All language subtitles for Altered 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,666 --> 00:01:16,125 Vale, la hemos cagado. 2 00:01:16,750 --> 00:01:19,708 Alguien apretó el botón y el mundo casi se acaba. 3 00:01:20,791 --> 00:01:22,184 Todavía no sabemos exactamente quién era, 4 00:01:22,208 --> 00:01:23,833 pero no importa. 5 00:01:24,500 --> 00:01:27,101 Lo que importa es que que el mundo no se acabó. 6 00:01:27,125 --> 00:01:29,434 Lo reconstruimos y lo mejoramos. 7 00:01:29,458 --> 00:01:32,101 Bueno, mejor para algunos. 8 00:01:32,125 --> 00:01:33,976 Son los llamados Genéticos. 9 00:01:34,000 --> 00:01:37,208 Humanos mejorados genéticamente que viven como reyes. 10 00:01:38,250 --> 00:01:39,976 Luego estamos los demás. 11 00:01:40,000 --> 00:01:41,392 Los Especiales. 12 00:01:41,416 --> 00:01:44,101 Aunque no hay nada especial en nosotros. 13 00:01:44,125 --> 00:01:47,291 Para nosotros, las mejoras genéticas simplemente no funcionan. 14 00:01:48,000 --> 00:01:50,351 Somos tan normales como los humanos han sido nunca. 15 00:01:50,375 --> 00:01:51,767 Pero en el mundo actual, 16 00:01:51,791 --> 00:01:53,809 que nos convierte la escoria de la Tierra, 17 00:01:53,833 --> 00:01:55,934 o lo que queda de ella. 18 00:01:55,958 --> 00:01:58,166 Esta es nuestra historia. 19 00:02:05,791 --> 00:02:07,601 Hace sesenta y cinco años, 20 00:02:07,625 --> 00:02:09,059 la gran guerra nuclear trajo 21 00:02:09,083 --> 00:02:10,767 el viejo mundo a su fin. 22 00:02:10,791 --> 00:02:12,351 Estructuras que antes se consideraban 23 00:02:12,375 --> 00:02:14,226 -as formidable, el eléctrico... -Leon, vete. Muévete. 24 00:02:14,250 --> 00:02:16,726 ...y las redes de redes de comunicación 25 00:02:16,750 --> 00:02:18,416 desmenuzado durante la noche. 26 00:02:19,666 --> 00:02:22,476 Sumergidos en un mundo de crisis tecnológica, 27 00:02:22,500 --> 00:02:24,434 los humanos finalmente se convirtieron en un poder 28 00:02:24,458 --> 00:02:26,684 que siempre había tenido siempre a mano. 29 00:02:26,708 --> 00:02:28,041 Naturaleza. 30 00:02:28,791 --> 00:02:31,125 ¿Cuántos de ustedes saben quién es este hombre? 31 00:02:32,375 --> 00:02:33,375 Liam Smith. 32 00:02:34,208 --> 00:02:35,601 Correcto. Liam Smith. 33 00:02:35,625 --> 00:02:38,083 Nuestro mayor botánico e ingeniero genético. 34 00:02:39,000 --> 00:02:40,892 En los bosques del Amazonas, 35 00:02:40,916 --> 00:02:44,165 El Profesor Smith encontró el Árbol del Génesis. 36 00:02:46,875 --> 00:02:48,517 ¿León? ¿Estás listo? 37 00:02:48,541 --> 00:02:50,142 Dame un segundo. 38 00:02:50,166 --> 00:02:52,892 Una maravilla de la naturaleza que apareció después de la guerra. 39 00:02:52,916 --> 00:02:54,476 Como resultado de la guerra, 40 00:02:54,500 --> 00:02:56,059 el antiguo sistema de energía fue destruido. 41 00:02:56,083 --> 00:02:59,892 Pero los científicos pronto aprendieron a utilizar la flor de Génesis 42 00:02:59,916 --> 00:03:02,559 cosechar y obtener energía para sustituir 43 00:03:02,583 --> 00:03:04,291 la red eléctrica dañada. 44 00:03:04,875 --> 00:03:07,142 Las flores del Árbol del Génesis acumulan 45 00:03:07,166 --> 00:03:08,726 una increíble cantidad de energía, 46 00:03:08,750 --> 00:03:09,767 y hoy en día, 47 00:03:09,791 --> 00:03:12,208 la energía del Génesis está en todas partes. 48 00:03:13,125 --> 00:03:15,184 -El Árbol del Génesis es muy... -Chloe. Me apunto. 49 00:03:15,208 --> 00:03:16,892 -A las condiciones externas... -¿Cómo va todo por ahí? 50 00:03:16,916 --> 00:03:18,767 Date prisa, es condenadamente aburrido. 51 00:03:18,791 --> 00:03:20,809 ...y humedad. 52 00:03:20,833 --> 00:03:23,267 Teniendo en cuenta la importancia de estas plantas, 53 00:03:23,291 --> 00:03:26,642 cada árbol del Génesis está controlado por el gobierno. 54 00:03:26,666 --> 00:03:28,684 Se cultivan y mantienen... 55 00:03:28,708 --> 00:03:30,767 ¿Viste el partido de anoche? 56 00:03:30,791 --> 00:03:33,625 Sí, el pase de D'Abruzzo casi noquea a Juniper. 57 00:03:34,666 --> 00:03:37,166 Es realmente difícil encontrar un buen linebacker en estos días. 58 00:03:38,125 --> 00:03:39,625 Muy bien, amiguito. 59 00:03:40,916 --> 00:03:42,500 Es hora de causar problemas. 60 00:03:44,666 --> 00:03:47,017 En serio, Juniper no podía atrapar una pelota 61 00:03:47,041 --> 00:03:49,208 incluso si un mensajero se lo entregara. 62 00:03:49,958 --> 00:03:51,083 ¿Qué demonios...? 63 00:03:57,750 --> 00:03:58,934 Ven aquí. 64 00:03:58,958 --> 00:04:01,184 ¿Ahora nos dejan llevar juguetes al trabajo? 65 00:04:01,208 --> 00:04:03,375 ¡Venga ya! ¡Para, mierdecilla! 66 00:04:04,125 --> 00:04:05,809 Vuelve aquí. 67 00:04:05,833 --> 00:04:06,916 ¿De qué se trata? 68 00:04:07,666 --> 00:04:09,333 Ni idea. Será mejor que avisemos. 69 00:04:10,333 --> 00:04:11,666 -¡Soy yo! -Oh. 70 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 ¡Buenas noches! 71 00:04:21,208 --> 00:04:22,875 Buen trabajo, Sr. Apestoso. 72 00:04:24,541 --> 00:04:25,541 De acuerdo. 73 00:04:26,916 --> 00:04:27,916 Vamos. 74 00:04:29,708 --> 00:04:30,916 ¡Sí! 75 00:04:34,791 --> 00:04:37,559 En las secuelas, el 90% de los niños 76 00:04:37,583 --> 00:04:39,184 nacieron con devastadoras 77 00:04:39,208 --> 00:04:40,916 -trastornos genéticos... -Este. 78 00:04:42,916 --> 00:04:44,934 -Pero entonces, floreció la esperanza. -De acuerdo. 79 00:04:44,958 --> 00:04:46,226 -Bastante literalmente. -De acuerdo. 80 00:04:46,250 --> 00:04:48,351 ¡La flor vino a rescatarnos! 81 00:04:48,375 --> 00:04:51,499 Acceso para uno, acceso para dos... 82 00:04:54,500 --> 00:04:55,541 Sí. 83 00:04:56,166 --> 00:04:58,017 ...y lo integró lo integró 84 00:04:58,041 --> 00:04:59,726 en el genoma humano. 85 00:04:59,750 --> 00:05:01,892 Este logro pionero revolucionaria 86 00:05:01,916 --> 00:05:04,059 -una revolución biológica. -Sí. 87 00:05:04,083 --> 00:05:07,059 Los humanos trascendieron sus limitaciones físicas, 88 00:05:07,083 --> 00:05:09,434 dando un salto evolutivo. 89 00:05:09,458 --> 00:05:11,750 Con una cuidadosa ingeniería genética... 90 00:05:13,375 --> 00:05:14,958 Vamos, vamos, vamos. 91 00:05:22,458 --> 00:05:23,767 Sí, sí, sí, sí. 92 00:05:23,791 --> 00:05:25,226 La humanidad ya no estaba constreñida 93 00:05:25,250 --> 00:05:26,892 por sus antiguas vulnerabilidades. 94 00:05:26,916 --> 00:05:31,125 Habíamos entrado en una nueva era de posibilidades y potencial. 95 00:05:37,125 --> 00:05:38,851 Desde hace más de medio siglo, 96 00:05:38,875 --> 00:05:41,684 cada persona nace con una mejora genética 97 00:05:41,708 --> 00:05:44,226 que recibieron antes de nacer. 98 00:05:44,250 --> 00:05:45,976 Mírense unos a otros. 99 00:05:46,000 --> 00:05:48,351 Algunos de ustedes han mejorado su audición, 100 00:05:48,375 --> 00:05:50,017 otros pueden correr más rápido, 101 00:05:50,041 --> 00:05:51,434 algunos han mejorado la visión 102 00:05:51,458 --> 00:05:53,559 o el olfato el olfato y el gusto. 103 00:05:53,583 --> 00:05:56,934 Y algunos de nosotros podemos incluso cantar como un ángel, 104 00:05:56,958 --> 00:05:58,642 como Mira, 105 00:05:58,666 --> 00:06:01,059 galardonada con uno de los premios más 106 00:06:01,083 --> 00:06:03,290 mejoras vocales avanzadas. 107 00:06:07,208 --> 00:06:08,767 ¡Dios mío, es Mira! 108 00:06:08,791 --> 00:06:10,059 Por todas estas mejoras, 109 00:06:10,083 --> 00:06:12,416 tenemos que dar las gracias al Dr. Liam Smith para darle las gracias. 110 00:06:13,166 --> 00:06:14,767 Lástima que no encontró ¡una cura para los monstruos! 111 00:06:14,791 --> 00:06:16,142 Sí. 112 00:06:16,166 --> 00:06:18,059 ¡Bobby! Sabes que no los llamamos fenómenos. 113 00:06:18,083 --> 00:06:19,726 Los llamamos Especiales. 114 00:06:19,750 --> 00:06:21,559 Porque no todo el mundo tiene tanta suerte como nosotros. 115 00:06:21,583 --> 00:06:24,517 El diez por ciento de los humanos sufre inmunodeficiencia 116 00:06:24,541 --> 00:06:26,267 que prohíbe la mejora genética. 117 00:06:26,291 --> 00:06:27,517 No es culpa suya, 118 00:06:27,541 --> 00:06:29,851 y aún pueden vivir vidas significativas 119 00:06:29,875 --> 00:06:32,226 y ser de gran utilidad a la sociedad haciendo 120 00:06:32,250 --> 00:06:34,934 mantenimiento, limpieza y otras tareas menos exigentes. 121 00:06:34,958 --> 00:06:38,101 Pero sin alguien que se ocupe de estas tareas... 122 00:06:38,125 --> 00:06:39,666 Oh, Chloe. 123 00:06:40,333 --> 00:06:41,476 Chloe. 124 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 El código es incorrecto. 125 00:06:44,458 --> 00:06:46,059 Tú... necesitas conseguir el código. 126 00:06:46,083 --> 00:06:47,642 Dame el código correcto, ahora. 127 00:06:47,666 --> 00:06:48,601 De acuerdo. 128 00:06:48,625 --> 00:06:50,434 Por eso, los llamamos "Especiales". 129 00:06:50,458 --> 00:06:52,351 No tienen nada especial en ellos. 130 00:06:52,375 --> 00:06:53,726 Son una panda de frikis. 131 00:06:53,750 --> 00:06:56,434 Sí. Mi padre dice que deberíamos sacrificarlos como perros. 132 00:06:56,458 --> 00:06:57,809 -¡Bastardo enfermo! ¡Cállate! -¡Hey! Hey, ¿qué eres? 133 00:06:57,833 --> 00:06:59,434 ¿Un amante friki? 134 00:06:59,458 --> 00:07:02,458 -¡Lucha! ¡Luchad! ¡Pelea! -¡Ayuda, me están acosando! ¡Socorro! 135 00:07:03,250 --> 00:07:05,059 -¡Ayuda! ¡Cállate! -¡Hey, hey, hey! ¡Alto! 136 00:07:05,083 --> 00:07:07,666 Ya basta, dije, ¡todo el mundo! ¡Cálmense! 137 00:07:08,416 --> 00:07:09,392 ¡Señor! ¡Señor, ayuda! 138 00:07:09,416 --> 00:07:10,833 -¡Están siendo malos! -¡Fuera! 139 00:07:12,791 --> 00:07:14,101 ¿Qué demonios está pasando aquí? 140 00:07:14,125 --> 00:07:16,000 No pasa nada. Yo me encargo. 141 00:07:17,125 --> 00:07:18,226 Vale, Leon. 142 00:07:18,250 --> 00:07:23,708 Ahora, por favor intente 1304-2029. ¿De acuerdo? 143 00:07:29,291 --> 00:07:30,767 Rock and roll. 144 00:07:30,791 --> 00:07:31,875 Estamos dentro. 145 00:07:34,250 --> 00:07:36,642 Ahora, niños, todavía tenemos una clase que terminar. 146 00:07:36,666 --> 00:07:38,226 No quiero contactar con tus padres. 147 00:07:38,250 --> 00:07:39,392 No me importa. 148 00:07:39,416 --> 00:07:40,458 Cógelo. 149 00:07:41,375 --> 00:07:42,875 Sígueme a la siguiente exposición. 150 00:07:47,583 --> 00:07:49,309 El Instituto se creó 151 00:07:49,333 --> 00:07:51,559 para albergar el Árbol del Génesis 152 00:07:51,583 --> 00:07:53,976 en el corazón de nuestra ciudad, aprovecha su poder... 153 00:07:54,000 --> 00:07:56,017 Vale. Que duermas bien. 154 00:07:56,041 --> 00:07:59,517 ...para estudiar sus notables propiedades biológicas. 155 00:07:59,541 --> 00:08:02,976 Equipos de científicos dedicados trabajan incansablemente 156 00:08:03,000 --> 00:08:04,434 para desvelar los misterios 157 00:08:04,458 --> 00:08:06,267 -del Árbol del Génesis. -Todos somos iguales. 158 00:08:06,291 --> 00:08:07,500 Claro, mamá. 159 00:08:09,041 --> 00:08:10,101 Vale, Chloe. 160 00:08:10,125 --> 00:08:12,000 Tres minutos. Prepárense. 161 00:08:41,583 --> 00:08:43,833 -¿Qué fue eso? -Nada. Nada. 162 00:09:03,791 --> 00:09:06,142 El Árbol Génesis absorbe material nuclear 163 00:09:06,166 --> 00:09:08,017 de la atmósfera contaminada 164 00:09:08,041 --> 00:09:10,392 y la transforma en energía pura, 165 00:09:10,416 --> 00:09:12,434 que almacena en sus flores, 166 00:09:12,458 --> 00:09:13,892 las flores del Génesis. 167 00:09:13,916 --> 00:09:17,309 Estas flores, nuestro recurso más valioso, 168 00:09:17,333 --> 00:09:19,351 se salvaguardan dentro de los Institutos Génesis 169 00:09:19,375 --> 00:09:20,767 en todo el mundo. 170 00:09:20,791 --> 00:09:23,934 Cada árbol funciona como un "reactor" autosuficiente. 171 00:09:23,958 --> 00:09:26,434 suministrando energía para nuestras ciudades 172 00:09:26,458 --> 00:09:28,309 y el combustible de nuestros vehículos, 173 00:09:28,333 --> 00:09:31,267 garantizar la supervivencia y el progreso de la humanidad. 