042 Pick the ones you want to share on social media first. 599 00:54:09,125 --> 00:54:10,500 Sure, I'll choose them. 600 00:54:10,583 --> 00:54:12,250 - Here you go. - Okay. 601 00:54:12,333 --> 00:54:15,417 - So many photos! - Take your time. 602 00:54:15,500 --> 00:54:18,375 In the meantime, I'll go over the rundown. 603 00:54:20,875 --> 00:54:22,125 - Excuse me. - Yes? 604 00:54:22,917 --> 00:54:26,583 Icha, there's a complaint from a tenant. Can you come with me? 605 00:54:28,208 --> 00:54:31,750 - Okay. Mel, I'll leave you to it. - Let me know what you need. 606 00:54:31,833 --> 00:54:33,750 - Yeah, thanks. - Keep me posted. 607 00:55:11,292 --> 00:55:13,083 - Where? - Over there. 608 00:55:13,917 --> 00:55:15,000 Amira. 609 00:55:29,042 --> 00:55:30,083 Amira. 610 00:55:31,000 --> 00:55:34,625 You ignored my texts and calls, so I had to come here. 611 00:55:36,292 --> 00:55:38,375 Our relationship is over. 612 00:55:39,125 --> 00:55:40,208 I miss you. 613 00:55:41,958 --> 00:55:44,292 I can't find peace in life without you. 614 00:55:44,375 --> 00:55:48,167 - My life is a mess. You know I can't... - You ruined your own life. 615 00:55:50,292 --> 00:55:52,625 Just when I've finally got my life together, 616 00:55:52,708 --> 00:55:55,083 you show up trying to ruin it again? 617 00:55:57,042 --> 00:55:59,292 There's nothing between us now, Pram. 618 00:55:59,917 --> 00:56:02,625 Please leave while I'm still asking nicely. 619 00:56:03,417 --> 00:56:04,583 I know I was wrong, 620 00:56:04,667 --> 00:56:06,833 and I'm sorry, Amira. 621 00:56:07,417 --> 00:56:09,583 But we all have sins. 622 00:56:09,667 --> 00:56:11,583 I've sinned, so have you. 623 00:56:11,667 --> 00:56:12,917 Remember this, 624 00:56:13,625 --> 00:56:14,708 abortion 625 00:56:15,375 --> 00:56:17,083 is one of the major sins. 626 00:56:18,250 --> 00:56:19,375 Remember that! 627 00:56:26,625 --> 00:56:28,167 I had a miscarriage. 628 00:56:31,542 --> 00:56:33,542 I lost the baby 629 00:56:33,625 --> 00:56:36,875 I had been waiting for, for over five years 630 00:56:36,958 --> 00:56:38,417 because of what you did. 631 00:56:42,167 --> 00:56:43,917 Don't ever come back. 632 00:56:45,750 --> 00:56:49,083 If you just want to hurt me, I won't forgive you. 633 00:56:52,875 --> 00:56:53,958 My God. 634 00:57:10,500 --> 00:57:12,250 Peace be upon you. 635 00:57:12,333 --> 00:57:14,208 And upon you peace. 636 00:57:14,292 --> 00:57:15,292 Come in, Mel. 637 00:57:15,917 --> 00:57:17,500 Hi, Aunty. 638 00:57:18,292 --> 00:57:19,458 Aunty. 639 00:57:19,542 --> 00:57:23,167 Praise God, Allah granted my prayer. 640 00:57:24,042 --> 00:57:25,500 What prayer? 641 00:57:25,583 --> 00:57:28,750 Remember when I told you 642 00:57:28,833 --> 00:57:31,667 I really wanted to take prewedding photos at Baitullah? 643 00:57:31,750 --> 00:57:32,958 Yes, and? 644 00:57:33,958 --> 00:57:36,458 Praise God, I just got a job there! 645 00:57:36,542 --> 00:57:38,208 That's great. 646 00:57:38,292 --> 00:57:40,292 We can take the prewedding photos there. 647 00:57:40,375 --> 00:57:41,833 Have you talked to Barra? 648 00:57:41,917 --> 00:57:43,167 Not yet. 649 00:57:44,458 --> 00:57:48,875 There's still time to plan it out. Sit down. Barra! 650 00:57:50,542 --> 00:57:52,375 - Is he awake? - More viral food? 651 00:57:52,458 --> 00:57:54,000 - Yeah. - I woke him up. 652 00:57:54,083 --> 00:57:57,417 - These all have unique flavors. - Smells good. 653 00:57:57,500 --> 00:58:00,208 This one's match a, and this one's chocolate. 654 00:58:00,292 --> 00:58:01,708 Amel got you breakfast. 