Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:04,360
My name is Victoria Winters.
2
00:00:05,040 --> 00:00:09,680
In the short time I've been here,
Collinwood has made me a part of its
3
00:00:09,680 --> 00:00:10,680
strangeness.
4
00:00:11,820 --> 00:00:16,720
Strangeness that seems to reach out and
touch everyone and everything that lives
5
00:00:16,720 --> 00:00:17,720
within its walls.
6
00:00:18,760 --> 00:00:24,080
For the past can be a prison, not only
for me, but for others.
7
00:00:24,760 --> 00:00:28,040
For all those driven by fears of the
future.
8
00:00:31,750 --> 00:00:33,150
I'd like Mr. Devlin's room, please.
9
00:00:34,050 --> 00:00:35,050
Thank you.
10
00:00:36,770 --> 00:00:37,529
Hello, Burke.
11
00:00:37,530 --> 00:00:38,530
This is Bill Malloy.
12
00:00:39,590 --> 00:00:41,150
I don't know if I'm fine or not.
13
00:00:41,350 --> 00:00:42,570
I want to come up to talk to you.
14
00:00:43,290 --> 00:00:44,430
That's right now. I'm in the...
15
00:01:16,970 --> 00:01:17,970
Afternoon, Liz. Bill.
16
00:01:18,390 --> 00:01:19,450
Hope I'm not disturbing you.
17
00:01:19,670 --> 00:01:21,250
I was just putting away some tea things.
18
00:01:21,490 --> 00:01:22,268
I think they can wait.
19
00:01:22,270 --> 00:01:23,530
I've got a few things I want to discuss.
20
00:01:23,970 --> 00:01:26,830
We've already talked this morning. Liz,
this is a lot more important than
21
00:01:26,830 --> 00:01:27,830
cleaning a teapot.
22
00:02:14,760 --> 00:02:18,040
If I use your phone, you can look over
these papers. They need your signature.
23
00:02:18,240 --> 00:02:19,400
Just the usual contract.
24
00:02:30,020 --> 00:02:31,240
Hello, this is Miss Malloy.
25
00:02:32,500 --> 00:02:34,040
Let me speak to my secretary, please.
26
00:02:35,820 --> 00:02:37,940
Alice, I'm at Mrs. Stoddard's place.
27
00:02:38,700 --> 00:02:41,200
Probably be here for another half hour
or so if anything comes up.
28
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
Right.
29
00:02:44,880 --> 00:02:48,180
They raised the price five cents a
hundred cans of sardines and they took
30
00:02:48,960 --> 00:02:50,480
Is that why you came to see me?
31
00:02:50,680 --> 00:02:52,520
To talk about the price of sardines?
32
00:02:52,840 --> 00:02:56,500
I manage a business for you, Liz. Have
to keep you informed. I'll just sign
33
00:02:56,500 --> 00:02:59,700
them. Bill, I could have signed these
any time. You didn't have to make a
34
00:02:59,700 --> 00:03:00,700
special trip.
35
00:03:00,940 --> 00:03:02,080
Might as well get them done.
36
00:03:05,080 --> 00:03:06,280
What about Burke Devlin?
37
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
He up.
38
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
What's he up to?
39
00:03:11,740 --> 00:03:13,300
I saw Burke last night.
40
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
Did you know that?
41
00:03:14,700 --> 00:03:15,700
Did you talk to him?
42
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
Yep.
43
00:03:17,400 --> 00:03:19,320
Why didn't you tell me when you called
this morning?
44
00:03:19,660 --> 00:03:21,440
I wanted to think about it, Liz.
45
00:03:21,820 --> 00:03:22,920
Some of the things he said.
46
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Wanted to see him again.
47
00:03:25,500 --> 00:03:27,800
So I went to his hotel just before I
come here.
48
00:03:28,740 --> 00:03:30,160
Called Burke on the house phone.
