Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,666 --> 00:01:16,125
Vale, la hemos cagado.
2
00:01:16,750 --> 00:01:19,708
Alguien apretó el botón
y el mundo casi se acaba.
3
00:01:20,791 --> 00:01:22,184
Todavía no sabemos
exactamente quién era,
4
00:01:22,208 --> 00:01:23,833
pero no importa.
5
00:01:24,500 --> 00:01:27,101
Lo que importa es que
que el mundo no se acabó.
6
00:01:27,125 --> 00:01:29,434
Lo reconstruimos
y lo mejoramos.
7
00:01:29,458 --> 00:01:32,101
Bueno, mejor para algunos.
8
00:01:32,125 --> 00:01:33,976
Son los llamados Genéticos.
9
00:01:34,000 --> 00:01:37,208
Humanos mejorados genéticamente
que viven como reyes.
10
00:01:38,250 --> 00:01:39,976
Luego estamos los demás.
11
00:01:40,000 --> 00:01:41,392
Los Especiales.
12
00:01:41,416 --> 00:01:44,101
Aunque no hay nada
especial en nosotros.
13
00:01:44,125 --> 00:01:47,291
Para nosotros, las mejoras genéticas
simplemente no funcionan.
14
00:01:48,000 --> 00:01:50,351
Somos tan normales como los humanos
han sido nunca.
15
00:01:50,375 --> 00:01:51,767
Pero en el mundo actual,
16
00:01:51,791 --> 00:01:53,809
que nos convierte
la escoria de la Tierra,
17
00:01:53,833 --> 00:01:55,934
o lo que queda de ella.
18
00:01:55,958 --> 00:01:58,166
Esta es nuestra historia.
19
00:02:05,791 --> 00:02:07,601
Hace sesenta y cinco años,
20
00:02:07,625 --> 00:02:09,059
la gran guerra nuclear trajo
21
00:02:09,083 --> 00:02:10,767
el viejo mundo a su fin.
22
00:02:10,791 --> 00:02:12,351
Estructuras que antes se consideraban
23
00:02:12,375 --> 00:02:14,226
-as formidable, el eléctrico...
-Leon, vete. Muévete.
24
00:02:14,250 --> 00:02:16,726
...y las redes de
redes de comunicación
25
00:02:16,750 --> 00:02:18,416
desmenuzado durante la noche.
26
00:02:19,666 --> 00:02:22,476
Sumergidos en un mundo
de crisis tecnológica,
27
00:02:22,500 --> 00:02:24,434
los humanos finalmente se convirtieron en un poder
28
00:02:24,458 --> 00:02:26,684
que siempre había
tenido siempre a mano.
29
00:02:26,708 --> 00:02:28,041
Naturaleza.
30
00:02:28,791 --> 00:02:31,125
¿Cuántos de ustedes saben
quién es este hombre?
31
00:02:32,375 --> 00:02:33,375
Liam Smith.
32
00:02:34,208 --> 00:02:35,601
Correcto. Liam Smith.
33
00:02:35,625 --> 00:02:38,083
Nuestro mayor botánico
e ingeniero genético.
34
00:02:39,000 --> 00:02:40,892
En los bosques del Amazonas,
35
00:02:40,916 --> 00:02:44,165
El Profesor Smith encontró
el Árbol del Génesis.
36
00:02:46,875 --> 00:02:48,517
¿León? ¿Estás listo?
37
00:02:48,541 --> 00:02:50,142
Dame un segundo.
38
00:02:50,166 --> 00:02:52,892
Una maravilla de la naturaleza
que apareció después de la guerra.
39
00:02:52,916 --> 00:02:54,476
Como resultado de la guerra,
40
00:02:54,500 --> 00:02:56,059
el antiguo sistema de energía
fue destruido.
41
00:02:56,083 --> 00:02:59,892
Pero los científicos pronto aprendieron
a utilizar la flor de Génesis
42
00:02:59,916 --> 00:03:02,559
cosechar y obtener
energía para sustituir
43
00:03:02,583 --> 00:03:04,291
la red eléctrica dañada.
44
00:03:04,875 --> 00:03:07,142
Las flores del Árbol del Génesis
acumulan
45
00:03:07,166 --> 00:03:08,726
una increíble cantidad de energía,
46
00:03:08,750 --> 00:03:09,767
y hoy en día,
47
00:03:09,791 --> 00:03:12,208
la energía del Génesis
está en todas partes.
48
00:03:13,125 --> 00:03:15,184
-El Árbol del Génesis es muy...
-Chloe. Me apunto.
49
00:03:15,208 --> 00:03:16,892
-A las condiciones externas...
-¿Cómo va todo por ahí?
50
00:03:16,916 --> 00:03:18,767
Date prisa, es condenadamente aburrido.
51
00:03:18,791 --> 00:03:20,809
...y humedad.
52
00:03:20,833 --> 00:03:23,267
Teniendo en cuenta la importancia
de estas plantas,
53
00:03:23,291 --> 00:03:26,642
cada árbol del Génesis
está controlado por el gobierno.
54
00:03:26,666 --> 00:03:28,684
Se cultivan y mantienen...
55
00:03:28,708 --> 00:03:30,767
¿Viste el partido de anoche?
56
00:03:30,791 --> 00:03:33,625
Sí, el pase de D'Abruzzo
casi noquea a Juniper.
57
00:03:34,666 --> 00:03:37,166
Es realmente difícil encontrar
un buen linebacker en estos días.
58
00:03:38,125 --> 00:03:39,625
Muy bien, amiguito.
59
00:03:40,916 --> 00:03:42,500
Es hora de causar problemas.
60
00:03:44,666 --> 00:03:47,017
En serio,
Juniper no podía atrapar una pelota
61
00:03:47,041 --> 00:03:49,208
incluso si un mensajero
se lo entregara.
62
00:03:49,958 --> 00:03:51,083
¿Qué demonios...?
63
00:03:57,750 --> 00:03:58,934
Ven aquí.
64
00:03:58,958 --> 00:04:01,184
¿Ahora nos dejan
llevar juguetes al trabajo?
65
00:04:01,208 --> 00:04:03,375
¡Venga ya! ¡Para, mierdecilla!
66
00:04:04,125 --> 00:04:05,809
Vuelve aquí.
67
00:04:05,833 --> 00:04:06,916
¿De qué se trata?
68
00:04:07,666 --> 00:04:09,333
Ni idea. Será mejor que avisemos.
69
00:04:10,333 --> 00:04:11,666
-¡Soy yo!
-Oh.
70
00:04:15,125 --> 00:04:16,125
¡Buenas noches!
71
00:04:21,208 --> 00:04:22,875
Buen trabajo, Sr. Apestoso.
72
00:04:24,541 --> 00:04:25,541
De acuerdo.
73
00:04:26,916 --> 00:04:27,916
Vamos.
74
00:04:29,708 --> 00:04:30,916
¡Sí!
75
00:04:34,791 --> 00:04:37,559
En las secuelas,
el 90% de los niños
76
00:04:37,583 --> 00:04:39,184
nacieron con devastadoras
77
00:04:39,208 --> 00:04:40,916
-trastornos genéticos...
-Este.
78
00:04:42,916 --> 00:04:44,934
-Pero entonces, floreció la esperanza.
-De acuerdo.
79
00:04:44,958 --> 00:04:46,226
-Bastante literalmente.
-De acuerdo.
80
00:04:46,250 --> 00:04:48,351
¡La flor vino a rescatarnos!
81
00:04:48,375 --> 00:04:51,499
Acceso para uno,
acceso para dos...
82
00:04:54,500 --> 00:04:55,541
Sí.
83
00:04:56,166 --> 00:04:58,017
...y lo integró
lo integró
84
00:04:58,041 --> 00:04:59,726
en el genoma humano.
85
00:04:59,750 --> 00:05:01,892
Este logro pionero
revolucionaria
86
00:05:01,916 --> 00:05:04,059
-una revolución biológica.
-Sí.
87
00:05:04,083 --> 00:05:07,059
Los humanos trascendieron
sus limitaciones físicas,
88
00:05:07,083 --> 00:05:09,434
dando un salto
evolutivo.
89
00:05:09,458 --> 00:05:11,750
Con una cuidadosa
ingeniería genética...
90
00:05:13,375 --> 00:05:14,958
Vamos, vamos, vamos.
91
00:05:22,458 --> 00:05:23,767
Sí, sí, sí, sí.
92
00:05:23,791 --> 00:05:25,226
La humanidad
ya no estaba constreñida
93
00:05:25,250 --> 00:05:26,892
por sus antiguas vulnerabilidades.
94
00:05:26,916 --> 00:05:31,125
Habíamos entrado en una nueva era
de posibilidades y potencial.
95
00:05:37,125 --> 00:05:38,851
Desde hace más de medio
siglo,
96
00:05:38,875 --> 00:05:41,684
cada persona nace
con una mejora genética
97
00:05:41,708 --> 00:05:44,226
que recibieron
antes de nacer.
98
00:05:44,250 --> 00:05:45,976
Mírense unos a otros.
99
00:05:46,000 --> 00:05:48,351
Algunos de ustedes
han mejorado su audición,
100
00:05:48,375 --> 00:05:50,017
otros pueden correr más rápido,
101
00:05:50,041 --> 00:05:51,434
algunos han mejorado la visión
102
00:05:51,458 --> 00:05:53,559
o el olfato
el olfato y el gusto.
103
00:05:53,583 --> 00:05:56,934
Y algunos de nosotros podemos incluso
cantar como un ángel,
104
00:05:56,958 --> 00:05:58,642
como Mira,
105
00:05:58,666 --> 00:06:01,059
galardonada con uno
de los premios más
106
00:06:01,083 --> 00:06:03,290
mejoras vocales avanzadas.
107
00:06:07,208 --> 00:06:08,767
¡Dios mío, es Mira!
108
00:06:08,791 --> 00:06:10,059
Por todas estas mejoras,
109
00:06:10,083 --> 00:06:12,416
tenemos que dar las gracias al Dr. Liam Smith
para darle las gracias.
110
00:06:13,166 --> 00:06:14,767
Lástima que no encontró
¡una cura para los monstruos!
111
00:06:14,791 --> 00:06:16,142
Sí.
112
00:06:16,166 --> 00:06:18,059
¡Bobby! Sabes que
no los llamamos fenómenos.
113
00:06:18,083 --> 00:06:19,726
Los llamamos Especiales.
114
00:06:19,750 --> 00:06:21,559
Porque no todo el mundo
tiene tanta suerte como nosotros.
115
00:06:21,583 --> 00:06:24,517
El diez por ciento de los humanos sufre
inmunodeficiencia
116
00:06:24,541 --> 00:06:26,267
que prohíbe
la mejora genética.
117
00:06:26,291 --> 00:06:27,517
No es culpa suya,
118
00:06:27,541 --> 00:06:29,851
y aún pueden vivir
vidas significativas
119
00:06:29,875 --> 00:06:32,226
y ser de gran utilidad
a la sociedad haciendo
120
00:06:32,250 --> 00:06:34,934
mantenimiento, limpieza
y otras tareas menos exigentes.
121
00:06:34,958 --> 00:06:38,101
Pero sin alguien
que se ocupe de estas tareas...
122
00:06:38,125 --> 00:06:39,666
Oh, Chloe.
123
00:06:40,333 --> 00:06:41,476
Chloe.
124
00:06:41,500 --> 00:06:43,000
El código es incorrecto.
125
00:06:44,458 --> 00:06:46,059
Tú... necesitas conseguir el código.
126
00:06:46,083 --> 00:06:47,642
Dame el código correcto, ahora.
127
00:06:47,666 --> 00:06:48,601
De acuerdo.
128
00:06:48,625 --> 00:06:50,434
Por eso,
los llamamos "Especiales".
129
00:06:50,458 --> 00:06:52,351
No tienen nada
especial en ellos.
130
00:06:52,375 --> 00:06:53,726
Son una panda de frikis.
131
00:06:53,750 --> 00:06:56,434
Sí. Mi padre dice que deberíamos
sacrificarlos como perros.
132
00:06:56,458 --> 00:06:57,809
-¡Bastardo enfermo! ¡Cállate!
-¡Hey! Hey, ¿qué eres?
133
00:06:57,833 --> 00:06:59,434
¿Un amante friki?
134
00:06:59,458 --> 00:07:02,458
-¡Lucha! ¡Luchad! ¡Pelea!
-¡Ayuda, me están acosando! ¡Socorro!
135
00:07:03,250 --> 00:07:05,059
-¡Ayuda! ¡Cállate!
-¡Hey, hey, hey! ¡Alto!
136
00:07:05,083 --> 00:07:07,666
Ya basta, dije,
¡todo el mundo! ¡Cálmense!
137
00:07:08,416 --> 00:07:09,392
¡Señor! ¡Señor, ayuda!
138
00:07:09,416 --> 00:07:10,833
-¡Están siendo malos!
-¡Fuera!
139
00:07:12,791 --> 00:07:14,101
¿Qué demonios está pasando aquí?
140
00:07:14,125 --> 00:07:16,000
No pasa nada.
Yo me encargo.
141
00:07:17,125 --> 00:07:18,226
Vale, Leon.
142
00:07:18,250 --> 00:07:23,708
Ahora, por favor intente
1304-2029. ¿De acuerdo?
143
00:07:29,291 --> 00:07:30,767
Rock and roll.
144
00:07:30,791 --> 00:07:31,875
Estamos dentro.
145
00:07:34,250 --> 00:07:36,642
Ahora, niños,
todavía tenemos una clase que terminar.
146
00:07:36,666 --> 00:07:38,226
No quiero
contactar con tus padres.
147
00:07:38,250 --> 00:07:39,392
No me importa.
148
00:07:39,416 --> 00:07:40,458
Cógelo.
149
00:07:41,375 --> 00:07:42,875
Sígueme a la siguiente exposición.
150
00:07:47,583 --> 00:07:49,309
El Instituto se creó
151
00:07:49,333 --> 00:07:51,559
para albergar el Árbol del Génesis
152
00:07:51,583 --> 00:07:53,976
en el corazón de nuestra ciudad,
aprovecha su poder...
153
00:07:54,000 --> 00:07:56,017
Vale. Que duermas bien.
154
00:07:56,041 --> 00:07:59,517
...para estudiar sus notables
propiedades biológicas.
155
00:07:59,541 --> 00:08:02,976
Equipos de científicos dedicados
trabajan incansablemente
156
00:08:03,000 --> 00:08:04,434
para desvelar los misterios
157
00:08:04,458 --> 00:08:06,267
-del Árbol del Génesis.
-Todos somos iguales.
158
00:08:06,291 --> 00:08:07,500
Claro, mamá.
159
00:08:09,041 --> 00:08:10,101
Vale, Chloe.
160
00:08:10,125 --> 00:08:12,000
Tres minutos. Prepárense.
161
00:08:41,583 --> 00:08:43,833
-¿Qué fue eso?
-Nada. Nada.
162
00:09:03,791 --> 00:09:06,142
El Árbol Génesis
absorbe material nuclear
163
00:09:06,166 --> 00:09:08,017
de la atmósfera contaminada
164
00:09:08,041 --> 00:09:10,392
y la transforma
en energía pura,
165
00:09:10,416 --> 00:09:12,434
que almacena en sus flores,
166
00:09:12,458 --> 00:09:13,892
las flores del Génesis.
167
00:09:13,916 --> 00:09:17,309
Estas flores,
nuestro recurso más valioso,
168
00:09:17,333 --> 00:09:19,351
se salvaguardan
dentro de los Institutos Génesis
169
00:09:19,375 --> 00:09:20,767
en todo el mundo.
170
00:09:20,791 --> 00:09:23,934
Cada árbol funciona
como un "reactor" autosuficiente.
171
00:09:23,958 --> 00:09:26,434
suministrando energía
para nuestras ciudades
172
00:09:26,458 --> 00:09:28,309
y el combustible de nuestros vehículos,
173
00:09:28,333 --> 00:09:31,267
garantizar la supervivencia
y el progreso de la humanidad.
174
00:09:31,291 --> 00:09:33,750
Está bien. Ven con papá.
175
00:09:39,666 --> 00:09:40,934
Se ha detectado una infracción
176
00:09:40,958 --> 00:09:42,517
en la cámara de contención.
177
00:09:42,541 --> 00:09:44,392
Cierre inminente de las instalaciones.
