Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,880
Ой, нервы сдают.
2
00:00:03,440 --> 00:00:03,520
Да.
3
00:00:04,800 --> 00:00:05,440
Типа нравится.
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,680
Я сейчас тоже от чего-нибудь добычу.
5
00:00:11,860 --> 00:00:13,059
Пока не отпускаюсь.
6
00:00:15,379 --> 00:00:16,500
Вставайтесь.
7
00:00:21,920 --> 00:00:23,520
Погладь, познакомься с ним.
8
00:00:23,680 --> 00:00:25,680
Не переживай, это очень адекватная собачка.
9
00:00:25,920 --> 00:00:26,560
Он очень ласковый.
10
00:00:28,080 --> 00:00:29,520
Он мягкий вышел.
11
00:00:30,400 --> 00:00:31,280
Красавчик.
12
00:00:38,240 --> 00:00:40,640
И часто сам по самого кому это нравится.
13
00:00:43,660 --> 00:00:51,980
Бася, девочка девочка, знакомся
14
00:00:52,000 --> 00:00:53,360
Да давайте я простим, что.
15
00:00:53,840 --> 00:00:54,720
Давай, давай.
16
00:00:55,920 --> 00:00:57,280
Под только полностью.
17
00:00:57,920 --> 00:00:58,960
Полностью я не поставил.
18
00:01:08,640 --> 00:01:10,080
Тогда разделся мне.
19
00:01:10,640 --> 00:01:11,680
Так, возьми.
20
00:01:12,479 --> 00:01:13,840
Носки снимать снять.
21
00:01:13,920 --> 00:01:16,320
Да-да-да, все снимать, все снимать.
22
00:01:16,740 --> 00:01:18,020
Собака голая?
23
00:01:18,500 --> 00:01:19,619
А, ну и я должна.
24
00:01:19,939 --> 00:01:22,340
Да, и женщин тоже должна быть голая.
25
00:01:25,660 --> 00:01:26,780
Да, тут тоже рюбка.
26
00:01:27,500 --> 00:01:28,380
Ничего страшного.
27
00:01:30,700 --> 00:01:32,300
Я понимаю, первый раз.
28
00:01:32,540 --> 00:01:35,340
Да, это очень необычно, очень волнительно.
29
00:01:36,540 --> 00:01:40,540
Не переживай, мы специалисты, поэтому тебе плохо не будет.
30
00:01:44,460 --> 00:01:46,380
Ощущение именно такое.
31
00:01:46,540 --> 00:01:48,060
Представьшие гинеколог.
32
00:01:56,540 --> 00:01:57,900
Ay ay ay Sarah Pes
33
00:01:58,620 --> 00:01:59,340
Так, так, ну.
34
00:02:02,220 --> 00:02:04,460
Пусть поцелует, да-да-да, поцелует, пусть.
35
00:02:04,940 --> 00:02:06,220
Бассейн.
36
00:02:07,740 --> 00:02:08,060
Пусть.
37
00:02:08,700 --> 00:02:09,500
Право хоть.
38
00:02:11,820 --> 00:02:12,140
Ай.
39
00:02:15,900 --> 00:02:18,140
Ты его за лапки бери, если что.
40
00:02:21,220 --> 00:02:22,900
Ну все, понятно, понятно.
41
00:02:23,700 --> 00:02:26,420
Так, ну все, давай тогда не понимаешь, что мне кушку.
42
00:02:26,579 --> 00:02:27,459
Ай, целайца.
43
00:02:29,299 --> 00:02:29,700
Целую.
44
00:02:30,500 --> 00:02:31,700
По-хорошему цикать.
45
00:02:32,819 --> 00:02:33,700
Целую лучше.
46
00:02:35,319 --> 00:02:37,560
Внимание, бунтовый мутик, вот.
47
00:02:38,360 --> 00:02:39,640
С не настолько яжно.
48
00:02:42,280 --> 00:02:45,400
О ты боже мой, мы начались облизывать.
49
00:02:50,440 --> 00:02:52,520
Вс-вс-вс-вс, понятно, пуня так.
50
00:02:53,720 --> 00:02:55,080
Страсть разлопала.
51
00:02:56,540 --> 00:02:57,820
Так как делать, чтобы он не.
52
00:02:58,140 --> 00:02:58,220
.
53
00:02:58,220 --> 00:02:58,300
.