174 00:09:31,291 --> 00:09:33,750 Está bien. Ven con papá. 175 00:09:39,666 --> 00:09:40,934 Se ha detectado una infracción 176 00:09:40,958 --> 00:09:42,517 en la cámara de contención. 177 00:09:42,541 --> 00:09:44,392 Cierre inminente de las instalaciones. 178 00:09:44,416 --> 00:09:46,309 Todo el personal no esencial, 179 00:09:46,333 --> 00:09:48,166 le rogamos que desaloje las instalaciones inmediatamente. 180 00:09:49,291 --> 00:09:50,749 Bien, eso es todo. 181 00:09:52,291 --> 00:09:55,184 ¡Atención, niños! ¡Debemos abandonar el edificio! 182 00:09:55,208 --> 00:09:56,958 ¡Niños, todos fuera! 183 00:09:59,250 --> 00:10:01,434 Hola? ¿Qué tenemos aquí? 184 00:10:01,458 --> 00:10:03,017 ¡Todo el mundo fuera! 185 00:10:03,041 --> 00:10:05,309 -Por favor, síganme. -Se ha detectado una brecha... 186 00:10:05,333 --> 00:10:08,267 -Sigan de manera ordenada. -Cierre inminente de las instalaciones. 187 00:10:08,291 --> 00:10:10,392 Todo el personal no esencial, 188 00:10:10,416 --> 00:10:12,833 le rogamos que desaloje las instalaciones inmediatamente. 189 00:10:27,000 --> 00:10:28,517 Oye, será mejor que mires por dónde vas, ¿eh? 190 00:10:28,541 --> 00:10:29,517 Lo siento. 191 00:10:29,541 --> 00:10:30,791 ¡Devuélvemelo! 192 00:10:37,333 --> 00:10:38,458 ¿Qué es ese sonido? 193 00:10:40,416 --> 00:10:41,976 Oh. Es... 194 00:10:42,000 --> 00:10:44,208 Es... es sólo un reloj. 195 00:10:50,125 --> 00:10:52,142 ¿Crees que todos somos iguales aquí, monstruo? 196 00:10:52,166 --> 00:10:54,601 No, no, no, no, en absoluto. 197 00:10:54,625 --> 00:10:55,892 Era de mi madre. 198 00:10:55,916 --> 00:10:59,458 Mis, eh, padres liquidaron la zona de radiación. 199 00:11:00,291 --> 00:11:03,517 Mamá solía decir que, todos nos enfermamos en algún momento. 200 00:11:03,541 --> 00:11:04,517 Ricos, pobres, 201 00:11:04,541 --> 00:11:06,333 estamos todos juntos en esto. 202 00:11:08,291 --> 00:11:09,665 Fuera de aquí. 203 00:11:14,458 --> 00:11:16,476 Soy el senador Frank Kessler, 204 00:11:16,500 --> 00:11:18,017 y soy un firme defensor 205 00:11:18,041 --> 00:11:21,250 por un futuro genético brillante al alcance de todos 206 00:11:21,833 --> 00:11:25,059 Únete a mí para proclamar un "Sí" rotundo 207 00:11:25,083 --> 00:11:26,767 -sobre la Proposición 42... -Son 25. 208 00:11:26,791 --> 00:11:28,934 -De acuerdo. -...una zancada innovadora 209 00:11:28,958 --> 00:11:31,226 hacia tratamientos humanos 210 00:11:31,250 --> 00:11:33,208 en Post-Natal Post-Natal Enhancement Therapy. 211 00:11:35,250 --> 00:11:37,184 Soy Mira Jones. 212 00:11:37,208 --> 00:11:39,101 En apoyo de la Proposición 42, 213 00:11:39,125 --> 00:11:41,517 Estoy empezando una gira por Distritos Especiales 214 00:11:41,541 --> 00:11:43,000 ¡a partir del 7 de enero! 215 00:11:43,666 --> 00:11:45,809 Las entradas son gratuitas, así que ven de fiesta conmigo, 216 00:11:45,833 --> 00:11:48,875 y celebremos ¡la Unidad Genética para todos! 217 00:11:49,791 --> 00:11:50,875 Dios mío. 218 00:11:55,541 --> 00:11:57,541 -¿Por qué has tardado tanto? -¡Cállate! 219 00:11:58,625 --> 00:12:01,184 Sólo porque voy sobre ruedas no significa que sea un coche de carreras. 220 00:12:01,208 --> 00:12:02,250 Como quieras, viejo. 221 00:12:03,750 --> 00:12:04,767 ¿Has visto eso? 222 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 ¿Ver qué? 223 00:12:09,000 --> 00:12:11,684 Viene a nuestro distrito. ¡Tenemos que ir! 224 00:12:11,708 --> 00:12:13,642 Oh, oh. 225 00:12:13,666 --> 00:12:14,875 Es un duro no. 226 00:12:15,625 --> 00:12:17,916 ¡Vamos! No seas tan reliquia. 227 00:12:21,791 --> 00:12:22,957 ¿Qué es lo que pasa? 228 00:12:24,333 --> 00:12:25,892 -No más escuela. -Quiero decir.., 229 00:12:25,916 --> 00:12:29,125 ¿desde cuándo hemos tenido un concierto en nuestro distrito, ¿eh? 230 00:12:29,791 --> 00:12:31,601 Ella es sólo otra genética elitista 231 00:12:31,625 --> 00:12:33,851 fingiendo preocuparse por nosotros los Especiales, Chloe. 232 00:12:33,875 --> 00:12:35,750 Al menos intenta ayudar. 233 00:12:36,375 --> 00:12:37,934 Todo lo que haces es quejarte, quejarte, quejarte. 234 00:12:37,958 --> 00:12:39,267 ¿No lo ves? 235 00:12:39,291 --> 00:12:40,851 Si se aprueba la Proposición 42, 236 00:12:40,875 --> 00:12:42,750 va a hacer nuestras vidas mucho mejor. 237 00:12:43,750 --> 00:12:46,434 No te creas todo lo que ves en la tele. 238 00:12:46,458 --> 00:12:49,517 Especialmente si viene de un político hábil como Kessler. 239 00:12:49,541 --> 00:12:51,101 Eres tan cínico, ¿lo sabías? 240 00:12:51,125 --> 00:12:53,101 Sí, bueno, ¡eres tan ingenuo! 241 00:12:53,125 --> 00:12:54,458 Oh, ¿soy un ingenuo? 242 00:12:55,333 --> 00:12:56,333 ¿Sí? 243 00:12:56,750 --> 00:12:57,809 -¡Oh, Chloe! -¡Oh! 244 00:12:57,833 --> 00:12:59,958 Oh, Chloe. ¡Para ya! 245 00:13:00,791 --> 00:13:03,458 ¡Fuera de aquí, monstruo! 246 00:13:04,291 --> 00:13:06,457 ¿Lo veis? Fuera de los límites. 247 00:13:11,000 --> 00:13:13,017 Pandilla de idiotas. 248 00:13:13,041 --> 00:13:15,833 Mamá, ¿quién hizo ese dibujo? 249 00:13:16,458 --> 00:13:17,309 Los malos lo hicieron. 250 00:13:17,333 --> 00:13:18,666 Pero, ¿por qué? 251 00:13:19,458 --> 00:13:20,809 Porque quieren hacernos daño. 252 00:13:20,833 --> 00:13:22,392 Pero no tienes preocuparte por ellos. 253 00:13:22,416 --> 00:13:23,791 Tu padre y yo te mantendremos a salvo. 254 00:14:05,166 --> 00:14:06,500 -¿Carol? -Mira. 255 00:14:07,750 --> 00:14:10,142 El Distrito Especial es inseguro. 256 00:14:10,166 --> 00:14:12,392 El concierto es un riesgo riesgo. 257 00:14:12,416 --> 00:14:15,101 Simplemente no puedo permitirte hacer una sesión de autógrafos. 258 00:14:15,125 --> 00:14:17,392 El objetivo de la Gira Ecos 259 00:14:17,416 --> 00:14:18,809 es incluir los Especiales 260 00:14:18,833 --> 00:14:20,684 y conocerlos en su propio patio trasero. 261 00:14:20,708 --> 00:14:23,416 La Proposición 42 es sobre unir a la gente, ¿verdad? 262 00:14:24,125 --> 00:14:26,976 "Unidad genética para todos". ¿No es eso lo que vendemos? 263 00:14:27,000 --> 00:14:28,726 ¿Y cómo se supone que voy a hacer eso 264 00:14:28,750 --> 00:14:31,309 detrás de un enorme dispositivo de seguridad y ventanas a prueba de balas? 265 00:14:31,333 --> 00:14:32,517 No tiene sentido. 266 00:14:32,541 --> 00:14:33,767 ¡Deja de ser tan dramático! 267 00:14:33,791 --> 00:14:35,309 ¡No estoy siendo dramático! 268 00:14:35,333 --> 00:14:37,476 Te siguen queriendo aunque no puedan tocarte. 269 00:14:37,500 --> 00:14:38,767 Sólo estoy siendo precavido. 270 00:14:38,791 --> 00:14:41,208 He terminado de discutir sobre esto. 271 00:14:42,500 --> 00:14:45,267 Descuelgue el teléfono y anule lo que acabas de cancelar 272 00:14:45,291 --> 00:14:47,166 porque voy a conocer los Especiales. 273 00:15:11,333 --> 00:15:13,625 Alto. Identificaciones. 274 00:15:22,041 --> 00:15:23,976 Es el cumpleaños de mi sobrina. 275 00:15:24,000 --> 00:15:26,125 Fuimos a Greenwood a comprarle un regalo. 276 00:15:32,416 --> 00:15:33,875 -Gracias. -Gracias. 277 00:15:34,458 --> 00:15:35,559 Vamos, Chloe. 278 00:15:35,583 --> 00:15:36,791 Vámonos a casa. 279 00:15:38,166 --> 00:15:40,684 Y estos locos se quejan de ser pobres. 280 00:15:40,708 --> 00:15:43,208 Un montón de estafadores, en mi opinión. 281 00:15:43,875 --> 00:15:45,351 Acércate, acércate. 282 00:15:45,375 --> 00:15:46,392 Hola, amigo. 283 00:15:46,416 --> 00:15:47,934 -¿Qué pasa, T? -Hey. ¿Qué pasa? 284 00:15:47,958 --> 00:15:50,226 ¿Es el... THX 1138? 285 00:15:50,250 --> 00:15:51,851 -¿Este? -Sí. 286 00:15:51,875 --> 00:15:55,476 Senador Kessler, si la Proposición 42 pasa... 287 00:15:55,500 --> 00:15:56,851 Cuando pase. 288 00:15:56,875 --> 00:15:59,684 Sí, bueno... muchos se preguntan, 289 00:15:59,708 --> 00:16:02,309 ¿cómo podrás mantener tus promesas? 290 00:16:02,333 --> 00:16:04,809 Uniendo la Genética y Especiales... 291 00:16:04,833 --> 00:16:07,166 la idea no está no está exenta de detractores. 292 00:16:07,875 --> 00:16:10,309 La respuesta está en la ciencia, Laura. 293 00:16:10,333 --> 00:16:11,351 Desde hace muchos años, 294 00:16:11,375 --> 00:16:12,851 He estado dirigiendo un equipo de investigación 295 00:16:12,875 --> 00:16:14,434 en el desarrollo de un medicamento 296 00:16:14,458 --> 00:16:16,392 que permite mejoras genéticas 297 00:16:16,416 --> 00:16:18,583 tener lugar no sólo antes del nacimiento, 298 00:16:19,416 --> 00:16:20,726 sino también durante la edad adulta. 299 00:16:20,750 --> 00:16:22,750 Para todos, incluyendo Especiales. 300 00:16:23,875 --> 00:16:24,976 Por eso hago campaña 301 00:16:25,000 --> 00:16:26,500 para la Proposición 42, 302 00:16:27,125 --> 00:16:28,184 que permite tratamientos 303 00:16:28,208 --> 00:16:29,934 en Post-Natal Terapia de mejora 304 00:16:29,958 --> 00:16:31,142 para seguir adelante. 305 00:16:31,166 --> 00:16:32,392 Su campaña se está calentando 306 00:16:32,416 --> 00:16:34,809 como las audiencias del Senado están llegando a su fin, 307 00:16:34,833 --> 00:16:38,142 mientras que muchos artistas, como la cantante pop Mira, 308 00:16:38,166 --> 00:16:39,934 se han convertido en firmes defensores. 309 00:16:39,958 --> 00:16:41,142 Chloe. 310 00:16:41,166 --> 00:16:42,250 -¡Chloe! -¿Eh? 311 00:16:43,041 --> 00:16:44,041 Vamos. 312 00:16:45,041 --> 00:16:46,083 ¿Qué le parece? 313 00:16:46,916 --> 00:16:47,892 ¿Tendrá éxito? 314 00:16:47,916 --> 00:16:49,601 Creo que tenemos mucho trabajo por hacer. 315 00:16:49,625 --> 00:16:50,625 Vamos. 316 00:16:51,833 --> 00:16:52,833 De acuerdo. 317 00:16:53,791 --> 00:16:55,208 Laura, puedo añadir... 318 00:16:56,083 --> 00:16:57,767 ¡Lárgate! ¿Qué te he dicho sobre jugar... 319 00:16:57,791 --> 00:16:58,809 ¡Que te jodan, colega! 320 00:16:58,833 --> 00:17:01,392 ¡Oye, cálmate! Sólo son niños. 321 00:17:01,416 --> 00:17:02,726 De acuerdo. 322 00:17:02,750 --> 00:17:04,934 No están haciendo nada tan serio. 323 00:17:04,958 --> 00:17:08,809 Está bien, está bien. 324 00:17:08,833 --> 00:17:10,726 Hogar, dulce hogar. 325 00:17:10,750 --> 00:17:11,999 Entra ahí. 326 00:17:15,666 --> 00:17:17,041 Voy a ver cómo están mis plantas. 327 00:17:33,250 --> 00:17:34,875 Hola, mamá. Hola, papá. 328 00:17:49,500 --> 00:17:50,583 Aquí tienes. 329 00:17:53,458 --> 00:17:55,208 Espero que haya valido la pena casi ser atrapado. 330 00:17:55,791 --> 00:17:57,083 Claro que sí. 331 00:17:59,125 --> 00:18:00,125 ¿Me tomas el pelo? 332 00:18:01,166 --> 00:18:03,625 Ahora podemos hacer mucho dinero. 333 00:18:08,125 --> 00:18:09,166 Espera. 334 00:18:11,583 --> 00:18:13,500 Usaste todas mis frutas ácidas, ¿verdad? 335 00:18:15,250 --> 00:18:18,059 ¿Tienes idea de lo difícil que es cultivarlas? 336 00:18:18,083 --> 00:18:19,392 Que le den a tus frutas. 337 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 Compruébalo. 338 00:18:22,583 --> 00:18:24,892 -Esto es... -Extracto de flor de Génesis. 339 00:18:24,916 --> 00:18:26,934 Úselo sabiamente, "Doctor". 340 00:18:26,958 --> 00:18:28,333 Esto es difícil de encontrar. 341 00:18:29,041 --> 00:18:30,767 ¡Esto es... impresionante! 342 00:18:30,791 --> 00:18:31,976 Ahora puedo experimentar... 343 00:18:32,000 --> 00:18:33,434 ¿Por qué no empiezas experimentando 344 00:18:33,458 --> 00:18:34,684 en esos platos? ¿Eh? 345 00:18:34,708 --> 00:18:36,309 Están cultivando su propio ecosistema. 346 00:18:36,333 --> 00:18:38,165 ¿Por qué siempre es mi trabajo? 347 00:18:39,375 --> 00:18:41,017 Porque cuando tus padres fueron secuestrados, 348 00:18:41,041 --> 00:18:43,267 Les prometí que podrías hacerlo 349 00:18:43,291 --> 00:18:46,166 en este mundo grande y aterrador, tú solo. 350 00:18:46,750 --> 00:18:47,642 Sí. 351 00:18:47,666 --> 00:18:48,767 Por eso tengo que lavar los platos. 352 00:18:48,791 --> 00:18:50,142 Por eso tienes que ir lavar los platos. 