178
00:09:44,416 --> 00:09:46,309
Todo el personal no esencial,
179
00:09:46,333 --> 00:09:48,166
le rogamos que desaloje
las instalaciones inmediatamente.
180
00:09:49,291 --> 00:09:50,749
Bien, eso es todo.
181
00:09:52,291 --> 00:09:55,184
¡Atención, niños!
¡Debemos abandonar el edificio!
182
00:09:55,208 --> 00:09:56,958
¡Niños, todos fuera!
183
00:09:59,250 --> 00:10:01,434
Hola?
¿Qué tenemos aquí?
184
00:10:01,458 --> 00:10:03,017
¡Todo el mundo fuera!
185
00:10:03,041 --> 00:10:05,309
-Por favor, síganme.
-Se ha detectado una brecha...
186
00:10:05,333 --> 00:10:08,267
-Sigan de manera ordenada.
-Cierre inminente de las instalaciones.
187
00:10:08,291 --> 00:10:10,392
Todo el personal no esencial,
188
00:10:10,416 --> 00:10:12,833
le rogamos que desaloje
las instalaciones inmediatamente.
189
00:10:27,000 --> 00:10:28,517
Oye, será mejor que mires
por dónde vas, ¿eh?
190
00:10:28,541 --> 00:10:29,517
Lo siento.
191
00:10:29,541 --> 00:10:30,791
¡Devuélvemelo!
192
00:10:37,333 --> 00:10:38,458
¿Qué es ese sonido?
193
00:10:40,416 --> 00:10:41,976
Oh. Es...
194
00:10:42,000 --> 00:10:44,208
Es... es sólo un reloj.
195
00:10:50,125 --> 00:10:52,142
¿Crees que todos somos
iguales aquí, monstruo?
196
00:10:52,166 --> 00:10:54,601
No, no, no, no, en absoluto.
197
00:10:54,625 --> 00:10:55,892
Era de mi madre.
198
00:10:55,916 --> 00:10:59,458
Mis, eh, padres liquidaron
la zona de radiación.
199
00:11:00,291 --> 00:11:03,517
Mamá solía decir que,
todos nos enfermamos en algún momento.
200
00:11:03,541 --> 00:11:04,517
Ricos, pobres,
201
00:11:04,541 --> 00:11:06,333
estamos todos juntos en esto.
202
00:11:08,291 --> 00:11:09,665
Fuera de aquí.
203
00:11:14,458 --> 00:11:16,476
Soy el senador Frank Kessler,
204
00:11:16,500 --> 00:11:18,017
y soy un firme defensor
205
00:11:18,041 --> 00:11:21,250
por un futuro genético brillante
al alcance de todos
206
00:11:21,833 --> 00:11:25,059
Únete a mí para proclamar
un "Sí" rotundo
207
00:11:25,083 --> 00:11:26,767
-sobre la Proposición 42...
-Son 25.
208
00:11:26,791 --> 00:11:28,934
-De acuerdo.
-...una zancada innovadora
209
00:11:28,958 --> 00:11:31,226
hacia tratamientos humanos
210
00:11:31,250 --> 00:11:33,208
en Post-Natal
Post-Natal Enhancement Therapy.
211
00:11:35,250 --> 00:11:37,184
Soy Mira Jones.
212
00:11:37,208 --> 00:11:39,101
En apoyo de la Proposición 42,
213
00:11:39,125 --> 00:11:41,517
Estoy empezando
una gira por Distritos Especiales
214
00:11:41,541 --> 00:11:43,000
¡a partir del 7 de enero!
215
00:11:43,666 --> 00:11:45,809
Las entradas son gratuitas,
así que ven de fiesta conmigo,
216
00:11:45,833 --> 00:11:48,875
y celebremos
¡la Unidad Genética para todos!
217
00:11:49,791 --> 00:11:50,875
Dios mío.
218
00:11:55,541 --> 00:11:57,541
-¿Por qué has tardado tanto?
-¡Cállate!
219
00:11:58,625 --> 00:12:01,184
Sólo porque voy sobre ruedas
no significa que sea un coche de carreras.
220
00:12:01,208 --> 00:12:02,250
Como quieras, viejo.
221
00:12:03,750 --> 00:12:04,767
¿Has visto eso?
222
00:12:04,791 --> 00:12:05,916
¿Ver qué?
223
00:12:09,000 --> 00:12:11,684
Viene a nuestro distrito.
¡Tenemos que ir!
224
00:12:11,708 --> 00:12:13,642
Oh, oh.
225
00:12:13,666 --> 00:12:14,875
Es un duro no.
226
00:12:15,625 --> 00:12:17,916
¡Vamos!
No seas tan reliquia.
227
00:12:21,791 --> 00:12:22,957
¿Qué es lo que pasa?
228
00:12:24,333 --> 00:12:25,892
-No más escuela.
-Quiero decir..,
229
00:12:25,916 --> 00:12:29,125
¿desde cuándo hemos tenido
un concierto en nuestro distrito, ¿eh?
230
00:12:29,791 --> 00:12:31,601
Ella es sólo otra
genética elitista
231
00:12:31,625 --> 00:12:33,851
fingiendo preocuparse
por nosotros los Especiales, Chloe.
232
00:12:33,875 --> 00:12:35,750
Al menos intenta ayudar.
233
00:12:36,375 --> 00:12:37,934
Todo lo que haces
es quejarte, quejarte, quejarte.
234
00:12:37,958 --> 00:12:39,267
¿No lo ves?
235
00:12:39,291 --> 00:12:40,851
Si se aprueba la Proposición 42,
236
00:12:40,875 --> 00:12:42,750
va a hacer nuestras vidas
mucho mejor.
237
00:12:43,750 --> 00:12:46,434
No te creas todo
lo que ves en la tele.
238
00:12:46,458 --> 00:12:49,517
Especialmente si viene de
un político hábil como Kessler.
239
00:12:49,541 --> 00:12:51,101
Eres tan cínico,
¿lo sabías?
240
00:12:51,125 --> 00:12:53,101
Sí, bueno, ¡eres tan ingenuo!
241
00:12:53,125 --> 00:12:54,458
Oh, ¿soy un ingenuo?
242
00:12:55,333 --> 00:12:56,333
¿Sí?
243
00:12:56,750 --> 00:12:57,809
-¡Oh, Chloe!
-¡Oh!
244
00:12:57,833 --> 00:12:59,958
Oh, Chloe. ¡Para ya!
245
00:13:00,791 --> 00:13:03,458
¡Fuera de aquí, monstruo!
246
00:13:04,291 --> 00:13:06,457
¿Lo veis? Fuera de los límites.
247
00:13:11,000 --> 00:13:13,017
Pandilla de idiotas.
248
00:13:13,041 --> 00:13:15,833
Mamá, ¿quién hizo ese dibujo?
249
00:13:16,458 --> 00:13:17,309
Los malos lo hicieron.
250
00:13:17,333 --> 00:13:18,666
Pero, ¿por qué?
251
00:13:19,458 --> 00:13:20,809
Porque quieren hacernos daño.
252
00:13:20,833 --> 00:13:22,392
Pero no tienes
preocuparte por ellos.
253
00:13:22,416 --> 00:13:23,791
Tu padre y yo
te mantendremos a salvo.
254
00:14:05,166 --> 00:14:06,500
-¿Carol?
-Mira.
255
00:14:07,750 --> 00:14:10,142
El Distrito Especial es inseguro.
256
00:14:10,166 --> 00:14:12,392
El concierto es un riesgo
riesgo.
257
00:14:12,416 --> 00:14:15,101
Simplemente no puedo permitirte
hacer una sesión de autógrafos.
258
00:14:15,125 --> 00:14:17,392
El objetivo
de la Gira Ecos
259
00:14:17,416 --> 00:14:18,809
es incluir los Especiales
260
00:14:18,833 --> 00:14:20,684
y conocerlos
en su propio patio trasero.
261
00:14:20,708 --> 00:14:23,416
La Proposición 42 es sobre
unir a la gente, ¿verdad?
262
00:14:24,125 --> 00:14:26,976
"Unidad genética para todos".
¿No es eso lo que vendemos?
263
00:14:27,000 --> 00:14:28,726
¿Y cómo se supone que voy a hacer eso
264
00:14:28,750 --> 00:14:31,309
detrás de un enorme dispositivo de seguridad
y ventanas a prueba de balas?
265
00:14:31,333 --> 00:14:32,517
No tiene sentido.
266
00:14:32,541 --> 00:14:33,767
¡Deja de ser tan dramático!
267
00:14:33,791 --> 00:14:35,309
¡No estoy siendo dramático!
268
00:14:35,333 --> 00:14:37,476
Te siguen queriendo
aunque no puedan tocarte.
269
00:14:37,500 --> 00:14:38,767
Sólo estoy siendo precavido.
270
00:14:38,791 --> 00:14:41,208
He terminado de discutir sobre esto.
271
00:14:42,500 --> 00:14:45,267
Descuelgue el teléfono y anule
lo que acabas de cancelar
272
00:14:45,291 --> 00:14:47,166
porque voy a conocer
los Especiales.
273
00:15:11,333 --> 00:15:13,625
Alto. Identificaciones.
274
00:15:22,041 --> 00:15:23,976
Es el cumpleaños de mi sobrina.
275
00:15:24,000 --> 00:15:26,125
Fuimos a Greenwood
a comprarle un regalo.
276
00:15:32,416 --> 00:15:33,875
-Gracias.
-Gracias.
277
00:15:34,458 --> 00:15:35,559
Vamos, Chloe.
278
00:15:35,583 --> 00:15:36,791
Vámonos a casa.
279
00:15:38,166 --> 00:15:40,684
Y estos locos
se quejan de ser pobres.
280
00:15:40,708 --> 00:15:43,208
Un montón de estafadores,
en mi opinión.
281
00:15:43,875 --> 00:15:45,351
Acércate, acércate.
282
00:15:45,375 --> 00:15:46,392
Hola, amigo.
283
00:15:46,416 --> 00:15:47,934
-¿Qué pasa, T?
-Hey. ¿Qué pasa?
284
00:15:47,958 --> 00:15:50,226
¿Es el... THX 1138?
285
00:15:50,250 --> 00:15:51,851
-¿Este?
-Sí.
286
00:15:51,875 --> 00:15:55,476
Senador Kessler,
si la Proposición 42 pasa...
287
00:15:55,500 --> 00:15:56,851
Cuando pase.
288
00:15:56,875 --> 00:15:59,684
Sí, bueno...
muchos se preguntan,
289
00:15:59,708 --> 00:16:02,309
¿cómo podrás
mantener tus promesas?
290
00:16:02,333 --> 00:16:04,809
Uniendo la Genética
y Especiales...
291
00:16:04,833 --> 00:16:07,166
la idea no está
no está exenta de detractores.
292
00:16:07,875 --> 00:16:10,309
La respuesta está
en la ciencia, Laura.
293
00:16:10,333 --> 00:16:11,351
Desde hace muchos años,
294
00:16:11,375 --> 00:16:12,851
He estado dirigiendo
un equipo de investigación
295
00:16:12,875 --> 00:16:14,434
en el desarrollo de un medicamento
296
00:16:14,458 --> 00:16:16,392
que permite
mejoras genéticas
297
00:16:16,416 --> 00:16:18,583
tener lugar
no sólo antes del nacimiento,
298
00:16:19,416 --> 00:16:20,726
sino también durante la edad adulta.
299
00:16:20,750 --> 00:16:22,750
Para todos,
incluyendo Especiales.
300
00:16:23,875 --> 00:16:24,976
Por eso hago campaña
301
00:16:25,000 --> 00:16:26,500
para la Proposición 42,
302
00:16:27,125 --> 00:16:28,184
que permite tratamientos
303
00:16:28,208 --> 00:16:29,934
en Post-Natal
Terapia de mejora
304
00:16:29,958 --> 00:16:31,142
para seguir adelante.
305
00:16:31,166 --> 00:16:32,392
Su campaña se está calentando
306
00:16:32,416 --> 00:16:34,809
como las audiencias del Senado
están llegando a su fin,
307
00:16:34,833 --> 00:16:38,142
mientras que muchos artistas,
como la cantante pop Mira,
308
00:16:38,166 --> 00:16:39,934
se han convertido en firmes defensores.
309
00:16:39,958 --> 00:16:41,142
Chloe.
310
00:16:41,166 --> 00:16:42,250
-¡Chloe!
-¿Eh?
311
00:16:43,041 --> 00:16:44,041
Vamos.
312
00:16:45,041 --> 00:16:46,083
¿Qué le parece?
313
00:16:46,916 --> 00:16:47,892
¿Tendrá éxito?
314
00:16:47,916 --> 00:16:49,601
Creo que tenemos
mucho trabajo por hacer.
315
00:16:49,625 --> 00:16:50,625
Vamos.
316
00:16:51,833 --> 00:16:52,833
De acuerdo.
317
00:16:53,791 --> 00:16:55,208
Laura, puedo añadir...
318
00:16:56,083 --> 00:16:57,767
¡Lárgate! ¿Qué te he dicho
sobre jugar...
319
00:16:57,791 --> 00:16:58,809
¡Que te jodan, colega!
320
00:16:58,833 --> 00:17:01,392
¡Oye, cálmate!
Sólo son niños.
321
00:17:01,416 --> 00:17:02,726
De acuerdo.
322
00:17:02,750 --> 00:17:04,934
No están haciendo
nada tan serio.
323
00:17:04,958 --> 00:17:08,809
Está bien, está bien.
324
00:17:08,833 --> 00:17:10,726
Hogar, dulce hogar.
325
00:17:10,750 --> 00:17:11,999
Entra ahí.
326
00:17:15,666 --> 00:17:17,041
Voy a ver cómo están mis plantas.
327
00:17:33,250 --> 00:17:34,875
Hola, mamá. Hola, papá.
328
00:17:49,500 --> 00:17:50,583
Aquí tienes.
329
00:17:53,458 --> 00:17:55,208
Espero que haya valido la pena
casi ser atrapado.
330
00:17:55,791 --> 00:17:57,083
Claro que sí.
331
00:17:59,125 --> 00:18:00,125
¿Me tomas el pelo?
332
00:18:01,166 --> 00:18:03,625
Ahora podemos hacer
mucho dinero.
333
00:18:08,125 --> 00:18:09,166
Espera.
334
00:18:11,583 --> 00:18:13,500
Usaste todas mis frutas ácidas,
¿verdad?
335
00:18:15,250 --> 00:18:18,059
¿Tienes idea
de lo difícil que es cultivarlas?
336
00:18:18,083 --> 00:18:19,392
Que le den a tus frutas.
337
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
Compruébalo.
338
00:18:22,583 --> 00:18:24,892
-Esto es...
-Extracto de flor de Génesis.
339
00:18:24,916 --> 00:18:26,934
Úselo sabiamente, "Doctor".
340
00:18:26,958 --> 00:18:28,333
Esto es difícil de encontrar.
341
00:18:29,041 --> 00:18:30,767
¡Esto es... impresionante!
342
00:18:30,791 --> 00:18:31,976
Ahora puedo experimentar...
343
00:18:32,000 --> 00:18:33,434
¿Por qué no empiezas
experimentando
344
00:18:33,458 --> 00:18:34,684
en esos platos? ¿Eh?
345
00:18:34,708 --> 00:18:36,309
Están cultivando
su propio ecosistema.
346
00:18:36,333 --> 00:18:38,165
¿Por qué siempre es mi trabajo?
347
00:18:39,375 --> 00:18:41,017
Porque cuando tus padres
fueron secuestrados,
348
00:18:41,041 --> 00:18:43,267
Les prometí
que podrías hacerlo
349
00:18:43,291 --> 00:18:46,166
en este mundo grande y aterrador,
tú solo.
350
00:18:46,750 --> 00:18:47,642
Sí.
351
00:18:47,666 --> 00:18:48,767
Por eso tengo
que lavar los platos.
352
00:18:48,791 --> 00:18:50,142
Por eso tienes que ir
lavar los platos.
353
00:18:50,166 --> 00:18:52,333
-Genial. Gracias, gracias. Gracias a ti.
-¡Vamos, lárgate!
354
00:19:09,708 --> 00:19:11,976
Con cuidado.
