Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,625 --> 00:00:36,750
They say,
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,875
joy comes after suffering.
3
00:01:17,417 --> 00:01:18,875
O Allah.
4
00:01:20,542 --> 00:01:22,708
Why have you given me a trial
5
00:01:23,458 --> 00:01:25,833
greater than I can bear?
6
00:01:29,125 --> 00:01:30,583
Why, Allah?
7
00:01:32,417 --> 00:01:34,583
Why?
8
00:01:39,917 --> 00:01:40,917
Why?
9
00:01:41,000 --> 00:01:42,500
I seek forgiveness from Allah.
10
00:01:43,292 --> 00:01:44,458
Miss, don't do it!
11
00:02:13,625 --> 00:02:14,708
Come on.
12
00:02:20,500 --> 00:02:21,625
What's the matter?
13
00:02:24,292 --> 00:02:25,625
It's nothing, Mom.
14
00:02:26,292 --> 00:02:27,917
Just a slight headache.
15
00:02:28,000 --> 00:02:29,250
And feeling nauseous.
16
00:02:31,750 --> 00:02:33,167
I guess I'm just tired.
17
00:02:34,958 --> 00:02:36,000
Since when?
18
00:02:38,167 --> 00:02:39,792
It's been a few days.
19
00:02:40,917 --> 00:02:42,375
Maybe you're pregnant.
20
00:02:45,583 --> 00:02:47,208
How about a pregnancy test?
21
00:02:48,000 --> 00:02:49,333
I'll go with you tomorrow.
22
00:02:53,000 --> 00:02:54,125
Amira.
23
00:02:56,458 --> 00:02:58,083
Don't lose hope.
24
00:02:59,042 --> 00:03:00,458
Maybe it's happening.
25
00:03:08,375 --> 00:03:09,833
If you're not,
26
00:03:11,042 --> 00:03:12,083
well…
27
00:03:12,667 --> 00:03:13,958
Keep trying.
28
00:03:15,458 --> 00:03:16,667
Don't give up.
29
00:03:19,417 --> 00:03:20,792
And pray.
30
00:03:22,500 --> 00:03:24,458
I always pray, Mom.
31
00:03:25,208 --> 00:03:26,917
It just hasn't happened yet.
32
00:03:27,667 --> 00:03:31,125
- Don't doubt Allah's plan.
- I don't.
33
00:03:35,917 --> 00:03:37,292
Go to Baitullah.
34
00:03:41,333 --> 00:03:42,542
Let's go.
35
00:03:42,625 --> 00:03:44,208
Let's visit Baitullah.
36
00:03:45,583 --> 00:03:48,792
At the Kaaba, every prayer is granted.
37
00:03:57,125 --> 00:03:59,125
I miss Baitullah.
38
00:04:00,042 --> 00:04:04,208
I wish to go back there.
39
00:04:08,250 --> 00:04:10,458
You have to get better then,
40
00:04:11,500 --> 00:04:13,458
so we can go there together.
41
00:04:15,208 --> 00:04:16,417
Amen.
42
00:04:18,917 --> 00:04:21,792
Speaking of Baitullah, I just remembered,
43
00:04:22,458 --> 00:04:25,125
can you please look for my umrah sandals?
44
00:04:25,833 --> 00:04:28,375
- The ones we used to visit the grave?
- Yeah.
45
00:04:28,458 --> 00:04:30,708
- I think I left them at your place.
- Okay.
46
00:04:30,792 --> 00:04:33,583
I'll check. I should get going, Mom.
47
00:04:33,667 --> 00:04:34,708
Okay.
48
00:04:37,875 --> 00:04:41,750
Stop by again tomorrow.
We'll go see the doctor together.
49
00:04:43,833 --> 00:04:45,083
Peace be upon you.
50
00:04:45,792 --> 00:04:47,417
And upon you peace.
51
00:04:50,750 --> 00:04:53,458
- Peace be upon you.
- And upon you peace, honey.
52
00:04:54,333 --> 00:04:55,500
You're still awake?
53
00:04:55,875 --> 00:04:58,958
How can I sleep when you're not home yet?
54
00:04:59,042 --> 00:05:01,375
- You must be so tired.
- Exhausted.
55
00:05:02,792 --> 00:05:05,958
The project in Bogor
was supposed to finish next week,
56
00:05:06,042 --> 00:05:07,458
but it's likely delayed.
57
00:05:08,208 --> 00:05:12,458
The Serpong one has started,
but the client keeps requesting changes.
58
00:05:14,667 --> 00:05:17,333
I thought the one in Serpong
is still under negotiation.
59
00:05:17,417 --> 00:05:18,417
It's started,
60
00:05:18,458 --> 00:05:21,958
but too many people are involved,
everyone wants something different.
61
00:05:26,083 --> 00:05:27,125
Honey,
62
00:05:27,625 --> 00:05:33,417
I hope everything goes well.
May Allah help you.
63
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
Amen.
64
00:05:35,417 --> 00:05:37,708
I'm going to shower. I'm beat.
65
00:05:39,292 --> 00:05:40,417
Honey…
66
00:05:42,875 --> 00:05:44,667
When are we seeing the doctor?
67
00:05:46,792 --> 00:05:49,708
We can arrange it later.
I need to shower first.
68
00:07:15,667 --> 00:07:16,667
Honey.
69
00:07:17,792 --> 00:07:19,458
Breakfast is almost ready.
70
00:07:23,375 --> 00:07:24,417
Honey.
71
00:08:15,583 --> 00:08:17,833
Don't worry. I'm leaving in a bit.
72
00:08:18,667 --> 00:08:19,667
Okay.
73
00:08:20,333 --> 00:08:21,417
Honey.
74
00:08:24,000 --> 00:08:25,458
Whose is this?
75
00:08:30,042 --> 00:08:32,208
Oh, my. That's Farida's.
76
00:08:32,750 --> 00:08:33,875
I didn't tell you?
77
00:08:34,542 --> 00:08:37,750
She wants to start
an online underwear business.
78
00:08:37,833 --> 00:08:41,667
That's probably from yesterday,
when I helped her look for samples.
79
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
Yesterday?
80
00:08:43,292 --> 00:08:46,250
You said you were in Bogor
and Serpong yesterday.
81
00:08:48,333 --> 00:08:49,417
Darling…
82
00:08:50,667 --> 00:08:52,208
Farida is my sister.
83
00:08:52,958 --> 00:08:56,667
I will always find time to help her,
no matter what.
84
00:08:57,542 --> 00:08:58,958
Don't you believe me?
85
00:09:00,042 --> 00:09:02,417
Go ahead and call Farida.
86
00:09:04,083 --> 00:09:05,083
Here.
87
00:09:09,250 --> 00:09:10,458
No, I don't want to.
88
00:09:15,000 --> 00:09:16,083
Darling,
89
00:09:16,875 --> 00:09:18,625
isn't this normal?
90
00:09:20,083 --> 00:09:24,208
You always find time for Farida too,
when she needs your help.
91
00:09:26,167 --> 00:09:27,292
Come on.
92
00:09:28,042 --> 00:09:29,625
Don't jump to conclusions.
93
00:09:34,958 --> 00:09:36,042
My keys?
94
00:09:41,083 --> 00:09:42,125
Take care.
95
00:09:43,042 --> 00:09:45,458
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
96
00:10:33,250 --> 00:10:34,250
Icha!
97
00:10:34,833 --> 00:10:35,833
Amira.
98
00:10:37,958 --> 00:10:39,583
- What is it?
- It's Pram.
99
00:10:41,375 --> 00:10:45,625
Pram has been acting strange lately.
100
00:10:45,708 --> 00:10:47,292
He's always working late.
101
00:10:47,833 --> 00:10:52,458
He says he's only catching up on emails,
but he stays up until 4:00 a.m.
102
00:10:52,542 --> 00:10:57,125
And whenever I ask,
his answers are never consistent.
103
00:10:57,792 --> 00:11:01,208
These days, it feels like
he's just pretending to care.
104
00:11:01,292 --> 00:11:02,375
He's insincere.
105
00:11:02,458 --> 00:11:03,500
Excuse me.
106
00:11:04,917 --> 00:11:05,958
Amira,
107
00:11:06,542 --> 00:11:07,958
you're a kind soul.
108
00:11:08,667 --> 00:11:12,917
I know you don't want to think ill of him.
109
00:11:13,750 --> 00:11:15,917
But if Allah has given you signs,
110
00:11:16,000 --> 00:11:21,000
the best thing to do is to find out
whether they're true or not.
111
00:11:30,792 --> 00:11:32,000
I'm so scared, Cha.
112
00:11:32,083 --> 00:11:35,750
Mir, you know I've been there myself.
113
00:11:38,125 --> 00:11:39,750
I'm sure you can handle it.
114
00:11:41,000 --> 00:11:42,125
Okay?
115
00:11:56,083 --> 00:11:58,458
- Good morning, Mrs. Amira.
- Morning.
116
00:11:59,583 --> 00:12:01,542
- Is my husband here?
- He came by earlier.
117
00:12:01,625 --> 00:12:03,292
But he has a meeting outside.
118
00:12:03,375 --> 00:12:04,875
Where?
119
00:12:04,958 --> 00:12:07,625
I'm not sure. He didn't say.
120
00:12:08,250 --> 00:12:12,208
Ms. Sulis, you know about our project
in Emerald Residence?
121
00:12:12,917 --> 00:12:15,250
I'm sorry, which one? I haven't heard.
122
00:12:22,167 --> 00:12:26,500
MOM: Where are you, dear?
Join me for lunch.
123
00:12:27,167 --> 00:12:29,417
- Okay, thanks.
- No problem.
124
00:13:43,542 --> 00:13:44,750
Oh, my God.
125
00:13:47,083 --> 00:13:48,125
Amira.
126
00:13:50,042 --> 00:13:52,917
This is the project you've been busy with?
127
00:13:54,750 --> 00:13:55,875
It's not like that.
128
00:13:56,750 --> 00:13:57,750
I can explain.
129
00:13:57,792 --> 00:13:59,750
I seek forgiveness from Allah.
130
00:14:00,958 --> 00:14:02,125
Amira, I can explain.
131
00:14:02,208 --> 00:14:05,042
- I seek forgiveness from Allah.
- Listen to me.
132
00:14:05,833 --> 00:14:07,792
I seek forgiveness.
133
00:14:07,875 --> 00:14:09,000
It's not like that.
134
00:14:09,750 --> 00:14:11,458
You have a wife.
135
00:14:12,083 --> 00:14:14,667
- Honey. I seek forgiveness.