54
00:02:58,620 --> 00:03:00,620
Так, как возьми его к себе?
55
00:03:00,700 --> 00:03:05,020
Встань на коленочку.
56
00:03:05,000 --> 00:03:05,720
Не укусит.
57
00:03:06,040 --> 00:03:07,320
Не-не-не, держи, держи, держи.
58
00:03:07,960 --> 00:03:09,080
На локти, на локти.
59
00:03:10,840 --> 00:03:13,400
Так, я сейчас камеру настрою.
60
00:03:16,100 --> 00:03:18,740
Так, а проникновение с ну не болезненно?
61
00:03:19,940 --> 00:03:23,620
Поэтому я тебе говорю, говори все ощущения.
62
00:03:23,860 --> 00:03:24,580
Хорошо?
63
00:03:24,820 --> 00:03:26,180
Так, и смотри.
64
00:03:28,159 --> 00:03:31,200
Сейчас я направлю, стараюсь смотреть на камеру.
65
00:03:31,360 --> 00:03:33,200
Эмоции, эмоции, эмойщин.
66
00:03:33,360 --> 00:03:34,480
Понял, принял.
67
00:03:34,740 --> 00:03:34,980
Так.
68
00:03:37,380 --> 00:03:37,700
Так.
69
00:03:38,820 --> 00:03:39,940
Чуть-чуть сюда.
70
00:03:40,580 --> 00:03:41,540
Право чуть-чуть.
71
00:03:43,860 --> 00:03:44,100
Все.
72
00:03:44,340 --> 00:03:44,900
На локти.
73
00:03:45,380 --> 00:03:45,940
На локти.
74
00:03:49,120 --> 00:03:49,840
Подожди.
75
00:03:51,120 --> 00:03:51,760
А локти.
76
00:03:53,200 --> 00:03:53,840
Придерживаем.
77
00:03:54,240 --> 00:03:54,880
Придерживаем.
78
00:03:55,120 --> 00:03:55,840
Дальше носа.
79
00:03:56,160 --> 00:03:56,880
Да, да.
80
00:03:59,939 --> 00:04:00,340
А вот там.
81
00:04:01,620 --> 00:04:02,579
У него мяленьки.
82
00:04:02,819 --> 00:04:04,099
Не, у меня по размерам.
83
00:04:04,579 --> 00:04:05,060
То же самое.
84
00:04:05,299 --> 00:04:06,579
Чуть-чуть, может, чуть поменьше.
85
00:04:07,620 --> 00:04:09,379
Это тот, у которого большой.
86
00:04:09,939 --> 00:04:11,459
Ну, типа большой, но он вялый.
87
00:04:12,680 --> 00:04:13,800
Ему 12 лет.
88
00:04:13,960 --> 00:04:15,320
А событий 14 человек.
89
00:04:16,360 --> 00:04:17,160
Он уже, да.
90
00:04:18,200 --> 00:04:20,360
Возможно, ему это будет финал.
91
00:04:20,600 --> 00:04:21,959
Но приближенный.
92
00:04:22,360 --> 00:04:23,880
Будем надеяться, что не в финал.
93
00:04:24,800 --> 00:04:25,520
Дальше засничется.
94
00:04:25,680 --> 00:04:27,039
Ну что, давай тогда второго.
95
00:04:27,360 --> 00:04:29,199
Я не могу вот таким вывести на улице.
96
00:04:31,599 --> 00:04:33,280
Я не могу вот с этим ся, просто.
97
00:04:34,159 --> 00:04:36,080
Может, лучше дососать, чтобы это у него упало.
98
00:04:36,979 --> 00:04:37,460
быстрее все будет.
99
00:04:37,699 --> 00:04:38,259
Да, да, да, да.
100
00:04:38,500 --> 00:04:38,900
Давай лучше.
101
00:04:40,340 --> 00:04:41,860
Давай вот так сделаем.
102
00:04:42,259 --> 00:04:44,100
А ты назад, покажи, Катя.
103
00:04:45,380 --> 00:04:47,139
Ты бери, смотри, вот где я лежу.
104
00:04:47,540 --> 00:04:48,180
Да, вот за у
105
00:04:50,260 --> 00:04:56,820
И чем больше мы хотим саму рту, то есть целиком, да, как у мужчины сейчас все жизни, тем быстрее это все закончится.
