All language subtitles for 2_eng 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,429 --> 00:00:13,764 This planet sent the universe a message, 2 00:00:14,682 --> 00:00:17,727 a bell tolling among the stars, 3 00:00:17,810 --> 00:00:21,647 ringing out to all the dark corners of creation. 4 00:00:21,731 --> 00:00:24,275 And everybody came to see. 5 00:00:26,485 --> 00:00:29,113 Although no one understood the message, 6 00:00:29,697 --> 00:00:32,825 everyone who heard it found themselves afraid, 7 00:00:33,743 --> 00:00:35,786 except one man, 8 00:00:36,162 --> 00:00:38,372 the man who stayed for Christmas. 9 00:00:40,666 --> 00:00:44,879 I bring proof of courage and comradeship. 10 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 What is this ship and why are you here? 11 00:00:49,675 --> 00:00:53,679 Identify yourselves by species and planet of origin. 12 00:00:56,891 --> 00:00:58,225 (SONIC BEEPING) 13 00:01:00,770 --> 00:01:03,189 Exterminate! 14 00:01:03,814 --> 00:01:05,608 - Extermina z'e/ - H a n d les? 15 00:01:05,733 --> 00:01:08,110 - Extermina z'e/ - Handles, wrong ship. 16 00:01:08,194 --> 00:01:11,822 - EXz'erminaz'e/ - Ah! Handles, it's wrong. Handles! 17 00:01:11,906 --> 00:01:13,574 Exterminate! 18 00:01:14,158 --> 00:01:15,910 Every ship I go on, they just shoot at me. 19 00:01:15,993 --> 00:01:19,455 Handles, I said put me on a ship. I didn't say put me on a Dalek ship. 20 00:01:19,538 --> 00:01:23,417 Don't put me on a Dalek ship when I'm holding a broken bit of Dalek! 21 00:01:23,793 --> 00:01:25,461 Ow! 22 00:01:25,544 --> 00:01:27,838 - You did not indicate a preference. -Use your heath! 23 00:01:27,922 --> 00:01:30,633 It's not like you've got a lot of alternatives. They're all here. 24 00:01:30,716 --> 00:01:32,927 Da leks, Sonta ra ns, Terileptils, Slitheen, 25 00:01:33,010 --> 00:01:36,180 and they're not even fighting, they're just parked. Why? 26 00:01:36,263 --> 00:01:38,349 The message was received throughout the universe. 27 00:01:38,432 --> 00:01:42,186 Yes, yes, the message, the message. Even I can't translate it. 28 00:01:43,604 --> 00:01:46,107 Why is everyone here if they don't understand it? 29 00:01:46,190 --> 00:01:47,316 You're here. 30 00:01:47,399 --> 00:01:49,944 Well, you know. I'm OCD, what's their excuse? 31 00:01:50,027 --> 00:01:51,737 What does this message mean? 32 00:01:51,904 --> 00:01:53,364 (TELEPHONE RINGING) 33 00:01:53,948 --> 00:01:55,366 Oh, no! And remind me, 34 00:01:55,449 --> 00:01:57,952 I've got to patch the telephone back through the console unit, 35 00:01:58,035 --> 00:01:59,161 this is getting ridiculous. 36 00:01:59,245 --> 00:02:02,123 - Attention! Information available. -0kay. 37 00:02:02,873 --> 00:02:05,960 You must patch the telephone device back through the console unit. 38 00:02:06,043 --> 00:02:08,420 No, no, no, no, no, not now! Remind me later. 39 00:02:09,004 --> 00:02:10,339 - When? - I don't know, just later, 40 00:02:10,422 --> 00:02:11,841 -just pick a time. - When? 41 00:02:11,924 --> 00:02:14,552 I don't know, just any old time, just when you think I've forgotten. 42 00:02:14,635 --> 00:02:16,262 - When? -just pick a random number, 43 00:02:16,345 --> 00:02:18,055 express that number as a quantity of minutes 44 00:02:18,139 --> 00:02:19,348 and when that time has elapsed, 45 00:02:19,431 --> 00:02:22,852 remind me to patch the telephone back through the console unit. 46 00:02:22,935 --> 00:02:23,978 Affirmative. 47 00:02:24,103 --> 00:02:26,397 -(TELEPHONE RINGING) - How those Cyber-evenings must fly. 48 00:02:29,024 --> 00:02:33,237 - Hello, the Tardis. - Emergency. You're my boyfriend. 49 00:02:33,487 --> 00:02:34,989 Ding-dong! Okay, brilliant. 50 00:02:35,072 --> 00:02:39,410 I may be a bit rusty in some areas but I will glance at a manual. 51 00:02:39,827 --> 00:02:42,371 No, no, you're not actually my boyfriend. 52 00:02:42,454 --> 00:02:45,082 Well, that was quick. It's a rollercoaster, this phone call. 53 00:02:45,166 --> 00:02:47,168 But I need a boyfriend really quickly. 54 00:02:47,251 --> 00:02:48,919 Well, I hope you're nicer to the next one. 55 00:02:49,003 --> 00:02:51,630 No, shut up! Christmas dinner, 56 00:02:51,714 --> 00:02:53,883 -me cooking. - So? 57 00:02:54,008 --> 00:02:58,554 So I may have accidentally invented a boyfriend. 58 00:02:58,637 --> 00:03:01,473 Yeah, I did that once. And there's no easy way to get rid of an android. 59 00:03:01,557 --> 00:03:04,977 No, not an android, a pretend one, an imaginary one, 60 00:03:05,060 --> 00:03:07,146 and I said he'd be coming to Christmas dinner. 61 00:03:07,229 --> 00:03:08,564 Yeah. 62 00:03:08,647 --> 00:03:11,859 Handles, that's a new ship. Okay, we'll take the Tardis this time. 63 00:03:11,942 --> 00:03:14,028 I just need you to come for Christmas dinner, just do that for me. 64 00:03:14,111 --> 00:03:16,989 Just come to Christmas dinner and be my Christmas date. 65 00:03:18,449 --> 00:03:20,701 Sorry, missed that last bit. Got to dash! 66 00:03:27,917 --> 00:03:30,169 Okay, don't be alarmed, I come in... 67 00:03:33,672 --> 00:03:34,882 Alert, alert! 68 00:03:34,965 --> 00:03:36,008 Peace. No! 69 00:03:36,091 --> 00:03:37,426 Intruder detected. 70 00:03:37,509 --> 00:03:40,221 The intruder will be upgraded. 71 00:03:40,763 --> 00:03:42,431 (DOCTOR EXCLAIMING) 72 00:03:42,556 --> 00:03:43,599 Sorry! 73 00:03:44,808 --> 00:03:46,518 (TELEPHONE RINGING) 74 00:03:48,896 --> 00:03:51,315 I need you. I'm cooking Christmas dinner! 75 00:03:51,398 --> 00:03:54,318 - I'm being shot at by Cybermen! - Well, can't we do both? 76 00:03:54,401 --> 00:03:55,527 Ohh... Yeah, why not? 77 00:03:56,779 --> 00:03:59,198 (DOCTOR WHO THEME) 78 00:04:31,939 --> 00:04:33,482 PRESENTERS: Happy Christmas! 79 00:04:34,400 --> 00:04:37,611 - How's the turkey doing? - Great, yeah, yeah, it's doing great. 80 00:04:37,861 --> 00:04:41,448 Well, dead and decapitated, but that's Christmas when you're a turkey. 81 00:04:43,367 --> 00:04:46,203 Actually, maybe I will have a little more. 82 00:04:46,829 --> 00:04:49,832 - There you go, Gran. - Did you put it in early enough? 83 00:04:49,915 --> 00:04:51,333 Dad, I put it in when you phoned me. 84 00:04:51,417 --> 00:04:54,712 - I emailed you some instructions. - Oh, you certainly did. 85 00:04:55,546 --> 00:04:57,589 (WHOOSHING) 86 00:05:09,184 --> 00:05:10,561 Doctor, I so need you... 87 00:05:12,062 --> 00:05:13,230 Clara! 88 00:05:13,731 --> 00:05:17,776 No, stop. Stop, don't move. Don't do anything. 89 00:05:17,860 --> 00:05:20,904 - Why, what is it? What's wrong? - You're naked. 90 00:05:21,572 --> 00:05:24,742 Yes, I am naked. I wondered if you'd notice. 91 00:05:25,284 --> 00:05:28,662 - Doctor, why are you naked? - Because I'm going to church. 92 00:05:34,376 --> 00:05:37,421 - Better? - Oh, that was quick. 93 00:05:37,838 --> 00:05:40,341 Hologram clothes, projected directly onto your visual cortex. 94 00:05:40,674 --> 00:05:42,926 - So you're still naked underneath? - Everybody's naked underneath. 95 00:05:43,010 --> 00:05:44,887 Ugh! Don't say things like that, it's Christmas. 96 00:05:44,970 --> 00:05:46,347 Come meet my family. 97 00:05:46,764 --> 00:05:49,850 Hello! So, er, here he is! 98 00:05:49,933 --> 00:05:52,978 Hello, the Oswalds! Hello! 99 00:05:53,062 --> 00:05:56,440 Merry Christmas. Hello, hello! 100 00:05:57,900 --> 00:05:59,318 Hello, handsome. 101 00:06:01,528 --> 00:06:02,863 Anyone for Twister? 102 00:06:02,946 --> 00:06:06,033 So, this is the Doctor, my boyfriend. 103 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 (GRAN GIGGLES) 104 00:06:07,701 --> 00:06:09,787 CLARA: Isn't anybody going to say hello? 105 00:06:12,164 --> 00:06:13,749 Hello. (GIGGLES) 106 00:06:16,043 --> 00:06:17,294 Excuse me a moment. 107 00:06:17,378 --> 00:06:19,630 Listen, I've got an idea to break the ice. 108 00:06:19,713 --> 00:06:22,549 Why don't I project my clothes hologram onto their visual cortexes, too? 109 00:06:22,633 --> 00:06:25,177 So, to be clear, no one except me can see your clothes? 110 00:06:25,260 --> 00:06:27,930 Yes, and I'm starting to think it may be causing tension. 111 00:06:28,013 --> 00:06:30,182 Are we playing Twister now? 112 00:06:30,724 --> 00:06:32,935 - Get in the kitchen! - Hey? Sorry! 