353 00:18:50,166 --> 00:18:52,333 -Genial. Gracias, gracias. Gracias a ti. -¡Vamos, lárgate! 354 00:19:09,708 --> 00:19:11,976 Con cuidado. 355 00:19:12,000 --> 00:19:14,642 ♪ León ♪ 356 00:19:14,666 --> 00:19:17,142 ♪ Whoa ♪ 357 00:19:17,166 --> 00:19:21,517 ♪ Los platos que estoy lavando Mientras canto 358 00:19:21,541 --> 00:19:24,726 No me importa Si no me oyes 359 00:19:24,750 --> 00:19:28,309 # Estoy lavando los platos # 360 00:19:28,333 --> 00:19:30,601 *Y bailando* Mientras canto 361 00:19:30,625 --> 00:19:31,601 ♪ Oh, León ♪ 362 00:19:31,625 --> 00:19:33,559 *Probablemente no te importe* 363 00:19:33,583 --> 00:19:35,303 *Y no me importa* Si no me oyes... ♪ 364 00:19:55,583 --> 00:19:57,875 Muy bien, jovencita, ¡es hora de ganarse el sustento! 365 00:19:58,625 --> 00:19:59,750 ¡Vamos a ganar dinero! 366 00:20:05,458 --> 00:20:06,666 Tú otra vez. 367 00:20:07,625 --> 00:20:09,083 Veamos qué pasa esta vez. 368 00:20:11,125 --> 00:20:13,476 Voy a empezar mi nuevo proyecto de invernadero mañana. 369 00:20:13,500 --> 00:20:14,851 Mm. 370 00:20:14,875 --> 00:20:18,767 Bueno, si encuentro enredadera espinosa en mis cables, 371 00:20:18,791 --> 00:20:20,184 tus amigos verdes estarán en la calle. 372 00:20:20,208 --> 00:20:21,601 Pruébalo. 373 00:20:21,625 --> 00:20:25,101 ¿Necesito recordarte que este sótano perteneció a mis padres? 374 00:20:25,125 --> 00:20:27,083 Sólo eres un inquilino. 375 00:20:27,791 --> 00:20:29,915 Sin mí, tu negocio está hecho. 376 00:20:33,583 --> 00:20:34,726 Ah. 377 00:20:34,750 --> 00:20:36,791 Eso no va a ser suficiente, amigo. 378 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Gracias. 379 00:20:43,250 --> 00:20:44,375 ¡Siguiente! 380 00:20:46,333 --> 00:20:48,083 -Nuevo dispositivo detectado. -Aquí. 381 00:20:49,125 --> 00:20:50,101 Muy ingenioso, ¿eh? 382 00:20:50,125 --> 00:20:51,708 Y también graba vídeo. 383 00:20:53,416 --> 00:20:54,625 ¡El próximo! 384 00:21:03,791 --> 00:21:04,791 De acuerdo. 385 00:21:26,875 --> 00:21:29,184 -Leon's Wares, ¿sí? -Chicos, es una emergencia. 386 00:21:29,208 --> 00:21:31,476 -¡Tienes que venir aquí ahora! -No, hemos terminado por hoy. 387 00:21:31,500 --> 00:21:32,851 Tienes que llamarnos otra vez mañana. 388 00:21:32,875 --> 00:21:34,392 No, no, no. No cuelgue. No cuelgues. 389 00:21:34,416 --> 00:21:35,976 Tienes que venir ¡y arreglar este traje ahora! 390 00:21:36,000 --> 00:21:39,083 No, no hacemos reparaciones in situ. Tendrá que venir a vernos. 391 00:21:40,166 --> 00:21:41,809 Tengo el dinero. ¡Ven aquí! 392 00:21:41,833 --> 00:21:43,101 No importa cuánto pagues. 393 00:21:43,125 --> 00:21:44,226 Estoy en el Distrito Genético. 394 00:21:44,250 --> 00:21:46,000 Y menos aún en el Distrito Genético. 395 00:21:46,416 --> 00:21:47,767 Hola. 396 00:21:47,791 --> 00:21:49,434 -¿En qué puedo ayudarle, señor? -Oye, tienes que resolver esto. 397 00:21:49,458 --> 00:21:50,726 -Trae tu culo aquí ahora... -El dinero importa. 398 00:21:50,750 --> 00:21:52,226 ...y arregla mi traje. Te pagaré el triple. 399 00:21:52,250 --> 00:21:53,559 ¿Triple tasa? Trato hecho. 400 00:21:53,583 --> 00:21:54,976 Estoy en el restaurante Devonshire. 401 00:21:55,000 --> 00:21:56,017 En el Distrito Genético... 402 00:21:56,041 --> 00:21:57,601 Sí, sí, Sé dónde está. 403 00:21:57,625 --> 00:21:59,267 -Por favor, que sea rápido. -Sí. Estamos en camino. 404 00:21:59,291 --> 00:22:00,684 Estamos en camino. 405 00:22:00,708 --> 00:22:01,851 ¿Estás loco? 406 00:22:01,875 --> 00:22:03,434 ¡Triple tasa! 407 00:22:03,458 --> 00:22:04,892 El dinero es supervivencia, Chloe. 408 00:22:04,916 --> 00:22:06,559 Ya lo aprenderás. 409 00:22:06,583 --> 00:22:09,642 Por si lo habías olvidado, lo que hacemos es ilegal. 410 00:22:09,666 --> 00:22:11,208 ¡Así que tenemos reglas, Leon! 411 00:22:11,875 --> 00:22:14,059 No vamos a los clientes. Los clientes vienen a nosotros. 412 00:22:14,083 --> 00:22:15,726 Será dentro, fuera, ¡boom! 413 00:22:15,750 --> 00:22:17,601 Tarifa triple. Mira, necesitamos el dinero. 414 00:22:17,625 --> 00:22:20,392 ¿Cómo vamos a llegar allí sin ser capturados? 415 00:22:20,416 --> 00:22:22,625 Tú acabarás en la cárcel, y yo iré a un orfanato. 416 00:22:23,416 --> 00:22:24,934 ¿Vale la pena un ¿un par de cientos más? 417 00:22:24,958 --> 00:22:26,976 Conozco un atajo alrededor del punto de control. 418 00:22:27,000 --> 00:22:28,642 Todo irá bien. 419 00:22:28,666 --> 00:22:29,750 Confía en mí. 420 00:22:31,458 --> 00:22:34,101 Lo principal es no ser atrapado por la patrulla. 421 00:22:34,125 --> 00:22:37,267 Primero, se atraviesa la vieja valla de la calle 62, 422 00:22:37,291 --> 00:22:39,392 luego cruzar el muro fronterizo a través de una abertura 423 00:22:39,416 --> 00:22:40,851 en la Avenida Classon. 424 00:22:40,875 --> 00:22:43,642 Y finalmente, se toma el viejo túnel subterráneo 425 00:22:43,666 --> 00:22:44,559 en Brighton. 426 00:22:44,583 --> 00:22:45,601 Y ¡voilá! 427 00:22:45,625 --> 00:22:47,309 Estás a salvo en el otro lado. 428 00:22:47,333 --> 00:22:49,207 Te odio, Leon. 429 00:23:09,958 --> 00:23:11,892 Una de las cosas que me gusta de este vino 430 00:23:11,916 --> 00:23:14,642 es que su ramo es tan fragante. 431 00:23:14,666 --> 00:23:17,392 Puedes oler las rosas y cerezas. 432 00:23:17,416 --> 00:23:19,166 Y es delicado. 433 00:23:20,666 --> 00:23:21,708 ¿No es precioso? 434 00:23:26,250 --> 00:23:27,309 Así es. 435 00:23:27,333 --> 00:23:28,833 Maravilloso. 436 00:23:35,125 --> 00:23:36,517 Um-um. No. 437 00:23:36,541 --> 00:23:38,083 No, eso no está bien hecho. 438 00:23:42,541 --> 00:23:43,767 Bien. 439 00:23:43,791 --> 00:23:45,708 Ella iba a mostrarme esos datos, ¿sabes? 440 00:23:47,083 --> 00:23:48,208 ¿Listo para hacer el pedido? 441 00:23:49,791 --> 00:23:51,166 Sí, el cliente se veía muy bien. 442 00:23:58,625 --> 00:23:59,851 ¡Adelante! 443 00:23:59,875 --> 00:24:01,395 Vamos, vamos, vamos, vamos. 444 00:24:03,958 --> 00:24:06,184 -¡Hey! ¡Por aquí! -¿Eres sólo tú? 445 00:24:06,208 --> 00:24:08,416 Sí. Date prisa. 446 00:24:17,250 --> 00:24:20,726 De acuerdo. Mantén a esos molestos Especiales fuera, ¿eh? 447 00:24:20,750 --> 00:24:22,517 Muy gracioso. 448 00:24:22,541 --> 00:24:24,351 ¡Mira este traje! 449 00:24:24,375 --> 00:24:25,601 ¿Dónde demonios has estado? 450 00:24:25,625 --> 00:24:26,666 Casi me pillan. 451 00:24:27,791 --> 00:24:28,791 Gah... 452 00:24:29,333 --> 00:24:31,083 ¡Mira lo que le has hecho ¡a mi traje! 453 00:24:32,791 --> 00:24:35,250 Puedo ver el problema aquí mismo. 454 00:24:37,583 --> 00:24:38,666 Date prisa. 455 00:24:56,250 --> 00:24:58,500 ¡Dios mío! Es la Anti-Genética. 456 00:25:00,000 --> 00:25:01,458 ¡Los... los Anti-Genéticos! 457 00:25:07,583 --> 00:25:09,375 Allí. Sí... 458 00:25:11,291 --> 00:25:12,708 Ahí está. 459 00:25:13,833 --> 00:25:15,892 No te muevas. 460 00:25:15,916 --> 00:25:19,291 ¡Probando uno, dos, tres! 461 00:25:23,375 --> 00:25:24,476 Gracias, señor. 462 00:25:24,500 --> 00:25:25,892 ¿Gracias? 463 00:25:25,916 --> 00:25:28,351 Agradéceme una vez, agradéceme dos veces, dame las gracias tres veces. 464 00:25:28,375 --> 00:25:29,375 ¿Recuerdas el trato? 465 00:25:31,291 --> 00:25:32,291 Oh. 466 00:25:34,666 --> 00:25:36,666 Huele muy bien. 467 00:25:37,291 --> 00:25:39,726 Espero que todos hayan disfrutado de sus comidas. 468 00:25:39,750 --> 00:25:41,415 Porque son los últimos. 469 00:25:46,000 --> 00:25:48,458 ¿Cómo? 470 00:25:49,500 --> 00:25:50,851 -¿Qué está pasando? -¿Qué? 471 00:25:50,875 --> 00:25:52,059 -Quédate aquí. -¿Qué? 472 00:25:52,083 --> 00:25:53,434 -Iré a echar un vistazo. -¿Qué? 473 00:25:53,458 --> 00:25:55,142 ¡Dame el dinero! ¡Dame el dinero! 474 00:25:55,166 --> 00:25:57,875 -¿Qué? -Mantén la calma. 475 00:25:58,875 --> 00:26:00,767 Ocupémonos primero del dinero. 476 00:26:00,791 --> 00:26:03,059 Vámonos de aquí. ¡Por favor, ahora! 477 00:26:03,083 --> 00:26:04,184 Era el triple de caro, Chloe. 478 00:26:04,208 --> 00:26:07,000 Leon, salgamos de aquí, ¡ahora! 479 00:26:37,666 --> 00:26:39,309 Es la Anti-Genética. 480 00:26:39,333 --> 00:26:41,333 Están matando a todos... 481 00:26:43,750 --> 00:26:45,166 Tenemos que salir de aquí, Chloe. 482 00:26:45,750 --> 00:26:48,101 ¿Qué pasa, Leon? ¿Qué vamos a hacer? 483 00:26:48,125 --> 00:26:50,833 ¿Chloe? ¡Chloe, ven a ayudar! 484 00:26:51,500 --> 00:26:52,791 Tira de esto tan fuerte como puedas. 485 00:27:03,333 --> 00:27:04,934 Leon, no llegaríamos llegar lejos de todos modos, 486 00:27:04,958 --> 00:27:06,583 no contigo en esa silla de ruedas. 487 00:27:10,375 --> 00:27:11,375 Espera. 488 00:27:11,875 --> 00:27:14,392 Chloe, Chloe, necesito tu ayuda ahora mismo. 489 00:27:14,416 --> 00:27:16,041 Ayúdame a ponerme esto. 490 00:27:23,458 --> 00:27:26,083 -¿Qué te parece? -Es una maldita obra maestra. 491 00:27:42,166 --> 00:27:43,333 ¡Shh! 492 00:27:48,166 --> 00:27:49,875 Parece que que es el último de ellos. 493 00:27:51,583 --> 00:27:53,708 Tío, sólo estaba empezando. 494 00:27:54,458 --> 00:27:55,642 Considéralo un ensayo. 495 00:27:55,666 --> 00:27:57,101 Así que ahorra energía. 496 00:27:57,125 --> 00:28:00,226 Mañana, el concierto, y pasado mañana, 497 00:28:00,250 --> 00:28:01,375 la gran cosa. 498 00:28:01,958 --> 00:28:04,684 Estoy lleno de energía. Puedo seguir hackeando estos... 499 00:28:04,708 --> 00:28:06,726 Mañana, haremos todo como he dicho. 500 00:28:06,750 --> 00:28:08,684 Sin desviarse del plan. 501 00:28:08,708 --> 00:28:10,726 -¿Está claro? -Sí, jefe. 502 00:28:10,750 --> 00:28:12,059 No te oigo. 503 00:28:12,083 --> 00:28:13,249 ¡Sí, jefe! 504 00:28:16,208 --> 00:28:17,684 Toma. Etiqueta este muro. 505 00:28:17,708 --> 00:28:18,875 De acuerdo, jefe. 506 00:28:28,875 --> 00:28:29,976 La policía está en camino. 507 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Vámonos. 508 00:28:31,541 --> 00:28:32,601 Vámonos de aquí. 509 00:28:32,625 --> 00:28:35,059 ¡Oh, no! 510 00:28:35,083 --> 00:28:36,207 ¡Mierda! 511 00:28:37,666 --> 00:28:38,851 No hay supervivientes. 512 00:28:38,875 --> 00:28:40,416 Te lo dije. ¡Cogedle! 513 00:28:55,791 --> 00:28:57,250 ¡Ah, quema! 514 00:29:01,958 --> 00:29:03,767 ¡Vamos, Chloe! ¡Chloe, vamos! ¡Corre! 515 00:29:03,791 --> 00:29:06,309 ¡Déjalos! Tenemos que irnos. ¡Ahora mismo! 516 00:29:06,333 --> 00:29:07,392 ¡Vamos, vamos, vamos! 517 00:29:07,416 --> 00:29:08,875 ¡Vamos, vamos, vamos! 518 00:29:38,333 --> 00:29:39,392 Hey, hey. 519 00:29:39,416 --> 00:29:40,684 ¿Se encuentra bien? ¿Puedes... 520 00:29:40,708 --> 00:29:42,458 ¿Puedes caminar en esa cosa? 521 00:29:44,416 --> 00:29:45,476 -Vamos. -Ok... 522 00:29:45,500 --> 00:29:46,708 -Vamos, vamos. -De acuerdo. 523 00:29:47,916 --> 00:29:49,249 -¡Ten cuidado! -Lo tengo. 524 00:29:51,000 --> 00:29:53,309 El ataque de hoy en el restaurante Saint Devonshire 525 00:29:53,333 --> 00:29:55,392 por el extremista Escuadrón Anti-Genética 526 00:29:55,416 --> 00:29:57,226 es el más cruel y más sangrienta hasta ahora. 527 00:29:57,250 --> 00:29:59,476 La policía ha informado de docenas de víctimas 528 00:29:59,500 --> 00:30:00,934 y sin supervivientes. 529 00:30:00,958 --> 00:30:02,726 Un boceto de los autores ha sido publicado, 530 00:30:02,750 --> 00:30:04,059 basado en testigos oculares. 531 00:30:04,083 --> 00:30:06,142 La policía está buscando a un hombre alto, 532 00:30:06,166 --> 00:30:08,434 posiblemente llevando algún tipo de armadura mecánica, 533 00:30:08,458 --> 00:30:09,809 y una niña. 534 00:30:09,833 --> 00:30:11,392 Si se encuentra con a estos individuos, 535 00:30:11,416 --> 00:30:13,267 se le aconseja que llame inmediatamente a la policía, 536 00:30:13,291 --> 00:30:15,517 ya que están armados y extremadamente peligrosos. 537 00:30:15,541 --> 00:30:17,226 ¿Peligroso? ¡No hemos hecho nada! 538 00:30:17,250 --> 00:30:18,351 Aguanta. Estoy pensando. 