- I can explain.
136
00:14:14,750 --> 00:14:16,167
I don't want to hear it.
137
00:14:16,250 --> 00:14:17,708
There's a reason for this.
138
00:14:17,792 --> 00:14:19,958
How could you use Farida as an excuse?
139
00:14:20,042 --> 00:14:21,500
Amira, listen to me!
140
00:14:21,583 --> 00:14:23,875
- I don't want to hear it!
- I can explain!
141
00:14:23,958 --> 00:14:26,208
I don't want your explanation!
142
00:14:27,583 --> 00:14:28,958
I've seen enough.
143
00:14:30,875 --> 00:14:33,875
You sinned. You both have sinned!
144
00:14:36,000 --> 00:14:37,333
Wait.
145
00:14:40,125 --> 00:14:41,208
Babe.
146
00:14:45,083 --> 00:14:46,125
Listen to me.
147
00:14:46,208 --> 00:14:49,292
You've hurt me.
148
00:14:49,375 --> 00:14:50,458
I…
149
00:14:51,333 --> 00:14:52,833
Want to have children.
150
00:14:54,750 --> 00:14:57,917
And you can't give me that.
151
00:15:01,792 --> 00:15:03,333
This is not the way!
152
00:15:33,333 --> 00:15:35,500
NURSE ANI
153
00:15:36,083 --> 00:15:37,875
Hello, Nurse?
154
00:15:39,083 --> 00:15:42,125
Hello? Where are you, Mrs. Amira?
155
00:15:43,417 --> 00:15:45,708
Your mother has passed away.
156
00:15:46,625 --> 00:15:49,125
You need to get here.
157
00:15:49,208 --> 00:15:51,000
She's gone.
158
00:18:29,708 --> 00:18:30,792
Do you think
159
00:18:31,708 --> 00:18:33,917
there's still hope for our marriage?
160
00:18:42,708 --> 00:18:43,750
I'm pregnant.
161
00:18:56,042 --> 00:19:00,125
The one you said couldn't give you a child
is now carrying your baby.
162
00:19:03,292 --> 00:19:05,292
I want you to take responsibility.
163
00:19:09,958 --> 00:19:14,667
Will you choose me, your legal wife
who's carrying your child,
164
00:19:17,208 --> 00:19:20,750
or the woman who made you
commit that grave sin?
165
00:19:21,958 --> 00:19:22,958
Cintia.
166
00:19:25,875 --> 00:19:27,000
Her name is Cintia.
167
00:19:27,750 --> 00:19:30,000
I don't care what her name is.
168
00:19:30,667 --> 00:19:32,000
She's pregnant too.
169
00:19:36,542 --> 00:19:37,625
She's pregnant?
170
00:19:44,375 --> 00:19:46,042
But I'm pregnant.
171
00:19:47,917 --> 00:19:49,125
I'm sorry, Amira.
172
00:19:49,208 --> 00:19:51,375
I'm carrying your child too.
173
00:19:52,083 --> 00:19:53,708
I'm pregnant too.
174
00:19:54,458 --> 00:19:55,667
She's lying.
175
00:19:57,792 --> 00:19:59,583
There's no way she's pregnant.
176
00:20:00,208 --> 00:20:01,292
You believe her?
177
00:20:02,250 --> 00:20:04,250
Since when has she been here?
178
00:20:04,833 --> 00:20:05,917
I'm sorry.
179
00:20:08,583 --> 00:20:10,583
But she needs a comfortable place to live.
180
00:20:10,667 --> 00:20:12,250
Don't listen to her, babe.
181
00:20:13,417 --> 00:20:15,792
She's just trying to get your attention.
182
00:20:16,792 --> 00:20:19,958
Using someone else's test pack
and claiming it's hers.
183
00:20:20,583 --> 00:20:21,917
Isn't that right?
184
00:20:22,542 --> 00:20:23,917
How dare you say that?
185
00:20:24,833 --> 00:20:27,250
Isn't it enough that you took my husband?
186
00:20:28,000 --> 00:20:29,625
I am pregnant too!
187
00:20:29,708 --> 00:20:32,250
- You're infertile.
- I'm his legal wife!
188
00:20:32,333 --> 00:20:34,292
- I'm his wife too!
- Stop it.
189
00:20:34,375 --> 00:20:36,583
- I'm his rightful wife!
- Cut it out.
190
00:20:36,667 --> 00:20:38,167
- Who are you?
- Amira.
191
00:20:38,250 --> 00:20:40,417
Stop it! Please listen to me!
192
00:20:41,125 --> 00:20:42,667
We can all live together.
193
00:20:42,750 --> 00:20:43,875
I beg you.
194
00:20:47,125 --> 00:20:49,333
I can be fair, I promise.
195
00:20:59,542 --> 00:21:00,583
God.
196
00:21:10,583 --> 00:21:11,875
God…
197
00:21:35,167 --> 00:21:36,292
Listen to me.
198
00:21:37,458 --> 00:21:39,625
I know you're upset, but please…
199
00:21:39,708 --> 00:21:40,792
Amira.
200
00:21:41,667 --> 00:21:44,583
Please. Think it over.
201
00:21:44,667 --> 00:21:46,292
You didn't even think!
202
00:21:47,125 --> 00:21:49,167
Why are you telling me to think?
203
00:21:49,792 --> 00:21:50,833
Well, I…
204
00:21:50,917 --> 00:21:54,042
Did you think
when you brought that woman here?
205
00:21:54,125 --> 00:21:56,042
Did you think about my feelings?
206
00:21:59,542 --> 00:22:02,583
Okay! So what do you want now?
207
00:22:25,208 --> 00:22:27,917
If that's all you can offer,
208
00:22:28,667 --> 00:22:30,083
I can't do this.
209
00:22:34,708 --> 00:22:36,000
I want a divorce.
210
00:24:24,792 --> 00:24:26,000
Oh, my God.
211
00:24:26,542 --> 00:24:27,708
Help.
212
00:25:24,917 --> 00:25:25,958
Ma'am?
213
00:25:26,625 --> 00:25:28,292
Can you hear me?
214
00:25:31,875 --> 00:25:32,875
Ma'am.
215
00:25:33,542 --> 00:25:34,792
I'm so sorry,
216
00:25:35,667 --> 00:25:38,333
but you've just had a miscarriage.
217
00:25:40,208 --> 00:25:43,083
We have to perform
a dilation and curettage.
218
00:25:44,750 --> 00:25:47,375
Are there any family members
we can contact?
219
00:27:22,208 --> 00:27:23,375
O Allah.
220
00:27:25,417 --> 00:27:27,542
Why have you given me a trial
221
00:27:28,208 --> 00:27:30,792
greater than I can bear?
222
00:27:34,000 --> 00:27:35,750
Why, Allah?
223
00:27:37,375 --> 00:27:39,375
Why?
224
00:27:41,125 --> 00:27:42,875
I seek forgiveness from Allah.
225
00:27:42,958 --> 00:27:44,458
Miss, don't do it!
226
00:27:47,250 --> 00:27:53,042
Everyone in heaven and earth ask him
227
00:27:54,000 --> 00:27:58,750
Every day he is bringing about
A matter of concern
228
00:28:00,333 --> 00:28:07,292
So which of the favors of your Lord
Would you deny?
229
00:28:08,042 --> 00:28:14,667
We will attend to you, O prominent beings
230
00:28:16,250 --> 00:28:22,458
So which of the favors of your Lord
Would you deny?
231
00:28:24,875 --> 00:28:26,875
Allah has spoken the truth.
232
00:28:27,625 --> 00:28:31,917
Amira. Thank God.
233
00:28:32,458 --> 00:28:34,417
Amira. Thank God.
234
00:28:36,042 --> 00:28:38,958
Allah took everything from me.
235
00:28:40,042 --> 00:28:41,208
Hey, Amira.
236
00:28:42,917 --> 00:28:45,250
You shouldn't say that.
237
00:28:45,333 --> 00:28:46,583
Everything.
238
00:28:47,125 --> 00:28:48,250
No.
239
00:28:51,958 --> 00:28:53,375
Everything.
240
00:28:53,458 --> 00:28:54,458
Amira.
241
00:28:54,542 --> 00:28:57,542
Maybe this is Allah's way
of protecting you.
242
00:28:59,250 --> 00:29:01,542
He loves you.
243
00:29:08,833 --> 00:29:11,292
Did you see the person who rescued me?
244
00:29:15,875 --> 00:29:18,750
Yesterday, I called you like crazy.
245
00:29:19,583 --> 00:29:20,875
Then he picked up.
246
00:29:22,250 --> 00:29:24,958
I was in such a panic, I came right over.
247
00:29:26,583 --> 00:29:28,375
When I arrived, he was gone.
248
00:29:30,125 --> 00:29:31,292
But the nurse
249
00:29:32,667 --> 00:29:34,958
said he left something for you.
250
00:29:39,583 --> 00:29:41,875
It's from the person who rescued you.
251
00:29:54,250 --> 00:29:59,625
YOU'RE STILL ALIVE.
ALLAH WANTS YOU TO KEEP GOING.
252
00:30:08,125 --> 00:30:09,250
O Allah.
253
00:30:10,375 --> 00:30:12,542
What is the meaning behind all this?
254
00:30:14,042 --> 00:30:16,125
Please guide me.
255
00:30:17,417 --> 00:30:20,417
Please grant me strength.
256
00:30:21,333 --> 00:30:23,292
And make me ever thankful.
257
00:30:28,042 --> 00:30:29,500
Please help me.
258
00:30:32,083 --> 00:30:33,500
Please help me.
259
00:30:35,208 --> 00:30:36,708
Please help me.
260
00:30:38,333 --> 00:30:39,500
Please help me.
261
00:30:51,833 --> 00:30:53,708
Peace be upon you, Ustadzah.
262
00:30:53,792 --> 00:30:57,458
- And upon you peace.
- And upon you peace.
263
00:30:58,292 --> 00:30:59,292
I'm Amira.
264
00:31:00,333 --> 00:31:05,375
How do we forgive someone
265
00:31:06,125 --> 00:31:08,083
who has wronged us,
266
00:31:09,708 --> 00:31:14,625
and how can we let go
267
00:31:15,375 --> 00:31:17,083
of the past?
268
00:31:19,750 --> 00:31:20,917
That's my question.
269
00:31:21,625 --> 00:31:22,625
Thank you.
270
00:31:23,292 --> 00:31:28,792
When we're hurt and feel wronged,
271
00:31:28,875 --> 00:31:31,292
and we wish to rise again,
272
00:31:32,042 --> 00:31:34,208
be among the muhsinin.