49
00:03:30,920 --> 00:03:32,320
He refused to see me.
50
00:03:32,540 --> 00:03:34,480
Probably doesn't respect age and wisdom.
51
00:03:35,500 --> 00:03:36,500
Hello, Bill.
52
00:03:36,540 --> 00:03:38,100
How are things at the fish factory?
53
00:03:38,520 --> 00:03:40,740
Swimming along, Princess. Just swimming
along.
54
00:03:42,300 --> 00:03:45,000
Mother, did you call me? A couple of
minutes ago, dear, but it wasn't
55
00:03:45,480 --> 00:03:46,540
Was it about Vicki?
56
00:03:47,180 --> 00:03:48,400
Did you talk to her?
57
00:03:48,660 --> 00:03:52,020
Later, Carolyn, not now. Bill and I have
some business matters to discuss.
58
00:03:52,480 --> 00:03:54,200
By the name of Burke Devlin.
59
00:03:55,480 --> 00:03:58,780
Tell me, Bill, what is this enemy of
ours like?
60
00:03:59,240 --> 00:04:00,740
Well, you ought to know, Princess.
61
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
You met him.
62
00:04:03,160 --> 00:04:04,560
Me? Mm -hmm.
63
00:04:05,700 --> 00:04:07,520
At the Blue Whale last night.
64
00:04:08,360 --> 00:04:11,080
He told me he broke up a fight and sent
you home.
65
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
Was that the man?
66
00:04:14,820 --> 00:04:18,260
I had no idea. That was the man,
Carolyn. Now, please.
67
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Oh, sure.
68
00:04:21,920 --> 00:04:23,400
You know, it's a funny thing.
69
00:04:24,020 --> 00:04:27,580
I've been hearing nothing but Berg
Devlin's name around here for the past
70
00:04:27,580 --> 00:04:29,120
days until it's up to here.
71
00:04:30,000 --> 00:04:32,860
But with all of it, there's one thing no
one ever mentioned.
72
00:04:33,200 --> 00:04:34,200
What's that, Frances?
73
00:04:34,680 --> 00:04:36,380
How good -looking he is.
74
00:04:37,040 --> 00:04:38,920
Out, like your mother says.
75
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
Aye, aye, sir.
76
00:04:44,350 --> 00:04:45,790
Getting prettier every day.
77
00:04:47,490 --> 00:04:50,470
When is she and young Joe Haskell going
to get married?
78
00:04:51,430 --> 00:04:53,550
What about Burke? You said you saw him
last night.
79
00:04:53,770 --> 00:04:55,510
You ought to get her out of this house,
Liz.
80
00:04:55,890 --> 00:04:57,430
The sooner the better, and you know it.
81
00:04:58,170 --> 00:05:02,230
It's bad enough you bury yourself, but a
young girl like that living in this
82
00:05:02,230 --> 00:05:04,510
tomb? Don't you think I know it?
83
00:05:04,750 --> 00:05:06,390
Don't you think I want her to leave?
84
00:05:06,830 --> 00:05:08,410
Then do something about it.
85
00:05:09,390 --> 00:05:13,830
Liz, things are going to start happening
in this house. I'm telling you.
86
00:05:14,220 --> 00:05:18,960
And that girl is going to see dreams,
ghosts that she never even knew existed.
87
00:05:20,000 --> 00:05:21,820
There are no ghosts here.
88
00:05:23,440 --> 00:05:24,620
You can say that?
89
00:05:25,340 --> 00:05:28,460
You who haven't set foot off this hill
in 18 years?
90
00:05:30,360 --> 00:05:32,060
That has nothing to do with it.
91
00:05:32,860 --> 00:05:38,040
Every year that goes by, Liz, every year
you hope the ghosts will be pushed
92
00:05:38,040 --> 00:05:41,720
further and further back until they're
hidden so deep they don't matter no
93
00:05:42,720 --> 00:05:44,460
But a ghost won't die, Liz.