106
00:04:57,540 --> 00:04:59,540
Ой, только покажи мне, пожалуйста.
107
00:05:00,759 --> 00:05:08,520
Oh, of course.
108
00:05:08,639 --> 00:05:09,919
Ходишь, честно?
109
00:05:10,240 --> 00:05:10,720
Волосы.
110
00:05:11,120 --> 00:05:12,160
Волосы поет.
111
00:05:12,560 --> 00:05:15,759
Я сейчас вижу голую привет, как он называется.
112
00:05:17,120 --> 00:05:17,600
Песька.
113
00:05:19,140 --> 00:05:20,580
Смотри, смотри, кончает.
114
00:05:20,740 --> 00:05:21,860
Прыскает, видишь?
115
00:05:22,020 --> 00:05:22,900
Это сперма.
116
00:05:23,140 --> 00:05:24,260
Он до сих пор кончал?
117
00:05:24,420 --> 00:05:24,740
Да.
118
00:05:25,140 --> 00:05:26,420
Это же не мужчина.
119
00:05:38,620 --> 00:05:49,819
кайфует блин вызет же собакам а и какие хочешь какие хочешь кому ломать своди кормить да да да да еще не пошли
120
00:06:08,300 --> 00:06:10,060
Что, другую собачку берем?
121
00:06:10,879 --> 00:06:11,440
So we did that.
122
00:06:21,240 --> 00:06:22,360
Он не смешан.
123
00:06:24,680 --> 00:06:26,120
Вот посмотри на меня, а.
124
00:06:26,599 --> 00:06:28,759
Вот, вот сюда, вот так вот смотри.
125
00:06:29,479 --> 00:06:31,000
Вот так, да-да-да-да-да.
126
00:06:31,479 --> 00:06:33,000
Вот это самый главный момент.
127
00:06:33,080 --> 00:06:34,440
Вот именно вот сюда.
128
00:06:36,160 --> 00:06:36,400
Так.
129
00:06:36,800 --> 00:06:38,320
Как сделать так, чтобы не сматывал?
130
00:06:39,520 --> 00:06:40,160
Не бойся.
131
00:06:41,360 --> 00:06:42,639
Сейчас подойдем здесь.
132
00:06:42,960 --> 00:06:43,360
А-а-а!
133
00:06:52,740 --> 00:06:53,860
На камеру смотри.
134
00:06:56,340 --> 00:06:57,300
Необычно.
135
00:06:57,540 --> 00:06:58,180
Необычно?
136
00:06:58,340 --> 00:06:58,420
Да.
137
00:06:58,660 --> 00:06:59,540
Это еще что?
138
00:07:01,600 --> 00:07:02,480
Держи его здесь.
139
00:07:02,800 --> 00:07:03,200
А-а-а!
140
00:07:03,920 --> 00:07:04,800
Держи здесь.
141
00:07:05,360 --> 00:07:06,480
Ай, царапыт!
142
00:07:06,880 --> 00:07:10,000
Это фигня, ничего страшного, это быстро заживет.
143
00:07:15,000 --> 00:07:15,720
Крепо держи.
144
00:07:17,319 --> 00:07:18,039
Крепо держи.
145
00:07:19,159 --> 00:07:19,879
Держу, держу.
146
00:07:20,039 --> 00:07:20,440
Прижимай.
147
00:07:20,840 --> 00:07:21,800
Прижимай сильно.
148
00:07:24,440 --> 00:07:25,240
Сижи крепко.
149
00:07:26,940 --> 00:07:30,699
А зашиник лежит крепко.
150
00:07:31,900 --> 00:07:34,940
А это узел
151
00:07:34,860 --> 00:07:35,180
Да.
152
00:07:35,660 --> 00:07:37,260
И когда оно отпустят?
153
00:07:37,820 --> 00:07:39,580
В любом мей, как захочешь.
154
00:07:40,860 --> 00:07:41,340
А-а-а!
155
00:07:42,940 --> 00:07:43,260
А-а-а!
156
00:07:43,420 --> 00:07:44,380
Пусть не дергается!
157
00:07:44,940 --> 00:07:46,220
Держи его крепко.
158
00:07:47,160 --> 00:07:47,480
А!
159
00:07:49,320 --> 00:07:50,760
И когда он выходить будет?
160
00:07:51,080 --> 00:07:52,200
Ну когда скажешь, тогда будет.