355
00:19:12,000 --> 00:19:14,642
♪ León ♪
356
00:19:14,666 --> 00:19:17,142
♪ Whoa ♪
357
00:19:17,166 --> 00:19:21,517
♪ Los platos que estoy lavando
Mientras canto
358
00:19:21,541 --> 00:19:24,726
No me importa
Si no me oyes
359
00:19:24,750 --> 00:19:28,309
# Estoy lavando los platos #
360
00:19:28,333 --> 00:19:30,601
*Y bailando*
Mientras canto
361
00:19:30,625 --> 00:19:31,601
♪ Oh, León ♪
362
00:19:31,625 --> 00:19:33,559
*Probablemente no te importe*
363
00:19:33,583 --> 00:19:35,303
*Y no me importa*
Si no me oyes... ♪
364
00:19:55,583 --> 00:19:57,875
Muy bien, jovencita,
¡es hora de ganarse el sustento!
365
00:19:58,625 --> 00:19:59,750
¡Vamos a ganar dinero!
366
00:20:05,458 --> 00:20:06,666
Tú otra vez.
367
00:20:07,625 --> 00:20:09,083
Veamos qué pasa esta vez.
368
00:20:11,125 --> 00:20:13,476
Voy a empezar mi nuevo
proyecto de invernadero mañana.
369
00:20:13,500 --> 00:20:14,851
Mm.
370
00:20:14,875 --> 00:20:18,767
Bueno, si encuentro
enredadera espinosa en mis cables,
371
00:20:18,791 --> 00:20:20,184
tus amigos verdes
estarán en la calle.
372
00:20:20,208 --> 00:20:21,601
Pruébalo.
373
00:20:21,625 --> 00:20:25,101
¿Necesito recordarte que este sótano
perteneció a mis padres?
374
00:20:25,125 --> 00:20:27,083
Sólo eres un inquilino.
375
00:20:27,791 --> 00:20:29,915
Sin mí,
tu negocio está hecho.
376
00:20:33,583 --> 00:20:34,726
Ah.
377
00:20:34,750 --> 00:20:36,791
Eso no va a ser
suficiente, amigo.
378
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
Gracias.
379
00:20:43,250 --> 00:20:44,375
¡Siguiente!
380
00:20:46,333 --> 00:20:48,083
-Nuevo dispositivo detectado.
-Aquí.
381
00:20:49,125 --> 00:20:50,101
Muy ingenioso, ¿eh?
382
00:20:50,125 --> 00:20:51,708
Y también graba vídeo.
383
00:20:53,416 --> 00:20:54,625
¡El próximo!
384
00:21:03,791 --> 00:21:04,791
De acuerdo.
385
00:21:26,875 --> 00:21:29,184
-Leon's Wares, ¿sí?
-Chicos, es una emergencia.
386
00:21:29,208 --> 00:21:31,476
-¡Tienes que venir aquí ahora!
-No, hemos terminado por hoy.
387
00:21:31,500 --> 00:21:32,851
Tienes que llamarnos
otra vez mañana.
388
00:21:32,875 --> 00:21:34,392
No, no, no. No cuelgue.
No cuelgues.
389
00:21:34,416 --> 00:21:35,976
Tienes que venir
¡y arreglar este traje ahora!
390
00:21:36,000 --> 00:21:39,083
No, no hacemos reparaciones in situ.
Tendrá que venir a vernos.
391
00:21:40,166 --> 00:21:41,809
Tengo el dinero.
¡Ven aquí!
392
00:21:41,833 --> 00:21:43,101
No importa
cuánto pagues.
393
00:21:43,125 --> 00:21:44,226
Estoy en el Distrito Genético.
394
00:21:44,250 --> 00:21:46,000
Y menos aún
en el Distrito Genético.
395
00:21:46,416 --> 00:21:47,767
Hola.
396
00:21:47,791 --> 00:21:49,434
-¿En qué puedo ayudarle, señor?
-Oye, tienes que resolver esto.
397
00:21:49,458 --> 00:21:50,726
-Trae tu culo aquí ahora...
-El dinero importa.
398
00:21:50,750 --> 00:21:52,226
...y arregla mi traje.
Te pagaré el triple.
399
00:21:52,250 --> 00:21:53,559
¿Triple tasa? Trato hecho.
400
00:21:53,583 --> 00:21:54,976
Estoy en el restaurante
Devonshire.
401
00:21:55,000 --> 00:21:56,017
En el Distrito Genético...
402
00:21:56,041 --> 00:21:57,601
Sí, sí,
Sé dónde está.
403
00:21:57,625 --> 00:21:59,267
-Por favor, que sea rápido.
-Sí. Estamos en camino.
404
00:21:59,291 --> 00:22:00,684
Estamos en camino.
405
00:22:00,708 --> 00:22:01,851
¿Estás loco?
406
00:22:01,875 --> 00:22:03,434
¡Triple tasa!
407
00:22:03,458 --> 00:22:04,892
El dinero es supervivencia, Chloe.
408
00:22:04,916 --> 00:22:06,559
Ya lo aprenderás.
409
00:22:06,583 --> 00:22:09,642
Por si lo habías olvidado,
lo que hacemos es ilegal.
410
00:22:09,666 --> 00:22:11,208
¡Así que tenemos reglas, Leon!
411
00:22:11,875 --> 00:22:14,059
No vamos a los clientes.
Los clientes vienen a nosotros.
412
00:22:14,083 --> 00:22:15,726
Será dentro, fuera, ¡boom!
413
00:22:15,750 --> 00:22:17,601
Tarifa triple.
Mira, necesitamos el dinero.
414
00:22:17,625 --> 00:22:20,392
¿Cómo vamos a llegar allí
sin ser capturados?
415
00:22:20,416 --> 00:22:22,625
Tú acabarás en la cárcel,
y yo iré a un orfanato.
416
00:22:23,416 --> 00:22:24,934
¿Vale la pena un
¿un par de cientos más?
417
00:22:24,958 --> 00:22:26,976
Conozco un atajo
alrededor del punto de control.
418
00:22:27,000 --> 00:22:28,642
Todo irá bien.
419
00:22:28,666 --> 00:22:29,750
Confía en mí.
420
00:22:31,458 --> 00:22:34,101
Lo principal es no
ser atrapado por la patrulla.
421
00:22:34,125 --> 00:22:37,267
Primero, se atraviesa
la vieja valla de la calle 62,
422
00:22:37,291 --> 00:22:39,392
luego cruzar el muro fronterizo
a través de una abertura
423
00:22:39,416 --> 00:22:40,851
en la Avenida Classon.
424
00:22:40,875 --> 00:22:43,642
Y finalmente, se toma
el viejo túnel subterráneo
425
00:22:43,666 --> 00:22:44,559
en Brighton.
426
00:22:44,583 --> 00:22:45,601
Y ¡voilá!
427
00:22:45,625 --> 00:22:47,309
Estás a salvo en el otro lado.
428
00:22:47,333 --> 00:22:49,207
Te odio, Leon.
429
00:23:09,958 --> 00:23:11,892
Una de las cosas
que me gusta de este vino
430
00:23:11,916 --> 00:23:14,642
es que su ramo
es tan fragante.
431
00:23:14,666 --> 00:23:17,392
Puedes oler las rosas
y cerezas.
432
00:23:17,416 --> 00:23:19,166
Y es delicado.
433
00:23:20,666 --> 00:23:21,708
¿No es precioso?
434
00:23:26,250 --> 00:23:27,309
Así es.
435
00:23:27,333 --> 00:23:28,833
Maravilloso.
436
00:23:35,125 --> 00:23:36,517
Um-um. No.
437
00:23:36,541 --> 00:23:38,083
No, eso no está bien hecho.
438
00:23:42,541 --> 00:23:43,767
Bien.
439
00:23:43,791 --> 00:23:45,708
Ella iba a mostrarme
esos datos, ¿sabes?
440
00:23:47,083 --> 00:23:48,208
¿Listo para hacer el pedido?
441
00:23:49,791 --> 00:23:51,166
Sí, el cliente se veía muy bien.
442
00:23:58,625 --> 00:23:59,851
¡Adelante!
443
00:23:59,875 --> 00:24:01,395
Vamos, vamos,
vamos, vamos.
444
00:24:03,958 --> 00:24:06,184
-¡Hey! ¡Por aquí!
-¿Eres sólo tú?
445
00:24:06,208 --> 00:24:08,416
Sí. Date prisa.
446
00:24:17,250 --> 00:24:20,726
De acuerdo. Mantén a esos
molestos Especiales fuera, ¿eh?
447
00:24:20,750 --> 00:24:22,517
Muy gracioso.
448
00:24:22,541 --> 00:24:24,351
¡Mira este traje!
449
00:24:24,375 --> 00:24:25,601
¿Dónde demonios has estado?
450
00:24:25,625 --> 00:24:26,666
Casi me pillan.
451
00:24:27,791 --> 00:24:28,791
Gah...
452
00:24:29,333 --> 00:24:31,083
¡Mira lo que le has hecho
¡a mi traje!
453
00:24:32,791 --> 00:24:35,250
Puedo ver el problema
aquí mismo.
454
00:24:37,583 --> 00:24:38,666
Date prisa.
455
00:24:56,250 --> 00:24:58,500
¡Dios mío!
Es la Anti-Genética.
456
00:25:00,000 --> 00:25:01,458
¡Los... los Anti-Genéticos!
457
00:25:07,583 --> 00:25:09,375
Allí. Sí...
458
00:25:11,291 --> 00:25:12,708
Ahí está.
459
00:25:13,833 --> 00:25:15,892
No te muevas.
460
00:25:15,916 --> 00:25:19,291
¡Probando uno, dos, tres!
461
00:25:23,375 --> 00:25:24,476
Gracias, señor.
462
00:25:24,500 --> 00:25:25,892
¿Gracias?
463
00:25:25,916 --> 00:25:28,351
Agradéceme una vez, agradéceme dos veces,
dame las gracias tres veces.
464
00:25:28,375 --> 00:25:29,375
¿Recuerdas el trato?
465
00:25:31,291 --> 00:25:32,291
Oh.
466
00:25:34,666 --> 00:25:36,666
Huele muy bien.
467
00:25:37,291 --> 00:25:39,726
Espero que todos hayan disfrutado de sus comidas.
468
00:25:39,750 --> 00:25:41,415
Porque son los últimos.
469
00:25:46,000 --> 00:25:48,458
¿Cómo?
470
00:25:49,500 --> 00:25:50,851
-¿Qué está pasando?
-¿Qué?
471
00:25:50,875 --> 00:25:52,059
-Quédate aquí.
-¿Qué?
472
00:25:52,083 --> 00:25:53,434
-Iré a echar un vistazo.
-¿Qué?
473
00:25:53,458 --> 00:25:55,142
¡Dame el dinero!
¡Dame el dinero!
474
00:25:55,166 --> 00:25:57,875
-¿Qué?
-Mantén la calma.
475
00:25:58,875 --> 00:26:00,767
Ocupémonos primero del dinero.
476
00:26:00,791 --> 00:26:03,059
Vámonos de aquí.
¡Por favor, ahora!
477
00:26:03,083 --> 00:26:04,184
Era el triple de caro, Chloe.
478
00:26:04,208 --> 00:26:07,000
Leon, salgamos
de aquí, ¡ahora!
479
00:26:37,666 --> 00:26:39,309
Es la Anti-Genética.
480
00:26:39,333 --> 00:26:41,333
Están matando a todos...
481
00:26:43,750 --> 00:26:45,166
Tenemos que salir de aquí, Chloe.
482
00:26:45,750 --> 00:26:48,101
¿Qué pasa, Leon?
¿Qué vamos a hacer?
483
00:26:48,125 --> 00:26:50,833
¿Chloe?
¡Chloe, ven a ayudar!
484
00:26:51,500 --> 00:26:52,791
Tira de esto tan fuerte como puedas.
485
00:27:03,333 --> 00:27:04,934
Leon, no llegaríamos
llegar lejos de todos modos,
486
00:27:04,958 --> 00:27:06,583
no contigo en esa silla de ruedas.
487
00:27:10,375 --> 00:27:11,375
Espera.
488
00:27:11,875 --> 00:27:14,392
Chloe, Chloe,
necesito tu ayuda ahora mismo.
489
00:27:14,416 --> 00:27:16,041
Ayúdame a ponerme esto.
490
00:27:23,458 --> 00:27:26,083
-¿Qué te parece?
-Es una maldita obra maestra.
491
00:27:42,166 --> 00:27:43,333
¡Shh!
492
00:27:48,166 --> 00:27:49,875
Parece que
que es el último de ellos.
493
00:27:51,583 --> 00:27:53,708
Tío, sólo estaba empezando.
494
00:27:54,458 --> 00:27:55,642
Considéralo un ensayo.
495
00:27:55,666 --> 00:27:57,101
Así que ahorra energía.
496
00:27:57,125 --> 00:28:00,226
Mañana, el concierto,
y pasado mañana,
497
00:28:00,250 --> 00:28:01,375
la gran cosa.
498
00:28:01,958 --> 00:28:04,684
Estoy lleno de energía.
Puedo seguir hackeando estos...
499
00:28:04,708 --> 00:28:06,726
Mañana, haremos
todo como he dicho.
500
00:28:06,750 --> 00:28:08,684
Sin desviarse del plan.
501
00:28:08,708 --> 00:28:10,726
-¿Está claro?
-Sí, jefe.
502
00:28:10,750 --> 00:28:12,059
No te oigo.
503
00:28:12,083 --> 00:28:13,249
¡Sí, jefe!
504
00:28:16,208 --> 00:28:17,684
Toma. Etiqueta este muro.
505
00:28:17,708 --> 00:28:18,875
De acuerdo, jefe.
506
00:28:28,875 --> 00:28:29,976
La policía está en camino.
507
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Vámonos.
508
00:28:31,541 --> 00:28:32,601
Vámonos de aquí.
509
00:28:32,625 --> 00:28:35,059
¡Oh, no!
510
00:28:35,083 --> 00:28:36,207
¡Mierda!
511
00:28:37,666 --> 00:28:38,851
No hay supervivientes.
512
00:28:38,875 --> 00:28:40,416
Te lo dije. ¡Cogedle!
513
00:28:55,791 --> 00:28:57,250
¡Ah, quema!
514
00:29:01,958 --> 00:29:03,767
¡Vamos, Chloe!
¡Chloe, vamos! ¡Corre!
515
00:29:03,791 --> 00:29:06,309
¡Déjalos!
Tenemos que irnos. ¡Ahora mismo!
516
00:29:06,333 --> 00:29:07,392
¡Vamos, vamos, vamos!
517
00:29:07,416 --> 00:29:08,875
¡Vamos, vamos, vamos!
518
00:29:38,333 --> 00:29:39,392
Hey, hey.
519
00:29:39,416 --> 00:29:40,684
¿Se encuentra bien? ¿Puedes...
520
00:29:40,708 --> 00:29:42,458
¿Puedes caminar
en esa cosa?
521
00:29:44,416 --> 00:29:45,476
-Vamos.
-Ok...
522
00:29:45,500 --> 00:29:46,708
-Vamos, vamos.
-De acuerdo.
523
00:29:47,916 --> 00:29:49,249
-¡Ten cuidado!
-Lo tengo.
524
00:29:51,000 --> 00:29:53,309
El ataque de hoy
en el restaurante Saint Devonshire
525
00:29:53,333 --> 00:29:55,392
por el extremista
Escuadrón Anti-Genética
526
00:29:55,416 --> 00:29:57,226
es el más cruel
y más sangrienta hasta ahora.
527
00:29:57,250 --> 00:29:59,476
La policía ha
informado de docenas de víctimas
528
00:29:59,500 --> 00:30:00,934
y sin supervivientes.
529
00:30:00,958 --> 00:30:02,726
Un boceto de los autores
ha sido publicado,
530
00:30:02,750 --> 00:30:04,059
basado en testigos oculares.
531
00:30:04,083 --> 00:30:06,142
La policía está buscando
a un hombre alto,
532
00:30:06,166 --> 00:30:08,434
posiblemente llevando
algún tipo de armadura mecánica,
533
00:30:08,458 --> 00:30:09,809
y una niña.
534
00:30:09,833 --> 00:30:11,392
Si se encuentra con
a estos individuos,
535
00:30:11,416 --> 00:30:13,267
se le aconseja
que llame inmediatamente a la policía,
536
00:30:13,291 --> 00:30:15,517
ya que están armados
y extremadamente peligrosos.
537
00:30:15,541 --> 00:30:17,226
¿Peligroso?
¡No hemos hecho nada!
538
00:30:17,250 --> 00:30:18,351
Aguanta. Estoy pensando.