655 00:58:01,792 --> 00:58:03,792 Have you eaten? 656 00:58:03,875 --> 00:58:05,792 I brought you some donuts. 657 00:58:05,875 --> 00:58:06,750 Want some tea? 658 00:58:06,833 --> 00:58:08,500 - No, Aunty. - You can help yourself. 659 00:58:08,583 --> 00:58:09,958 I'll have a bite. 660 00:58:10,042 --> 00:58:12,125 Make sure you savor it. 661 00:58:16,042 --> 00:58:18,500 You didn't tell me Amel was coming over. 662 00:58:18,583 --> 00:58:19,917 Do I have to? 663 00:58:20,542 --> 00:58:22,917 Amel comes here all the time. 664 00:58:23,000 --> 00:58:25,875 I've got a brand job at Sarah's place, 665 00:58:25,958 --> 00:58:29,250 so I thought I'd bring breakfast for Aunty too. 666 00:58:29,333 --> 00:58:31,250 For me or for him? 667 00:58:31,333 --> 00:58:32,542 Aunty… 668 00:58:36,250 --> 00:58:38,500 Amel, do you need a ride? 669 00:58:41,333 --> 00:58:43,875 Are you offering to take me to my photo shoot location? 670 00:58:50,500 --> 00:58:51,708 I'd love that. 671 00:59:05,875 --> 00:59:07,708 One, two, wait for it… 672 00:59:07,792 --> 00:59:09,000 Again. 673 00:59:10,042 --> 00:59:12,042 Okay, smile. One, two… 674 00:59:12,958 --> 00:59:14,917 Okay, we'll change set. 675 00:59:15,625 --> 00:59:17,208 Props and makeup, please. 676 00:59:18,708 --> 00:59:19,750 How did I do? 677 00:59:21,167 --> 00:59:22,292 Amazing. 678 00:59:23,208 --> 00:59:24,833 - Let me see. - Thanks. 679 00:59:27,708 --> 00:59:29,542 What would you like to eat? 680 00:59:29,625 --> 00:59:31,542 - Anything is fine, thanks. - Okay. 681 00:59:31,625 --> 00:59:33,417 - I'll prepare it. - All right. 682 00:59:35,208 --> 00:59:38,292 - Thanks for keeping me company. - You're welcome. 683 00:59:39,500 --> 00:59:40,792 Have lunch with me. 684 00:59:40,875 --> 00:59:43,333 Sure… but… 685 00:59:44,000 --> 00:59:46,542 Can we talk before that? 686 00:59:47,042 --> 00:59:48,042 Okay. 687 00:59:48,542 --> 00:59:50,083 - Where? - Here is fine. 688 00:59:50,167 --> 00:59:52,125 - Here? - Yeah. Wait. 689 00:59:52,208 --> 00:59:53,250 Sit down. 690 00:59:53,958 --> 00:59:55,958 What do you want to talk about? 691 00:59:57,667 --> 00:59:58,667 Listen, Mel. 692 00:59:59,917 --> 01:00:01,875 It's about our arranged marriage. 693 01:00:01,958 --> 01:00:03,583 Yeah? 694 01:00:10,500 --> 01:00:12,000 I need to pray istikhara first. 695 01:00:15,500 --> 01:00:16,792 Are you still unsure? 696 01:00:18,083 --> 01:00:19,875 I've got something on my mind, 697 01:00:22,042 --> 01:00:23,875 but I can't tell you right now. 698 01:00:25,208 --> 01:00:28,958 Besides, marriage is a big deal. 699 01:00:30,000 --> 01:00:32,458 It's only right to think it through. 700 01:00:35,250 --> 01:00:36,417 So… 701 01:00:38,000 --> 01:00:39,250 You okay with it? 702 01:00:43,667 --> 01:00:44,708 Yeah. 703 01:00:45,708 --> 01:00:48,375 It's all right. God willing, I'll be waiting. 704 01:01:00,292 --> 01:01:02,833 - All good today? - All good. 705 01:01:02,917 --> 01:01:07,917 Praise God. By the way, the promotion team is coming tomorrow. 706 01:01:08,000 --> 01:01:09,125 - Okay. - Thanks. 707 01:01:09,208 --> 01:01:10,417 You're welcome. 708 01:01:19,750 --> 01:01:20,917 Can we talk? 709 01:01:22,917 --> 01:01:24,042 Not here. 710 01:01:35,375 --> 01:01:37,333 What do you want, Pram? 711 01:01:40,250 --> 01:01:44,250 Get back together with me. Please, I beg you. Come back to me. 712 01:01:45,917 --> 01:01:47,083 Pram. 713 01:01:47,167 --> 01:01:48,583 You made your choice. 714 01:01:49,417 --> 01:01:50,958 We separated peacefully. 715 01:01:51,500 --> 01:01:53,208 Your wife is expecting. 