Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,680
Oliver Sutton is laid to rest today.
2
00:00:13,180 --> 00:00:18,020
One of the last true American heroes,
Sutton came to San Francisco in 1930.
3
00:00:18,540 --> 00:00:23,600
A boy of 15 with only a third grade
education and $7 in his pocket.
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,940
Young Oliver Sutton had a dream. That
dream, plus an overwhelming drive to
5
00:00:28,940 --> 00:00:31,940
succeed and a penchant for work, carried
him far.
6
00:00:32,200 --> 00:00:37,300
A self -made millionaire before he was
21, Oliver Sutton wasn't content to stop
7
00:00:37,300 --> 00:00:42,400
there. Branching out from real estate,
oil, shipping, aviation, and the world
8
00:00:42,400 --> 00:00:47,140
international banking, by the time of
his death four days ago, Mr. Sutton's
9
00:00:47,140 --> 00:00:50,800
worth was estimated to be in the
neighborhood of a billion dollars.
10
00:00:52,080 --> 00:00:57,140
Mr. Sutton's second and much younger
wife, Ruby, made a brief appearance at
11
00:00:57,140 --> 00:01:01,760
funeral services this afternoon to
collapse the grief that had to be taken
12
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
to the Sutton mansion.
13
00:01:02,940 --> 00:01:05,340
She was now resting under heavy
sedation.
14
00:01:06,120 --> 00:01:08,440
We can see the bedroom window up in the
middle.
15
00:01:09,060 --> 00:01:12,960
Surely one of the wealthiest women in
the world, a spokesman for Mrs. Sutton
16
00:01:12,960 --> 00:01:17,140
says that she has taken her husband's
death quite hard and that it will
17
00:01:17,140 --> 00:01:20,220
be several days before she'll be able to
leave her bed.
18
00:01:21,340 --> 00:01:22,340
He's gone.
19
00:01:24,260 --> 00:01:25,580
He's really gone.
20
00:01:38,830 --> 00:01:39,890
You're dead, Oliver.
21
00:01:41,130 --> 00:01:45,210
You died and left me all alone in this
big house.
22
00:01:47,270 --> 00:01:49,250
You died and left me all alone.
23
00:01:51,710 --> 00:01:54,310
And now I'm the richest woman in the
world.
24
00:01:57,810 --> 00:01:59,930
Will there be anything else, Mrs.
Sutton?
25
00:02:01,850 --> 00:02:05,730
As a matter of fact, there is something
else, Martine.
26
00:02:07,550 --> 00:02:14,370
You know, You were so good about driving
me to dear Oliver's
27
00:02:14,370 --> 00:02:17,750
funeral and driving me back again.
28
00:02:18,310 --> 00:02:19,950
Just part of the job, ma 'am.
29
00:02:22,950 --> 00:02:27,470
But now, what I'd really like is for you
to drive it home.
30
00:02:29,390 --> 00:02:30,770
Very good, Mrs. Sutton.
31
00:02:34,630 --> 00:02:35,870
I'm sure it will be.
32
00:02:36,370 --> 00:02:37,370
Quite sure.
33
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
of the night.
34
00:04:43,450 --> 00:04:45,050
You sure do that nice.
35
00:05:13,830 --> 00:05:14,830
That was nice.
36
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
Yeah, that's good.
37
00:06:41,770 --> 00:06:44,910
Is it true what they said about you in
the newspapers and on TV?
38
00:06:46,210 --> 00:06:47,250
What's that, darling?
39
00:06:47,630 --> 00:06:50,110
That you're now the richest woman in the
world.
40
00:06:51,270 --> 00:06:52,730
I'm not sure about that.
41
00:06:53,470 --> 00:06:56,710
But I'm definitely the hottest.
42
00:06:57,390 --> 00:06:58,830
And the wettest.
43
00:07:01,330 --> 00:07:03,270
Let's find out just how wet you are.
44
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
Did it just get harder?
45
00:14:01,839 --> 00:14:03,220
Hello? Oh, hello, Edison.
46
00:14:03,820 --> 00:14:07,820
There seems to be a problem with the
will. I think we should discuss it.
47
00:14:08,140 --> 00:14:09,820
What do you mean there's a problem with
the will?
48
00:14:10,300 --> 00:14:13,800
Well, your stepdaughter, Catherine,
she's contesting the will.
49
00:14:14,040 --> 00:14:16,720
She's been granted an injunction
freezing all assets.
50
00:14:17,060 --> 00:14:21,360
No one expects you to live like a
pauper. All your monthly expenses will
51
00:14:21,800 --> 00:14:25,300
You just can't sell any stocks or make
any large withdrawals.
52
00:14:25,550 --> 00:14:30,450
She's claiming that you were only after
him for his money and that the three
53
00:14:30,450 --> 00:14:35,070
years you were married to Mr. Sutton
does not warrant such a large
54
00:14:35,950 --> 00:14:38,090
I think we should get together and
discuss it.
55
00:14:38,570 --> 00:14:41,370
How about your house about 8 o 'clock?
56
00:14:41,930 --> 00:14:43,670
Fine. See you then, Mrs. Sutton.
57
00:14:52,140 --> 00:14:56,520
close, but with the passing of dear
Oliver, I thought we might try to bury
58
00:14:56,520 --> 00:14:59,600
hatchet. Let's have lunch and talk,
Ruby.
59
00:15:01,780 --> 00:15:03,800
Yeah, I like to bury the hatchet, Ruby.
60
00:15:04,200 --> 00:15:05,640
Right on your head.
61
00:15:07,360 --> 00:15:09,000
Oh, Gil, I need you.
62
00:15:15,020 --> 00:15:16,420
What can I do for you, honey?
63
00:15:17,160 --> 00:15:19,000
Get me Rafferty online, would you?
64
00:15:19,360 --> 00:15:20,360
Right away.
65
00:15:20,460 --> 00:15:21,460
Oh, and Gil?
66
00:15:21,630 --> 00:15:23,430
Yeah. These are for you.
67
00:15:24,050 --> 00:15:25,630
Well, la -di -da.
68
00:15:50,570 --> 00:15:52,010
I love it when Murphy takes it.
69
00:16:30,890 --> 00:16:31,890
Must be the phone.
70
00:16:34,310 --> 00:16:38,070
Mr. Rafferty's office. This is Mr.