539
00:30:18,375 --> 00:30:20,434
Están mintiendo.
¡No hicimos nada de eso!
540
00:30:20,458 --> 00:30:22,166
Díselo a la policía.
Adelante.
541
00:30:23,833 --> 00:30:25,083
¡Capitán Hughes!
542
00:30:25,750 --> 00:30:26,875
¡Capitán Hughes!
543
00:30:28,541 --> 00:30:30,351
¿Le importaría comentar
sobre la próxima redada
544
00:30:30,375 --> 00:30:31,559
en el Distrito Especial?
545
00:30:31,583 --> 00:30:33,434
El Distrito Especial es una úlcera
546
00:30:33,458 --> 00:30:34,684
en el cuerpo de la ciudad.
547
00:30:34,708 --> 00:30:35,809
-Mira.
-Es hora de limpiar...
548
00:30:35,833 --> 00:30:36,934
¿Qué crees que estoy haciendo?
549
00:30:36,958 --> 00:30:38,101
Espera, no.
550
00:30:38,125 --> 00:30:39,642
¡Es el maníaco
¡con el machete!
551
00:30:39,666 --> 00:30:42,434
Engendra bandas de monstruos
como ésta.
552
00:30:42,458 --> 00:30:43,541
¿Hughes?
553
00:30:44,125 --> 00:30:46,309
¿No es, como, el jefe
de las Fuerzas Especiales?
554
00:30:46,333 --> 00:30:47,351
¡Esa cicatriz!
555
00:30:47,375 --> 00:30:48,500
Lo viste, Chloe.
556
00:30:51,458 --> 00:30:52,434
¡Fenómenos!
557
00:30:52,458 --> 00:30:54,851
Recuerda, ¡vamos a por ti!
558
00:30:54,875 --> 00:30:56,290
Es él.
559
00:30:58,416 --> 00:31:00,376
Bueno, eso explica
por qué nunca han sido atrapados.
560
00:31:05,000 --> 00:31:06,726
¿Por qué la Genética
atacar a los de su propia especie?
561
00:31:06,750 --> 00:31:07,976
No tiene ningún sentido.
562
00:31:08,000 --> 00:31:09,208
No tengo ni idea.
563
00:31:15,583 --> 00:31:17,166
¿Qué es? ¿Qué es?
564
00:31:18,208 --> 00:31:19,476
A uno de ellos se le cayó.
565
00:31:19,500 --> 00:31:20,809
¿Mira?
566
00:31:20,833 --> 00:31:22,767
No puedo ver a estos tipos
ser un fan de ella.
567
00:31:22,791 --> 00:31:24,631
Les oí decir
que están planeando más ataques.
568
00:31:25,708 --> 00:31:27,108
Hay una especie
de diagrama aquí.
569
00:31:28,083 --> 00:31:29,083
Espera.
570
00:31:29,625 --> 00:31:30,750
El concierto es mañana.
571
00:31:31,666 --> 00:31:33,306
El concierto
al que se suponía que iba a ir.
572
00:31:33,958 --> 00:31:35,500
Mira es su próximo objetivo.
573
00:31:37,625 --> 00:31:38,625
Por supuesto.
574
00:31:39,166 --> 00:31:41,041
¿Una estrella tan grande
en el Distrito Especial?
575
00:31:41,916 --> 00:31:43,809
Si la AGS quiere enmarcar
los Especiales,
576
00:31:43,833 --> 00:31:45,673
entonces no van a perder
una oportunidad como esta.
577
00:31:46,375 --> 00:31:48,041
Pero, ¿qué intentan
conseguir?
578
00:31:48,708 --> 00:31:49,809
No lo sé.
579
00:31:49,833 --> 00:31:51,726
Este hombre quiere
pintar los Especiales
580
00:31:51,750 --> 00:31:53,625
ser criminales y asesinos.
581
00:31:54,208 --> 00:31:56,767
Probablemente para hacernos retroceder
aún más con el pretexto
582
00:31:56,791 --> 00:31:58,666
de luchar contra el crimen.
¡Este tipo es un psicópata!
583
00:31:59,750 --> 00:32:01,291
Bueno, tenemos que
hacer algo, entonces.
584
00:32:03,416 --> 00:32:04,416
Sí, así es.
585
00:32:06,416 --> 00:32:07,458
¿Dejar la ciudad?
586
00:32:08,041 --> 00:32:10,351
Pero ¿qué pasa con Mira y todos
la gente del concierto?
587
00:32:10,375 --> 00:32:11,892
-Tenemos que salvarlos.
-¿Loco?
588
00:32:11,916 --> 00:32:13,434
¿Salvarlos? ¿Cómo?
589
00:32:13,458 --> 00:32:16,559
Eres una niña de 12 años,
y yo soy parapléjico.
590
00:32:16,583 --> 00:32:17,851
No es como si pudiéramos ir
a la policía.
591
00:32:17,875 --> 00:32:18,875
¡Nos buscan por asesinato!
592
00:32:19,458 --> 00:32:20,559
Pero si esto sucede,
593
00:32:20,583 --> 00:32:22,708
todos los Especiales serán
¡considerados criminales!
594
00:32:24,375 --> 00:32:26,892
¿No lo entiendes?
¡Ya no se trata sólo de nosotros!
595
00:32:26,916 --> 00:32:29,142
Será malo para todos.
¿Por qué no te importa?
596
00:32:29,166 --> 00:32:31,976
Me preocupo por nosotros
y salvar nuestros culos.
597
00:32:32,000 --> 00:32:33,142
¿Cómo?
598
00:32:33,166 --> 00:32:35,184
Si huimos,
perderemos el taller de mis padres,
599
00:32:35,208 --> 00:32:36,809
y entonces estaremos
en la calle.
600
00:32:36,833 --> 00:32:39,059
Nos están buscando
por todo el país.
601
00:32:39,083 --> 00:32:41,476
No es como si tuviéramos
una opción aquí, Chloe.
602
00:32:41,500 --> 00:32:44,208
Al menos tenemos que advertir a la gente
y advertir a Mira.
603
00:32:44,875 --> 00:32:46,851
Entonces seguro que nos pillan
y nos meterán en la cárcel
604
00:32:46,875 --> 00:32:48,517
para el resto de nuestras vidas.
605
00:32:48,541 --> 00:32:51,166
Así que deja de decir tonterías
¡y a hacer las maletas!
606
00:32:57,250 --> 00:32:58,625
No voy a ir contigo.
607
00:33:01,208 --> 00:33:02,375
Chloe, para.
608
00:33:03,916 --> 00:33:07,791
Mira y la gente
no cuidaron de ti.
609
00:33:08,833 --> 00:33:09,833
Lo hice.
610
00:33:11,083 --> 00:33:12,642
Si no fuera por mí,
te habrían puesto
611
00:33:12,666 --> 00:33:14,142
en una casa hace años.
612
00:33:14,166 --> 00:33:15,309
Eres mi responsabilidad.
613
00:33:15,333 --> 00:33:17,000
¡Y harás lo que yo te diga!
614
00:33:18,250 --> 00:33:20,125
Así que, a hacer las maletas.
615
00:33:24,041 --> 00:33:25,041
Que te den.
616
00:33:27,708 --> 00:33:28,892
¿Disculpe?
617
00:33:28,916 --> 00:33:29,916
Que te den.
618
00:33:31,875 --> 00:33:34,166
Siempre he pensado en ti
como mi hermano mayor.
619
00:33:34,875 --> 00:33:37,851
Como la única persona decente
¡en esta ciudad de mierda!
620
00:33:37,875 --> 00:33:39,726
Pero sólo estás
por ti mismo,
621
00:33:39,750 --> 00:33:41,059
¡y que se jodan los demás!
622
00:33:41,083 --> 00:33:42,059
No eres nada.
623
00:33:42,083 --> 00:33:44,125
¡sino una mierda con ruedas!
624
00:33:59,583 --> 00:34:00,583
¡Chloe!
625
00:34:02,791 --> 00:34:03,791
Chlo...
626
00:34:22,916 --> 00:34:24,875
Ya no se trata sólo de nosotros.
627
00:34:25,791 --> 00:34:27,434
Será malo para todos.
628
00:34:27,458 --> 00:34:28,809
¿Por qué no te importa?
629
00:34:28,833 --> 00:34:30,208
"Igualdad", una mierda.
630
00:34:32,333 --> 00:34:34,392
Siempre he pensado
como mi hermano mayor.
631
00:34:34,416 --> 00:34:36,250
Sólo "un pedazo de mierda
sobre ruedas".
632
00:35:15,541 --> 00:35:16,809
Eres una niña de 12 años,
633
00:35:16,833 --> 00:35:18,226
y soy parapléjico.
634
00:35:18,250 --> 00:35:20,541
Todo lo que haces
es quejarte, quejarte, quejarte.
635
00:35:24,375 --> 00:35:26,250
Tal vez pueda nivelar
el campo de juego.
636
00:35:47,500 --> 00:35:48,500
Lo que...
637
00:35:52,791 --> 00:35:53,791
¿León?
638
00:35:55,833 --> 00:35:56,833
¿Qué es esto?
639
00:35:57,916 --> 00:35:59,583
Oh, Chloe, buen momento.
640
00:36:00,375 --> 00:36:01,458
¿Puedes echarme una mano?
641
00:36:02,541 --> 00:36:03,892
¿Qué estás haciendo?
642
00:36:03,916 --> 00:36:07,351
Bueno, dándole un nuevo trabajo de pintura,
retocado algunas cosas,
643
00:36:07,375 --> 00:36:09,642
y... Creo que tengo una idea.
644
00:36:09,666 --> 00:36:12,208
Pensé que estabas
dejando la ciudad.
645
00:36:13,333 --> 00:36:15,226
Sí, bueno, he cambiado de opinión.
646
00:36:15,250 --> 00:36:17,165
¿Vas a ayudarme
entrar en esta cosa o qué?
647
00:36:35,541 --> 00:36:36,750
Mm.
648
00:36:37,416 --> 00:36:38,767
Cuidado, cuidado.
649
00:36:38,791 --> 00:36:40,017
-Despacio. Sí.
-Sí.
650
00:36:40,041 --> 00:36:41,101
-Más despacio.
-Sí, lo tengo.
651
00:36:41,125 --> 00:36:42,999
-Slow. ¿Lo tienes?
-Sí.
652
00:36:45,541 --> 00:36:47,250
Voy a derribar a Hughes,
653
00:36:48,000 --> 00:36:50,517
hacerle confesar,
y entregarlo a la policía.
654
00:36:50,541 --> 00:36:52,000
¡Claro que sí!
655
00:36:53,041 --> 00:36:54,642
¿Con qué vas a luchar contra él?
656
00:36:54,666 --> 00:36:55,559
Uh...
657
00:36:55,583 --> 00:36:56,559
Dame eso.
658
00:36:56,583 --> 00:36:57,934
Ah, sí. Sí, claro.
659
00:36:57,958 --> 00:36:59,767
-Aquí.
-Muy bien, retrocede.
660
00:36:59,791 --> 00:37:01,458
-Sí.
-Seguro.
661
00:37:02,416 --> 00:37:05,267
¡Oh, cuidado, cuidado!
¿Se encuentra bien?
662
00:37:05,291 --> 00:37:07,559
Tienes que tener
cuidado con eso, ¿de acuerdo?
663
00:37:07,583 --> 00:37:09,059
Eso no, eso no.
Dame eso.
664
00:37:09,083 --> 00:37:10,125
Ve más despacio.
665
00:37:13,375 --> 00:37:14,892
No.
666
00:37:14,916 --> 00:37:16,184
Espera.
667
00:37:16,208 --> 00:37:18,559
Espera... espera. ¡Espera!
668
00:37:18,583 --> 00:37:20,142
Tienes estos bio-cables.
669
00:37:20,166 --> 00:37:22,642
Puedo hacer reactivos
que te permitirán...
670
00:37:22,666 --> 00:37:24,708
-Arma el traje.
-Exacto.
671
00:37:25,458 --> 00:37:26,500
Eso es genial.
672
00:37:27,666 --> 00:37:30,101
Podrás
¡liberar polen!
673
00:37:30,125 --> 00:37:31,184
¡Dispara espinas!
674
00:37:31,208 --> 00:37:32,184
¡Echa raíces!
675
00:37:32,208 --> 00:37:34,517
¿Raíces? ¿Raíces? ¿Por qué raíces?
676
00:37:34,541 --> 00:37:36,476
Bueno, no lo sé.
677
00:37:36,500 --> 00:37:38,082
Sólo porque puedes. ¿Por qué no?
678
00:37:46,833 --> 00:37:50,684
Extiende tu mano
Y encontraremos la armonía
679
00:37:50,708 --> 00:37:53,708
El futuro está aquí
Brillante y nuevo
680
00:37:55,416 --> 00:37:58,976
Todos merecemos
Ser felices y libres
681
00:37:59,000 --> 00:38:01,684
Aunque no eres nada
Como yo
682
00:38:01,708 --> 00:38:03,851
# Y no soy nada como tú #
683
00:38:03,875 --> 00:38:08,642
No me digas que tu voz
Es una gota en el mar
684
00:38:08,666 --> 00:38:11,916
*Porque hay tanto*
Usted puede hacer ♪
685
00:38:13,375 --> 00:38:17,017
Dame una oportunidad
And I'll make you see
686
00:38:17,041 --> 00:38:19,267
# Que eres alguien como yo #
687
00:38:19,291 --> 00:38:22,059
# Y soy alguien como tú #
-Alguien como tú
688
00:38:22,083 --> 00:38:23,750
¡Atrás, atrás!
689
00:38:25,291 --> 00:38:27,291
¡Baja de la valla!
¡Baja, ahora mismo!
690
00:38:33,416 --> 00:38:34,875
¡Atrás, todos, atrás!
691
00:38:35,500 --> 00:38:37,500
¡Atrás!
692
00:38:40,875 --> 00:38:42,875
¿Cuál es nuestro plan?
693
00:38:44,125 --> 00:38:46,833
Bueno, sabemos que Mira
es el objetivo.
694
00:38:47,583 --> 00:38:48,892
Así que la guardamos
695
00:38:48,916 --> 00:38:50,684
y esperar a que el AGS ataque.
696
00:38:50,708 --> 00:38:52,351
Los detendré y los retendré.
697
00:38:52,375 --> 00:38:53,517
Llama a la policía.
698
00:38:53,541 --> 00:38:55,166
Pero ¿y si algo
te pasa a ti?
699
00:38:55,875 --> 00:38:57,541
Tenemos que asegurarnos
de que eso no ocurra.
700
00:39:00,750 --> 00:39:02,125
Voy a necesitar
mucha munición.
701
00:39:02,750 --> 00:39:03,791
Entendido.
702
00:39:12,208 --> 00:39:13,642
¡Alto, alto! ¡Socorro!
703
00:39:13,666 --> 00:39:16,142
¡No! ¡No! ¡Déjame en paz!
704
00:39:16,166 --> 00:39:18,142
¡Aléjate! ¡Socorro!
705
00:39:18,166 --> 00:39:19,726
¡Suéltame!
706
00:39:19,750 --> 00:39:22,415
¡No! ¡Carol!
707
00:39:23,666 --> 00:39:24,666
¡Carol!
708
00:39:28,000 --> 00:39:29,767
Si alguna vez quieres
volver a cantar, princesa,
709
00:39:29,791 --> 00:39:32,392
Te sugiero que te comportes.
710
00:39:32,416 --> 00:39:33,833
¡Suéltala!
711
00:39:41,416 --> 00:39:43,976
¿Qué demonios eres?
712
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
¿Quién es este payaso?
713
00:39:46,708 --> 00:39:48,625
¿Qué pasa, Hombre Flor?
714
00:39:49,500 --> 00:39:50,708
¡Mira, entra en el coche!
715
00:39:53,083 --> 00:39:54,833
¡Mira! ¡Mira, por aquí!
716
00:40:08,916 --> 00:40:10,333
¡Que no se escapen!
717
00:40:37,833 --> 00:40:38,934
¡Shh!
718
00:40:38,958 --> 00:40:40,250
¡Tú eras el objetivo!
719
00:40:42,916 --> 00:40:43,809
-¡Sube al camión!
-Sí, señor.
720
00:40:43,833 --> 00:40:45,625
Venga, vamos.
¡Sube al coche!
721
00:40:47,541 --> 00:40:48,708
¿Quiénes eran esos tipos?
