Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:06,430
My name is Victoria Winters.
2
00:00:07,290 --> 00:00:12,090
The dark night presses in on the crest
of Widow's Hill as though it were alive.
3
00:00:12,850 --> 00:00:19,430
I can almost feel it, crushing against
the windows, whispering to me, telling
4
00:00:19,430 --> 00:00:20,730
to run while I can.
5
00:00:21,670 --> 00:00:25,370
But I've come too far and waited too
long.
6
00:00:26,110 --> 00:00:29,070
And the fear of darkness is only for
children.
7
00:02:27,990 --> 00:02:29,850
Get away from that door. Go back to bed.
8
00:02:30,070 --> 00:02:33,390
I want you to come downstairs with me
now. And I want you to go back to bed.
9
00:02:33,390 --> 00:02:34,490
as I say now.
10
00:03:29,420 --> 00:03:30,420
What do you think you're doing?
11
00:03:30,780 --> 00:03:32,220
Suppose you tell me what you were doing.
12
00:03:32,460 --> 00:03:35,360
Elizabeth, you're my sister, not my
warden. Roger.
13
00:03:35,740 --> 00:03:39,360
That girl was brought here to care for
your son. Your son, Roger, not you.
14
00:03:39,420 --> 00:03:40,420
What's coming now?
15
00:03:40,800 --> 00:03:42,420
The lesson on morals?
16
00:03:42,760 --> 00:03:45,760
No, not a lesson on morals. Just a
simple statement.
17
00:03:46,900 --> 00:03:49,760
You repeat tonight's episode and I'll
have to ask you to pack your things and
18
00:03:49,760 --> 00:03:52,740
leave. Elizabeth, all I wanted to do was
talk to the girl.
19
00:03:53,000 --> 00:03:54,040
Then knock on her door.
20
00:03:54,380 --> 00:03:55,660
I want you to remember.
21
00:03:56,240 --> 00:03:59,880
that Victoria Winters is not only an
employee, she is a guest in my house,
22
00:03:59,880 --> 00:04:03,040
won't have treated with as much
respect... As much respect as you'd give
23
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
Devlin?
24
00:04:05,180 --> 00:04:08,000
Burke Devlin.
25
00:04:09,240 --> 00:04:12,720
Don't tell me you've forgotten the name.
What's he got to do with this? It seems
26
00:04:12,720 --> 00:04:15,860
that your little Miss Winters wasn't the
only one who got off the train tonight.
27
00:04:15,980 --> 00:04:17,500
She had a fellow passenger.
28
00:04:18,399 --> 00:04:19,500
Burke? Yes.
29
00:04:24,840 --> 00:04:26,400
Somehow I knew he'd come back.
30
00:04:27,400 --> 00:04:29,020
Well, what do you intend to do about it?
31
00:04:29,540 --> 00:04:32,680
Nothing. Nothing? You can't be serious.
Why do you think he's in Collinsport?
32
00:04:32,880 --> 00:04:33,880
It's his home.
33
00:04:34,440 --> 00:04:35,940
Elizabeth, listen to me.
34
00:04:36,340 --> 00:04:40,320
Burke is not that poor kid that once
worked for us. Not anymore. He's made a
35
00:04:40,320 --> 00:04:41,320
of money.
36
00:04:41,890 --> 00:04:45,190
What happened between you and Burke
Devlin was finished ten years ago. But
37
00:04:45,190 --> 00:04:48,230
why do you think he's here? I don't
know. That's what I wanted to ask her.
38
00:04:48,450 --> 00:04:51,650
Miss Winters? She was with him on the
train, Elizabeth. They rode to the hotel
39
00:04:51,650 --> 00:04:54,710
together. He might have said something
to her. I don't want her involved.
40
00:04:54,970 --> 00:04:58,330
But she is involved. She's here. I
warned you, didn't I, Elizabeth?