Rafferty's secretary speaking.
71
00:16:39,890 --> 00:16:41,130
Whom shall I say is calling?
72
00:16:42,070 --> 00:16:43,370
Just one moment, please.
73
00:16:44,310 --> 00:16:46,530
This is Catherine Sutton's personal
secretary.
74
00:16:52,370 --> 00:16:53,269
Rafferty here.
75
00:16:53,270 --> 00:16:54,270
Can I help you?
76
00:16:54,750 --> 00:16:56,530
Ms. Sutton wants to talk to you.
77
00:16:57,430 --> 00:16:58,430
Look it up.
78
00:16:58,830 --> 00:17:02,270
Seemed to be sort of indisposed at the
moment. Do you think she could possibly
79
00:17:02,270 --> 00:17:03,610
call back later?
80
00:17:04,010 --> 00:17:08,710
Listen here, you scumbag. When Miss
Sutton wants to talk to a person, she
81
00:17:08,710 --> 00:17:11,210
to talk to that person now, not later.
82
00:17:11,609 --> 00:17:13,190
Hey, sit on it, bitch.
83
00:17:13,650 --> 00:17:17,869
It'll be my extreme pleasure, Mr.
Arthur. How would you like me to come
84
00:17:17,869 --> 00:17:20,230
there and ram my fist right up your ass?
85
00:17:22,030 --> 00:17:23,990
Oh, God, I love it.
86
00:17:25,569 --> 00:17:27,450
You perverted animal!
87
00:17:29,230 --> 00:17:33,350
Listen, I'm going to put Miss Sutton on
the line and you damn well better be
88
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
civil to her.
89
00:17:34,930 --> 00:17:35,930
Civil.
90
00:17:36,130 --> 00:17:37,130
Definitely civil.
91
00:18:09,070 --> 00:18:10,070
is on the phone.
92
00:18:10,490 --> 00:18:11,490
Thank you.
93
00:18:19,830 --> 00:18:21,270
Hello, Mr. Rafferty?
94
00:18:26,750 --> 00:18:27,750
Yeah.
95
00:18:29,050 --> 00:18:30,630
Mr. Rafferty? Yes.
96
00:18:31,450 --> 00:18:32,450
That's good.
97
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Good.
98
00:18:36,250 --> 00:18:37,750
Mr. Rafferty?
99
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Mr. Rafferty?
100
00:19:16,980 --> 00:19:17,980
Mr.
101
00:19:22,660 --> 00:19:23,660
Rafferty? Hello?
102
00:19:25,560 --> 00:19:27,680
Oh, God, you're killing me.
103
00:19:28,320 --> 00:19:30,280
Mr. Rafferty, are you all right?
104
00:19:32,920 --> 00:19:34,640
Oh, yeah.
105
00:19:40,120 --> 00:19:42,700
Hello, Mr. Sutton. I'm fine. How are
you?
106
00:19:43,720 --> 00:19:46,600
I think I'm going to be needing your
services. Can you come over here right
107
00:19:46,600 --> 00:19:47,599
away?
108
00:19:47,600 --> 00:19:51,260
Well, actually, this afternoon we were
in the middle of taking some very
109
00:19:51,260 --> 00:19:52,740
important depositions.
110
00:19:53,140 --> 00:19:54,720
Very important case here.
111
00:19:55,600 --> 00:19:57,860
Perhaps later this evening. Say, 8 o
'clock?
112
00:19:58,640 --> 00:20:04,480
Well, 8 o 'clock this evening would be
just fine. Just fine.
113
00:20:05,200 --> 00:20:06,980
You are definitely coming then?
114
00:20:07,620 --> 00:20:09,780
I am definitely coming.
115
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
Most definitely.
116
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
All right.
117
00:20:15,340 --> 00:20:16,400
My goodness.
118
00:21:09,870 --> 00:21:10,870
sticky business.
119
00:21:12,030 --> 00:21:18,050
Well, you see, I've been involved in
sticky business myself, Edison.
120
00:21:19,530 --> 00:21:24,990
And, you know, I find that if you go
hard enough, you can get rid of
121
00:21:25,150 --> 00:21:28,790
no matter how sticky it is.
122
00:21:32,770 --> 00:21:33,770
May I?
123
00:21:35,190 --> 00:21:36,190
Help yourself.
124
00:21:42,760 --> 00:21:48,560
I hate to bring up more problems, Mrs.
Sutton, but I've heard some rumors.
125
00:21:48,800 --> 00:21:52,340
Rumors? I never believe rumors, Addison.
126
00:21:52,860 --> 00:21:54,880
Not even the ones I spread myself.
127
00:21:56,580 --> 00:21:59,360
Some of the rumors have been confirmed
by our brokers.
128
00:21:59,680 --> 00:22:01,500
That's why the board's in a panic.
129
00:22:01,900 --> 00:22:04,500
Sutton Industries dropped 15 points
today.
130
00:22:04,940 --> 00:22:06,060
But that's ridiculous.
131
00:22:06,360 --> 00:22:08,680
Sutton Industries is stronger than it's
ever been.
132
00:22:09,740 --> 00:22:13,140
Oliver was just telling me that... But
Oliver Sutton is no longer with us.
133
00:22:13,460 --> 00:22:15,460
That's why the board's in such a panic.
134
00:22:15,800 --> 00:22:20,400
Most of our investors should have been
speculating in gold or oil or aerospace.
135
00:22:20,720 --> 00:22:23,260
But they were speculating in Oliver
Sutton.
136
00:22:24,140 --> 00:22:28,180
They trusted him. They trusted his
hunches. They trust him to make the
137
00:22:28,180 --> 00:22:30,000
decisions. And now?
138
00:22:30,700 --> 00:22:32,100
And now he's dead.
139
00:22:39,240 --> 00:22:43,360
And I suppose that they think that
Sutton Industries is going to be six
140
00:22:43,360 --> 00:22:44,360
under, too, huh?
141
00:22:45,820 --> 00:22:46,840
Something like that.
142
00:22:47,180 --> 00:22:48,180
No way.
143
00:22:48,320 --> 00:22:50,940
No fucking way am I going to let that
happen.
144
00:22:52,280 --> 00:22:55,360
Oliver worked too hard for his wealth
and his position.