716 01:01:53,875 --> 01:01:57,542 You're finally getting what you always wanted! 717 01:01:57,625 --> 01:01:59,167 Don't be foolish! 718 01:01:59,250 --> 01:02:01,792 - No, Amira! Please! - Pram! 719 01:02:01,875 --> 01:02:03,375 Do whatever you want to me. 720 01:02:03,458 --> 01:02:05,083 Slap me if you want. 721 01:02:05,167 --> 01:02:06,792 - Pram! Oh, my God! - I'm sorry! 722 01:02:06,875 --> 01:02:08,500 - Slap me. - Pram, that's enough! 723 01:02:08,583 --> 01:02:09,792 - I'm sorry! - Shameless! 724 01:02:09,875 --> 01:02:12,042 I'm not letting go until you forgive me. 725 01:02:12,125 --> 01:02:14,583 - Amira, I need you! - Let me go! 726 01:02:15,833 --> 01:02:18,958 - Pram, that's enough! - Forgive me! I'm sorry! 727 01:02:19,042 --> 01:02:20,750 - Stop it! - Hey! 728 01:02:20,833 --> 01:02:21,917 Leave! 729 01:02:29,333 --> 01:02:30,917 Who are you? 730 01:02:32,000 --> 01:02:33,083 Who? 731 01:02:33,833 --> 01:02:34,917 Stay out of this. 732 01:02:36,583 --> 01:02:38,500 Pram, stop! 733 01:02:38,583 --> 01:02:40,375 - Oh, my God. - Stay out of this! 734 01:02:45,750 --> 01:02:47,375 Barra, enough. 735 01:02:47,458 --> 01:02:51,250 You should know that Amira once lost all hope 736 01:02:51,333 --> 01:02:53,375 and almost ended her life because of you! 737 01:02:54,500 --> 01:02:59,958 And now, after surviving all that, you want to hurt her again? 738 01:03:07,583 --> 01:03:09,167 You want to be a hero? 739 01:03:09,250 --> 01:03:10,583 You like playing the hero? 740 01:03:10,667 --> 01:03:12,000 You like playing the hero! 741 01:03:12,542 --> 01:03:13,750 - Hey! - What do you want? 742 01:03:13,833 --> 01:03:14,875 Amira! 743 01:03:14,958 --> 01:03:16,917 Stop! 744 01:03:17,000 --> 01:03:18,625 - Let go! - Stop! 745 01:03:18,708 --> 01:03:19,833 Let me go! 746 01:03:20,500 --> 01:03:22,333 Are you okay, Amira? 747 01:03:22,417 --> 01:03:25,125 Just watch, Amira! 748 01:03:25,208 --> 01:03:27,792 You won't find happiness without me! 749 01:03:27,875 --> 01:03:30,417 - Wait here. - You'll always fail! 750 01:03:30,500 --> 01:03:33,708 - Remember that! Let go of me! - Get him out of here! 751 01:03:33,792 --> 01:03:34,958 Amira. 752 01:03:35,542 --> 01:03:38,167 You should stand your ground! 753 01:03:39,625 --> 01:03:42,458 With this attitude, he'll keep coming back to you! 754 01:03:42,542 --> 01:03:43,625 Barra. 755 01:03:46,542 --> 01:03:50,167 Just because I shared my story with you, 756 01:03:51,875 --> 01:03:55,625 and just because you saved my life, 757 01:03:57,583 --> 01:04:00,917 doesn't mean you can dictate how I should behave! 758 01:04:48,375 --> 01:04:49,542 What's wrong? 759 01:04:57,250 --> 01:04:58,292 Mom. 760 01:05:02,167 --> 01:05:03,208 I'm sorry. 761 01:05:06,750 --> 01:05:07,792 I… 762 01:05:09,167 --> 01:05:12,000 Can't go through with the arranged marriage with Amel. 763 01:05:18,083 --> 01:05:20,458 I've fallen in love with another woman. 764 01:05:23,417 --> 01:05:24,708 Her name is Amira. 765 01:05:41,917 --> 01:05:43,083 Amira. 766 01:05:48,000 --> 01:05:49,667 I'm sorry about last night. 767 01:05:50,833 --> 01:05:52,917 - I shouldn't have said that... - Barra. 768 01:05:54,083 --> 01:05:56,125 I should be the one apologizing. 769 01:05:57,542 --> 01:05:59,917 You… are right. 770 01:06:01,167 --> 01:06:03,167 I should have stood my ground. 771 01:06:06,375 --> 01:06:09,167 I just couldn't accept what you said last night. 772 01:06:14,208 --> 01:06:17,625 Why didn't you tell me it was you who saved my life? 773 01:06:19,792 --> 01:06:24,208 I assumed that day was something you'd want to forget. 