722
00:40:49,416 --> 00:40:51,309
Es el Escuadrón Anti-Genética.
723
00:40:51,333 --> 00:40:52,684
Están intentando secuestrarte.
724
00:40:52,708 --> 00:40:53,767
Pero no se preocupe,
725
00:40:53,791 --> 00:40:55,291
vamos a llevarte
a un lugar seguro.
726
00:41:29,541 --> 00:41:31,184
¿Es... es esto algún tipo
de secuestro?
727
00:41:31,208 --> 00:41:33,392
-¿Qué está pasando?
-Todo lo contrario.
728
00:41:33,416 --> 00:41:34,392
-Eres...
-¿Qué?
729
00:41:34,416 --> 00:41:35,696
Estás a salvo aquí, te lo prometo.
730
00:41:36,250 --> 00:41:38,142
Yo soy Chloe. Él es Leon.
731
00:41:38,166 --> 00:41:40,351
...y ocupan
el escalón más bajo de la sociedad.
732
00:41:40,375 --> 00:41:42,184
Todo va bien.
Aquí estás a salvo.
733
00:41:42,208 --> 00:41:44,392
Cielos, Mira, eres...
734
00:41:44,416 --> 00:41:46,017
realmente estás aquí, esto es...
735
00:41:46,041 --> 00:41:48,517
Vale, ¿puede alguien decirme
¿qué está pasando?
736
00:41:48,541 --> 00:41:50,642
-Estoy muy confundido.
-¡Espera! Ahora vuelvo.
737
00:41:50,666 --> 00:41:52,017
-¿Dónde estoy?
-Sólo un segundo. Sólo un segundo.
738
00:41:52,041 --> 00:41:53,561
Vuelvo enseguida.
¡Espera un segundo!
739
00:41:54,625 --> 00:41:56,184
Es... es bastante...
740
00:41:56,208 --> 00:41:57,915
...lanzaron un ataque descarado...
741
00:41:59,250 --> 00:42:00,434
Sé que este no es
el momento ni el lugar adecuados, pero...
742
00:42:00,458 --> 00:42:01,934
¡Chloe!
743
00:42:01,958 --> 00:42:03,976
-Ve a tu habitación. ¡Ahora mismo!
-En un impactante giro de los acontecimientos,
744
00:42:04,000 --> 00:42:05,267
-los criminales intentaron...
-Cállate.
745
00:42:05,291 --> 00:42:06,934
...para secuestrar al cantante.
746
00:42:06,958 --> 00:42:10,309
Afortunadamente, Mira consiguió
eludir la captura y escapar
747
00:42:10,333 --> 00:42:12,726
con la ayuda
de una entidad desconocida,
748
00:42:12,750 --> 00:42:15,059
y su paradero actual
sigue siendo desconocido.
749
00:42:15,083 --> 00:42:17,059
-Espera, tú... Entonces...
-Durante el incidente,
750
00:42:17,083 --> 00:42:18,767
El gerente de Mira
sufrió heridas
751
00:42:18,791 --> 00:42:20,375
-y actualmente está...
-¿Me salvaste?
752
00:42:22,041 --> 00:42:23,517
Simplemente... no es nada.
753
00:42:23,541 --> 00:42:25,892
Fuerzas especiales
lideradas por el Capitán Hughes...
754
00:42:25,916 --> 00:42:27,250
¿Estás herido?
755
00:42:28,083 --> 00:42:29,416
Estoy bien.
756
00:42:30,875 --> 00:42:32,500
Déjame echar un vistazo.
757
00:42:33,375 --> 00:42:35,250
Déjame ver. Déjame ver.
758
00:42:36,166 --> 00:42:38,208
...la búsqueda de
de Mira continúa.
759
00:42:38,791 --> 00:42:41,231
Bien, vamos a necesitar eso...
tenemos que conseguir que parcheado.
760
00:42:42,125 --> 00:42:43,476
...milagrosamente
logró escapar
761
00:42:43,500 --> 00:42:45,434
las garras de los asaltantes.
762
00:42:45,458 --> 00:42:47,517
Por ahora, su actual
paradero sigue siendo desconocido...
763
00:42:47,541 --> 00:42:49,707
Está bien. Se quemará.
764
00:42:50,916 --> 00:42:52,767
Quiero asegurar a todos
765
00:42:52,791 --> 00:42:54,791
que la discriminación
no será...
766
00:42:58,750 --> 00:43:00,684
Pareces bastante bueno en esto
para ser cantante.
767
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
Sí...
768
00:43:02,625 --> 00:43:04,708
En realidad, siempre he querido
ser médico.
769
00:43:06,750 --> 00:43:08,101
-¿En serio?
-Sí.
770
00:43:08,125 --> 00:43:09,290
Ayuda a los demás.
771
00:43:11,166 --> 00:43:15,041
¿Puedes ayudarme
un poco más suavemente, por favor?
772
00:43:15,958 --> 00:43:16,958
Lo siento.
773
00:43:21,500 --> 00:43:24,226
Vale, esto debería aguantar,
pero sin movimientos bruscos,
774
00:43:24,250 --> 00:43:26,226
o vas a necesitar
mucho más que eso, ¿vale?
775
00:43:26,250 --> 00:43:27,250
Gracias.
776
00:43:34,083 --> 00:43:35,208
Aw.
777
00:43:36,416 --> 00:43:38,333
Poder de las flores, ¿eh?
778
00:43:39,250 --> 00:43:41,226
-¿Tú?
-Sí. Muy lindo.
779
00:43:41,250 --> 00:43:43,583
Sugiero que nos centremos
en algo más importante.
780
00:43:45,750 --> 00:43:47,624
-Muy bonito.
-Gracias.
781
00:43:51,416 --> 00:43:53,226
La policía nos está buscando.
782
00:43:53,250 --> 00:43:54,517
Y los Anti-Genéticos
están planeando
783
00:43:54,541 --> 00:43:55,726
para su próximo ataque.
784
00:43:55,750 --> 00:43:56,809
Pero, ¿por qué?
785
00:43:56,833 --> 00:43:58,101
Todo lo que están haciendo
es hacer que todo el mundo
786
00:43:58,125 --> 00:43:59,392
odian aún más a los Especiales.
787
00:43:59,416 --> 00:44:00,976
Bueno, esa es la cuestión.
788
00:44:01,000 --> 00:44:03,142
Los AGS son una banda de genéticos.
789
00:44:03,166 --> 00:44:04,875
Están intentando
inculpar a los Especiales.
790
00:44:05,500 --> 00:44:06,809
-Hughes es su líder.
-Espera.
791
00:44:06,833 --> 00:44:09,059
Hughes, como en
¿Fuerzas Especiales Hughes?
792
00:44:09,083 --> 00:44:10,601
-Sí.
-No. Eso es ridículo.
793
00:44:10,625 --> 00:44:13,125
Bueno, obviamente
quieren detener la Proposición 42.
794
00:44:13,916 --> 00:44:16,267
La cuestión principal ahora es,
795
00:44:16,291 --> 00:44:17,226
¿dónde será el próximo
ataque?
796
00:44:17,250 --> 00:44:18,559
No, no, no. No, no, no.
797
00:44:18,583 --> 00:44:21,458
La pregunta principal ahora es,
¿cómo vuelvo a casa?
798
00:44:22,041 --> 00:44:24,976
Tengo un gran evento mañana
en el Centro de Planificación Familiar.
799
00:44:25,000 --> 00:44:27,476
Kessler me está esperando,
todos los medios de comunicación van a estar allí.
800
00:44:27,500 --> 00:44:28,434
Necesito estar allí.
801
00:44:28,458 --> 00:44:29,666
Espera, eso es.
802
00:44:30,458 --> 00:44:31,309
Ahí es donde el próximo ataque
va a ser.
803
00:44:31,333 --> 00:44:32,601
Espera, ¿qué?
804
00:44:32,625 --> 00:44:34,601
El Centro de Planificación Familiar
¿es el próximo objetivo?
805
00:44:34,625 --> 00:44:35,934
Sí, tiene mucho sentido.
806
00:44:35,958 --> 00:44:37,559
Estaban hablando de ello
en el restaurante.
807
00:44:37,583 --> 00:44:39,434
-Exactamente.
-¿De qué estás hablando?
808
00:44:39,458 --> 00:44:41,851
-¡No tiene sentido!
-No te preocupes. Confía en mi.
809
00:44:41,875 --> 00:44:43,476
Todo tiene sentido.
810
00:44:43,500 --> 00:44:45,226
Hoy, intentaron atraparte.
811
00:44:45,250 --> 00:44:46,684
Mañana, Kessler.
812
00:44:46,708 --> 00:44:48,184
-¿Kessler?
-Sí.
813
00:44:48,208 --> 00:44:50,408
¿Recuerdas lo que le hicieron
a su cartel en el club?
814
00:44:53,708 --> 00:44:54,750
¿Te acuerdas?
815
00:44:57,208 --> 00:44:58,458
-Oh, Dios mío.
-Sí.
816
00:44:59,208 --> 00:45:00,392
Dios mío. Tal vez...
817
00:45:00,416 --> 00:45:02,392
Tal vez sea el próximo objetivo.
818
00:45:02,416 --> 00:45:04,059
De acuerdo. Tenemos que avisar a la policía.
819
00:45:04,083 --> 00:45:05,934
No, no, no,
no vas a llamar a nadie.
820
00:45:05,958 --> 00:45:07,809
El propio Hughes
trabaja para la policía.
821
00:45:07,833 --> 00:45:09,958
No sabemos
quién más está involucrado.
822
00:45:11,750 --> 00:45:13,517
Si vamos a detenerlo,
823
00:45:13,541 --> 00:45:15,309
tiene que ser una sorpresa.
824
00:45:15,333 --> 00:45:18,875
Soy, como, su mayor fan,
pero tiene toda la razón.
825
00:45:21,666 --> 00:45:24,059
De acuerdo. Esto es una locura.
826
00:45:24,083 --> 00:45:25,267
-¡Me voy de aquí!
-No, no te vas a ninguna parte.
827
00:45:25,291 --> 00:45:26,684
-¡Hey, déjame salir!
-¡No!
828
00:45:26,708 --> 00:45:28,642
-Ok, ¡así que me secuestraste!
-¡No!
829
00:45:28,666 --> 00:45:30,416
-¿No?
-No originalmente.
830
00:45:31,833 --> 00:45:32,934
-Los planes cambian.
-Chicos.
831
00:45:32,958 --> 00:45:35,851
-Chicos, por favor...
-Esto es indignante.
832
00:45:35,875 --> 00:45:37,375
¡Es indignante!
833
00:45:38,041 --> 00:45:41,184
¿No dijo que quería
estar cerca de los Especiales?
834
00:45:41,208 --> 00:45:43,708
Bueno, mira, aquí tienes.
Disfrútalo.
835
00:45:45,375 --> 00:45:47,559
Voy a hacer algunos cambios
al traje.
836
00:45:47,583 --> 00:45:51,101
Ahora también estás en esto,
así que no te muevas.
837
00:45:51,125 --> 00:45:52,309
Chloe, cuida de ella.
838
00:45:52,333 --> 00:45:54,434
Soy el senador Frank Kessler...
839
00:45:54,458 --> 00:45:55,601
¿Qué quieres decir?
840
00:45:55,625 --> 00:45:57,642
...para un futuro
futuro genético
841
00:45:57,666 --> 00:45:59,267
accesible a todos
842
00:45:59,291 --> 00:46:02,434
Únete a mí para proclamar
un "Sí" rotundo
843
00:46:02,458 --> 00:46:04,392
sobre la Proposición 42.
844
00:46:04,416 --> 00:46:06,851
El senador Kessler
comparecerá mañana
845
00:46:06,875 --> 00:46:08,767
en el Centro de Planificación Familiar.
846
00:46:08,791 --> 00:46:10,559
Centro de Planificación Familiar.
847
00:46:10,583 --> 00:46:13,267
Sus bebés. Nuestro futuro.
848
00:46:13,291 --> 00:46:14,726
Donde nosotros, la Genética, caminamos...
849
00:46:14,750 --> 00:46:16,000
Tengo un plan.
850
00:46:17,041 --> 00:46:18,101
Y tú vas a ayudarme.
851
00:46:18,125 --> 00:46:20,892
Sí, ¿te voy a ayudar?
852
00:46:20,916 --> 00:46:22,040
Vamos a tener un bebé.
853
00:46:23,666 --> 00:46:25,166
¿Cómo?
854
00:46:27,666 --> 00:46:29,226
El truco está en entrar
855
00:46:29,250 --> 00:46:30,892
el Centro de Planificación Familiar.
856
00:46:30,916 --> 00:46:33,017
Fingimos que vamos a tener un bebé.
857
00:46:33,041 --> 00:46:35,434
Me disfrazaré,
y entraremos,
858
00:46:35,458 --> 00:46:36,892
poner a todos a salvo,
859
00:46:36,916 --> 00:46:39,601
y evitar que la banda
mate a toda esa gente.
860
00:46:39,625 --> 00:46:41,434
Entonces espera a que la policía
llegue.
861
00:46:41,458 --> 00:46:42,809
Eso limpiará nuestro nombre.
862
00:46:42,833 --> 00:46:44,166
Y Hughes es encerrado.
863
00:46:45,208 --> 00:46:47,101
Chloe, te quedarás fuera
vigilando,
864
00:46:47,125 --> 00:46:48,142
y dame una señal
865
00:46:48,166 --> 00:46:49,415
cuando los veas llegar, ¿de acuerdo?
866
00:46:56,333 --> 00:46:58,000
¿Mira? ¿Eres tú?
867
00:46:58,833 --> 00:47:01,434
Sí, hola. Um...
868
00:47:01,458 --> 00:47:03,267
Señorita, llega muy temprano.
869
00:47:03,291 --> 00:47:04,642
-El evento no está a punto de...
-Sí.
870
00:47:04,666 --> 00:47:08,226
Tengo una cita
con el médico jefe.
871
00:47:08,250 --> 00:47:09,642
-Mm-hm.
-Bien, claro.
872
00:47:09,666 --> 00:47:10,851
Quiero decir, por supuesto, sí.
873
00:47:10,875 --> 00:47:12,142
-Un momento, Mira.
-Gracias.
874
00:47:12,166 --> 00:47:14,642
¿Y a quién puedo decirle
que estás contigo?
875
00:47:14,666 --> 00:47:16,892
¿Yo? Yo, yo...
876
00:47:16,916 --> 00:47:19,309
Uh... Doctor...
877
00:47:19,333 --> 00:47:22,791
uh, Doctor Plan-ing Guy.
878
00:47:24,208 --> 00:47:25,666
Doc... ¿Doctor Planning Guy?
879
00:47:26,666 --> 00:47:28,559
Doctor Guy Planning.
880
00:47:28,583 --> 00:47:29,726
Es mi nombre artístico.
881
00:47:29,750 --> 00:47:32,601
Tú... probablemente
me reconozcas.
882
00:47:32,625 --> 00:47:35,250
Me temo que no, Doctor Guy.
883
00:47:35,958 --> 00:47:37,833
Estoy... Soy... Soy muy famoso.
884
00:47:38,416 --> 00:47:40,392
Oh, estoy seguro.
Déjame comprobar el horario.
885
00:47:40,416 --> 00:47:42,416
Uh, no, no encontrarás
mi nombre allí.
886
00:47:43,416 --> 00:47:45,059
Hoy han llamado de mi oficina,
887
00:47:45,083 --> 00:47:46,642
y sólo nos dijeron
que pasáramos.
888
00:47:46,666 --> 00:47:47,601
-Sí.
-Sí.
889
00:47:47,625 --> 00:47:48,642
Por favor, ¿podría darse prisa?
890
00:47:48,666 --> 00:47:49,851
No nos gusta
que nos hagan esperar.
891
00:47:49,875 --> 00:47:51,375
-Por supuesto.
-Gracias.
892
00:47:52,791 --> 00:47:55,059
¿"Doctor Guy Planning"?
893
00:47:55,083 --> 00:47:58,517
-¿Qué te pasa?
-¿Podrías darme un respiro?
894
00:47:58,541 --> 00:48:00,476
Soy mecánico, no actor.
895
00:48:00,500 --> 00:48:01,851
Pero es un nombre estúpido.
896
00:48:01,875 --> 00:48:02,875
¡Mira!
897
00:48:04,000 --> 00:48:05,976
Oh. Qué agradable sorpresa.