94
00:05:44,880 --> 00:05:48,800
And Burke Devlin's come back to
Collinsport, and you ought to get that
95
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
of the house.
96
00:05:50,240 --> 00:05:51,800
Burke can't do her any harm.
97
00:05:53,580 --> 00:05:54,580
Maybe not, Liz.
98
00:05:54,780 --> 00:05:55,780
Maybe not.
99
00:05:56,220 --> 00:06:00,340
But when a man's set in prison as long
as he did, and is filled with as much
100
00:06:00,340 --> 00:06:05,000
hate... Burke went to prison because he
committed a crime.
101
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
Did he?
102
00:06:11,830 --> 00:06:12,830
Yes.
103
00:06:13,890 --> 00:06:16,310
Are you saying you're not afraid of him?
104
00:06:18,390 --> 00:06:19,390
Yes.
105
00:06:22,250 --> 00:06:24,230
Liz, I like you.
106
00:06:25,210 --> 00:06:28,190
I think you're the greatest woman on the
face of this earth.
107
00:06:28,770 --> 00:06:29,770
Why?
108
00:06:30,030 --> 00:06:34,170
Because I'm not afraid of Burt Devlin?
Because you plant your feet firm on the
109
00:06:34,170 --> 00:06:35,170
deck when a gale blows.
110
00:06:36,010 --> 00:06:39,330
Because you hold your head up high and
damn the devil. Because you don't know
111
00:06:39,330 --> 00:06:40,330
how to run scared.
112
00:06:43,950 --> 00:06:44,950
We'll stop them.
113
00:06:45,030 --> 00:06:46,030
You and me.
114
00:06:46,770 --> 00:06:48,810
No matter what Burt tries to do.
115
00:07:05,750 --> 00:07:07,270
Still keeping the door locked?
116
00:07:08,270 --> 00:07:09,270
It's a habit.
117
00:07:09,510 --> 00:07:11,090
And a good one around this place.
118
00:07:11,590 --> 00:07:12,750
Am I disturbing you?
119
00:07:13,020 --> 00:07:14,280
No, I was just writing a letter.
120
00:07:15,500 --> 00:07:18,120
Seems every time I pop in here, you're
writing a letter.
121
00:07:18,840 --> 00:07:21,040
You must be loaded with friends back
home.
122
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
I have a few.
123
00:07:23,300 --> 00:07:24,660
Did you want something special?
124
00:07:26,420 --> 00:07:29,920
Did you know it's a hundred feet from
the edge of the cliff out there down to
125
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
the water?
126
00:07:31,060 --> 00:07:34,720
Carolyn. Did you also know that three
people have killed themselves by jumping
127
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
off that cliff?
128
00:07:36,580 --> 00:07:40,820
There was Joseph, the wife of the madman
who built this place.
129
00:07:41,840 --> 00:07:43,020
And a couple of others.
130
00:07:44,740 --> 00:07:46,940
Come to think of it, they were
governesses.
131
00:07:47,340 --> 00:07:48,340
Just like you.
132
00:07:48,980 --> 00:07:51,460
What are you trying to do? Frighten me
again?
133
00:07:52,500 --> 00:07:57,180
The legend goes, Miss Winters, that the
body of a third governess will be found,
134
00:07:57,400 --> 00:08:00,840
huddled and broken, at the foot of
Yonder Cliff.
135
00:08:02,040 --> 00:08:04,200
Thanks. Thanks a big bunch.
136
00:08:05,800 --> 00:08:09,360
Just trying to bring you up to date so
you'll have a few more stories for the
137
00:08:09,360 --> 00:08:12,360
kiddies. When you go back to that
foundling home of yours.
138
00:08:12,940 --> 00:08:15,060
Now, just what makes you think I'm going
back?
139
00:08:15,960 --> 00:08:19,500
The way my mother came tearing up here
to see you after you came back from
140
00:08:20,700 --> 00:08:22,420
Don't tell me she didn't fire you.