41
00:04:58,670 --> 00:05:02,450
I warned you not to bring anyone into
this house. Roger, keep your voice down.
42
00:05:02,490 --> 00:05:05,450
I'm fed up that you're telling me what I
can do and what I can't do. I'm as much
43
00:05:05,450 --> 00:05:06,790
a member of this family as you are.
44
00:05:07,250 --> 00:05:11,070
Roger, if you can't... Elizabeth,
someone has come back to destroy me,
45
00:05:11,070 --> 00:05:14,010
kill me, and I'm not going to just sit
here and do nothing. You say you're a
46
00:05:14,010 --> 00:05:15,350
Collins. Well, then act like one.
47
00:05:15,590 --> 00:05:17,590
If there's a problem to face, examine
it.
48
00:05:18,390 --> 00:05:22,410
Look into it, but don't... don't reject
it. Shall I do as you do?
49
00:05:23,090 --> 00:05:26,230
Shall I hide my head and wait for it to
disappear?
50
00:05:27,470 --> 00:05:31,810
I'm not prepared to spend my life the
way you have, sitting in this house,
51
00:05:31,870 --> 00:05:33,750
waiting, never going out.
52
00:05:34,610 --> 00:05:35,790
That's not my way.
53
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
And it never will be.
54
00:05:41,320 --> 00:05:43,100
A beautiful speech, Uncle Roger.
55
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
Just beautiful.
56
00:05:51,160 --> 00:05:55,000
We really should have this door
soundproofed, don't you think? Just a
57
00:05:55,000 --> 00:05:57,560
family discussion, kitten. Nothing for
you to worry about.
58
00:05:58,840 --> 00:06:00,840
Why don't you go on back up to bed?
59
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
I will.
60
00:06:02,660 --> 00:06:04,500
As soon as you answer one question.
61
00:06:05,550 --> 00:06:06,910
Who's trying to kill you?
62
00:06:07,190 --> 00:06:09,330
Carolyn. How long have you been outside
that door?
63
00:06:10,070 --> 00:06:11,970
Not long enough or I wouldn't have to
ask.
64
00:06:13,050 --> 00:06:14,050
Who is it?
65
00:06:15,310 --> 00:06:16,310
Burke Devlin?
66
00:06:17,650 --> 00:06:19,390
Where did you hear that name from?
67
00:06:20,510 --> 00:06:21,510
It was Vicki.
68
00:06:21,830 --> 00:06:22,930
She mentioned it.
69
00:06:24,610 --> 00:06:26,050
Did I say something wrong?
70
00:06:27,110 --> 00:06:28,110
What did she say?
71
00:06:29,190 --> 00:06:32,850
Only that she told Uncle Roger Mr.
Devlin had given her lift from the
72
00:06:32,850 --> 00:06:33,850
station.
73
00:06:33,930 --> 00:06:35,350
And you almost blew a fuse.
74
00:06:38,070 --> 00:06:40,090
Oh, I told her she must have been
mistaken.
75
00:06:40,390 --> 00:06:41,870
That you don't jump that easily.
76
00:06:42,550 --> 00:06:44,090
Unless you have a good reason.
77
00:06:44,450 --> 00:06:45,990
Darling, this is not your affair.
78
00:06:46,250 --> 00:06:49,530
How can you say that if someone's trying
to hurt Uncle Roger? Your mother's
79
00:06:49,530 --> 00:06:50,429
right, kitten.
80
00:06:50,430 --> 00:06:54,150
Besides, it's nothing I can't handle
myself, really.
81
00:06:54,650 --> 00:06:56,250
So what was all the yelling about?
82
00:06:57,310 --> 00:06:59,930
Well... Who is Burke Devlin, anyway?
83
00:07:00,350 --> 00:07:01,810
A man we used to know.
84
00:07:02,500 --> 00:07:04,480
He's not here to harm anyone.
