Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,850 --> 00:01:08,817
O que foi?
2
00:01:09,432 --> 00:01:10,600
A mamãe!
3
00:01:14,792 --> 00:01:16,169
Parece que a mamãe vai trabalhar.
4
00:01:16,270 --> 00:01:19,257
Ah, é a mamãe!
5
00:01:21,072 --> 00:01:22,535
Deve ser dia de trabalho para ela.
6
00:01:22,635 --> 00:01:24,403
É, acho que sim.
7
00:01:29,707 --> 00:01:30,906
Hoje é…
8
00:01:31,841 --> 00:01:32,908
Sim?
9
00:01:36,805 --> 00:01:38,235
Obrigada pela carona.
10
00:01:40,497 --> 00:01:41,665
Eu já vou.
11
00:01:42,169 --> 00:01:43,459
Obrigada. De verdade.
12
00:01:43,559 --> 00:01:44,838
Ah, não, por quê?
13
00:01:45,372 --> 00:01:46,539
Você já vai embora?
14
00:01:47,220 --> 00:01:48,166
Sim.
15
00:01:48,676 --> 00:01:51,065
O que você vai fazer?
Ficar aqui?
16
00:01:52,641 --> 00:01:55,521
Certo.
Cuide-se.
17
00:01:55,847 --> 00:01:57,211
Até semana que vem.
18
00:01:57,502 --> 00:02:00,047
Sim, até semana que vem.
19
00:02:24,523 --> 00:02:25,559
Você está bem?
20
00:02:25,938 --> 00:02:28,838
Hã?
Sim, estou bem.
21
00:02:29,379 --> 00:02:30,505
Vai fumar um cigarro?
22
00:02:30,630 --> 00:02:31,842
Sim, acho que vou.
23
00:03:02,044 --> 00:03:04,161
Essa é a casa dela?
24
00:03:04,539 --> 00:03:05,457
Sim.
25
00:03:07,103 --> 00:03:09,180
Uau!
A casa é enorme!
26
00:03:10,925 --> 00:03:12,962
Nossa!
Não imaginava que seria assim.
27
00:03:13,062 --> 00:03:14,022
Hã?
28
00:03:15,248 --> 00:03:18,251
Nossa, sério?
Essa casa é enorme!
29
00:03:18,395 --> 00:03:20,792
É realmente linda...
30
00:03:21,306 --> 00:03:23,904
É uma casa muito bonita, não?
31
00:03:25,173 --> 00:03:27,507
Meu pai construiu tudo isso.
32
00:03:27,645 --> 00:03:30,133
Para a mamãe...
Não, para a vovó.
33
00:03:31,280 --> 00:03:34,318
Ele pensou em tudo
para que a vovó ficasse confortável.
34
00:03:37,113 --> 00:03:39,015
Ele construiu isso para a sua avó?
35
00:03:42,222 --> 00:03:44,085
Meu pai é muito dedicado.
36
00:03:45,497 --> 00:03:46,623
Um filho verdadeiramente dedicado.
37
00:03:47,588 --> 00:03:48,692
Entendo.
38
00:03:49,952 --> 00:03:52,320
Mas depois que a vovó faleceu,
39
00:03:52,420 --> 00:03:54,125
nós também não voltamos muito.
40
00:03:55,054 --> 00:03:56,881
A casa é grande demais
só para nós duas.
41
00:03:57,467 --> 00:04:01,124
Então são só seus pais
morando aqui agora?
42
00:04:01,745 --> 00:04:02,522
Sim.
43
00:04:02,622 --> 00:04:04,285
Deve ser meio vazio.
44
00:04:10,188 --> 00:04:12,313
Então eles construíram tudo isso
só para a vovó?
45
00:04:12,413 --> 00:04:13,313
Sim.
46
00:04:14,193 --> 00:04:16,246
Ela tinha câncer de pulmão.
47
00:04:17,472 --> 00:04:19,888
Eles acharam que seria melhor
para a saúde dela aqui.
48
00:04:19,988 --> 00:04:21,412
Por isso ele comprou numa montanha.
49
00:04:22,672 --> 00:04:25,216
Nós morávamos em Icheon, na verdade.
50
00:04:27,665 --> 00:04:30,793
Papai projetou todo este lugar sozinho.
51
00:04:32,140 --> 00:04:33,855
Ele realmente passou por muita coisa.
52
00:04:35,856 --> 00:04:37,202
Que filho dedicado.
53
00:04:38,133 --> 00:04:40,917
Não se vê mais pessoas assim.
54
00:04:41,385 --> 00:04:43,427
Papai é realmente um filho exemplar.
55
00:04:44,013 --> 00:04:45,881
Como se tivesse saído de um livro ou algo assim.
56
00:04:54,580 --> 00:04:56,283
Quer dar uma olhadinha rápida lá dentro?
57
00:04:56,695 --> 00:04:58,529
Sim, claro, vamos?
58
00:04:59,133 --> 00:05:03,178
Sim, se você quiser dar uma olhadinha.
Fique à vontade.
59
00:05:03,651 --> 00:05:04,963
Sim, eu gostaria de ver.
60
00:05:06,819 --> 00:05:08,028
Então vamos dar uma olhada.
61
00:05:09,186 --> 00:05:12,917
Seu pai está em casa agora?
Se subirmos?
62
00:05:13,148 --> 00:05:17,622
Não, vamos apenas ao estacionamento.
Já chega.
63
00:05:19,299 --> 00:05:21,635
Ok.
Vamos lá.
64
00:05:41,043 --> 00:05:42,017
Olá.
65
00:05:42,117 --> 00:05:43,116
Oi.
66
00:05:56,782 --> 00:05:58,525
- Você por aqui? Ah...
- Sim.
67
00:05:59,313 --> 00:06:02,718
Que ótimo.
Mas quem é ele?
68
00:06:02,818 --> 00:06:05,610
Ah, ele me deu uma carona
de Seul.
69
00:06:05,710 --> 00:06:07,127
Ah, entendi.
70
00:06:07,996 --> 00:06:10,647
Nossa, que carro.
É um modelo antigo.
71
00:06:12,511 --> 00:06:14,470
É, de qualquer forma, obrigado
pela carona.
72
00:06:14,570 --> 00:06:15,776
Ah!
Sem problema.
73
00:06:15,876 --> 00:06:17,086
Como vai?
74
00:06:17,715 --> 00:06:18,699
Bem.
75
00:06:20,168 --> 00:06:21,334
Quem é você, a propósito?
76
00:06:21,909 --> 00:06:24,322
Bem, já que trouxe Jun-hee
até aqui…
77
00:06:26,410 --> 00:06:29,862
Na verdade, estamos namorando.
78
00:06:30,256 --> 00:06:31,709
Ele é meu namorado.
79
00:06:32,049 --> 00:06:33,374
Ha Dong-hwa.
80
00:06:34,109 --> 00:06:36,350
Ah, é aquele
que você mencionou?
81
00:06:36,751 --> 00:06:38,962
O filho do advogado...
O filho do Sr. Ha?
82
00:06:39,135 --> 00:06:40,035
Sim.
83
00:06:40,747 --> 00:06:41,942
Prazer em conhecê-lo.
84
00:06:42,042 --> 00:06:43,238
- O prazer é meu.
- Igualmente.
85
00:06:43,338 --> 00:06:45,635
Desculpe aparecer assim do nada…
86
00:06:47,316 --> 00:06:48,295
Tudo bem.
87
00:06:50,266 --> 00:06:53,019
Há quanto tempo vocês estão namorando?
88
00:06:53,654 --> 00:06:55,412
Faz quase 3 anos.
89
00:06:55,660 --> 00:06:58,256
Entendo. Então, 3 anos.
90
00:06:59,235 --> 00:07:00,811
Nossa, quanto tempo!
91
00:07:00,994 --> 00:07:05,732
É, eu ficava dizendo que viria encontrá-lo,
mas sempre acabava adiando…
92
00:07:05,832 --> 00:07:06,906
Finalmente consegui.
93
00:07:07,006 --> 00:07:08,808
- Desculpe a demora.
- Ah, não, tudo bem.
94
00:07:08,908 --> 00:07:10,300
Ninguém mais faz isso.
95
00:07:10,834 --> 00:07:14,105
É só um namorado e uma namorada, sabe?
96
00:07:14,205 --> 00:07:15,012
De qualquer forma, seja bem-vindo.
97
00:07:15,112 --> 00:07:16,408
Sim, obrigado.
98
00:07:17,952 --> 00:07:20,738
A propósito, esse carro...
é um modelo bem antigo, não?
99
00:07:21,057 --> 00:07:22,292
É muito bonito.
100
00:07:23,435 --> 00:07:24,616
Sim.
101
00:07:24,716 --> 00:07:28,078
Qual a idade deste modelo?
102
00:07:28,180 --> 00:07:31,588
Este carro? Foi fabricado em 1996.
103
00:07:32,049 --> 00:07:33,104
Nossa!
104
00:07:34,994 --> 00:07:37,830
Quanto custam esses carros normalmente?
105
00:07:39,148 --> 00:07:45,029
Bem, eu comprei usado...
alguém o consertou e o colocou à venda.
106
00:07:45,735 --> 00:07:47,866
Eu o comprei por 2,3 milhões, há quatro anos.
107
00:07:48,499 --> 00:07:51,654
Entendo. É mais caro do que eu imaginava.
108
00:07:51,754 --> 00:07:55,516
É, ouvi dizer que estão em alta hoje em dia.
109
00:07:56,666 --> 00:07:59,447
O preço tende a se manter alto
pela idade do carro.
110
00:07:59,547 --> 00:08:01,780
É, um ótimo carro, não?
111
00:08:02,039 --> 00:08:06,081
Muito espaço para a cabeça por dentro,
construção sólida.
112
00:08:06,906 --> 00:08:07,964
E é lindo também.
113
00:08:08,064 --> 00:08:09,412
É, adoro o design.
114
00:08:09,680 --> 00:08:10,845
- Com certeza.
- Não é?
115
00:08:10,945 --> 00:08:14,235
Gostei tanto que tive que comprar.
116
00:08:14,743 --> 00:08:17,198
Você fez uma ótima escolha.
Adorei a cor também.
117
00:08:20,191 --> 00:08:21,871
Posso sentar um pouquinho?
118
00:08:22,084 --> 00:08:23,150
Claro, fique à vontade.
119
00:08:24,498 --> 00:08:25,181
Sério?
120
00:08:25,281 --> 00:08:26,181
Sim.
121
00:08:26,540 --> 00:08:27,943
Tem certeza de que está tudo bem?
122
00:08:28,043 --> 00:08:29,154
Sim.
123
00:08:30,872 --> 00:08:32,485
Muito obrigado.
124
00:08:51,209 --> 00:08:52,539
Para onde ele vai?
125
00:08:52,639 --> 00:08:54,052
Ele vai sair? Hã?
126
00:09:03,965 --> 00:09:07,512
Nossa, seu pai deve adorar carros.
127
00:09:08,228 --> 00:09:10,522
É, ele curte um pouco.
128
00:09:11,757 --> 00:09:13,520
Que engraçado.
129
00:09:15,578 --> 00:09:17,042
Posso fumar um cigarro?
130
00:09:17,343 --> 00:09:18,416
Ah, claro.
131
00:09:20,340 --> 00:09:22,858
Posso demorar um pouco, mas é só um.
132
00:09:25,134 --> 00:09:26,374
Certo, sim.
133
00:09:27,883 --> 00:09:29,640
Se o papai voltar,
134
00:09:29,860 --> 00:09:33,976
já que nos apresentamos,
acho que ele vai nos convidar para entrar.
135
00:09:34,422 --> 00:09:35,322
Sim.
136
00:09:35,659 --> 00:09:36,998
- Certo.
- Tudo bem para você?
137
00:09:37,332 --> 00:09:40,521
Claro, quer dizer, é só conhecer seu pai.
138
00:09:40,621 --> 00:09:41,671
Tem certeza?
139
00:09:41,771 --> 00:09:42,609
Sim.
140
00:09:42,709 --> 00:09:43,666
Não se sinta pressionado.
141
00:09:43,766 --> 00:09:45,917
Tomamos um café e vamos.
142
00:09:46,097 --> 00:09:48,490
Claro. Afinal, ele é seu pai.
143
00:09:51,170 --> 00:09:55,723
Mas agora, acho que minha irmã está lá dentro.
144
00:09:56,310 --> 00:09:57,423
Ah, sua irmã está em casa?
145
00:09:57,523 --> 00:09:59,917
Sim, ela está aqui esses dias.
146
00:10:02,248 --> 00:10:04,509
É meio difícil de explicar.
147
00:10:06,377 --> 00:10:07,904
Ela está passando por um momento difícil.
148
00:10:08,623 --> 00:10:10,363
É mesmo? Ela está?
149
00:10:10,733 --> 00:10:11,736
Sim.
150
00:10:13,469 --> 00:10:16,305
Não quero explicar errado
e causar mal-entendidos.
151
00:10:18,708 --> 00:10:21,631
Mas enfim…
152
00:10:22,885 --> 00:10:25,643
Ela está passando por um momento
difícil emocionalmente.
153
00:10:25,743 --> 00:10:26,783
Sim.
154
00:10:27,143 --> 00:10:30,417
Ela está um pouco deprimida, talvez.
155
00:10:33,904 --> 00:10:34,987
Enfim, é assim que as coisas são.
156
00:10:35,753 --> 00:10:37,546
É por isso que ela está ficando aqui agora.
157
00:10:38,046 --> 00:10:39,126
Sim.
158
00:10:39,299 --> 00:10:40,652
Então, só…
159
00:10:41,066 --> 00:10:43,000
Lembre-se disso, ok?
160
00:10:44,106 --> 00:10:45,059
Entendi.
161
00:10:45,461 --> 00:10:46,708
Mas falando nele…
162
00:11:00,877 --> 00:11:01,919
É muito legal.
163
00:11:03,476 --> 00:11:04,967
Que tal o carro? Parece bom?
164
00:11:05,886 --> 00:11:07,483
Tem até toca-fitas.
165
00:11:35,945 --> 00:11:37,004
Tome um café.
166
00:11:37,828 --> 00:11:38,871
Obrigado.
167
00:11:42,658 --> 00:11:44,041
Obrigada.
Eu também agradeço.
168
00:11:44,822 --> 00:11:46,167
Agradece pelo quê?
169
00:11:47,503 --> 00:11:48,671
Só… agradeço.
170
00:11:51,935 --> 00:11:54,757
Você pode descansar os pés aqui...
É como um tapete.
171
00:11:55,061 --> 00:11:56,093
Ah, sério?
172
00:11:56,193 --> 00:11:56,936
Sim.
173
00:11:57,036 --> 00:11:58,303
Ah, ok.
174
00:11:58,403 --> 00:11:59,342
Entendi.
175
00:12:06,283 --> 00:12:07,409
Confortável?
176
00:12:07,784 --> 00:12:09,541
Sim, muito confortável.
177
00:12:11,463 --> 00:12:16,385
Papai disse que mamãe volta logo.
Acho que ele ligou para ela.
178
00:12:18,012 --> 00:12:20,431
Ele disse que deveríamos ficar para o jantar.
Tudo bem para você?
179
00:12:21,153 --> 00:12:22,238
Ah, é mesmo?
180
00:12:23,287 --> 00:12:24,708
Podemos jantar aqui?
181
00:12:25,762 --> 00:12:27,792
Claro, parece ótimo.
182
00:12:29,220 --> 00:12:30,638
Muito bem, então.
183
00:12:32,086 --> 00:12:34,084
Mas que som é esse?