539 00:30:18,375 --> 00:30:20,434 Están mintiendo. ¡No hicimos nada de eso! 540 00:30:20,458 --> 00:30:22,166 Díselo a la policía. Adelante. 541 00:30:23,833 --> 00:30:25,083 ¡Capitán Hughes! 542 00:30:25,750 --> 00:30:26,875 ¡Capitán Hughes! 543 00:30:28,541 --> 00:30:30,351 ¿Le importaría comentar sobre la próxima redada 544 00:30:30,375 --> 00:30:31,559 en el Distrito Especial? 545 00:30:31,583 --> 00:30:33,434 El Distrito Especial es una úlcera 546 00:30:33,458 --> 00:30:34,684 en el cuerpo de la ciudad. 547 00:30:34,708 --> 00:30:35,809 -Mira. -Es hora de limpiar... 548 00:30:35,833 --> 00:30:36,934 ¿Qué crees que estoy haciendo? 549 00:30:36,958 --> 00:30:38,101 Espera, no. 550 00:30:38,125 --> 00:30:39,642 ¡Es el maníaco ¡con el machete! 551 00:30:39,666 --> 00:30:42,434 Engendra bandas de monstruos como ésta. 552 00:30:42,458 --> 00:30:43,541 ¿Hughes? 553 00:30:44,125 --> 00:30:46,309 ¿No es, como, el jefe de las Fuerzas Especiales? 554 00:30:46,333 --> 00:30:47,351 ¡Esa cicatriz! 555 00:30:47,375 --> 00:30:48,500 Lo viste, Chloe. 556 00:30:51,458 --> 00:30:52,434 ¡Fenómenos! 557 00:30:52,458 --> 00:30:54,851 Recuerda, ¡vamos a por ti! 558 00:30:54,875 --> 00:30:56,290 Es él. 559 00:30:58,416 --> 00:31:00,376 Bueno, eso explica por qué nunca han sido atrapados. 560 00:31:05,000 --> 00:31:06,726 ¿Por qué la Genética atacar a los de su propia especie? 561 00:31:06,750 --> 00:31:07,976 No tiene ningún sentido. 562 00:31:08,000 --> 00:31:09,208 No tengo ni idea. 563 00:31:15,583 --> 00:31:17,166 ¿Qué es? ¿Qué es? 564 00:31:18,208 --> 00:31:19,476 A uno de ellos se le cayó. 565 00:31:19,500 --> 00:31:20,809 ¿Mira? 566 00:31:20,833 --> 00:31:22,767 No puedo ver a estos tipos ser un fan de ella. 567 00:31:22,791 --> 00:31:24,631 Les oí decir que están planeando más ataques. 568 00:31:25,708 --> 00:31:27,108 Hay una especie de diagrama aquí. 569 00:31:28,083 --> 00:31:29,083 Espera. 570 00:31:29,625 --> 00:31:30,750 El concierto es mañana. 571 00:31:31,666 --> 00:31:33,306 El concierto al que se suponía que iba a ir. 572 00:31:33,958 --> 00:31:35,500 Mira es su próximo objetivo. 573 00:31:37,625 --> 00:31:38,625 Por supuesto. 574 00:31:39,166 --> 00:31:41,041 ¿Una estrella tan grande en el Distrito Especial? 575 00:31:41,916 --> 00:31:43,809 Si la AGS quiere enmarcar los Especiales, 576 00:31:43,833 --> 00:31:45,673 entonces no van a perder una oportunidad como esta. 577 00:31:46,375 --> 00:31:48,041 Pero, ¿qué intentan conseguir? 578 00:31:48,708 --> 00:31:49,809 No lo sé. 579 00:31:49,833 --> 00:31:51,726 Este hombre quiere pintar los Especiales 580 00:31:51,750 --> 00:31:53,625 ser criminales y asesinos. 581 00:31:54,208 --> 00:31:56,767 Probablemente para hacernos retroceder aún más con el pretexto 582 00:31:56,791 --> 00:31:58,666 de luchar contra el crimen. ¡Este tipo es un psicópata! 583 00:31:59,750 --> 00:32:01,291 Bueno, tenemos que hacer algo, entonces. 584 00:32:03,416 --> 00:32:04,416 Sí, así es. 585 00:32:06,416 --> 00:32:07,458 ¿Dejar la ciudad? 586 00:32:08,041 --> 00:32:10,351 Pero ¿qué pasa con Mira y todos la gente del concierto? 587 00:32:10,375 --> 00:32:11,892 -Tenemos que salvarlos. -¿Loco? 588 00:32:11,916 --> 00:32:13,434 ¿Salvarlos? ¿Cómo? 589 00:32:13,458 --> 00:32:16,559 Eres una niña de 12 años, y yo soy parapléjico. 590 00:32:16,583 --> 00:32:17,851 No es como si pudiéramos ir a la policía. 591 00:32:17,875 --> 00:32:18,875 ¡Nos buscan por asesinato! 592 00:32:19,458 --> 00:32:20,559 Pero si esto sucede, 593 00:32:20,583 --> 00:32:22,708 todos los Especiales serán ¡considerados criminales! 594 00:32:24,375 --> 00:32:26,892 ¿No lo entiendes? ¡Ya no se trata sólo de nosotros! 595 00:32:26,916 --> 00:32:29,142 Será malo para todos. ¿Por qué no te importa? 596 00:32:29,166 --> 00:32:31,976 Me preocupo por nosotros y salvar nuestros culos. 597 00:32:32,000 --> 00:32:33,142 ¿Cómo? 598 00:32:33,166 --> 00:32:35,184 Si huimos, perderemos el taller de mis padres, 599 00:32:35,208 --> 00:32:36,809 y entonces estaremos en la calle. 600 00:32:36,833 --> 00:32:39,059 Nos están buscando por todo el país. 601 00:32:39,083 --> 00:32:41,476 No es como si tuviéramos una opción aquí, Chloe. 602 00:32:41,500 --> 00:32:44,208 Al menos tenemos que advertir a la gente y advertir a Mira. 603 00:32:44,875 --> 00:32:46,851 Entonces seguro que nos pillan y nos meterán en la cárcel 604 00:32:46,875 --> 00:32:48,517 para el resto de nuestras vidas. 605 00:32:48,541 --> 00:32:51,166 Así que deja de decir tonterías ¡y a hacer las maletas! 606 00:32:57,250 --> 00:32:58,625 No voy a ir contigo. 607 00:33:01,208 --> 00:33:02,375 Chloe, para. 608 00:33:03,916 --> 00:33:07,791 Mira y la gente no cuidaron de ti. 609 00:33:08,833 --> 00:33:09,833 Lo hice. 610 00:33:11,083 --> 00:33:12,642 Si no fuera por mí, te habrían puesto 611 00:33:12,666 --> 00:33:14,142 en una casa hace años. 612 00:33:14,166 --> 00:33:15,309 Eres mi responsabilidad. 613 00:33:15,333 --> 00:33:17,000 ¡Y harás lo que yo te diga! 614 00:33:18,250 --> 00:33:20,125 Así que, a hacer las maletas. 615 00:33:24,041 --> 00:33:25,041 Que te den. 616 00:33:27,708 --> 00:33:28,892 ¿Disculpe? 617 00:33:28,916 --> 00:33:29,916 Que te den. 618 00:33:31,875 --> 00:33:34,166 Siempre he pensado en ti como mi hermano mayor. 619 00:33:34,875 --> 00:33:37,851 Como la única persona decente ¡en esta ciudad de mierda! 620 00:33:37,875 --> 00:33:39,726 Pero sólo estás por ti mismo, 621 00:33:39,750 --> 00:33:41,059 ¡y que se jodan los demás! 622 00:33:41,083 --> 00:33:42,059 No eres nada. 623 00:33:42,083 --> 00:33:44,125 ¡sino una mierda con ruedas! 624 00:33:59,583 --> 00:34:00,583 ¡Chloe! 625 00:34:02,791 --> 00:34:03,791 Chlo... 626 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 Ya no se trata sólo de nosotros. 627 00:34:25,791 --> 00:34:27,434 Será malo para todos. 628 00:34:27,458 --> 00:34:28,809 ¿Por qué no te importa? 629 00:34:28,833 --> 00:34:30,208 "Igualdad", una mierda. 630 00:34:32,333 --> 00:34:34,392 Siempre he pensado como mi hermano mayor. 631 00:34:34,416 --> 00:34:36,250 Sólo "un pedazo de mierda sobre ruedas". 632 00:35:15,541 --> 00:35:16,809 Eres una niña de 12 años, 633 00:35:16,833 --> 00:35:18,226 y soy parapléjico. 634 00:35:18,250 --> 00:35:20,541 Todo lo que haces es quejarte, quejarte, quejarte. 635 00:35:24,375 --> 00:35:26,250 Tal vez pueda nivelar el campo de juego. 636 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 Lo que... 637 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 ¿León? 638 00:35:55,833 --> 00:35:56,833 ¿Qué es esto? 639 00:35:57,916 --> 00:35:59,583 Oh, Chloe, buen momento. 640 00:36:00,375 --> 00:36:01,458 ¿Puedes echarme una mano? 641 00:36:02,541 --> 00:36:03,892 ¿Qué estás haciendo? 642 00:36:03,916 --> 00:36:07,351 Bueno, dándole un nuevo trabajo de pintura, retocado algunas cosas, 643 00:36:07,375 --> 00:36:09,642 y... Creo que tengo una idea. 644 00:36:09,666 --> 00:36:12,208 Pensé que estabas dejando la ciudad. 645 00:36:13,333 --> 00:36:15,226 Sí, bueno, he cambiado de opinión. 646 00:36:15,250 --> 00:36:17,165 ¿Vas a ayudarme entrar en esta cosa o qué? 647 00:36:35,541 --> 00:36:36,750 Mm. 648 00:36:37,416 --> 00:36:38,767 Cuidado, cuidado. 649 00:36:38,791 --> 00:36:40,017 -Despacio. Sí. -Sí. 650 00:36:40,041 --> 00:36:41,101 -Más despacio. -Sí, lo tengo. 651 00:36:41,125 --> 00:36:42,999 -Slow. ¿Lo tienes? -Sí. 652 00:36:45,541 --> 00:36:47,250 Voy a derribar a Hughes, 653 00:36:48,000 --> 00:36:50,517 hacerle confesar, y entregarlo a la policía. 654 00:36:50,541 --> 00:36:52,000 ¡Claro que sí! 655 00:36:53,041 --> 00:36:54,642 ¿Con qué vas a luchar contra él? 656 00:36:54,666 --> 00:36:55,559 Uh... 657 00:36:55,583 --> 00:36:56,559 Dame eso. 658 00:36:56,583 --> 00:36:57,934 Ah, sí. Sí, claro. 659 00:36:57,958 --> 00:36:59,767 -Aquí. -Muy bien, retrocede. 660 00:36:59,791 --> 00:37:01,458 -Sí. -Seguro. 661 00:37:02,416 --> 00:37:05,267 ¡Oh, cuidado, cuidado! ¿Se encuentra bien? 662 00:37:05,291 --> 00:37:07,559 Tienes que tener cuidado con eso, ¿de acuerdo? 663 00:37:07,583 --> 00:37:09,059 Eso no, eso no. Dame eso. 664 00:37:09,083 --> 00:37:10,125 Ve más despacio. 665 00:37:13,375 --> 00:37:14,892 No. 666 00:37:14,916 --> 00:37:16,184 Espera. 667 00:37:16,208 --> 00:37:18,559 Espera... espera. ¡Espera! 668 00:37:18,583 --> 00:37:20,142 Tienes estos bio-cables. 669 00:37:20,166 --> 00:37:22,642 Puedo hacer reactivos que te permitirán... 670 00:37:22,666 --> 00:37:24,708 -Arma el traje. -Exacto. 671 00:37:25,458 --> 00:37:26,500 Eso es genial. 672 00:37:27,666 --> 00:37:30,101 Podrás ¡liberar polen! 673 00:37:30,125 --> 00:37:31,184 ¡Dispara espinas! 674 00:37:31,208 --> 00:37:32,184 ¡Echa raíces! 675 00:37:32,208 --> 00:37:34,517 ¿Raíces? ¿Raíces? ¿Por qué raíces? 676 00:37:34,541 --> 00:37:36,476 Bueno, no lo sé. 677 00:37:36,500 --> 00:37:38,082 Sólo porque puedes. ¿Por qué no? 678 00:37:46,833 --> 00:37:50,684 Extiende tu mano Y encontraremos la armonía 679 00:37:50,708 --> 00:37:53,708 El futuro está aquí Brillante y nuevo 680 00:37:55,416 --> 00:37:58,976 Todos merecemos Ser felices y libres 681 00:37:59,000 --> 00:38:01,684 Aunque no eres nada Como yo 682 00:38:01,708 --> 00:38:03,851 # Y no soy nada como tú # 683 00:38:03,875 --> 00:38:08,642 No me digas que tu voz Es una gota en el mar 684 00:38:08,666 --> 00:38:11,916 *Porque hay tanto* Usted puede hacer ♪ 685 00:38:13,375 --> 00:38:17,017 Dame una oportunidad And I'll make you see 686 00:38:17,041 --> 00:38:19,267 # Que eres alguien como yo # 687 00:38:19,291 --> 00:38:22,059 # Y soy alguien como tú # -Alguien como tú 688 00:38:22,083 --> 00:38:23,750 ¡Atrás, atrás! 689 00:38:25,291 --> 00:38:27,291 ¡Baja de la valla! ¡Baja, ahora mismo! 690 00:38:33,416 --> 00:38:34,875 ¡Atrás, todos, atrás! 691 00:38:35,500 --> 00:38:37,500 ¡Atrás! 692 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 ¿Cuál es nuestro plan? 693 00:38:44,125 --> 00:38:46,833 Bueno, sabemos que Mira es el objetivo. 694 00:38:47,583 --> 00:38:48,892 Así que la guardamos 695 00:38:48,916 --> 00:38:50,684 y esperar a que el AGS ataque. 696 00:38:50,708 --> 00:38:52,351 Los detendré y los retendré. 697 00:38:52,375 --> 00:38:53,517 Llama a la policía. 698 00:38:53,541 --> 00:38:55,166 Pero ¿y si algo te pasa a ti? 699 00:38:55,875 --> 00:38:57,541 Tenemos que asegurarnos de que eso no ocurra. 700 00:39:00,750 --> 00:39:02,125 Voy a necesitar mucha munición. 701 00:39:02,750 --> 00:39:03,791 Entendido. 702 00:39:12,208 --> 00:39:13,642 ¡Alto, alto! ¡Socorro! 703 00:39:13,666 --> 00:39:16,142 ¡No! ¡No! ¡Déjame en paz! 704 00:39:16,166 --> 00:39:18,142 ¡Aléjate! ¡Socorro! 705 00:39:18,166 --> 00:39:19,726 ¡Suéltame! 706 00:39:19,750 --> 00:39:22,415 ¡No! ¡Carol! 707 00:39:23,666 --> 00:39:24,666 ¡Carol! 708 00:39:28,000 --> 00:39:29,767 Si alguna vez quieres volver a cantar, princesa, 709 00:39:29,791 --> 00:39:32,392 Te sugiero que te comportes. 710 00:39:32,416 --> 00:39:33,833 ¡Suéltala! 711 00:39:41,416 --> 00:39:43,976 ¿Qué demonios eres? 712 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 ¿Quién es este payaso? 713 00:39:46,708 --> 00:39:48,625 ¿Qué pasa, Hombre Flor? 714 00:39:49,500 --> 00:39:50,708 ¡Mira, entra en el coche! 715 00:39:53,083 --> 00:39:54,833 ¡Mira! ¡Mira, por aquí! 716 00:40:08,916 --> 00:40:10,333 ¡Que no se escapen! 717 00:40:37,833 --> 00:40:38,934 ¡Shh! 718 00:40:38,958 --> 00:40:40,250 ¡Tú eras el objetivo! 719 00:40:42,916 --> 00:40:43,809 -¡Sube al camión! -Sí, señor. 720 00:40:43,833 --> 00:40:45,625 Venga, vamos. ¡Sube al coche! 721 00:40:47,541 --> 00:40:48,708 ¿Quiénes eran esos tipos? 722 00:40:49,416 --> 00:40:51,309 Es el Escuadrón Anti-Genética. 723 00:40:51,333 --> 00:40:52,684 Están intentando secuestrarte. 724 00:40:52,708 --> 00:40:53,767 Pero no se preocupe, 725 00:40:53,791 --> 00:40:55,291 vamos a llevarte a un lugar seguro. 