141
00:08:22,840 --> 00:08:23,920
No, she didn't.
142
00:08:24,540 --> 00:08:26,120
Even though you checked on her story?
143
00:08:27,780 --> 00:08:30,880
Well, mother's slipping, Vicki.
144
00:08:32,020 --> 00:08:35,220
Unless she just intends to push you off
that cliff someday.
145
00:08:35,480 --> 00:08:36,600
I doubt that.
146
00:08:38,000 --> 00:08:39,780
Oh, don't doubt anything around this
place.
147
00:08:40,539 --> 00:08:42,460
That's the first warning I've ever given
you.
148
00:08:43,799 --> 00:08:48,560
When the wind howls, the shutters creak,
and the ghosts walk.
149
00:08:49,840 --> 00:08:51,020
Am I frightening you?
150
00:08:51,580 --> 00:08:52,580
No.
151
00:08:54,760 --> 00:08:57,900
Oh, Vicki, why can't I be as brave as
you are?
152
00:08:58,980 --> 00:09:04,560
Oh, I can walk into a room and kid
around and say, Aye, aye, sir, to Bill
153
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Malloy. Smile a pretty smile, but...
154
00:09:08,650 --> 00:09:10,050
Vicki, it's all phony.
155
00:09:10,610 --> 00:09:11,610
All of it.
156
00:09:12,510 --> 00:09:13,870
Inside, I'm scared silly.
157
00:09:14,670 --> 00:09:15,670
Of what?
158
00:09:16,310 --> 00:09:19,010
I hate this place. I hate everything
about it.
159
00:09:19,790 --> 00:09:23,830
But when I get the chance to leave, I
just don't have the courage. What
160
00:09:26,630 --> 00:09:28,510
Joe Haskell was here again today.
161
00:09:29,750 --> 00:09:31,910
Asked me to marry him for the umpteenth
time.
162
00:09:33,050 --> 00:09:34,410
Vicki, I love Joe.
163
00:09:35,390 --> 00:09:37,370
But as soon as he mentions marriage...
164
00:09:39,210 --> 00:09:40,930
sets in, I start to shake.
165
00:09:41,850 --> 00:09:45,010
Don't worry. You've got lots of time to
think about marriage.
166
00:09:46,430 --> 00:09:48,810
But I'm afraid it's not ever going to
change, Vicki.
167
00:09:49,730 --> 00:09:51,650
And that's what I'm really afraid of.
168
00:09:55,670 --> 00:09:57,430
Just listen to me.
169
00:09:58,110 --> 00:10:00,010
Oh, cry on the shoulder, Carolyn.
170
00:10:01,770 --> 00:10:05,470
Well, turn me off or throw me out, will
you?
171
00:10:06,570 --> 00:10:08,610
Well, it's not very easy to do either
one.
172
00:10:09,770 --> 00:10:14,670
Oh, it's a cinch. Just... Just talk
about something else.
173
00:10:17,250 --> 00:10:18,930
Tell me about Burt Devlin.
174
00:10:19,130 --> 00:10:20,130
Hmm?
175
00:10:20,270 --> 00:10:21,630
Greatest therapy in the world.
176
00:10:22,090 --> 00:10:25,730
From everything I've heard, he's about
as different from Joe Haskell as anybody
177
00:10:25,730 --> 00:10:26,730
could be.
178
00:10:27,810 --> 00:10:30,690
I know you've only met him once. That's
not true.
179
00:10:31,750 --> 00:10:32,950
I saw him today.
180
00:10:34,090 --> 00:10:35,310
We had coffee together.
181
00:10:36,430 --> 00:10:37,430
You did?
182
00:10:38,430 --> 00:10:39,910
Well, tell me about him.
183
00:10:40,570 --> 00:10:41,870
What's he really like?