184
00:12:34,184 --> 00:12:35,469
É um gayageum?
185
00:12:35,582 --> 00:12:37,584
Sim, minha irmã está tocando.
186
00:12:38,276 --> 00:12:40,445
Ela tem aprendido gayageum.
187
00:12:40,943 --> 00:12:42,391
Acho que ela começou a estudar recentemente.
188
00:12:45,261 --> 00:12:47,466
Ela está estudando gayageum?
189
00:12:48,025 --> 00:12:51,987
Sim, ela se apaixonou por isso de repente.
190
00:12:52,686 --> 00:12:54,646
Mas faz pouco tempo que ela começou.
191
00:12:55,154 --> 00:12:58,251
Faz apenas um ou dois meses que o comprou.
192
00:13:03,878 --> 00:13:04,908
Neung-hee.
193
00:13:06,074 --> 00:13:07,209
Neung-hee.
194
00:13:07,719 --> 00:13:08,624
Sim?
195
00:13:08,724 --> 00:13:12,482
Ei, Jun-hee está aqui.
Ela veio com uma visita.
196
00:13:12,882 --> 00:13:14,405
- Ok.
- Certo.
197
00:13:18,155 --> 00:13:19,954
Ah, fique à vontade.
198
00:13:23,167 --> 00:13:24,247
Sente-se, sente-se.
199
00:13:27,697 --> 00:13:28,833
Tome isto.
200
00:13:29,511 --> 00:13:30,503
Você fuma, não é?
201
00:13:30,603 --> 00:13:32,291
Oh, isto...
o cigarro tem um gosto muito bom.
202
00:13:32,637 --> 00:13:34,470
- Ah, uh, o-obrigado.
- Sim.
203
00:13:34,604 --> 00:13:35,998
Muito obrigado.
204
00:13:36,371 --> 00:13:38,910
Não, eu quis dizer...
o carro cheirava a fumaça.
205
00:13:39,416 --> 00:13:41,250
Ah, entendi. Ah…
206
00:13:42,033 --> 00:13:45,095
Então, você gostaria de
sair e fumar um cigarro comigo?
207
00:13:45,425 --> 00:13:46,135
Ah, claro.
208
00:13:46,235 --> 00:13:47,135
Sim, vamos fazer isso.
209
00:13:49,891 --> 00:13:51,588
Ah, você pode deixar sua bolsa aqui.
210
00:13:51,688 --> 00:13:52,631
Ah, posso?
211
00:13:52,731 --> 00:13:53,959
- Sim.
- Ok.
212
00:13:54,466 --> 00:13:55,799
Então vou pegar meu isqueiro.
213
00:13:55,899 --> 00:13:57,199
Não precisa...
eu tenho um aqui.
214
00:13:57,767 --> 00:13:58,678
Ah, obrigado.
215
00:13:59,506 --> 00:14:00,732
Você quer vir também?
216
00:14:01,813 --> 00:14:04,042
- Não, podem ir.
- Ah, claro, vamos.
217
00:14:04,163 --> 00:14:05,956
- Te vejo daqui a pouco.
- Sim, já voltamos.
218
00:14:17,447 --> 00:14:18,674
Unni?
219
00:14:20,264 --> 00:14:21,666
Unni, o que está fazendo?
220
00:14:22,546 --> 00:14:25,309
Ah, suba um segundo.
Estou fazendo uma coisa.
221
00:14:26,714 --> 00:14:27,756
Ok.
222
00:14:46,985 --> 00:14:48,108
Há dois deles.
223
00:14:49,813 --> 00:14:51,173
Esta é uma área montanhosa...
224
00:14:51,273 --> 00:14:54,114
então eles dão sinais
quando alguém chega. Isso ajuda.
225
00:14:54,214 --> 00:14:55,625
Ah, entendi.
226
00:15:19,936 --> 00:15:21,020
Isso é divertido.
227
00:15:21,539 --> 00:15:24,166
É, é… legal.
228
00:15:24,704 --> 00:15:25,739
Eu gostei muito.
229
00:15:26,975 --> 00:15:29,253
Você melhorou bastante, Unni...
não faz muito tempo.
230
00:15:29,353 --> 00:15:30,312
Sério?
231
00:15:30,622 --> 00:15:31,522
Sim.
232
00:15:42,978 --> 00:15:45,375
A maneira como o som sobe...
233
00:15:45,546 --> 00:15:48,461
e preenche o quarto…
234
00:15:48,561 --> 00:15:49,916
É tão fascinante.
235
00:15:51,351 --> 00:15:52,978
É um instrumento incrível.
236
00:15:54,799 --> 00:15:56,611
Você melhorou muito, Unni.
237
00:15:57,038 --> 00:16:00,060
O som está limpo.
Gostei... de verdade.
238
00:16:01,920 --> 00:16:03,841
Talvez 10 anos?
239
00:16:03,941 --> 00:16:06,110
Se eu praticar por 10 anos...
240
00:16:06,528 --> 00:16:09,883
Serei capaz de mover
meus dedos como eu quiser.
241
00:16:10,656 --> 00:16:12,743
Isso seria muito divertido.
242
00:16:12,976 --> 00:16:15,250
Sim, ótimo.
243
00:16:16,534 --> 00:16:17,944
Boa compra.
244
00:16:18,044 --> 00:16:18,807
Certo?
245
00:16:18,907 --> 00:16:20,256
Sim, eu também acho.
246
00:16:26,040 --> 00:16:28,460
Essas galinhas são tão bonitas.
247
00:16:28,560 --> 00:16:30,687
Sim, são de Cheonggye.
248
00:16:31,710 --> 00:16:32,647
Cheong… Cheonggye?
249
00:16:32,747 --> 00:16:34,001
Sim, Cheonggye.
250
00:16:34,134 --> 00:16:36,215
Ah, Cheonggye... entendi.
251
00:16:39,973 --> 00:16:41,193
Elas são realmente bonitas.
252
00:16:41,600 --> 00:16:43,740
Tão bonitas...
as galinhas, quero dizer.
253
00:16:46,558 --> 00:16:49,567
Eu coleto ovos frescos delas
toda manhã.
254
00:16:51,044 --> 00:16:52,250
Que bom.
255
00:16:52,970 --> 00:16:54,144
Entendo.
256
00:16:54,750 --> 00:16:56,384
Sr. Dong-hwa,
o senhor é poeta, não é?
257
00:16:56,484 --> 00:16:58,054
Hã?
Ah... não, não…
258
00:16:58,154 --> 00:16:59,740
Eu só...
259
00:17:00,351 --> 00:17:01,573
Eu rabisco algumas coisas,
porque gosto.
260
00:17:01,673 --> 00:17:02,761
É simplesmente algo de que eu gosto.
261
00:17:03,185 --> 00:17:04,801
Mas eu ouvi dizer
que você já foi publicado.
262
00:17:04,901 --> 00:17:06,360
Foi o que Jun-hee me disse.
263
00:17:06,460 --> 00:17:07,866
Ah, não, não mesmo.
264
00:17:07,971 --> 00:17:10,744
Era só uma revistinha...
nada de especial.
265
00:17:10,844 --> 00:17:12,178
Ah, vamos.
266
00:17:14,597 --> 00:17:16,141
A mãe de Jun-hee também é poetisa.
267
00:17:16,322 --> 00:17:18,288
Sim, eu sei...
Ouvi falar dela.
268
00:17:18,388 --> 00:17:19,267
- Ah, é mesmo?
- Sim.
269
00:17:19,367 --> 00:17:22,933
Aqueles poemas pendurados no corredor...
não são dela?
270
00:17:23,033 --> 00:17:24,072
Sim, são.
271
00:17:24,172 --> 00:17:25,609
Na verdade, eu que fiz as molduras.
272
00:17:25,709 --> 00:17:26,936
Eu os amava muito.
273
00:17:29,144 --> 00:17:31,252
A mãe de Jun-hee
tem muito talento.
274
00:17:31,417 --> 00:17:32,234
Ah, é mesmo?
275
00:17:32,334 --> 00:17:33,234
Sim.
276
00:17:33,525 --> 00:17:36,917
Bem, ela também é uma pessoa
muito mais sábia do que eu.
277
00:17:37,964 --> 00:17:39,200
É mesmo?
278
00:17:40,798 --> 00:17:44,853
Veja, eu adquiro conhecimento lendo livros
e aprendendo com eles,
279
00:17:45,086 --> 00:17:47,132
e depois saio por aí falando
sobre essas coisas.
280
00:17:47,619 --> 00:17:49,105
Mas ela é diferente.
281
00:17:49,545 --> 00:17:53,296
Ela vivencia as coisas diretamente na vida,
282
00:17:53,443 --> 00:17:56,274
e, a partir dessas experiências,
parece adquirir sabedoria.
283
00:17:56,469 --> 00:17:58,583
Sim, em primeira mão.
284
00:17:59,775 --> 00:18:02,345
Então eu acho...
ela nasceu com
285
00:18:02,787 --> 00:18:05,058
uma mente naturalmente perspicaz,
realmente inteligente.
286
00:18:10,337 --> 00:18:11,899
Entendo, sim.
287
00:18:12,104 --> 00:18:14,304
Estou dizendo...
a mãe da Jun-hee tem muito talento.
288
00:18:14,404 --> 00:18:16,486
Ela estudou atuação.
289
00:18:18,209 --> 00:18:21,575
Aí ela me conheceu e desistiu...
depois de ter filhos.
290
00:18:21,675 --> 00:18:22,815
Nossa!
291
00:18:23,758 --> 00:18:24,720
Sim.
292
00:18:25,734 --> 00:18:28,047
Quando uma mulher tem um filho,
293
00:18:28,540 --> 00:18:32,584
isso se torna praticamente
o centro de tudo.
294
00:18:35,580 --> 00:18:37,826
De qualquer forma, quando se tratava
de decisões importantes na vida,
295
00:18:37,926 --> 00:18:39,803
ela sempre estava certa.
296
00:18:43,811 --> 00:18:45,431
Você está sendo modesto... de verdade.
297
00:18:45,832 --> 00:18:50,291
Não, não...
Eu não sou uma pessoa modesta.
298
00:18:50,391 --> 00:18:53,976
Eu sou alguém que se vangloria
e vive da própria genialidade.
299
00:18:55,735 --> 00:18:57,055
- É mesmo?
- Absolutamente.
300
00:18:57,155 --> 00:18:59,221
Você verá em breve...
de verdade.
301
00:19:05,901 --> 00:19:08,482
Mas seu bigode está muito bonito.
302
00:19:08,582 --> 00:19:09,959
Cresceu lindamente.
303
00:19:10,994 --> 00:19:13,955
Eu não tenho pelos faciais...
nunca tive.
304
00:19:14,055 --> 00:19:14,958
Ah, é mesmo?
305
00:19:15,058 --> 00:19:15,921
Sim.
306
00:19:16,021 --> 00:19:17,984
Mas isso...
uau,
307
00:19:18,084 --> 00:19:20,251
está crescendo tão direitinho...
essa sua barba.
308
00:19:21,457 --> 00:19:23,041
- Obrigado.
- Ah, claro.
309
00:19:26,343 --> 00:19:28,065
Mas por que deixar crescer?
310
00:19:29,599 --> 00:19:34,572
Ah, bem, na verdade eu só comecei
a deixar crescer recentemente.
311
00:19:35,302 --> 00:19:38,410
Eu só queria
experimentar uma vez.
312
00:19:40,237 --> 00:19:41,244
Sim.
313
00:19:41,496 --> 00:19:45,553
Já faz um tempo que quero experimentar...
314
00:19:45,653 --> 00:19:49,209
mas eu estava com muita vergonha
do que os outros iam pensar.
315
00:19:49,398 --> 00:19:51,959
Agora, porém, decidi
que vou tentar.
316
00:19:52,479 --> 00:19:52,909
Sim.
317
00:19:53,009 --> 00:19:53,958
Mas, falando sério...
318
00:19:55,463 --> 00:19:58,677
sua barba está ótima.
Cresceu muito bem.
319
00:19:59,711 --> 00:20:01,622
E agora, você é poeta, né?
320
00:20:03,876 --> 00:20:05,627
- Obrigado.
- Espere aí...
321
00:20:07,144 --> 00:20:11,428
Como posso dizer?
Aquela dignidade antiquada de um poeta, sabe?
322
00:20:12,509 --> 00:20:14,192
É, esse tipo de coisa
pode transparecer agora.
323
00:20:14,292 --> 00:20:16,916
A barba...
é, acho que combina bem com você.
324
00:20:17,983 --> 00:20:19,026
Sim.
325
00:20:25,768 --> 00:20:27,952
Então, vamos subir
até o topo...
326
00:20:28,052 --> 00:20:30,125
e fumar mais um cigarro
antes de descer?
327
00:20:30,335 --> 00:20:30,952
Claro.
328
00:20:31,052 --> 00:20:32,159
Sim, vamos fazer isso.
329
00:20:32,585 --> 00:20:34,692
Não precisa falar tão formalmente.
330
00:20:36,110 --> 00:20:38,170
Sim, sim...
Vou me lembrar disso, não se preocupe.
331
00:20:38,345 --> 00:20:39,229
Tudo bem.
332
00:20:39,329 --> 00:20:40,916
Sério, pode ficar à vontade.
333
00:20:41,353 --> 00:20:42,791
Você é ótimo.
334
00:20:43,878 --> 00:20:45,088
- Vamos lá, sim?
- Sim.
335
00:20:45,188 --> 00:20:46,561
Sinta-se à vontade para falar informalmente.
336
00:20:48,415 --> 00:20:50,271
Entendi.
Ok, entendi.
337
00:20:53,036 --> 00:20:55,824
Nós fizemos este caminho de terra
originalmente para minha mãe...
338
00:20:56,718 --> 00:21:01,013
mas ele desabou, então nós
refizemos tudo recentemente.
339
00:21:02,320 --> 00:21:03,415
É um caminho de terra.
340
00:21:03,515 --> 00:21:06,102
Sim, assim você pode andar descalço.
341
00:21:06,568 --> 00:21:10,518
Minha mãe caminhava neste caminho todos os dias.
Mesmo quando estava frio, caminhava todos os dias.
342
00:21:12,795 --> 00:21:15,592
Deveria experimentar caminhar por aqui algum dia.
Vou trazer um par de chinelos para você.
343
00:21:15,692 --> 00:21:17,678
Sim, obrigado. Vou sim.
344
00:21:21,066 --> 00:21:23,608
Você gosta de baeksuk?
Que tal um baeksuk?
345
00:21:23,746 --> 00:21:25,120
- Baeksuk?
- Sim.
346
00:21:25,300 --> 00:21:26,661
Eu adoro baeksuk. É delicioso.
347
00:21:26,761 --> 00:21:27,872
- É mesmo?
- Sim.
348
00:21:27,972 --> 00:21:29,686
Certo, entendi.
349
00:21:31,043 --> 00:21:32,230
Ótimo.
350
00:21:32,525 --> 00:21:36,907
Mas, na verdade, esta montanha...
está tão bem conservada.
351
00:21:37,007 --> 00:21:37,504
Você acha?
352
00:21:37,604 --> 00:21:39,682
Sim, você fez um trabalho maravilhoso.
De verdade.
353
00:21:41,589 --> 00:21:44,260
Eu comecei por causa da minha mãe...
354
00:21:44,599 --> 00:21:45,850
e levou bastante tempo.
355
00:21:47,904 --> 00:21:51,446
Mas agora que ela se foi,
sinto que somente eu gosto daqui.
356
00:21:52,614 --> 00:21:54,787
Você fez tudo isso sozinho?