774 01:06:35,833 --> 01:06:38,083 If it wasn't for you, 775 01:06:41,583 --> 01:06:43,583 I might not be here today. 776 01:06:45,625 --> 01:06:46,708 Thank you. 777 01:06:48,167 --> 01:06:50,042 For saving me that day. 778 01:06:51,958 --> 01:06:53,958 And for helping me last night. 779 01:07:22,500 --> 01:07:24,958 All right. Just leave it empty. 780 01:07:25,042 --> 01:07:27,417 We'll make an announcement. 781 01:07:28,083 --> 01:07:29,750 - Mel, can you... - It's done. 782 01:07:30,500 --> 01:07:32,292 I made the announcement. 783 01:07:32,375 --> 01:07:34,208 Take a look in the drive. 784 01:07:35,583 --> 01:07:36,667 Are we done here? 785 01:07:37,625 --> 01:07:40,542 I have to go, something urgent came up. Peace be upon you. 786 01:07:40,625 --> 01:07:42,000 And upon you peace. 787 01:07:42,083 --> 01:07:43,250 Take care. 788 01:07:46,125 --> 01:07:47,250 What happened? 789 01:08:00,083 --> 01:08:01,208 Late dinner? 790 01:08:02,708 --> 01:08:04,042 I only had time now. 791 01:08:06,250 --> 01:08:08,083 Who are you leaving with today? 792 01:08:08,875 --> 01:08:12,875 By myself. But I didn't bring my car, so I'll get a taxi. 793 01:08:15,875 --> 01:08:17,375 I can give you a ride. 794 01:08:19,875 --> 01:08:22,417 No, it's fine. I just started eating. 795 01:08:23,000 --> 01:08:24,125 I can wait. 796 01:08:24,208 --> 01:08:25,833 I eat slowly. 797 01:08:25,917 --> 01:08:27,000 I'll still wait. 798 01:08:28,333 --> 01:08:29,542 Please continue. 799 01:08:30,917 --> 01:08:32,000 Enjoy your meal. 800 01:08:45,458 --> 01:08:47,542 So you can eat comfortably. 801 01:08:58,708 --> 01:08:59,750 Barra. 802 01:09:01,167 --> 01:09:02,250 Thank you. 803 01:09:03,250 --> 01:09:04,917 You're welcome. 804 01:09:06,167 --> 01:09:07,250 Amira… 805 01:09:12,292 --> 01:09:13,375 I… 806 01:09:16,542 --> 01:09:19,375 I want to get to know you better. 807 01:09:21,417 --> 01:09:23,167 I'd like to introduce you 808 01:09:24,375 --> 01:09:26,708 to another woman who means a lot to me, 809 01:09:28,167 --> 01:09:29,167 my mother. 810 01:09:31,167 --> 01:09:34,042 I told my mom about you. 811 01:09:34,708 --> 01:09:36,125 She'd like to meet you. 812 01:09:41,708 --> 01:09:43,583 I appreciate it. 813 01:09:45,167 --> 01:09:46,292 I should go inside. 814 01:09:47,625 --> 01:09:50,042 - Peace be upon you. - And upon you peace. 815 01:10:50,875 --> 01:10:51,875 Let's go. 816 01:10:53,667 --> 01:10:55,125 Peace be upon you. 817 01:10:59,583 --> 01:11:00,667 Barra. 818 01:11:01,500 --> 01:11:04,167 Mom, this is Amira. Amira, this is my mom. 819 01:11:04,250 --> 01:11:05,917 Peace be upon you, I'm Amira. 820 01:11:06,000 --> 01:11:07,083 And upon you peace. 821 01:11:07,167 --> 01:11:08,958 I brought some dessert. 822 01:11:09,042 --> 01:11:11,667 I didn't expect this. Thank you. 823 01:11:13,833 --> 01:11:15,125 Come in. 824 01:11:22,333 --> 01:11:25,167 I made chicken opor, 825 01:11:26,042 --> 01:11:28,167 egg stew and potato fritters. 826 01:11:28,250 --> 01:11:31,083 I hope you like it. This is what I usually make. 827 01:11:31,167 --> 01:11:33,542 Thank you, Aunty. 828 01:11:34,792 --> 01:11:36,333 And upon you peace, Han. 829 01:11:41,833 --> 01:11:43,542 Can't it wait till tomorrow? 830 01:11:44,333 --> 01:11:46,792 - Fine. I'm on my way. - I'm opening this. 831 01:11:46,875 --> 01:11:47,917 It's brownies. 832 01:11:48,750 --> 01:11:50,167 Mom, I'm so sorry. 833 01:11:50,250 --> 01:11:51,583 - Rayhan? - Yeah. 834 01:11:52,125 --> 01:11:56,125 Something came up at the base camp, he needs my help. 835 01:11:56,208 --> 01:11:57,500 I'll be right back. 836 01:11:57,583 --> 01:11:58,875 Are you okay, Amira? 