184
00:10:43,050 --> 00:10:46,490
I don't think he's really vicious, Liz.
I mean, not basically.
185
00:10:47,150 --> 00:10:49,810
But he's a bitter man and an angry one.
186
00:10:50,590 --> 00:10:51,590
And hungry.
187
00:10:52,130 --> 00:10:53,570
And you think he's dangerous?
188
00:10:54,090 --> 00:10:57,430
Liz, he was a hungry man ten years ago
before all the trouble began.
189
00:10:58,430 --> 00:11:02,270
I think if he could, he would have
grabbed the world ten minutes after he
190
00:11:02,270 --> 00:11:03,270
born.
191
00:11:03,450 --> 00:11:05,270
I understand he's wealthy now.
192
00:11:06,290 --> 00:11:08,330
It's in your head, Liz, whether you're
wealthy or not.
193
00:11:09,250 --> 00:11:13,950
And the way I have him figured, until
Burke Devlin owns the Collins fishing
194
00:11:13,950 --> 00:11:17,970
fleet and the Collins cannery and the
Collins house, he's going to consider
195
00:11:17,970 --> 00:11:19,210
himself a poor man.
196
00:11:20,630 --> 00:11:23,330
And that's just what I think you're
going to have to face.
197
00:11:28,070 --> 00:11:29,670
You expecting anyone, Liz?
198
00:11:30,570 --> 00:11:31,570
No.
199
00:11:32,830 --> 00:11:34,310
You want me to go with you?
200
00:11:36,010 --> 00:11:37,010
Of course not, Kim.
201
00:11:37,410 --> 00:11:38,570
This is still my house.
202
00:12:50,570 --> 00:12:51,590
Hello, this is Mr. Malloy again.
203
00:12:52,510 --> 00:12:54,210
Do you happen to know if Mr. Collins is
there?
204
00:12:55,210 --> 00:12:56,510
Well, go ahead and check. I'll wait.
205
00:12:56,810 --> 00:12:57,810
Who was it?
206
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
No one.
207
00:12:58,970 --> 00:12:59,970
But we heard.
208
00:13:01,130 --> 00:13:03,790
Okay, but if he comes in, ask him to
call me.
209
00:13:04,330 --> 00:13:05,710
I'm at his sister's house. Right.
210
00:13:06,810 --> 00:13:09,270
What do you mean, no one? I heard
someone knock.
211
00:13:09,510 --> 00:13:10,990
There was no one there, Bill.
212
00:13:11,930 --> 00:13:14,310
And one of my favorite teacups was
shattered.
213
00:13:14,910 --> 00:13:15,910
How'd that happen?
214
00:13:18,070 --> 00:13:19,070
Poltergeist, of course.
215
00:13:19,410 --> 00:13:20,410
Evil Mr.
216
00:13:20,430 --> 00:13:21,430
Just the spirits.
217
00:13:22,010 --> 00:13:23,950
Collingwood is famous for its ghosts,
you know.
218
00:13:24,830 --> 00:13:28,630
Except this one is nine years old and is
named David.
219
00:13:30,370 --> 00:13:33,850
This teacup was broken and no one was at
the door.
220
00:13:34,350 --> 00:13:35,630
And I'm delighted.
221
00:13:36,130 --> 00:13:37,530
Liz, you're not making any sense.
222
00:13:39,110 --> 00:13:41,010
It was David, not Burke.
223
00:13:42,110 --> 00:13:43,990
We both thought it was Burke, didn't we?
224
00:13:44,510 --> 00:13:45,530
Well, yes.
225
00:13:47,820 --> 00:13:52,500
All of your talk, Bill, about hungry
men, ambitions, and all the rest of it.
226
00:13:52,500 --> 00:13:54,220
suddenly realized I was terrified.
227
00:13:55,360 --> 00:13:58,700
When I heard that knock for a moment, I
didn't want to move. You were just
228
00:13:58,700 --> 00:13:59,960
surprised, that's all.