357
00:21:54,887 --> 00:21:55,961
Claro.
358
00:21:57,555 --> 00:22:00,361
Mas agora é muito difícil fazer como antes.
359
00:22:02,763 --> 00:22:05,183
Ainda assim, ultimamente, Neung-hee
360
00:22:06,103 --> 00:22:08,418
parece gostar muito deste lugar.
Ainda bem.
361
00:22:09,049 --> 00:22:10,719
Ah, sua filha mais velha?
362
00:22:10,819 --> 00:22:11,976
Sim, a mais velha.
363
00:22:14,044 --> 00:22:15,763
Você verá quando subirmos...
364
00:22:15,863 --> 00:22:19,583
colocamos o memorial dela
lá nas árvores.
365
00:22:23,463 --> 00:22:26,401
Esta montanha... parece que...
Como posso explicar?
366
00:22:26,501 --> 00:22:29,650
Como se a própria montanha fosse
um lugar que guarda minha mãe.
367
00:22:30,212 --> 00:22:31,285
Pelo menos para mim.
368
00:22:34,278 --> 00:22:35,981
Quando caminho por aqui todos os dias,
369
00:22:36,081 --> 00:22:40,316
penso nela, e parece tão natural.
Isso me traz paz.
370
00:22:40,622 --> 00:22:41,756
É disso que eu gosto.
371
00:22:44,135 --> 00:22:45,167
Sim.
372
00:22:46,554 --> 00:22:47,551
Vamos subir.
373
00:22:48,014 --> 00:22:48,914
Certo.
374
00:22:58,376 --> 00:23:01,270
Esse cara... é o de dois anos atrás?
375
00:23:01,669 --> 00:23:05,320
Ele disse que viria naquela época
e não veio. Agora ele finalmente aparece.
376
00:23:05,773 --> 00:23:07,690
O que mudou?
377
00:23:08,050 --> 00:23:09,295
Fiquei pensando, de repente.
378
00:23:09,395 --> 00:23:13,801
Não é nada. Ele veio simplesmente
porque me deu uma carona.
379
00:23:14,187 --> 00:23:15,742
Ele não veio para uma visita formal?
380
00:23:18,048 --> 00:23:20,527
Então foi repentino?
Sem nem avisar?
381
00:23:20,627 --> 00:23:23,517
É, ele simplesmente apareceu.
382
00:23:24,003 --> 00:23:27,100
Mas já estava na hora...
já se passaram três anos.
383
00:23:28,477 --> 00:23:30,410
De alguma forma, simplesmente aconteceu.
384
00:23:33,031 --> 00:23:36,166
Você não me disse uma vez
que estava falando sobre casamento?
385
00:23:37,264 --> 00:23:39,541
Você ainda está pensando nisso?
386
00:23:40,220 --> 00:23:41,367
Sim.
387
00:23:42,746 --> 00:23:48,047
Mas ainda não estamos prontos,
então temos pensado em tudo...
388
00:23:48,147 --> 00:23:53,068
mas será que alguém realmente
se sente pronto na vida?
389
00:23:57,182 --> 00:24:00,235
Não sei.
Estamos apenas... levando um dia de cada vez.
390
00:24:00,580 --> 00:24:04,182
Apenas lidem com cada coisa
conforme ela vier, só isso.
391
00:24:04,282 --> 00:24:05,964
Estar totalmente pronto...
392
00:24:06,064 --> 00:24:07,491
Isso não existe.
393
00:24:11,409 --> 00:24:12,404
Você o ama?
394
00:24:15,095 --> 00:24:16,625
Sim.
395
00:24:17,191 --> 00:24:18,198
Sério?
396
00:24:19,287 --> 00:24:21,167
Sim, claro.
397
00:24:27,188 --> 00:24:30,083
Agora eu quero ver o rosto dele,
de repente.
398
00:24:30,383 --> 00:24:32,151
Ver se ele é diferente da foto.
399
00:24:33,644 --> 00:24:34,817
Ele parece o mesmo.
400
00:24:35,724 --> 00:24:37,159
Na verdade, é melhor pessoalmente.
401
00:24:39,012 --> 00:24:40,638
Mamãe vai ficar tão feliz.
402
00:24:40,750 --> 00:24:41,967
Ela vai gostar muito dele, não?
403
00:24:42,067 --> 00:24:43,819
É, é, provavelmente.
404
00:24:44,842 --> 00:24:47,792
Ele é filho do advogado Ha...
ele tem um brilho especial.
405
00:24:48,554 --> 00:24:50,624
Parece que o papai também gosta dele.
406
00:24:50,724 --> 00:24:53,352
Quando nos encontramos pessoalmente,
ele foi muito gentil.
407
00:24:53,899 --> 00:24:55,656
Papai provavelmente também gosta dele.
408
00:24:56,529 --> 00:24:57,673
Embora ele não tenha dito isso abertamente.
409
00:24:57,773 --> 00:25:00,371
Afinal, o advogado Ha
não é apenas um cara comum.
410
00:25:01,267 --> 00:25:02,935
Aposto que papai está
secretamente muito feliz.
411
00:25:04,403 --> 00:25:07,948
Não sei... de alguma forma,
acabamos nos encontrando assim.
412
00:25:14,934 --> 00:25:16,365
Obrigado!
413
00:25:43,576 --> 00:25:45,610
Ah, por acaso eu tinha duas garrafas.
414
00:25:46,371 --> 00:25:48,081
Se isso não for suficiente,
tem mais uma.
415
00:25:48,207 --> 00:25:50,194
- Obrigado.
- Pode ir ali.
416
00:25:50,294 --> 00:25:51,194
Certo.
417
00:25:51,600 --> 00:25:53,901
Você trouxe um contêiner para cá?
418
00:25:54,662 --> 00:25:55,746
É o meu esconderijo.
419
00:25:59,052 --> 00:26:00,194
Nossa.
420
00:26:01,149 --> 00:26:03,503
Você realmente tem
um lugar assim aqui em cima?
421
00:26:08,476 --> 00:26:10,854
Um pouco de visão embaçada
não me incomoda.
422
00:26:11,869 --> 00:26:14,830
Eu vivi assim
por tanto tempo.
423
00:26:14,930 --> 00:26:20,165
Eu nem percebia que minha
visão estava ruim. Eu simplesmente vivia.
424
00:26:20,418 --> 00:26:22,894
Quando eu comprei esses
óculos pela primeira vez...
425
00:26:22,994 --> 00:26:23,848
É sério.
426
00:26:23,948 --> 00:26:25,894
Fiquei chocado.
Sério.
427
00:26:25,994 --> 00:26:27,397
Totalmente chocado.
428
00:26:27,497 --> 00:26:29,488
Bem...
então você deveria continuar usando-os.
429
00:26:30,896 --> 00:26:34,502
Mas, sim, ter as coisas
um pouco embaçadas...
430
00:26:35,275 --> 00:26:36,886
Tudo bem.
Para mim.
431
00:26:37,145 --> 00:26:38,448
Eu sou só um pouco esquisito.
432
00:26:40,890 --> 00:26:44,170
Mas esses óculos
combinam muito com você.
433
00:26:46,306 --> 00:26:47,458
Obrigado.
434
00:26:49,400 --> 00:26:52,246
Então, quando você os tira...
consegue ver o rosto de Jun-hee claramente?
435
00:26:52,346 --> 00:26:54,563
Ah, sim. Claro.
436
00:26:54,663 --> 00:26:55,359
Espere...
437
00:26:55,459 --> 00:26:56,916
Você a acha ainda mais bonita
desse jeito?
438
00:26:58,724 --> 00:27:00,046
Não...
não, senhor.
439
00:27:02,843 --> 00:27:04,920
E então? O que acha de Jun-hee?
440
00:27:05,620 --> 00:27:06,924
Do que você gosta nela?
441
00:27:08,207 --> 00:27:09,158
Hum…
442
00:27:10,041 --> 00:27:11,051
Ela é bonita?
443
00:27:13,265 --> 00:27:14,696
Ela é realmente linda.
444
00:27:19,652 --> 00:27:23,448
Eu acho que ela é uma pessoa
realmente maravilhosa.
445
00:27:25,731 --> 00:27:26,807
É mesmo?
446
00:27:28,975 --> 00:27:30,042
Jun-hee...
447
00:27:30,953 --> 00:27:32,652
Ela é uma pessoa muito gentil.
448
00:27:33,013 --> 00:27:35,922
Sim, concordo.
Ela é genuinamente gentil.
449
00:27:36,766 --> 00:27:39,685
Eu a chamo de meu anjo,
geralmente.
450
00:27:39,935 --> 00:27:40,848
É mesmo?
451
00:27:44,026 --> 00:27:45,917
Ela é alguém em quem você
pode realmente confiar.
452
00:27:47,045 --> 00:27:48,125
Jun-hee...
453
00:27:48,945 --> 00:27:51,226
Eu nunca tive motivo
para me preocupar com ela.
454
00:27:52,170 --> 00:27:54,519
Ela já nasceu...
455
00:27:54,856 --> 00:27:57,442
toda ereta e forte.
456
00:27:57,749 --> 00:27:59,334
E acima de tudo,
seu pensamento é saudável.
457
00:27:59,643 --> 00:28:01,321
Não há nada de errado nela.
458
00:28:02,101 --> 00:28:05,166
Ela nunca sequer começa
a trilhar um caminho errado.
459
00:28:05,357 --> 00:28:07,001
Ah, sim.
460
00:28:07,418 --> 00:28:08,458
Isso mesmo.
461
00:28:12,371 --> 00:28:13,640
Aqui, fume um cigarro também.
462
00:28:14,245 --> 00:28:15,719
Muito obrigado.
463
00:28:32,638 --> 00:28:35,508
Está vendo aquela montanha ali?
Aquela bem distante.
464
00:28:35,608 --> 00:28:36,594
Sim.
465
00:28:37,624 --> 00:28:39,667
O sol se põe bem ali.
466
00:28:40,366 --> 00:28:41,492
E quando acontece...
467
00:28:42,738 --> 00:28:44,435
é realmente lindo.
468
00:28:44,535 --> 00:28:46,042
Você realmente deveria ver.
469
00:28:46,990 --> 00:28:48,101
Sério.
470
00:28:48,614 --> 00:28:50,062
É de tirar o fôlego.
471
00:28:50,162 --> 00:28:51,848
Ah, é mesmo?
472
00:28:54,259 --> 00:28:55,752
Eu vejo todos os dias.
473
00:28:56,154 --> 00:28:57,989
Devo ser um homem de muita sorte.
474
00:28:58,430 --> 00:29:00,103
Sim, você realmente deve ser.
475
00:29:00,213 --> 00:29:01,390
Que maravilha.
De verdade.
476
00:29:01,490 --> 00:29:02,445
Sério?
477
00:29:02,957 --> 00:29:04,282
Em alguns dias...
478
00:29:05,429 --> 00:29:07,806
o sol se põe,
e o globo vermelho...
479
00:29:08,885 --> 00:29:10,698
fica de um vermelho tão vivo.
480
00:29:13,333 --> 00:29:18,125
E nesse momento...
é simplesmente de tirar o fôlego.
481
00:29:19,890 --> 00:29:21,699
Ah, eu também adoraria ver isso.
482
00:29:29,520 --> 00:29:31,331
Eu costumava sentar aqui
com minha mãe todos os dias.
483
00:29:33,274 --> 00:29:35,216
Nós assistimos a muitos pores do sol juntos.
484
00:29:39,147 --> 00:29:42,817
Você vem aqui com frequência?
485
00:29:43,146 --> 00:29:46,434
Este lugar... bem aqui...
é muito agradável.
486
00:29:47,740 --> 00:29:49,524
Sim, eu venho quase todos os dias.
487
00:29:51,242 --> 00:29:53,983
Bem, sempre tem algo para fazer por aqui.
488
00:29:54,371 --> 00:29:58,762
E eu bebo uma garrafa de makgeolli ou cerveja...
o que tiver à mão.
489
00:29:58,862 --> 00:30:00,145
Eu tomo uma garrafa por dia.
490
00:30:00,245 --> 00:30:01,145
Entendo.
491
00:30:01,706 --> 00:30:04,965
E às vezes eu durmo também...
esse é o meu esconderijo.
492
00:30:08,903 --> 00:30:11,697
Ei, não se preocupe com isso...
Vou trazer mais uma garrafa.
493
00:30:11,910 --> 00:30:12,810
Ah, ok.
494
00:30:13,390 --> 00:30:14,067
Só um segundo.
495
00:30:14,167 --> 00:30:15,067
Sim.
496
00:30:18,733 --> 00:30:21,920
Não se esqueça de ver o
pôr do sol antes de ir, ok?
497
00:30:22,020 --> 00:30:23,270
Sim, eu verei.
498
00:30:23,370 --> 00:30:24,356
Ótimo.
499
00:31:02,383 --> 00:31:03,593
Escrevendo algo?
500
00:31:04,838 --> 00:31:06,463
Ah, não é nada.
501
00:31:08,130 --> 00:31:09,310
O que você escreveu?
502
00:31:09,737 --> 00:31:12,156
Ah, eu só anotei uma coisa.
503
00:31:16,661 --> 00:31:18,765
Você sempre carrega esse caderno?
504
00:31:19,274 --> 00:31:22,193
Sim. Este caderno...
Eu sempre o tenho comigo.
505
00:31:28,537 --> 00:31:31,200
No que você estava pensando?
Estou curioso.
506
00:31:34,356 --> 00:31:35,426
Só…
507
00:31:39,040 --> 00:31:42,222
Eu estava pensando um pouco
sobre piedade filial.
508
00:31:44,346 --> 00:31:49,378
Por que é um sentimento tão apaixonado...
um sentimento ardente?
509
00:31:50,357 --> 00:31:56,209
É algo que pode remodelar uma montanha inteira...
algo assim.
510
00:31:56,878 --> 00:31:57,831
Esse tipo de coisa.
511
00:32:05,274 --> 00:32:06,274
Bem...
512
00:32:07,673 --> 00:32:08,660
Vamos ver...
513
00:32:09,442 --> 00:32:10,887
Dentro do meu coração,
514
00:32:12,667 --> 00:32:18,363
não há ninguém que me tenha permitido experimentar
um amor mais profundo e puro do que esse.
515
00:32:18,463 --> 00:32:20,626
Ninguém mais me deu isso.
516
00:32:23,503 --> 00:32:25,173
Sinceramente, é imbatível.
517
00:32:28,077 --> 00:32:29,488
É uma experiência.
Só isso... uma experiência.
518
00:32:32,510 --> 00:32:35,723
Então, uma experiência de amor
verdadeiramente pura?
519
00:32:38,010 --> 00:32:39,345
É assim que eu vejo.
520
00:32:45,365 --> 00:32:46,265
Eu também.
521
00:32:48,931 --> 00:32:51,321
Senhor, eu...
522
00:32:51,994 --> 00:32:55,464
Eu sei exatamente o quanto
o senhor ama a Jun-hee.
523
00:32:56,977 --> 00:33:00,119
Ela me contou
tanta coisa ao longo dos anos.
524
00:33:02,727 --> 00:33:04,629
Desde criança...
525
00:33:05,075 --> 00:33:09,810
ela sempre dizia que o pai a amava
muito, muito profundamente.
526
00:33:09,910 --> 00:33:12,360
Ela me disse isso
tantas vezes.
527
00:33:13,983 --> 00:33:17,598
Que todas as noites,
você se sentava ao lado da cama dela...
528
00:33:18,158 --> 00:33:19,957
e dizia que a amava...