273
00:31:34,833 --> 00:31:38,250
They are those who act with kindness
in the eyes of Allah,
274
00:31:38,333 --> 00:31:41,375
by forgiving others
275
00:31:41,458 --> 00:31:45,458
and making peace
with everything that happened.
276
00:31:45,542 --> 00:31:48,375
And I believe you can do it.
277
00:31:49,375 --> 00:31:50,583
You are strong.
278
00:31:51,375 --> 00:31:57,125
I know you are patient and strong
in the face of every obstacle.
279
00:31:57,208 --> 00:32:02,833
And may all of us strive
to endure with patience.
280
00:32:02,917 --> 00:32:05,917
Thank you, Ustadzah.
281
00:32:06,000 --> 00:32:10,958
Thank you to everyone
who is supporting Ms. Amira.
282
00:32:12,583 --> 00:32:17,083
As we come to the end of the event,
283
00:32:17,167 --> 00:32:19,792
let's take a moment to reflect,
284
00:32:19,875 --> 00:32:23,042
led by Miss Asma Nadia.
285
00:32:23,792 --> 00:32:24,833
Please.
286
00:32:27,583 --> 00:32:29,542
In the name of Allah, the Most Gracious.
287
00:32:29,625 --> 00:32:30,917
Everyone,
288
00:32:31,500 --> 00:32:34,250
let's submit our hearts
289
00:32:35,750 --> 00:32:37,917
and raise our hands.
290
00:32:39,583 --> 00:32:41,958
O Allah, the Most Merciful.
291
00:32:42,875 --> 00:32:48,292
We come before you
carrying all our struggles,
292
00:32:49,292 --> 00:32:51,083
our sorrow,
293
00:32:52,083 --> 00:32:54,417
our inner pain,
294
00:32:55,250 --> 00:32:58,083
every tear we've cried in despair.
295
00:32:59,083 --> 00:33:01,708
We beg you, O Allah,
296
00:33:02,750 --> 00:33:06,625
we ask you to heal us.
297
00:33:07,875 --> 00:33:09,708
We want to heal, O Allah.
298
00:33:10,417 --> 00:33:12,000
Help us heal.
299
00:33:16,958 --> 00:33:19,542
Thank you for bringing me here.
300
00:33:19,625 --> 00:33:21,583
You're welcome.
301
00:33:23,167 --> 00:33:25,833
I'm really happy.
302
00:33:26,917 --> 00:33:32,500
We all need a place to open up like this.
303
00:33:32,583 --> 00:33:35,708
Everyone here is willing to listen.
304
00:33:36,292 --> 00:33:40,208
Mir, this place is literally,
"We listen, we don't judge."
305
00:33:41,583 --> 00:33:45,750
This place helped me heal
and gave me strength to start over.
306
00:33:46,708 --> 00:33:47,708
I'm hooked.
307
00:33:47,792 --> 00:33:48,833
Want to come again?
308
00:33:48,917 --> 00:33:50,292
- Yeah.
- Really?
309
00:33:50,375 --> 00:33:52,125
I really enjoyed it.
310
00:33:52,208 --> 00:33:53,500
That's good to hear.
311
00:33:53,583 --> 00:33:55,625
Peace be upon you.
312
00:33:55,708 --> 00:33:58,125
And upon you peace.
313
00:33:58,208 --> 00:34:00,917
Hello, nice to meet you, Amira. I'm Amel.
314
00:34:01,000 --> 00:34:02,292
I'm Amira Khadijah.
315
00:34:02,375 --> 00:34:04,208
You asked a great question.
316
00:34:04,292 --> 00:34:05,875
I hope the session was helpful.
317
00:34:07,208 --> 00:34:09,833
Bring Amira
for the next gathering too, Icha.
318
00:34:09,917 --> 00:34:12,250
Of course. She wants to come again.
319
00:34:12,333 --> 00:34:14,292
I'm hooked.
320
00:34:24,042 --> 00:34:25,042
Icha.
321
00:34:26,625 --> 00:34:28,875
I think I know what we should do.
322
00:34:30,208 --> 00:34:31,417
Sell prayer mats?
323
00:34:33,958 --> 00:34:37,458
Was that an inside joke?
324
00:34:37,542 --> 00:34:40,208
Fill me in! Let me join too.
325
00:34:42,292 --> 00:34:45,083
The event will have more
than just a study session.
326
00:34:45,167 --> 00:34:49,333
There will be a bazaar
with curated products.
327
00:34:49,417 --> 00:34:53,417
And the study session should be open
328
00:34:53,500 --> 00:34:57,250
to both women and men.
329
00:34:57,875 --> 00:35:03,583
How about calling the event
"Mau Hijrah Fest"?
330
00:35:06,417 --> 00:35:08,042
Sounds amazing!
331
00:35:08,125 --> 00:35:09,625
It's a solid idea.
332
00:35:51,583 --> 00:35:52,583
PRESIDING JUDGE
333
00:35:52,667 --> 00:35:55,375
The court grants the plaintiff's claim.
334
00:35:56,125 --> 00:36:02,167
Two, a divorce is issued
by the defendant to the plaintiff.
335
00:36:02,250 --> 00:36:05,583
The hearing is concluded
and officially closed.
336
00:36:31,958 --> 00:36:32,958
Please read it.
337
00:36:33,042 --> 00:36:34,125
Thank God.
338
00:36:34,208 --> 00:36:36,792
- Thank God. Thank you so much.
- You're welcome.
339
00:36:38,875 --> 00:36:42,125
We've arrived at the festival area,
340
00:36:42,208 --> 00:36:45,792
right at the bridge
leading to the Mau Hijrah Festival!
341
00:36:45,875 --> 00:36:48,417
See you don't miss out
on the Mau Hijrah Fest.
342
00:36:48,500 --> 00:36:49,333
Thanks.
343
00:36:49,417 --> 00:36:50,333
Hey.
344
00:36:50,417 --> 00:36:53,583
Have you checked our office setup
next to Icha's cafe?
345
00:36:53,667 --> 00:36:55,750
I have. It looks amazing.
346
00:36:55,833 --> 00:36:57,542
Really? Thank God.
347
00:36:57,625 --> 00:36:59,167
I'm happy to work with you.
348
00:36:59,250 --> 00:37:00,708
I'm glad you like it.
349
00:37:00,792 --> 00:37:04,333
Let me introduce you
to some tenants I know.
350
00:37:04,417 --> 00:37:05,708
Sounds great. Let's go.
351
00:37:05,792 --> 00:37:06,792
This is a favorite.
352
00:37:06,875 --> 00:37:08,167
Barra, Rayhan.
353
00:37:08,833 --> 00:37:09,958
Meet Amira.
354
00:37:10,042 --> 00:37:11,333
Hi, I'm Amira.
355
00:37:12,333 --> 00:37:14,708
Ms. Amira, the founder of Mau Hijrah Fest?
356
00:37:14,792 --> 00:37:16,917
She's one I told you about.
357
00:37:17,000 --> 00:37:19,083
Amel has told me about you guys too.
358
00:37:19,167 --> 00:37:21,667
I heard you have a great fan base.
359
00:37:21,750 --> 00:37:23,125
Praise be to God.
360
00:37:23,208 --> 00:37:24,875
- Yes, praise be to God.
- Thank God.
361
00:37:24,958 --> 00:37:28,333
Especially after Amel helped us
with her content creation.
362
00:37:28,417 --> 00:37:29,750
That's a given.
363
00:37:30,833 --> 00:37:33,292
But it's true. They first started online,
364
00:37:33,375 --> 00:37:35,333
then branched out to offline,
365
00:37:35,417 --> 00:37:38,000
and now they're coming to Mau Hijrah Fest.
366
00:37:38,083 --> 00:37:39,083
Thank God.
367
00:37:39,167 --> 00:37:43,250
I hope that joining us here
will lead to something positive.
368
00:37:43,333 --> 00:37:44,792
- Amen.
- Amen.
369
00:37:44,875 --> 00:37:47,250
We appreciate you providing us this space.
370
00:37:48,375 --> 00:37:49,375
We should get going.
371
00:37:49,458 --> 00:37:51,292
Shall we see the other tenants?
372
00:37:51,375 --> 00:37:52,375
- Sure.
- Okay.
373
00:37:52,417 --> 00:37:53,417
See you.
374
00:37:53,958 --> 00:37:55,042
I'll be back.
375
00:37:57,917 --> 00:37:59,000
She's pretty.
376
00:38:00,167 --> 00:38:01,167
Right.
377
00:38:01,667 --> 00:38:02,750
Which one?
378
00:38:05,042 --> 00:38:06,083
Which one what?
379
00:38:08,833 --> 00:38:10,250
- What?
- Get back to work.
380
00:38:10,958 --> 00:38:12,792
The guests are coming.
381
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Peace be upon you.
382
00:38:14,208 --> 00:38:15,542
And upon you peace.
383
00:38:16,292 --> 00:38:17,708
How was your day?
384
00:38:17,792 --> 00:38:20,208
- It went smoothly.
- That's great.
385
00:38:21,250 --> 00:38:23,125
Here, I got you
386
00:38:24,208 --> 00:38:25,750
your favorite banana bread, Mom.
387
00:38:25,833 --> 00:38:26,917
Praise be to God.
388
00:38:27,000 --> 00:38:29,833
But savor it. Don't finish it right away.
389
00:38:29,917 --> 00:38:32,208
- What, worried I'll gain weight?
- No.
390
00:38:32,292 --> 00:38:34,750
- I made you tea.
- Thanks, Mom.
391
00:38:34,833 --> 00:38:36,125
Mom.
392
00:38:37,167 --> 00:38:38,375
There's…
393
00:38:39,542 --> 00:38:41,583
Something I want to tell you.
394
00:38:43,167 --> 00:38:44,292
- Come.
- Yes.
395
00:38:52,042 --> 00:38:53,125
Listen.
396
00:38:54,375 --> 00:38:57,250
About my arranged marriage with Amel…
397
00:38:59,500 --> 00:39:01,833
I would like to pray istikhara first.
398
00:39:10,000 --> 00:39:11,417
Istikhara…
399
00:39:12,833 --> 00:39:17,292
Is for people facing difficult choices
or dilemmas.
400
00:39:20,375 --> 00:39:21,625
Do you feel that way?
401
00:39:24,083 --> 00:39:25,167
Mom,
402
00:39:26,208 --> 00:39:28,083
marriage is a form of worship,
403
00:39:28,875 --> 00:39:30,875
ideally a once-in-a-lifetime thing.