726 00:41:29,541 --> 00:41:31,184 ¿Es... es esto algún tipo de secuestro? 727 00:41:31,208 --> 00:41:33,392 -¿Qué está pasando? -Todo lo contrario. 728 00:41:33,416 --> 00:41:34,392 -Eres... -¿Qué? 729 00:41:34,416 --> 00:41:35,696 Estás a salvo aquí, te lo prometo. 730 00:41:36,250 --> 00:41:38,142 Yo soy Chloe. Él es Leon. 731 00:41:38,166 --> 00:41:40,351 ...y ocupan el escalón más bajo de la sociedad. 732 00:41:40,375 --> 00:41:42,184 Todo va bien. Aquí estás a salvo. 733 00:41:42,208 --> 00:41:44,392 Cielos, Mira, eres... 734 00:41:44,416 --> 00:41:46,017 realmente estás aquí, esto es... 735 00:41:46,041 --> 00:41:48,517 Vale, ¿puede alguien decirme ¿qué está pasando? 736 00:41:48,541 --> 00:41:50,642 -Estoy muy confundido. -¡Espera! Ahora vuelvo. 737 00:41:50,666 --> 00:41:52,017 -¿Dónde estoy? -Sólo un segundo. Sólo un segundo. 738 00:41:52,041 --> 00:41:53,561 Vuelvo enseguida. ¡Espera un segundo! 739 00:41:54,625 --> 00:41:56,184 Es... es bastante... 740 00:41:56,208 --> 00:41:57,915 ...lanzaron un ataque descarado... 741 00:41:59,250 --> 00:42:00,434 Sé que este no es el momento ni el lugar adecuados, pero... 742 00:42:00,458 --> 00:42:01,934 ¡Chloe! 743 00:42:01,958 --> 00:42:03,976 -Ve a tu habitación. ¡Ahora mismo! -En un impactante giro de los acontecimientos, 744 00:42:04,000 --> 00:42:05,267 -los criminales intentaron... -Cállate. 745 00:42:05,291 --> 00:42:06,934 ...para secuestrar al cantante. 746 00:42:06,958 --> 00:42:10,309 Afortunadamente, Mira consiguió eludir la captura y escapar 747 00:42:10,333 --> 00:42:12,726 con la ayuda de una entidad desconocida, 748 00:42:12,750 --> 00:42:15,059 y su paradero actual sigue siendo desconocido. 749 00:42:15,083 --> 00:42:17,059 -Espera, tú... Entonces... -Durante el incidente, 750 00:42:17,083 --> 00:42:18,767 El gerente de Mira sufrió heridas 751 00:42:18,791 --> 00:42:20,375 -y actualmente está... -¿Me salvaste? 752 00:42:22,041 --> 00:42:23,517 Simplemente... no es nada. 753 00:42:23,541 --> 00:42:25,892 Fuerzas especiales lideradas por el Capitán Hughes... 754 00:42:25,916 --> 00:42:27,250 ¿Estás herido? 755 00:42:28,083 --> 00:42:29,416 Estoy bien. 756 00:42:30,875 --> 00:42:32,500 Déjame echar un vistazo. 757 00:42:33,375 --> 00:42:35,250 Déjame ver. Déjame ver. 758 00:42:36,166 --> 00:42:38,208 ...la búsqueda de de Mira continúa. 759 00:42:38,791 --> 00:42:41,231 Bien, vamos a necesitar eso... tenemos que conseguir que parcheado. 760 00:42:42,125 --> 00:42:43,476 ...milagrosamente logró escapar 761 00:42:43,500 --> 00:42:45,434 las garras de los asaltantes. 762 00:42:45,458 --> 00:42:47,517 Por ahora, su actual paradero sigue siendo desconocido... 763 00:42:47,541 --> 00:42:49,707 Está bien. Se quemará. 764 00:42:50,916 --> 00:42:52,767 Quiero asegurar a todos 765 00:42:52,791 --> 00:42:54,791 que la discriminación no será... 766 00:42:58,750 --> 00:43:00,684 Pareces bastante bueno en esto para ser cantante. 767 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 Sí... 768 00:43:02,625 --> 00:43:04,708 En realidad, siempre he querido ser médico. 769 00:43:06,750 --> 00:43:08,101 -¿En serio? -Sí. 770 00:43:08,125 --> 00:43:09,290 Ayuda a los demás. 771 00:43:11,166 --> 00:43:15,041 ¿Puedes ayudarme un poco más suavemente, por favor? 772 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 Lo siento. 773 00:43:21,500 --> 00:43:24,226 Vale, esto debería aguantar, pero sin movimientos bruscos, 774 00:43:24,250 --> 00:43:26,226 o vas a necesitar mucho más que eso, ¿vale? 775 00:43:26,250 --> 00:43:27,250 Gracias. 776 00:43:34,083 --> 00:43:35,208 Aw. 777 00:43:36,416 --> 00:43:38,333 Poder de las flores, ¿eh? 778 00:43:39,250 --> 00:43:41,226 -¿Tú? -Sí. Muy lindo. 779 00:43:41,250 --> 00:43:43,583 Sugiero que nos centremos en algo más importante. 780 00:43:45,750 --> 00:43:47,624 -Muy bonito. -Gracias. 781 00:43:51,416 --> 00:43:53,226 La policía nos está buscando. 782 00:43:53,250 --> 00:43:54,517 Y los Anti-Genéticos están planeando 783 00:43:54,541 --> 00:43:55,726 para su próximo ataque. 784 00:43:55,750 --> 00:43:56,809 Pero, ¿por qué? 785 00:43:56,833 --> 00:43:58,101 Todo lo que están haciendo es hacer que todo el mundo 786 00:43:58,125 --> 00:43:59,392 odian aún más a los Especiales. 787 00:43:59,416 --> 00:44:00,976 Bueno, esa es la cuestión. 788 00:44:01,000 --> 00:44:03,142 Los AGS son una banda de genéticos. 789 00:44:03,166 --> 00:44:04,875 Están intentando inculpar a los Especiales. 790 00:44:05,500 --> 00:44:06,809 -Hughes es su líder. -Espera. 791 00:44:06,833 --> 00:44:09,059 Hughes, como en ¿Fuerzas Especiales Hughes? 792 00:44:09,083 --> 00:44:10,601 -Sí. -No. Eso es ridículo. 793 00:44:10,625 --> 00:44:13,125 Bueno, obviamente quieren detener la Proposición 42. 794 00:44:13,916 --> 00:44:16,267 La cuestión principal ahora es, 795 00:44:16,291 --> 00:44:17,226 ¿dónde será el próximo ataque? 796 00:44:17,250 --> 00:44:18,559 No, no, no. No, no, no. 797 00:44:18,583 --> 00:44:21,458 La pregunta principal ahora es, ¿cómo vuelvo a casa? 798 00:44:22,041 --> 00:44:24,976 Tengo un gran evento mañana en el Centro de Planificación Familiar. 799 00:44:25,000 --> 00:44:27,476 Kessler me está esperando, todos los medios de comunicación van a estar allí. 800 00:44:27,500 --> 00:44:28,434 Necesito estar allí. 801 00:44:28,458 --> 00:44:29,666 Espera, eso es. 802 00:44:30,458 --> 00:44:31,309 Ahí es donde el próximo ataque va a ser. 803 00:44:31,333 --> 00:44:32,601 Espera, ¿qué? 804 00:44:32,625 --> 00:44:34,601 El Centro de Planificación Familiar ¿es el próximo objetivo? 805 00:44:34,625 --> 00:44:35,934 Sí, tiene mucho sentido. 806 00:44:35,958 --> 00:44:37,559 Estaban hablando de ello en el restaurante. 807 00:44:37,583 --> 00:44:39,434 -Exactamente. -¿De qué estás hablando? 808 00:44:39,458 --> 00:44:41,851 -¡No tiene sentido! -No te preocupes. Confía en mi. 809 00:44:41,875 --> 00:44:43,476 Todo tiene sentido. 810 00:44:43,500 --> 00:44:45,226 Hoy, intentaron atraparte. 811 00:44:45,250 --> 00:44:46,684 Mañana, Kessler. 812 00:44:46,708 --> 00:44:48,184 -¿Kessler? -Sí. 813 00:44:48,208 --> 00:44:50,408 ¿Recuerdas lo que le hicieron a su cartel en el club? 814 00:44:53,708 --> 00:44:54,750 ¿Te acuerdas? 815 00:44:57,208 --> 00:44:58,458 -Oh, Dios mío. -Sí. 816 00:44:59,208 --> 00:45:00,392 Dios mío. Tal vez... 817 00:45:00,416 --> 00:45:02,392 Tal vez sea el próximo objetivo. 818 00:45:02,416 --> 00:45:04,059 De acuerdo. Tenemos que avisar a la policía. 819 00:45:04,083 --> 00:45:05,934 No, no, no, no vas a llamar a nadie. 820 00:45:05,958 --> 00:45:07,809 El propio Hughes trabaja para la policía. 821 00:45:07,833 --> 00:45:09,958 No sabemos quién más está involucrado. 822 00:45:11,750 --> 00:45:13,517 Si vamos a detenerlo, 823 00:45:13,541 --> 00:45:15,309 tiene que ser una sorpresa. 824 00:45:15,333 --> 00:45:18,875 Soy, como, su mayor fan, pero tiene toda la razón. 825 00:45:21,666 --> 00:45:24,059 De acuerdo. Esto es una locura. 826 00:45:24,083 --> 00:45:25,267 -¡Me voy de aquí! -No, no te vas a ninguna parte. 827 00:45:25,291 --> 00:45:26,684 -¡Hey, déjame salir! -¡No! 828 00:45:26,708 --> 00:45:28,642 -Ok, ¡así que me secuestraste! -¡No! 829 00:45:28,666 --> 00:45:30,416 -¿No? -No originalmente. 830 00:45:31,833 --> 00:45:32,934 -Los planes cambian. -Chicos. 831 00:45:32,958 --> 00:45:35,851 -Chicos, por favor... -Esto es indignante. 832 00:45:35,875 --> 00:45:37,375 ¡Es indignante! 833 00:45:38,041 --> 00:45:41,184 ¿No dijo que quería estar cerca de los Especiales? 834 00:45:41,208 --> 00:45:43,708 Bueno, mira, aquí tienes. Disfrútalo. 835 00:45:45,375 --> 00:45:47,559 Voy a hacer algunos cambios al traje. 836 00:45:47,583 --> 00:45:51,101 Ahora también estás en esto, así que no te muevas. 837 00:45:51,125 --> 00:45:52,309 Chloe, cuida de ella. 838 00:45:52,333 --> 00:45:54,434 Soy el senador Frank Kessler... 839 00:45:54,458 --> 00:45:55,601 ¿Qué quieres decir? 840 00:45:55,625 --> 00:45:57,642 ...para un futuro futuro genético 841 00:45:57,666 --> 00:45:59,267 accesible a todos 842 00:45:59,291 --> 00:46:02,434 Únete a mí para proclamar un "Sí" rotundo 843 00:46:02,458 --> 00:46:04,392 sobre la Proposición 42. 844 00:46:04,416 --> 00:46:06,851 El senador Kessler comparecerá mañana 845 00:46:06,875 --> 00:46:08,767 en el Centro de Planificación Familiar. 846 00:46:08,791 --> 00:46:10,559 Centro de Planificación Familiar. 847 00:46:10,583 --> 00:46:13,267 Sus bebés. Nuestro futuro. 848 00:46:13,291 --> 00:46:14,726 Donde nosotros, la Genética, caminamos... 849 00:46:14,750 --> 00:46:16,000 Tengo un plan. 850 00:46:17,041 --> 00:46:18,101 Y tú vas a ayudarme. 851 00:46:18,125 --> 00:46:20,892 Sí, ¿te voy a ayudar? 852 00:46:20,916 --> 00:46:22,040 Vamos a tener un bebé. 853 00:46:23,666 --> 00:46:25,166 ¿Cómo? 854 00:46:27,666 --> 00:46:29,226 El truco está en entrar 855 00:46:29,250 --> 00:46:30,892 el Centro de Planificación Familiar. 856 00:46:30,916 --> 00:46:33,017 Fingimos que vamos a tener un bebé. 857 00:46:33,041 --> 00:46:35,434 Me disfrazaré, y entraremos, 858 00:46:35,458 --> 00:46:36,892 poner a todos a salvo, 859 00:46:36,916 --> 00:46:39,601 y evitar que la banda mate a toda esa gente. 860 00:46:39,625 --> 00:46:41,434 Entonces espera a que la policía llegue. 861 00:46:41,458 --> 00:46:42,809 Eso limpiará nuestro nombre. 862 00:46:42,833 --> 00:46:44,166 Y Hughes es encerrado. 863 00:46:45,208 --> 00:46:47,101 Chloe, te quedarás fuera vigilando, 864 00:46:47,125 --> 00:46:48,142 y dame una señal 865 00:46:48,166 --> 00:46:49,415 cuando los veas llegar, ¿de acuerdo? 866 00:46:56,333 --> 00:46:58,000 ¿Mira? ¿Eres tú? 867 00:46:58,833 --> 00:47:01,434 Sí, hola. Um... 868 00:47:01,458 --> 00:47:03,267 Señorita, llega muy temprano. 869 00:47:03,291 --> 00:47:04,642 -El evento no está a punto de... -Sí. 870 00:47:04,666 --> 00:47:08,226 Tengo una cita con el médico jefe. 871 00:47:08,250 --> 00:47:09,642 -Mm-hm. -Bien, claro. 872 00:47:09,666 --> 00:47:10,851 Quiero decir, por supuesto, sí. 873 00:47:10,875 --> 00:47:12,142 -Un momento, Mira. -Gracias. 874 00:47:12,166 --> 00:47:14,642 ¿Y a quién puedo decirle que estás contigo? 875 00:47:14,666 --> 00:47:16,892 ¿Yo? Yo, yo... 876 00:47:16,916 --> 00:47:19,309 Uh... Doctor... 877 00:47:19,333 --> 00:47:22,791 uh, Doctor Plan-ing Guy. 878 00:47:24,208 --> 00:47:25,666 Doc... ¿Doctor Planning Guy? 879 00:47:26,666 --> 00:47:28,559 Doctor Guy Planning. 880 00:47:28,583 --> 00:47:29,726 Es mi nombre artístico. 881 00:47:29,750 --> 00:47:32,601 Tú... probablemente me reconozcas. 882 00:47:32,625 --> 00:47:35,250 Me temo que no, Doctor Guy. 883 00:47:35,958 --> 00:47:37,833 Estoy... Soy... Soy muy famoso. 884 00:47:38,416 --> 00:47:40,392 Oh, estoy seguro. Déjame comprobar el horario. 885 00:47:40,416 --> 00:47:42,416 Uh, no, no encontrarás mi nombre allí. 886 00:47:43,416 --> 00:47:45,059 Hoy han llamado de mi oficina, 887 00:47:45,083 --> 00:47:46,642 y sólo nos dijeron que pasáramos. 888 00:47:46,666 --> 00:47:47,601 -Sí. -Sí. 889 00:47:47,625 --> 00:47:48,642 Por favor, ¿podría darse prisa? 890 00:47:48,666 --> 00:47:49,851 No nos gusta que nos hagan esperar. 891 00:47:49,875 --> 00:47:51,375 -Por supuesto. -Gracias. 892 00:47:52,791 --> 00:47:55,059 ¿"Doctor Guy Planning"? 893 00:47:55,083 --> 00:47:58,517 -¿Qué te pasa? -¿Podrías darme un respiro? 894 00:47:58,541 --> 00:48:00,476 Soy mecánico, no actor. 895 00:48:00,500 --> 00:48:01,851 Pero es un nombre estúpido. 896 00:48:01,875 --> 00:48:02,875 ¡Mira! 897 00:48:04,000 --> 00:48:05,976 Oh. Qué agradable sorpresa. 898 00:48:06,000 --> 00:48:07,517 Lo siento muchísimo, 899 00:48:07,541 --> 00:48:09,392 No estaba al tanto de su cita. 900 00:48:09,416 --> 00:48:10,642 Y no estás solo. 901 00:48:10,666 --> 00:48:12,517 -No, esto es... -Oh, Doctor Guy... 902 00:48:12,541 --> 00:48:14,434 Planificación. Soy famoso. 