529
00:33:20,631 --> 00:33:23,234
repetidamente, tantas vezes.
530
00:33:23,960 --> 00:33:25,580
Eu sei disso muito bem.
531
00:33:27,493 --> 00:33:28,695
Ah, é mesmo?
532
00:33:31,459 --> 00:33:36,847
Conhecendo-o hoje...
Acho que entendi um pouco.
533
00:33:37,888 --> 00:33:41,333
O tipo de pessoa
de onde veio esse amor.
534
00:33:41,433 --> 00:33:43,501
Acho que percebi...
só um pouquinho.
535
00:33:43,601 --> 00:33:44,641
Eu consigo sentir.
536
00:33:50,083 --> 00:33:51,126
Obrigado.
537
00:33:58,726 --> 00:34:00,130
Eu amarei a Jun-hee...
538
00:34:00,903 --> 00:34:03,707
do jeito que o senhor a ama.
539
00:34:08,483 --> 00:34:10,287
Isso me deixaria muito feliz.
540
00:34:12,288 --> 00:34:14,710
Eu realmente espero que sim.
Isso seria maravilhoso.
541
00:34:18,995 --> 00:34:22,512
Eu amo muito minha Jun-hee.
542
00:34:29,074 --> 00:34:30,967
Assim como você a amou...
543
00:34:31,067 --> 00:34:33,971
Eu a amarei do mesmo jeito.
544
00:34:37,081 --> 00:34:38,249
Certo.
545
00:34:40,742 --> 00:34:41,781
Tudo bem.
546
00:34:46,118 --> 00:34:49,054
Vou colocar no viva-voz...
Jun-hee, Jun-hee...
547
00:34:49,154 --> 00:34:50,335
Ah, sim.
548
00:34:50,689 --> 00:34:51,964
Ei, Jun-hee.
549
00:34:52,546 --> 00:34:55,449
Estamos aqui em cima agora,
tomando um makgeolli.
550
00:34:55,549 --> 00:34:56,957
Desculpe...
você estava esperando, não?
551
00:34:58,023 --> 00:34:59,293
Não, não, tudo bem.
Você se saiu bem.
552
00:34:59,393 --> 00:34:59,764
Sim.
553
00:34:59,864 --> 00:35:03,302
Você só demorou um pouco para voltar,
então pensei em dar uma volta e talvez almoçar.
554
00:35:03,695 --> 00:35:05,369
Ah, sim, almoçar.
555
00:35:05,469 --> 00:35:06,570
Hora de almoçar.
556
00:35:07,416 --> 00:35:09,183
Não estou com muita fome agora.
557
00:35:09,283 --> 00:35:11,095
Vamos lá...
você deveria almoçar.
558
00:35:11,454 --> 00:35:14,179
Ei, Jun-hee...
mas na verdade,
559
00:35:14,279 --> 00:35:16,638
tenho algo para resolver.
560
00:35:16,738 --> 00:35:20,685
Então acho que seria melhor
se vocês dois fossem almoçar juntos.
561
00:35:20,785 --> 00:35:24,722
Que tal? Mamãe disse que
voltaria antes das seis.
562
00:35:24,822 --> 00:35:27,264
Ela pode até
chegar mais cedo.
563
00:35:27,364 --> 00:35:29,459
De qualquer forma, acho que seria bom.
564
00:35:30,705 --> 00:35:31,700
Certo, faremos isso.
565
00:35:32,087 --> 00:35:33,333
Então iremos para Songbaek.
566
00:35:33,433 --> 00:35:36,046
Já que o Dong-hwa gosta de bibimbap,
aquele lugar seria bom.
567
00:35:36,146 --> 00:35:37,838
É, parece bom.
568
00:35:38,460 --> 00:35:41,052
Ei...
leve sua irmã também.
569
00:35:41,152 --> 00:35:44,204
Ela deveria cumprimentar
o Dong-hwa também, não é?
570
00:35:45,516 --> 00:35:48,064
Não sei se ela virá,
mas vou perguntar.
571
00:35:48,164 --> 00:35:49,111
É, pergunte a ela.
572
00:35:49,211 --> 00:35:53,220
Vamos lá, ei...
pelo menos ela deveria almoçar.
573
00:35:53,573 --> 00:35:55,951
Como eu disse,
tenho coisas para preparar aqui.
574
00:35:56,051 --> 00:35:57,813
Então, vocês três...
575
00:35:57,913 --> 00:36:00,414
vão almoçar juntos.
576
00:36:00,612 --> 00:36:05,786
E talvez deem uma olhada em Shilleuksa
ou no Grande Túmulo de Sejong...
577
00:36:05,886 --> 00:36:07,831
algum lugar assim.
578
00:36:07,931 --> 00:36:09,558
Isso deve coincidir com as seis horas.
579
00:36:10,538 --> 00:36:11,655
Entendi.
580
00:36:11,755 --> 00:36:12,299
Certo.
581
00:36:12,399 --> 00:36:13,873
Ir para Shilleuksa parece uma boa ideia.
582
00:36:13,973 --> 00:36:15,206
- Certo?
- Então vamos.
583
00:36:15,306 --> 00:36:16,227
Certo.
584
00:36:16,327 --> 00:36:18,076
Dong-hwa está com você?
585
00:36:18,176 --> 00:36:19,755
Sim, claro que está.
586
00:36:19,855 --> 00:36:21,456
Sim, depois de comer...
587
00:36:21,556 --> 00:36:22,001
Sim?
588
00:36:22,101 --> 00:36:23,825
Dê uma pequena volta
pela região.
589
00:36:24,651 --> 00:36:27,226
Shilleuksa é realmente encantadora.
590
00:36:27,326 --> 00:36:30,026
E o rio em frente a ela...
simplesmente incrível.
591
00:36:30,357 --> 00:36:31,645
- Ah?
- Certo, entendi.
592
00:36:31,745 --> 00:36:34,737
Sim, ele disse que vai...
ele gostou da ideia.
593
00:36:35,348 --> 00:36:38,016
Entendi.
Então vamos comer agora.
594
00:36:38,116 --> 00:36:40,220
Tudo bem, então.
595
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
Ok.
596
00:36:46,326 --> 00:36:47,769
Aquele lugar é muito bom.
597
00:36:51,117 --> 00:36:52,790
Ok, vamos comer.
598
00:36:54,128 --> 00:36:55,926
Então, para o acelerador...
599
00:36:56,026 --> 00:36:59,503
você tem que pressioná-lo
um pouco mais forte do que nos carros mais novos.
600
00:36:59,973 --> 00:37:03,609
Tipo, o motor deste carro é
um pouco mais fraco, digamos assim?
601
00:37:03,727 --> 00:37:04,766
Sim, exatamente.
602
00:37:04,866 --> 00:37:08,579
Então, se um carro mais novo atinge
a velocidade máxima com uma potência de 5...
603
00:37:08,679 --> 00:37:10,478
então com este carro...
604
00:37:10,578 --> 00:37:14,284
você precisa pressionar o pedal até cerca
de 7 ou 8 para atingir a mesma velocidade.
605
00:37:14,384 --> 00:37:16,298
Então, sim, pressione um pouco mais forte.
606
00:37:16,398 --> 00:37:17,280
Certo.
607
00:37:17,380 --> 00:37:19,745
Mas você vai descobrir isso
quando estiver dirigindo.
608
00:37:19,845 --> 00:37:21,155
Certo, certo.
609
00:37:21,255 --> 00:37:23,291
Agora, sobre os freios...
610
00:37:23,557 --> 00:37:27,299
a resposta é um pouco lenta
comparada à de um carro novo.
611
00:37:28,645 --> 00:37:31,467
Então, se você quiser uma parada completa...
612
00:37:31,567 --> 00:37:34,166
você precisa pressioná-lo
até o fundo.
613
00:37:35,409 --> 00:37:37,959
Você precisa pressionar com mais força
do que em carros importados.
614
00:37:39,442 --> 00:37:40,699
Você vai conseguir quando tentar.
615
00:37:40,799 --> 00:37:42,044
Ah, com certeza.
616
00:37:42,144 --> 00:37:44,927
Então os freios parecem
um pouco macios?
617
00:37:45,367 --> 00:37:48,583
Não, não... se você pressionar totalmente,
ele para. Sem problema algum.
618
00:37:48,899 --> 00:37:50,032
Não há nada de errado com ele.
619
00:37:51,218 --> 00:37:54,697
Os freios não estão com defeito nem nada...
de jeito nenhum.
620
00:37:55,877 --> 00:37:58,050
Entendi.
Vou tentar.
621
00:37:58,947 --> 00:38:00,280
Feche a porta.
Vamos.
622
00:38:04,178 --> 00:38:07,480
Eu deveria dirigir,
mas eu bebi... desculpe.
623
00:38:07,580 --> 00:38:08,750
Não, está tudo bem.
624
00:38:09,512 --> 00:38:11,610
Eu realmente queria experimentar
dirigir este carro.
625
00:38:13,817 --> 00:38:14,785
Feche bem.
626
00:38:18,144 --> 00:38:19,868
Unni,
entre agora.
627
00:38:19,994 --> 00:38:20,994
Sim.
628
00:39:33,233 --> 00:39:34,233
Você está bem, não?
629
00:39:34,333 --> 00:39:35,666
Claro, claro.
630
00:39:36,333 --> 00:39:37,713
Estou perfeitamente bem.
631
00:39:38,692 --> 00:39:39,640
Entrem.
632
00:39:39,740 --> 00:39:40,676
Ok.
633
00:40:01,671 --> 00:40:03,435
Este lugar é mais caro do que eu imaginava.
634
00:40:03,572 --> 00:40:05,500
Do lado de fora,
você não esperaria isso.
635
00:40:06,256 --> 00:40:09,766
É um lugar popular ultimamente.
Os preços estão todos assim agora.
636
00:40:10,756 --> 00:40:12,231
A comida é realmente ótima.
637
00:40:13,242 --> 00:40:15,833
É mesmo. Vim uma vez
e tive que voltar.
638
00:40:18,509 --> 00:40:19,852
Você está comendo muito bem.
639
00:40:20,288 --> 00:40:21,270
Ah, sim.
640
00:40:22,136 --> 00:40:24,009
Acho que comi toda a carne de porco refogada.
641
00:40:24,109 --> 00:40:25,375
Não, não, não se preocupe.
642
00:40:25,491 --> 00:40:26,748
Eu também terminei a minha.
643
00:40:26,848 --> 00:40:27,952
Ah, ok.
644
00:40:28,576 --> 00:40:30,746
Nossa, comi muito hoje.
645
00:40:30,846 --> 00:40:32,746
É mesmo? Mas estava muito bom.
646
00:40:35,449 --> 00:40:37,606
É raro encontrar um lugar
com um bibimbap tão bom.
647
00:40:37,706 --> 00:40:39,256
E o porco frito também.
648
00:40:40,159 --> 00:40:42,878
Mas não coma muito...
ainda temos o jantar.
649
00:40:42,978 --> 00:40:44,921
Certo, certo. Boa observação.
650
00:40:45,021 --> 00:40:46,857
Você comeu metade do meu também.
651
00:40:48,411 --> 00:40:49,584
Mas, sinceramente...
652
00:40:50,510 --> 00:40:51,530
Estava tão bom.
653
00:40:53,042 --> 00:40:55,043
Acho que o papai está fazendo baeksuk.
654
00:40:56,079 --> 00:40:59,578
Sim, ele me perguntou sobre isso mais cedo.
655
00:41:00,246 --> 00:41:00,909
Perguntou mesmo?
656
00:41:01,009 --> 00:41:01,909
Sim.
657
00:41:04,494 --> 00:41:07,956
Tudo bem, coma.
Você pode dar uma caminhada depois.
658
00:41:08,145 --> 00:41:09,129
Vá em frente, coma.
659
00:41:09,229 --> 00:41:10,129
Ok.
660
00:41:10,826 --> 00:41:12,654
Ufa...
Acho que já devia parar de comer.
661
00:41:12,793 --> 00:41:14,412
Vou diminuir o ritmo.
662
00:41:16,923 --> 00:41:18,883
Por que você deixou o bigode crescer?
663
00:41:19,134 --> 00:41:21,878
Você não tinha um
nas suas fotos antigas.
664
00:41:26,163 --> 00:41:28,244
Só estou experimentando, na verdade.
665
00:41:28,738 --> 00:41:31,118
Estou um pouco mais velho agora, então…
666
00:41:33,398 --> 00:41:35,058
Acho que combina com você.
667
00:41:38,826 --> 00:41:41,583
Historicamente...
todos os homens tinham barba, globalmente.
668
00:41:41,939 --> 00:41:44,721
Foi apenas na Europa
que eles começaram a se barbear recentemente...
669
00:41:45,385 --> 00:41:49,017
e isso se espalhou
pelo mundo todo.
670
00:41:49,117 --> 00:41:50,891
Basicamente, no mundo todo.
671
00:41:51,810 --> 00:41:54,921
Mas será que realmente precisamos
seguir tudo isso?
672
00:41:55,687 --> 00:41:57,224
Nossos ancestrais também...
673
00:41:57,324 --> 00:41:59,760
todos eles deixavam a barba crescer
e viviam assim.
674
00:42:00,930 --> 00:42:03,292
Mas, sinceramente,
fica bem em você.
675
00:42:03,498 --> 00:42:04,862
- Que alívio.
- Sério?
676
00:42:04,962 --> 00:42:06,710
- Sim.
- Então, que ótimo.
677
00:42:07,602 --> 00:42:10,474
Desculpe se estou perguntando demais.
678
00:42:10,574 --> 00:42:11,951
Ah, de jeito nenhum.
679
00:42:12,441 --> 00:42:14,930
Quanto ao seu carro...
680
00:42:15,030 --> 00:42:18,427
Acho que algo melhor
talvez combinasse mais com você.
681
00:42:19,360 --> 00:42:22,716
Mas, para mim,
aquele carro é o mais bonito.
682
00:42:23,281 --> 00:42:24,667
E eu também não tenho muito dinheiro.
683
00:42:25,025 --> 00:42:27,778
Ainda assim, seu pai
provavelmente poderia ajudar, não é?
684
00:42:29,727 --> 00:42:32,276
Agora moro sozinho.
685
00:42:32,376 --> 00:42:35,250
Hoje em dia,
quase não recebo ajuda.
686
00:42:35,716 --> 00:42:37,494
Ele é totalmente independente.
687
00:42:37,594 --> 00:42:39,635
Ele ganha tudo sozinho agora.
688
00:42:40,088 --> 00:42:40,665
Sério?
689
00:42:40,765 --> 00:42:41,665
Sim.
690
00:42:42,343 --> 00:42:43,816
O que você faz?
691
00:42:44,081 --> 00:42:45,269
Qual é o seu trabalho?
692
00:42:46,797 --> 00:42:48,625
Eu trabalho em um espaço para casamentos.
693
00:42:49,162 --> 00:42:50,305
Um espaço para casamentos?
694
00:42:50,405 --> 00:42:51,222
Sim.
695
00:42:51,322 --> 00:42:55,407
No salão de casamentos...
nos fins de semana, eu...
696
00:42:55,507 --> 00:42:59,693
Eu trabalho meio período filmando
vídeos de casamento.
697
00:42:59,793 --> 00:43:02,164
Ah, entendi.
698
00:43:02,264 --> 00:43:03,621
Então é isso que você faz.
699
00:43:03,721 --> 00:43:04,523
Sim.
700
00:43:04,623 --> 00:43:06,419
Ele ganha o suficiente para viver...
701
00:43:06,903 --> 00:43:09,671
apenas o suficiente para o mínimo.