145
00:22:56,400 --> 00:22:58,120
And I paid my dues, too.
146
00:22:58,480 --> 00:23:00,700
But Mrs. Sutton... That's right, Mr.
147
00:23:00,900 --> 00:23:02,440
Clark. Mrs. Sutton.
148
00:23:02,740 --> 00:23:04,380
Mrs. Oliver Sutton.
149
00:23:05,120 --> 00:23:06,120
Oliver's dead.
150
00:23:06,820 --> 00:23:07,820
But I'm not.
151
00:23:09,870 --> 00:23:14,750
And because I'm not dead, I'm going to
make sure that Sutton Industries stays
152
00:23:14,750 --> 00:23:15,870
very much alive.
153
00:23:16,490 --> 00:23:17,770
You can count on that.
154
00:23:24,290 --> 00:23:25,510
Yeah, well, how's Amtech?
155
00:23:27,790 --> 00:23:28,790
Butts?
156
00:23:30,030 --> 00:23:35,810
Okay. Now listen, Plantronic and Tandem
have been down.
157
00:23:36,730 --> 00:23:37,870
Sell the suckers.
158
00:23:38,800 --> 00:23:39,800
That's right.
159
00:23:40,760 --> 00:23:41,800
I'll talk to you later.
160
00:23:43,900 --> 00:23:44,900
Well,
161
00:23:46,740 --> 00:23:49,560
Dow Jones may be down, but you're
certainly up.
162
00:25:42,380 --> 00:25:43,720
Can I take that as an affirmative?
163
00:25:46,720 --> 00:25:49,560
Ruby, you can take it any way you want.
164
00:26:18,020 --> 00:26:19,020
That was sensational.
165
00:26:20,100 --> 00:26:22,640
Now, is there anything else I can do for
you?
166
00:26:49,070 --> 00:26:53,350
Mrs. Sutton, not only will I vote for
you, but I'll do anything for you.
167
00:27:05,970 --> 00:27:08,310
Good afternoon, Rocky.
168
00:27:08,590 --> 00:27:09,590
Hello, Malina.
169
00:27:09,710 --> 00:27:10,710
Budget reports.
170
00:27:10,810 --> 00:27:12,190
The notes. I'll tell you.
171
00:27:12,550 --> 00:27:16,730
Last year's report, nothing like this
year. We're dropping from Sutton's desk.
172
00:27:16,990 --> 00:27:17,990
Now, take a look.
173
00:27:18,160 --> 00:27:20,760
Over here on page three, the refineries.
174
00:27:21,840 --> 00:27:23,840
Let's see some of these figures.
175
00:27:25,120 --> 00:27:26,860
On page four, the oil.
176
00:27:27,740 --> 00:27:31,280
Shipping cost on page seven. I wrote
those all down for you to go through.
177
00:27:31,280 --> 00:27:33,640
That's fine, Molly. Fine. Is the door
locked?
178
00:27:33,980 --> 00:27:34,919
Yes, sir.
179
00:27:34,920 --> 00:27:40,720
Now, I recommend that we get into some
things that are going up.
180
00:27:41,300 --> 00:27:44,220
None of this dropping, you know.
181
00:27:44,760 --> 00:27:45,780
How is meat?
182
00:27:47,450 --> 00:27:49,050
Meat is actually on the rise.
183
00:27:52,770 --> 00:27:56,670
The pants should be back from the dry
cleaner in a moment.
184
00:28:42,370 --> 00:28:44,330
Fuck me with your tongue.
185
00:28:45,150 --> 00:28:49,730
Come on, chairman of the board. Fuck me
with your tongue.
186
00:28:53,410 --> 00:28:55,530
Use your tongue. Use your fingers.
187
00:29:08,360 --> 00:29:10,820
Thank you.
188
00:29:11,180 --> 00:29:14,220
Thank you. Thank you.
189
00:30:08,780 --> 00:30:10,260
Don't make me cry.
190
00:32:31,880 --> 00:32:34,220
Let me pick you up. Right here. Right
here.
191
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
My, my.
192
00:32:36,280 --> 00:32:38,480
What a compromising position you're in.
193
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
Hello, Ruby.
194
00:32:40,880 --> 00:32:44,820
You know, actually, I came here to ask
for your vote.
195
00:32:45,840 --> 00:32:47,320
But it looks like I already have it.
196
00:32:49,080 --> 00:32:50,920
Yes, I guess you do.
197
00:32:52,700 --> 00:32:54,520
Do you mind if I fit in on this meeting?
198
00:32:55,840 --> 00:32:59,000
It seems that you have the upper hand on
this situation.
199
00:35:33,900 --> 00:35:36,220
Well, obviously, it's not going the way
we planned.
200
00:35:36,820 --> 00:35:40,800
I don't know what that conniving she
-wolf is doing, but it seems to be
201
00:35:41,320 --> 00:35:42,320
Oh.
202
00:35:43,120 --> 00:35:46,520
I assure you, though, it's only a
momentary setback.
203
00:35:47,000 --> 00:35:50,540
When my private investigator finishes
getting the goods on that woman, she's
204
00:35:50,540 --> 00:35:55,100
going to be forced to step aside or see
Sutton Industries' worth go right down
205
00:35:55,100 --> 00:35:56,200
the proverbial tubes.
206
00:35:57,260 --> 00:35:58,260
Yes.
207
00:35:58,740 --> 00:35:59,740
Yes.
208
00:36:00,400 --> 00:36:01,980
As soon as I hear anything.
209
00:36:03,120 --> 00:36:05,820
One way or another, I'm going to see
Ruby stop cold.
210
00:36:06,580 --> 00:36:09,820
And I don't want to see her get one cent
of my father's estate.
211
00:36:11,460 --> 00:36:12,460
Yes.
212
00:36:12,860 --> 00:36:13,860
Yes, all right.
213
00:36:14,540 --> 00:36:15,720
All right, I'll talk to you later.
214
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
Goodbye.
215
00:36:29,620 --> 00:36:31,220
Has Raffi called in yet?
216
00:36:31,760 --> 00:36:35,540
No, as a matter of fact, he hasn't. And
I have left messages for that man all
217
00:36:35,540 --> 00:36:36,540
over this town.
218
00:36:37,340 --> 00:36:40,500
I just don't understand what is taking
him so long.