903 00:48:14,458 --> 00:48:15,392 Muy famoso. 904 00:48:15,416 --> 00:48:16,875 Me resultas familiar. 905 00:48:17,458 --> 00:48:19,851 Y ahora, ¿qué puedo hacer por ti? 906 00:48:19,875 --> 00:48:20,958 Um... 907 00:48:22,416 --> 00:48:24,750 Espero que esto quede entre nosotros. 908 00:48:25,541 --> 00:48:28,767 Me gustaría evitar toda la atención de los medios. 909 00:48:28,791 --> 00:48:31,226 ¿Entiendes lo que quiero decir? No estamos... 910 00:48:31,250 --> 00:48:33,434 -Oh. -... hacerlo público todavía. 911 00:48:33,458 --> 00:48:34,601 -Ya veo. -Entonces... 912 00:48:34,625 --> 00:48:36,726 Bien pensado, Sra. Mira. 913 00:48:36,750 --> 00:48:39,666 Puede confiar en mi discreción. Estrictamente confidencial. 914 00:48:40,333 --> 00:48:43,267 ¿Ha decidido ya qué mejora le gustaría 915 00:48:43,291 --> 00:48:44,666 para su futuro hijo? 916 00:48:45,583 --> 00:48:46,583 ¿Perdona? 917 00:48:47,000 --> 00:48:47,976 Tenemos muchas opciones. 918 00:48:48,000 --> 00:48:49,726 Aumento de la fuerza física. 919 00:48:49,750 --> 00:48:52,517 O permíteme decir, ¿tu belleza? 920 00:48:52,541 --> 00:48:54,267 ¿O tal vez su incomparable voz? 921 00:48:54,291 --> 00:48:56,809 Todo esto es posible. Solo tienes que elegir. 922 00:48:56,833 --> 00:49:00,101 Escuche, Doc, puedo... ¿Puedo llamarte Doc? 923 00:49:00,125 --> 00:49:02,809 Ya que ambos somos médicos. 924 00:49:02,833 --> 00:49:04,226 En serio, Doc. 925 00:49:04,250 --> 00:49:06,601 Antes de comprometerme, quiero asegurarme 926 00:49:06,625 --> 00:49:08,976 que mi niña, mi princesa, 927 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 recibe el mejor tratamiento disponible. 928 00:49:12,041 --> 00:49:13,642 ¿Podemos echar un vistazo su hospital? 929 00:49:13,666 --> 00:49:14,892 Oh, oye... 930 00:49:14,916 --> 00:49:16,892 Nuestra clínica es la mejor, se lo puedo asegurar. 931 00:49:16,916 --> 00:49:18,267 Somos los únicos en este país 932 00:49:18,291 --> 00:49:21,000 proporcionando las más avanzadas mejoras prenatales. 933 00:49:22,291 --> 00:49:23,601 Desafortunadamente... 934 00:49:23,625 --> 00:49:26,017 -La visita del Senador Kessler... -Oh, sí. 935 00:49:26,041 --> 00:49:27,767 No, un gran respeto por eso, mucho respeto. 936 00:49:27,791 --> 00:49:30,000 Pero realmente necesito ver lo que estoy comprando. 937 00:49:31,791 --> 00:49:32,791 Desde luego. 938 00:49:33,916 --> 00:49:36,208 De acuerdo. Uh, sígueme, entonces. 939 00:49:44,958 --> 00:49:47,142 El Centro de Planificación Familiar celebrará su 940 00:49:47,166 --> 00:49:49,267 trigésimo cumpleaños el año que viene. 941 00:49:49,291 --> 00:49:51,184 Hemos proporcionado mejoras impecables 942 00:49:51,208 --> 00:49:54,642 a celebridades como Felicity Pugh, Bob Jenkins, 943 00:49:54,666 --> 00:49:56,226 y, bueno, ahora tú. 944 00:49:56,250 --> 00:49:59,333 Tu maravillosa voz fue uno de nuestros diseños. 945 00:50:02,041 --> 00:50:03,041 Lo siento. 946 00:50:04,166 --> 00:50:06,750 -Doctor... -León. Están aquí. 947 00:50:08,458 --> 00:50:11,059 ¡Oye, Doc, muchas gracias! 948 00:50:11,083 --> 00:50:12,559 Estamos muy agradecidos 949 00:50:12,583 --> 00:50:14,517 e impresionado con sus instalaciones. 950 00:50:14,541 --> 00:50:16,208 Tenemos una pequeña sorpresa para ti. 951 00:50:16,791 --> 00:50:20,184 Mira va a realizar un concierto privado especial 952 00:50:20,208 --> 00:50:22,601 sólo para usted y su personal ahora mismo. 953 00:50:22,625 --> 00:50:25,101 -No, no es realmente necesario... -No. Insistimos, insistimos. 954 00:50:25,125 --> 00:50:26,101 ¡Chicos, todos! 955 00:50:26,125 --> 00:50:27,517 ¡Señoras y señores! 956 00:50:27,541 --> 00:50:31,267 Mira en persona va a actuar sólo para ti. 957 00:50:31,291 --> 00:50:33,017 Actuación privada única. 958 00:50:33,041 --> 00:50:34,517 -¡Va a ser genial! -Hola a todos. Gracias a todos. 959 00:50:34,541 --> 00:50:36,642 Sí, tengo un par de canciones nuevas, 960 00:50:36,666 --> 00:50:38,892 si quieres seguirme. 961 00:50:38,916 --> 00:50:40,476 Sí. ¡Síganme todos! 962 00:50:40,500 --> 00:50:42,415 Eso mismo. Vamos, entra. Pasen. 963 00:50:58,041 --> 00:50:59,291 ¡Eh, cabezas huecas! 964 00:51:00,583 --> 00:51:02,392 ¿Tú otra vez, Hombre Flor? 965 00:51:02,416 --> 00:51:03,851 Tuviste suerte la última vez. 966 00:51:03,875 --> 00:51:06,625 Venga, vamos. No te preocupes, no muerdo. 967 00:51:08,625 --> 00:51:11,017 Ugh. Vamos a este freaks cómo con. 968 00:51:11,041 --> 00:51:13,083 Agárrenlo por los pétalos, muchachos. 969 00:51:14,208 --> 00:51:15,250 Vamos. 970 00:51:22,458 --> 00:51:24,059 Hice algunas mejoras. 971 00:51:24,083 --> 00:51:25,267 No significará nada. 972 00:51:25,291 --> 00:51:26,291 ¡Atrápenlo! 973 00:51:53,416 --> 00:51:55,582 Pagarás por eso, monstruo. 974 00:52:25,208 --> 00:52:26,625 -Vámonos de aquí. -¡Vamos! 975 00:52:27,958 --> 00:52:28,892 ¡Quédate ahí! ¡No te muevas! 976 00:52:28,916 --> 00:52:30,125 No disparen. 977 00:52:36,708 --> 00:52:38,875 ¿Papá? 978 00:52:41,708 --> 00:52:42,833 ¿Cómo? 979 00:52:44,041 --> 00:52:44,892 ¿Mira? 980 00:52:44,916 --> 00:52:46,517 Mira. 981 00:52:46,541 --> 00:52:47,833 ¿León? 982 00:52:49,833 --> 00:52:51,101 Lo siento. 983 00:52:51,125 --> 00:52:52,809 Le advertí sobre esto. 984 00:52:52,833 --> 00:52:55,125 Me lo ha contado todo. Está aquí para ayudar. 985 00:52:59,208 --> 00:53:00,208 No lo entiendo. 986 00:53:00,750 --> 00:53:02,083 ¿Por qué lo dejaste ir? 987 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 Porque tú eres todo lo que me importa, hijo. 988 00:53:05,958 --> 00:53:06,958 Por eso. 989 00:53:07,625 --> 00:53:08,833 ¿Hijo? 990 00:53:11,416 --> 00:53:12,500 ¿Es tu padre? 991 00:53:15,416 --> 00:53:18,000 -¿Por qué no me lo dijiste? -Mira, Chloe. 992 00:53:20,375 --> 00:53:21,375 Lo siento. 993 00:53:22,958 --> 00:53:24,083 Así que... 994 00:53:25,125 --> 00:53:27,726 -Eres uno de ellos. -No. 995 00:53:27,750 --> 00:53:30,684 No. Chloe. ¡Chloe! 996 00:53:30,708 --> 00:53:32,750 Está bien, hijo. Lo has hecho bien. 997 00:53:34,166 --> 00:53:35,208 Estoy orgulloso de ti. 998 00:53:36,333 --> 00:53:37,517 -Estás a salvo. -¡Mira! 999 00:53:37,541 --> 00:53:38,541 ¡Mira! ¿Qué haces aquí? 1000 00:53:41,708 --> 00:53:43,726 Mi hijo es la prueba de que la disparidad 1001 00:53:43,750 --> 00:53:46,666 entre Genética y Especiales ha ido demasiado lejos. 1002 00:53:48,208 --> 00:53:50,559 Mañana, votamos por la Proposición 42, 1003 00:53:50,583 --> 00:53:52,541 y entonces la curación puede comenzar. 1004 00:53:53,833 --> 00:53:56,000 ¡Unidad genética para todos! 1005 00:53:57,291 --> 00:53:59,250 Senador. Se... ¿Senador? 1006 00:54:02,833 --> 00:54:03,875 ¡Senador, por aquí! 1007 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 Sólo un momento de su tiempo. 1008 00:54:07,666 --> 00:54:10,851 Hoy, el Senado ha votado a favor de la Proposición 42, 1009 00:54:10,875 --> 00:54:14,226 lo que permitirá mejoras en todos los ciudadanos. 1010 00:54:14,250 --> 00:54:17,142 Tras el ataque de la semana pasada en el Centro de Planificación Familiar, 1011 00:54:17,166 --> 00:54:18,517 la Proposición 42, 1012 00:54:18,541 --> 00:54:20,642 respaldado localmente por el Senador Kessler, 1013 00:54:20,666 --> 00:54:23,142 fue recibida con aprobación casi unánime. 1014 00:54:23,166 --> 00:54:25,851 Antes, el senador Kessler y su equipo de seguridad 1015 00:54:25,875 --> 00:54:28,517 apareció en la escena en el Centro de Planificación Familiar. 1016 00:54:28,541 --> 00:54:31,684 Allí, se las arreglaron para detener un ataque del Escuadrón Anti-Genético, 1017 00:54:31,708 --> 00:54:32,934 salvando muchas vidas. 1018 00:54:32,958 --> 00:54:34,184 Preparativos para la nueva 1019 00:54:34,208 --> 00:54:35,934 tratamientos genéticos están en marcha. 1020 00:54:35,958 --> 00:54:38,017 A partir de hoy, los ciudadanos especiales 1021 00:54:38,041 --> 00:54:40,267 serán transportados a un nuevo campamento médico 1022 00:54:40,291 --> 00:54:41,851 establecidos fuera de la ciudad. 1023 00:54:41,875 --> 00:54:43,267 Después de los nuevos tratamientos, 1024 00:54:43,291 --> 00:54:45,309 las fronteras del Distrito Especial se abrirán, 1025 00:54:45,333 --> 00:54:46,851 y los ciudadanos recién mejorados 1026 00:54:46,875 --> 00:54:49,517 podrán unirse la población genética, 1027 00:54:49,541 --> 00:54:51,809 creando, según el senador Kessler, 1028 00:54:51,833 --> 00:54:54,291 un nuevo futuro para todos. 1029 00:55:08,250 --> 00:55:09,684 Ciudadanos especiales, se les requiere 1030 00:55:09,708 --> 00:55:10,684 seguir las instrucciones al lugar designado 1031 00:55:10,708 --> 00:55:12,101 zonas de descarga. 1032 00:55:12,125 --> 00:55:14,250 Por favor, mantengan la calma y procedan de una manera ordenada. 1033 00:55:42,916 --> 00:55:44,517 Te quedarás aquí hasta que completemos 1034 00:55:44,541 --> 00:55:45,833 el procedimiento, entonces estás... 1035 00:55:47,000 --> 00:55:48,583 libre de hacer lo que desee. 1036 00:55:49,250 --> 00:55:50,250 Chloe... 1037 00:55:53,041 --> 00:55:54,226 ¿Qué le pasó a Chloe? 1038 00:55:54,250 --> 00:55:55,458 La chica con la que estaba. 1039 00:55:56,250 --> 00:55:57,184 ¿Adónde ha ido? 1040 00:55:57,208 --> 00:55:58,375 Se escapó. 1041 00:55:59,375 --> 00:56:00,767 Pero la estamos buscando. 1042 00:56:00,791 --> 00:56:03,333 Y te prometo que te haré saber tan pronto como la encontremos. 1043 00:56:04,541 --> 00:56:05,541 ¿Y Hughes? 1044 00:56:07,708 --> 00:56:10,041 Sabes que es el líder de los Anti-Genéticos. 1045 00:56:12,041 --> 00:56:13,351 ¿Por qué no ha sido detenido? 1046 00:56:13,375 --> 00:56:16,333 Ahora mismo, necesitas centrarte en ti mismo, hijo. 1047 00:56:20,416 --> 00:56:21,750 He decepcionado a todo el mundo. 1048 00:56:23,458 --> 00:56:24,434 Quiero mi traje de vuelta. 1049 00:56:24,458 --> 00:56:25,976 I... Necesito mi traje de vuelta. 1050 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 ¿Dónde está? 1051 00:56:28,041 --> 00:56:29,833 Ya no necesitas ese traje nunca más. 1052 00:56:31,083 --> 00:56:33,416 Ahora que te he encontrado, voy a curarte. 1053 00:56:38,291 --> 00:56:39,583 ¿Igual que curaste a mamá? 1054 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Leonard. 1055 00:56:53,208 --> 00:56:55,208 Hice lo que creí mejor... 1056 00:56:56,958 --> 00:56:58,291 para intentar arreglarte. 1057 00:57:00,583 --> 00:57:01,583 Me equivoqué. 1058 00:57:03,208 --> 00:57:05,375 No debería haber escuchado a esos médicos idiotas. 1059 00:57:06,666 --> 00:57:08,809 Bueno, tú fuiste el que 1060 00:57:08,833 --> 00:57:10,416 déjales experimentar. 1061 00:57:23,000 --> 00:57:24,083 Quería a tu madre. 1062 00:57:26,958 --> 00:57:28,083 Demasiado. 1063 00:57:30,416 --> 00:57:31,500 Demasiado. 1064 00:57:34,000 --> 00:57:35,041 Y... 1065 00:57:38,208 --> 00:57:40,500 Cometí un terrible error. 1066 00:57:47,166 --> 00:57:48,333 Te dejó una carta. 1067 00:57:50,375 --> 00:57:53,833 Y tenía tanto miedo de lo que harías... 1068 00:57:55,333 --> 00:57:56,750 que nunca te lo di. 1069 00:57:59,750 --> 00:58:01,000 Y entonces desapareciste. 1070 00:58:22,541 --> 00:58:24,791 Querido Leon, soy tu madre. 1071 00:58:25,500 --> 00:58:28,375 Estoy feliz de tener la oportunidad de verte y abrazarte. 1072 00:58:29,125 --> 00:58:31,375 Desgraciadamente, tenemos que separarnos pronto. 1073 00:58:32,083 --> 00:58:35,958 Creo que te convertirás una persona amable, libre y abierta. 1074 00:58:36,875 --> 00:58:39,809 Lo único que temo es que odies a tu padre 1075 00:58:39,833 --> 00:58:41,791 y tu corazón se endurecerá. 1076 00:58:42,875 --> 00:58:44,767 La vida puede ser cruel, hijo. 1077 00:58:44,791 --> 00:58:46,684 Tenemos que aprender a perdonar, 1078 00:58:46,708 --> 00:58:48,916 no importa lo difícil que sea. 1079 00:58:49,875 --> 00:58:53,184 Después de todo, no importa lo que nos pase, 1080 00:58:53,208 --> 00:58:54,976 a pesar de todos los errores, 1081 00:58:55,000 --> 00:58:57,125 familia se queda contigo hasta el final. 