404
00:39:31,458 --> 00:39:36,458
So I really want
to seek guidance from Allah.
405
00:39:49,333 --> 00:39:51,000
I want what's best for you.
406
00:39:52,958 --> 00:39:54,500
But keep in mind,
407
00:39:55,250 --> 00:39:58,875
your arranged marriage with Amel
was your father's last wish.
408
00:40:00,667 --> 00:40:04,083
I also think Amel
is the right match for you.
409
00:40:05,167 --> 00:40:07,708
You've known each other since childhood.
410
00:40:09,083 --> 00:40:11,208
Makes it easier to adjust.
411
00:40:18,583 --> 00:40:20,667
Okay, thank you.
412
00:40:20,750 --> 00:40:21,875
Praise God.
413
00:40:22,542 --> 00:40:27,000
Well, then, my righteous
and virtuous besties, let's welcome
414
00:40:27,083 --> 00:40:29,208
the founder of Mau Hijrah Fest,
415
00:40:29,292 --> 00:40:31,208
Ms. Amira Khadijah!
416
00:40:38,542 --> 00:40:39,625
Thanks.
417
00:40:43,083 --> 00:40:45,792
Peace be upon you,
and God's mercy and blessings.
418
00:40:45,875 --> 00:40:49,958
And upon you peace,
God's mercy and blessings.
419
00:40:50,542 --> 00:40:57,250
Thanks to Allah, we're able
to gather here today, safe and sound.
420
00:40:57,333 --> 00:41:03,000
My team at Mau Hijrah Fest and I believe
421
00:41:04,083 --> 00:41:09,250
everyone needs a supportive community.
422
00:41:10,167 --> 00:41:11,500
As…
423
00:41:12,875 --> 00:41:17,208
Someone who has experienced
despair myself,
424
00:41:18,583 --> 00:41:24,958
and found new life through a community,
425
00:41:28,125 --> 00:41:30,292
I really hope
426
00:41:31,333 --> 00:41:37,417
this space provides safety and comfort
for everyone to open up.
427
00:41:38,625 --> 00:41:40,375
- Amen.
- In God's name,
428
00:41:41,375 --> 00:41:44,708
with this, Mau Hijrah Fest
is officially open.
429
00:42:15,750 --> 00:42:16,792
Amira.
430
00:42:17,417 --> 00:42:18,542
Yes, Barra?
431
00:42:20,500 --> 00:42:23,542
- Busy day today?
- Praise God, it was.
432
00:42:23,625 --> 00:42:24,875
Praise God.
433
00:42:24,958 --> 00:42:27,458
Rayhan had to leave early
434
00:42:27,542 --> 00:42:30,542
to check the stock
in the warehouse for tomorrow.
435
00:42:30,625 --> 00:42:33,833
I hope your business stays busy
all the way through.
436
00:42:33,917 --> 00:42:35,333
Amen, God willing.
437
00:42:38,708 --> 00:42:40,250
You know, you amaze me.
438
00:42:41,417 --> 00:42:43,208
- What?
- Yes.
439
00:42:44,250 --> 00:42:46,917
Your opening speech moved me.
440
00:42:48,458 --> 00:42:51,042
I admire how
441
00:42:51,125 --> 00:42:55,083
you used your own experience
to help others reflect.
442
00:42:55,667 --> 00:42:58,917
It shows that you care about others.
443
00:43:02,125 --> 00:43:06,000
I can't go into much detail,
444
00:43:06,083 --> 00:43:11,125
but someone once told me
445
00:43:13,167 --> 00:43:15,542
that Allah wants me to keep going.
446
00:43:19,000 --> 00:43:23,708
Since then, I realized that everyone
has their own struggles.
447
00:43:25,000 --> 00:43:28,583
Having a space to share or open up
448
00:43:28,667 --> 00:43:33,500
might make it easier to keep going.
449
00:43:41,083 --> 00:43:45,667
I've always dreamed of going to Baitullah
450
00:43:45,750 --> 00:43:47,875
with my lawful partner one day.
451
00:43:48,917 --> 00:43:50,958
But what I want to ask is,
452
00:43:51,042 --> 00:43:54,208
what should we do
when we can't find a partner
453
00:43:54,292 --> 00:43:58,458
who shares the same vision and goals?
454
00:43:59,708 --> 00:44:02,958
Our soulmate is a divine secret.
455
00:44:03,042 --> 00:44:05,708
Remember, what we think is good for us
456
00:44:06,250 --> 00:44:08,917
may not be good in Allah's eyes,
457
00:44:09,000 --> 00:44:11,792
but what is good in Allah's eyes,
458
00:44:11,875 --> 00:44:13,917
is always the best option for us.
459
00:44:14,000 --> 00:44:16,667
Always have faith
in what Allah has given us.
460
00:44:16,750 --> 00:44:18,667
Always strive to improve ourselves,
461
00:44:18,750 --> 00:44:21,333
to be a virtuous man or woman,
462
00:44:21,417 --> 00:44:25,458
and God willing,
he will grant us a virtuous partner.
463
00:44:25,542 --> 00:44:27,375
- Amen.
- Amen, praise God.
464
00:44:27,458 --> 00:44:28,917
Thank you, Ustadz.
465
00:44:29,000 --> 00:44:30,083
Thank you.
466
00:44:31,292 --> 00:44:32,333
Praise God.
467
00:44:32,417 --> 00:44:34,667
Peace be upon you, Barra.
468
00:44:34,750 --> 00:44:35,875
And upon you peace.
469
00:44:35,958 --> 00:44:37,792
- Is it a bad time?
- No. Why?
470
00:44:37,875 --> 00:44:39,792
- Did you eat?
- Not yet. U7
471
00:44:40,417 --> 00:44:43,292
Perfect, I brought you lunch.
472
00:44:44,292 --> 00:44:46,000
You didn't have to.
473
00:44:46,083 --> 00:44:50,375
No trouble at all. It's a viral dish,
so I made it for you.
474
00:44:50,458 --> 00:44:51,875
You must try it.
475
00:44:53,708 --> 00:44:56,708
Must be nice having someone who cares
476
00:44:56,792 --> 00:44:58,708
and makes you lunch.
477
00:44:59,667 --> 00:45:01,417
I wish I had that too.
478
00:45:01,500 --> 00:45:05,125
Come on, look how much there is.
We can share.
479
00:45:05,208 --> 00:45:08,375
Yeah, I made a lot. We can eat together.
480
00:45:09,000 --> 00:45:11,625
- You sure?
- Of course. Let's eat over there.
481
00:45:11,708 --> 00:45:13,125
If you insist.
482
00:45:13,208 --> 00:45:14,792
But the customers…
483
00:45:14,875 --> 00:45:16,333
Never refuse sustenance.
484
00:45:16,417 --> 00:45:18,583
Who's gonna watch the store?
485
00:45:19,167 --> 00:45:23,000
I made this viral dish. Here.
486
00:45:25,208 --> 00:45:26,375
There's also extra.
487
00:45:28,917 --> 00:45:31,375
Can you help me with something?
488
00:45:32,125 --> 00:45:33,792
- What is it?
- Well…
489
00:45:37,250 --> 00:45:38,292
Barra.
490
00:45:39,250 --> 00:45:40,958
- Hi, Amira.
- Where's Amel?
491
00:45:41,583 --> 00:45:43,292
She left.
492
00:45:43,375 --> 00:45:44,375
What?
493
00:45:44,458 --> 00:45:48,917
Amel's got a last-minute meeting
with a brand,
494
00:45:49,000 --> 00:45:51,500
so she can't accompany you.
495
00:45:51,583 --> 00:45:54,542
She asked me to take you there.
496
00:45:55,250 --> 00:45:58,750
It's okay, I'll get a taxi.
497
00:45:58,833 --> 00:46:01,083
No need, I can give you a ride.
498
00:46:01,167 --> 00:46:02,375
- You shouldn't.
- I insist.
499
00:46:02,458 --> 00:46:05,083
Besides, I've loaded everything
in the car.
500
00:46:06,458 --> 00:46:07,542
So…
501
00:46:09,333 --> 00:46:10,458
Gosh.
502
00:46:11,083 --> 00:46:13,292
Don't worry about it. I'll drive you.
503
00:46:21,083 --> 00:46:22,167
Let's go.
504
00:46:26,333 --> 00:46:27,750
Sorry about this.
505
00:46:27,833 --> 00:46:29,042
No problem.
506
00:46:34,083 --> 00:46:35,208
Excuse me.
507
00:46:39,042 --> 00:46:43,333
Is donating to this orphanage
508
00:46:43,417 --> 00:46:46,750
part of the festival program?
509
00:46:49,000 --> 00:46:50,083
Not really.
510
00:46:51,083 --> 00:46:54,333
But it would be cool
to include it in the program.
511
00:46:54,417 --> 00:46:55,583
It would be.
512
00:47:03,042 --> 00:47:04,333
Peace be upon you.
513
00:47:04,417 --> 00:47:07,625
And upon you peace.
514
00:47:09,000 --> 00:47:10,875
Hi. Oh my God.
515
00:47:14,500 --> 00:47:16,958
Where should I put this?
516
00:47:17,042 --> 00:47:18,500
Over there is fine.
517
00:47:22,917 --> 00:47:24,458
Wanna play?
518
00:47:28,583 --> 00:47:29,875
Bye.
519
00:47:31,292 --> 00:47:32,833
How exciting.
520
00:47:35,625 --> 00:47:38,125
You've got someone to take you around now?
521
00:47:40,208 --> 00:47:42,792
Don't make it awkward.
522
00:47:42,875 --> 00:47:44,750
You blushed.
523
00:48:24,125 --> 00:48:26,042
Are you guys getting dinner?
524
00:48:26,125 --> 00:48:28,958
Yeah. We can eat here, right?
525
00:48:29,042 --> 00:48:30,083
Sure.
526
00:48:31,000 --> 00:48:32,250
I have to leave now.
527
00:48:32,833 --> 00:48:34,083
My ride is here.
528
00:48:34,625 --> 00:48:36,333
What, why?
529
00:48:37,417 --> 00:48:41,208
It's nothing, enjoy your time together.
530
00:48:42,042 --> 00:48:43,250
Peace be upon you.
531
00:48:43,333 --> 00:48:44,917
Icha.
532
00:48:45,000 --> 00:48:46,542
- And upon you peace.
- Icha.
533
00:48:51,292 --> 00:48:52,333
Here you go.
534
00:48:52,958 --> 00:48:53,958
Thank you.
535
00:48:54,583 --> 00:48:55,667
Wow.