837 01:11:59,500 --> 01:12:00,542 Yeah, it's fine. 838 01:12:01,208 --> 01:12:02,750 I'll be quick. 839 01:12:02,833 --> 01:12:05,583 Give me 30 minutes. Peace be upon you. 840 01:12:05,667 --> 01:12:08,500 - And upon you peace. - And upon you peace. Be careful. 841 01:12:08,583 --> 01:12:10,500 - Aunty, let me help. - Okay, here. 842 01:12:12,750 --> 01:12:15,042 Marriage is no small thing. 843 01:12:15,833 --> 01:12:18,333 We have to meet the right person. 844 01:12:20,125 --> 01:12:22,708 Sometimes, we think we've found the right one, 845 01:12:23,417 --> 01:12:25,708 only to realize we were wrong. 846 01:12:26,958 --> 01:12:28,000 Aunty… 847 01:12:30,375 --> 01:12:33,792 I've been married before and had a… 848 01:12:37,458 --> 01:12:39,000 Barra told me. 849 01:12:42,542 --> 01:12:46,167 Actually, before he met you, 850 01:12:46,958 --> 01:12:49,625 Barra's marriage was already arranged. 851 01:12:50,708 --> 01:12:53,375 Both families agreed to this a long time ago. 852 01:12:54,167 --> 01:12:55,292 However, 853 01:12:56,625 --> 01:12:58,042 he came to me 854 01:12:59,208 --> 01:13:01,833 and told me that he fell in love with you. 855 01:13:03,083 --> 01:13:05,208 He has every right to fall in love. 856 01:13:05,917 --> 01:13:07,542 I have no say in that. 857 01:13:09,667 --> 01:13:12,542 Have a seat, I'll get some more food. 858 01:13:27,708 --> 01:13:28,750 Mel. 859 01:13:30,250 --> 01:13:32,875 - You don't want to talk inside? - Here's fine. 860 01:13:34,000 --> 01:13:35,750 You want to order a drink? 861 01:13:36,583 --> 01:13:39,042 I'm good. I just had breakfast. 862 01:13:42,083 --> 01:13:44,875 Is there something going on with you and Barra? 863 01:13:47,417 --> 01:13:49,875 Why the sudden question? 864 01:13:52,125 --> 01:13:54,542 Barra's marriage was already arranged. 865 01:13:57,125 --> 01:13:58,875 With me. 866 01:14:02,208 --> 01:14:04,042 Oh, my God. Mel. 867 01:14:05,167 --> 01:14:06,917 I had no idea. 868 01:14:07,000 --> 01:14:09,000 I knew you two were friends, 869 01:14:09,083 --> 01:14:11,167 but I didn't realize it was more than that. 870 01:14:11,250 --> 01:14:13,292 We're supposed to be married soon. 871 01:14:15,667 --> 01:14:20,458 We're not dating or engaged, but we planned to get married. 872 01:14:21,208 --> 01:14:22,458 I didn't realize, 873 01:14:22,542 --> 01:14:24,792 but since he met you, Barra's been different. 874 01:14:24,875 --> 01:14:26,708 He's unsure about me. 875 01:14:28,958 --> 01:14:31,417 At first I thought it was nothing. 876 01:14:31,500 --> 01:14:33,083 But as time went on, 877 01:14:34,167 --> 01:14:36,292 he's gotten closer to you. 878 01:14:39,500 --> 01:14:42,708 I'm sure you can find a partner. 879 01:14:42,792 --> 01:14:45,792 Just please, not Barra. I beg you. 880 01:14:50,083 --> 01:14:51,375 I understand. 881 01:14:52,042 --> 01:14:54,167 I'm so sorry. 882 01:14:54,250 --> 01:14:56,208 Mel, oh, my God. 883 01:14:56,292 --> 01:15:00,458 I'm sorry. I had no idea. 884 01:15:02,542 --> 01:15:05,458 Please not Barra, anyone else but Barra. 885 01:15:26,792 --> 01:15:29,708 The number you are calling is busy. Please try… 886 01:15:35,333 --> 01:15:36,458 Pick up, Amira. 887 01:15:54,792 --> 01:15:55,958 POWER OFF 888 01:15:58,583 --> 01:16:01,875 The number you are calling is busy. Please try… 889 01:16:14,167 --> 01:16:15,417 Hope you like it. 890 01:16:18,417 --> 01:16:20,583 - Are we done? - Almost. 891 01:16:20,667 --> 01:16:23,083 - After this, we can close up. - Thank God. 892 01:16:25,167 --> 01:16:26,917 Amira. Amira! 