1082 00:58:57,875 --> 00:58:59,559 Todos somos iguales. 1083 00:58:59,583 --> 00:59:01,166 Todos somos iguales. 1084 00:59:02,000 --> 00:59:03,041 Te quiero. 1085 00:59:10,666 --> 00:59:12,250 Quería que me perdonaras. 1086 00:59:27,375 --> 00:59:28,750 Voy a cuidar de él. 1087 00:59:30,791 --> 00:59:32,250 No se quedarán aquí mucho tiempo. 1088 00:59:33,333 --> 00:59:36,291 Tu padre dijo que se les daría tratamiento lo antes posible. 1089 00:59:37,458 --> 00:59:39,267 ¿Alguien tiene agua? 1090 00:59:39,291 --> 00:59:42,916 Y caminarás a casa por tu cuenta. 1091 00:59:46,833 --> 00:59:47,833 ¿Chloe? 1092 00:59:53,291 --> 00:59:54,291 ¡Chloe! 1093 00:59:55,916 --> 00:59:56,916 ¡Chloe! 1094 01:00:02,083 --> 01:00:03,583 Me dijeron que te escapaste. 1095 01:00:09,750 --> 01:00:13,874 Lo creas o no, te he echado mucho de menos. 1096 01:00:20,125 --> 01:00:21,125 A mí también. 1097 01:00:22,833 --> 01:00:23,833 Casi. 1098 01:00:25,166 --> 01:00:26,791 Vamos. 1099 01:00:27,500 --> 01:00:28,767 Vale, ¿estás bien? 1100 01:00:28,791 --> 01:00:30,726 Sabes que estoy bien. ¿Por qué no me lo dijiste? 1101 01:00:30,750 --> 01:00:32,684 ¿Es usted uno de ellos? 1102 01:00:32,708 --> 01:00:33,832 No lo sé. I... 1103 01:00:36,583 --> 01:00:37,707 Yo soy uno de vosotros. 1104 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Mira. 1105 01:00:45,875 --> 01:00:47,249 ¿Por qué avisaste a mi padre? 1106 01:00:48,208 --> 01:00:49,934 Podrías haber muerto. 1107 01:00:49,958 --> 01:00:51,583 Tenía que hacer algo. 1108 01:00:52,250 --> 01:00:53,416 No ves que... 1109 01:00:55,250 --> 01:00:56,958 ¿es él quien está detrás de todo esto? 1110 01:00:57,541 --> 01:00:59,541 La banda, el ataque a la Genética. 1111 01:01:00,208 --> 01:01:03,166 ¿Por qué Kessler estar detrás de todo esto? 1112 01:01:03,958 --> 01:01:06,458 ¿Quién se beneficia más de todo esto? 1113 01:01:07,250 --> 01:01:08,250 A él. 1114 01:01:09,666 --> 01:01:11,976 Su proyecto cuenta ahora con el apoyo por el Senado. 1115 01:01:12,000 --> 01:01:16,226 Sí, pero su proyecto está destinado salvar las vidas de los Especiales. 1116 01:01:16,250 --> 01:01:18,226 Encontró la cura. 1117 01:01:18,250 --> 01:01:19,892 ¿Por qué iba a apoyar a la banda 1118 01:01:19,916 --> 01:01:21,851 -que quiere matar al... -No lo sé. No se. 1119 01:01:21,875 --> 01:01:22,767 No lo sé. 1120 01:01:22,791 --> 01:01:23,958 Hola, Leon. 1121 01:01:24,541 --> 01:01:25,892 Si el plan de Kessler es real, 1122 01:01:25,916 --> 01:01:27,999 Ya no necesitaré su servicio nunca más. 1123 01:01:29,458 --> 01:01:31,166 Yo no estaría tan seguro, amigo. 1124 01:01:31,958 --> 01:01:33,458 Hay algo en esto... 1125 01:01:34,125 --> 01:01:35,851 ...que apesta a rata muerta. 1126 01:01:35,875 --> 01:01:39,226 Vas a necesitar más que una rata muerta para probarlo. 1127 01:01:39,250 --> 01:01:41,375 El laboratorio, el laboratorio. 1128 01:01:42,000 --> 01:01:43,059 El laboratorio. 1129 01:01:43,083 --> 01:01:45,517 Si... si tengo razón sobre mi padre, 1130 01:01:45,541 --> 01:01:48,517 entonces, uh, la respuesta está en el laboratorio. 1131 01:01:48,541 --> 01:01:49,642 Sólo... 1132 01:01:49,666 --> 01:01:51,333 Tenemos que encontrar una manera de conseguir la prueba. 1133 01:01:52,375 --> 01:01:53,416 La leva. 1134 01:01:56,875 --> 01:01:58,750 -¿Qué? -La cámara. 1135 01:02:00,375 --> 01:02:03,976 Tal vez no seas sólo una... una ardillita molesta. 1136 01:02:04,000 --> 01:02:05,892 Cállate, viejo. 1137 01:02:05,916 --> 01:02:06,934 Shh. 1138 01:02:06,958 --> 01:02:08,416 -Déjamelo a mí. -Vale, vale. 1139 01:02:09,083 --> 01:02:10,059 ¿Amigo? 1140 01:02:10,083 --> 01:02:11,166 ¿Sí? 1141 01:02:12,083 --> 01:02:14,458 ¿Qué tal te funciona trabajando para usted? 1142 01:02:32,041 --> 01:02:33,458 Tú, ven con nosotros. 1143 01:02:35,291 --> 01:02:36,291 ¿Éste? 1144 01:02:36,833 --> 01:02:38,041 Sí. Ésa. 1145 01:02:39,083 --> 01:02:40,083 ¡Muévete! 1146 01:02:55,791 --> 01:02:57,059 Por favor, levante el brazo. 1147 01:02:57,083 --> 01:02:59,375 Esto escocerá un poco. 1148 01:03:14,458 --> 01:03:16,083 -Lo has hecho bien. -Gracias. 1149 01:03:17,166 --> 01:03:18,666 Lo sabía. 1150 01:03:19,583 --> 01:03:22,041 Así que de eso se trata. 1151 01:03:24,708 --> 01:03:26,291 ¿Y cómo funciona todo esto? 1152 01:03:27,458 --> 01:03:31,642 Honestamente, no entiendo entiendo tu plan, Frank. 1153 01:03:31,666 --> 01:03:32,708 Te lo enseñaré. 1154 01:03:33,958 --> 01:03:36,767 En primer lugar, extraemos el material biológico necesario 1155 01:03:36,791 --> 01:03:38,101 del cerebro del donante. 1156 01:03:38,125 --> 01:03:39,351 No sentirá nada. 1157 01:03:39,375 --> 01:03:40,708 Es completamente indoloro. 1158 01:03:47,916 --> 01:03:48,916 Casi. 1159 01:03:58,291 --> 01:03:59,291 Entonces... 1160 01:04:01,250 --> 01:04:02,851 Mezclamos el material biológico 1161 01:04:02,875 --> 01:04:05,708 con la variante de la modificación del gen. 1162 01:04:12,333 --> 01:04:14,684 El genoma intacto del donante 1163 01:04:14,708 --> 01:04:19,017 se une a la mejora genética 1164 01:04:19,041 --> 01:04:20,041 y... 1165 01:04:22,125 --> 01:04:23,291 ¡Voilà! 1166 01:04:24,875 --> 01:04:26,500 Tenemos la esencia. 1167 01:04:27,666 --> 01:04:29,017 Lo que nos permite inculcar 1168 01:04:29,041 --> 01:04:31,017 cualquier mejora en cualquier Genética, 1169 01:04:31,041 --> 01:04:33,458 sin importar la edad y sin límite. 1170 01:04:34,833 --> 01:04:37,392 Es un maldito milagro. 1171 01:04:37,416 --> 01:04:40,416 Hemos descifrado el enigma de la evolución humana. 1172 01:04:43,375 --> 01:04:46,375 Le prometiste al Senado que tratarías a los Especiales. 1173 01:04:47,000 --> 01:04:49,934 Espero que no vamos a desperdiciar tu milagro 1174 01:04:49,958 --> 01:04:51,583 en algo de basura humana. 1175 01:04:52,291 --> 01:04:54,916 Curar a mi hijo es todo lo que me importa. 1176 01:04:57,958 --> 01:05:00,750 En cuanto al resto, no hay nada que podamos hacer. 1177 01:05:03,750 --> 01:05:07,351 Su disposición genética impide su evolución. 1178 01:05:07,375 --> 01:05:11,250 Recolectarlos es la única solución humana. 1179 01:05:13,000 --> 01:05:14,000 Es el... 1180 01:05:15,458 --> 01:05:16,791 lo que hay que hacer. 1181 01:05:19,250 --> 01:05:20,416 ¡Estupendo! 1182 01:05:21,791 --> 01:05:24,434 Porque he estado esperando nuevas incorporaciones 1183 01:05:24,458 --> 01:05:26,000 durante bastante tiempo. 1184 01:05:27,000 --> 01:05:28,625 Saca esta basura de aquí. 1185 01:05:53,041 --> 01:05:56,333 El bio material necesario del cerebro del donante. 1186 01:05:57,166 --> 01:05:59,666 No sentirá nada. Es completamente indoloro. 1187 01:06:09,500 --> 01:06:11,809 -Lo siento. -No, está bien. 1188 01:06:11,833 --> 01:06:14,434 Lo siento mucho. No lo sabía. No tenía ni idea. 1189 01:06:14,458 --> 01:06:15,791 Hey, hey. 1190 01:06:16,666 --> 01:06:19,416 Lo siento. 1191 01:06:20,583 --> 01:06:21,642 -Está bien. -Lo siento. 1192 01:06:21,666 --> 01:06:23,226 Mira, no, esto no es culpa tuya. 1193 01:06:23,250 --> 01:06:24,250 No es culpa tuya. 1194 01:06:29,708 --> 01:06:30,708 Escucha. 1195 01:06:32,000 --> 01:06:33,458 La cuestión es, 1196 01:06:35,083 --> 01:06:36,625 ¿qué vamos a hacer al respecto? 1197 01:06:41,708 --> 01:06:43,833 Entonces, ¿qué vamos a hacer? 1198 01:06:50,500 --> 01:06:51,500 ¡Peleamos! 1199 01:06:53,333 --> 01:06:54,582 -¿Luchar? -¿Con qué? 1200 01:06:56,000 --> 01:06:57,851 Con... con... 1201 01:06:57,875 --> 01:06:59,083 ¡con lo que tengamos! 1202 01:06:59,958 --> 01:07:01,851 Todo lo que tenemos que hacer es... 1203 01:07:01,875 --> 01:07:04,309 solo... solo mantenlos a raya hasta que venga la policía. 1204 01:07:04,333 --> 01:07:05,666 Eso es todo lo que tenemos que hacer. 1205 01:07:06,583 --> 01:07:08,017 Será una masacre. 1206 01:07:08,041 --> 01:07:09,750 No, no, no. 1207 01:07:12,666 --> 01:07:14,333 Eso es lo que quieren que pienses. 1208 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 ¿De acuerdo? 1209 01:07:17,125 --> 01:07:18,642 Que eres un inútil 1210 01:07:18,666 --> 01:07:20,375 y no vales nada. 1211 01:07:20,958 --> 01:07:22,208 ¡No es verdad! 1212 01:07:23,666 --> 01:07:24,666 Es que estamos... 1213 01:07:28,083 --> 01:07:29,333 Todos somos uno. 1214 01:07:31,166 --> 01:07:33,208 Todos somos iguales. 1215 01:07:37,583 --> 01:07:40,476 Sólo necesito mi maldito traje. 1216 01:07:40,500 --> 01:07:41,750 Sé dónde lo guardan. 1217 01:07:42,958 --> 01:07:44,000 El almacén. 1218 01:07:49,250 --> 01:07:50,666 -Vamos a luchar. -¡Vamos a luchar! 1219 01:07:51,375 --> 01:07:52,833 -Sí. -¡Peleamos! 1220 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 ¡Peleamos! 1221 01:08:05,416 --> 01:08:07,083 Hoy es el día, Leonard. 1222 01:08:08,208 --> 01:08:09,976 Primero, voy a curarte, 1223 01:08:10,000 --> 01:08:11,875 el resto del mundo. 1224 01:08:12,958 --> 01:08:15,708 -¡Ow! -No me llames así. 1225 01:08:16,333 --> 01:08:17,809 Dime, papá. 1226 01:08:17,833 --> 01:08:21,375 Dime, ¿de dónde exactamente obtuviste esta esencia, ¿eh? 1227 01:08:22,583 --> 01:08:23,916 Lo sé todo. 1228 01:08:25,416 --> 01:08:27,666 Tus tratos con Hughes, la banda. 1229 01:08:28,541 --> 01:08:29,726 Matar a todas esas gente inocente 1230 01:08:29,750 --> 01:08:31,642 ¡por tu propio patético ego! 1231 01:08:31,666 --> 01:08:33,476 Es mucho más que eso. 1232 01:08:33,500 --> 01:08:35,541 Es la evolución, y no puedes detenerla. 1233 01:08:40,666 --> 01:08:42,083 Tengo que hacerte una pregunta. 1234 01:08:42,666 --> 01:08:43,684 ¿Por qué? 1235 01:08:43,708 --> 01:08:46,000 Se suponía que nacer genético. 1236 01:08:46,750 --> 01:08:48,309 No eres un Especial. 1237 01:08:48,333 --> 01:08:50,000 Siempre fuiste uno de los nuestros. 1238 01:08:52,083 --> 01:08:54,000 Con el genoma genoma intacto, 1239 01:08:54,791 --> 01:08:56,851 Puedo curar todas las enfermedades, 1240 01:08:56,875 --> 01:08:58,184 cada discapacidad, 1241 01:08:58,208 --> 01:08:59,934 y ascenderemos al siguiente nivel 1242 01:08:59,958 --> 01:09:01,892 ¡en la escala evolutiva! 1243 01:09:01,916 --> 01:09:05,166 Y todo empieza ¡contigo, Leonard! 1244 01:09:06,458 --> 01:09:07,458 Mi único hijo. 1245 01:09:08,375 --> 01:09:11,041 ¿Hiciste todo esto para ayudarme? 1246 01:09:12,291 --> 01:09:13,416 ¿Para curarme? 1247 01:09:15,708 --> 01:09:16,958 Sólo hay una cosa, papá. 1248 01:09:18,333 --> 01:09:19,666 No soy yo el que está enfermo. 1249 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 Lo eres. 1250 01:09:23,208 --> 01:09:24,208 Leonard... 1251 01:09:26,166 --> 01:09:27,332 ¡Leonard! 1252 01:09:28,500 --> 01:09:30,392 Chloe, dime ¡que tienes más munición! 1253 01:09:30,416 --> 01:09:32,291 ¿Por qué? ¿Usaste todas de nuevo? 1254 01:09:33,250 --> 01:09:34,530 No llegarías lejos sin mí. 1255 01:09:35,458 --> 01:09:37,309 -Ok, así que tengo... -¿Qué tienes? 1256 01:09:37,333 --> 01:09:39,892 -Dos alas, aquí. -Ok. 1257 01:09:39,916 --> 01:09:42,226 Dos alas, una espiga, dos polen, una raíz. 1258 01:09:42,250 --> 01:09:43,351 Ajá. 1259 01:09:43,375 --> 01:09:45,375 Supongo que eso es todo. ¡No, espera! 1260 01:09:48,791 --> 01:09:50,750 -Una fruta ácida. -¿Una? 1261 01:09:51,458 --> 01:09:52,458 Esa es la última. 1262 01:09:53,625 --> 01:09:55,791 Por favor, úsalo sabiamente, Hombre Flor. 1263 01:09:56,875 --> 01:09:58,601 Es hora de mostrarles algo de flower power. 1264 01:09:58,625 --> 01:09:59,625 Buena suerte. 1265 01:10:00,250 --> 01:10:01,916 El sector está claro. 1266 01:10:02,958 --> 01:10:04,125 ¿Quién es usted? 1267 01:10:17,083 --> 01:10:19,892 Chloe, Hughes estará aquí en cualquier momento. 1268 01:10:19,916 --> 01:10:22,517 Tenemos que llevar este vídeo a la policía lo antes posible. 