536
00:48:58,083 --> 00:48:59,750
You're an only child?
537
00:49:02,708 --> 00:49:03,792
Yeah.
538
00:49:04,792 --> 00:49:05,833
My dad
539
00:49:06,750 --> 00:49:08,625
passed away two years ago.
540
00:49:09,542 --> 00:49:11,417
So now it's just me and my mom.
541
00:49:14,500 --> 00:49:15,583
Me too.
542
00:49:17,667 --> 00:49:21,417
My dad passed away when I was seven,
543
00:49:22,750 --> 00:49:27,083
and my mom just recently passed away,
seven months ago.
544
00:49:28,917 --> 00:49:31,625
We belong to Allah
and to him we shall return.
545
00:49:32,208 --> 00:49:33,542
My condolences.
546
00:49:34,667 --> 00:49:35,792
Thanks.
547
00:49:37,583 --> 00:49:39,917
- Ms. Amira.
- Yes?
548
00:49:40,000 --> 00:49:41,583
I drew this for you.
549
00:49:42,250 --> 00:49:44,000
Thank you. Bye-bye.
550
00:49:44,958 --> 00:49:46,000
Thank you.
551
00:49:48,458 --> 00:49:49,667
That's cute.
552
00:49:52,917 --> 00:49:54,917
It's their token of appreciation.
553
00:49:56,208 --> 00:49:58,208
It's something I always wanted.
554
00:50:00,750 --> 00:50:01,833
What is?
555
00:50:03,667 --> 00:50:04,875
To become a mother.
556
00:50:11,792 --> 00:50:13,042
Praise God.
557
00:50:14,167 --> 00:50:17,625
Today, you've been like a mother,
558
00:50:18,750 --> 00:50:21,583
a big sister and a friend to them.
559
00:50:26,458 --> 00:50:27,875
Something to be thankful for.
560
00:50:27,958 --> 00:50:29,500
This is for you too, actually.
561
00:50:29,583 --> 00:50:31,833
THANK YOU FOR BEING OUR MOTHER
AND FATHER TODAY.
562
00:50:33,917 --> 00:50:35,875
You're right.
563
00:50:36,833 --> 00:50:37,917
What about Icha?
564
00:51:03,125 --> 00:51:05,333
BARRA: Thank you for opening up.
565
00:51:05,417 --> 00:51:09,292
May Allah bring better days
in return for your pain and loss.
566
00:51:33,208 --> 00:51:35,625
Thanks for all your help
and for listening to me.
567
00:51:35,708 --> 00:51:36,708
May Allah reward you.
568
00:51:47,208 --> 00:51:48,208
Wait a minute.
569
00:51:48,708 --> 00:51:49,875
You should eat.
570
00:51:50,958 --> 00:51:52,875
Thanks, I'll take one.
571
00:51:53,958 --> 00:51:58,375
- Want some?
- May I? I thought it was only for Amira.
572
00:51:58,458 --> 00:51:59,917
- No.
- Icha!
573
00:52:01,292 --> 00:52:04,375
Very fragrant.
Did you use deodorant to cook it?
574
00:52:04,458 --> 00:52:05,625
Slowly.
575
00:52:06,833 --> 00:52:08,167
Hot.
576
00:52:48,833 --> 00:52:50,000
Amira.
577
00:52:51,417 --> 00:52:54,375
This is the book
I told you about last night.
578
00:52:55,583 --> 00:52:57,208
TAWAKAL
FULLY SURRENDERING TO ALLAH
579
00:52:59,167 --> 00:53:00,333
Thanks.
580
00:53:06,875 --> 00:53:07,917
Barra.
581
00:53:10,042 --> 00:53:11,917
You and Amira seem to be getting along.
582
00:53:12,917 --> 00:53:15,000
She just lent me a book.
583
00:53:17,167 --> 00:53:18,833
Here, I brought you lunch.
584
00:53:21,250 --> 00:53:23,667
- Another viral recipe?
- Of course.
585
00:53:26,125 --> 00:53:27,333
Good luck with work.
586
00:53:28,458 --> 00:53:29,500
Thank you.
587
00:53:30,625 --> 00:53:31,625
Rayhan.
588
00:53:32,292 --> 00:53:33,375
Keep it up.
589
00:53:41,458 --> 00:53:42,792
Two options, huh?
590
00:53:44,375 --> 00:53:46,708
Just pick one.
591
00:53:46,792 --> 00:53:48,583
I'll take the other.
592
00:53:49,208 --> 00:53:50,750
I'll take the other.
593
00:53:50,833 --> 00:53:53,167
You're just after the food, aren't you?
594
00:53:53,875 --> 00:53:55,167
You know me so well.
595
00:53:57,792 --> 00:53:59,042
Save some for me.
596
00:53:59,583 --> 00:54:01,875
I've got the photos from yesterday.
597
00:54:01,958 --> 00:54:05,500
You can use them as samples
for your program.
598
00:54:05,583 --> 00:54:09,042
Pick the ones you want to share
on social media first.
599
00:54:09,125 --> 00:54:10,500
Sure, I'll choose them.
600
00:54:10,583 --> 00:54:12,250
- Here you go.
- Okay.
601
00:54:12,333 --> 00:54:15,417
- So many photos!
- Take your time.
602
00:54:15,500 --> 00:54:18,375
In the meantime, I'll go over the rundown.
603
00:54:20,875 --> 00:54:22,125
- Excuse me.
- Yes?
604
00:54:22,917 --> 00:54:26,583
Icha, there's a complaint from a tenant.
Can you come with me?
605
00:54:28,208 --> 00:54:31,750
- Okay. Mel, I'll leave you to it.
- Let me know what you need.
606
00:54:31,833 --> 00:54:33,750
- Yeah, thanks.
- Keep me posted.
607
00:55:11,292 --> 00:55:13,083
- Where?
- Over there.
608
00:55:13,917 --> 00:55:15,000
Amira.
609
00:55:29,042 --> 00:55:30,083
Amira.
610
00:55:31,000 --> 00:55:34,625
You ignored my texts and calls,
so I had to come here.
611
00:55:36,292 --> 00:55:38,375
Our relationship is over.
612
00:55:39,125 --> 00:55:40,208
I miss you.
613
00:55:41,958 --> 00:55:44,292
I can't find peace in life without you.
614
00:55:44,375 --> 00:55:48,167
- My life is a mess. You know I can't...
- You ruined your own life.
615
00:55:50,292 --> 00:55:52,625
Just when I've finally
got my life together,
616
00:55:52,708 --> 00:55:55,083
you show up trying to ruin it again?
617
00:55:57,042 --> 00:55:59,292
There's nothing between us now, Pram.
618
00:55:59,917 --> 00:56:02,625
Please leave
while I'm still asking nicely.
619
00:56:03,417 --> 00:56:04,583
I know I was wrong,
620
00:56:04,667 --> 00:56:06,833
and I'm sorry, Amira.
621
00:56:07,417 --> 00:56:09,583
But we all have sins.
622
00:56:09,667 --> 00:56:11,583
I've sinned, so have you.
623
00:56:11,667 --> 00:56:12,917
Remember this,
624
00:56:13,625 --> 00:56:14,708
abortion
625
00:56:15,375 --> 00:56:17,083
is one of the major sins.
626
00:56:18,250 --> 00:56:19,375
Remember that!
627
00:56:26,625 --> 00:56:28,167
I had a miscarriage.
628
00:56:31,542 --> 00:56:33,542
I lost the baby
629
00:56:33,625 --> 00:56:36,875
I had been waiting for,
for over five years
630
00:56:36,958 --> 00:56:38,417
because of what you did.
631
00:56:42,167 --> 00:56:43,917
Don't ever come back.
632
00:56:45,750 --> 00:56:49,083
If you just want to hurt me,
I won't forgive you.
633
00:56:52,875 --> 00:56:53,958
My God.
634
00:57:10,500 --> 00:57:12,250
Peace be upon you.
635
00:57:12,333 --> 00:57:14,208
And upon you peace.
636
00:57:14,292 --> 00:57:15,292
Come in, Mel.
637
00:57:15,917 --> 00:57:17,500
Hi, Aunty.
638
00:57:18,292 --> 00:57:19,458
Aunty.
639
00:57:19,542 --> 00:57:23,167
Praise God, Allah granted my prayer.
640
00:57:24,042 --> 00:57:25,500
What prayer?
641
00:57:25,583 --> 00:57:28,750
Remember when I told you
642
00:57:28,833 --> 00:57:31,667
I really wanted to take
prewedding photos at Baitullah?
643
00:57:31,750 --> 00:57:32,958
Yes, and?
644
00:57:33,958 --> 00:57:36,458
Praise God, I just got a job there!
645
00:57:36,542 --> 00:57:38,208
That's great.
646
00:57:38,292 --> 00:57:40,292
We can take the prewedding photos there.
647
00:57:40,375 --> 00:57:41,833
Have you talked to Barra?
648
00:57:41,917 --> 00:57:43,167
Not yet.
649
00:57:44,458 --> 00:57:48,875
There's still time to plan it out.
Sit down. Barra!
650
00:57:50,542 --> 00:57:52,375
- Is he awake?
- More viral food?
651
00:57:52,458 --> 00:57:54,000
- Yeah.
- I woke him up.
652
00:57:54,083 --> 00:57:57,417
- These all have unique flavors.
- Smells good.
653
00:57:57,500 --> 00:58:00,208
This one's match a,
and this one's chocolate.
654
00:58:00,292 --> 00:58:01,708
Amel got you breakfast.
655
00:58:01,792 --> 00:58:03,792
Have you eaten?
656
00:58:03,875 --> 00:58:05,792
I brought you some donuts.
657
00:58:05,875 --> 00:58:06,750
Want some tea?
658
00:58:06,833 --> 00:58:08,500
- No, Aunty.
- You can help yourself.
659
00:58:08,583 --> 00:58:09,958
I'll have a bite.
660
00:58:10,042 --> 00:58:12,125
Make sure you savor it.
661
00:58:16,042 --> 00:58:18,500
You didn't tell me Amel was coming over.
662
00:58:18,583 --> 00:58:19,917
Do I have to?
663
00:58:20,542 --> 00:58:22,917
Amel comes here all the time.
664
00:58:23,000 --> 00:58:25,875
I've got a brand job at Sarah's place,
665
00:58:25,958 --> 00:58:29,250
so I thought I'd bring breakfast
for Aunty too.
666
00:58:29,333 --> 00:58:31,250
For me or for him?