113 00:06:35,229 --> 00:06:37,773 Sorry, he's Swedish. 114 00:06:41,902 --> 00:06:43,445 Doctor, please! 115 00:06:43,654 --> 00:06:45,989 Oh, that's never going to work, is it? 116 00:06:46,073 --> 00:06:47,991 What's wrong? Do you not think it's done yet? 117 00:06:48,075 --> 00:06:49,993 I think a decent vet would give it an even chance. 118 00:06:50,077 --> 00:06:51,829 - Okay, well, use an app. - An app? 119 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 On your screwdriver, app it. 120 00:06:53,288 --> 00:06:55,124 Most certainly not, it doesn't do turkey. 121 00:06:55,416 --> 00:06:58,502 Nothing does turkey, you'd need a time machine. 122 00:07:02,506 --> 00:07:03,757 What? 123 00:07:05,592 --> 00:07:07,344 You can't keep using the Tardis like this. 124 00:07:07,428 --> 00:07:08,470 Like what? 125 00:07:08,554 --> 00:07:10,389 Missed birthdays, restaurant bookings. 126 00:07:10,472 --> 00:07:14,101 And please, just learn how to use iPlayer. 127 00:07:14,560 --> 00:07:17,020 Ooh, vortex cooking? 128 00:07:17,104 --> 00:07:20,732 Yep, exposure to the time winds. It'll either come up a treat 129 00:07:20,816 --> 00:07:22,651 or just possibly lay some eggs. 130 00:07:23,277 --> 00:07:25,487 - CYBERH EAD: Information available. - What's that? 131 00:07:25,571 --> 00:07:28,782 Just a bit of a Cyberman. He'll get us to the church on time. 132 00:07:28,866 --> 00:07:30,200 I have developed a fault. 133 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 The organics are all gone but there's still a full set of data banks. 134 00:07:33,871 --> 00:07:35,664 Found it at the Maldovar market. 135 00:07:37,458 --> 00:07:40,419 Planet identified from analysis of message. 136 00:07:40,627 --> 00:07:44,673 Right, cool. Go on, then, okay, tell us. What is the planet? Go on. 137 00:07:45,340 --> 00:07:47,301 Processing official designation. 138 00:07:48,927 --> 00:07:50,012 Processing. 139 00:07:50,095 --> 00:07:52,139 Okay, in your own time, dear, don't rush. 140 00:07:54,016 --> 00:07:56,226 So why haven't you just gone down there, had a look? 141 00:07:56,310 --> 00:07:58,687 It's shielded. Even the Tardis can't break through it. 142 00:07:59,438 --> 00:08:00,606 Gallifrey. 143 00:08:05,527 --> 00:08:06,820 What did you say? 144 00:08:12,951 --> 00:08:14,620 Gallifrey. 145 00:08:14,703 --> 00:08:17,456 What are you talking about, Gallifrey? What do you mean? 146 00:08:17,539 --> 00:08:21,251 Confirmed. Planet designation, Gallifrey. 147 00:08:23,587 --> 00:08:28,300 You see that? Gallifrey is my home, I know it when I see it. 148 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 That is not Gallifrey! 149 00:08:33,305 --> 00:08:36,141 - Doctor, are you okay? -It's not Ga llifrey. Ga llifrey's gone. 150 00:08:38,560 --> 00:08:43,065 Unless... Unless you saved it. You thought you might have. 151 00:08:45,567 --> 00:08:47,778 Even if it survived, it's gone from this universe. 152 00:08:47,861 --> 00:08:49,154 That is not my home. 153 00:08:52,783 --> 00:08:54,243 It can't be. 154 00:08:55,118 --> 00:08:56,912 (SHIP'S HORN BLARING) 155 00:08:57,996 --> 00:08:59,164 What's that? 156 00:09:05,712 --> 00:09:09,925 The Papal Mainframe. It's like a great big flying church. 157 00:09:10,759 --> 00:09:12,261 The first ship to arrive, 158 00:09:12,344 --> 00:09:14,012 they're the ones who shielded the planet, 159 00:09:14,096 --> 00:09:15,889 they can get us down there. 160 00:09:18,850 --> 00:09:20,018 CLARA: Friend of yours? 161 00:09:20,102 --> 00:09:22,813 Tasha Lem, the Mother Superious. 162 00:09:27,067 --> 00:09:29,528 - Oh, she's inviting us aboard. - Why? 163 00:09:29,945 --> 00:09:31,822 Because I asked her. Swallow this. 164 00:09:32,114 --> 00:09:33,865 - What is it? - Your hologram projector. 165 00:09:33,949 --> 00:09:36,535 You can't go to church with your clothes on! 166 00:09:46,253 --> 00:09:47,796 I don't feel like I'm wearing anything. 167 00:09:47,879 --> 00:09:51,174 - I know, relaxing, isn't it? - What is this place? 168 00:09:51,258 --> 00:09:54,928 The Church of the Papal Mainframe, security hub of the known universe. 169 00:09:55,012 --> 00:09:56,221 A security church? 170 00:09:56,638 --> 00:10:00,100 Yep, keeping you safe in this world and the next. 171 00:10:01,143 --> 00:10:04,771 I venerate the exaltation of the Mother Superious. 172 00:10:06,106 --> 00:10:09,151 Welcome to the Church of the Papal Mainframe. 173 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 Your nudity is appreciated. 174 00:10:12,696 --> 00:10:13,739 Hey, babes. 175 00:10:13,864 --> 00:10:17,451 - Loving the frock. - Is that a new body? Give us a twirl! 176 00:10:17,534 --> 00:10:20,454 Tash, this old thing? Please! I've been rocking it for centuries. 177 00:10:20,537 --> 00:10:22,873 Nice, though. Tight. 178 00:10:23,206 --> 00:10:25,542 So, uh, hello! Also here. 179 00:10:25,626 --> 00:10:29,504 Clara, this is Tasha Lem, the head of the Church of the Papal Mainframe. 180 00:10:29,713 --> 00:10:33,050 (LAUGHING) Tash, this is my... 181 00:10:37,971 --> 00:10:42,142 My associate, Clara Oswald. Miss Clara Oswald. 182 00:10:43,810 --> 00:10:46,021 We'll go to my chapel. 183 00:10:46,104 --> 00:10:50,776 All honors in place, no sacrifices required. 184 00:10:52,152 --> 00:10:54,696 It was Tasha who shielded the planet. 185 00:10:54,780 --> 00:10:57,491 But you could sneak me down there, couldn't you, Tash? 186 00:10:58,075 --> 00:11:00,327 I would have conditions. 187 00:11:00,410 --> 00:11:03,955 I have confidential matters to discuss with the Doctor. 188 00:11:04,039 --> 00:11:06,291 Would you excuse us? 189 00:11:06,375 --> 00:11:09,586 Anything you have to say to me you can say in front of Clara. 190 00:11:10,504 --> 00:11:12,506 Well, quite a lot of it. 191 00:11:12,881 --> 00:11:15,175 Probably about half, 192 00:11:15,258 --> 00:11:19,012 maybe a smidge under. 193 00:11:19,763 --> 00:11:21,348 Actually, Clara, would you mind waiting out here, please? 194 00:11:21,431 --> 00:11:24,017 No worries. You two get yourselves a room. 195 00:11:24,101 --> 00:11:26,436 Yes, quite. No, stop it! 196 00:11:26,520 --> 00:11:29,064 Boss of the psycho space nuns. So you! 197 00:11:33,235 --> 00:11:34,528 DOCTOR: Well... 198 00:11:38,657 --> 00:11:39,700 (GAS PS) 199 00:11:42,828 --> 00:11:44,287 (RASPING) 200 00:11:46,915 --> 00:11:47,958 Doctor. 201 00:11:49,793 --> 00:11:53,547 - That altar looks like a bed. - That bed looks like an altar. 202 00:11:54,297 --> 00:11:55,424 Yep. 203 00:12:04,933 --> 00:12:05,976 Excuse me. 204 00:12:08,061 --> 00:12:13,483 That message is transmitting through all of space and time. 205 00:12:14,317 --> 00:12:16,111 What did it make you feel? 206 00:12:16,778 --> 00:12:17,821 Feel? 207 00:12:18,071 --> 00:12:21,992 Every sentient being in the universe who detected that signal felt something. 208 00:12:22,117 --> 00:12:23,952 Something overpowering. 209 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 - What? -Fear. 210 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 Pure, unadulterated dread. 211 00:12:43,513 --> 00:12:45,766 I saw you and then I forgot you, how does that work? 212 00:12:46,057 --> 00:12:47,392 (RASPING) 213 00:12:54,941 --> 00:12:57,068 Right, what's the signal, where's it coming from? 214 00:12:57,486 --> 00:13:00,489 It's a settlement. Human colony, level two. 215 00:13:00,572 --> 00:13:03,617 - A farm, basically. - Right, anyone been for a look? 216 00:13:03,867 --> 00:13:08,163 Any one ship lands, the rest will follow, there will be bloodshed. 217 00:13:08,997 --> 00:13:13,335 Fortunately, we got here first, shielded the planet. 218 00:13:14,127 --> 00:13:17,130 We maintain the truce by blocking all of them. 219 00:13:17,214 --> 00:13:21,009 Daleks, Cybermen. One of that lot could break through your defenses. 220 00:13:21,134 --> 00:13:23,428 Perhaps, but they're afraid, remember? 221 00:13:24,137 --> 00:13:25,931 Nobody wants to go first. 222 00:13:26,765 --> 00:13:29,851 - I do. - I was counting on it. 223 00:13:29,935 --> 00:13:31,561 (RAS PI N G) Confess. 224 00:13:34,272 --> 00:13:35,357 (GAS PS) 225 00:13:35,440 --> 00:13:37,317 Confess. 