898
00:48:06,000 --> 00:48:07,517
Lo siento muchísimo,
899
00:48:07,541 --> 00:48:09,392
No estaba al tanto
de su cita.
900
00:48:09,416 --> 00:48:10,642
Y no estás solo.
901
00:48:10,666 --> 00:48:12,517
-No, esto es...
-Oh, Doctor Guy...
902
00:48:12,541 --> 00:48:14,434
Planificación. Soy famoso.
903
00:48:14,458 --> 00:48:15,392
Muy famoso.
904
00:48:15,416 --> 00:48:16,875
Me resultas familiar.
905
00:48:17,458 --> 00:48:19,851
Y ahora, ¿qué puedo hacer por ti?
906
00:48:19,875 --> 00:48:20,958
Um...
907
00:48:22,416 --> 00:48:24,750
Espero que esto quede entre nosotros.
908
00:48:25,541 --> 00:48:28,767
Me gustaría evitar
toda la atención de los medios.
909
00:48:28,791 --> 00:48:31,226
¿Entiendes lo que quiero decir?
No estamos...
910
00:48:31,250 --> 00:48:33,434
-Oh.
-... hacerlo público todavía.
911
00:48:33,458 --> 00:48:34,601
-Ya veo.
-Entonces...
912
00:48:34,625 --> 00:48:36,726
Bien pensado, Sra. Mira.
913
00:48:36,750 --> 00:48:39,666
Puede confiar en mi discreción.
Estrictamente confidencial.
914
00:48:40,333 --> 00:48:43,267
¿Ha decidido ya
qué mejora le gustaría
915
00:48:43,291 --> 00:48:44,666
para su futuro hijo?
916
00:48:45,583 --> 00:48:46,583
¿Perdona?
917
00:48:47,000 --> 00:48:47,976
Tenemos muchas opciones.
918
00:48:48,000 --> 00:48:49,726
Aumento de la fuerza física.
919
00:48:49,750 --> 00:48:52,517
O permíteme decir, ¿tu belleza?
920
00:48:52,541 --> 00:48:54,267
¿O tal vez su
incomparable voz?
921
00:48:54,291 --> 00:48:56,809
Todo esto es posible.
Solo tienes que elegir.
922
00:48:56,833 --> 00:49:00,101
Escuche, Doc, puedo...
¿Puedo llamarte Doc?
923
00:49:00,125 --> 00:49:02,809
Ya que ambos somos médicos.
924
00:49:02,833 --> 00:49:04,226
En serio, Doc.
925
00:49:04,250 --> 00:49:06,601
Antes de comprometerme,
quiero asegurarme
926
00:49:06,625 --> 00:49:08,976
que mi niña, mi princesa,
927
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
recibe el mejor
tratamiento disponible.
928
00:49:12,041 --> 00:49:13,642
¿Podemos echar un vistazo
su hospital?
929
00:49:13,666 --> 00:49:14,892
Oh, oye...
930
00:49:14,916 --> 00:49:16,892
Nuestra clínica es la mejor,
se lo puedo asegurar.
931
00:49:16,916 --> 00:49:18,267
Somos los únicos
en este país
932
00:49:18,291 --> 00:49:21,000
proporcionando las más avanzadas
mejoras prenatales.
933
00:49:22,291 --> 00:49:23,601
Desafortunadamente...
934
00:49:23,625 --> 00:49:26,017
-La visita del Senador Kessler...
-Oh, sí.
935
00:49:26,041 --> 00:49:27,767
No, un gran respeto por eso,
mucho respeto.
936
00:49:27,791 --> 00:49:30,000
Pero realmente necesito ver
lo que estoy comprando.
937
00:49:31,791 --> 00:49:32,791
Desde luego.
938
00:49:33,916 --> 00:49:36,208
De acuerdo. Uh, sígueme, entonces.
939
00:49:44,958 --> 00:49:47,142
El Centro de Planificación Familiar
celebrará su
940
00:49:47,166 --> 00:49:49,267
trigésimo cumpleaños el año que viene.
941
00:49:49,291 --> 00:49:51,184
Hemos proporcionado
mejoras impecables
942
00:49:51,208 --> 00:49:54,642
a celebridades como
Felicity Pugh, Bob Jenkins,
943
00:49:54,666 --> 00:49:56,226
y, bueno, ahora tú.
944
00:49:56,250 --> 00:49:59,333
Tu maravillosa voz
fue uno de nuestros diseños.
945
00:50:02,041 --> 00:50:03,041
Lo siento.
946
00:50:04,166 --> 00:50:06,750
-Doctor...
-León. Están aquí.
947
00:50:08,458 --> 00:50:11,059
¡Oye, Doc, muchas gracias!
948
00:50:11,083 --> 00:50:12,559
Estamos muy agradecidos
949
00:50:12,583 --> 00:50:14,517
e impresionado
con sus instalaciones.
950
00:50:14,541 --> 00:50:16,208
Tenemos una pequeña
sorpresa para ti.
951
00:50:16,791 --> 00:50:20,184
Mira va a realizar
un concierto privado especial
952
00:50:20,208 --> 00:50:22,601
sólo para usted y su personal
ahora mismo.
953
00:50:22,625 --> 00:50:25,101
-No, no es realmente necesario...
-No. Insistimos, insistimos.
954
00:50:25,125 --> 00:50:26,101
¡Chicos, todos!
955
00:50:26,125 --> 00:50:27,517
¡Señoras y señores!
956
00:50:27,541 --> 00:50:31,267
Mira en persona va a
actuar sólo para ti.
957
00:50:31,291 --> 00:50:33,017
Actuación privada única.
958
00:50:33,041 --> 00:50:34,517
-¡Va a ser genial!
-Hola a todos. Gracias a todos.
959
00:50:34,541 --> 00:50:36,642
Sí, tengo
un par de canciones nuevas,
960
00:50:36,666 --> 00:50:38,892
si quieres seguirme.
961
00:50:38,916 --> 00:50:40,476
Sí. ¡Síganme todos!
962
00:50:40,500 --> 00:50:42,415
Eso mismo.
Vamos, entra. Pasen.
963
00:50:58,041 --> 00:50:59,291
¡Eh, cabezas huecas!
964
00:51:00,583 --> 00:51:02,392
¿Tú otra vez, Hombre Flor?
965
00:51:02,416 --> 00:51:03,851
Tuviste suerte la última vez.
966
00:51:03,875 --> 00:51:06,625
Venga, vamos.
No te preocupes, no muerdo.
967
00:51:08,625 --> 00:51:11,017
Ugh. Vamos a
este freaks cómo con.
968
00:51:11,041 --> 00:51:13,083
Agárrenlo por los pétalos, muchachos.
969
00:51:14,208 --> 00:51:15,250
Vamos.
970
00:51:22,458 --> 00:51:24,059
Hice algunas mejoras.
971
00:51:24,083 --> 00:51:25,267
No significará nada.
972
00:51:25,291 --> 00:51:26,291
¡Atrápenlo!
973
00:51:53,416 --> 00:51:55,582
Pagarás por eso, monstruo.
974
00:52:25,208 --> 00:52:26,625
-Vámonos de aquí.
-¡Vamos!
975
00:52:27,958 --> 00:52:28,892
¡Quédate ahí!
¡No te muevas!
976
00:52:28,916 --> 00:52:30,125
No disparen.
977
00:52:36,708 --> 00:52:38,875
¿Papá?
978
00:52:41,708 --> 00:52:42,833
¿Cómo?
979
00:52:44,041 --> 00:52:44,892
¿Mira?
980
00:52:44,916 --> 00:52:46,517
Mira.
981
00:52:46,541 --> 00:52:47,833
¿León?
982
00:52:49,833 --> 00:52:51,101
Lo siento.
983
00:52:51,125 --> 00:52:52,809
Le advertí sobre esto.
984
00:52:52,833 --> 00:52:55,125
Me lo ha contado todo.
Está aquí para ayudar.
985
00:52:59,208 --> 00:53:00,208
No lo entiendo.
986
00:53:00,750 --> 00:53:02,083
¿Por qué lo dejaste ir?
987
00:53:02,791 --> 00:53:04,791
Porque tú eres todo
lo que me importa, hijo.
988
00:53:05,958 --> 00:53:06,958
Por eso.
989
00:53:07,625 --> 00:53:08,833
¿Hijo?
990
00:53:11,416 --> 00:53:12,500
¿Es tu padre?
991
00:53:15,416 --> 00:53:18,000
-¿Por qué no me lo dijiste?
-Mira, Chloe.
992
00:53:20,375 --> 00:53:21,375
Lo siento.
993
00:53:22,958 --> 00:53:24,083
Así que...
994
00:53:25,125 --> 00:53:27,726
-Eres uno de ellos.
-No.
995
00:53:27,750 --> 00:53:30,684
No. Chloe. ¡Chloe!
996
00:53:30,708 --> 00:53:32,750
Está bien, hijo.
Lo has hecho bien.
997
00:53:34,166 --> 00:53:35,208
Estoy orgulloso de ti.
998
00:53:36,333 --> 00:53:37,517
-Estás a salvo.
-¡Mira!
999
00:53:37,541 --> 00:53:38,541
¡Mira! ¿Qué haces aquí?
1000
00:53:41,708 --> 00:53:43,726
Mi hijo es la prueba
de que la disparidad
1001
00:53:43,750 --> 00:53:46,666
entre Genética y Especiales
ha ido demasiado lejos.
1002
00:53:48,208 --> 00:53:50,559
Mañana, votamos
por la Proposición 42,
1003
00:53:50,583 --> 00:53:52,541
y entonces la curación puede comenzar.
1004
00:53:53,833 --> 00:53:56,000
¡Unidad genética para todos!
1005
00:53:57,291 --> 00:53:59,250
Senador. Se... ¿Senador?
1006
00:54:02,833 --> 00:54:03,875
¡Senador, por aquí!
1007
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
Sólo un momento de su tiempo.
1008
00:54:07,666 --> 00:54:10,851
Hoy, el Senado ha votado
a favor de la Proposición 42,
1009
00:54:10,875 --> 00:54:14,226
lo que permitirá
mejoras en todos los ciudadanos.
1010
00:54:14,250 --> 00:54:17,142
Tras el ataque de la semana pasada
en el Centro de Planificación Familiar,
1011
00:54:17,166 --> 00:54:18,517
la Proposición 42,
1012
00:54:18,541 --> 00:54:20,642
respaldado localmente
por el Senador Kessler,
1013
00:54:20,666 --> 00:54:23,142
fue recibida con
aprobación casi unánime.
1014
00:54:23,166 --> 00:54:25,851
Antes, el senador Kessler
y su equipo de seguridad
1015
00:54:25,875 --> 00:54:28,517
apareció en la escena
en el Centro de Planificación Familiar.
1016
00:54:28,541 --> 00:54:31,684
Allí, se las arreglaron para detener
un ataque del Escuadrón Anti-Genético,
1017
00:54:31,708 --> 00:54:32,934
salvando muchas vidas.
1018
00:54:32,958 --> 00:54:34,184
Preparativos para la nueva
1019
00:54:34,208 --> 00:54:35,934
tratamientos genéticos están en marcha.
1020
00:54:35,958 --> 00:54:38,017
A partir de hoy, los ciudadanos especiales
1021
00:54:38,041 --> 00:54:40,267
serán transportados
a un nuevo campamento médico
1022
00:54:40,291 --> 00:54:41,851
establecidos fuera de la ciudad.
1023
00:54:41,875 --> 00:54:43,267
Después de los nuevos tratamientos,
1024
00:54:43,291 --> 00:54:45,309
las fronteras del Distrito Especial
se abrirán,
1025
00:54:45,333 --> 00:54:46,851
y los ciudadanos recién mejorados
1026
00:54:46,875 --> 00:54:49,517
podrán unirse
la población genética,
1027
00:54:49,541 --> 00:54:51,809
creando, según
el senador Kessler,
1028
00:54:51,833 --> 00:54:54,291
un nuevo futuro
para todos.
1029
00:55:08,250 --> 00:55:09,684
Ciudadanos especiales,
se les requiere
1030
00:55:09,708 --> 00:55:10,684
seguir las instrucciones
al lugar designado
1031
00:55:10,708 --> 00:55:12,101
zonas de descarga.
1032
00:55:12,125 --> 00:55:14,250
Por favor, mantengan la calma y procedan
de una manera ordenada.
1033
00:55:42,916 --> 00:55:44,517
Te quedarás aquí
hasta que completemos
1034
00:55:44,541 --> 00:55:45,833
el procedimiento, entonces estás...
1035
00:55:47,000 --> 00:55:48,583
libre de hacer lo que desee.
1036
00:55:49,250 --> 00:55:50,250
Chloe...
1037
00:55:53,041 --> 00:55:54,226
¿Qué le pasó a Chloe?
1038
00:55:54,250 --> 00:55:55,458
La chica con la que estaba.
1039
00:55:56,250 --> 00:55:57,184
¿Adónde ha ido?
1040
00:55:57,208 --> 00:55:58,375
Se escapó.
1041
00:55:59,375 --> 00:56:00,767
Pero la estamos buscando.
1042
00:56:00,791 --> 00:56:03,333
Y te prometo que te haré saber
tan pronto como la encontremos.
1043
00:56:04,541 --> 00:56:05,541
¿Y Hughes?
1044
00:56:07,708 --> 00:56:10,041
Sabes que es el líder
de los Anti-Genéticos.
1045
00:56:12,041 --> 00:56:13,351
¿Por qué no ha sido detenido?
1046
00:56:13,375 --> 00:56:16,333
Ahora mismo, necesitas
centrarte en ti mismo, hijo.
1047
00:56:20,416 --> 00:56:21,750
He decepcionado a todo el mundo.
1048
00:56:23,458 --> 00:56:24,434
Quiero mi traje de vuelta.
1049
00:56:24,458 --> 00:56:25,976
I... Necesito mi traje de vuelta.
1050
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
¿Dónde está?
1051
00:56:28,041 --> 00:56:29,833
Ya no necesitas
ese traje nunca más.
1052
00:56:31,083 --> 00:56:33,416
Ahora que te he encontrado,
voy a curarte.
1053
00:56:38,291 --> 00:56:39,583
¿Igual que curaste a mamá?
1054
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
Leonard.
1055
00:56:53,208 --> 00:56:55,208
Hice lo que creí mejor...
1056
00:56:56,958 --> 00:56:58,291
para intentar arreglarte.
1057
00:57:00,583 --> 00:57:01,583
Me equivoqué.
1058
00:57:03,208 --> 00:57:05,375
No debería haber escuchado
a esos médicos idiotas.
1059
00:57:06,666 --> 00:57:08,809
Bueno, tú fuiste el que
1060
00:57:08,833 --> 00:57:10,416
déjales experimentar.
1061
00:57:23,000 --> 00:57:24,083
Quería a tu madre.
1062
00:57:26,958 --> 00:57:28,083
Demasiado.
1063
00:57:30,416 --> 00:57:31,500
Demasiado.
1064
00:57:34,000 --> 00:57:35,041
Y...
1065
00:57:38,208 --> 00:57:40,500
Cometí un terrible error.
1066
00:57:47,166 --> 00:57:48,333
Te dejó una carta.
1067
00:57:50,375 --> 00:57:53,833
Y tenía tanto miedo
de lo que harías...
1068
00:57:55,333 --> 00:57:56,750
que nunca te lo di.
1069
00:57:59,750 --> 00:58:01,000
Y entonces desapareciste.
1070
00:58:22,541 --> 00:58:24,791
Querido Leon, soy tu madre.
1071
00:58:25,500 --> 00:58:28,375
Estoy feliz de tener la oportunidad
de verte y abrazarte.
1072
00:58:29,125 --> 00:58:31,375
Desgraciadamente,
tenemos que separarnos pronto.
1073
00:58:32,083 --> 00:58:35,958
Creo que te convertirás
una persona amable, libre y abierta.
1074
00:58:36,875 --> 00:58:39,809
Lo único que temo
es que odies a tu padre
1075
00:58:39,833 --> 00:58:41,791
y tu corazón
se endurecerá.
1076
00:58:42,875 --> 00:58:44,767
La vida puede ser cruel, hijo.
1077
00:58:44,791 --> 00:58:46,684
Tenemos que aprender a perdonar,
1078
00:58:46,708 --> 00:58:48,916
no importa lo difícil
que sea.