219
00:36:41,120 --> 00:36:43,100
He should have had something by now.
220
00:36:44,080 --> 00:36:47,920
I don't want to be the one to tell you I
told you so, but that man is scum.
221
00:36:48,200 --> 00:36:52,860
He's not even... I'm not inviting him to
tea, Gil. It takes scum to deal with
222
00:36:52,860 --> 00:36:53,860
scum.
223
00:36:54,260 --> 00:36:58,160
I just don't understand why he is taking
so long.
224
00:36:58,700 --> 00:37:01,140
I just can't stand not being informed.
225
00:37:03,780 --> 00:37:07,900
As long as I can remember, people have
tried to keep things from me.
226
00:37:09,920 --> 00:37:12,740
Dr. Hoffman says that's why I had all
those migraines.
227
00:37:13,580 --> 00:37:15,760
Are you starting to get a migraine now?
228
00:37:16,460 --> 00:37:17,460
Yes.
229
00:37:19,760 --> 00:37:23,600
It's only because I don't know what's
going on. That's why I get those stupid
230
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
headaches, Gil.
231
00:37:25,240 --> 00:37:27,500
You understand, don't you? Oh.
232
00:37:27,950 --> 00:37:28,950
I understand.
233
00:37:29,410 --> 00:37:33,730
I understand, and I can make those
migraines go away.
234
00:37:35,230 --> 00:37:36,850
Don't I always make them go away?
235
00:37:39,070 --> 00:37:40,650
You just relax, Princess.
236
00:37:41,990 --> 00:37:44,370
Just relax and let Gil make it all
better.
237
00:37:47,110 --> 00:37:48,110
There.
238
00:37:49,190 --> 00:37:51,010
You always make it better, Gil.
239
00:37:52,070 --> 00:37:54,070
You wouldn't keep anything from me,
would you?
240
00:37:54,650 --> 00:37:55,650
No, Princess.
241
00:37:56,110 --> 00:37:57,110
No, baby.
242
00:37:57,640 --> 00:37:59,460
I won't ever keep anything from you.
243
00:38:01,120 --> 00:38:03,220
You're my sweet little princess and I
love you.
244
00:38:31,500 --> 00:38:33,320
You look very nice today, Gil.
245
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
Oh.
246
00:38:35,800 --> 00:38:40,000
I like to see you in white. It makes you
look just as pure and innocent as you
247
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
are.
248
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
Oh.
249
00:39:00,680 --> 00:39:01,760
You make me feel so good.
250
00:39:03,380 --> 00:39:05,760
Oh, that pussy is so beautiful.
251
00:39:06,520 --> 00:39:07,820
Like a little girl.
252
00:39:47,210 --> 00:39:48,210
It gives me goosebumps.
253
00:40:22,140 --> 00:40:23,740
Dude, that's so good, girl.
254
00:40:43,120 --> 00:40:50,000
I want you to suck on my tip
255
00:40:50,000 --> 00:40:51,560
just like you'd like to suck on your
mother.
256
00:40:52,330 --> 00:40:53,330
I would.
257
00:40:56,710 --> 00:40:59,810
I want you to suck on my finger and then
I'm going to put it right up into your
258
00:40:59,810 --> 00:41:00,810
pussy.
259
00:41:01,630 --> 00:41:05,550
That's what you always wanted your daddy
to do, isn't it? It is. Oh, it is.
260
00:41:09,810 --> 00:41:11,030
Let me help you.
261
00:41:17,350 --> 00:41:18,650
You're always prepared.
262
00:41:19,890 --> 00:41:21,350
Oh, yes, you are.
263
00:41:28,840 --> 00:41:30,060
Oh, is he my good little girl?
264
00:41:31,200 --> 00:41:32,480
Suck on my tits.
265
00:41:33,020 --> 00:41:34,020
That's a baby.
266
00:41:35,120 --> 00:41:36,300
Oh, good baby.
267
00:41:36,560 --> 00:41:37,560
That's a girl.
268
00:41:38,860 --> 00:41:39,860
Oh, yeah.
269
00:41:41,460 --> 00:41:42,560
Suck on my fingers.
270
00:41:43,320 --> 00:41:44,560
Get it nice and wet.
271
00:41:45,040 --> 00:41:47,680
Tell me what you want me to do with it.
272
00:41:48,120 --> 00:41:50,620
Put it inside me. Inside where?
273
00:41:50,840 --> 00:41:51,840
Inside my pussy.
274
00:41:51,940 --> 00:41:54,180
Oh, call me daddy. Please, daddy.
275
00:41:55,060 --> 00:41:56,060
Please.
276
00:41:57,130 --> 00:41:58,950
Say, Daddy, I want you to fuck my pussy.
277
00:41:59,510 --> 00:42:01,310
Daddy, I want you to fuck my pussy.
278
00:42:05,050 --> 00:42:06,050
Please, Daddy.
279
00:42:06,870 --> 00:42:10,470
Please. Like your daddy's cock.
280
00:42:11,370 --> 00:42:14,590
Get it nice and wet so it'll slide right
up inside of your cunt.
281
00:42:15,930 --> 00:42:16,930
Oh, Dad.
282
00:42:19,210 --> 00:42:21,210
Your mother wants your father to fuck
you.
283
00:42:26,320 --> 00:42:27,600
It's so hot for him.
284
00:42:28,740 --> 00:42:29,738
Oh, dear.
285
00:42:29,740 --> 00:42:31,180
Oh, you've got such a tight pussy.
286
00:42:32,640 --> 00:42:33,640
Oh,
287
00:42:34,620 --> 00:42:35,620
what do you think?
288
00:42:36,160 --> 00:42:40,220
Take your daddy's cock in your mouth.
Suck on it. Get it good and hard. Make
289
00:42:40,220 --> 00:42:41,220
nice and wet.
290
00:42:41,800 --> 00:42:43,360
Just the head. Do the head.
291
00:42:44,560 --> 00:42:46,220
Run your tongue up and down the shaft.
292
00:42:47,220 --> 00:42:49,320
Oh, get it nice and wet for your cunt.
293
00:42:50,380 --> 00:42:53,580
Get your daddy's cock nice and wet so he
can shove it up your cunt.
294
00:43:02,510 --> 00:43:03,510
of your pussy? Yes.
295
00:43:03,670 --> 00:43:04,670
There it goes.