229
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
Frightened.
230
00:14:01,740 --> 00:14:03,220
I can't live that way, Bill.
231
00:14:04,600 --> 00:14:07,000
Burt Devlin is just a man who's come
back to Collins.
232
00:14:07,960 --> 00:14:12,980
And I'm not going to worry, wonder, and
plan until I'm sure, absolutely sure,
233
00:14:13,100 --> 00:14:14,700
that he means us no harm.
234
00:14:17,219 --> 00:14:19,100
Are you saying you're not going to do
anything?
235
00:14:21,180 --> 00:14:24,200
I am going to be Elizabeth Collins
Stoddard.
236
00:14:25,060 --> 00:14:28,800
And I'm not going to jump at every sound
and tremble at every whisper. You mean
237
00:14:28,800 --> 00:14:31,340
you're not going to do anything. You're
just going to sit here and do nothing
238
00:14:31,340 --> 00:14:33,080
just the way you have for the last 18
years.
239
00:14:33,780 --> 00:14:35,220
You'd better go back to the factory,
Bill.
240
00:14:36,460 --> 00:14:38,980
If you think I'm going to apologize for
what I said, you're wrong.
241
00:14:40,000 --> 00:14:43,100
Liz, I've been worrying about you for so
long, it's like a habit.
242
00:14:43,790 --> 00:14:48,590
And I don't want to see you trying to
ignore Burke Devlin because I tell you
243
00:14:48,590 --> 00:14:49,750
he's a dangerous man.
244
00:14:51,050 --> 00:14:52,970
But he sounds marvelous.
245
00:14:54,110 --> 00:14:57,750
Oh, Mickey, I wish I'd been there with
you.
246
00:14:58,570 --> 00:15:05,150
Well, I wouldn't say marvelous is the
word. He's charming and very direct and
247
00:15:05,150 --> 00:15:05,949
little frightening.
248
00:15:05,950 --> 00:15:07,090
In what way?
249
00:15:07,910 --> 00:15:12,570
Well... We'd be talking, and he'd be
telling me stories about when he used to
250
00:15:12,570 --> 00:15:13,630
live here in Collinsport.
251
00:15:14,330 --> 00:15:18,790
All the time, underneath, he'd be asking
me questions.
252
00:15:19,210 --> 00:15:20,210
About whom?
253
00:15:20,450 --> 00:15:23,850
About your mother and your Uncle Roger,
mostly about your uncle.
254
00:15:24,150 --> 00:15:25,330
Did he ask about me?
255
00:15:25,690 --> 00:15:27,890
No. Are you sure?
256
00:15:28,810 --> 00:15:31,610
Carolyn, why the sudden interest in
Burke Devlin?
257
00:15:32,450 --> 00:15:33,450
Why not?
258
00:15:33,890 --> 00:15:37,350
Mother's interested in him. Uncle Roger
certainly is.
259
00:15:38,160 --> 00:15:42,340
From the minute you mentioned his name
around this place, it was like someone
260
00:15:42,340 --> 00:15:43,340
had thrown a bomb.
261
00:15:44,440 --> 00:15:47,200
And maybe a good bomb is what we all
need.
262
00:15:47,580 --> 00:15:48,580
Carolyn!
263
00:15:49,420 --> 00:15:53,180
It'd sure be a lot better than worrying
about whether or not to marry Joe
264
00:15:53,180 --> 00:15:54,760
Haskell. Carolyn, are you upstairs?
265
00:15:55,760 --> 00:15:56,780
What is it, Mother?
266
00:15:57,240 --> 00:15:59,500
Bill's leaving. He wants to see you
before he goes.
267
00:16:00,200 --> 00:16:01,260
I'll be right down.
268
00:16:03,460 --> 00:16:08,090
Vicki, do you know that... Burke Devrin
threatened to paddle me last night.