161
00:07:52,360 --> 00:07:53,080
Ну давайте.
162
00:07:53,480 --> 00:07:53,960
Точно?
163
00:07:54,120 --> 00:07:54,360
Да.
164
00:07:55,000 --> 00:07:56,760
Пусть он немножко кончает.
165
00:07:57,160 --> 00:07:59,000
Сейчас он успокоится.
166
00:07:59,540 --> 00:08:01,380
А, ай-ай-ай!
167
00:08:01,620 --> 00:08:02,580
А, больно.
168
00:08:03,460 --> 00:08:04,419
Сейчас выйдет.
169
00:08:04,979 --> 00:08:07,460
А, все выходит.
170
00:08:08,560 --> 00:08:09,760
Все, вышел.
171
00:08:10,080 --> 00:08:10,880
Держи, Катя.
172
00:08:11,040 --> 00:08:11,760
Крепко держи.
173
00:08:12,160 --> 00:08:13,680
О, все, собака выходит.
174
00:08:13,840 --> 00:08:14,720
Все, вышло уже.
175
00:08:14,880 --> 00:08:15,120
Держи.
176
00:08:15,360 --> 00:08:16,640
А, вот внутри пока.
177
00:08:16,880 --> 00:08:19,360
Все, держи, крестку, чтобы не вышел.
178
00:08:19,600 --> 00:08:19,920
Все.
179
00:08:20,400 --> 00:08:21,520
Теперь чисто член.
180
00:08:21,680 --> 00:08:22,320
Все, больше ничего.
181
00:08:22,479 --> 00:08:23,040
Чисто члены.
182
00:08:23,120 --> 00:08:24,080
Пусть кончает.
183
00:08:26,800 --> 00:08:28,560
Посмотри, эмоции, покажи мне свои.
184
00:08:32,240 --> 00:08:33,279
Необычно.
185
00:08:33,520 --> 00:08:34,400
Прикольно.
186
00:08:36,000 --> 00:08:36,880
Это очень быстро.
187
00:08:37,200 --> 00:08:38,399
Второй тебе больше понравится.
188
00:08:38,479 --> 00:08:39,360
А еще второй будет?
189
00:08:39,440 --> 00:08:40,640
Да, он тебе больше понравится.
190
00:08:41,200 --> 00:08:42,320
Тебе-то больновато.
191
00:08:42,719 --> 00:08:45,200
Ну, не, мы сейчас не будем это делать.
192
00:08:45,360 --> 00:08:46,720
А второй потом будет?
193
00:08:47,040 --> 00:08:49,279
Ну сейчас, буквально через 5 минут.
194
00:08:50,800 --> 00:08:53,360
Ну, потому что это слишком быстро.
195
00:08:54,000 --> 00:08:55,600
Ай, может вы снимете?
196
00:08:55,760 --> 00:08:57,280
Нет, сейчас, погоди.
197
00:08:57,520 --> 00:08:58,720
Камеру посмотри только.
198
00:09:01,240 --> 00:09:02,600
А, да что сделаем?
199
00:09:02,680 --> 00:09:05,639
Ты тут пососи немножечко ему, хотя бы минутку хорошо.
200
00:09:07,319 --> 00:09:08,600
Сейчас подожди.
201
00:09:13,079 --> 00:09:14,279
Сейчас, сейчас.
202
00:09:15,200 --> 00:09:15,680
Сейчас.
203
00:09:15,920 --> 00:09:16,560
Опа.
204
00:09:17,200 --> 00:09:18,560
О, нифига себе.
205
00:09:19,440 --> 00:09:20,320
Держи его.
206
00:09:20,480 --> 00:09:20,720
Держу.
207
00:09:21,040 --> 00:09:23,040
Так, возьми снизу, как я держу.
208
00:09:23,660 --> 00:09:24,380
Вот так вот.
209
00:09:24,459 --> 00:09:25,259
Держи вот.
210
00:09:25,500 --> 00:09:26,779
А его проселить-то можно?
211
00:09:27,019 --> 00:09:27,980
А он чистый.
212
00:09:28,139 --> 00:09:29,019
Он самый.
213
00:09:30,540 --> 00:09:31,019
.
214
00:09:31,500 --> 00:09:31,579
.
215
00:09:31,740 --> 00:09:32,220
Самый.
216
00:09:32,300 --> 00:09:32,380
.