296
00:43:04,690 --> 00:43:07,510
Yes. Oh, Daddy.
297
00:43:07,830 --> 00:43:09,030
Do you feel how big it is in there?
298
00:43:11,690 --> 00:43:12,690
Oh.
299
00:43:13,250 --> 00:43:17,270
Oh, can you feel your daddy's cock
inside of your hot pussy? Oh, I feel it.
300
00:43:17,270 --> 00:43:20,490
you feel the head of his cock throbbing
against the walls of your cunt? Oh.
301
00:43:21,250 --> 00:43:23,190
Oh, you want to be a good girl for your
mama?
302
00:43:23,470 --> 00:43:24,470
I do.
303
00:43:24,610 --> 00:43:25,730
Mommy, I want to be good.
304
00:43:25,970 --> 00:43:28,270
I want your mommy to be happy with you.
Yes, Mom.
305
00:43:29,520 --> 00:43:32,600
I do. You can come for your daddy.
That'll make your mom real happy.
306
00:43:33,240 --> 00:43:34,098
I will.
307
00:43:34,100 --> 00:43:35,660
You'll be able to make your daddy come,
too.
308
00:43:35,900 --> 00:43:38,940
Yes. You'll be able to make him drop a
hot load in your pussy.
309
00:43:39,300 --> 00:43:40,800
Oh, daddy, make me come.
310
00:43:41,300 --> 00:43:42,320
Make me come.
311
00:43:42,700 --> 00:43:44,300
Oh, daddy. He's getting closer.
312
00:43:45,340 --> 00:43:46,580
Oh, daddy, make me come.
313
00:43:47,360 --> 00:43:49,120
Oh, daddy.
314
00:43:51,600 --> 00:43:54,940
He's going to come. Yes, I'm coming. I'm
coming. I'm coming, dad.
315
00:43:55,200 --> 00:43:56,900
Oh, come on. Oh, daddy.
316
00:44:36,140 --> 00:44:37,140
That's right.
317
00:44:37,540 --> 00:44:39,240
I'm sure we can work something out.
318
00:44:40,620 --> 00:44:43,180
How about if I double what she's paying
you?
319
00:44:45,660 --> 00:44:47,360
I thought that might intrigue you.
320
00:44:49,320 --> 00:44:50,320
Yes.
321
00:44:51,040 --> 00:44:53,460
But I expect you to get the goods before
the week is out.
322
00:44:55,380 --> 00:44:56,380
Wonderful.
323
00:44:57,800 --> 00:44:59,220
Okay, I'll wait for your call then.
324
00:45:00,160 --> 00:45:01,160
Goodbye.
325
00:45:10,220 --> 00:45:11,360
So how's your mother been feeling?
326
00:45:11,860 --> 00:45:17,180
Oh, my mother, she's... Good afternoon,
darling.
327
00:45:18,240 --> 00:45:20,760
And how are you feeling on this
beautiful day?
328
00:45:21,240 --> 00:45:22,440
Can you excuse me for a minute?
329
00:45:23,740 --> 00:45:25,360
I was feeling terrific.
330
00:45:27,140 --> 00:45:28,580
What are you doing here, Ruby?
331
00:45:29,440 --> 00:45:34,160
Well, since you're not willing to come
and see me, I thought I'd just pop in
332
00:45:34,160 --> 00:45:34,799
see you.
333
00:45:34,800 --> 00:45:36,740
We do have a lot to talk about.
334
00:45:37,320 --> 00:45:39,400
I have nothing to say to you.
335
00:45:40,960 --> 00:45:44,580
Honestly, Catherine, having nothing to
say never stopped you from talking
336
00:45:44,580 --> 00:45:45,580
before.
337
00:45:46,820 --> 00:45:47,980
Mind if I sit down?
338
00:45:48,460 --> 00:45:49,560
Yes, I do.
339
00:45:51,660 --> 00:45:55,800
Now then, what's all this nonsense about
your contesting the will?
340
00:45:56,300 --> 00:46:01,600
The only nonsense is the fact that my
father actually married you. Listen, you
341
00:46:01,600 --> 00:46:03,980
sweetheart. Let's get one thing
straight.
342
00:46:04,460 --> 00:46:07,220
Like it or not, Oliver did marry me.
343
00:46:07,940 --> 00:46:09,560
And as his widow.
344
00:46:10,120 --> 00:46:12,440
There's nothing you can do to change the
world.
345
00:46:12,720 --> 00:46:16,800
There's plenty that I can do, Ruby, and
I'm doing it. Oh, really?
346
00:46:17,260 --> 00:46:21,560
I don't know why my father chose to
marry you. Oh, you don't, Catherine?
347
00:46:22,000 --> 00:46:24,980
Well, perhaps he'd like me to tell you.
348
00:46:25,280 --> 00:46:26,280
Not particularly.
349
00:46:27,220 --> 00:46:32,500
You know, most men have needs,
especially in the sex department. And
350
00:46:32,500 --> 00:46:33,399
was no different.
351
00:46:33,400 --> 00:46:35,680
I don't want to hear any of this.
352
00:46:35,980 --> 00:46:37,440
Oh, but poor Oliver.
353
00:46:38,240 --> 00:46:43,080
Married to a woman who viewed sex as
something to be tolerated. A woman who
354
00:46:43,080 --> 00:46:44,440
undressed in the bathroom.
355
00:46:45,480 --> 00:46:50,240
And then on those rare occasions when
she was willing to spread her legs,
356
00:46:50,240 --> 00:46:51,240
have to do it in the dark.
357
00:46:52,120 --> 00:46:57,940
But then, after your mother died, and
Oliver... Stop it! Just stop it! I don't
358
00:46:57,940 --> 00:46:59,360
want to hear any more of this!
359
00:47:00,120 --> 00:47:01,120
Why not?
360
00:47:01,460 --> 00:47:04,600
Is your mother's frigidity something you
have to worry about, Catherine?
361
00:47:05,460 --> 00:47:06,460
You bitch.
362
00:47:07,660 --> 00:47:08,660
Evil witch.
363
00:47:09,080 --> 00:47:11,080
I do believe I hit a nerve.
364
00:47:11,500 --> 00:47:14,820
Don't tell me you suffer from the same
malady as your dear old mom.