269
00:16:09,090 --> 00:16:11,510
I didn't even know it was him until just
a minute ago.
270
00:16:12,250 --> 00:16:13,710
I bet he would have done it, too.
271
00:16:14,030 --> 00:16:15,270
That's hardly a recommendation.
272
00:16:16,330 --> 00:16:17,330
Maybe not.
273
00:16:18,330 --> 00:16:21,730
But a man like that is worth a second
look, don't you think?
274
00:16:24,490 --> 00:16:27,930
If you'll finish your letter, I'll mail
it in town for you.
275
00:16:47,340 --> 00:16:48,920
Oh, come on. What's one more person?
276
00:16:49,820 --> 00:16:52,140
Well, she won't get in your way, and
it'll be fun for Jenny.
277
00:16:52,740 --> 00:16:55,680
You stop worrying about money, her
mother will pay for the whole thing.
278
00:16:57,780 --> 00:16:59,520
I thought that would settle it for you.
279
00:17:00,760 --> 00:17:02,200
I'll let you know as soon as I'm sure.
280
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
All right. Goodbye.
281
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
Take her.
282
00:17:07,980 --> 00:17:09,400
You're wasting your time, Bill.
283
00:17:09,760 --> 00:17:10,760
She won't go.
284
00:17:11,300 --> 00:17:14,520
Then it's up to you and me to talk her
into it. Liz, you know it's the right
285
00:17:14,520 --> 00:17:15,520
thing to do.
286
00:17:18,020 --> 00:17:22,740
Maybe she should go out of town at least
until... But I know she won't. Well,
287
00:17:22,740 --> 00:17:24,680
why are you so all fired sure about
everything?
288
00:17:25,020 --> 00:17:27,500
It's a great trip. She'll see the
country. What girl wouldn't jump at
289
00:17:27,500 --> 00:17:28,219
know my daughter.
290
00:17:28,220 --> 00:17:31,200
Well, then where is she? I have to get
back to the office.
291
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
All set?
292
00:17:35,060 --> 00:17:36,060
Just about.
293
00:17:36,420 --> 00:17:38,800
Don't worry about a stamp. I'll pick one
up at the hotel.
294
00:17:39,880 --> 00:17:40,880
Hold the fork.
295
00:17:41,140 --> 00:17:43,180
And remember, stay away from the end of
that cliff.
296
00:17:43,460 --> 00:17:44,460
Carolyn!
297
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
What are you going to do?
298
00:17:48,629 --> 00:17:51,030
town. Pick up a few things, see a few
friends.
299
00:17:51,230 --> 00:17:53,710
Why? Why are you going to the hotel?
300
00:17:54,530 --> 00:17:56,410
To get a stamp for your letter.
301
00:17:57,210 --> 00:17:59,210
Are you sure that's the only reason?
302
00:18:00,630 --> 00:18:02,770
What is this, Vicki? An inquisition?
303
00:18:03,950 --> 00:18:05,970
I don't want you to do anything foolish.
304
00:18:06,690 --> 00:18:08,150
I'll try my best.
305
00:18:08,870 --> 00:18:09,870
See you.
306
00:18:10,330 --> 00:18:11,330
Carolyn, wait a minute.
307
00:18:13,090 --> 00:18:14,090
Now what?
308
00:18:16,650 --> 00:18:17,870
Want to get a stamp?
309
00:18:21,780 --> 00:18:23,840
Now you won't have to go to the hotel at
all.
310
00:18:25,520 --> 00:18:26,540
Anything else?
311
00:18:27,660 --> 00:18:29,200
Yeah, Princess, a trip.
312
00:18:29,640 --> 00:18:32,120
And believe me, you'll really be doing
my niece a favor.
313
00:18:32,620 --> 00:18:36,040
She's been planning this thing with her
daughter for a long time, but she's been
314
00:18:36,040 --> 00:18:39,300
trying to get me to get someone to go
along with her, you know, to keep her
315
00:18:39,300 --> 00:18:40,159
daughter company.