1079
00:58:49,875 --> 00:58:53,184
Después de todo, no importa
lo que nos pase,
1080
00:58:53,208 --> 00:58:54,976
a pesar de todos los errores,
1081
00:58:55,000 --> 00:58:57,125
familia se queda contigo
hasta el final.
1082
00:58:57,875 --> 00:58:59,559
Todos somos iguales.
1083
00:58:59,583 --> 00:59:01,166
Todos somos iguales.
1084
00:59:02,000 --> 00:59:03,041
Te quiero.
1085
00:59:10,666 --> 00:59:12,250
Quería que me perdonaras.
1086
00:59:27,375 --> 00:59:28,750
Voy a cuidar de él.
1087
00:59:30,791 --> 00:59:32,250
No se quedarán aquí mucho tiempo.
1088
00:59:33,333 --> 00:59:36,291
Tu padre dijo que se les daría
tratamiento lo antes posible.
1089
00:59:37,458 --> 00:59:39,267
¿Alguien tiene agua?
1090
00:59:39,291 --> 00:59:42,916
Y caminarás a casa
por tu cuenta.
1091
00:59:46,833 --> 00:59:47,833
¿Chloe?
1092
00:59:53,291 --> 00:59:54,291
¡Chloe!
1093
00:59:55,916 --> 00:59:56,916
¡Chloe!
1094
01:00:02,083 --> 01:00:03,583
Me dijeron que te escapaste.
1095
01:00:09,750 --> 01:00:13,874
Lo creas o no,
te he echado mucho de menos.
1096
01:00:20,125 --> 01:00:21,125
A mí también.
1097
01:00:22,833 --> 01:00:23,833
Casi.
1098
01:00:25,166 --> 01:00:26,791
Vamos.
1099
01:00:27,500 --> 01:00:28,767
Vale, ¿estás bien?
1100
01:00:28,791 --> 01:00:30,726
Sabes que estoy bien.
¿Por qué no me lo dijiste?
1101
01:00:30,750 --> 01:00:32,684
¿Es usted uno de ellos?
1102
01:00:32,708 --> 01:00:33,832
No lo sé. I...
1103
01:00:36,583 --> 01:00:37,707
Yo soy uno de vosotros.
1104
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
Mira.
1105
01:00:45,875 --> 01:00:47,249
¿Por qué avisaste a mi padre?
1106
01:00:48,208 --> 01:00:49,934
Podrías haber muerto.
1107
01:00:49,958 --> 01:00:51,583
Tenía que hacer algo.
1108
01:00:52,250 --> 01:00:53,416
No ves que...
1109
01:00:55,250 --> 01:00:56,958
¿es él quien está detrás de todo esto?
1110
01:00:57,541 --> 01:00:59,541
La banda,
el ataque a la Genética.
1111
01:01:00,208 --> 01:01:03,166
¿Por qué Kessler
estar detrás de todo esto?
1112
01:01:03,958 --> 01:01:06,458
¿Quién se beneficia
más de todo esto?
1113
01:01:07,250 --> 01:01:08,250
A él.
1114
01:01:09,666 --> 01:01:11,976
Su proyecto cuenta ahora con el apoyo
por el Senado.
1115
01:01:12,000 --> 01:01:16,226
Sí, pero su proyecto está destinado
salvar las vidas de los Especiales.
1116
01:01:16,250 --> 01:01:18,226
Encontró la cura.
1117
01:01:18,250 --> 01:01:19,892
¿Por qué iba a apoyar a la banda
1118
01:01:19,916 --> 01:01:21,851
-que quiere matar al...
-No lo sé. No se.
1119
01:01:21,875 --> 01:01:22,767
No lo sé.
1120
01:01:22,791 --> 01:01:23,958
Hola, Leon.
1121
01:01:24,541 --> 01:01:25,892
Si el plan de Kessler es real,
1122
01:01:25,916 --> 01:01:27,999
Ya no necesitaré
su servicio nunca más.
1123
01:01:29,458 --> 01:01:31,166
Yo no estaría tan seguro, amigo.
1124
01:01:31,958 --> 01:01:33,458
Hay algo en esto...
1125
01:01:34,125 --> 01:01:35,851
...que apesta a rata muerta.
1126
01:01:35,875 --> 01:01:39,226
Vas a necesitar más
que una rata muerta para probarlo.
1127
01:01:39,250 --> 01:01:41,375
El laboratorio, el laboratorio.
1128
01:01:42,000 --> 01:01:43,059
El laboratorio.
1129
01:01:43,083 --> 01:01:45,517
Si...
si tengo razón sobre mi padre,
1130
01:01:45,541 --> 01:01:48,517
entonces, uh, la respuesta
está en el laboratorio.
1131
01:01:48,541 --> 01:01:49,642
Sólo...
1132
01:01:49,666 --> 01:01:51,333
Tenemos que encontrar una manera
de conseguir la prueba.
1133
01:01:52,375 --> 01:01:53,416
La leva.
1134
01:01:56,875 --> 01:01:58,750
-¿Qué?
-La cámara.
1135
01:02:00,375 --> 01:02:03,976
Tal vez no seas sólo una...
una ardillita molesta.
1136
01:02:04,000 --> 01:02:05,892
Cállate, viejo.
1137
01:02:05,916 --> 01:02:06,934
Shh.
1138
01:02:06,958 --> 01:02:08,416
-Déjamelo a mí.
-Vale, vale.
1139
01:02:09,083 --> 01:02:10,059
¿Amigo?
1140
01:02:10,083 --> 01:02:11,166
¿Sí?
1141
01:02:12,083 --> 01:02:14,458
¿Qué tal te funciona
trabajando para usted?
1142
01:02:32,041 --> 01:02:33,458
Tú, ven con nosotros.
1143
01:02:35,291 --> 01:02:36,291
¿Éste?
1144
01:02:36,833 --> 01:02:38,041
Sí. Ésa.
1145
01:02:39,083 --> 01:02:40,083
¡Muévete!
1146
01:02:55,791 --> 01:02:57,059
Por favor, levante el brazo.
1147
01:02:57,083 --> 01:02:59,375
Esto escocerá un poco.
1148
01:03:14,458 --> 01:03:16,083
-Lo has hecho bien.
-Gracias.
1149
01:03:17,166 --> 01:03:18,666
Lo sabía.
1150
01:03:19,583 --> 01:03:22,041
Así que de eso se trata.
1151
01:03:24,708 --> 01:03:26,291
¿Y cómo funciona todo esto?
1152
01:03:27,458 --> 01:03:31,642
Honestamente, no entiendo
entiendo tu plan, Frank.
1153
01:03:31,666 --> 01:03:32,708
Te lo enseñaré.
1154
01:03:33,958 --> 01:03:36,767
En primer lugar, extraemos
el material biológico necesario
1155
01:03:36,791 --> 01:03:38,101
del cerebro del donante.
1156
01:03:38,125 --> 01:03:39,351
No sentirá nada.
1157
01:03:39,375 --> 01:03:40,708
Es completamente indoloro.
1158
01:03:47,916 --> 01:03:48,916
Casi.
1159
01:03:58,291 --> 01:03:59,291
Entonces...
1160
01:04:01,250 --> 01:04:02,851
Mezclamos el material biológico
1161
01:04:02,875 --> 01:04:05,708
con la variante
de la modificación del gen.
1162
01:04:12,333 --> 01:04:14,684
El genoma intacto del donante
1163
01:04:14,708 --> 01:04:19,017
se une a la
mejora genética
1164
01:04:19,041 --> 01:04:20,041
y...
1165
01:04:22,125 --> 01:04:23,291
¡Voilà!
1166
01:04:24,875 --> 01:04:26,500
Tenemos la esencia.
1167
01:04:27,666 --> 01:04:29,017
Lo que nos permite inculcar
1168
01:04:29,041 --> 01:04:31,017
cualquier mejora
en cualquier Genética,
1169
01:04:31,041 --> 01:04:33,458
sin importar la edad
y sin límite.
1170
01:04:34,833 --> 01:04:37,392
Es un maldito milagro.
1171
01:04:37,416 --> 01:04:40,416
Hemos descifrado el enigma
de la evolución humana.
1172
01:04:43,375 --> 01:04:46,375
Le prometiste al Senado
que tratarías a los Especiales.
1173
01:04:47,000 --> 01:04:49,934
Espero que no
vamos a desperdiciar tu milagro
1174
01:04:49,958 --> 01:04:51,583
en algo de basura humana.
1175
01:04:52,291 --> 01:04:54,916
Curar a mi hijo es todo
lo que me importa.
1176
01:04:57,958 --> 01:05:00,750
En cuanto al resto,
no hay nada que podamos hacer.
1177
01:05:03,750 --> 01:05:07,351
Su disposición genética
impide su evolución.
1178
01:05:07,375 --> 01:05:11,250
Recolectarlos es
la única solución humana.
1179
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
Es el...
1180
01:05:15,458 --> 01:05:16,791
lo que hay que hacer.
1181
01:05:19,250 --> 01:05:20,416
¡Estupendo!
1182
01:05:21,791 --> 01:05:24,434
Porque he estado esperando
nuevas incorporaciones
1183
01:05:24,458 --> 01:05:26,000
durante bastante tiempo.
1184
01:05:27,000 --> 01:05:28,625
Saca esta basura de aquí.
1185
01:05:53,041 --> 01:05:56,333
El bio material necesario
del cerebro del donante.
1186
01:05:57,166 --> 01:05:59,666
No sentirá nada.
Es completamente indoloro.
1187
01:06:09,500 --> 01:06:11,809
-Lo siento.
-No, está bien.
1188
01:06:11,833 --> 01:06:14,434
Lo siento mucho.
No lo sabía. No tenía ni idea.
1189
01:06:14,458 --> 01:06:15,791
Hey, hey.
1190
01:06:16,666 --> 01:06:19,416
Lo siento.
1191
01:06:20,583 --> 01:06:21,642
-Está bien.
-Lo siento.
1192
01:06:21,666 --> 01:06:23,226
Mira, no,
esto no es culpa tuya.
1193
01:06:23,250 --> 01:06:24,250
No es culpa tuya.
1194
01:06:29,708 --> 01:06:30,708
Escucha.
1195
01:06:32,000 --> 01:06:33,458
La cuestión es,
1196
01:06:35,083 --> 01:06:36,625
¿qué vamos a hacer al respecto?
1197
01:06:41,708 --> 01:06:43,833
Entonces, ¿qué vamos a hacer?
1198
01:06:50,500 --> 01:06:51,500
¡Peleamos!
1199
01:06:53,333 --> 01:06:54,582
-¿Luchar?
-¿Con qué?
1200
01:06:56,000 --> 01:06:57,851
Con... con...
1201
01:06:57,875 --> 01:06:59,083
¡con lo que tengamos!
1202
01:06:59,958 --> 01:07:01,851
Todo lo que tenemos que hacer es...
1203
01:07:01,875 --> 01:07:04,309
solo... solo mantenlos a raya
hasta que venga la policía.
1204
01:07:04,333 --> 01:07:05,666
Eso es todo lo que tenemos que hacer.
1205
01:07:06,583 --> 01:07:08,017
Será una masacre.
1206
01:07:08,041 --> 01:07:09,750
No, no, no.
1207
01:07:12,666 --> 01:07:14,333
Eso es lo que quieren
que pienses.
1208
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
¿De acuerdo?
1209
01:07:17,125 --> 01:07:18,642
Que eres un inútil
1210
01:07:18,666 --> 01:07:20,375
y no vales nada.
1211
01:07:20,958 --> 01:07:22,208
¡No es verdad!
1212
01:07:23,666 --> 01:07:24,666
Es que estamos...
1213
01:07:28,083 --> 01:07:29,333
Todos somos uno.
1214
01:07:31,166 --> 01:07:33,208
Todos somos iguales.
1215
01:07:37,583 --> 01:07:40,476
Sólo necesito mi maldito traje.
1216
01:07:40,500 --> 01:07:41,750
Sé dónde lo guardan.
1217
01:07:42,958 --> 01:07:44,000
El almacén.
1218
01:07:49,250 --> 01:07:50,666
-Vamos a luchar.
-¡Vamos a luchar!
1219
01:07:51,375 --> 01:07:52,833
-Sí.
-¡Peleamos!
1220
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
¡Peleamos!
1221
01:08:05,416 --> 01:08:07,083
Hoy es el día, Leonard.
1222
01:08:08,208 --> 01:08:09,976
Primero, voy a curarte,
1223
01:08:10,000 --> 01:08:11,875
el resto del mundo.
1224
01:08:12,958 --> 01:08:15,708
-¡Ow!
-No me llames así.
1225
01:08:16,333 --> 01:08:17,809
Dime, papá.
1226
01:08:17,833 --> 01:08:21,375
Dime, ¿de dónde exactamente
obtuviste esta esencia, ¿eh?
1227
01:08:22,583 --> 01:08:23,916
Lo sé todo.
1228
01:08:25,416 --> 01:08:27,666
Tus tratos con Hughes,
la banda.
1229
01:08:28,541 --> 01:08:29,726
Matar a todas esas
gente inocente
1230
01:08:29,750 --> 01:08:31,642
¡por tu propio patético ego!
1231
01:08:31,666 --> 01:08:33,476
Es mucho más que eso.
1232
01:08:33,500 --> 01:08:35,541
Es la evolución,
y no puedes detenerla.
1233
01:08:40,666 --> 01:08:42,083
Tengo que hacerte una pregunta.
1234
01:08:42,666 --> 01:08:43,684
¿Por qué?
1235
01:08:43,708 --> 01:08:46,000
Se suponía que
nacer genético.
1236
01:08:46,750 --> 01:08:48,309
No eres un Especial.
1237
01:08:48,333 --> 01:08:50,000
Siempre fuiste uno de los nuestros.
1238
01:08:52,083 --> 01:08:54,000
Con el genoma
genoma intacto,
1239
01:08:54,791 --> 01:08:56,851
Puedo curar todas las enfermedades,
1240
01:08:56,875 --> 01:08:58,184
cada discapacidad,
1241
01:08:58,208 --> 01:08:59,934
y ascenderemos
al siguiente nivel
1242
01:08:59,958 --> 01:09:01,892
¡en la escala evolutiva!
1243
01:09:01,916 --> 01:09:05,166
Y todo empieza
¡contigo, Leonard!
1244
01:09:06,458 --> 01:09:07,458
Mi único hijo.
1245
01:09:08,375 --> 01:09:11,041
¿Hiciste todo esto para ayudarme?
1246
01:09:12,291 --> 01:09:13,416
¿Para curarme?
1247
01:09:15,708 --> 01:09:16,958
Sólo hay una cosa, papá.
1248
01:09:18,333 --> 01:09:19,666
No soy yo el que está enfermo.
1249
01:09:20,500 --> 01:09:21,500
Lo eres.
1250
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
Leonard...
1251
01:09:26,166 --> 01:09:27,332
¡Leonard!
1252
01:09:28,500 --> 01:09:30,392
Chloe, dime
¡que tienes más munición!
1253
01:09:30,416 --> 01:09:32,291
¿Por qué? ¿Usaste
todas de nuevo?
1254
01:09:33,250 --> 01:09:34,530
No llegarías lejos sin mí.
1255
01:09:35,458 --> 01:09:37,309
-Ok, así que tengo...
-¿Qué tienes?
1256
01:09:37,333 --> 01:09:39,892
-Dos alas, aquí.
-Ok.
1257
01:09:39,916 --> 01:09:42,226
Dos alas, una espiga,
dos polen, una raíz.
1258
01:09:42,250 --> 01:09:43,351
Ajá.
1259
01:09:43,375 --> 01:09:45,375
Supongo que eso es todo.
¡No, espera!
1260
01:09:48,791 --> 01:09:50,750
-Una fruta ácida.
-¿Una?
1261
01:09:51,458 --> 01:09:52,458
Esa es la última.
1262
01:09:53,625 --> 01:09:55,791
Por favor, úsalo sabiamente,
Hombre Flor.
1263
01:09:56,875 --> 01:09:58,601
Es hora de mostrarles
algo de flower power.
1264
01:09:58,625 --> 01:09:59,625
Buena suerte.
1265
01:10:00,250 --> 01:10:01,916
El sector está claro.
1266
01:10:02,958 --> 01:10:04,125
¿Quién es usted?
1267
01:10:17,083 --> 01:10:19,892
Chloe, Hughes estará aquí
en cualquier momento.
1268
01:10:19,916 --> 01:10:22,517
Tenemos que llevar este vídeo
a la policía lo antes posible.