365
00:47:15,680 --> 00:47:16,760
Oh, to the pity.
366
00:47:17,000 --> 00:47:19,900
And your father was such a passionate
man.
367
00:47:20,260 --> 00:47:21,260
Shut up.
368
00:47:21,420 --> 00:47:22,600
Just shut up.
369
00:47:22,960 --> 00:47:25,840
Oh, and he could go at it three or four
times a night.
370
00:47:26,560 --> 00:47:28,640
Stop it. Oh, and he was hung like a
horse.
371
00:47:29,280 --> 00:47:30,680
Stop. Stop.
372
00:47:31,040 --> 00:47:33,440
Oh, he could keep it up all night long.
373
00:47:33,840 --> 00:47:36,160
I don't want to hear any more of this.
374
00:47:36,480 --> 00:47:37,980
Well, he had the biggest dip.
375
00:47:38,620 --> 00:47:41,480
Oh, he loved to keep it up. God damn it,
bitch!
376
00:49:03,820 --> 00:49:05,100
I'll show you how to bring them around.
377
00:49:05,640 --> 00:49:08,320
What are you doing?
378
00:49:12,880 --> 00:49:14,000
That's disgusting.
379
00:50:33,360 --> 00:50:34,920
I don't believe it.
380
00:50:37,880 --> 00:50:43,160
My stepmother had the fucking nerve to
go around with my neighbor in my house.
381
00:50:45,000 --> 00:50:46,280
Thanks a lot, friend.
382
00:50:49,820 --> 00:50:51,040
I should be out there.
383
00:50:52,880 --> 00:50:55,520
Not her. I could show him. I could show
him much better.
384
00:50:56,960 --> 00:50:58,240
Much better than her.
385
00:51:06,700 --> 00:51:08,880
I can make him feel so much better than
her.
386
00:51:10,640 --> 00:51:11,820
She's just a cunt.
387
00:51:12,160 --> 00:51:13,180
That's all she is.
388
00:51:15,680 --> 00:51:17,140
If Ted only knew.
389
00:51:18,340 --> 00:51:22,220
If he only knew how much better I can
make him feel.
390
00:52:03,210 --> 00:52:04,890
I can make you feel much better, Ted.
391
00:52:06,270 --> 00:52:07,270
Much better.
392
00:52:09,310 --> 00:52:12,610
Now, how would you like to give me a
reward for resuscitating you?
393
00:52:14,550 --> 00:52:15,950
You deserve a reward.
394
00:52:16,890 --> 00:52:17,890
We got it.
395
00:53:36,880 --> 00:53:38,140
I'm going to go rest in my reward now.
396
00:55:07,150 --> 00:55:09,870
Ruby has nothing to offer you like I do.
397
00:55:11,910 --> 00:55:13,390
Anything like this.
398
00:55:15,690 --> 00:55:18,430
A young, soft woman.
399
00:55:24,530 --> 00:55:26,550
Very erect nipples.
400
00:55:28,470 --> 00:55:30,770
They can touch you so softly.
401
00:55:31,550 --> 00:55:34,290
I want to make you feel so good.
402
00:55:35,030 --> 00:55:36,170
So hot.
403
00:55:37,640 --> 00:55:41,140
I just want to put your dick right
around my lips.
404
00:55:51,260 --> 00:55:54,160
Make it harder than it's ever been
before.
405
00:56:11,470 --> 00:56:16,690
I'm going to make you feel so wonderful,
so good, and so hot.
406
00:56:22,410 --> 00:56:24,970
You're just going to beg me to make you
come.
407
00:56:25,690 --> 00:56:27,350
Come all over me.
408
00:56:36,170 --> 00:56:39,370
Yes, I'm going to put it inside my
pussy.
409
00:56:43,240 --> 00:56:44,240
pussy.
410
00:56:48,140 --> 00:56:51,460
So young and so sweet.
411
00:56:53,280 --> 00:56:57,320
Oh, don't you love it?
412
00:57:01,760 --> 00:57:08,620
My pussy's just so hot. I just want to
ride
413
00:57:08,620 --> 00:57:12,120
back you and go up and down.
414
00:57:18,730 --> 00:57:19,970
I want to fuck you.
415
00:57:21,290 --> 00:57:23,890
I want to make you feel so good.
416
00:57:25,370 --> 00:57:26,550
So hot.
417
00:57:27,730 --> 00:57:30,130
I'm making nipples so hard.
418
00:57:33,870 --> 00:57:40,690
My pussy's just so hot. I just want to
go up
419
00:57:40,690 --> 00:57:41,690
and down.
420
00:57:49,100 --> 00:57:51,800
I never even thought of having anything
this good.
421
00:57:53,660 --> 00:57:58,160
Put this in your mouth.
422
00:57:59,500 --> 00:58:00,500
Suck it.
423
00:58:00,920 --> 00:58:01,920
Invite it.
424
00:58:02,740 --> 00:58:03,740
Relax it.
425
00:58:06,180 --> 00:58:07,320
Oh, yes.
426
00:58:07,860 --> 00:58:09,840
Make my pussy feel good.
427
00:58:29,260 --> 00:58:31,720
are so nice and he gives my pussy.
428
00:58:32,200 --> 00:58:35,460
Oh, I can feel him. I can feel it.
429
00:58:35,880 --> 00:58:37,920
Oh, man.
430
00:58:38,160 --> 00:58:41,480
I'm gonna make it come with me. Yes.
431
00:58:41,940 --> 00:58:43,720
Together. Yeah.
432
00:58:44,280 --> 00:58:46,020
Oh, that's it.
433
00:58:46,720 --> 00:58:47,618
That's it.
434
00:58:47,620 --> 00:58:48,680
Oh, right.
435
00:58:49,080 --> 00:58:50,460
Fuck my pussy.
436
00:58:50,800 --> 00:58:52,700
Oh, fuck it deep in the heart.
437
00:58:58,350 --> 00:58:59,350
Make me scream.
438
00:58:59,850 --> 00:59:00,970
Make me yell.
439
00:59:02,310 --> 00:59:03,310
Yes.
440
00:59:04,570 --> 00:59:05,570
Yes.
441
00:59:06,750 --> 00:59:10,470
You make me feel real good.
442
00:59:12,910 --> 00:59:15,130
You're making me feel better.