226 00:13:37,400 --> 00:13:39,778 What are you? Why do I keep forgetting you? 227 00:13:41,404 --> 00:13:42,823 Confess. 228 00:13:43,990 --> 00:13:45,033 To what? 229 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 You okay? 230 00:13:50,789 --> 00:13:54,709 Fine. Yeah, fine, sorry. 231 00:13:55,418 --> 00:13:58,755 Right, this is my personal teleport. 232 00:13:59,089 --> 00:14:01,508 I can put you down just outside the town. 233 00:14:01,591 --> 00:14:04,803 Find the source of the message and report back to me in one hour. 234 00:14:04,886 --> 00:14:08,765 And on your life, Doctor, you will cause no trouble down there. 235 00:14:08,849 --> 00:14:10,934 When do I? 236 00:14:11,017 --> 00:14:12,686 Don't answer that. 237 00:14:15,605 --> 00:14:17,232 - What? - I'm not an idiot. 238 00:14:17,315 --> 00:14:20,527 Everyone in this church is trained to see straight through holograms. 239 00:14:20,610 --> 00:14:21,778 Ah. great! 240 00:14:21,862 --> 00:14:26,575 Give now. You're taking no technology of any kind down there. 241 00:14:26,867 --> 00:14:29,619 What can I do with a key? You, in, now. 242 00:14:32,038 --> 00:14:33,331 You could summon your Tardis. 243 00:14:33,415 --> 00:14:35,917 The Tardis doesn't work by remote. 244 00:14:36,626 --> 00:14:40,589 Fine, if it makes you feel any better, there we are. 245 00:14:43,967 --> 00:14:46,678 Remember, I want you back in one hour. 246 00:14:52,642 --> 00:14:54,686 -(SHIVERING) Oh, cold, very cold. - Okay, don't worry. 247 00:14:54,769 --> 00:14:56,813 There's a heat loss filter in your hologram shell, 248 00:14:56,897 --> 00:14:58,398 it'll kick in, just give it a moment. 249 00:14:58,481 --> 00:15:03,737 So, sweet little town covered in snow, half the universe in terror. Why? 250 00:15:05,238 --> 00:15:06,281 DOCTOR: Why? 251 00:15:06,990 --> 00:15:08,783 - Oh, my God! - What? 252 00:15:09,576 --> 00:15:12,621 - Something under the snow, it's... - What is it? 253 00:15:13,330 --> 00:15:14,539 ...cold. 254 00:15:14,623 --> 00:15:16,708 Okay, just stand back, please, Clara. 255 00:15:17,042 --> 00:15:19,920 It's stone. It's just stone, it's only a statue. 256 00:15:22,631 --> 00:15:24,799 - Clara, step away from it! -(GASPS) 257 00:15:25,425 --> 00:15:30,263 Clara, keep looking at it, don't look away! Don't even blink! 258 00:15:30,347 --> 00:15:32,265 - What is it? - There is a Weeping Angel 259 00:15:32,349 --> 00:15:33,475 under the snow. 260 00:15:33,558 --> 00:15:35,852 It looks like a statue, isn't a statue. Can you get your foot out? 261 00:15:35,936 --> 00:15:37,228 Only if I can get it out of my shoe. 262 00:15:37,312 --> 00:15:38,605 - You're not wearing a shoe. - Good point. 263 00:15:38,688 --> 00:15:40,815 Okay, just pull, hard! 264 00:15:40,899 --> 00:15:44,653 - I'm trying! - Go on! One, two, three! 265 00:15:45,362 --> 00:15:46,696 (STRAINING) 266 00:15:46,780 --> 00:15:48,573 (BOTH EXCLAIMING) 267 00:15:55,455 --> 00:15:56,498 Oh, God! 268 00:15:57,916 --> 00:15:59,292 They're climbing out of the snow. 269 00:15:59,376 --> 00:16:01,544 - Oh! Oh, God. - Keep looking at them, at all of them. 270 00:16:01,628 --> 00:16:02,879 Why? 271 00:16:02,963 --> 00:16:05,632 Quantum-locked life form, it can only move if it's unobserved. 272 00:16:05,715 --> 00:16:06,841 What are they doing here? 273 00:16:06,925 --> 00:16:09,260 Same as everybody else, they must have got past Tasha's shield. 274 00:16:10,637 --> 00:16:12,889 Ah! Keep looking! 275 00:16:13,473 --> 00:16:16,142 I can't, I can't see, the snow is in my eyes. 276 00:16:16,226 --> 00:16:18,353 Look, I just need to bring the Tardis down. 277 00:16:18,436 --> 00:16:20,689 - You can't fly it remotely. - No, but it can hone in on the key. 278 00:16:21,147 --> 00:16:24,067 - She took your key! - She took one of them. 279 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 (GAS PS) 280 00:16:27,779 --> 00:16:29,572 Engines activating. 281 00:16:30,949 --> 00:16:31,992 (WHOOSHING) 282 00:16:33,743 --> 00:16:35,996 The old key-in-the-quiff routine, classic! 283 00:16:36,287 --> 00:16:38,957 Okay, homing in on the mysterious message. 284 00:16:39,040 --> 00:16:42,210 Ooh, yes, I like that, the mysterious message. 285 00:16:42,293 --> 00:16:43,378 You shaved your head? 286 00:16:43,461 --> 00:16:45,714 Yep. Clever plan to get us past the shield. 287 00:16:45,797 --> 00:16:47,298 You got bored one night, didn't you? 288 00:16:47,632 --> 00:16:49,259 Yeah, tiny bit bored. 289 00:16:49,342 --> 00:16:51,136 Is that what happened to your eyebrows? 290 00:16:51,428 --> 00:16:53,304 No, they're just delicate. 291 00:16:54,264 --> 00:16:57,642 Right, setting us down near the signal's source. 292 00:16:57,726 --> 00:17:01,438 I'm going to turn the engines on silent, don't want to make a fuss. 293 00:17:01,896 --> 00:17:03,398 - Put it back on. - Why? 294 00:17:03,690 --> 00:17:06,526 - Your ears are like rocket fins. - I know. 295 00:17:11,239 --> 00:17:13,867 Oh, it's good to be wearing clothes again. 296 00:17:13,950 --> 00:17:15,618 That is so much better! Don't you think? 297 00:17:15,702 --> 00:17:18,288 Now, what do we make of this place? 298 00:17:18,371 --> 00:17:21,374 It's two o'clock in the afternoon, must be very short days here. 299 00:17:21,458 --> 00:17:24,544 The message is coming from that tower. 300 00:17:26,254 --> 00:17:28,631 Hello! Hello there! 301 00:17:28,840 --> 00:17:30,550 Right, we're a couple from the next town, 302 00:17:30,633 --> 00:17:32,844 my name's probably Hank or Rock, something like that. 303 00:17:33,303 --> 00:17:34,554 - Or Daisy? - Shut up. 304 00:17:34,637 --> 00:17:37,849 Hello, good to meet you, nice snow. 305 00:17:37,932 --> 00:17:41,144 - Most pleasant to meet you, too. - Most pleasant, most pleasant. 306 00:17:41,227 --> 00:17:43,521 I'm the Doctor. I'm a Time Lord from the planet Gallifrey. 307 00:17:43,605 --> 00:17:45,482 I stole a time machine and ran away 308 00:17:45,565 --> 00:17:49,903 and I've been flouting the principle law of my own people ever since. 309 00:17:51,112 --> 00:17:52,947 That wasn't quite what I was meant to say! 310 00:17:53,031 --> 00:17:54,574 I'm an English teacher from the planet Earth 311 00:17:54,657 --> 00:17:57,368 and I've run off with a man from space because I really fancy him... 312 00:17:57,452 --> 00:18:01,164 I think perhaps you should stop talking till you get used to it. 313 00:18:01,372 --> 00:18:02,415 Used to what? 314 00:18:02,499 --> 00:18:03,917 What did you say your name was? 315 00:18:04,000 --> 00:18:05,668 Bubbly personality masking bossy control freak! 316 00:18:05,752 --> 00:18:06,836 I'm wearing a wig! 317 00:18:06,961 --> 00:18:08,171 (BOTH LAUGHING) 318 00:18:08,254 --> 00:18:12,592 No, ah, I see. Yes, of course. It's a truth field. 319 00:18:12,842 --> 00:18:15,428 Oh, that is so quaint. I haven't seen a truth field in years! 320 00:18:15,512 --> 00:18:16,596 I'm wearing a wig! 321 00:18:16,679 --> 00:18:18,306 No one can lie in this town. 322 00:18:19,182 --> 00:18:21,267 Especially this close to the tower. 323 00:18:23,144 --> 00:18:25,021 Doesn't that make life a bit difficult? 324 00:18:25,146 --> 00:18:26,356 - Not at all. - Yes. 325 00:18:27,774 --> 00:18:30,527 - This town, what's it called? - It's Christmas. 326 00:18:30,652 --> 00:18:32,779 - It'sJuly. - No, the town. 327 00:18:32,946 --> 00:18:35,365 The town is Christmas, that's what it's called. 328 00:18:35,865 --> 00:18:38,118 Be happy here. Be well! 329 00:18:38,201 --> 00:18:39,953 How can a town be called Christmas? 330 00:18:40,036 --> 00:18:42,205 I don't know, how can an island be called Easter? 331 00:18:42,330 --> 00:18:45,959 Maybe it's just nice here. I almost hate to find out what's wrong. 332 00:19:02,559 --> 00:19:03,643 There you are. 333 00:19:06,229 --> 00:19:07,564 What took you so long? 334 00:19:08,398 --> 00:19:10,692 What's wrong? It's only a crack in the wall. 335 00:19:18,950 --> 00:19:23,413 I knew. I always knew it wasn't over. 336 00:19:27,500 --> 00:19:28,543 What is it? 337 00:19:29,752 --> 00:19:31,880 A split in the skin of reality. 338 00:19:44,601 --> 00:19:47,604 A tiny sliver of the 26th ofjune, 2010. 339 00:19:47,729 --> 00:19:50,231 - The day the universe blew up. - Missed that. 340 00:19:50,356 --> 00:19:51,941 I rebooted it, put it all back together again. 