85
00:07:05,680 --> 00:07:07,860
Kitten, do you happen to know if Miss
Winters is away?
86
00:07:08,920 --> 00:07:09,980
With all this racket?
87
00:07:10,480 --> 00:07:13,540
How could she help it? Well, I wonder if
you'd mind going upstairs and asking
88
00:07:13,540 --> 00:07:17,060
her to come down. Roger. If Carolyn
doesn't go up and bring her down,
89
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
I'll do it myself.
90
00:07:18,360 --> 00:07:21,740
Carolyn, I want you to go to bed now.
I'm quite serious about this, Elizabeth.
91
00:07:21,740 --> 00:07:25,160
intend to talk with Miss Winters
tonight, one way or the other. What can
92
00:07:25,160 --> 00:07:27,560
possibly expect to learn? Well, let me
be the judge of that. Whoa!
93
00:07:28,400 --> 00:07:29,480
Whoa, both of you.
94
00:07:29,720 --> 00:07:30,940
I told you to go to bed.
95
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
But what about Vicki?
96
00:07:41,240 --> 00:07:43,420
I suppose you might as well ask her to
come down.
97
00:07:44,220 --> 00:07:47,400
Believe me, kitten, all I want to do is
ask her a few questions.
98
00:08:01,770 --> 00:08:04,830
That was a delightful exhibition, wasn't
it? I hope you're proud of yourself.
99
00:08:05,250 --> 00:08:06,250
All right, Elizabeth.
100
00:08:06,530 --> 00:08:10,170
Just because one man wants to come back
to Collingsport. One man. All right.
101
00:08:10,970 --> 00:08:12,970
Look at them, Roger, lined up on the
wall.
102
00:08:13,890 --> 00:08:17,310
Isaac Collins, Jeremiah Collins,
Theodore, Benjamin.
103
00:08:17,930 --> 00:08:21,230
How would they handle this problem, if
there really is a problem?
104
00:08:22,390 --> 00:08:26,390
Elizabeth, I'm going to fight every way
I can.
105
00:08:27,450 --> 00:08:29,230
But please understand this.
106
00:08:30,670 --> 00:08:33,350
It may be an unpleasant fact, but it's
true.
107
00:08:34,850 --> 00:08:35,850
I'm not Isaac.
108
00:08:36,730 --> 00:08:37,730
I'm not Jeremiah.
109
00:08:38,390 --> 00:08:39,510
I'm not any of them.
110
00:08:40,570 --> 00:08:42,730
I'm me, Roger Collins.
111
00:08:44,730 --> 00:08:46,870
I'm going to fight my way.
112
00:08:53,730 --> 00:08:55,630
At least I can see I didn't wake you.
113
00:08:56,310 --> 00:08:59,230
Unless you figured out a way to sleep
without wrinkling the bed.
114
00:09:00,170 --> 00:09:01,170
What did you want?
115
00:09:03,170 --> 00:09:05,270
Uncle Roger's downstairs with my mother.
116
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
I know.
117
00:09:07,510 --> 00:09:09,450
He's really a very nice guy, Vicki.
118
00:09:10,450 --> 00:09:11,850
But he's had a rough time.
119
00:09:13,350 --> 00:09:14,590
You don't know how rough.
120
00:09:16,330 --> 00:09:21,890
A wife who... Well, the less said about
her, the better.
121
00:09:22,090 --> 00:09:23,630
I thought his wife was dead.
122
00:09:24,750 --> 00:09:25,750
You thought wrong.
123
00:09:27,430 --> 00:09:28,570
And then there's David.
124
00:09:29,800 --> 00:09:32,060
A kid like that would make anybody's
nerves pop.
125
00:09:32,660 --> 00:09:34,520
But you'll find out about him tomorrow.
126
00:09:34,920 --> 00:09:36,200
Then why tell me now?
127
00:09:36,740 --> 00:09:38,960
Because I want you to understand, Uncle
Roger.