443
00:59:15,510 --> 00:59:16,750
Oh, and better.
444
01:00:18,060 --> 01:00:24,480
See, Ted, I knew I could satisfy you
much more than Ruby ever could.
445
01:00:26,620 --> 01:00:29,840
Oh, yes.
446
01:00:31,160 --> 01:00:32,280
Oh, yes.
447
01:00:39,580 --> 01:00:44,460
Hello. Sutton Industries calling for
Miss Catherine Sutton. This is Miss
448
01:00:44,460 --> 01:00:45,720
Sutton's personal secretary.
449
01:00:46,400 --> 01:00:49,560
Ms. Sutton isn't in right now, but I'd
be happy to take a message.
450
01:00:49,920 --> 01:00:53,060
Yes, would you please tell her that
there has been an emergency board
451
01:00:53,060 --> 01:00:57,080
called for tomorrow morning, 10 a .m.?
Her presence is urgently requested.
452
01:00:57,440 --> 01:00:58,580
Tomorrow morning at 10?
453
01:01:26,279 --> 01:01:29,740
Madison, I just got word from Sutton
Industries. I don't know what's up, but
454
01:01:29,740 --> 01:01:30,740
must be big.
455
01:01:31,240 --> 01:01:34,600
You bet it's big. It's going to blow a
lot of minds, I can assure you.
456
01:01:34,860 --> 01:01:37,600
Well, we've been summoned to a board
meeting at 10 a .m. tomorrow.
457
01:01:38,580 --> 01:01:39,580
Summoned?
458
01:01:39,820 --> 01:01:40,960
I'm going to be named president.
459
01:01:42,080 --> 01:01:43,640
You don't summon the president.
460
01:01:44,180 --> 01:01:45,740
You request her presence.
461
01:01:46,280 --> 01:01:48,080
Well, the word I got was summoned.
462
01:01:48,560 --> 01:01:50,460
And if I were you, I wouldn't be late.
463
01:02:18,090 --> 01:02:21,190
all parties for attending this meeting
on such short notice.
464
01:02:21,590 --> 01:02:25,230
But I assure you it is of the utmost
importance to all concerned.
465
01:02:26,690 --> 01:02:27,690
Amen.
466
01:02:28,590 --> 01:02:31,050
Once again, I offer my condolences.
467
01:02:32,710 --> 01:02:37,510
We have been speaking with both your
attorneys and are basically aware of the
468
01:02:37,510 --> 01:02:39,770
legal disagreements between you.
469
01:02:40,510 --> 01:02:45,190
Matter of fact, we hope that this
meeting will serve to rectify those
470
01:02:45,190 --> 01:02:46,190
disagreements.
471
01:02:47,500 --> 01:02:48,800
I'm quite sure it will.
472
01:02:49,740 --> 01:02:55,600
You con my father into this ridiculous
marriage, no meeting is going to rectify
473
01:02:55,600 --> 01:02:58,280
the fact that you... Please, please.
474
01:02:58,620 --> 01:03:01,420
Now, if we don't get a few things
straightened out, there will be very
475
01:03:01,420 --> 01:03:02,640
left to fight over.
476
01:03:03,960 --> 01:03:10,000
I'm sure that you both have been made
aware of the drastic slip in value of
477
01:03:10,000 --> 01:03:12,400
Sutton Industries' stock since Oliver's
death.
478
01:03:13,120 --> 01:03:14,640
Several reasons for this.
479
01:03:15,260 --> 01:03:19,400
Basically, the fact that while we are a
large conglomerate, Sutton Industries
480
01:03:19,400 --> 01:03:24,020
and all its subsidiaries, we're pretty
much run by Oliver Sutton himself.
481
01:03:26,120 --> 01:03:29,980
But the stockholders are nervous,
justifiably so.
482
01:03:30,640 --> 01:03:35,760
They want to know just who is going to
be handling their interests now that
483
01:03:35,760 --> 01:03:38,200
Oliver has kicked the bucket.
484
01:03:39,200 --> 01:03:41,000
That's the main reason of this meeting.
485
01:03:41,800 --> 01:03:45,300
You mean we're here to elect a new
president of Sutton Industries?
486
01:03:45,800 --> 01:03:47,700
Well, not exactly.
487
01:03:48,940 --> 01:03:50,460
You see, we already have.
488
01:03:50,940 --> 01:03:51,940
You what?
489
01:03:52,600 --> 01:03:54,000
Oh, really, Catherine?
490
01:03:54,280 --> 01:03:56,980
Do keep quiet and let the nice man
continue.
491
01:03:57,480 --> 01:04:00,820
Yes, well, I know that this is highly
irregular, but, well,
492
01:04:01,840 --> 01:04:04,540
drastic circumstances call for drastic
measures.
493
01:04:05,180 --> 01:04:09,040
In the interest of saving Sutton
Industries, we've done what had to be
494
01:04:10,250 --> 01:04:14,510
There needed to be a show of confidence,
of continuity.
495
01:04:15,270 --> 01:04:21,570
The board needed to show the
stockholders that we were 100 % behind
496
01:04:21,570 --> 01:04:24,890
leader. Someone who would keep the
company on target.
497
01:04:25,190 --> 01:04:26,650
You're absolutely right, J .B.
498
01:04:27,250 --> 01:04:29,030
Oliver would have wanted it that way.
499
01:04:29,590 --> 01:04:32,830
And just who among you has won the draw?
500
01:04:34,470 --> 01:04:37,130
I resent your accusations, Miss Sutton.
501
01:04:38,320 --> 01:04:42,660
And I assure you that our new leader is
a total outsider.
502
01:04:43,840 --> 01:04:44,840
What?
503
01:04:45,840 --> 01:04:49,460
You mean to tell me you turned over
Sutton Industries to a total stranger?
504
01:04:50,040 --> 01:04:55,320
After I... After we... What about our
deal, you son of a bitch? Please,
505
01:04:55,760 --> 01:04:57,880
Mrs. Sutton, do calm down.
506
01:04:59,240 --> 01:05:00,760
We did what had to be done.
507
01:05:01,700 --> 01:05:04,860
When you hear the whole story, I'm sure
that you'll agree with me.
508
01:05:05,280 --> 01:05:09,340
And just what qualifications did this
genius present to impress you so?