341 00:19:52,066 --> 00:19:53,109 That's good. 342 00:19:53,234 --> 00:19:54,694 Well, it was my Tardis that blew it up in the first place, 343 00:19:54,777 --> 00:19:58,281 I felt a degree of responsibility. But the scar tissue remains. 344 00:19:58,406 --> 00:20:01,784 A structural weakness in the whole universe. Whoa! 345 00:20:02,619 --> 00:20:05,288 And someone's trying to get through it from outside our universe, 346 00:20:05,413 --> 00:20:08,625 from somewhere else. Of course, of course! Makes sense. 347 00:20:08,875 --> 00:20:10,210 - It does? - Yes. 348 00:20:10,293 --> 00:20:12,545 If you were trying to break through a wall, you'd choose the weakest spot. 349 00:20:12,629 --> 00:20:13,963 If you were trying to break into this universe, 350 00:20:14,047 --> 00:20:15,715 you'd choose this crack because... 351 00:20:15,798 --> 00:20:18,384 No. If you were trying to break back into this universe. 352 00:20:18,468 --> 00:20:21,471 You said Gallifrey. Why did you say Gallifrey? 353 00:20:22,138 --> 00:20:23,890 Analysis of message composition 354 00:20:23,973 --> 00:20:28,061 indicates Gallifreyan origin, according to Tardis data banks. 355 00:20:28,144 --> 00:20:29,729 You said Gallifrey was gone. 356 00:20:29,896 --> 00:20:33,399 No, I said it was in another universe. 357 00:20:33,483 --> 00:20:35,485 The message is coming through here. 358 00:20:35,568 --> 00:20:37,403 The truth field is, too, at a guess. 359 00:20:37,487 --> 00:20:40,573 If it's the Time Lords, if it's the Time Lords... 360 00:20:47,330 --> 00:20:48,831 Seal of the High Council of Gallifrey, 361 00:20:48,915 --> 00:20:51,084 nicked it off the Master in the Death Zone. 362 00:20:51,167 --> 00:20:54,837 There is an algorithm imprinted in the atomic structure, 363 00:20:54,921 --> 00:20:56,172 use it to decode the message. 364 00:20:56,256 --> 00:20:59,634 Message decoding. Message analysis proceeding. 365 00:21:00,927 --> 00:21:02,762 Information available. 366 00:21:02,845 --> 00:21:05,932 The message is a request for information. 367 00:21:06,015 --> 00:21:10,311 It's a question. Why can't you just say it's a question? 368 00:21:10,645 --> 00:21:13,773 It is being projected through all of time and space 369 00:21:13,856 --> 00:21:15,692 on a repeating cycle. 370 00:21:16,985 --> 00:21:21,531 The oldest question in the universe, hidden in plain sight... 371 00:21:21,656 --> 00:21:26,369 Warning, translation will be available to all life-forms in range. 372 00:21:26,619 --> 00:21:27,954 Translation follows. 373 00:21:29,205 --> 00:21:31,040 Doctor who? 374 00:21:31,666 --> 00:21:33,126 Doctor who? 375 00:21:34,002 --> 00:21:35,503 THE GENERAL: Doctor who? 376 00:21:36,337 --> 00:21:38,006 Doctor who? 377 00:21:38,881 --> 00:21:40,550 Doctor who? 378 00:21:41,551 --> 00:21:43,177 Doctor who? 379 00:21:43,886 --> 00:21:45,555 Doctor who? 380 00:21:46,389 --> 00:21:48,474 Doctor who? 381 00:21:49,559 --> 00:21:51,227 Doctor who? 382 00:21:52,020 --> 00:21:53,730 Doctor who? 383 00:21:54,981 --> 00:21:57,400 Patch me through to the Doctor. Now! 384 00:21:58,484 --> 00:22:00,903 A question only I could answer, 385 00:22:01,029 --> 00:22:04,991 a truth field to make sure I'm not lying. 386 00:22:07,076 --> 00:22:09,912 If I give my name, they'll know they've found the right place 387 00:22:11,581 --> 00:22:14,500 and that it's safe to come through. 388 00:22:15,918 --> 00:22:17,003 The Time Lords? 389 00:22:18,421 --> 00:22:20,590 Okay, so what then? If you answer the question 390 00:22:20,715 --> 00:22:23,092 and they come back, what happens? 391 00:22:24,010 --> 00:22:25,845 Ah, you need to take this to the Tardis 392 00:22:25,928 --> 00:22:27,597 and put it in the charger slot for the sonic. 393 00:22:27,764 --> 00:22:28,848 Why? 394 00:22:28,931 --> 00:22:33,436 Hell. All hell, that's what happens if the Time Lords come back. 395 00:22:33,561 --> 00:22:36,564 There's half the universe up there already, waiting to open fire. 396 00:22:36,773 --> 00:22:40,860 Now, please, go to the Tardis and just do as I say! 397 00:22:48,034 --> 00:22:49,077 TASHA LEM: Doctor! 398 00:22:50,244 --> 00:22:51,788 Speak with me. 399 00:22:58,795 --> 00:23:02,048 Doctor! Face me now! 400 00:23:07,970 --> 00:23:09,263 Doctor. 401 00:23:12,308 --> 00:23:15,645 Mother Superious, there is only one thing I need from you. 402 00:23:15,728 --> 00:23:18,898 This planet, what's it called? 403 00:23:20,775 --> 00:23:21,943 Trenzalore. 404 00:23:28,616 --> 00:23:30,993 Okay, is that it? 405 00:23:31,119 --> 00:23:32,495 Are you doing a clever thing? 406 00:23:32,578 --> 00:23:36,416 If you speak your name, the Time Lords will return. 407 00:23:36,499 --> 00:23:38,501 If they return, they will come in peace. 408 00:23:38,626 --> 00:23:43,423 It doesn't matter, they will be met with a war that will never end. 409 00:23:43,798 --> 00:23:45,842 The Time War will begin anew. 410 00:23:46,968 --> 00:23:48,302 You know that, Doctor. 411 00:23:51,431 --> 00:23:52,473 (BEEP) 412 00:23:53,683 --> 00:23:54,767 Done. 413 00:24:02,358 --> 00:24:05,278 No... Don't you dare, no, no! 414 00:24:05,361 --> 00:24:06,529 (WHOOSHING) 415 00:24:06,863 --> 00:24:09,073 They're asking for my help! 416 00:24:09,198 --> 00:24:13,077 And if you give it, war will be the consequence. 417 00:24:13,202 --> 00:24:17,832 I will not let that happen at any cost. 418 00:24:19,542 --> 00:24:25,047 Speak your name and this world will burn! 419 00:24:25,214 --> 00:24:27,550 No, this planet is protected. 420 00:24:27,842 --> 00:24:29,260 (BELL TOLLS) 421 00:24:35,725 --> 00:24:38,352 DOCTOR: So, you lot, quick word, thank you. 422 00:24:38,936 --> 00:24:42,565 Spot of news, Christmas has a new sheriff. 423 00:24:43,566 --> 00:24:46,903 Hello, everyone, I'm the Doctor. 424 00:24:52,700 --> 00:24:53,868 Attention. 425 00:24:54,410 --> 00:24:58,581 Attention all Chapels and Choirs of the Papal Mainframe. 426 00:24:59,582 --> 00:25:03,628 The siege of Trenzalore is now begun. 427 00:25:07,173 --> 00:25:10,259 There will now be an unscheduled faith change. 428 00:25:11,594 --> 00:25:16,599 From this moment on, I dedicate this church to one cause. 429 00:25:18,100 --> 00:25:19,268 Silence. 430 00:25:20,770 --> 00:25:25,942 The Doctor will not speak his name and war will not begin. 431 00:25:27,443 --> 00:25:30,738 Silence will fall! 432 00:25:31,155 --> 00:25:33,449 ALL: Silence will fall. 433 00:25:33,616 --> 00:25:35,618 ALL: Silence will fall. 434 00:25:36,661 --> 00:25:38,496 TASHA LEM'. In the time that followed, 435 00:25:38,621 --> 00:25:41,457 the Papal Mainframe strove to maintain the peace 436 00:25:41,582 --> 00:25:43,918 between the Doctor and his enemies. 437 00:25:44,961 --> 00:25:47,755 SONTARAN 1: We remain undetectable to the Papal Mainframe. 438 00:25:49,966 --> 00:25:52,176 Commander Skarr! That's the detection warning. 439 00:25:52,301 --> 00:25:53,344 (SONIC BEEPING) 440 00:25:53,469 --> 00:25:55,638 Our invisibility cloak is compromised. 441 00:25:56,347 --> 00:25:59,809 - What's wrong with it? - I don't know, I can't see it. 442 00:25:59,934 --> 00:26:02,228 Well, it looks invisible to me. 443 00:26:02,311 --> 00:26:03,354 (THUD) 444 00:26:05,856 --> 00:26:07,567 ETH EREAL VOICE: The Church of the Papal Mainframe 445 00:26:07,650 --> 00:26:09,110 apologizes for your death. 446 00:26:09,193 --> 00:26:11,112 The relevant afterlives have been notified. 447 00:26:12,863 --> 00:26:15,491 TASHA LEM: As the days passed, and the years, 448 00:26:15,616 --> 00:26:18,327 the Doctor stayed true to his word. 449 00:26:18,995 --> 00:26:20,705 On the fields of Trenzalore, 450 00:26:20,830 --> 00:26:25,626 he stood as protector, both of his own people and his new home. 451 00:26:28,129 --> 00:26:31,841 Over time, the Doctor's enemies would find new, 452 00:26:32,174 --> 00:26:35,720 stranger ways to enter the town called Christmas. 453 00:26:38,347 --> 00:26:39,974 Are you there? 454 00:26:40,850 --> 00:26:41,892 Hello? 455 00:26:44,061 --> 00:26:45,479 Am I getting warm? 456 00:26:59,577 --> 00:27:01,037 There's another one! 457 00:27:04,707 --> 00:27:06,208 There's another one! 458 00:27:07,877 --> 00:27:09,837 There's another one! 459 00:27:11,088 --> 00:27:12,340 There's another one! 460 00:27:12,673 --> 00:27:16,510 Doctor! Doctor! There's another one. 461 00:27:22,266 --> 00:27:23,934 WOODEN C'(BERMAN'. Incinerate. 