893 01:16:28,208 --> 01:16:29,250 Amira. 894 01:16:33,083 --> 01:16:34,833 Amira, what's going on? 895 01:16:36,208 --> 01:16:38,042 Why are you ignoring me? 896 01:16:38,125 --> 01:16:39,292 Barra! 897 01:16:39,375 --> 01:16:40,625 Give me time. 898 01:16:41,583 --> 01:16:43,167 I don't want to talk to you. 899 01:16:44,208 --> 01:16:47,583 At least tell me, so I'm not left guessing! 900 01:16:47,667 --> 01:16:50,417 You didn't tell me about your arrangement with Amel. 901 01:16:51,500 --> 01:16:54,792 You didn't say anything and left me confused! 902 01:16:54,875 --> 01:16:56,208 Amira, that was… 903 01:16:58,250 --> 01:17:02,167 That arranged marriage was my parents' wish, not mine! 904 01:17:02,250 --> 01:17:03,292 I didn't know! 905 01:17:04,000 --> 01:17:05,333 It's not my business! 906 01:17:06,375 --> 01:17:07,417 Please. 907 01:17:10,000 --> 01:17:11,583 Stay away from me. 908 01:17:13,750 --> 01:17:14,750 Amira. 909 01:17:15,333 --> 01:17:16,417 Amira! 910 01:17:19,750 --> 01:17:22,458 I never intended to deceive Amira. 911 01:17:23,625 --> 01:17:27,542 I just haven't talked to her about it 912 01:17:28,500 --> 01:17:30,958 because I wanted to resolve my issues. 913 01:17:31,042 --> 01:17:33,875 Intentionally or not, 914 01:17:33,958 --> 01:17:35,792 you've been dishonest 915 01:17:35,875 --> 01:17:39,208 by not resolving your issues before getting close to someone else. 916 01:17:41,125 --> 01:17:43,292 You know how she is. 917 01:17:43,375 --> 01:17:46,167 You know what she's been through. 918 01:17:47,292 --> 01:17:49,542 What you're doing is only scaring her, 919 01:17:50,917 --> 01:17:54,958 and causing her to question her worth and if she deserves happiness. 920 01:18:24,250 --> 01:18:25,417 - Amira. - Barra. 921 01:18:28,292 --> 01:18:30,792 I'm not someone who falls in love easily. 922 01:18:31,917 --> 01:18:33,042 But I admit, 923 01:18:33,792 --> 01:18:37,875 your brief presence made me feel wanted. 924 01:18:41,042 --> 01:18:44,208 That feeling means a lot to me. 925 01:18:46,792 --> 01:18:49,375 I've decided that, 926 01:18:51,708 --> 01:18:55,333 for now, I don't want to be in a relationship with anyone. 927 01:18:57,167 --> 01:18:58,458 I want to find peace 928 01:18:59,417 --> 01:19:02,500 and work on my own happiness. 929 01:19:09,250 --> 01:19:10,625 Amel is a good woman. 930 01:19:11,625 --> 01:19:13,125 Please think it over. 931 01:19:16,917 --> 01:19:20,208 Thank you for your help. 932 01:19:22,625 --> 01:19:24,000 I'm sorry. 933 01:19:30,208 --> 01:19:31,875 Peace be upon you, Barra. 934 01:20:08,833 --> 01:20:10,917 What you think is good for you 935 01:20:12,333 --> 01:20:15,000 may not be good in Allah's eyes. 936 01:20:36,625 --> 01:20:38,208 Was I always 937 01:20:39,208 --> 01:20:43,208 walking so close to the edge without even noticing? 938 01:20:45,375 --> 01:20:47,625 Is that why I keep falling? 939 01:20:52,375 --> 01:20:53,708 If so, 940 01:20:56,542 --> 01:21:01,542 please give me the strength and patience 941 01:21:04,250 --> 01:21:07,542 to keep rising to my feet. 942 01:21:19,750 --> 01:21:22,208 Don't let me fall any further. 943 01:21:23,667 --> 01:21:25,042 Barra, look. 944 01:21:25,125 --> 01:21:27,958 - Do you think this is enough? - Peace be upon you. 945 01:21:28,792 --> 01:21:29,958 Yes, hello? 946 01:21:30,917 --> 01:21:32,083 Say that again. 947 01:21:37,333 --> 01:21:40,250 - He's busy. - Right. 948 01:21:55,792 --> 01:21:57,417 Please watch over my home. 949 01:21:57,917 --> 01:22:00,333 Of course, I'll drop by often. 