1269
01:10:22,541 --> 01:10:23,750
-De acuerdo.
-¿De acuerdo?
1270
01:10:25,833 --> 01:10:27,553
-¡Deprisa, deprisa, deprisa!
-Sí, sí, sí...
1271
01:10:29,916 --> 01:10:31,601
Brecha de seguridad detectada.
1272
01:10:31,625 --> 01:10:33,500
Iniciar bloqueo total.
1273
01:10:34,333 --> 01:10:35,625
-¡Date prisa!
-¡Lo tengo!
1274
01:10:38,666 --> 01:10:39,851
Brecha de seguridad detectada.
1275
01:10:39,875 --> 01:10:41,976
No, todavía necesito algo de tiempo
para la conexión.
1276
01:10:42,000 --> 01:10:43,708
-¿Cuánto tiempo necesitas?
-Cinco minutos.
1277
01:10:44,791 --> 01:10:45,726
Que sean cuatro.
1278
01:10:45,750 --> 01:10:46,684
Despacho de policía.
1279
01:10:46,708 --> 01:10:48,142
Cargue su vídeo.
1280
01:10:48,166 --> 01:10:49,166
¡Espera, Leon!
1281
01:10:51,500 --> 01:10:52,500
Necesitarás esto.
1282
01:10:54,041 --> 01:10:55,041
Sí.
1283
01:10:56,125 --> 01:10:57,767
-Violación de seguridad detectada.
-De acuerdo.
1284
01:10:57,791 --> 01:10:59,476
Cierra esta puerta.
Pase lo que pase,
1285
01:10:59,500 --> 01:11:00,726
no lo desbloquee.
1286
01:11:00,750 --> 01:11:02,059
Oh, Leon.
1287
01:11:02,083 --> 01:11:03,875
-¿Qué?
-Ten cuidado.
1288
01:11:05,958 --> 01:11:08,184
Oh, vamos.
Vayan a un cuarto, ustedes dos.
1289
01:11:08,208 --> 01:11:09,208
¡Qué asco!
1290
01:11:16,458 --> 01:11:18,059
Atención a todos los residentes.
1291
01:11:18,083 --> 01:11:21,267
Por su seguridad, permanezcan
en las zonas que les han sido asignadas.
1292
01:11:21,291 --> 01:11:23,642
Se llevará a cabo una búsqueda
para localizar
1293
01:11:23,666 --> 01:11:24,934
un individuo peligroso.
1294
01:11:24,958 --> 01:11:26,767
Tenga en cuenta
que proporcionar refugio
1295
01:11:26,791 --> 01:11:28,517
o asistencia a esta persona
1296
01:11:28,541 --> 01:11:31,226
es un delito grave
con graves consecuencias.
1297
01:11:31,250 --> 01:11:33,142
Su cooperación es obligatoria.
1298
01:11:33,166 --> 01:11:34,166
Gracias, señor.
1299
01:11:42,833 --> 01:11:43,875
El hombre de las flores.
1300
01:11:44,791 --> 01:11:47,333
Eres como una maldita hierba,
¿lo sabías?
1301
01:11:48,000 --> 01:11:49,000
Pero no se preocupe.
1302
01:11:49,916 --> 01:11:52,934
Tengo las herramientas adecuadas
para tratar contigo.
1303
01:11:52,958 --> 01:11:55,559
Y no lo alargaré
esta vez.
1304
01:11:55,583 --> 01:11:58,375
Oh, así que vas a
rendirse de inmediato, entonces?
1305
01:12:01,958 --> 01:12:04,059
¿Por qué no te entierro aquí mismo?
1306
01:12:04,083 --> 01:12:05,083
Tráelo.
1307
01:12:29,708 --> 01:12:32,184
Este es el equipo Alfa Uno
¡solicitando apoyo inmediato!
1308
01:12:32,208 --> 01:12:33,976
Situación no controlada.
1309
01:12:34,000 --> 01:12:36,333
Repito,
¡la situación no está bajo control!
1310
01:13:21,125 --> 01:13:23,000
¿Cómo te sientes ahora?
1311
01:13:29,500 --> 01:13:30,500
¡Sácalo!
1312
01:13:47,250 --> 01:13:50,166
Vamos a terminar esto, Flower Boy.
1313
01:13:53,666 --> 01:13:55,291
¿Adónde crees que vas?
1314
01:13:58,916 --> 01:14:01,041
¿Qué está pasando aquí?
1315
01:14:05,666 --> 01:14:06,916
Déjala ir.
1316
01:14:11,916 --> 01:14:13,958
¿Ya estás cansado, bicho raro?
1317
01:14:30,750 --> 01:14:32,142
¿Está bien, señorita?
1318
01:14:32,166 --> 01:14:34,059
-Sí, estoy bien. Sí, estoy bien.
-¡Mira! Mira, Mira.
1319
01:14:34,083 --> 01:14:35,517
Estoy bien.
Díselo, díselo, díselo.
1320
01:14:35,541 --> 01:14:36,517
Confirmar recibo.
Comprobación.
1321
01:14:36,541 --> 01:14:37,601
Díselo.
1322
01:14:37,625 --> 01:14:38,976
Necesitamos que
¡que vengas aquí ahora! ¡Rápido!
1323
01:14:39,000 --> 01:14:40,059
Espera.
1324
01:14:40,083 --> 01:14:41,392
Estamos enviando
unidades a las instalaciones.
1325
01:14:41,416 --> 01:14:42,416
¡Ayúdenos!
1326
01:14:55,583 --> 01:14:56,392
¡Fallaste!
1327
01:14:56,416 --> 01:14:57,665
¡Vaya!
1328
01:15:18,416 --> 01:15:20,875
¿Qué es eso?
1329
01:15:21,500 --> 01:15:22,666
No te oigo.
1330
01:15:23,375 --> 01:15:25,125
Eso es flower power.
1331
01:15:39,458 --> 01:15:40,750
Es flower power.
1332
01:15:53,916 --> 01:15:55,726
¡Atención, es la policía!
1333
01:15:55,750 --> 01:15:58,017
Se les ordena bajar
sus armas inmediatamente
1334
01:15:58,041 --> 01:15:59,184
y retírate.
1335
01:15:59,208 --> 01:16:01,541
Cualquier resistencia
no será tolerada.
1336
01:16:02,541 --> 01:16:04,184
¡Vale, vale! ¡No disparen!
1337
01:16:04,208 --> 01:16:05,726
¡No se muevan! ¡Quedaos atrás!
1338
01:16:05,750 --> 01:16:07,601
-No nos estamos resistiendo.
-¡Hey! ¡Las manos sobre la cabeza!
1339
01:16:07,625 --> 01:16:09,517
Prepare
para ser puesto bajo custodia.
1340
01:16:09,541 --> 01:16:11,726
Este campamento está ahora
bajo control policial.
1341
01:16:11,750 --> 01:16:12,809
Vale, vale.
1342
01:16:12,833 --> 01:16:14,684
Todas las unidades, ¡luz verde!
1343
01:16:14,708 --> 01:16:16,351
Ataquen y aseguren los objetivos.
1344
01:16:16,375 --> 01:16:17,500
Acabemos con esto.
1345
01:16:20,333 --> 01:16:21,809
¡Asegurando la habitación!
1346
01:16:21,833 --> 01:16:23,309
Todo despejado.
1347
01:16:23,333 --> 01:16:25,916
Dos bajas.
No se detectó actividad hostil.
1348
01:16:29,208 --> 01:16:31,333
¿Qué es esto?
1349
01:16:45,666 --> 01:16:46,851
¡Estás vivo!
1350
01:16:46,875 --> 01:16:48,958
¡Tú... tú lo hiciste! ¡Estás vivo!
1351
01:16:50,291 --> 01:16:51,291
Lo hemos conseguido.
1352
01:16:52,208 --> 01:16:55,083
Hey. Hey, hey. ¿Estás bien?
1353
01:17:06,708 --> 01:17:08,142
Me vas a traumatizar,
1354
01:17:08,166 --> 01:17:09,333
lo sabes, ¿eh?
1355
01:17:10,750 --> 01:17:12,392
Impactante
han surgido nuevos detalles
1356
01:17:12,416 --> 01:17:14,642
sobre la redada de la semana pasada
en una instalación médica secreta
1357
01:17:14,666 --> 01:17:16,059
fuera de la ciudad,
1358
01:17:16,083 --> 01:17:18,559
donde el senador Kessler
orquestó un horrible complot
1359
01:17:18,583 --> 01:17:20,601
para cosechar materia cerebral
de Especiales.
1360
01:17:20,625 --> 01:17:22,767
Pero en el centro
de este dramático rescate estaba
1361
01:17:22,791 --> 01:17:25,726
un vigilante enmascarado sin nombre
vestido con una armadura mecánica,
1362
01:17:25,750 --> 01:17:27,642
que intervinieron para salvar vidas.
1363
01:17:27,666 --> 01:17:29,392
Algunos han afirmado que puede ser
1364
01:17:29,416 --> 01:17:31,642
el hijo separado
del Senador Kessler,
1365
01:17:31,666 --> 01:17:34,125
pero los funcionarios han negado
estos rumores.
1366
01:17:36,375 --> 01:17:37,726
Esta misteriosa figura,
1367
01:17:37,750 --> 01:17:39,017
junto con un grupo de Especiales,
1368
01:17:39,041 --> 01:17:40,559
se infiltró en las instalaciones,
1369
01:17:40,583 --> 01:17:44,059
desmantelando la operación
y detener las ejecuciones previstas.
1370
01:17:44,083 --> 01:17:46,517
Sus acciones expusieron
la conspiración de Kessler
1371
01:17:46,541 --> 01:17:48,184
justo cuando llegó la policía,
1372
01:17:48,208 --> 01:17:50,101
aunque el senador
escapó de la captura.
1373
01:17:50,125 --> 01:17:53,392
En respuesta, el Gobierno
ha derogado la Proposición 42,
1374
01:17:53,416 --> 01:17:54,684
acabar con las políticas de segregación...
1375
01:17:54,708 --> 01:17:56,851
Sabes, solía hacer
una gran sopa de eso.
1376
01:17:56,875 --> 01:17:58,017
-¿Qué, en serio?
-Sí, sí, sí.
1377
01:17:58,041 --> 01:17:58,934
-¿Puedes enseñarme eso?
-Sí, algún día.
1378
01:17:58,958 --> 01:18:00,351
-¡Mira!
-¡Hey!
1379
01:18:00,375 --> 01:18:02,101
-...la búsqueda de Kessler...
-¡Mira, hey!
1380
01:18:02,125 --> 01:18:04,684
...y la identidad
del heroico vigilante enmascarado
1381
01:18:04,708 --> 01:18:06,142
-sigue sin confirmar.
-¿Cómo te sientes?
1382
01:18:06,166 --> 01:18:08,208
-Quédate con nosotros para estar al día.
-Oye, ven aquí.
1383
01:18:08,958 --> 01:18:10,041
Eres un...
1384
01:18:13,666 --> 01:18:15,290
-¿Sabes qué?
-¿Qué?
1385
01:18:17,583 --> 01:18:20,351
Oh, es sólo...
como me gusta rodar.
1386
01:18:20,375 --> 01:18:21,916
Chicos, ¿ya habéis acabado?
1387
01:18:22,666 --> 01:18:23,666
¡No!
1388
01:18:25,291 --> 01:18:26,351
Sabes qué, lo siento,
1389
01:18:26,375 --> 01:18:28,392
-pero vamos de compras.
-No, Chloe.
1390
01:18:28,416 --> 01:18:30,392
-¡Vamos!
-Chloe.
1391
01:18:30,416 --> 01:18:31,892
Las circunstancias que rodean
1392
01:18:31,916 --> 01:18:34,684
la muerte del Comandante de Policía Hughes
aún no han sido reveladas,
1393
01:18:34,708 --> 01:18:36,476
dejando muchas preguntas
sin respuesta.
1394
01:18:36,500 --> 01:18:38,517
Mientras la ciudad se recupera lentamente
1395
01:18:38,541 --> 01:18:40,601
tras estas
revelaciones impactantes,
1396
01:18:40,625 --> 01:18:43,017
la búsqueda del
Senador Kessler se intensifica.
1397
01:18:43,041 --> 01:18:44,809
Seguiremos
informándole
1398
01:18:44,833 --> 01:18:46,184
sobre esta historia en desarrollo
1399
01:18:46,208 --> 01:18:48,601
a medida que
disponible.
1400
01:18:48,625 --> 01:18:49,625
Permanezca atento.
1401
01:21:35,208 --> 01:21:41,708
Somos como la nieve y el fuego
1402
01:21:44,083 --> 01:21:50,083
*Estamos bailando en un cable*
1403
01:21:53,166 --> 01:21:56,708
*Pero ahora me doy cuenta*
1404
01:21:57,500 --> 01:22:01,851
# Es hora de simpatizar #
1405
01:22:01,875 --> 01:22:08,166
Compartir y admirar
1406
01:22:10,291 --> 01:22:14,392
Extiende tu mano
Y encontraremos la armonía
1407
01:22:14,416 --> 01:22:17,791
El futuro está aquí
Brillante y nuevo
1408
01:22:19,166 --> 01:22:22,892
Todos merecemos
Ser felices y libres
1409
01:22:22,916 --> 01:22:25,184
Aunque no eres nada
Como yo
1410
01:22:25,208 --> 01:22:27,726
# Y no soy nada como tú #
1411
01:22:27,750 --> 01:22:32,351
No me digas que tu voz
Es una gota en el mar
1412
01:22:32,375 --> 01:22:35,750
*Porque hay tanto*
Usted puede hacer ♪
1413
01:22:36,958 --> 01:22:40,642
Dame una oportunidad
And I'll make you see
1414
01:22:40,666 --> 01:22:42,976
# Que eres alguien como yo #
1415
01:22:43,000 --> 01:22:45,750
# Y soy alguien como tú #
1416
01:22:46,375 --> 01:22:52,458
# Mira los puentes ardiendo #
1417
01:22:53,875 --> 01:22:55,184
♪ Mm-hmm ♪
1418
01:22:55,208 --> 01:23:00,416
Las ruedas del tiempo
Están girando
1419
01:23:04,083 --> 01:23:07,875
♪ ¿Qué te hace pensar
Soy extraño?
1420
01:23:08,583 --> 01:23:12,500
No tengas miedo a cambiar
1421
01:23:13,125 --> 01:23:18,875
♪ Y ver
La nueva mañana
1422
01:23:21,625 --> 01:23:25,434
Extiende tu mano
Y encontraremos la armonía
1423
01:23:25,458 --> 01:23:28,875
El futuro está aquí
Brillante y nuevo
1424
01:23:30,333 --> 01:23:34,059
Todos merecemos
Ser felices y libres
1425
01:23:34,083 --> 01:23:36,309
Aunque no eres nada
Como yo
1426
01:23:36,333 --> 01:23:38,767
# Y no soy nada como tú #
1427
01:23:38,791 --> 01:23:43,041
No me digas que tu voz
Es una gota en el mar
1428
01:23:43,541 --> 01:23:46,958
*Porque hay tanto*
Usted puede hacer ♪
1429
01:23:48,125 --> 01:23:51,809
Dame una oportunidad
And I'll make you see
1430
01:23:51,833 --> 01:23:54,059
# Que eres alguien como yo #
1431
01:23:54,083 --> 01:23:56,750
# Y soy alguien como tú #
1432
01:24:01,458 --> 01:24:05,434
Extiende tu mano
Y encontraremos la armonía
1433
01:24:05,458 --> 01:24:09,125
El futuro está aquí
Brillante y nuevo
1434
01:24:10,291 --> 01:24:14,059
Todos merecemos
Ser felices y libres
1435
01:24:14,083 --> 01:24:16,267
Aunque no eres nada
Como yo
1436
01:24:16,291 --> 01:24:18,809
# Y no soy nada como tú #
1437
01:24:18,833 --> 01:24:23,083
No me digas que tu voz
Es una gota en el mar
1438
01:24:23,666 --> 01:24:26,750
*Porque hay tanto*
Usted puede hacer ♪
1439
01:24:28,208 --> 01:24:31,767
Dame una oportunidad
And I'll make you see
1440
01:24:31,791 --> 01:24:34,059
# Que eres alguien como yo #
1441
01:24:34,083 --> 01:24:35,892
# Y soy alguien como tú #
1442
01:24:35,916 --> 01:24:40,666
*Alguien como tú*
96593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.