217
00:09:32,459 --> 00:09:33,019
.
218
00:09:33,339 --> 00:09:35,019
Ну вот это то, что стекает.
219
00:09:35,019 --> 00:09:35,740
Это смазка.
220
00:09:35,740 --> 00:09:36,540
Держи вот так снизу, как я держу.
221
00:09:36,920 --> 00:09:38,440
Вот, и вроде как.
222
00:09:39,959 --> 00:09:41,319
Только нежненько, нежненько.
223
00:09:41,560 --> 00:09:43,639
У него бескусность первый, не переживает.
224
00:09:43,880 --> 00:09:44,759
Бесвкусная.
225
00:09:45,000 --> 00:09:46,120
Да, да, да, да, да.
226
00:09:48,860 --> 00:09:51,420
Ну вот расскажи, как вот вкус спермы.
227
00:09:56,460 --> 00:09:57,900
Вкус пермы как?
228
00:09:58,279 --> 00:10:10,839
такой себе ну соленоватый да можете другой рукой взять снизу вот так да да снизу вот так неприятно то что стекает а так это наоборот хорошо это спермы
229
00:10:14,319 --> 00:10:15,199
У меня опыта.
230
00:10:16,160 --> 00:10:16,959
Так вот,
231
00:10:21,480 --> 00:10:23,800
Да, держи его, чтобы не вырвался.
232
00:10:47,660 --> 00:10:48,860
А вот так он чувствует?
233
00:10:49,420 --> 00:10:51,180
Он чувствует очень хорошо.
234
00:10:52,180 --> 00:10:53,460
Ну, мы так может немного делать.
235
00:10:53,620 --> 00:10:55,940
Ой, да, да, неприятно будет, лучше росчиком.
236
00:11:01,740 --> 00:11:03,420
Чуть-чуть повыше, можешь поднять?
237
00:11:03,500 --> 00:11:04,220
Чуть-чуть повыше.
238
00:11:04,300 --> 00:11:05,180
Во, вот так, да-да-да.
239
00:11:06,620 --> 00:11:08,140
Для него, кстати, это дебют.
240
00:11:24,140 --> 00:11:25,580
Давай чуть снизу.
241
00:11:26,300 --> 00:11:29,900
Вот чуть-чуть пенис вот так поднять немножечко.
242
00:11:32,960 --> 00:11:34,560
Не торопись, не спеши.
243
00:11:35,440 --> 00:11:38,400
Голу чуть-чуть вот так наклонить, чтобы было видно.
244
00:11:38,480 --> 00:11:39,440
Просто не вижу.
245
00:11:40,080 --> 00:11:41,040
Вот так, да-да.
246
00:11:41,280 --> 00:11:42,960
Ну как, нормальный же вкус?
247
00:11:43,200 --> 00:11:43,920
Ну такое.
248
00:11:50,760 --> 00:11:54,040
А можешь на эту камеру показать язычком?
249
00:11:55,340 --> 00:11:56,300
Да, вот так вот.
250
00:11:56,380 --> 00:11:57,500
Да, да, да, да, да, да.
251
00:11:57,580 --> 00:11:58,780
То, что надо.
252
00:11:59,420 --> 00:12:02,620
У меня сын понимей вообще-то там фанат.
253
00:12:08,639 --> 00:12:10,160
Чуть-чуть голову может укладывать.
254
00:12:10,240 --> 00:12:13,040
Вот смотри, вот видишь, ты сама себе будешь.
255
00:12:20,440 --> 00:12:23,000
И чуть-чуть назад отнесу ее вот так вот.
256
00:12:23,480 --> 00:12:25,480
Вот, это сама себе будешь видеть.
257
00:12:25,880 --> 00:12:27,160
Ты же хотел посмотреть?
258
00:12:27,880 --> 00:12:29,000
Вот, смотри.
259
00:12:31,580 --> 00:12:34,700
Где-то минутки 3-4 и второго заведем.
260
00:12:36,540 --> 00:12:38,860
Второй он тебе больше понравится.
261
00:12:39,019 --> 00:12:41,019
Так мне вот этот член был большой уже.
262
00:12:41,339 --> 00:12:41,820
Нет!
263
00:12:42,360 --> 00:12:43,560
Там не переживаю.
264
00:12:43,720 --> 00:12:44,440
А там сколько?
265
00:12:44,760 --> 00:12:45,880
Там чуть поменьше.