702
00:43:10,277 --> 00:43:11,569
Nenhuma poupança.
703
00:43:12,982 --> 00:43:14,637
Mas você tem seu pai, certo?
704
00:43:16,079 --> 00:43:19,372
Então, o que você acha bonito em Jun-hee?
705
00:43:19,590 --> 00:43:20,793
Se não se importar que eu pergunte.
706
00:43:20,893 --> 00:43:21,903
Ah, claro.
707
00:43:23,024 --> 00:43:24,066
Jun-hee...
708
00:43:26,032 --> 00:43:27,629
é um anjo.
709
00:43:28,636 --> 00:43:29,393
Sério?
710
00:43:29,493 --> 00:43:30,393
Sim.
711
00:43:30,603 --> 00:43:31,791
Ah, qual é, de jeito nenhum.
712
00:43:35,756 --> 00:43:38,614
Quando nos conhecemos...
713
00:43:40,363 --> 00:43:42,987
nós realmente nos amávamos, mas
714
00:43:43,121 --> 00:43:46,478
havia umas dez coisas
que não entendíamos um no outro.
715
00:43:47,119 --> 00:43:49,118
Coisas que eu simplesmente
não conseguia compreender.
716
00:43:49,919 --> 00:43:52,122
Tipo, por que ela pensa assim?
717
00:43:52,222 --> 00:43:54,723
Coisas desse tipo.
718
00:43:55,299 --> 00:43:58,352
Mas agora já se passaram uns três anos...
719
00:43:58,468 --> 00:44:00,550
e eu a amo ainda mais do que antes.
720
00:44:01,095 --> 00:44:02,187
Mas...
721
00:44:02,531 --> 00:44:04,729
esses problemas...
talvez só restem dois ou três?
722
00:44:04,829 --> 00:44:06,771
É isso.
723
00:44:07,335 --> 00:44:08,444
Sim.
724
00:44:08,783 --> 00:44:11,658
Que as coisas deem certo assim
com alguém...
725
00:44:12,678 --> 00:44:15,813
isso é muito raro.
Verdadeiramente raro na vida.
726
00:44:17,356 --> 00:44:18,708
Quais são essas duas ou três coisas?
727
00:44:19,305 --> 00:44:20,176
Hm?
728
00:44:20,276 --> 00:44:25,117
Ah, bem... essas coisas
também estão meio que desaparecendo agora.
729
00:44:25,217 --> 00:44:27,004
Sim, é incrível.
730
00:44:29,596 --> 00:44:31,502
Mas eu me sinto da mesma forma.
731
00:44:32,077 --> 00:44:33,132
Eu também.
732
00:44:33,435 --> 00:44:36,458
Isso é ótimo...
para nós dois.
733
00:44:38,135 --> 00:44:40,655
Não sei se devo dizer isso, mas…
734
00:44:43,568 --> 00:44:48,871
Jun-hee tem uma forte vontade
e valores muito claros.
735
00:44:48,971 --> 00:44:50,247
Ah, sim.
736
00:44:50,347 --> 00:44:51,791
Ela era assim desde jovem.
737
00:44:56,220 --> 00:45:00,838
Quando ela subiu ao palco pela primeira vez
e começou a dançar...
738
00:45:00,938 --> 00:45:02,160
ela ainda era muito nova, certo?
739
00:45:02,260 --> 00:45:05,702
Talvez por volta dos vinte anos?
Vinte e um?
740
00:45:06,381 --> 00:45:09,818
Naquela apresentação,
alguém a viu...
741
00:45:10,393 --> 00:45:13,272
e a convidou para sair.
742
00:45:13,372 --> 00:45:14,627
Tipo, formalmente.
743
00:45:16,345 --> 00:45:17,861
Acontece que...
744
00:45:18,201 --> 00:45:23,696
ele era o segundo filho
de uma família da dinastia chaebol.
745
00:45:25,874 --> 00:45:27,333
Aquele cara...
746
00:45:28,494 --> 00:45:31,137
ele estava realmente apaixonado
por Jun-hee, eu acho.
747
00:45:32,289 --> 00:45:36,905
Mesmo depois de ela o ter rejeitado uma vez,
ele veio à nossa casa.
748
00:45:37,005 --> 00:45:38,916
Ele apareceu na nossa casa.
749
00:45:40,874 --> 00:45:43,034
Chegou à porta...
750
00:45:43,482 --> 00:45:46,471
e tocou a campainha
tarde da noite.
751
00:45:48,263 --> 00:45:50,306
Nem sequer morávamos lá na altura.
752
00:45:52,754 --> 00:45:55,489
Ficamos realmente chocados na época.
753
00:45:58,042 --> 00:46:00,276
Foi meio arrogante também...
754
00:46:00,592 --> 00:46:04,152
Mas enfim, sabe o que ela fez?
755
00:46:05,754 --> 00:46:08,042
Ela nem sequer saiu
pela porta.
756
00:46:08,711 --> 00:46:12,941
Ela simplesmente disse ao pai
para mandá-lo embora.
757
00:46:17,701 --> 00:46:18,785
Para mim...
758
00:46:19,518 --> 00:46:23,772
Isso foi realmente surpreendente.
Não é fácil, né?
759
00:46:25,098 --> 00:46:26,196
Entendo.
760
00:46:27,656 --> 00:46:29,196
Ela era tão jovem naquela época...
761
00:46:29,999 --> 00:46:33,335
e ser capaz de rejeitar
completamente esse tipo de tentação...
762
00:46:34,181 --> 00:46:36,848
Ela simplesmente cortou o cabelo
sem hesitar.
763
00:46:38,363 --> 00:46:41,774
E o cara nem era feio nem nada.
764
00:46:44,524 --> 00:46:46,359
Você nunca me contou sobre isso.
765
00:46:47,343 --> 00:46:49,262
Por que eu diria isso?
766
00:46:49,497 --> 00:46:51,165
Quer dizer, dinheiro ou o que seja...
767
00:46:51,265 --> 00:46:54,331
isso não tinha nada a ver comigo.
768
00:46:55,398 --> 00:46:58,077
Foi só uma situação meio estranha.
769
00:46:58,792 --> 00:47:00,645
O que ele sabia sobre mim?
770
00:47:02,441 --> 00:47:03,514
Isso...
771
00:47:04,217 --> 00:47:06,856
Isso realmente não é uma
coisa fácil de se fazer.
772
00:47:11,147 --> 00:47:13,274
Então, o que estou tentando dizer é...
773
00:47:14,953 --> 00:47:16,271
Jun-hee...
774
00:47:17,483 --> 00:47:19,164
não é porque você é filho do Advogado Ha...
775
00:47:19,264 --> 00:47:23,202
que ela passou a gostar de você.
Não é nada disso.
776
00:47:23,838 --> 00:47:25,020
Sim, eu sei.
777
00:47:25,120 --> 00:47:26,020
Sim.
778
00:47:29,753 --> 00:47:30,653
Apenas...
779
00:47:31,863 --> 00:47:33,948
Eu realmente queria dizer isso.
780
00:47:34,971 --> 00:47:38,417
Ela é minha irmã,
então eu sei.
781
00:47:39,234 --> 00:47:40,253
Sim.
782
00:47:41,461 --> 00:47:44,172
Obrigado. Isso é realmente...
783
00:47:46,133 --> 00:47:48,166
uma ótima história.
Obrigado.
784
00:47:48,266 --> 00:47:49,929
Vou me lembrar bem dela.
785
00:47:50,029 --> 00:47:50,929
Certo.
786
00:47:51,234 --> 00:47:53,305
Unni, você está sendo dramática.
787
00:47:53,856 --> 00:47:55,237
Foi você quem disse isso.
788
00:47:55,337 --> 00:47:56,699
Esse é o tipo de pessoa que você é.
789
00:47:59,111 --> 00:48:00,255
Tudo bem.
790
00:48:01,766 --> 00:48:04,227
O almoço estava bom, não estava?
791
00:48:05,070 --> 00:48:08,345
Estava muito, muito bom.
Este lugar realmente sabe o que está fazendo.
792
00:48:08,457 --> 00:48:10,018
Sim, foi ótimo.
793
00:48:17,093 --> 00:48:18,292
Fume um cigarro.
794
00:48:18,724 --> 00:48:19,973
É, devo?
795
00:48:22,420 --> 00:48:24,262
Vai demorar um pouco
para ela chegar do banheiro.
796
00:48:24,362 --> 00:48:25,698
Pode fumar.
797
00:48:27,115 --> 00:48:28,109
Certo.
798
00:49:01,368 --> 00:49:02,556
Que bonito!
799
00:49:03,625 --> 00:49:04,525
É mesmo.
800
00:49:37,712 --> 00:49:38,698
Tome um café.
801
00:49:38,798 --> 00:49:41,046
Hã?
Ah, obrigado.
802
00:49:43,718 --> 00:49:44,891
É agradável aqui, não é?
803
00:49:46,014 --> 00:49:47,057
Sim.
804
00:49:50,240 --> 00:49:51,366
Onde está a Unni?
805
00:49:52,159 --> 00:49:53,622
Ah, ela foi ao banheiro.
806
00:49:53,960 --> 00:49:55,721
Ah, é mesmo?
807
00:49:55,821 --> 00:49:57,368
Ela sujou as calças.
808
00:49:57,789 --> 00:49:59,316
Ah, entendi.
809
00:50:00,374 --> 00:50:02,626
Mas o banheiro aqui
está bem limpo, não é?
810
00:50:02,906 --> 00:50:04,326
Não tem cheiro nenhum.
811
00:50:04,884 --> 00:50:05,784
Sério?
812
00:50:06,861 --> 00:50:10,990
Mesmo assim, as calças são brancas,
então pode não sair facilmente.
813
00:50:11,729 --> 00:50:14,483
Não, mal acumulou...
você mal consegue ver.
814
00:50:14,583 --> 00:50:15,525
Mas mesmo assim, ela se importa.
815
00:50:18,261 --> 00:50:19,712
Mas Unni...
816
00:50:21,322 --> 00:50:23,246
parecia um pouco mais animada hoje.
817
00:50:23,433 --> 00:50:24,488
Estou errado?
818
00:50:25,465 --> 00:50:27,291
Ela se comporta de maneira um pouco
diferente na frente dos outros.
819
00:50:28,183 --> 00:50:30,092
Ah, entendi.
820
00:50:31,952 --> 00:50:33,036
Enfim...
821
00:50:34,385 --> 00:50:36,903
Só espero que
ela se sinta à vontade.
822
00:50:37,763 --> 00:50:38,745
Sim.
823
00:50:40,038 --> 00:50:42,856
Afinal, ela é sua única irmã.
824
00:50:45,045 --> 00:50:45,945
Sim.
825
00:50:47,221 --> 00:50:50,224
Ela sempre foi conhecida por ser inteligente
desde pequena.
826
00:50:50,895 --> 00:50:52,387
Ela era muito boa na escola.
827
00:50:52,621 --> 00:50:53,758
Ah, é mesmo?
828
00:50:53,858 --> 00:50:55,428
Ela fala três idiomas.
829
00:50:55,528 --> 00:50:56,723
Ah, é mesmo?
830
00:50:57,162 --> 00:50:59,400
Quais idiomas ela fala?
831
00:51:00,241 --> 00:51:03,257
Chinês, japonês e inglês.
832
00:51:03,357 --> 00:51:05,505
Nossa, isso é muita coisa.
833
00:51:06,562 --> 00:51:10,268
Papai tinha grandes expectativas para ela.
834
00:51:11,020 --> 00:51:13,147
Ela era realmente muito boa nos estudos.
835
00:51:14,907 --> 00:51:17,872
Mas agora
ela não está fazendo nada?
836
00:51:18,939 --> 00:51:19,839
É.
837
00:51:20,053 --> 00:51:21,789
É, só...
838
00:51:23,147 --> 00:51:25,111
Acho que ela não quer fazer nada.
839
00:51:27,705 --> 00:51:29,330
Então, o que você faz?
840
00:51:33,579 --> 00:51:34,746
Eu não sei, na verdade...
841
00:51:35,234 --> 00:51:37,140
Não é nada.
Eu só falei demais sem motivo.
842
00:51:37,240 --> 00:51:38,833
Acho que falei demais.
843
00:51:40,316 --> 00:51:41,230
Tudo bem.
844
00:51:44,309 --> 00:51:45,219
Enfim...
845
00:51:45,912 --> 00:51:47,831
Descansar um pouco pode ajudar.
846
00:51:49,414 --> 00:51:50,540
Ela vai melhorar.
847
00:52:00,160 --> 00:52:02,599
Eles têm uma fonte de desejos
feita com telhas aqui.
848
00:52:02,796 --> 00:52:03,696
Sim, eu sei.
849
00:52:31,668 --> 00:52:33,593
Ah, tem dois pagodes.
850
00:52:34,395 --> 00:52:36,105
Ah, é a sua primeira vez aqui?
851
00:52:36,628 --> 00:52:38,250
Não, eu já estive aqui antes.
852
00:52:39,196 --> 00:52:42,199
Mas acho que não havia reparado neste pagode.
853
00:52:42,838 --> 00:52:45,727
É tão pequeno...
deve ter passado despercebido.
854
00:52:50,296 --> 00:52:52,275
Ah, este pagode é tão bonito.
855
00:52:53,897 --> 00:52:57,192
Sinceramente, é muito mais bonito do que
aquele lá em cima.
856
00:52:57,881 --> 00:52:58,942
Sério?
857
00:52:59,890 --> 00:53:02,757
Aquele parece ter dado muito mais trabalho.
858
00:53:04,084 --> 00:53:08,381
Sim, mas eu realmente acho que este é lindo.
859
00:53:08,481 --> 00:53:09,717
Ah, é tão lindo.
860
00:53:11,234 --> 00:53:13,095
Acho que é só uma questão de gosto.
861
00:53:14,721 --> 00:53:17,480
Sim, esse tipo de coisa...
eu gosto muito mais.
862
00:53:18,868 --> 00:53:21,000
Você vive de acordo com o seu gosto.
863
00:53:21,870 --> 00:53:24,622
É por isso que você ama
esse tipo de carro, não é?
864
00:54:01,105 --> 00:54:03,021
É realmente lindo, Unni.
865
00:54:03,713 --> 00:54:05,516
Sim, está um belo dia.
866
00:54:09,794 --> 00:54:12,672
Disseram que ele é um poeta,
mas ele parece estar meditando.
867
00:54:14,486 --> 00:54:16,630
Ele sempre foi bom nisso
de ficar sozinho.
868
00:54:18,654 --> 00:54:20,646
Ele até medita em casa.
869
00:54:21,928 --> 00:54:24,244
Ele parece introvertido, não?
870
00:54:24,674 --> 00:54:25,971
É, mais ou menos.
871
00:54:26,548 --> 00:54:28,250
Acho que é por isso que ele é poeta?
872
00:54:29,448 --> 00:54:33,251
Não é difícil conviver
com alguém introvertido?
873
00:54:34,560 --> 00:54:38,376
Mas ele realmente tenta
manter uma atitude positiva.
874
00:54:39,327 --> 00:54:41,071
Só porque ele é poeta...
875
00:54:41,353 --> 00:54:44,875
não significa que ele seja preguiçoso ou decadente...
ele não é nada disso.
876
00:54:46,126 --> 00:54:47,993
Ele é realmente alguém que
se esforça.
877
00:54:48,991 --> 00:54:49,943
Ele trabalha muito.
878
00:54:50,043 --> 00:54:51,702
Ah, é mesmo?
879
00:54:52,670 --> 00:54:54,167
Sinceramente, é surpreendente.