128
00:09:39,660 --> 00:09:41,880
Like I said, he's really a very nice
guy.
129
00:09:43,380 --> 00:09:45,760
But right now he's a little bit upset.
130
00:09:46,520 --> 00:09:47,900
Carolyn, what are you getting at?
131
00:09:49,920 --> 00:09:51,880
He wants to talk to you. Now?
132
00:09:52,980 --> 00:09:54,300
It's nothing to worry about.
133
00:09:55,020 --> 00:09:57,480
Uncle Roger just wants to ask you a few
questions.
134
00:09:58,760 --> 00:10:02,720
And like I already told you, he's such a
nice... Yeah, I know. He's such a nice
135
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
person.
136
00:10:04,180 --> 00:10:05,500
But it's almost midnight.
137
00:10:06,520 --> 00:10:07,760
Oh, that's the point.
138
00:10:08,320 --> 00:10:10,700
At the stroke of twelve, he turns into
Dracula.
139
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
Come on, Vicki.
140
00:10:19,160 --> 00:10:20,160
You won't bite.
141
00:10:21,780 --> 00:10:24,000
It won't hurt, and you might as well get
it over with.
142
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
never let him tell you that.
143
00:10:40,120 --> 00:10:42,480
But just remember, he wouldn't hurt a
fly.
144
00:10:43,040 --> 00:10:44,260
Are you coming with me?
145
00:10:44,480 --> 00:10:47,580
I wish I could, but I've been given my
orders.
146
00:10:48,320 --> 00:10:50,780
Ben, he's in the drawing room.
147
00:10:55,000 --> 00:10:56,660
Vicki, I want you to know something.
148
00:10:57,900 --> 00:10:59,920
I'm really very glad you're here.
149
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
Really.
150
00:11:26,920 --> 00:11:30,540
As long as you insist on doing this, at
least let me talk to her. I don't care
151
00:11:30,540 --> 00:11:32,800
who talks to her, as long as we find
out.
152
00:11:39,220 --> 00:11:40,240
Come in, Miss Winters.
153
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Sit down.
154
00:11:46,440 --> 00:11:49,620
We're very sorry to disturb you so late,
but I'm sure this won't take more than
155
00:11:49,620 --> 00:11:50,239
a moment.
156
00:11:50,240 --> 00:11:52,420
Carolyn said Mr. Collins wanted to talk
to me.
157
00:11:52,720 --> 00:11:54,560
Yes, about a man named Burke Devlin.
158
00:11:55,120 --> 00:11:57,830
Oh. You met him on the train from New
York?
159
00:11:58,150 --> 00:11:59,670
No. Oh, but you said you did.
160
00:11:59,930 --> 00:12:00,930
Roger, please.
161
00:12:01,030 --> 00:12:05,090
I said I met him at the Collinsport
station after I got off the train.
162
00:12:05,830 --> 00:12:07,430
He gave me a lift to the hotel.
163
00:12:07,830 --> 00:12:09,810
And, of course, you told him you were
coming here to Collins.
164
00:12:10,290 --> 00:12:13,390
I saw no reason not to. Did he say
anything about us?
165
00:12:13,730 --> 00:12:17,130
Mrs. Stoddard, I don't understand...
Now, Miss Winters, my sister asked you a
166
00:12:17,130 --> 00:12:20,110
question. Did Burke Devlin say anything
about any of us?
167
00:12:21,410 --> 00:12:22,410
Nothing in particular.
168
00:12:23,070 --> 00:12:25,230
Did he tell you why he came back to
Collinsport?
169
00:12:25,710 --> 00:12:29,870
No. Thank you very much, Miss Winters. I
think we can all go to bed. Oh, I think
170
00:12:29,870 --> 00:12:30,870
not, Elizabeth.
171
00:12:31,890 --> 00:12:35,570
Miss Winters, you wouldn't mind keeping
a lonely man company for a little while
172
00:12:35,570 --> 00:12:36,570
longer, would you?