266
00:12:46,120 --> 00:12:47,160
Он в Вернике.
267
00:12:47,400 --> 00:12:48,440
Он старенький.
268
00:12:52,360 --> 00:12:55,400
Можно чуть-чуть голову вот шуполосики там скинуть.
269
00:12:55,480 --> 00:12:56,200
Вот так, да-да-да.
270
00:12:56,440 --> 00:12:57,000
Задвигается.
271
00:12:57,320 --> 00:12:59,640
Да, а ты этот чельник чуть повыше подними.
272
00:13:01,060 --> 00:13:02,500
Нет, повыше можешь поднимать.
273
00:13:02,580 --> 00:13:04,180
Во-во-во-во, вот так вот, да.
274
00:13:05,780 --> 00:13:07,700
Ну, а чтоб прям не хватит.
275
00:13:07,860 --> 00:13:08,740
Да, да, да, да.
276
00:13:17,140 --> 00:13:20,500
Вот смотри, вот вот в эту камеру смотри.
277
00:13:21,700 --> 00:13:23,140
Да, да, зря отпустила.
278
00:13:26,580 --> 00:13:28,260
Давай второго тогда сразу.
279
00:13:28,900 --> 00:13:29,860
Пускай зарисывается.
280
00:13:30,100 --> 00:13:30,820
Да, да, да, да.
281
00:13:34,600 --> 00:13:35,320
А второй раз.
282
00:13:36,280 --> 00:13:37,240
У него беженки.
283
00:13:37,480 --> 00:13:38,840
Не, у меня по размерам.
284
00:13:39,240 --> 00:13:39,720
То же самое.
285
00:13:39,960 --> 00:13:41,320
Чуть-чуть, может, чуть поменьше.
286
00:13:42,280 --> 00:13:44,200
Это тот, у которого большой.
287
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
Ну, типа большой, но он вьял.
288
00:13:46,160 --> 00:13:47,200
Ну, он совсем мягкий.
289
00:13:47,360 --> 00:13:48,400
Ему 12 лет.
290
00:13:48,560 --> 00:13:50,000
А собаки 14 живут.
291
00:13:51,040 --> 00:13:51,840
Он уже, да.
292
00:13:52,880 --> 00:13:55,040
Возможно, для него это будет финал.
293
00:13:55,280 --> 00:13:57,200
Ну, не, он.
294
00:13:57,440 --> 00:13:58,160
Он будет.
295
00:13:59,960 --> 00:14:01,560
Ну что, давай тогда потихонечку.
296
00:14:02,760 --> 00:14:05,240
А, ну давай, хорошо, давай, давай, давай.
297
00:14:15,720 --> 00:14:18,120
Почему у них такая камера прям как-то странно, блин?
298
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
Скажи честно, ощущения свои?
299
00:14:22,120 --> 00:14:26,840
Ощущение периодически больно иногда, но дискомфорта так, в общем, даже очень.
300
00:14:27,320 --> 00:14:27,560
.
301
00:14:27,720 --> 00:14:28,120
.
302
00:14:28,600 --> 00:14:30,760
Боль приятная?
303
00:14:30,840 --> 00:14:31,480
Боль нет.
304
00:14:31,560 --> 00:14:36,280
входил, когда он начинал вот это вот движение, тогда да, было так больновато, но приятно.
305
00:14:36,360 --> 00:14:40,200
А когда узел появился, это уже было так бескомфортно.
306
00:14:40,380 --> 00:14:42,460
Если страшно было, потому что вдруг.
307
00:14:42,700 --> 00:14:42,860
.
308
00:14:42,860 --> 00:14:43,340
.
309
00:14:43,500 --> 00:14:46,380
Ты напряглась, напряглась.
310
00:14:46,460 --> 00:14:47,660
Я понял.
311
00:14:49,500 --> 00:14:50,380
Такой бывает, да.
312
00:14:50,460 --> 00:14:51,500
Да, да.
313
00:14:55,459 --> 00:14:57,300
Вот он, старичок.
314
00:14:59,380 --> 00:15:01,300
Так, стоп, поддержикать, пожалуйста.
315
00:15:01,540 --> 00:15:04,500
Встань, пожалуйста, чтобы в камеру попасть.
316
00:15:09,100 --> 00:15:12,699
Ли, встань, пожалуйста, просто встань.