316
00:18:40,160 --> 00:18:42,240
And to keep me far away from
Collinsport.
317
00:18:42,580 --> 00:18:44,980
That's it, isn't it? A wonderful chance
for you, darling.
318
00:18:45,740 --> 00:18:46,860
Who's chasing me?
319
00:18:47,260 --> 00:18:48,260
Burke Devlin?
320
00:18:50,480 --> 00:18:53,870
I... Told you, Princess, it has nothing
to do with anything but my niece and her
321
00:18:53,870 --> 00:18:55,150
daughter and... Whose idea was it, Bill?
322
00:18:55,610 --> 00:18:57,810
Yours or Mother's? Does it matter,
Carolyn?
323
00:18:58,210 --> 00:19:02,510
Yes, because I'd like to know which one
of you is scared to have me around now
324
00:19:02,510 --> 00:19:05,890
that Burt Devlin is in town. Well, that
has nothing to do with it. My niece just
325
00:19:05,890 --> 00:19:09,630
wants to... You and Mother have a big
conference about Burt Devlin, and
326
00:19:09,630 --> 00:19:10,690
I'm offered a trip.
327
00:19:11,760 --> 00:19:15,380
Well, I'm not all that delicate, Bill,
and no one has to wrap me in a cocoon
328
00:19:15,380 --> 00:19:16,319
hide me away.
329
00:19:16,320 --> 00:19:17,560
What do you think you'll miss, the
fireworks?
330
00:19:17,840 --> 00:19:20,640
Bill. Don't say it, Liz. Don't tell me
again there's nothing wrong.
331
00:19:21,800 --> 00:19:25,740
It was my idea, Carolyn, because I know
Devlin, and I know there'll be trouble,
332
00:19:25,880 --> 00:19:29,820
and I don't see anything wrong in trying
to spare you some of it. How do you
333
00:19:29,820 --> 00:19:33,920
know I can't help? Oh, come on,
Princess. You don't know anything about
334
00:19:33,920 --> 00:19:38,540
maybe somebody ought to tell me, because
I think maybe I can help.
335
00:19:41,489 --> 00:19:42,650
You're stubborn, Princess.
336
00:19:44,050 --> 00:19:45,050
Stubborn as your mother.
337
00:19:46,290 --> 00:19:47,690
I guess you were right, Liz.
338
00:19:48,170 --> 00:19:49,410
Can't do a thing with her.
339
00:19:50,350 --> 00:19:51,350
Yes, you can.
340
00:19:51,730 --> 00:19:53,270
You can give me a lift into town.
341
00:19:54,450 --> 00:19:55,990
And don't worry about me, Mother.
342
00:19:56,790 --> 00:19:58,750
Remember, I was brought up in this
house.
343
00:19:59,090 --> 00:20:01,650
And that makes me an expert at fighting
goblins.
344
00:20:39,980 --> 00:20:40,980
Mr. Devlin's room, please.
345
00:20:44,080 --> 00:20:47,600
Mr. Devlin, this is Carolyn Stoddard.
346
00:20:49,020 --> 00:20:50,020
That's right.
347
00:20:51,560 --> 00:20:56,600
I'm in the hotel lobby, and I was
wondering if I could come up to see you.
348
00:21:29,580 --> 00:21:33,400
Enjoy a refreshing new fun show, The
Newlywed Game. Through a check and
349
00:21:33,400 --> 00:21:36,440
check system of questions and answers,
attractive young couples find out how
350
00:21:36,440 --> 00:21:38,500
well they know their mate. Laughs come
fast.
351
00:21:38,900 --> 00:21:42,340
Watch the premiere of The Newlywed Game
Monday afternoon on ABC.
352
00:21:46,040 --> 00:21:48,760
Dark Shadows is a Dan Curtis production.
25925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.