950 01:22:04,042 --> 01:22:05,125 Sir. 951 01:22:08,250 --> 01:22:09,500 Take care. 952 01:22:09,583 --> 01:22:11,708 Let me know if anything happens. 953 01:22:11,792 --> 01:22:14,417 Yeah. Let me know when you reach. 954 01:22:15,375 --> 01:22:17,083 Let me put the suitcase in. 955 01:22:22,583 --> 01:22:23,583 Amel, 956 01:22:24,875 --> 01:22:26,458 be careful over there. 957 01:22:28,792 --> 01:22:32,750 No matter what happens, you'll always be my daughter. 958 01:22:41,458 --> 01:22:44,125 - Peace be upon you. - And upon you peace. 959 01:22:44,208 --> 01:22:45,375 Take care. 960 01:23:00,958 --> 01:23:02,083 Let's go. 961 01:23:02,167 --> 01:23:03,625 Let's visit Baitullah. 962 01:23:05,417 --> 01:23:09,875 I wish to go back there. 963 01:23:13,250 --> 01:23:15,250 I miss Baitullah. 964 01:23:20,708 --> 01:23:23,292 Here I am, O Allah. 965 01:23:25,583 --> 01:23:27,958 Here I am. 966 01:23:30,417 --> 01:23:33,083 Here I am. 967 01:23:35,458 --> 01:23:37,292 You have no partner. 968 01:23:39,292 --> 01:23:41,542 Here I am. 969 01:23:43,875 --> 01:23:47,208 All praise, grace 970 01:23:47,292 --> 01:23:52,250 and sovereignty belong to you. 971 01:23:54,875 --> 01:23:57,042 You have no partner. 972 01:23:59,833 --> 01:24:01,667 Glory be to Allah. 973 01:24:01,750 --> 01:24:04,208 And praise be to Allah. 974 01:24:04,875 --> 01:24:08,542 There is no God but Allah. 975 01:24:08,625 --> 01:24:11,625 God is most great. 976 01:24:11,708 --> 01:24:16,000 Our Lord, give us 977 01:24:16,083 --> 01:24:19,333 good in this world 978 01:24:19,417 --> 01:24:23,333 and good in the hereafter 979 01:24:23,417 --> 01:24:26,875 and save us from the punishment of the fire. 980 01:24:41,792 --> 01:24:44,083 Every believer 981 01:24:45,542 --> 01:24:50,458 will always miss their creator. 982 01:24:52,667 --> 01:24:56,417 Especially in moments when they feel lost 983 01:24:57,292 --> 01:24:58,458 and distant. 984 01:25:00,208 --> 01:25:01,458 Perhaps 985 01:25:03,375 --> 01:25:06,375 your longing for Allah right now 986 01:25:07,958 --> 01:25:10,667 could be his way 987 01:25:12,292 --> 01:25:17,125 to help you love yourself more. 988 01:25:23,458 --> 01:25:27,083 Allah will never 989 01:25:27,792 --> 01:25:30,958 abandon his believer. 990 01:25:43,583 --> 01:25:44,917 You've hurt me. 991 01:25:47,083 --> 01:25:50,208 Did you think when you brought that woman here? 992 01:25:50,292 --> 01:25:52,542 Did you think about my feelings? 993 01:25:54,708 --> 01:25:56,125 I want a divorce. 994 01:25:58,958 --> 01:26:00,083 I'm so sorry, 995 01:26:01,083 --> 01:26:03,750 but you've just had a miscarriage. 996 01:26:05,000 --> 01:26:06,292 Why, Allah? 997 01:26:08,417 --> 01:26:10,500 Why? 998 01:26:12,208 --> 01:26:14,583 I accept your will, Allah. 999 01:26:16,375 --> 01:26:18,792 I accept Your will. 1000 01:27:08,333 --> 01:27:11,375 At the Kaaba, every prayer is granted. 1001 01:27:49,500 --> 01:27:52,292 Barra, you've been to this place before, right? 1002 01:27:53,250 --> 01:27:55,417 Barra, have you been here? 1003 01:27:57,333 --> 01:27:59,125 Where are we going after this? 1004 01:27:59,208 --> 01:28:00,292 Barra? 1005 01:28:36,708 --> 01:28:37,958 Barra, smile. 1006 01:28:42,875 --> 01:28:44,375 Smile. Cut. 1007 01:28:44,458 --> 01:28:47,833 - That's it? Smile wide. - I'm done. 1008 01:28:47,917 --> 01:28:50,292 - That's it? - I'm tired. 1009 01:28:50,375 --> 01:28:51,458 - Really? - Yeah. 1010 01:28:53,000 --> 01:28:54,000 Barra, 1011 01:28:54,542 --> 01:28:56,208 our date isn't over yet. 1012 01:28:56,792 --> 01:28:58,167 You want to call it a day? 1013 01:28:59,125 --> 01:29:01,792 But we did so much today. 