667
00:58:31,333 --> 00:58:32,542
Aunty…
668
00:58:36,250 --> 00:58:38,500
Amel, do you need a ride?
669
00:58:41,333 --> 00:58:43,875
Are you offering to take me
to my photo shoot location?
670
00:58:50,500 --> 00:58:51,708
I'd love that.
671
00:59:05,875 --> 00:59:07,708
One, two, wait for it…
672
00:59:07,792 --> 00:59:09,000
Again.
673
00:59:10,042 --> 00:59:12,042
Okay, smile. One, two…
674
00:59:12,958 --> 00:59:14,917
Okay, we'll change set.
675
00:59:15,625 --> 00:59:17,208
Props and makeup, please.
676
00:59:18,708 --> 00:59:19,750
How did I do?
677
00:59:21,167 --> 00:59:22,292
Amazing.
678
00:59:23,208 --> 00:59:24,833
- Let me see.
- Thanks.
679
00:59:27,708 --> 00:59:29,542
What would you like to eat?
680
00:59:29,625 --> 00:59:31,542
- Anything is fine, thanks.
- Okay.
681
00:59:31,625 --> 00:59:33,417
- I'll prepare it.
- All right.
682
00:59:35,208 --> 00:59:38,292
- Thanks for keeping me company.
- You're welcome.
683
00:59:39,500 --> 00:59:40,792
Have lunch with me.
684
00:59:40,875 --> 00:59:43,333
Sure… but…
685
00:59:44,000 --> 00:59:46,542
Can we talk before that?
686
00:59:47,042 --> 00:59:48,042
Okay.
687
00:59:48,542 --> 00:59:50,083
- Where?
- Here is fine.
688
00:59:50,167 --> 00:59:52,125
- Here?
- Yeah. Wait.
689
00:59:52,208 --> 00:59:53,250
Sit down.
690
00:59:53,958 --> 00:59:55,958
What do you want to talk about?
691
00:59:57,667 --> 00:59:58,667
Listen, Mel.
692
00:59:59,917 --> 01:00:01,875
It's about our arranged marriage.
693
01:00:01,958 --> 01:00:03,583
Yeah?
694
01:00:10,500 --> 01:00:12,000
I need to pray istikhara first.
695
01:00:15,500 --> 01:00:16,792
Are you still unsure?
696
01:00:18,083 --> 01:00:19,875
I've got something on my mind,
697
01:00:22,042 --> 01:00:23,875
but I can't tell you right now.
698
01:00:25,208 --> 01:00:28,958
Besides, marriage is a big deal.
699
01:00:30,000 --> 01:00:32,458
It's only right to think it through.
700
01:00:35,250 --> 01:00:36,417
So…
701
01:00:38,000 --> 01:00:39,250
You okay with it?
702
01:00:43,667 --> 01:00:44,708
Yeah.
703
01:00:45,708 --> 01:00:48,375
It's all right.
God willing, I'll be waiting.
704
01:01:00,292 --> 01:01:02,833
- All good today?
- All good.
705
01:01:02,917 --> 01:01:07,917
Praise God. By the way,
the promotion team is coming tomorrow.
706
01:01:08,000 --> 01:01:09,125
- Okay.
- Thanks.
707
01:01:09,208 --> 01:01:10,417
You're welcome.
708
01:01:19,750 --> 01:01:20,917
Can we talk?
709
01:01:22,917 --> 01:01:24,042
Not here.
710
01:01:35,375 --> 01:01:37,333
What do you want, Pram?
711
01:01:40,250 --> 01:01:44,250
Get back together with me.
Please, I beg you. Come back to me.
712
01:01:45,917 --> 01:01:47,083
Pram.
713
01:01:47,167 --> 01:01:48,583
You made your choice.
714
01:01:49,417 --> 01:01:50,958
We separated peacefully.
715
01:01:51,500 --> 01:01:53,208
Your wife is expecting.
716
01:01:53,875 --> 01:01:57,542
You're finally getting
what you always wanted!
717
01:01:57,625 --> 01:01:59,167
Don't be foolish!
718
01:01:59,250 --> 01:02:01,792
- No, Amira! Please!
- Pram!
719
01:02:01,875 --> 01:02:03,375
Do whatever you want to me.
720
01:02:03,458 --> 01:02:05,083
Slap me if you want.
721
01:02:05,167 --> 01:02:06,792
- Pram! Oh, my God!
- I'm sorry!
722
01:02:06,875 --> 01:02:08,500
- Slap me.
- Pram, that's enough!
723
01:02:08,583 --> 01:02:09,792
- I'm sorry!
- Shameless!
724
01:02:09,875 --> 01:02:12,042
I'm not letting go until you forgive me.
725
01:02:12,125 --> 01:02:14,583
- Amira, I need you!
- Let me go!
726
01:02:15,833 --> 01:02:18,958
- Pram, that's enough!
- Forgive me! I'm sorry!
727
01:02:19,042 --> 01:02:20,750
- Stop it!
- Hey!
728
01:02:20,833 --> 01:02:21,917
Leave!
729
01:02:29,333 --> 01:02:30,917
Who are you?
730
01:02:32,000 --> 01:02:33,083
Who?
731
01:02:33,833 --> 01:02:34,917
Stay out of this.
732
01:02:36,583 --> 01:02:38,500
Pram, stop!
733
01:02:38,583 --> 01:02:40,375
- Oh, my God.
- Stay out of this!
734
01:02:45,750 --> 01:02:47,375
Barra, enough.
735
01:02:47,458 --> 01:02:51,250
You should know
that Amira once lost all hope
736
01:02:51,333 --> 01:02:53,375
and almost ended her life because of you!
737
01:02:54,500 --> 01:02:59,958
And now, after surviving all that,
you want to hurt her again?
738
01:03:07,583 --> 01:03:09,167
You want to be a hero?
739
01:03:09,250 --> 01:03:10,583
You like playing the hero?
740
01:03:10,667 --> 01:03:12,000
You like playing the hero!
741
01:03:12,542 --> 01:03:13,750
- Hey!
- What do you want?
742
01:03:13,833 --> 01:03:14,875
Amira!
743
01:03:14,958 --> 01:03:16,917
Stop!
744
01:03:17,000 --> 01:03:18,625
- Let go!
- Stop!
745
01:03:18,708 --> 01:03:19,833
Let me go!
746
01:03:20,500 --> 01:03:22,333
Are you okay, Amira?
747
01:03:22,417 --> 01:03:25,125
Just watch, Amira!
748
01:03:25,208 --> 01:03:27,792
You won't find happiness without me!
749
01:03:27,875 --> 01:03:30,417
- Wait here.
- You'll always fail!
750
01:03:30,500 --> 01:03:33,708
- Remember that! Let go of me!
- Get him out of here!
751
01:03:33,792 --> 01:03:34,958
Amira.
752
01:03:35,542 --> 01:03:38,167
You should stand your ground!
753
01:03:39,625 --> 01:03:42,458
With this attitude,
he'll keep coming back to you!
754
01:03:42,542 --> 01:03:43,625
Barra.
755
01:03:46,542 --> 01:03:50,167
Just because I shared my story with you,
756
01:03:51,875 --> 01:03:55,625
and just because you saved my life,
757
01:03:57,583 --> 01:04:00,917
doesn't mean you can dictate
how I should behave!
758
01:04:48,375 --> 01:04:49,542
What's wrong?
759
01:04:57,250 --> 01:04:58,292
Mom.
760
01:05:02,167 --> 01:05:03,208
I'm sorry.
761
01:05:06,750 --> 01:05:07,792
I…
762
01:05:09,167 --> 01:05:12,000
Can't go through
with the arranged marriage with Amel.
763
01:05:18,083 --> 01:05:20,458
I've fallen in love with another woman.
764
01:05:23,417 --> 01:05:24,708
Her name is Amira.
765
01:05:41,917 --> 01:05:43,083
Amira.
766
01:05:48,000 --> 01:05:49,667
I'm sorry about last night.
767
01:05:50,833 --> 01:05:52,917
- I shouldn't have said that...
- Barra.
768
01:05:54,083 --> 01:05:56,125
I should be the one apologizing.
769
01:05:57,542 --> 01:05:59,917
You… are right.
770
01:06:01,167 --> 01:06:03,167
I should have stood my ground.
771
01:06:06,375 --> 01:06:09,167
I just couldn't accept
what you said last night.
772
01:06:14,208 --> 01:06:17,625
Why didn't you tell me
it was you who saved my life?
773
01:06:19,792 --> 01:06:24,208
I assumed that day
was something you'd want to forget.
774
01:06:35,833 --> 01:06:38,083
If it wasn't for you,
775
01:06:41,583 --> 01:06:43,583
I might not be here today.
776
01:06:45,625 --> 01:06:46,708
Thank you.
777
01:06:48,167 --> 01:06:50,042
For saving me that day.
778
01:06:51,958 --> 01:06:53,958
And for helping me last night.
779
01:07:22,500 --> 01:07:24,958
All right. Just leave it empty.
780
01:07:25,042 --> 01:07:27,417
We'll make an announcement.
781
01:07:28,083 --> 01:07:29,750
- Mel, can you...
- It's done.
782
01:07:30,500 --> 01:07:32,292
I made the announcement.
783
01:07:32,375 --> 01:07:34,208
Take a look in the drive.
784
01:07:35,583 --> 01:07:36,667
Are we done here?
785
01:07:37,625 --> 01:07:40,542
I have to go, something urgent came up.
Peace be upon you.
786
01:07:40,625 --> 01:07:42,000
And upon you peace.
787
01:07:42,083 --> 01:07:43,250
Take care.
788
01:07:46,125 --> 01:07:47,250
What happened?
789
01:08:00,083 --> 01:08:01,208
Late dinner?
790
01:08:02,708 --> 01:08:04,042
I only had time now.
791
01:08:06,250 --> 01:08:08,083
Who are you leaving with today?
792
01:08:08,875 --> 01:08:12,875
By myself. But I didn't bring my car,
so I'll get a taxi.
793
01:08:15,875 --> 01:08:17,375
I can give you a ride.
794
01:08:19,875 --> 01:08:22,417
No, it's fine. I just started eating.
795
01:08:23,000 --> 01:08:24,125
I can wait.
796
01:08:24,208 --> 01:08:25,833
I eat slowly.
797
01:08:25,917 --> 01:08:27,000
I'll still wait.
798
01:08:28,333 --> 01:08:29,542
Please continue.
799
01:08:30,917 --> 01:08:32,000
Enjoy your meal.
800
01:08:45,458 --> 01:08:47,542
So you can eat comfortably.