462 00:27:33,110 --> 00:27:36,197 The Doctor is required. 463 00:27:42,370 --> 00:27:43,537 - There you go, Barnable. - Thanks. 464 00:27:43,621 --> 00:27:46,874 Working fine, nice action. Don't leave it out in the rain again. 465 00:27:47,792 --> 00:27:49,502 Fixed the wheels and the anti-gravs. 466 00:27:49,585 --> 00:27:51,379 - The anti-whats? - Yeah, might have gone a bit far. 467 00:27:51,462 --> 00:27:55,424 Now, then, what do we have today? Don't you move one step further. 468 00:27:55,800 --> 00:27:59,178 Wooden Cyberman. Nice, like it. 469 00:27:59,261 --> 00:28:02,306 Low-tech, doesn't set off the alarms upstairs. 470 00:28:04,725 --> 00:28:05,768 (CREAKING) 471 00:28:17,571 --> 00:28:19,865 Only bit of tech allowed in, got in before the truce. 472 00:28:19,949 --> 00:28:22,368 Now, I just sent an instruction to your firearm 473 00:28:22,451 --> 00:28:24,954 to reverse the polarity and fire out the back end. 474 00:28:25,079 --> 00:28:30,209 Now, as we're standing in a truth field, you'll understand I cannot be lying. 475 00:28:30,292 --> 00:28:33,754 If you like, you can scan my screwdriver, 476 00:28:33,838 --> 00:28:35,923 verify that's the signal I sent. 477 00:28:37,800 --> 00:28:40,094 Signal verified. 478 00:28:44,473 --> 00:28:47,810 Yes, I probably should have mentioned, this doesn't work on wood! 479 00:28:49,478 --> 00:28:52,481 You send your friends up there a message from the Doctor. 480 00:28:53,190 --> 00:28:56,026 You tell them the Doctor stays. 481 00:29:01,949 --> 00:29:02,992 Next. 482 00:29:04,535 --> 00:29:05,828 (FIREWORKS BU RSTING) 483 00:29:06,495 --> 00:29:09,707 TASHA LEM: With every Victory, the town celebrated. 484 00:29:09,832 --> 00:29:12,376 And there's me arm-wrestling a Draconian... 485 00:29:12,501 --> 00:29:16,464 In time, the Doctor seemed to forget he'd lived any other life. 486 00:29:16,881 --> 00:29:19,008 DOCTOR: Christmas is defended! 487 00:29:19,717 --> 00:29:24,513 And the people of the town came to love the man who stayed for Christmas. 488 00:29:26,682 --> 00:29:30,019 If you want to be the drunk giraffe, you've got to commit! 489 00:29:30,311 --> 00:29:34,482 Don't be cool, guys. Cool is not cool. 490 00:29:34,565 --> 00:29:36,525 ALL: Cool is not cool! 491 00:29:36,650 --> 00:29:38,194 And what's the dance we're doing? 492 00:29:38,319 --> 00:29:40,196 ALL: The drunk giraffe! 493 00:29:40,321 --> 00:29:43,073 The drunk giraffe, yes! Merry Christmas! 494 00:29:43,199 --> 00:29:45,034 Give me a hug, bring it in. 495 00:29:45,159 --> 00:29:47,244 (ALL CHEERING) 496 00:29:50,039 --> 00:29:51,707 How's your father's barn? 497 00:29:51,832 --> 00:29:55,085 You've fixed the leak all right but he say it's bigger on the inside now. 498 00:29:55,211 --> 00:29:58,047 Shhh! They'll all want one! 499 00:30:01,050 --> 00:30:02,259 (WHOOSHING) 500 00:30:03,344 --> 00:30:06,096 BARNABLE: What is it? What's that noise? 501 00:30:06,722 --> 00:30:10,851 Well, where have you been for 300 years? 502 00:30:12,353 --> 00:30:14,104 - BARNABLE: What's that? - It's my ship. 503 00:30:14,230 --> 00:30:15,648 - Your what? - It's my Tardis. 504 00:30:15,731 --> 00:30:17,441 That's how I got here in the first place. 505 00:30:20,694 --> 00:30:23,030 Does this mean you're leaving? 506 00:30:26,408 --> 00:30:28,202 (ALL MU RMU RING) 507 00:30:53,769 --> 00:30:55,145 (CLARA GASPS) 508 00:30:58,440 --> 00:31:00,317 What are you doing here? 509 00:31:06,782 --> 00:31:09,827 - I was in space. - Well, you were in the time vortex. 510 00:31:09,952 --> 00:31:11,704 She must have extended the force field. 511 00:31:11,787 --> 00:31:16,750 No wonder! No wonder she's late, dragging you around. 512 00:31:19,628 --> 00:31:20,921 You tricked me. 513 00:31:21,130 --> 00:31:22,506 I saved you! 514 00:31:22,756 --> 00:31:24,133 You didn't even say goodbye! 515 00:31:24,258 --> 00:31:26,302 I am furious with you! 516 00:31:26,468 --> 00:31:28,971 Well, I am not even talking to you! 517 00:31:29,930 --> 00:31:31,640 (LAUGHING) 518 00:31:32,975 --> 00:31:34,018 (GROAN5) 519 00:31:37,313 --> 00:31:38,689 (CHUCKLES) 520 00:31:49,992 --> 00:31:54,663 Ah, Doctor, fixing toys and fighting monsters. 521 00:31:56,498 --> 00:31:58,459 The turkey isn't done yet. 522 00:32:01,670 --> 00:32:02,880 Is it still asking the question? 523 00:32:03,005 --> 00:32:06,342 Oh, it never stops. Come upstairs, it's almost time. 524 00:32:06,508 --> 00:32:07,843 - What for? - Dawn. 525 00:32:09,178 --> 00:32:12,222 The light here lasts only a few minutes. You don't want to miss it. 526 00:32:15,184 --> 00:32:17,353 Well, it's a standoff. 527 00:32:17,853 --> 00:32:20,648 They can't attack in case I unleash the Time Lords 528 00:32:20,731 --> 00:32:26,904 and I can't run away because they'll burn this planet to stop the Time Lords. 529 00:32:27,071 --> 00:32:29,281 Hey, after all these yea rs, I've finally found somewhere 530 00:32:29,365 --> 00:32:31,200 that needs me to stick around. 531 00:32:33,494 --> 00:32:36,497 A town called Christmas. Could've been worse. 532 00:32:37,414 --> 00:32:40,876 Right, there you go, buddy. Comfy? 533 00:32:41,001 --> 00:32:42,044 (BEEPING) 534 00:32:42,169 --> 00:32:43,587 Comfort is irrelevant. 535 00:32:44,213 --> 00:32:45,589 How's that, is that better? 536 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 Affirmative. 537 00:32:48,217 --> 00:32:49,843 You just take it easy, buddy. 538 00:32:53,555 --> 00:32:54,598 He's getting old. 539 00:32:56,850 --> 00:33:01,397 I do my best for him but I just can't get the parts, you know. 540 00:33:01,563 --> 00:33:04,566 Hey. Know the feeling. 541 00:33:04,692 --> 00:33:05,734 Where'd you get these? 542 00:33:05,859 --> 00:33:08,779 I have a supplier, the pinks ones are best. 543 00:33:11,031 --> 00:33:13,242 CYBERH EAD: I have developed a fault. 544 00:33:13,784 --> 00:33:16,912 Hey, don't you worry, Handles. You'rejust dreaming. 545 00:33:17,079 --> 00:33:20,749 The sun's coming up very soon, you just hang on in there. 546 00:33:20,958 --> 00:33:26,422 I have developed a fault. I have developed a fault. 547 00:33:26,797 --> 00:33:31,218 Hey, Handles. Come on. Come on. 548 00:33:31,635 --> 00:33:33,595 One more dawn, you can do it. 549 00:33:34,263 --> 00:33:36,974 You've got it in you, come on, just hang on in there. 550 00:33:37,099 --> 00:33:39,977 Attention! Emergency! Attention! 551 00:33:40,269 --> 00:33:41,895 Handles? What is it, what's wrong? 552 00:33:42,271 --> 00:33:44,189 Urgent action required! 553 00:33:44,273 --> 00:33:49,445 You must patch the telephone device back through the console unit. 554 00:34:06,295 --> 00:34:08,505 Come back. Handles? 555 00:34:11,842 --> 00:34:12,926 Handles? 556 00:34:18,474 --> 00:34:19,516 (SIGHS) 557 00:34:25,981 --> 00:34:28,400 Thank you, Handles. 558 00:34:28,484 --> 00:34:31,695 And well done. Well done, mate. 559 00:34:37,618 --> 00:34:39,161 (BIRDS SQUAWKING) 560 00:34:45,834 --> 00:34:47,795 What do you think of my new place? 561 00:34:48,003 --> 00:34:50,297 Come up here once a day for a few minutes 562 00:34:51,006 --> 00:34:53,675 to remind myself of what it is I'm protecting. 563 00:34:54,635 --> 00:34:55,886 It's beautiful. 564 00:34:57,471 --> 00:34:59,348 Why did you send me away? 565 00:35:02,059 --> 00:35:06,438 Because if I hadn't, I'd have buried you a long time ago. 566 00:35:06,522 --> 00:35:08,023 No, you wouldn't. 567 00:35:08,398 --> 00:35:09,858 I would never have let you get stuck here. 568 00:35:09,983 --> 00:35:15,030 Ha! Everyone gets stuck somewhere eventually, Clara. 569 00:35:16,156 --> 00:35:18,325 - Everything ends. - Except you. 570 00:35:21,078 --> 00:35:23,247 Have you been paying attention? 571 00:35:23,872 --> 00:35:24,998 I'm an old man now. 572 00:35:25,374 --> 00:35:29,795 But you don't die. You change. You pop right back up with a new face. 573 00:35:29,878 --> 00:35:31,672 No, not forever. 574 00:35:32,005 --> 00:35:37,553 I can change 12 times, 13 versions of me, 13 silly Doctors. 