880
00:54:56,058 --> 00:54:58,952
Escolher viver
sem o dinheiro do pai...
881
00:54:59,120 --> 00:55:00,566
Isso é impressionante.
882
00:55:00,958 --> 00:55:02,158
Não é fácil.
883
00:55:02,735 --> 00:55:04,777
Ele realmente vive
sem receber um centavo?
884
00:55:05,011 --> 00:55:05,911
Sim.
885
00:55:06,897 --> 00:55:10,435
Se as coisas ficarem realmente difíceis,
ele vai para casa...
886
00:55:10,728 --> 00:55:11,979
mas ele realmente odeia isso.
887
00:55:12,382 --> 00:55:15,378
Ele parece odiar
falar sobre dinheiro com o pai.
888
00:55:16,149 --> 00:55:17,349
Entendo.
889
00:55:19,489 --> 00:55:23,190
Ele diz que quer viver
buscando a beleza, por toda a sua vida.
890
00:55:24,715 --> 00:55:26,341
E morrer puro, um dia.
891
00:55:28,393 --> 00:55:29,980
É um sonho ambicioso.
892
00:55:30,405 --> 00:55:32,090
Essa é uma grande ambição.
893
00:55:33,532 --> 00:55:34,788
Bem, quero dizer...
894
00:55:37,015 --> 00:55:38,708
Acho que o tempo dirá.
895
00:55:39,069 --> 00:55:40,655
Será vaidade, talvez?
896
00:55:44,257 --> 00:55:46,351
Mas mesmo que ele pare de escrever poesia...
897
00:55:46,833 --> 00:55:49,490
ele será alguém
que trabalha muito, muito duro até o fim.
898
00:55:49,590 --> 00:55:50,724
Disso eu sei.
899
00:55:50,924 --> 00:55:51,967
Ah, é?
900
00:55:54,453 --> 00:55:57,642
Viver enquanto se busca a beleza...
isso é uma coisa boa, não é?
901
00:55:58,976 --> 00:56:00,058
Sim.
902
00:56:02,435 --> 00:56:05,682
Quer dizer, mesmo sem escrever poesia,
fazendo um trabalho normal...
903
00:56:05,782 --> 00:56:09,244
você ainda pode escrever poemas
se quiser.
904
00:56:10,499 --> 00:56:11,805
Minha mãe faz isso.
905
00:56:11,956 --> 00:56:15,033
Sim... Minha mãe faz exatamente isso.
906
00:56:16,280 --> 00:56:18,616
E os poemas da mamãe
também são muito bons.
907
00:56:19,674 --> 00:56:20,731
Certo.
908
00:56:22,604 --> 00:56:24,127
Mesmo que ele pare de escrever…
909
00:56:24,227 --> 00:56:26,237
ele tem o pai o apoiando.
910
00:56:28,558 --> 00:56:29,679
- Sim.
- Sim.
911
00:56:31,253 --> 00:56:32,248
Sim.
912
00:56:40,180 --> 00:56:41,950
Deveríamos ir para outro lugar agora?
913
00:56:42,738 --> 00:56:44,959
Hã?
Sim, sim, vamos fazer isso.
914
00:56:52,474 --> 00:56:53,679
Você gosta daquele pavilhão?
915
00:56:54,447 --> 00:56:55,681
Sim, eu gosto.
916
00:56:57,780 --> 00:56:58,657
Cuidado onde pisa.
917
00:56:58,757 --> 00:56:59,657
Sim, tudo bem.
918
00:57:24,004 --> 00:57:27,610
Lembre-se de quando brotou
pela primeira vez e emergiu da terra.
919
00:57:31,350 --> 00:57:33,393
Flutuando na brisa...
920
00:57:34,292 --> 00:57:35,759
aqueles cotilédones verde-claros
921
00:57:35,891 --> 00:57:38,169
balançando suavemente.
922
00:57:40,705 --> 00:57:43,678
O que era aquilo, naquela época?
923
00:57:45,679 --> 00:57:46,941
Naquela época...
924
00:57:47,540 --> 00:57:50,555
elas sabiam que se tornariam
algo intocável?
925
00:57:50,655 --> 00:57:52,123
Como poderiam saber?
926
00:57:54,260 --> 00:57:56,220
Na verdade, não sabem absolutamente nada.
927
00:58:00,975 --> 00:58:02,143
Mas ainda assim...
928
00:58:02,869 --> 00:58:04,496
Não deveríamos saber
pelo menos um pouco?
929
00:58:04,747 --> 00:58:05,913
Para viver?
930
00:58:07,047 --> 00:58:08,232
Sim, claro.
931
00:58:08,586 --> 00:58:12,105
Aprendemos o que podemos, sim.
932
00:58:12,695 --> 00:58:15,948
Coisas como habilidades que precisamos
para viver... precisamos conhecê-las.
933
00:58:17,034 --> 00:58:19,203
Mas na verdade...
934
00:58:19,851 --> 00:58:21,185
na verdade...
935
00:58:22,311 --> 00:58:23,792
não sabemos nada.
936
00:58:25,934 --> 00:58:28,979
Nem sequer sabemos por que
nascemos.
937
00:58:30,754 --> 00:58:31,555
Verdade.
938
00:58:31,655 --> 00:58:34,992
Crescer, ficar doente,
939
00:58:35,152 --> 00:58:38,788
morrer... não planejamos nada disso.
Simplesmente acontece.
940
00:58:39,316 --> 00:58:40,891
Simplesmente acontece.
941
00:58:41,811 --> 00:58:43,480
Está acontecendo agora.
942
00:58:44,185 --> 00:58:45,811
Não sabemos nada.
943
00:58:46,253 --> 00:58:48,996
Por mais que tentemos entender,
simplesmente não conseguimos.
944
00:58:49,096 --> 00:58:50,555
Nunca saberemos.
945
00:58:53,288 --> 00:58:54,188
Então...
946
00:58:55,480 --> 00:58:57,180
simplesmente sentir as coisas profundamente,
947
00:58:57,887 --> 00:58:59,354
ser grato...
948
00:59:01,553 --> 00:59:02,679
isso é tudo o que existe.
949
00:59:14,047 --> 00:59:15,057
Então...
950
00:59:15,422 --> 00:59:16,505
O que foi?
951
00:59:19,168 --> 00:59:22,716
Só não fale com tanta certeza...
sobre nada.
952
00:59:23,545 --> 00:59:24,879
Isso também é afirmar que sabe alguma coisa.
953
00:59:25,730 --> 00:59:26,898
Você sabe tudo?
954
00:59:28,549 --> 00:59:31,718
Não, não estou dizendo que é certo.
955
00:59:32,951 --> 00:59:35,878
Só estou dizendo que não sei de nada...
que não entendo.
956
00:59:36,128 --> 00:59:37,921
Essa ainda é uma conclusão.
957
00:59:40,824 --> 00:59:42,827
Por que você gosta tanto de não saber?
958
00:59:44,299 --> 00:59:46,132
E quanto a tudo o que você sabe?
959
00:59:46,924 --> 00:59:48,509
Às vezes...
960
00:59:49,177 --> 00:59:52,612
parece que você está usando o "não saber"
como uma fuga. Você sempre diz essas coisas.
961
00:59:56,352 --> 00:59:57,520
Jun-hee...
962
00:59:58,053 --> 01:00:01,964
São apenas pensamentos
aos quais continuo voltando.
963
01:00:02,678 --> 01:00:05,522
Quer dizer, você é a pessoa com quem
eu converso sobre esse tipo de coisa.
964
01:00:05,622 --> 01:00:08,044
Para quem mais eu diria isso?
965
01:00:09,266 --> 01:00:10,230
Eu sei, eu sei.
966
01:00:12,105 --> 01:00:13,148
Vamos parar por aqui.
967
01:00:20,416 --> 01:00:22,167
Para onde foi a Unni?
968
01:00:22,895 --> 01:00:24,062
É, eu também me pergunto.
969
01:00:25,162 --> 01:00:26,742
Vamos lá...
vamos procurá-la.
970
01:00:27,029 --> 01:00:27,929
Certo.
971
01:00:28,912 --> 01:00:30,330
Ei...
cadê seu café?
972
01:00:32,613 --> 01:00:34,569
Deixei atrás do pagode.
973
01:00:38,533 --> 01:00:39,490
Vamos pegar.
974
01:00:39,590 --> 01:00:40,490
Está bem.
975
01:01:10,524 --> 01:01:13,030
Ah, vocês estavam esperando?
976
01:01:13,665 --> 01:01:15,209
Por que estava se curvando assim?
977
01:01:15,737 --> 01:01:17,822
Os templos me tranquilizam.
978
01:01:19,110 --> 01:01:21,654
Eu peguei isso.
Pode ficar com esse.
979
01:01:22,603 --> 01:01:24,524
Você parece ser alguém que escreve bastante.
980
01:01:25,152 --> 01:01:26,236
Obrigado.
981
01:01:27,114 --> 01:01:28,308
Muito obrigado.
982
01:01:28,593 --> 01:01:29,594
Que sorte a sua!
983
01:01:31,020 --> 01:01:32,292
É tão bonito!
984
01:01:33,648 --> 01:01:35,885
Você gostou tanto assim?
De ganhar um presente?
985
01:01:35,985 --> 01:01:37,180
Sim, eu gostei.
986
01:01:39,051 --> 01:01:40,177
Quer ir por ali?
987
01:01:40,583 --> 01:01:41,584
Claro.
988
01:02:06,652 --> 01:02:07,695
Lindo.
989
01:02:08,391 --> 01:02:10,250
A da frente é mais bonita, não?
990
01:02:11,293 --> 01:02:12,193
Sim.
991
01:02:12,486 --> 01:02:13,589
É muito lindo.
992
01:02:13,690 --> 01:02:14,590
Sim.
993
01:02:49,062 --> 01:02:50,367
Aquela lá atrás...
994
01:02:50,467 --> 01:02:52,840
Não era daqui originalmente.
Trouxeram de outro lugar.
995
01:02:52,940 --> 01:02:54,080
- Sim, sim.
- Sim.
996
01:02:59,154 --> 01:03:00,409
Não tem nome.
997
01:03:01,772 --> 01:03:04,458
Dizem que essas duas torres estupas...
ninguém sabe a quem pertencem.
998
01:03:04,668 --> 01:03:05,638
Hum.
999
01:03:07,387 --> 01:03:09,296
Como eles não sabem o nome...
1000
01:03:10,713 --> 01:03:12,354
Não sabem a quem pertence?
1001
01:03:12,454 --> 01:03:14,207
É, aparentemente ninguém sabe.
Nenhuma das duas.
1002
01:03:16,255 --> 01:03:18,055
Os óculos combinam bem com você.
1003
01:03:18,727 --> 01:03:19,627
Obrigado.
1004
01:03:20,157 --> 01:03:23,452
Espere...
há uma torre, mas eles não sabem o nome?
1005
01:03:26,299 --> 01:03:29,588
Então a torre permanece...
mas o nome foi esquecido?
1006
01:03:29,688 --> 01:03:30,929
Isso é meio engraçado, não é?
1007
01:03:31,746 --> 01:03:32,971
Você acha isso engraçado?
1008
01:03:33,834 --> 01:03:34,734
Não, quero dizer...
1009
01:03:34,834 --> 01:03:37,824
A torre ainda está de pé aqui,
1010
01:03:37,924 --> 01:03:39,115
mas...
1011
01:03:39,382 --> 01:03:42,605
ninguém sabe
quem ela deveria homenagear.
1012
01:03:43,497 --> 01:03:45,481
Ninguém sabe...
ninguém mesmo.
1013
01:03:45,954 --> 01:03:48,310
Isso na verdade torna tudo mais interessante...
porque não sabemos o nome.
1014
01:03:49,115 --> 01:03:52,791
É verdade.
Parece um pouco mais livre, não?
1015
01:03:56,772 --> 01:03:58,146
Como essas pessoas...
1016
01:03:59,212 --> 01:04:01,368
Espero que todos possam se sentir livres.
1017
01:04:04,926 --> 01:04:08,741
As pessoas deixam nomes
mesmo depois de morrerem.
1018
01:04:09,407 --> 01:04:11,618
Mas todos nós desapareceremos,
como essas pessoas.
1019
01:04:12,048 --> 01:04:14,324
Então não há com o que se preocupar, certo?
1020
01:04:16,004 --> 01:04:18,364
O quê, você tem algum tipo de desejo de morte?
1021
01:04:18,464 --> 01:04:19,925
Ah, não, de jeito nenhum.
1022
01:04:22,728 --> 01:04:25,318
Na verdade, acho bom
que a morte exista.
1023
01:04:25,475 --> 01:04:28,346
Faz a vida parecer
um pouco menos pesada.
1024
01:04:29,666 --> 01:04:34,421
Dá um toque de frescor à vida...
como se desse mais energia, ou algo assim.
1025
01:04:41,903 --> 01:04:42,988
Sim.
1026
01:04:43,255 --> 01:04:45,864
Ei, você está bem?
Como vai?
1027
01:04:46,567 --> 01:04:48,087
Sim, estou bem.
1028
01:04:48,187 --> 01:04:51,458
Shilleuksa é legal.
Voltar aqui depois de um tempo é divertido.
1029
01:04:51,558 --> 01:04:54,101
É mesmo? Que bom que você foi com eles, então.
1030
01:04:54,282 --> 01:04:55,437
Quando vocês voltam?
1031
01:04:55,537 --> 01:04:57,113
Mamãe já chegou.
1032
01:04:57,587 --> 01:04:59,822
Ela está fazendo um alvoroço na cozinha agora.
1033
01:04:59,922 --> 01:05:01,570
Ah, é mesmo?
1034
01:05:01,914 --> 01:05:04,151
Então provavelmente já devemos ir.
1035
01:05:04,278 --> 01:05:07,113
Hum, talvez daqui a uma hora?
1036
01:05:07,213 --> 01:05:09,708
Sim, 17h30 deve estar bom.
1037
01:05:10,030 --> 01:05:12,133
Certo? Sim, ok.
1038
01:05:12,233 --> 01:05:13,911
Então voltem às 17h30.
1039
01:05:14,011 --> 01:05:16,321
Ou até 18h está ótimo.
Qualquer horário serve.
1040
01:05:16,458 --> 01:05:19,045
Ok, entendi.
Voltaremos em breve.
1041
01:05:19,166 --> 01:05:19,869
Certo.
1042
01:05:19,969 --> 01:05:20,843
Sim.
1043
01:05:20,943 --> 01:05:21,899
Obrigada por avisar.
1044
01:05:21,999 --> 01:05:22,949
De nada.
1045
01:05:23,049 --> 01:05:23,949
Sim.
1046
01:06:05,014 --> 01:06:06,873
- Tudo pronto, certo?
- Sim, sim. Pode pegar.
1047
01:06:20,017 --> 01:06:21,167
Uau, isso…
1048
01:06:22,293 --> 01:06:23,945
Isso é incrível.
Sério, impressionante.
1049
01:06:25,139 --> 01:06:26,820
Sim, coma o quanto quiser.
1050
01:06:26,942 --> 01:06:28,306
Muito obrigado.
1051
01:06:29,221 --> 01:06:31,433
Isso é...
isso é Cheonggye?
1052
01:06:31,634 --> 01:06:32,833
- Sim, Cheonggye.
- Hum-hum.
1053
01:06:34,951 --> 01:06:36,157
Você mesmo fez?
1054
01:06:36,509 --> 01:06:38,320
Sim... Papai fez.
1055
01:06:38,420 --> 01:06:41,760
Não... Papai só ajudou a preparar.