801
01:08:58,708 --> 01:08:59,750
Barra.
802
01:09:01,167 --> 01:09:02,250
Thank you.
803
01:09:03,250 --> 01:09:04,917
You're welcome.
804
01:09:06,167 --> 01:09:07,250
Amira…
805
01:09:12,292 --> 01:09:13,375
I…
806
01:09:16,542 --> 01:09:19,375
I want to get to know you better.
807
01:09:21,417 --> 01:09:23,167
I'd like to introduce you
808
01:09:24,375 --> 01:09:26,708
to another woman who means a lot to me,
809
01:09:28,167 --> 01:09:29,167
my mother.
810
01:09:31,167 --> 01:09:34,042
I told my mom about you.
811
01:09:34,708 --> 01:09:36,125
She'd like to meet you.
812
01:09:41,708 --> 01:09:43,583
I appreciate it.
813
01:09:45,167 --> 01:09:46,292
I should go inside.
814
01:09:47,625 --> 01:09:50,042
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
815
01:10:50,875 --> 01:10:51,875
Let's go.
816
01:10:53,667 --> 01:10:55,125
Peace be upon you.
817
01:10:59,583 --> 01:11:00,667
Barra.
818
01:11:01,500 --> 01:11:04,167
Mom, this is Amira. Amira, this is my mom.
819
01:11:04,250 --> 01:11:05,917
Peace be upon you, I'm Amira.
820
01:11:06,000 --> 01:11:07,083
And upon you peace.
821
01:11:07,167 --> 01:11:08,958
I brought some dessert.
822
01:11:09,042 --> 01:11:11,667
I didn't expect this. Thank you.
823
01:11:13,833 --> 01:11:15,125
Come in.
824
01:11:22,333 --> 01:11:25,167
I made chicken opor,
825
01:11:26,042 --> 01:11:28,167
egg stew and potato fritters.
826
01:11:28,250 --> 01:11:31,083
I hope you like it.
This is what I usually make.
827
01:11:31,167 --> 01:11:33,542
Thank you, Aunty.
828
01:11:34,792 --> 01:11:36,333
And upon you peace, Han.
829
01:11:41,833 --> 01:11:43,542
Can't it wait till tomorrow?
830
01:11:44,333 --> 01:11:46,792
- Fine. I'm on my way.
- I'm opening this.
831
01:11:46,875 --> 01:11:47,917
It's brownies.
832
01:11:48,750 --> 01:11:50,167
Mom, I'm so sorry.
833
01:11:50,250 --> 01:11:51,583
- Rayhan?
- Yeah.
834
01:11:52,125 --> 01:11:56,125
Something came up at the base camp,
he needs my help.
835
01:11:56,208 --> 01:11:57,500
I'll be right back.
836
01:11:57,583 --> 01:11:58,875
Are you okay, Amira?
837
01:11:59,500 --> 01:12:00,542
Yeah, it's fine.
838
01:12:01,208 --> 01:12:02,750
I'll be quick.
839
01:12:02,833 --> 01:12:05,583
Give me 30 minutes. Peace be upon you.
840
01:12:05,667 --> 01:12:08,500
- And upon you peace.
- And upon you peace. Be careful.
841
01:12:08,583 --> 01:12:10,500
- Aunty, let me help.
- Okay, here.
842
01:12:12,750 --> 01:12:15,042
Marriage is no small thing.
843
01:12:15,833 --> 01:12:18,333
We have to meet the right person.
844
01:12:20,125 --> 01:12:22,708
Sometimes, we think
we've found the right one,
845
01:12:23,417 --> 01:12:25,708
only to realize we were wrong.
846
01:12:26,958 --> 01:12:28,000
Aunty…
847
01:12:30,375 --> 01:12:33,792
I've been married before and had a…
848
01:12:37,458 --> 01:12:39,000
Barra told me.
849
01:12:42,542 --> 01:12:46,167
Actually, before he met you,
850
01:12:46,958 --> 01:12:49,625
Barra's marriage was already arranged.
851
01:12:50,708 --> 01:12:53,375
Both families agreed to this
a long time ago.
852
01:12:54,167 --> 01:12:55,292
However,
853
01:12:56,625 --> 01:12:58,042
he came to me
854
01:12:59,208 --> 01:13:01,833
and told me that he fell in love with you.
855
01:13:03,083 --> 01:13:05,208
He has every right to fall in love.
856
01:13:05,917 --> 01:13:07,542
I have no say in that.
857
01:13:09,667 --> 01:13:12,542
Have a seat, I'll get some more food.
858
01:13:27,708 --> 01:13:28,750
Mel.
859
01:13:30,250 --> 01:13:32,875
- You don't want to talk inside?
- Here's fine.
860
01:13:34,000 --> 01:13:35,750
You want to order a drink?
861
01:13:36,583 --> 01:13:39,042
I'm good. I just had breakfast.
862
01:13:42,083 --> 01:13:44,875
Is there something going on
with you and Barra?
863
01:13:47,417 --> 01:13:49,875
Why the sudden question?
864
01:13:52,125 --> 01:13:54,542
Barra's marriage was already arranged.
865
01:13:57,125 --> 01:13:58,875
With me.
866
01:14:02,208 --> 01:14:04,042
Oh, my God. Mel.
867
01:14:05,167 --> 01:14:06,917
I had no idea.
868
01:14:07,000 --> 01:14:09,000
I knew you two were friends,
869
01:14:09,083 --> 01:14:11,167
but I didn't realize
it was more than that.
870
01:14:11,250 --> 01:14:13,292
We're supposed to be married soon.
871
01:14:15,667 --> 01:14:20,458
We're not dating or engaged,
but we planned to get married.
872
01:14:21,208 --> 01:14:22,458
I didn't realize,
873
01:14:22,542 --> 01:14:24,792
but since he met you,
Barra's been different.
874
01:14:24,875 --> 01:14:26,708
He's unsure about me.
875
01:14:28,958 --> 01:14:31,417
At first I thought it was nothing.
876
01:14:31,500 --> 01:14:33,083
But as time went on,
877
01:14:34,167 --> 01:14:36,292
he's gotten closer to you.
878
01:14:39,500 --> 01:14:42,708
I'm sure you can find a partner.
879
01:14:42,792 --> 01:14:45,792
Just please, not Barra. I beg you.
880
01:14:50,083 --> 01:14:51,375
I understand.
881
01:14:52,042 --> 01:14:54,167
I'm so sorry.
882
01:14:54,250 --> 01:14:56,208
Mel, oh, my God.
883
01:14:56,292 --> 01:15:00,458
I'm sorry. I had no idea.
884
01:15:02,542 --> 01:15:05,458
Please not Barra, anyone else but Barra.
885
01:15:26,792 --> 01:15:29,708
The number you are calling is busy.
Please try…
886
01:15:35,333 --> 01:15:36,458
Pick up, Amira.
887
01:15:54,792 --> 01:15:55,958
POWER OFF
888
01:15:58,583 --> 01:16:01,875
The number you are calling is busy.
Please try…
889
01:16:14,167 --> 01:16:15,417
Hope you like it.
890
01:16:18,417 --> 01:16:20,583
- Are we done?
- Almost.
891
01:16:20,667 --> 01:16:23,083
- After this, we can close up.
- Thank God.
892
01:16:25,167 --> 01:16:26,917
Amira. Amira!
893
01:16:28,208 --> 01:16:29,250
Amira.
894
01:16:33,083 --> 01:16:34,833
Amira, what's going on?
895
01:16:36,208 --> 01:16:38,042
Why are you ignoring me?
896
01:16:38,125 --> 01:16:39,292
Barra!
897
01:16:39,375 --> 01:16:40,625
Give me time.
898
01:16:41,583 --> 01:16:43,167
I don't want to talk to you.
899
01:16:44,208 --> 01:16:47,583
At least tell me,
so I'm not left guessing!
900
01:16:47,667 --> 01:16:50,417
You didn't tell me
about your arrangement with Amel.
901
01:16:51,500 --> 01:16:54,792
You didn't say anything
and left me confused!
902
01:16:54,875 --> 01:16:56,208
Amira, that was…
903
01:16:58,250 --> 01:17:02,167
That arranged marriage
was my parents' wish, not mine!
904
01:17:02,250 --> 01:17:03,292
I didn't know!
905
01:17:04,000 --> 01:17:05,333
It's not my business!
906
01:17:06,375 --> 01:17:07,417
Please.
907
01:17:10,000 --> 01:17:11,583
Stay away from me.
908
01:17:13,750 --> 01:17:14,750
Amira.
909
01:17:15,333 --> 01:17:16,417
Amira!
910
01:17:19,750 --> 01:17:22,458
I never intended to deceive Amira.
911
01:17:23,625 --> 01:17:27,542
I just haven't talked to her about it
912
01:17:28,500 --> 01:17:30,958
because I wanted to resolve my issues.
913
01:17:31,042 --> 01:17:33,875
Intentionally or not,
914
01:17:33,958 --> 01:17:35,792
you've been dishonest
915
01:17:35,875 --> 01:17:39,208
by not resolving your issues
before getting close to someone else.
916
01:17:41,125 --> 01:17:43,292
You know how she is.
917
01:17:43,375 --> 01:17:46,167
You know what she's been through.
918
01:17:47,292 --> 01:17:49,542
What you're doing is only scaring her,
919
01:17:50,917 --> 01:17:54,958
and causing her to question her worth
and if she deserves happiness.
920
01:18:24,250 --> 01:18:25,417
- Amira.
- Barra.
921
01:18:28,292 --> 01:18:30,792
I'm not someone who falls in love easily.
922
01:18:31,917 --> 01:18:33,042
But I admit,
923
01:18:33,792 --> 01:18:37,875
your brief presence made me feel wanted.
924
01:18:41,042 --> 01:18:44,208
That feeling means a lot to me.
925
01:18:46,792 --> 01:18:49,375
I've decided that,
926
01:18:51,708 --> 01:18:55,333
for now, I don't want to be
in a relationship with anyone.
927
01:18:57,167 --> 01:18:58,458
I want to find peace
928
01:18:59,417 --> 01:19:02,500
and work on my own happiness.
929
01:19:09,250 --> 01:19:10,625
Amel is a good woman.
930
01:19:11,625 --> 01:19:13,125
Please think it over.
931
01:19:16,917 --> 01:19:20,208
Thank you for your help.
932
01:19:22,625 --> 01:19:24,000
I'm sorry.
933
01:19:30,208 --> 01:19:31,875
Peace be upon you, Barra.