173
00:12:36,650 --> 00:12:41,130
Well, it's awfully late and I... Five
minutes, ten, no longer, I promise you.
174
00:12:41,550 --> 00:12:42,930
I'm really quite a nice fellow.
175
00:12:43,650 --> 00:12:45,150
Good night, Elizabeth, and don't worry.
176
00:12:45,370 --> 00:12:49,530
I promise to be on my very best
behavior. Roger, I don't like... Sleep
177
00:12:49,570 --> 00:12:51,430
dear. Good night, Miss Winters.
178
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Start with the nightcap.
179
00:13:01,980 --> 00:13:02,980
No, thank you.
180
00:13:03,900 --> 00:13:06,200
Well, I could do with a spot of brandy.
181
00:13:23,660 --> 00:13:27,420
Nothing quite so satisfying as a fine
brandy. You should try some.
182
00:13:27,780 --> 00:13:29,020
I have. It burns.
183
00:13:31,050 --> 00:13:32,470
The directness of youth.
184
00:13:33,610 --> 00:13:38,030
Pain sometimes precedes pleasure, Miss
Winters, or are you too young to have
185
00:13:38,030 --> 00:13:39,030
discovered that yet?
186
00:13:39,670 --> 00:13:43,750
I'd rather avoid the pain as long as
possible. Well, so would we all, but
187
00:13:43,750 --> 00:13:46,430
tomorrow has a habit of arriving on
schedule.
188
00:13:47,550 --> 00:13:52,110
Tomorrow, Miss Winters, you will start
coping with my son.
189
00:13:53,890 --> 00:13:55,710
He's a difficult child, you know.
190
00:13:56,110 --> 00:13:59,850
So I've been told. You'll demand all
your patience and honesty.
191
00:14:01,870 --> 00:14:04,090
Are you an honest person, Miss Winters?
192
00:14:04,350 --> 00:14:05,370
I try to be.
193
00:14:06,130 --> 00:14:09,930
Then why were you left in trank about
your contact with Burke Devlin?
194
00:14:10,210 --> 00:14:11,210
I beg your pardon?
195
00:14:11,490 --> 00:14:13,030
How much time did you spend with him?
196
00:14:13,510 --> 00:14:17,910
Fifteen minutes at most, but... Fifteen
minutes, and he knew you were coming
197
00:14:17,910 --> 00:14:22,050
here? I've already told you. Miss
Winters, do you expect me to believe
198
00:14:22,050 --> 00:14:24,870
expressed no opinion or attitude about
any of us?
199
00:14:25,250 --> 00:14:28,750
Mr. Collins, I don't like being cross
-examined. And I don't blame you.
200
00:14:29,310 --> 00:14:33,070
But all I want to know is, did Burke
Devlin say anything about any of us?
201
00:14:33,070 --> 00:14:34,049
Anything at all?
202
00:14:34,050 --> 00:14:35,270
Why is it so important?
203
00:14:36,470 --> 00:14:38,150
He's a dangerous man, Miss Winters.
204
00:14:38,950 --> 00:14:39,950
Let it go at that.
205
00:14:40,510 --> 00:14:42,270
I just want to know how dangerous.
206
00:14:43,630 --> 00:14:44,630
Please?
207
00:14:46,890 --> 00:14:48,950
Well, he did seem to know all of you.
208
00:14:50,090 --> 00:14:52,330
And his memories weren't very fond ones.
209
00:14:53,390 --> 00:14:54,450
And what did he say?
210
00:14:56,050 --> 00:14:58,350
There wasn't anything he said in
specific.
211
00:14:59,000 --> 00:15:01,140
It was more like an attitude.
212
00:15:02,260 --> 00:15:05,280
The tone of his voice when he spoke
about Collinwood.
213
00:15:06,540 --> 00:15:08,880
He even tried to talk me out of coming
here.