Mamãe fez toda a comida.
1056
01:06:41,860 --> 01:06:43,036
Ah, entendi.
1057
01:06:43,136 --> 01:06:45,615
Ufa, fiz correndo...
espero que ainda esteja gostoso.
1058
01:06:45,715 --> 01:06:48,443
Este prato é algo que
você deveria levar um dia inteiro para fazer.
1059
01:06:48,543 --> 01:06:50,501
Mas eu realmente tive que me apressar hoje.
1060
01:06:50,603 --> 01:06:51,734
Ah, entendi.
1061
01:06:52,163 --> 01:06:53,706
Aqui está... por favor, coma.
1062
01:06:53,806 --> 01:06:55,038
Incrível, não?
1063
01:06:55,986 --> 01:06:57,263
Parece que o genro apareceu.
1064
01:06:57,363 --> 01:06:57,969
Hã?
1065
01:06:58,069 --> 01:07:00,055
Sério? Acho que sim.
1066
01:07:00,155 --> 01:07:03,461
Dizem que quando o genro visita,
a sogra até cozinha a melhor galinha.
1067
01:07:03,561 --> 01:07:04,461
Verdade!
1068
01:07:06,517 --> 01:07:08,203
Não tenha vergonha... coma o quanto quiser.
1069
01:07:08,438 --> 01:07:10,896
Ei, pode acontecer, não?
1070
01:07:10,996 --> 01:07:12,439
Por que não? Não é?
1071
01:07:13,069 --> 01:07:14,251
- Sim.
- Vamos comer.
1072
01:07:17,074 --> 01:07:17,557
Aqui vamos nós.
1073
01:07:17,657 --> 01:07:18,719
Onde está sua irmã?
1074
01:07:18,819 --> 01:07:21,447
Ela disse que vai descer
depois de se lavar.
1075
01:07:21,547 --> 01:07:23,450
Vá em frente e coma primeiro...
ela sempre se atrasa um pouco.
1076
01:07:23,550 --> 01:07:24,403
Ah, ok, ok.
1077
01:07:24,503 --> 01:07:25,708
Vamos mover isso para cá.
1078
01:07:26,620 --> 01:07:29,127
Quem está aí?
Por que o cachorro está latindo assim?
1079
01:07:29,227 --> 01:07:30,127
Hã?
1080
01:07:30,700 --> 01:07:31,600
Boa pergunta.
1081
01:07:32,142 --> 01:07:33,494
Ok... comece com a carne.
1082
01:08:07,367 --> 01:08:08,484
Seus brincos são bonitos.
1083
01:08:08,584 --> 01:08:09,262
Sério?
1084
01:08:09,362 --> 01:08:10,289
- Sim.
- Sim.
1085
01:08:10,416 --> 01:08:11,250
Eles são fofos, não?
1086
01:08:11,350 --> 01:08:12,433
Sim, muito.
1087
01:08:13,329 --> 01:08:15,577
Meu pai me deu de presente
de aniversário no ano passado.
1088
01:08:16,465 --> 01:08:17,414
- Sério?
- Combinam com você.
1089
01:08:17,514 --> 01:08:18,414
Sim.
1090
01:08:24,693 --> 01:08:26,021
Ouvi dizer que você escreve poesia?
1091
01:08:26,627 --> 01:08:27,377
Ah, sim.
1092
01:08:27,477 --> 01:08:28,377
Sim.
1093
01:08:28,780 --> 01:08:30,281
Eu também escrevo poesia.
1094
01:08:30,959 --> 01:08:31,770
Eu sei.
1095
01:08:31,870 --> 01:08:32,770
Ah, é?
1096
01:08:33,337 --> 01:08:35,445
Eu li todas as que você postou no corredor.
1097
01:08:35,545 --> 01:08:38,062
Nossa!
Você já leu?
1098
01:08:38,162 --> 01:08:39,358
Sim, claro.
1099
01:08:40,310 --> 01:08:42,035
Escrevo simplesmente porque gosto.
1100
01:08:42,980 --> 01:08:45,098
Não, eu gostei muito delas.
1101
01:08:46,858 --> 01:08:48,458
São poemas lindos.
1102
01:08:49,743 --> 01:08:50,776
Obrigada.
1103
01:08:54,607 --> 01:08:56,521
Ah... não sei bem como dizer isso...
1104
01:08:58,026 --> 01:09:00,996
Escrevo poemas
desde muito pequena.
1105
01:09:01,096 --> 01:09:02,041
Sim.
1106
01:09:02,447 --> 01:09:05,106
Então, acho que simplesmente
continuei fazendo isso.
1107
01:09:07,443 --> 01:09:09,250
Parecia mesmo que...
1108
01:09:09,350 --> 01:09:13,312
você captou o que sentiu
com tanta delicadeza, com tanta clareza.
1109
01:09:14,544 --> 01:09:15,621
É mesmo?
1110
01:09:15,721 --> 01:09:16,621
Sim.
1111
01:09:17,242 --> 01:09:20,071
O formato é realmente simples...
1112
01:09:20,564 --> 01:09:21,667
e sincero.
1113
01:09:22,135 --> 01:09:23,400
Gostei muito disso neles.
1114
01:09:23,677 --> 01:09:25,487
Nossa, muito obrigada.
1115
01:09:26,176 --> 01:09:28,667
Eu também adoraria ler sua poesia
algum dia, Sr. Dong-hwa.
1116
01:09:28,767 --> 01:09:29,967
Ah, claro.
1117
01:09:32,056 --> 01:09:34,272
Você já publicou em outros lugares?
1118
01:09:34,557 --> 01:09:35,632
Vários.
1119
01:09:35,732 --> 01:09:36,925
Sim, em várias revistas pequenas.
1120
01:09:37,412 --> 01:09:39,210
Só em pequenas revistas literárias
e coisas do tipo.
1121
01:09:39,310 --> 01:09:41,676
- Já publiquei algumas coisas.
- Ah, por favor, você está sendo modesto.
1122
01:09:41,776 --> 01:09:44,808
Na verdade, existe um grupo
de poetas aqui em Yeoju...
1123
01:09:44,908 --> 01:09:48,479
eles publicam uma revista trimestral.
Eu envio meus trabalhos para eles regularmente.
1124
01:09:48,579 --> 01:09:50,050
Ah, entendi.
1125
01:09:51,100 --> 01:09:53,190
Mas em termos de personalidade...
1126
01:09:53,701 --> 01:09:55,585
Acho que não combina muito comigo.
1127
01:09:55,965 --> 01:09:58,441
Em vez de apresentar as coisas publicamente...
1128
01:09:58,541 --> 01:10:01,641
ou me reunir com pessoas para fazer algo...
1129
01:10:01,806 --> 01:10:04,166
Prefiro escrever sozinha.
1130
01:10:04,266 --> 01:10:07,828
Eu escrevo como se estivesse
mantendo um diário, na verdade.
1131
01:10:07,930 --> 01:10:10,018
É, isso combina mais comigo.
1132
01:10:10,933 --> 01:10:12,060
Que bom.
1133
01:10:12,435 --> 01:10:13,936
Isso parece...
1134
01:10:14,658 --> 01:10:15,495
comigo também, eu acho.
1135
01:10:15,595 --> 01:10:17,295
Sim, exatamente.
1136
01:10:17,758 --> 01:10:20,294
Se você escreve porque gosta...
1137
01:10:22,195 --> 01:10:23,559
quando você escreve assim...
1138
01:10:24,535 --> 01:10:26,359
naquele momento...
1139
01:10:28,183 --> 01:10:29,809
a sensação é diferente, não é?
1140
01:10:31,150 --> 01:10:32,761
Apenas o dia a dia...
1141
01:10:35,560 --> 01:10:38,530
Quer dizer, eu trabalho muito...
1142
01:10:39,147 --> 01:10:43,677
assumo total responsabilidade, não faço nada
pela metade, realmente faço tudo direito...
1143
01:10:45,145 --> 01:10:48,633
Mas como ela continua escrevendo assim,
isso realmente me impressiona.
1144
01:10:48,733 --> 01:10:50,662
Não é?
Como ela consegue isso?
1145
01:10:51,391 --> 01:10:52,444
Sim.
1146
01:10:53,180 --> 01:10:54,585
Pode comer mais.
1147
01:10:54,685 --> 01:10:56,079
E aí, o que achou?
O sabor?
1148
01:10:56,687 --> 01:10:58,400
É uma delícia, de verdade.
1149
01:10:58,564 --> 01:11:00,967
Tudo o mais também é ótimo,
até o kimchi.
1150
01:11:01,067 --> 01:11:03,936
Venha sempre...
vou cozinhar muita comida boa para você.
1151
01:11:06,159 --> 01:11:07,365
Obrigado.
1152
01:11:08,205 --> 01:11:10,860
Mas você realmente consegue
falar com tranquilidade agora.
1153
01:11:10,960 --> 01:11:11,743
Hã?
1154
01:11:11,843 --> 01:11:13,683
Afinal, você é a mãe da Jun-hee...
então, sim.
1155
01:11:14,775 --> 01:11:16,708
Ok, vou com calma.
1156
01:11:17,644 --> 01:11:18,421
Coma.
1157
01:11:18,521 --> 01:11:19,602
Vamos beber?
1158
01:11:20,146 --> 01:11:21,364
- Ah, devemos?
- Sim.
1159
01:11:21,519 --> 01:11:22,419
Sim.
1160
01:11:22,767 --> 01:11:23,905
Aqui vamos nós.
1161
01:11:27,312 --> 01:11:30,310
Esta é uma garrafa que eu estava guardando...
1162
01:11:30,418 --> 01:11:33,074
É uma bebida premium.
1163
01:11:34,236 --> 01:11:37,508
Talvez eu a tenha guardado
para esta ocasião específica!
1164
01:11:37,608 --> 01:11:39,351
Deu certo, não é?
1165
01:11:39,451 --> 01:11:42,871
Quer dizer, ele provavelmente bebe coisas
ainda mais sofisticadas regularmente, certo?
1166
01:11:43,276 --> 01:11:44,861
Ah, não, de jeito nenhum.
1167
01:11:45,176 --> 01:11:47,337
Ultimamente, tenho bebido principalmente soju.
1168
01:11:47,492 --> 01:11:49,318
Este é um pouco forte...
1169
01:11:49,418 --> 01:11:50,706
- então vamos bebericar devagar.
- Certo.
1170
01:11:50,806 --> 01:11:53,621
Então, como você se sente em relação ao álcool?
1171
01:11:53,721 --> 01:11:56,102
Estou bem. Consigo beber.
1172
01:11:56,202 --> 01:11:58,318
Com moderação, sim.
1173
01:12:07,113 --> 01:12:08,137
Que bom.
1174
01:12:09,319 --> 01:12:12,692
O que você acha da casa?
Está meio decadente, não é?
1175
01:12:12,929 --> 01:12:14,931
Ah, não, de jeito nenhum.
Como assim?
1176
01:12:15,330 --> 01:12:17,984
Na verdade, eu mencionei isso
ao seu marido mais cedo...
1177
01:12:18,084 --> 01:12:20,462
Acho que você deixou o lugar
tão aconchegante.
1178
01:12:21,584 --> 01:12:22,845
Fiquei realmente surpreso.
1179
01:12:23,755 --> 01:12:26,192
Como conseguiram fazer tudo isso sozinhos?
1180
01:12:26,524 --> 01:12:29,904
Não fizemos tudo sozinhos...
empreiteiros construíram a casa.
1181
01:12:31,751 --> 01:12:34,149
Ainda assim, gostei do projeto e da planta,
1182
01:12:34,249 --> 01:12:35,629
seu marido disse que fez tudo.
1183
01:12:35,729 --> 01:12:36,729
Sim, sim, sim.
1184
01:12:36,829 --> 01:12:40,458
E a montanha lá atrás...
está tão bem cuidada.
1185
01:12:41,023 --> 01:12:44,615
Sério, como vocês conseguem manter
tudo isso sozinhos?
1186
01:12:45,439 --> 01:12:47,640
Sim. Nós realmente amamos este lugar.
1187
01:12:47,740 --> 01:12:51,121
Sinceramente, é uma casa
que combina perfeitamente conosco...
1188
01:12:51,221 --> 01:12:53,171
e em todo o mundo,
este lugar é o mais confortável.
1189
01:12:53,271 --> 01:12:54,674
É só isso que importa, certo?
1190
01:12:54,774 --> 01:12:55,674
Sim.
1191
01:12:59,177 --> 01:13:00,298
Obrigada.
1192
01:13:05,647 --> 01:13:06,692
- Oh!
- Hm?
1193
01:13:06,792 --> 01:13:10,946
Ele disse antes que queria se curvar
para a árvore onde enterramos a mamãe.
1194
01:13:11,708 --> 01:13:13,376
Então ele se curvou... de verdade.
1195
01:13:13,686 --> 01:13:14,979
Você se curvou mesmo?
1196
01:13:16,809 --> 01:13:18,041
Legal, não?
Nossa montanha?
1197
01:13:18,287 --> 01:13:19,187
Sim.
1198
01:13:20,121 --> 01:13:21,289
Esta montanha é simplesmente...
1199
01:13:22,519 --> 01:13:23,667
verdadeiramente, realmente...
1200
01:13:24,285 --> 01:13:25,203
Sim.
1201
01:13:26,750 --> 01:13:27,732
Certo.
1202
01:13:27,986 --> 01:13:31,888
Mas vivemos aqui há tanto tempo
que nos esquecemos de ser gratos.
1203
01:13:33,359 --> 01:13:34,886
É, verdade, verdade.
1204
01:13:34,986 --> 01:13:38,220
Ah, de jeito nenhum.
Estou com inveja, sinceramente.
1205
01:13:38,613 --> 01:13:39,596
Muita inveja.
1206
01:13:40,621 --> 01:13:42,350
Inveja? Ah, qual é! Saúde!
1207
01:13:45,544 --> 01:13:46,560
Obrigado.
1208
01:13:49,892 --> 01:13:50,945
Que legal.
1209
01:13:52,651 --> 01:13:54,088
Coma.
Outro copo?
1210
01:13:54,188 --> 01:13:56,000
Eu estava guardando isso
só para beber hoje.
1211
01:14:01,671 --> 01:14:02,750
Coma bastante.
1212
01:14:03,343 --> 01:14:04,307
Ok.
1213
01:14:05,018 --> 01:14:06,361
Esse cara só gosta de coxas de frango.
1214
01:14:06,461 --> 01:14:07,771
Ah, é?
1215
01:14:08,653 --> 01:14:11,600
E como está seu pai, o advogado Ha...
ele está bem?
1216
01:14:12,262 --> 01:14:13,858
Sim, ele está bem.
1217
01:14:14,018 --> 01:14:17,912
Que bom ouvir isso.
Ele parece tão ocupado ultimamente.
1218
01:14:18,012 --> 01:14:19,831
Ele tem aparecido muito na TV ultimamente.
1219
01:14:19,931 --> 01:14:21,875
Ah, sim, provavelmente sim.
1220
01:14:23,693 --> 01:14:26,514
Mas você não está morando com seu pai agora?
1221
01:14:27,563 --> 01:14:29,203
Não, de jeito nenhum.
1222
01:14:30,728 --> 01:14:31,768
Entendo.
1223
01:14:32,036 --> 01:14:32,936
Então...
1224
01:14:33,789 --> 01:14:36,562
Você só quis morar só?
1225
01:14:37,095 --> 01:14:38,998
Bem, não exatamente...
1226
01:14:39,352 --> 01:14:43,730
Apenas senti que era hora de ser independente,
então tenho feito isso, sim.