1014 01:29:02,708 --> 01:29:03,875 It's enough. 1015 01:29:03,958 --> 01:29:06,625 But I've prepared everything. 1016 01:29:06,708 --> 01:29:08,583 Everyone's waiting for us. 1017 01:29:20,208 --> 01:29:21,458 Do you… 1018 01:29:22,833 --> 01:29:24,667 Actually want to marry me? 1019 01:29:30,958 --> 01:29:32,708 What's with that question? 1020 01:29:35,208 --> 01:29:37,250 It feels like you're distant. 1021 01:29:41,708 --> 01:29:43,875 Are you still thinking about Amira? 1022 01:29:49,750 --> 01:29:50,750 Amel… 1023 01:29:53,542 --> 01:29:56,542 To be honest… 1024 01:29:59,208 --> 01:30:01,250 I was trying to forget Amira… 1025 01:30:03,708 --> 01:30:06,750 And commit to being with you. 1026 01:30:09,417 --> 01:30:10,792 But I'm sorry, Amel. 1027 01:30:11,500 --> 01:30:12,583 I can't. 1028 01:30:16,958 --> 01:30:20,625 We grew up together. 1029 01:30:22,250 --> 01:30:25,958 And all this time, you've always been good to me. 1030 01:30:28,000 --> 01:30:30,208 You never once let me down. 1031 01:30:32,375 --> 01:30:35,625 But once again, I'm sorry. 1032 01:30:36,792 --> 01:30:38,750 I'm the one who let you down. 1033 01:30:40,583 --> 01:30:42,583 We've travelled all this way… 1034 01:30:49,500 --> 01:30:52,500 Just for you to say you don't want to be with me? 1035 01:30:54,500 --> 01:30:56,000 Maybe it's true 1036 01:30:57,292 --> 01:31:00,000 that there's nothing we can hide in Baitullah. 1037 01:31:01,583 --> 01:31:04,167 If we keep pushing this, 1038 01:31:06,917 --> 01:31:09,208 I'm afraid you won't be happy with me. 1039 01:31:10,583 --> 01:31:12,833 I'll only end up hurting you more. 1040 01:31:39,667 --> 01:31:40,667 Barra… 1041 01:31:43,833 --> 01:31:45,667 I love you. 1042 01:31:49,500 --> 01:31:51,917 But by God's will, I've made my peace. 1043 01:32:02,625 --> 01:32:04,000 Amira is here. 1044 01:32:07,750 --> 01:32:09,292 Please tell her 1045 01:32:10,750 --> 01:32:13,042 that you still haven't forgotten her. 1046 01:32:18,750 --> 01:32:20,875 Our relationship is over. 1047 01:32:23,417 --> 01:32:24,500 Peace be upon you. 1048 01:32:25,917 --> 01:32:28,875 And upon you peace and God's mercy and blessings. 1049 01:33:02,458 --> 01:33:05,042 - Peace be upon you. - Upon you peace, Barra. 1050 01:33:05,792 --> 01:33:07,542 Icha, is Amira in Mecca? 1051 01:33:07,625 --> 01:33:10,250 Yes, she wanted to put her mind at ease. 1052 01:33:10,333 --> 01:33:12,042 Where can I find her? 1053 01:33:12,125 --> 01:33:15,625 If you're just going to make her sad, don't bother. 1054 01:33:40,292 --> 01:33:41,333 Amira. 1055 01:33:43,500 --> 01:33:44,583 Amira. 1056 01:33:47,125 --> 01:33:48,583 Glory be to Allah. 1057 01:33:59,042 --> 01:34:00,167 I… 1058 01:34:02,583 --> 01:34:04,042 Amel and I are over. 1059 01:34:07,333 --> 01:34:08,417 I'm sorry. 1060 01:34:13,875 --> 01:34:17,583 Today, in this holy land, 1061 01:34:19,500 --> 01:34:20,792 in Baitullah, 1062 01:34:22,042 --> 01:34:25,958 let me be a part of your journey. 1063 01:34:28,750 --> 01:34:29,917 To cherish 1064 01:34:31,583 --> 01:34:32,833 and protect you. 1065 01:34:34,750 --> 01:34:36,417 To be your partner 1066 01:34:39,083 --> 01:34:42,292 both in this world and Allah's paradise. 1067 01:34:46,917 --> 01:34:48,042 Amira Khadijah, 1068 01:34:50,083 --> 01:34:51,375 will you… 1069 01:34:52,917 --> 01:34:54,083 Be my wife? 1070 01:35:32,500 --> 01:35:34,833 What's your answer? 1071 01:35:43,917 --> 01:35:45,417 Yes, I will be your wife. 70881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.