317
00:15:14,380 --> 00:15:15,500
Ну, как обычно, да.
318
00:15:15,579 --> 00:15:18,380
Я просто посмотрю, ты себя увидишь или как?
319
00:15:21,960 --> 00:15:22,280
Так.
320
00:15:25,320 --> 00:15:26,520
А вот так видишь?
321
00:15:26,680 --> 00:15:27,720
Сейчас, стоп.
322
00:15:29,200 --> 00:15:30,160
Вот так видишь себе?
323
00:15:31,280 --> 00:15:31,520
Да.
324
00:15:32,160 --> 00:15:33,840
Вот сюда смотри, пожалуйста.
325
00:15:34,720 --> 00:15:35,840
Так, ну что, давай.
326
00:15:36,000 --> 00:15:37,120
А подожди.
327
00:15:38,339 --> 00:15:40,100
Только не меняй положение, пожалуйста.
328
00:15:40,420 --> 00:15:41,380
Да, пусть полиже.
329
00:15:41,540 --> 00:15:42,100
Да, да, да, да.
330
00:15:44,100 --> 00:15:45,620
Только не меняй положение, пожалуйста.
331
00:15:47,459 --> 00:15:48,980
Да ладно ты, что он нормальный?
332
00:15:49,060 --> 00:15:49,940
Он вяленький.
333
00:15:51,000 --> 00:15:52,680
Да и не видно, что мне с тем больновато было.
334
00:15:53,400 --> 00:15:54,360
Я все проконов.
335
00:15:54,440 --> 00:15:54,520
О.
336
00:15:58,680 --> 00:15:59,960
Тихо, тихо, тихо.
337
00:16:01,440 --> 00:16:02,000
Выпал.
338
00:16:02,400 --> 00:16:03,120
Выпал?
339
00:16:05,680 --> 00:16:06,320
Тихо.
340
00:16:07,200 --> 00:16:08,640
Тихо, тихо, тихо, тихо.
341
00:16:09,040 --> 00:16:10,560
Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп.
342
00:16:11,520 --> 00:16:12,960
О, не туда попал, да?
343
00:16:13,120 --> 00:16:14,000
Не туда.
344
00:16:14,140 --> 00:16:15,900
Лен, не туда попал, да?
345
00:16:17,260 --> 00:16:19,100
Ай, блин, не туда, в попу?
346
00:16:19,260 --> 00:16:20,140
В попу, да?
347
00:16:21,340 --> 00:16:22,700
Куда попал, скажи?
348
00:16:22,860 --> 00:16:23,580
В попу?
349
00:16:23,820 --> 00:16:24,620
Блин.
350
00:16:27,800 --> 00:16:29,160
Ай, е простота.
351
00:16:34,920 --> 00:16:35,320
Блин.
352
00:16:38,360 --> 00:16:40,519
А что, глубоко попал?
353
00:16:42,440 --> 00:16:44,120
Ну все, все, все, все, все.
354
00:16:46,980 --> 00:16:48,740
Он хвостиком велеет.
355
00:16:49,220 --> 00:16:50,340
Извиняется.
356
00:16:52,020 --> 00:16:52,980
Только в письку.
357
00:16:53,140 --> 00:16:53,940
Только в письку.
358
00:16:54,020 --> 00:16:54,420
Я просыпаюсь.
359
00:16:54,660 --> 00:16:55,140
Давайте быстро.
360
00:16:57,940 --> 00:17:00,180
Все, давай я только в письку.
361
00:17:00,420 --> 00:17:01,380
Только в письку.
362
00:17:01,620 --> 00:17:03,540
Я сейчас сам направлю рукой.
363
00:17:04,180 --> 00:17:05,300
Именно рукой направлю.
364
00:17:05,540 --> 00:17:06,339
Я тебе прикрою.
365
00:17:06,500 --> 00:17:06,740
Да.
366
00:17:06,900 --> 00:17:09,699
Он попу закроет вот так вот.
367
00:17:10,339 --> 00:17:11,300
Давай.
368
00:17:13,539 --> 00:17:13,860
Не надо.
369
00:17:14,260 --> 00:17:17,220
Не-не-не-не, пусть наоборот будет более вялым таким.
370
00:17:17,620 --> 00:17:18,100
Давай.
371
00:17:18,339 --> 00:17:20,500
Катя сейчас тебе попку закроет и все.
27201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.