575 00:35:37,678 --> 00:35:39,221 Okay, so you're number 11, so? 576 00:35:39,388 --> 00:35:43,225 Ha! Are we forgetting Captain Grumpy, huh? 577 00:35:43,392 --> 00:35:45,561 I didn't call myself the Doctor during the Time War 578 00:35:45,686 --> 00:35:47,729 but it was still a regeneration. 579 00:35:47,855 --> 00:35:49,022 Okay, so you're number 12. 580 00:35:49,106 --> 00:35:51,608 Number 10 once regenerated and kept the same face. 581 00:35:51,733 --> 00:35:53,402 I had vanity issues at the time. 582 00:35:53,610 --> 00:35:56,405 Twelve regenerations, Clara. 583 00:35:56,697 --> 00:35:59,575 I can't ever do it again. This is where I end up. 584 00:36:01,952 --> 00:36:05,414 This face, this version of me. 585 00:36:08,917 --> 00:36:11,086 We saw this planet in the future, remember? 586 00:36:12,296 --> 00:36:14,047 All those graves, 587 00:36:15,048 --> 00:36:16,800 one of them mine. 588 00:36:20,470 --> 00:36:22,055 - Change the future. - I can't. 589 00:36:22,139 --> 00:36:23,724 - You've got your Tardis back. - Ha! 590 00:36:23,807 --> 00:36:26,310 You think I'm just going to fly away, abandon everyone? 591 00:36:26,727 --> 00:36:28,103 Of course not. 592 00:36:28,979 --> 00:36:31,398 But you've been protecting this town for over 300 years, 593 00:36:31,481 --> 00:36:32,774 do you not think it's anybody else's go yet? 594 00:36:32,900 --> 00:36:34,443 There is no one else to protect it. 595 00:36:34,735 --> 00:36:36,153 (SIGHS) There's not going to be you forever. 596 00:36:36,278 --> 00:36:37,446 It's going to end the same way whatever you do. 597 00:36:37,613 --> 00:36:40,908 Every life I save is a victory. Every single one. 598 00:36:41,617 --> 00:36:43,452 What about your life? 599 00:36:44,953 --> 00:36:46,872 Just for once, after all of this time, 600 00:36:46,955 --> 00:36:49,583 have you not earned the right to think about that? 601 00:36:53,962 --> 00:36:55,339 (SIGHS) Sorry. 602 00:36:56,506 --> 00:37:00,135 Wrong thing to say. We shouldn't be having an argument. 603 00:37:00,344 --> 00:37:04,973 Clara, I've been having that argument for the last 300 years, all by myself. 604 00:37:05,098 --> 00:37:06,391 But you didn't have your Tardis. 605 00:37:06,475 --> 00:37:09,478 Ah, yes, well, that made it easier to stay. 606 00:37:11,855 --> 00:37:12,940 True. 607 00:37:15,859 --> 00:37:17,444 (THUNDER RUMBLING) 608 00:37:17,527 --> 00:37:18,820 TASHA LEM: Doctor! 609 00:37:18,987 --> 00:37:22,991 Ah, look who's woken up! 610 00:37:23,533 --> 00:37:26,620 The Church of the Silence requests parlay. 611 00:37:27,120 --> 00:37:29,706 Your rights and safety are sanctified. 612 00:37:29,831 --> 00:37:31,166 I'll be right up. 613 00:37:31,625 --> 00:37:32,960 I'm sending a transporter. 614 00:37:33,126 --> 00:37:36,380 Nah, don't bother. I've got me motor back. 615 00:37:37,965 --> 00:37:39,341 It's gone dark. 616 00:37:40,008 --> 00:37:42,052 Yeah, well, the sun's gone down. 617 00:37:42,177 --> 00:37:43,178 Already? 618 00:37:44,846 --> 00:37:46,723 Everything ends, Clara. 619 00:37:47,891 --> 00:37:50,018 And sooner than you think. 620 00:37:52,688 --> 00:37:55,065 (CHILDREN CLAMORING) 621 00:38:03,073 --> 00:38:04,157 Hmm. 622 00:38:09,037 --> 00:38:10,914 Are you guarding my Tardis, Barnable? 623 00:38:11,540 --> 00:38:12,874 Are you coming back? 624 00:38:13,375 --> 00:38:17,254 Ah, come on. You know me. 625 00:38:18,046 --> 00:38:19,089 I'll wait. 626 00:38:30,017 --> 00:38:33,395 CLARA: She hasn't aged much. DOCTOR: No, she's against aging. 627 00:38:33,729 --> 00:38:35,063 Al3l3roach_ 628 00:38:37,566 --> 00:38:40,068 Confess! 629 00:38:41,194 --> 00:38:42,362 What are those things? 630 00:38:42,446 --> 00:38:44,239 - Confess! -DOCTOR: Confessional Priests. 631 00:38:44,906 --> 00:38:50,370 Very popular, genetically engineered so you forget everything you told them. 632 00:38:50,537 --> 00:38:52,247 - Told who? - There you go. 633 00:38:58,378 --> 00:39:00,464 -(DOCTOR SNIFFS) - TASHA LEM: Satisfactory? 634 00:39:01,089 --> 00:39:02,591 Where are the pink ones? 635 00:39:03,091 --> 00:39:06,261 E-numbers. You're hyper enough as it is. 636 00:39:06,553 --> 00:39:10,599 So this is sweet. Middle of a siege and you two have little chats? 637 00:39:10,807 --> 00:39:13,977 She's right. This situation cannot continue. 638 00:39:14,102 --> 00:39:16,146 It can't end, either. 639 00:39:16,646 --> 00:39:17,731 DALE K: Report. 640 00:39:20,233 --> 00:39:22,778 The Time Lord has entered the trap. 641 00:39:28,784 --> 00:39:30,786 Why did you ever come to Trenzalore? 642 00:39:31,995 --> 00:39:35,499 Well, I did come to Trenzalore and nothing can change that now. 643 00:39:35,624 --> 00:39:37,417 Didn't stop you trying, though, did it? 644 00:39:37,501 --> 00:39:41,421 Not me. The Kovarian Chapter broke away. 645 00:39:41,505 --> 00:39:43,298 They traveled back along your timeline 646 00:39:43,423 --> 00:39:45,926 and tried to prevent you ever reaching Trenzalore. 647 00:39:46,301 --> 00:39:47,969 So that's who blew up my Tardis. 648 00:39:49,763 --> 00:39:51,139 I thought I'd left the bath running. 649 00:39:51,348 --> 00:39:55,435 They blew up your time capsule, created the very cracks in the universe 650 00:39:55,519 --> 00:39:57,479 through which the Time Lords are now calling. 651 00:39:57,646 --> 00:39:59,606 The destiny trap. 652 00:39:59,689 --> 00:40:02,442 You can't change history if you're part of it. 653 00:40:02,651 --> 00:40:04,361 They engineered a psychopath to kill you. 654 00:40:04,486 --> 00:40:06,613 Totally married her. 655 00:40:06,696 --> 00:40:09,533 I'd never have made it here alive without River Song. 656 00:40:10,367 --> 00:40:13,412 I'm not interested in changing history, Doctor. 657 00:40:13,495 --> 00:40:15,664 I want to change the future. 658 00:40:15,789 --> 00:40:18,708 The Daleks send for reinforcements daily, 659 00:40:18,834 --> 00:40:20,669 they are massing for war. 660 00:40:21,044 --> 00:40:24,506 Three days ago, they attacked the Mainframe itself. 661 00:40:24,673 --> 00:40:27,008 - They attacked here? - How did you stop them? 662 00:40:27,467 --> 00:40:28,677 Stop them? 663 00:40:29,302 --> 00:40:30,345 It was slaughter. 664 00:40:30,512 --> 00:40:32,681 Why didn't you call me? I could have helped. 665 00:40:33,348 --> 00:40:34,349 I tried. 666 00:40:35,183 --> 00:40:38,019 I died in this room, screaming your name. 667 00:40:39,896 --> 00:40:40,981 (WHISPERING) No. 668 00:40:41,523 --> 00:40:44,151 Oh, I died. 669 00:40:47,696 --> 00:40:50,574 It's funny the things that slip your mind. 670 00:40:50,699 --> 00:40:51,700 (GRUNTS) 671 00:40:52,492 --> 00:40:55,203 No! No, no, no, Tasha, no, please! 672 00:40:55,328 --> 00:40:56,663 No, Tasha, no! Fight it. 673 00:40:58,665 --> 00:41:00,208 Tash, fight it! 674 00:41:02,043 --> 00:41:06,506 Step away from the Dalek unit, Doctor. 675 00:41:08,091 --> 00:41:09,634 You shouldn't even know who I am. 676 00:41:09,718 --> 00:41:16,725 Information concerning the Doctor was harvested from the cadaver of Tasha Lem. 677 00:41:18,727 --> 00:41:21,438 Bet she never told you how to break the Trenzalore force-field, though. 678 00:41:21,563 --> 00:41:22,606 She'd have died first. 679 00:41:22,856 --> 00:41:24,733 Several times. 680 00:41:25,066 --> 00:41:28,695 Well, you'd better kill me, then, go on. But before you do... 681 00:41:28,904 --> 00:41:34,367 THE GENERAL'. Doctor who? Doctor who? Doctor who? 682 00:41:34,451 --> 00:41:38,705 I'm a tough old bird, I'll be ages dying. 683 00:41:38,788 --> 00:41:43,960 Way enough time to answer a question. And oh dear, what happens then, boys? 684 00:41:44,586 --> 00:41:48,256 - DALE K: You will die in silence, Doctor. - (GAS PS) 685 00:41:48,423 --> 00:41:51,259 Or your associate will die. 686 00:41:53,261 --> 00:41:56,139 Fine, go on. Kill her. Kill her! 687 00:41:56,389 --> 00:42:00,268 See if I care. But tell me, what are you going to do next? 688 00:42:00,435 --> 00:42:04,105 See how the Time Lord betrays? 689 00:42:04,606 --> 00:42:08,485 You'll kill me anyway, what difference does it make? 690 00:42:08,610 --> 00:42:10,862 I'm not afraid. I leave that to you. 691 00:42:10,946 --> 00:42:12,822 You see, Tasha, that's what I'm talking about! 692 00:42:12,948 --> 00:42:16,284 That is a woman! 