509
01:05:11,420 --> 01:05:15,120
Well, what he brought is overwhelming, I
assure you.
510
01:05:17,340 --> 01:05:22,800
And may I say that he knows a great deal
more than you might think.
511
01:05:24,080 --> 01:05:26,320
More than any of us might have imagined.
512
01:05:27,760 --> 01:05:32,340
As a matter of fact, he has many of the
same qualities as the late Mr. Sutton.
513
01:05:33,920 --> 01:05:35,040
Unsinkable determination.
514
01:05:37,160 --> 01:05:38,520
Perspicacity of purpose.
515
01:05:39,980 --> 01:05:43,800
I suppose this is as good a time as any
to introduce our new leader.
516
01:05:45,540 --> 01:05:47,920
The plan of attack is as follows.
517
01:05:49,220 --> 01:05:54,280
Mrs. Sutton will agree to set the will
aside and divide it equally three ways.
518
01:05:54,740 --> 01:05:55,740
What?
519
01:05:56,440 --> 01:05:57,460
You're kidding.
520
01:05:57,680 --> 01:05:58,680
Thirds to whom?
521
01:05:59,140 --> 01:06:00,900
One third to Mrs.
522
01:06:01,140 --> 01:06:02,140
Ruby Sutton.
523
01:06:02,480 --> 01:06:04,800
One -third to Miss Catherine Sutton.
524
01:06:05,880 --> 01:06:10,320
And one -third to our new president, Mr.
Rick Rafferty.
525
01:06:10,860 --> 01:06:15,040
Oh, I knew that scumbag couldn't be
trusted.
526
01:06:15,460 --> 01:06:17,700
Ladies, nice to see you again.
527
01:06:17,980 --> 01:06:20,700
This is the most ridiculous thing I've
ever heard of.
528
01:06:21,340 --> 01:06:25,780
Making a second -rate private
investigator head of one of the world's
529
01:06:25,780 --> 01:06:29,460
corporations? For once, I agree with
you, Miss Sutton. What the hell is going
530
01:06:29,460 --> 01:06:30,460
here?
531
01:06:30,850 --> 01:06:33,630
Ladies, if you keep your trap shut for a
moment, I'll tell you.
532
01:06:34,070 --> 01:06:37,450
I have a presentation that I'd like to
give to you. Muffy, if you'll tend to
533
01:06:37,450 --> 01:06:38,450
equipment, please.
534
01:06:38,990 --> 01:06:42,170
Right away, Mr. President. What the hell
is that piece of crap?
535
01:06:43,150 --> 01:06:47,090
That piece of crap, as you put it, is a
visual aid.
536
01:06:48,090 --> 01:06:52,110
We live in a society obsessed with
visual aids.
537
01:06:53,090 --> 01:06:54,130
Muffy, please.
538
01:06:54,510 --> 01:06:55,750
Whenever you're ready, R .R.
539
01:06:58,170 --> 01:06:59,930
I'd now like to present to you...
540
01:07:01,040 --> 01:07:04,620
The Story of My Success by Riff
Rafferty.
541
01:07:33,320 --> 01:07:34,500
I don't love a ruby.
542
01:07:36,160 --> 01:07:39,920
Hey, you know, Ruby, you really should
be more careful where you do your thing.
543
01:07:40,920 --> 01:07:43,020
I wonder how long that's been going on.
544
01:07:43,580 --> 01:07:45,480
Don't talk so fast, Gilda.
545
01:07:48,320 --> 01:07:54,880
As you can see,
546
01:07:55,000 --> 01:08:00,760
ladies, visual aids can be a very
powerful means of persuasion.
547
01:08:18,389 --> 01:08:20,430
Catherine, you look pretty good.
548
01:08:23,149 --> 01:08:25,069
You look like you're enjoying yourself.
549
01:08:32,050 --> 01:08:38,710
As you ladies can well imagine, our
relationship will
550
01:08:38,710 --> 01:08:41,510
be quite different from now on.
551
01:08:44,750 --> 01:08:49,729
We'll have to have a conference in my
presidential office a little later on.
552
01:08:50,529 --> 01:08:51,770
Oh, God.
553
01:08:58,950 --> 01:09:03,790
The world of big business fed up and
took notice today when Sutton Industries
554
01:09:03,790 --> 01:09:06,250
announced the election of a new
president.
555
01:09:06,609 --> 01:09:11,609
A virtual unknown, Mr. Rafferty was
elected to his new post by Atlanta.
556
01:09:13,290 --> 01:09:14,550
I feel like a king.
557
01:09:16,410 --> 01:09:21,510
As president of Sutton Industries, my
first command is that we all enjoy
558
01:09:21,510 --> 01:09:22,510
ourselves.
559
01:09:23,970 --> 01:09:26,529
Use your imagination, girls.
560
01:09:27,229 --> 01:09:31,569
With such an overwhelming vote of
confidence, by the end of the day,
561
01:09:31,569 --> 01:09:35,750
Industries stocks closed at their
highest after the death of corporate
562
01:09:35,750 --> 01:09:36,750
Oliver Sutton.
563
01:09:37,029 --> 01:09:41,529
When members of the media tried to set
up interviews with Mr. Rafferty, They
564
01:09:41,529 --> 01:09:45,550
were told that he was locked in his
office, busily taking care of business.
565
01:09:45,930 --> 01:09:49,370
At this point, we can only congratulate
and wish him well.
566
01:11:47,340 --> 01:11:48,340
I was like, my boss.
567
01:14:43,420 --> 01:14:44,420
Oh, Muffy.
568
01:14:45,080 --> 01:14:46,420
Mr. President.
569
01:14:47,340 --> 01:14:48,340
Muffy, Muffy.
570
01:14:57,460 --> 01:14:58,820
Muffy, take a letter for me.
571
01:14:59,640 --> 01:15:00,740
Take a letter, please.
572
01:15:01,980 --> 01:15:03,400
Don't forget me.
573
01:15:14,030 --> 01:15:15,030
Ready when you are.
574
01:15:15,670 --> 01:15:19,890
All right, Muffy. To whom it may
concern,
575
01:15:20,310 --> 01:15:26,150
whoever said it was lonely at the top
576
01:15:26,150 --> 01:15:28,310
is full of shit.
577
01:15:29,550 --> 01:15:33,490
Yours truly, Griff Graff.
41126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.