934
01:20:08,833 --> 01:20:10,917
What you think is good for you
935
01:20:12,333 --> 01:20:15,000
may not be good in Allah's eyes.
936
01:20:36,625 --> 01:20:38,208
Was I always
937
01:20:39,208 --> 01:20:43,208
walking so close to the edge
without even noticing?
938
01:20:45,375 --> 01:20:47,625
Is that why I keep falling?
939
01:20:52,375 --> 01:20:53,708
If so,
940
01:20:56,542 --> 01:21:01,542
please give me the strength and patience
941
01:21:04,250 --> 01:21:07,542
to keep rising to my feet.
942
01:21:19,750 --> 01:21:22,208
Don't let me fall any further.
943
01:21:23,667 --> 01:21:25,042
Barra, look.
944
01:21:25,125 --> 01:21:27,958
- Do you think this is enough?
- Peace be upon you.
945
01:21:28,792 --> 01:21:29,958
Yes, hello?
946
01:21:30,917 --> 01:21:32,083
Say that again.
947
01:21:37,333 --> 01:21:40,250
- He's busy.
- Right.
948
01:21:55,792 --> 01:21:57,417
Please watch over my home.
949
01:21:57,917 --> 01:22:00,333
Of course, I'll drop by often.
950
01:22:04,042 --> 01:22:05,125
Sir.
951
01:22:08,250 --> 01:22:09,500
Take care.
952
01:22:09,583 --> 01:22:11,708
Let me know if anything happens.
953
01:22:11,792 --> 01:22:14,417
Yeah. Let me know when you reach.
954
01:22:15,375 --> 01:22:17,083
Let me put the suitcase in.
955
01:22:22,583 --> 01:22:23,583
Amel,
956
01:22:24,875 --> 01:22:26,458
be careful over there.
957
01:22:28,792 --> 01:22:32,750
No matter what happens,
you'll always be my daughter.
958
01:22:41,458 --> 01:22:44,125
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
959
01:22:44,208 --> 01:22:45,375
Take care.
960
01:23:00,958 --> 01:23:02,083
Let's go.
961
01:23:02,167 --> 01:23:03,625
Let's visit Baitullah.
962
01:23:05,417 --> 01:23:09,875
I wish to go back there.
963
01:23:13,250 --> 01:23:15,250
I miss Baitullah.
964
01:23:20,708 --> 01:23:23,292
Here I am, O Allah.
965
01:23:25,583 --> 01:23:27,958
Here I am.
966
01:23:30,417 --> 01:23:33,083
Here I am.
967
01:23:35,458 --> 01:23:37,292
You have no partner.
968
01:23:39,292 --> 01:23:41,542
Here I am.
969
01:23:43,875 --> 01:23:47,208
All praise, grace
970
01:23:47,292 --> 01:23:52,250
and sovereignty belong to you.
971
01:23:54,875 --> 01:23:57,042
You have no partner.
972
01:23:59,833 --> 01:24:01,667
Glory be to Allah.
973
01:24:01,750 --> 01:24:04,208
And praise be to Allah.
974
01:24:04,875 --> 01:24:08,542
There is no God but Allah.
975
01:24:08,625 --> 01:24:11,625
God is most great.
976
01:24:11,708 --> 01:24:16,000
Our Lord, give us
977
01:24:16,083 --> 01:24:19,333
good in this world
978
01:24:19,417 --> 01:24:23,333
and good in the hereafter
979
01:24:23,417 --> 01:24:26,875
and save us
from the punishment of the fire.
980
01:24:41,792 --> 01:24:44,083
Every believer
981
01:24:45,542 --> 01:24:50,458
will always miss their creator.
982
01:24:52,667 --> 01:24:56,417
Especially in moments when they feel lost
983
01:24:57,292 --> 01:24:58,458
and distant.
984
01:25:00,208 --> 01:25:01,458
Perhaps
985
01:25:03,375 --> 01:25:06,375
your longing for Allah right now
986
01:25:07,958 --> 01:25:10,667
could be his way
987
01:25:12,292 --> 01:25:17,125
to help you love yourself more.
988
01:25:23,458 --> 01:25:27,083
Allah will never
989
01:25:27,792 --> 01:25:30,958
abandon his believer.
990
01:25:43,583 --> 01:25:44,917
You've hurt me.
991
01:25:47,083 --> 01:25:50,208
Did you think
when you brought that woman here?
992
01:25:50,292 --> 01:25:52,542
Did you think about my feelings?
993
01:25:54,708 --> 01:25:56,125
I want a divorce.
994
01:25:58,958 --> 01:26:00,083
I'm so sorry,
995
01:26:01,083 --> 01:26:03,750
but you've just had a miscarriage.
996
01:26:05,000 --> 01:26:06,292
Why, Allah?
997
01:26:08,417 --> 01:26:10,500
Why?
998
01:26:12,208 --> 01:26:14,583
I accept your will, Allah.
999
01:26:16,375 --> 01:26:18,792
I accept Your will.
1000
01:27:08,333 --> 01:27:11,375
At the Kaaba, every prayer is granted.
1001
01:27:49,500 --> 01:27:52,292
Barra, you've been
to this place before, right?
1002
01:27:53,250 --> 01:27:55,417
Barra, have you been here?
1003
01:27:57,333 --> 01:27:59,125
Where are we going after this?
1004
01:27:59,208 --> 01:28:00,292
Barra?
1005
01:28:36,708 --> 01:28:37,958
Barra, smile.
1006
01:28:42,875 --> 01:28:44,375
Smile. Cut.
1007
01:28:44,458 --> 01:28:47,833
- That's it? Smile wide.
- I'm done.
1008
01:28:47,917 --> 01:28:50,292
- That's it?
- I'm tired.
1009
01:28:50,375 --> 01:28:51,458
- Really?
- Yeah.
1010
01:28:53,000 --> 01:28:54,000
Barra,
1011
01:28:54,542 --> 01:28:56,208
our date isn't over yet.
1012
01:28:56,792 --> 01:28:58,167
You want to call it a day?
1013
01:28:59,125 --> 01:29:01,792
But we did so much today.
1014
01:29:02,708 --> 01:29:03,875
It's enough.
1015
01:29:03,958 --> 01:29:06,625
But I've prepared everything.
1016
01:29:06,708 --> 01:29:08,583
Everyone's waiting for us.
1017
01:29:20,208 --> 01:29:21,458
Do you…
1018
01:29:22,833 --> 01:29:24,667
Actually want to marry me?
1019
01:29:30,958 --> 01:29:32,708
What's with that question?
1020
01:29:35,208 --> 01:29:37,250
It feels like you're distant.
1021
01:29:41,708 --> 01:29:43,875
Are you still thinking about Amira?
1022
01:29:49,750 --> 01:29:50,750
Amel…
1023
01:29:53,542 --> 01:29:56,542
To be honest…
1024
01:29:59,208 --> 01:30:01,250
I was trying to forget Amira…
1025
01:30:03,708 --> 01:30:06,750
And commit to being with you.
1026
01:30:09,417 --> 01:30:10,792
But I'm sorry, Amel.
1027
01:30:11,500 --> 01:30:12,583
I can't.
1028
01:30:16,958 --> 01:30:20,625
We grew up together.
1029
01:30:22,250 --> 01:30:25,958
And all this time,
you've always been good to me.
1030
01:30:28,000 --> 01:30:30,208
You never once let me down.
1031
01:30:32,375 --> 01:30:35,625
But once again, I'm sorry.
1032
01:30:36,792 --> 01:30:38,750
I'm the one who let you down.
1033
01:30:40,583 --> 01:30:42,583
We've travelled all this way…
1034
01:30:49,500 --> 01:30:52,500
Just for you to say
you don't want to be with me?
1035
01:30:54,500 --> 01:30:56,000
Maybe it's true
1036
01:30:57,292 --> 01:31:00,000
that there's nothing
we can hide in Baitullah.
1037
01:31:01,583 --> 01:31:04,167
If we keep pushing this,
1038
01:31:06,917 --> 01:31:09,208
I'm afraid you won't be happy with me.
1039
01:31:10,583 --> 01:31:12,833
I'll only end up hurting you more.
1040
01:31:39,667 --> 01:31:40,667
Barra…
1041
01:31:43,833 --> 01:31:45,667
I love you.
1042
01:31:49,500 --> 01:31:51,917
But by God's will, I've made my peace.
1043
01:32:02,625 --> 01:32:04,000
Amira is here.
1044
01:32:07,750 --> 01:32:09,292
Please tell her
1045
01:32:10,750 --> 01:32:13,042
that you still haven't forgotten her.
1046
01:32:18,750 --> 01:32:20,875
Our relationship is over.
1047
01:32:23,417 --> 01:32:24,500
Peace be upon you.
1048
01:32:25,917 --> 01:32:28,875
And upon you peace
and God's mercy and blessings.
1049
01:33:02,458 --> 01:33:05,042
- Peace be upon you.
- Upon you peace, Barra.
1050
01:33:05,792 --> 01:33:07,542
Icha, is Amira in Mecca?
1051
01:33:07,625 --> 01:33:10,250
Yes, she wanted to put her mind at ease.
1052
01:33:10,333 --> 01:33:12,042
Where can I find her?
1053
01:33:12,125 --> 01:33:15,625
If you're just going
to make her sad, don't bother.
1054
01:33:40,292 --> 01:33:41,333
Amira.
1055
01:33:43,500 --> 01:33:44,583
Amira.
1056
01:33:47,125 --> 01:33:48,583
Glory be to Allah.
1057
01:33:59,042 --> 01:34:00,167
I…
1058
01:34:02,583 --> 01:34:04,042
Amel and I are over.
1059
01:34:07,333 --> 01:34:08,417
I'm sorry.
1060
01:34:13,875 --> 01:34:17,583
Today, in this holy land,
1061
01:34:19,500 --> 01:34:20,792
in Baitullah,
1062
01:34:22,042 --> 01:34:25,958
let me be a part of your journey.
1063
01:34:28,750 --> 01:34:29,917
To cherish
1064
01:34:31,583 --> 01:34:32,833
and protect you.
1065
01:34:34,750 --> 01:34:36,417
To be your partner
1066
01:34:39,083 --> 01:34:42,292
both in this world and Allah's paradise.
1067
01:34:46,917 --> 01:34:48,042
Amira Khadijah,
1068
01:34:50,083 --> 01:34:51,375
will you…
1069
01:34:52,917 --> 01:34:54,083
Be my wife?
1070
01:35:32,500 --> 01:35:34,833
What's your answer?
1071
01:35:43,917 --> 01:35:45,417
Yes, I will be your wife.
70881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.