693 00:42:16,785 --> 00:42:19,037 I always knew you were a bit spineless, 694 00:42:19,120 --> 00:42:23,458 you and your pointless church. Why did I ever rely on you? 695 00:42:23,583 --> 00:42:26,628 Never trust a nun to do a Doctor's work. 696 00:42:27,420 --> 00:42:28,672 (GRUNTS) 697 00:42:30,257 --> 00:42:32,467 (EXPLOSIONS) 698 00:42:33,134 --> 00:42:35,303 And she's back! 699 00:42:37,973 --> 00:42:39,266 You never could resist a row. 700 00:42:39,349 --> 00:42:42,227 - Kiss me when I ask! - Well, you'd better ask nicely. 701 00:42:42,310 --> 00:42:43,687 In your dreams! 702 00:42:43,812 --> 00:42:45,897 Right, get us back to the Tardis, can you do that? 703 00:42:45,981 --> 00:42:48,817 Yep, but quickly, the Dalek inside me is waking. 704 00:42:49,276 --> 00:42:50,527 - Fight it. - I can't. 705 00:42:50,819 --> 00:42:51,987 Listen to me, 706 00:42:52,112 --> 00:42:54,864 you have been fighting the psychopath inside you all your life, 707 00:42:54,990 --> 00:42:58,326 shut up and win! That is an order, Tasha Lem. 708 00:42:58,493 --> 00:43:01,413 The force-field will hold for a while but it will decay 709 00:43:01,496 --> 00:43:03,123 and there are breaches already. 710 00:43:03,290 --> 00:43:05,500 Then this isn't a siege anymore, it's a war. 711 00:43:05,667 --> 00:43:08,378 It's all up to you now, fight the Daleks, inside and out. 712 00:43:08,503 --> 00:43:09,588 You can do it, I know you can. 713 00:43:09,671 --> 00:43:10,839 Oh, I see. 714 00:43:11,673 --> 00:43:13,800 You've got your Tardis back, haven't you? 715 00:43:13,967 --> 00:43:15,302 Time to fly away. 716 00:43:15,385 --> 00:43:19,347 Tasha, please, please. 717 00:43:20,181 --> 00:43:21,182 Thank you. 718 00:43:21,349 --> 00:43:27,063 None of this was for you, you fatuous egotist, it was for the peace. 719 00:43:29,316 --> 00:43:30,483 Fly away, Doctor! 720 00:43:34,321 --> 00:43:35,739 (WHOOSHING) 721 00:43:36,906 --> 00:43:37,991 (TIMER DINGS) 722 00:43:38,074 --> 00:43:39,701 - It's done. - What is? 723 00:43:40,368 --> 00:43:41,828 Your turkey. 724 00:43:42,037 --> 00:43:43,371 Either that or it's woken up. 725 00:43:43,538 --> 00:43:45,665 -(LAUGHS) You want some? - Go on, then! 726 00:43:45,749 --> 00:43:46,875 Got any plates? 727 00:43:47,000 --> 00:43:49,085 Do you know, I've even got Christmas crackers. 728 00:43:55,759 --> 00:43:57,177 One thing. 729 00:43:58,762 --> 00:44:01,222 Give me those big sad eyes, look at me so I know you're not lying 730 00:44:01,348 --> 00:44:03,558 and tell me you will never send me away ever again. 731 00:44:06,394 --> 00:44:08,188 Clara Oswald, 732 00:44:10,273 --> 00:44:14,069 I will never send you away again. 733 00:44:21,951 --> 00:44:23,370 CLARA: Turkey smells good! 734 00:44:24,371 --> 00:44:26,081 DOCTOR: Yep, smells great. 735 00:44:31,127 --> 00:44:32,212 CLARA: It's perfect. 736 00:44:37,050 --> 00:44:38,802 Merry Christmas. 737 00:44:43,598 --> 00:44:44,599 Doctor? 738 00:44:50,897 --> 00:44:52,273 (TARDIS DOOR CLOSES) 739 00:45:01,616 --> 00:45:03,159 (WHOOSHING) 740 00:45:10,291 --> 00:45:12,460 If you're not leaving, why did you bring it back? 741 00:45:13,962 --> 00:45:15,422 It's a reminder. 742 00:45:20,969 --> 00:45:25,765 Besides, I might leave tomorrow or the next day. 743 00:45:27,809 --> 00:45:29,686 Or the day after that. 744 00:45:38,153 --> 00:45:40,822 TASHA LEM'. And so, to the fields of Trenzalore 745 00:45:40,947 --> 00:45:43,199 came all the Time Lord's enemies. 746 00:45:44,951 --> 00:45:48,663 For this was the winter of the Doctor. 747 00:45:53,835 --> 00:45:58,757 In time, when all other races had retreated or burned, 748 00:45:58,840 --> 00:46:03,094 only the Church of the Mainframe remained in the path of the Daleks. 749 00:46:03,178 --> 00:46:04,220 (GROAN5) 750 00:46:04,971 --> 00:46:09,225 And so those ancient enemies, the Doctor and the Silence, 751 00:46:09,350 --> 00:46:13,855 stood back-to-back on the fields of Trenzalore. 752 00:46:16,483 --> 00:46:19,986 Merry Christmas, everyone! Merry Christmas, everyone! 753 00:46:20,069 --> 00:46:22,655 LINDA: Other fish in the sea, that's what I'm saying. 754 00:46:22,739 --> 00:46:25,492 Linda, I don't think Clara wants to talk about it. 755 00:46:25,700 --> 00:46:29,370 I've got a suggestion, that's all. I've got a list of suggestions. 756 00:46:29,537 --> 00:46:30,580 Linda! 757 00:46:30,705 --> 00:46:32,832 You could make a boy band out of my list! 758 00:46:32,916 --> 00:46:36,127 - I hate boy bands. - Of course you don't, not at your age. 759 00:46:36,211 --> 00:46:38,046 These crackers are rubbish. 760 00:46:38,671 --> 00:46:40,590 - LINDA: I bought them. - I know. 761 00:46:41,216 --> 00:46:42,217 LIN DA: They're classy. 762 00:46:42,425 --> 00:46:43,551 They don't have jokes. 763 00:46:43,676 --> 00:46:44,844 Exactly. 764 00:46:44,928 --> 00:46:46,387 They've got poems. 765 00:46:46,513 --> 00:46:48,056 They're more dramatic crackers. 766 00:46:48,890 --> 00:46:50,558 I like the jokes. 767 00:46:51,851 --> 00:46:53,603 Tell us a joke, Gran. 768 00:46:53,728 --> 00:46:54,729 You know loads of jokes. 769 00:46:54,896 --> 00:46:56,689 I think we're probably talking about my list now. 770 00:46:56,856 --> 00:46:58,316 Probably not. 771 00:46:58,399 --> 00:47:01,361 Tell us how you met Dad. The thing about the pigeon. 772 00:47:01,569 --> 00:47:04,447 I saw him on a pier, on a rainy day. 773 00:47:04,864 --> 00:47:07,450 No, no. Not that one, the one about the pigeon. 774 00:47:07,909 --> 00:47:09,911 I'd seen him before, lots of times. 775 00:47:10,119 --> 00:47:12,914 But he just looked so beautiful standing there. 776 00:47:13,122 --> 00:47:15,917 The pigeon in the restaurant, you remember? 777 00:47:16,042 --> 00:47:19,212 I wanted everything to stop. 778 00:47:19,295 --> 00:47:22,465 I wanted nothing to change ever again. 779 00:47:22,966 --> 00:47:27,595 If he could just keep standing there, so beautiful. 780 00:47:33,309 --> 00:47:34,894 Long time ago. 781 00:47:39,649 --> 00:47:42,443 Don't hug me so tight, dear, you'll break something. 782 00:47:42,610 --> 00:47:45,238 -(SOBBING) - On that's nice, crying at Christmas. 783 00:47:45,446 --> 00:47:46,447 Sorry. 784 00:47:48,283 --> 00:47:49,909 I hope you made a wish. 785 00:47:55,456 --> 00:47:56,916 (WHOOSHING) 786 00:47:57,458 --> 00:47:59,627 Clara? What's wrong, Clara? 787 00:48:07,260 --> 00:48:09,470 Everybody just stay put! 788 00:48:21,357 --> 00:48:22,817 (PANTING) 789 00:48:26,863 --> 00:48:28,156 You can fly the Tardis? 790 00:48:28,364 --> 00:48:30,909 Flying the Tardis was always easy. 791 00:48:30,992 --> 00:48:33,536 It was flying the Doctor I never quite mastered. 792 00:48:34,454 --> 00:48:35,538 What's happened to him? 793 00:48:39,626 --> 00:48:41,711 (PEOPLE SCREAMING) 794 00:48:50,053 --> 00:48:51,346 What am I supposed to do? 795 00:48:51,888 --> 00:48:53,389 He shouldn't die alone. 796 00:48:54,015 --> 00:48:55,224 Go to him. 797 00:49:07,195 --> 00:49:08,738 (EXPLOSION) 798 00:49:33,054 --> 00:49:34,722 DOCTOR: Barnable? 799 00:49:38,017 --> 00:49:39,727 Clara. 800 00:49:47,193 --> 00:49:48,236 Hello, Doctor. 801 00:49:53,783 --> 00:49:55,368 Were you always so young? 802 00:49:56,577 --> 00:49:58,788 Nah. That was you. 803 00:50:05,545 --> 00:50:06,587 Huh. 804 00:50:15,096 --> 00:50:17,390 Seek the Doctor. 805 00:50:17,640 --> 00:50:19,934 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 806 00:50:20,560 --> 00:50:21,602 (CHUCKLES) 807 00:50:25,940 --> 00:50:29,610 Hey, it's okay. It's fine. Don't worry. 808 00:50:30,945 --> 00:50:31,988 Ah! 809 00:50:34,449 --> 00:50:36,951 Is there a joke, huh? 810 00:50:40,288 --> 00:50:43,666 Extract from Thoughts On A Clock by Eric Ritchiejunior. 811 00:50:44,250 --> 00:50:46,586 Is it a knock-knock one? Those are the best. 812 00:50:47,295 --> 00:50:48,588 I don't think so. 813 00:50:48,671 --> 00:50:49,964 Well, read it. Go on. 814 00:50:51,799 --> 00:50:57,388 "And now it's time for one last bow Like all your other selves 815 00:50:57,472 --> 00:51:02,310 "Eleven's hour is over now The clock is striking twelve's." 816 00:51:03,978 --> 00:51:05,354 I don't get it. 817 00:51:05,480 --> 00:51:09,525 DA LE K: Doctor! The Doctor will be brought! 