1269 01:10:22,541 --> 01:10:23,750 -De acuerdo. -¿De acuerdo? 1270 01:10:25,833 --> 01:10:27,553 -¡Deprisa, deprisa, deprisa! -Sí, sí, sí... 1271 01:10:29,916 --> 01:10:31,601 Brecha de seguridad detectada. 1272 01:10:31,625 --> 01:10:33,500 Iniciar bloqueo total. 1273 01:10:34,333 --> 01:10:35,625 -¡Date prisa! -¡Lo tengo! 1274 01:10:38,666 --> 01:10:39,851 Brecha de seguridad detectada. 1275 01:10:39,875 --> 01:10:41,976 No, todavía necesito algo de tiempo para la conexión. 1276 01:10:42,000 --> 01:10:43,708 -¿Cuánto tiempo necesitas? -Cinco minutos. 1277 01:10:44,791 --> 01:10:45,726 Que sean cuatro. 1278 01:10:45,750 --> 01:10:46,684 Despacho de policía. 1279 01:10:46,708 --> 01:10:48,142 Cargue su vídeo. 1280 01:10:48,166 --> 01:10:49,166 ¡Espera, Leon! 1281 01:10:51,500 --> 01:10:52,500 Necesitarás esto. 1282 01:10:54,041 --> 01:10:55,041 Sí. 1283 01:10:56,125 --> 01:10:57,767 -Violación de seguridad detectada. -De acuerdo. 1284 01:10:57,791 --> 01:10:59,476 Cierra esta puerta. Pase lo que pase, 1285 01:10:59,500 --> 01:11:00,726 no lo desbloquee. 1286 01:11:00,750 --> 01:11:02,059 Oh, Leon. 1287 01:11:02,083 --> 01:11:03,875 -¿Qué? -Ten cuidado. 1288 01:11:05,958 --> 01:11:08,184 Oh, vamos. Vayan a un cuarto, ustedes dos. 1289 01:11:08,208 --> 01:11:09,208 ¡Qué asco! 1290 01:11:16,458 --> 01:11:18,059 Atención a todos los residentes. 1291 01:11:18,083 --> 01:11:21,267 Por su seguridad, permanezcan en las zonas que les han sido asignadas. 1292 01:11:21,291 --> 01:11:23,642 Se llevará a cabo una búsqueda para localizar 1293 01:11:23,666 --> 01:11:24,934 un individuo peligroso. 1294 01:11:24,958 --> 01:11:26,767 Tenga en cuenta que proporcionar refugio 1295 01:11:26,791 --> 01:11:28,517 o asistencia a esta persona 1296 01:11:28,541 --> 01:11:31,226 es un delito grave con graves consecuencias. 1297 01:11:31,250 --> 01:11:33,142 Su cooperación es obligatoria. 1298 01:11:33,166 --> 01:11:34,166 Gracias, señor. 1299 01:11:42,833 --> 01:11:43,875 El hombre de las flores. 1300 01:11:44,791 --> 01:11:47,333 Eres como una maldita hierba, ¿lo sabías? 1301 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 Pero no se preocupe. 1302 01:11:49,916 --> 01:11:52,934 Tengo las herramientas adecuadas para tratar contigo. 1303 01:11:52,958 --> 01:11:55,559 Y no lo alargaré esta vez. 1304 01:11:55,583 --> 01:11:58,375 Oh, así que vas a rendirse de inmediato, entonces? 1305 01:12:01,958 --> 01:12:04,059 ¿Por qué no te entierro aquí mismo? 1306 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 Tráelo. 1307 01:12:29,708 --> 01:12:32,184 Este es el equipo Alfa Uno ¡solicitando apoyo inmediato! 1308 01:12:32,208 --> 01:12:33,976 Situación no controlada. 1309 01:12:34,000 --> 01:12:36,333 Repito, ¡la situación no está bajo control! 1310 01:13:21,125 --> 01:13:23,000 ¿Cómo te sientes ahora? 1311 01:13:29,500 --> 01:13:30,500 ¡Sácalo! 1312 01:13:47,250 --> 01:13:50,166 Vamos a terminar esto, Flower Boy. 1313 01:13:53,666 --> 01:13:55,291 ¿Adónde crees que vas? 1314 01:13:58,916 --> 01:14:01,041 ¿Qué está pasando aquí? 1315 01:14:05,666 --> 01:14:06,916 Déjala ir. 1316 01:14:11,916 --> 01:14:13,958 ¿Ya estás cansado, bicho raro? 1317 01:14:30,750 --> 01:14:32,142 ¿Está bien, señorita? 1318 01:14:32,166 --> 01:14:34,059 -Sí, estoy bien. Sí, estoy bien. -¡Mira! Mira, Mira. 1319 01:14:34,083 --> 01:14:35,517 Estoy bien. Díselo, díselo, díselo. 1320 01:14:35,541 --> 01:14:36,517 Confirmar recibo. Comprobación. 1321 01:14:36,541 --> 01:14:37,601 Díselo. 1322 01:14:37,625 --> 01:14:38,976 Necesitamos que ¡que vengas aquí ahora! ¡Rápido! 1323 01:14:39,000 --> 01:14:40,059 Espera. 1324 01:14:40,083 --> 01:14:41,392 Estamos enviando unidades a las instalaciones. 1325 01:14:41,416 --> 01:14:42,416 ¡Ayúdenos! 1326 01:14:55,583 --> 01:14:56,392 ¡Fallaste! 1327 01:14:56,416 --> 01:14:57,665 ¡Vaya! 1328 01:15:18,416 --> 01:15:20,875 ¿Qué es eso? 1329 01:15:21,500 --> 01:15:22,666 No te oigo. 1330 01:15:23,375 --> 01:15:25,125 Eso es flower power. 1331 01:15:39,458 --> 01:15:40,750 Es flower power. 1332 01:15:53,916 --> 01:15:55,726 ¡Atención, es la policía! 1333 01:15:55,750 --> 01:15:58,017 Se les ordena bajar sus armas inmediatamente 1334 01:15:58,041 --> 01:15:59,184 y retírate. 1335 01:15:59,208 --> 01:16:01,541 Cualquier resistencia no será tolerada. 1336 01:16:02,541 --> 01:16:04,184 ¡Vale, vale! ¡No disparen! 1337 01:16:04,208 --> 01:16:05,726 ¡No se muevan! ¡Quedaos atrás! 1338 01:16:05,750 --> 01:16:07,601 -No nos estamos resistiendo. -¡Hey! ¡Las manos sobre la cabeza! 1339 01:16:07,625 --> 01:16:09,517 Prepare para ser puesto bajo custodia. 1340 01:16:09,541 --> 01:16:11,726 Este campamento está ahora bajo control policial. 1341 01:16:11,750 --> 01:16:12,809 Vale, vale. 1342 01:16:12,833 --> 01:16:14,684 Todas las unidades, ¡luz verde! 1343 01:16:14,708 --> 01:16:16,351 Ataquen y aseguren los objetivos. 1344 01:16:16,375 --> 01:16:17,500 Acabemos con esto. 1345 01:16:20,333 --> 01:16:21,809 ¡Asegurando la habitación! 1346 01:16:21,833 --> 01:16:23,309 Todo despejado. 1347 01:16:23,333 --> 01:16:25,916 Dos bajas. No se detectó actividad hostil. 1348 01:16:29,208 --> 01:16:31,333 ¿Qué es esto? 1349 01:16:45,666 --> 01:16:46,851 ¡Estás vivo! 1350 01:16:46,875 --> 01:16:48,958 ¡Tú... tú lo hiciste! ¡Estás vivo! 1351 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 Lo hemos conseguido. 1352 01:16:52,208 --> 01:16:55,083 Hey. Hey, hey. ¿Estás bien? 1353 01:17:06,708 --> 01:17:08,142 Me vas a traumatizar, 1354 01:17:08,166 --> 01:17:09,333 lo sabes, ¿eh? 1355 01:17:10,750 --> 01:17:12,392 Impactante han surgido nuevos detalles 1356 01:17:12,416 --> 01:17:14,642 sobre la redada de la semana pasada en una instalación médica secreta 1357 01:17:14,666 --> 01:17:16,059 fuera de la ciudad, 1358 01:17:16,083 --> 01:17:18,559 donde el senador Kessler orquestó un horrible complot 1359 01:17:18,583 --> 01:17:20,601 para cosechar materia cerebral de Especiales. 1360 01:17:20,625 --> 01:17:22,767 Pero en el centro de este dramático rescate estaba 1361 01:17:22,791 --> 01:17:25,726 un vigilante enmascarado sin nombre vestido con una armadura mecánica, 1362 01:17:25,750 --> 01:17:27,642 que intervinieron para salvar vidas. 1363 01:17:27,666 --> 01:17:29,392 Algunos han afirmado que puede ser 1364 01:17:29,416 --> 01:17:31,642 el hijo separado del Senador Kessler, 1365 01:17:31,666 --> 01:17:34,125 pero los funcionarios han negado estos rumores. 1366 01:17:36,375 --> 01:17:37,726 Esta misteriosa figura, 1367 01:17:37,750 --> 01:17:39,017 junto con un grupo de Especiales, 1368 01:17:39,041 --> 01:17:40,559 se infiltró en las instalaciones, 1369 01:17:40,583 --> 01:17:44,059 desmantelando la operación y detener las ejecuciones previstas. 1370 01:17:44,083 --> 01:17:46,517 Sus acciones expusieron la conspiración de Kessler 1371 01:17:46,541 --> 01:17:48,184 justo cuando llegó la policía, 1372 01:17:48,208 --> 01:17:50,101 aunque el senador escapó de la captura. 1373 01:17:50,125 --> 01:17:53,392 En respuesta, el Gobierno ha derogado la Proposición 42, 1374 01:17:53,416 --> 01:17:54,684 acabar con las políticas de segregación... 1375 01:17:54,708 --> 01:17:56,851 Sabes, solía hacer una gran sopa de eso. 1376 01:17:56,875 --> 01:17:58,017 -¿Qué, en serio? -Sí, sí, sí. 1377 01:17:58,041 --> 01:17:58,934 -¿Puedes enseñarme eso? -Sí, algún día. 1378 01:17:58,958 --> 01:18:00,351 -¡Mira! -¡Hey! 1379 01:18:00,375 --> 01:18:02,101 -...la búsqueda de Kessler... -¡Mira, hey! 1380 01:18:02,125 --> 01:18:04,684 ...y la identidad del heroico vigilante enmascarado 1381 01:18:04,708 --> 01:18:06,142 -sigue sin confirmar. -¿Cómo te sientes? 1382 01:18:06,166 --> 01:18:08,208 -Quédate con nosotros para estar al día. -Oye, ven aquí. 1383 01:18:08,958 --> 01:18:10,041 Eres un... 1384 01:18:13,666 --> 01:18:15,290 -¿Sabes qué? -¿Qué? 1385 01:18:17,583 --> 01:18:20,351 Oh, es sólo... como me gusta rodar. 1386 01:18:20,375 --> 01:18:21,916 Chicos, ¿ya habéis acabado? 1387 01:18:22,666 --> 01:18:23,666 ¡No! 1388 01:18:25,291 --> 01:18:26,351 Sabes qué, lo siento, 1389 01:18:26,375 --> 01:18:28,392 -pero vamos de compras. -No, Chloe. 1390 01:18:28,416 --> 01:18:30,392 -¡Vamos! -Chloe. 1391 01:18:30,416 --> 01:18:31,892 Las circunstancias que rodean 1392 01:18:31,916 --> 01:18:34,684 la muerte del Comandante de Policía Hughes aún no han sido reveladas, 1393 01:18:34,708 --> 01:18:36,476 dejando muchas preguntas sin respuesta. 1394 01:18:36,500 --> 01:18:38,517 Mientras la ciudad se recupera lentamente 1395 01:18:38,541 --> 01:18:40,601 tras estas revelaciones impactantes, 1396 01:18:40,625 --> 01:18:43,017 la búsqueda del Senador Kessler se intensifica. 1397 01:18:43,041 --> 01:18:44,809 Seguiremos informándole 1398 01:18:44,833 --> 01:18:46,184 sobre esta historia en desarrollo 1399 01:18:46,208 --> 01:18:48,601 a medida que disponible. 1400 01:18:48,625 --> 01:18:49,625 Permanezca atento. 1401 01:21:35,208 --> 01:21:41,708 Somos como la nieve y el fuego 1402 01:21:44,083 --> 01:21:50,083 *Estamos bailando en un cable* 1403 01:21:53,166 --> 01:21:56,708 *Pero ahora me doy cuenta* 1404 01:21:57,500 --> 01:22:01,851 # Es hora de simpatizar # 1405 01:22:01,875 --> 01:22:08,166 Compartir y admirar 1406 01:22:10,291 --> 01:22:14,392 Extiende tu mano Y encontraremos la armonía 1407 01:22:14,416 --> 01:22:17,791 El futuro está aquí Brillante y nuevo 1408 01:22:19,166 --> 01:22:22,892 Todos merecemos Ser felices y libres 1409 01:22:22,916 --> 01:22:25,184 Aunque no eres nada Como yo 1410 01:22:25,208 --> 01:22:27,726 # Y no soy nada como tú # 1411 01:22:27,750 --> 01:22:32,351 No me digas que tu voz Es una gota en el mar 1412 01:22:32,375 --> 01:22:35,750 *Porque hay tanto* Usted puede hacer ♪ 1413 01:22:36,958 --> 01:22:40,642 Dame una oportunidad And I'll make you see 1414 01:22:40,666 --> 01:22:42,976 # Que eres alguien como yo # 1415 01:22:43,000 --> 01:22:45,750 # Y soy alguien como tú # 1416 01:22:46,375 --> 01:22:52,458 # Mira los puentes ardiendo # 1417 01:22:53,875 --> 01:22:55,184 ♪ Mm-hmm ♪ 1418 01:22:55,208 --> 01:23:00,416 Las ruedas del tiempo Están girando 1419 01:23:04,083 --> 01:23:07,875 ♪ ¿Qué te hace pensar Soy extraño? 1420 01:23:08,583 --> 01:23:12,500 No tengas miedo a cambiar 1421 01:23:13,125 --> 01:23:18,875 ♪ Y ver La nueva mañana 1422 01:23:21,625 --> 01:23:25,434 Extiende tu mano Y encontraremos la armonía 1423 01:23:25,458 --> 01:23:28,875 El futuro está aquí Brillante y nuevo 1424 01:23:30,333 --> 01:23:34,059 Todos merecemos Ser felices y libres 1425 01:23:34,083 --> 01:23:36,309 Aunque no eres nada Como yo 1426 01:23:36,333 --> 01:23:38,767 # Y no soy nada como tú # 1427 01:23:38,791 --> 01:23:43,041 No me digas que tu voz Es una gota en el mar 1428 01:23:43,541 --> 01:23:46,958 *Porque hay tanto* Usted puede hacer ♪ 1429 01:23:48,125 --> 01:23:51,809 Dame una oportunidad And I'll make you see 1430 01:23:51,833 --> 01:23:54,059 # Que eres alguien como yo # 1431 01:23:54,083 --> 01:23:56,750 # Y soy alguien como tú # 1432 01:24:01,458 --> 01:24:05,434 Extiende tu mano Y encontraremos la armonía 1433 01:24:05,458 --> 01:24:09,125 El futuro está aquí Brillante y nuevo 1434 01:24:10,291 --> 01:24:14,059 Todos merecemos Ser felices y libres 1435 01:24:14,083 --> 01:24:16,267 Aunque no eres nada Como yo 1436 01:24:16,291 --> 01:24:18,809 # Y no soy nada como tú # 1437 01:24:18,833 --> 01:24:23,083 No me digas que tu voz Es una gota en el mar 1438 01:24:23,666 --> 01:24:26,750 *Porque hay tanto* Usted puede hacer ♪ 1439 01:24:28,208 --> 01:24:31,767 Dame una oportunidad And I'll make you see 1440 01:24:31,791 --> 01:24:34,059 # Que eres alguien como yo # 1441 01:24:34,083 --> 01:24:35,892 # Y soy alguien como tú # 1442 01:24:35,916 --> 01:24:40,666 *Alguien como tú* 96593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.