214
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
He did? Why?
215
00:15:10,800 --> 00:15:12,340
He didn't give any reason.
216
00:15:13,000 --> 00:15:15,740
He just seemed to think it would be a
good place to stay away from.
217
00:15:16,280 --> 00:15:18,640
Because of him? Because of something he
might do?
218
00:15:18,840 --> 00:15:20,620
Mr. Collins, I've already told you.
219
00:15:21,040 --> 00:15:22,560
Did he mention my name at all?
220
00:15:22,840 --> 00:15:23,940
No. Are you sure?
221
00:15:24,410 --> 00:15:25,410
Of course I'm sure.
222
00:15:25,470 --> 00:15:27,890
But there's more to it, isn't there?
Much more that you're not telling me.
223
00:15:27,890 --> 00:15:31,470
that's not true. He knew that I was
living here now, didn't he? How do I
224
00:15:34,890 --> 00:15:36,510
Why did you take that train from New
York?
225
00:15:36,910 --> 00:15:37,910
What train?
226
00:15:38,190 --> 00:15:41,050
Why did you take that train from New
York? You could have flown to Bangor.
227
00:15:42,030 --> 00:15:43,110
Because it was cheaper.
228
00:15:43,590 --> 00:15:46,710
Do you think Burke Devlin has to worry
about saving money? How should I know?
229
00:15:47,050 --> 00:15:50,150
He's a rich man, Miss Winters. He's a
very rich man. Why do you think he would
230
00:15:50,150 --> 00:15:51,670
take that long train ride from New York?
231
00:15:51,870 --> 00:15:52,870
I don't know.
232
00:15:52,970 --> 00:15:55,910
Maybe he doesn't like flying. Maybe it's
because he knew you were going to be on
233
00:15:55,910 --> 00:15:56,569
that train.
234
00:15:56,570 --> 00:15:58,270
Mr. Collins, that's absolutely
ridiculous.
235
00:15:58,990 --> 00:16:04,670
A stranger enters this house for the
first time in 18 years, and she arrives
236
00:16:04,670 --> 00:16:09,070
the same train as Burke Devlin. Are you
trying to tell me that it's only a
237
00:16:09,070 --> 00:16:12,570
coincidence? Well, I'm not trying to
tell you anything. All I'm trying to
238
00:16:12,570 --> 00:16:16,330
you is that I never heard of Burke
Devlin until he was kind enough to give
239
00:16:16,330 --> 00:16:17,670
ride from the station to the hotel.
240
00:16:18,230 --> 00:16:20,970
I don't know anything more than that,
and now if you'll excuse me... Miss
241
00:16:20,970 --> 00:16:21,970
Richards, wait.
242
00:16:24,140 --> 00:16:28,040
So you can shout at me, question me,
accuse me of dishonesty.
243
00:16:28,460 --> 00:16:30,020
I've told you all I know.
244
00:16:30,600 --> 00:16:34,380
Now I'd like to go to my room to get
some sleep because I may want to take
245
00:16:34,380 --> 00:16:35,540
early train in the morning.
246
00:18:06,629 --> 00:18:12,730
Thank you for that.
247
00:18:28,539 --> 00:18:31,340
Thank you.
248
00:20:04,940 --> 00:20:05,940
a new friend.
249
00:20:10,060 --> 00:20:12,340
What's the matter, David? Cat got your
tongue?
250
00:20:17,840 --> 00:20:19,760
I hate you.
251
00:20:40,720 --> 00:20:44,020
Where the Action Is made its debut one
year ago this week with top recording
252
00:20:44,020 --> 00:20:48,540
stars performing Where the Fun Is. Come
along for a real good time next here on
253
00:20:48,540 --> 00:20:49,540
ABC.
254
00:21:11,400 --> 00:21:14,160
Dark Shadows has been a Dan Curtis
production.
19559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.