818 00:51:09,650 --> 00:51:13,112 The Daleks demand the Doctor. 819 00:51:15,156 --> 00:51:19,619 They're here. The Daleks, we can't stop them. They want you. 820 00:51:20,286 --> 00:51:23,831 All right, Barnable. Are you Barnable? 821 00:51:24,373 --> 00:51:25,666 No, Doctor. 822 00:51:25,875 --> 00:51:30,171 It's okay, Barnable, don't worry. I have got a plan. 823 00:51:31,005 --> 00:51:32,507 Off you POP- 824 00:51:35,676 --> 00:51:37,345 (EXPLOSION) 825 00:51:38,471 --> 00:51:41,474 I haven't got a plan but people love it when I say that. 826 00:51:41,724 --> 00:51:42,809 Doctor, what are you going to do? 827 00:51:42,975 --> 00:51:44,811 I don't know. (GROANING) 828 00:51:44,894 --> 00:51:48,856 Talk very fast, hope something good happens, 829 00:51:48,981 --> 00:51:50,483 take the credit. 830 00:51:50,566 --> 00:51:51,901 That's generally how it works. 831 00:51:52,026 --> 00:51:56,697 - Doctor... - Not this time, though. This is it. 832 00:51:57,698 --> 00:51:59,200 - No! - Yes. 833 00:52:00,827 --> 00:52:04,580 We saw the future, Clara. This is how it ends. 834 00:52:04,705 --> 00:52:05,957 - Change it! - Ha! 835 00:52:06,040 --> 00:52:08,292 Like Tasha said, change the future! 836 00:52:08,376 --> 00:52:12,380 I could have once, when there were Time Lords. 837 00:52:12,505 --> 00:52:14,006 Not anymore. 838 00:52:14,590 --> 00:52:17,218 Locate the Doctor. 839 00:52:18,219 --> 00:52:20,847 No, you're going to stay here. 840 00:52:20,930 --> 00:52:22,348 Promise me you will. 841 00:52:22,431 --> 00:52:25,685 - Why? - I'll be keeping you safe. 842 00:52:28,187 --> 00:52:33,359 One last victory. Allow me that. Give me that, 843 00:52:36,571 --> 00:52:38,739 my impossible girl. 844 00:52:42,201 --> 00:52:43,703 Thank you 845 00:52:44,871 --> 00:52:46,372 and goodbye. 846 00:53:00,803 --> 00:53:05,099 Trouble with Daleks is they take so long to say anything. 847 00:53:05,766 --> 00:53:08,936 Probably die of boredom before they shoot me. 848 00:53:12,148 --> 00:53:15,401 The Doctor is required. 849 00:53:21,157 --> 00:53:24,785 Listen to me, you lot. Listen! Help him. 850 00:53:26,412 --> 00:53:30,291 Help him change the future. Do it. Do something. 851 00:53:34,795 --> 00:53:36,839 DALE K: Doctor! 852 00:53:40,927 --> 00:53:43,512 You've been asking a question 853 00:53:45,139 --> 00:53:48,184 and it's time someone told you, you've been getting it wrong. 854 00:53:53,356 --> 00:53:54,857 His name... 855 00:53:56,484 --> 00:53:58,945 His name is the Doctor. 856 00:53:59,153 --> 00:54:04,075 All the name he needs. Everything you need to know about him. 857 00:54:04,158 --> 00:54:06,369 And if you love him, 858 00:54:08,829 --> 00:54:13,709 then you should...help him. 859 00:54:15,962 --> 00:54:17,004 Help him. 860 00:54:24,303 --> 00:54:25,346 (RUMBLING) 861 00:54:40,653 --> 00:54:42,905 Sorry I'm a bit slow. 862 00:54:44,490 --> 00:54:47,034 I may not be at my best right now. 863 00:54:47,201 --> 00:54:50,288 You are dying, Doctor. 864 00:54:50,371 --> 00:54:53,207 Yes, I'm dying. 865 00:54:55,001 --> 00:54:58,713 You've been trying to kill me for centuries and here I am, 866 00:54:59,714 --> 00:55:02,008 dying of old age. 867 00:55:02,883 --> 00:55:05,052 If you want something done, do it yourself. 868 00:55:05,261 --> 00:55:10,683 You will die and the Time Lords will never return. 869 00:55:11,058 --> 00:55:13,311 You still can't work up the courage to shoot me, can you? 870 00:55:13,394 --> 00:55:17,064 You're still worried I've got something up my sleeve! 871 00:55:19,734 --> 00:55:22,111 Well, you knock yourselves out, boys. 872 00:55:24,905 --> 00:55:26,407 I've got nothing this time. 873 00:55:28,409 --> 00:55:30,119 (PEOPLE SCREAMING) 874 00:55:56,604 --> 00:56:00,483 DALEK: You will die now, Doctor. 875 00:56:01,108 --> 00:56:03,778 This is the end of you. 876 00:56:07,782 --> 00:56:10,785 The rules of regeneration are known. 877 00:56:12,119 --> 00:56:15,706 You have expended all your lives. 878 00:56:15,790 --> 00:56:18,626 Sorry, what did you say? 879 00:56:18,751 --> 00:56:21,253 Did you mention the rules? 880 00:56:21,587 --> 00:56:24,423 Now, listen! Bit of advice. 881 00:56:24,507 --> 00:56:26,550 Tell me the truth if you think you know it. 882 00:56:26,634 --> 00:56:29,762 Lay down the law if you're feeling brave. 883 00:56:29,845 --> 00:56:33,766 But Daleks never, ever 884 00:56:33,849 --> 00:56:36,894 tell me the rules! 885 00:56:36,977 --> 00:56:40,356 - Emergency! Emergency! - (CLOCK CHXMXNG) 886 00:56:40,523 --> 00:56:44,693 The Doctor is regenerating! The Doctor is regenerating! 887 00:56:44,860 --> 00:56:48,072 Oh, look at this. Regeneration number 13. 888 00:56:48,155 --> 00:56:51,117 We're breaking some serious science here, boys. 889 00:56:51,867 --> 00:56:56,580 I tell you what, it's gonna be a whopper! Ha-ha! 890 00:56:56,664 --> 00:56:59,625 Exterminate! Exterminate the Doctor. 891 00:57:00,209 --> 00:57:03,045 You think you can stop me now, Daleks? 892 00:57:03,170 --> 00:57:05,172 If you want my life... 893 00:57:05,297 --> 00:57:06,340 (LAUGHS) 894 00:57:06,674 --> 00:57:11,011 ...come and get it! 895 00:57:17,518 --> 00:57:21,981 Get inside! Get off the street, get inside, quick, quick! 896 00:57:22,314 --> 00:57:23,732 (BELL TOLLING) 897 00:57:31,824 --> 00:57:33,325 (LAUGHING MANIACALLY) 898 00:57:33,492 --> 00:57:36,036 Love from Gallifrey, boys! 899 00:58:10,196 --> 00:58:12,573 (IN DISTINCT CHATTER) 900 00:58:24,585 --> 00:58:25,628 Doctor? 901 00:59:25,980 --> 00:59:27,022 (SIGHS) 902 00:59:27,898 --> 00:59:29,191 Doctor! 903 00:59:29,316 --> 00:59:30,317 Hello. 904 00:59:32,152 --> 00:59:34,738 You're young again, you're okay. 905 00:59:35,656 --> 00:59:37,074 You didn't even change your face. 906 00:59:37,157 --> 00:59:42,580 Ha! It's started. I can't stop it now. This is just the reset. 907 00:59:43,581 --> 00:59:47,209 Whole new regeneration cycle, oh! 908 00:59:48,335 --> 00:59:50,087 - Mmm! -(LAUGHING) 909 00:59:51,171 --> 00:59:52,381 Taking a bit longer. 910 00:59:54,174 --> 00:59:55,509 Just breaking it in. 911 00:59:57,845 --> 00:59:58,846 Oh! 912 00:59:59,930 --> 01:00:01,348 Oh! 913 01:00:02,182 --> 01:00:04,018 (GRUNTS) 914 01:00:08,230 --> 01:00:10,357 It alljust disappears, doesn't it? 915 01:00:10,441 --> 01:00:12,860 Everything you are, gone in a moment, 916 01:00:12,943 --> 01:00:16,196 like breath on a mirror. 917 01:00:18,032 --> 01:00:19,617 Any moment now 918 01:00:21,035 --> 01:00:22,119 he's a-coming. 919 01:00:22,286 --> 01:00:24,705 - Who's coming? - The Doctor. 920 01:00:26,040 --> 01:00:28,876 You, you are the Doctor. 921 01:00:28,959 --> 01:00:32,796 Yep, and I always will be. 922 01:00:37,635 --> 01:00:41,722 But times change and so must I. 923 01:00:44,808 --> 01:00:45,893 (GIRL LAUGHS) 924 01:00:48,395 --> 01:00:49,438 Amelia? 925 01:00:51,231 --> 01:00:52,566 Who's Amelia? 926 01:00:54,610 --> 01:00:56,487 The first face this face saw. 927 01:01:04,161 --> 01:01:08,123 We all change. When you think about it, 928 01:01:09,083 --> 01:01:13,003 we are all different people all through our lives. 929 01:01:13,962 --> 01:01:16,965 And that's okay, that's good, you gotta keep moving, 930 01:01:17,091 --> 01:01:19,301 so long as you remember 931 01:01:19,426 --> 01:01:21,679 all the people that you used to be. 932 01:01:24,682 --> 01:01:27,685 I will not forget one line of this. 933 01:01:28,769 --> 01:01:31,271 Not one day. 934 01:01:31,355 --> 01:01:32,606 I swear. 935 01:01:33,607 --> 01:01:37,111 I will always remember when the Doctor was me. 936 01:01:56,046 --> 01:01:58,006 Raggedy man. 937 01:02:04,138 --> 01:02:05,139 Good night. 938 01:02:23,031 --> 01:02:24,533 No! No! 939 01:02:26,034 --> 01:02:27,494 Please don't change. 940 01:02:42,551 --> 01:02:43,594 (GROAN5) 941 01:02:44,762 --> 01:02:47,431 Kidneys! I've got new kidneys. 942 01:02:47,931 --> 01:02:50,267 - I don't like the color. - Of your kidneys? 943 01:02:50,684 --> 01:02:53,353 - What's happening? - We're probably crashing! 944 01:02:54,772 --> 01:02:56,899 - Into what? - Stay calm. 945 01:02:58,400 --> 01:02:59,860 Just one question. 946 01:03:01,111 --> 01:03:03,572 Do you happen to know how to fly this thing? 67713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.