1227
01:14:44,021 --> 01:14:46,740
Já faz um tempo...
mais de três anos, eu acho.
1228
01:14:46,840 --> 01:14:48,826
Ah, entendi.
1229
01:14:48,926 --> 01:14:50,981
É, você precisa ser independente.
1230
01:14:51,274 --> 01:14:52,618
Certo, exatamente.
1231
01:14:52,718 --> 01:14:54,958
- É, só estou tentando...
- Claro.
1232
01:14:56,513 --> 01:14:59,868
Então, Dong-hwa... você tem irmãos?
1233
01:15:00,416 --> 01:15:03,187
Eu tenho uma irmã mais velha
e uma mais nova.
1234
01:15:03,287 --> 01:15:06,668
Ah, é mesmo?
Então você é o único filho homem?
1235
01:15:06,768 --> 01:15:09,305
Sim, só um filho homem na família.
1236
01:15:09,405 --> 01:15:10,667
Sim, é isso mesmo.
1237
01:15:11,749 --> 01:15:13,079
Então, ei...
enquanto comemos...
1238
01:15:13,179 --> 01:15:14,062
Sim?
1239
01:15:14,162 --> 01:15:17,062
deveríamos ficar de olho
no horário do pôr do sol.
1240
01:15:17,223 --> 01:15:19,144
Talvez tenhamos que nos levantar
no meio da refeição.
1241
01:15:19,802 --> 01:15:21,861
Com certeza.
Precisamos ver o pôr do sol.
1242
01:15:21,961 --> 01:15:22,544
Sim.
1243
01:15:22,644 --> 01:15:23,544
Sim.
1244
01:15:23,735 --> 01:15:25,666
A que horas o sol se põe?
1245
01:15:26,667 --> 01:15:28,098
A que horas é o pôr do sol?
1246
01:15:28,198 --> 01:15:30,049
Pôr do sol? Deixe-me verificar.
1247
01:15:30,210 --> 01:15:32,985
Passa das 19h aqui.
1248
01:15:34,372 --> 01:15:35,464
Dê uma olhada...
confira.
1249
01:15:35,564 --> 01:15:37,081
19h, não, 19h40 na verdade.
1250
01:15:37,181 --> 01:15:37,840
Certo?
1251
01:15:37,940 --> 01:15:39,221
Bem tarde, né?
1252
01:15:39,321 --> 01:15:41,752
Então temos
cerca de 30 minutos restantes?
1253
01:15:41,852 --> 01:15:42,819
Sim.
1254
01:15:42,919 --> 01:15:48,409
Então vamos continuar comendo, depois saímos,
e voltamos para comer mais um pouco.
1255
01:15:48,509 --> 01:15:49,550
- Ok.
- Sim.
1256
01:15:50,254 --> 01:15:52,441
Vocês dois podem ir. Não preciso, né?
1257
01:15:52,727 --> 01:15:54,102
- Ah, sim...
- Sim, sim.
1258
01:15:54,202 --> 01:15:56,032
Pode ir.
Vou ficar aqui e terminar algumas coisas.
1259
01:15:56,132 --> 01:15:57,506
Sim, claro.
1260
01:16:03,060 --> 01:16:04,395
Este caminho é o atalho.
1261
01:16:07,157 --> 01:16:09,699
Ah, se formos por aqui...
não passamos pelo galinheiro.
1262
01:16:10,166 --> 01:16:10,983
É.
1263
01:16:11,083 --> 01:16:11,983
Certo.
1264
01:16:36,389 --> 01:16:37,289
Vamos lá.
1265
01:16:38,667 --> 01:16:39,550
Aqui, deixe-me pegar isso.
1266
01:16:39,650 --> 01:16:40,520
Ah, sim?
1267
01:16:40,620 --> 01:16:42,122
- Vamos agora.
- Obrigado.
1268
01:16:52,324 --> 01:16:53,527
O pôr do sol..
1269
01:16:53,627 --> 01:16:57,310
É, é muito bonito
ver o pôr do sol.
1270
01:16:57,572 --> 01:16:58,415
Não é?
1271
01:16:58,515 --> 01:16:59,415
Sim.
1272
01:17:04,345 --> 01:17:06,750
À noite aqui,
a lua também é muito bonita.
1273
01:17:08,076 --> 01:17:09,099
A lua?
1274
01:17:09,245 --> 01:17:10,292
Sim.
1275
01:17:11,071 --> 01:17:13,773
Adoro observar a lua daqui.
1276
01:17:14,816 --> 01:17:16,466
Na verdade, ainda mais.
1277
01:17:17,581 --> 01:17:18,366
Ah, é mesmo?
1278
01:17:18,466 --> 01:17:21,250
Então teremos que voltar mais tarde.
1279
01:17:21,865 --> 01:17:22,555
Deveríamos?
1280
01:17:22,655 --> 01:17:23,259
Sim.
1281
01:17:23,359 --> 01:17:25,914
Sim, vamos fazer isso.
1282
01:17:38,544 --> 01:17:42,266
Então, Neung-hee estava dizendo:
Você dirige um carro usado?
1283
01:17:42,550 --> 01:17:44,722
Por quê?
Você gosta desse tipo de carro?
1284
01:17:44,880 --> 01:17:46,747
Sim, acho que sim.
1285
01:17:47,539 --> 01:17:51,219
Mas ainda não apresentou nenhum problema.
1286
01:17:51,687 --> 01:17:53,551
Mesmo assim, você deveria dirigir um novo.
1287
01:17:53,651 --> 01:17:57,084
Um carro usado continua sendo um carro usado.
Segurança é o mais importante.
1288
01:17:57,643 --> 01:17:58,959
O carro é seguro.
1289
01:18:00,181 --> 01:18:02,530
Mas sim...
quando estou na estrada,
1290
01:18:02,630 --> 01:18:05,521
sinto que está um pouco fraco.
1291
01:18:06,634 --> 01:18:08,524
Mas fora isso, está tudo bem.
1292
01:18:09,020 --> 01:18:10,661
Nenhum problema com ele
em qualquer outro momento.
1293
01:18:11,199 --> 01:18:12,836
Não é?
O carro não está bem?
1294
01:18:12,936 --> 01:18:13,955
- Sim.
- Sim.
1295
01:18:14,055 --> 01:18:17,356
Mesmo assim, dirija um bom carro.
A segurança sempre vem em primeiro lugar.
1296
01:18:17,456 --> 01:18:18,046
Claro.
1297
01:18:18,146 --> 01:18:18,558
Sim.
1298
01:18:18,658 --> 01:18:19,625
Ok.
1299
01:18:21,198 --> 01:18:22,739
Sem problemas com o carro, certo?
1300
01:18:22,839 --> 01:18:24,209
Sim, tudo bem.
1301
01:18:25,379 --> 01:18:27,125
E, bem...
Eu também não tenho muito dinheiro.
1302
01:18:28,879 --> 01:18:30,559
Mas você tem seu pai, não tem?
1303
01:18:32,609 --> 01:18:35,771
Sim, mas ele não está
me dando dinheiro nenhum.
1304
01:18:36,016 --> 01:18:37,534
Por que daria?
1305
01:18:37,634 --> 01:18:40,794
Ele é apenas alguém
um pouco mais livre do que nós.
1306
01:18:41,339 --> 01:18:45,723
Acho que ele tenta evitar
viver de forma excessiva ou extravagante.
1307
01:18:45,823 --> 01:18:49,208
Claro, talvez ele apenas valorize
viver com mais liberdade.
1308
01:18:50,415 --> 01:18:55,861
Estou tentando viver
apenas com o que realmente preciso.
1309
01:18:56,415 --> 01:18:59,649
É, isso me parece certo.
1310
01:19:02,265 --> 01:19:03,508
Entendo.
1311
01:19:03,608 --> 01:19:04,316
E...
1312
01:19:04,416 --> 01:19:06,946
Não parece que você precise de
tanto para viver, de qualquer forma.
1313
01:19:08,171 --> 01:19:12,598
Na verdade, eu gosto muito
daquela casa container lá em cima.
1314
01:19:13,333 --> 01:19:16,419
É por isso que você precisa de
um espaço como aquele, certo?
1315
01:19:17,503 --> 01:19:19,248
Sabe...
conseguir a aprovação disso
1316
01:19:19,442 --> 01:19:21,010
levou dez anos.
Dez!
1317
01:19:21,760 --> 01:19:24,302
Então, sim,
é tudo necessário.
1318
01:19:24,402 --> 01:19:25,361
- Certo.
- É mesmo.
1319
01:19:25,461 --> 01:19:29,699
E, claro, ter abundância
traz grandes coisas.
1320
01:19:29,799 --> 01:19:31,486
Quer dizer, as pessoas...
1321
01:19:31,717 --> 01:19:36,299
elas desejam e trabalham tanto
para ter isso, certo?
1322
01:19:38,056 --> 01:19:40,733
Mas eu só...
1323
01:19:40,982 --> 01:19:42,673
eu tento ganhar apenas
1324
01:19:42,773 --> 01:19:45,306
o que eu realmente preciso...
o mínimo necessário.
1325
01:19:46,072 --> 01:19:46,999
Sim.
1326
01:19:51,174 --> 01:19:52,369
Fazer isso...
1327
01:19:53,107 --> 01:19:56,615
não depender dos outros...
permitir-me viver de verdade...
1328
01:19:56,715 --> 01:19:59,312
é isso que torna possível...
1329
01:19:59,412 --> 01:20:01,833
viver a vida
que eu realmente quero.
1330
01:20:01,933 --> 01:20:02,663
É mesmo?
1331
01:20:02,763 --> 01:20:03,663
Sim.
1332
01:20:03,969 --> 01:20:06,290
Mesmo assim, ter o suficiente é bom.
1333
01:20:06,390 --> 01:20:09,625
Você só percebe isso depois de viver.
1334
01:20:09,725 --> 01:20:12,837
Por que mais todos trabalhariam tanto?
1335
01:20:12,979 --> 01:20:13,902
Certo?
1336
01:20:14,002 --> 01:20:14,929
Sim.
1337
01:20:15,029 --> 01:20:19,954
Todos dão tanta importância ao dinheiro...
1338
01:20:21,494 --> 01:20:23,039
e querem ganhar indefinidamente,
1339
01:20:23,139 --> 01:20:25,738
sem limite.
Sempre querendo mais.
1340
01:20:25,998 --> 01:20:26,968
Quanto a mim...
1341
01:20:28,499 --> 01:20:30,508
exatamente o que eu preciso...
1342
01:20:31,118 --> 01:20:34,049
Tento descobrir exatamente o que é,
1343
01:20:34,149 --> 01:20:35,345
para não esquecer,
1344
01:20:35,445 --> 01:20:38,768
e trabalho apenas para preencher esse espaço.
1345
01:20:39,168 --> 01:20:41,792
O resto... bem...
1346
01:20:41,892 --> 01:20:44,512
Deixo fluir
como meu coração mandar.
1347
01:20:44,898 --> 01:20:48,280
Quero viver assim.
1348
01:20:52,046 --> 01:20:54,885
Todos dão tanta importância
a viver neste mundo.
1349
01:20:54,985 --> 01:20:57,974
Tão a sério.
1350
01:20:59,071 --> 01:20:59,971
Mas eu...
1351
01:21:01,770 --> 01:21:03,644
Eu realmente não...
1352
01:21:04,662 --> 01:21:06,907
encontro muita coisa que eu realmente goste
em viver neste mundo.
1353
01:21:09,860 --> 01:21:12,112
Mas, mesmo assim, seu pai está lá para você.
1354
01:21:12,930 --> 01:21:13,934
Desculpe?
1355
01:21:14,034 --> 01:21:15,667
Do que você está falando?
1356
01:21:16,361 --> 01:21:19,291
Quer dizer, ela quer dizer
que seu pai ainda está lá.
1357
01:21:19,391 --> 01:21:21,857
Por que você continua
tocando nesse assunto?
1358
01:21:22,687 --> 01:21:24,683
Só disse que...
seu pai ainda está por aí.
1359
01:21:24,906 --> 01:21:28,378
Não é como se ele fosse desaparecer
de repente, né?
1360
01:21:29,124 --> 01:21:33,688
Você acha mesmo que
meu pai vai fazer alguma coisa por mim?
1361
01:21:34,754 --> 01:21:36,889
Eu não sei…
Será que ele vai?
1362
01:21:42,033 --> 01:21:46,624
Mas Dong-hwa...
olhando de perto, você é muito bonito.
1363
01:21:46,724 --> 01:21:48,321
- Sério?
- Sim, totalmente.
1364
01:21:48,421 --> 01:21:51,677
A barba está ótima...
combina muito com você.
1365
01:21:51,777 --> 01:21:54,034
Mas você é realmente bonito...
olha o seu rosto.
1366
01:21:54,134 --> 01:21:56,455
Eu sempre digo que neste mundo,
além do meu marido,
1367
01:21:56,555 --> 01:21:59,002
não existe um único cara bonito...
é o que eu acredito.
1368
01:21:59,102 --> 01:22:01,542
Mas você é!
Você é bonito, Dong-hwa... de verdade.
1369
01:22:01,642 --> 01:22:04,895
Você é bonito.
Sinceramente... muito bonito.
1370
01:22:06,004 --> 01:22:07,131
Obrigado.
1371
01:22:09,910 --> 01:22:12,720
Então, que tipo de poemas
você escreve?
1372
01:22:12,820 --> 01:22:15,942
Quero dizer, o que você
está escrevendo agora?
1373
01:22:18,085 --> 01:22:19,125
Bem...
1374
01:22:21,418 --> 01:22:22,424
algo como...
1375
01:22:23,720 --> 01:22:26,340
quando algo que vejo
parece estranho ou novo,
1376
01:22:26,800 --> 01:22:29,736
quando isso me toca emocionalmente,
1377
01:22:30,294 --> 01:22:33,608
eu tento realmente olhar para aquilo...
para ver por completo.
1378
01:22:33,708 --> 01:22:36,291
O máximo que eu puder.
1379
01:22:39,089 --> 01:22:41,452
Esses momentos...
1380
01:22:41,552 --> 01:22:44,231
eles se tornam minha poesia, eu acho.
1381
01:22:45,283 --> 01:22:46,193
Então…
1382
01:22:47,296 --> 01:22:50,240
O que te comove?
Por exemplo?
1383
01:22:53,697 --> 01:22:55,196
Por exemplo...
1384
01:22:55,825 --> 01:23:00,342
hoje, quando me curvei
junto à árvore da sua mãe...
1385
01:23:00,442 --> 01:23:01,020
Sim.
1386
01:23:01,120 --> 01:23:04,856
Então, depois, esta tarde,
eu visitei aquele templo...
1387
01:23:04,956 --> 01:23:08,355
e vi uma árvore de ginkgo enorme.
1388
01:23:08,853 --> 01:23:10,295
É mesmo? E então?
1389
01:23:10,658 --> 01:23:12,635
E aquelas duas árvores...
1390
01:23:12,735 --> 01:23:13,417
É mesmo?
1391
01:23:13,517 --> 01:23:15,963
De alguma forma, na minha mente...
1392
01:23:16,067 --> 01:23:19,762
Elas continuavam se fundindo.
Como se estivessem conectadas.
1393
01:23:21,458 --> 01:23:24,083
Eu continuava vendo e sentindo
dessa forma. Sim.
1394
01:23:24,707 --> 01:23:25,779
E esse tipo de coisa...
1395
01:23:26,697 --> 01:23:29,353
Parece mágico.
Como um mistério.
1396
01:23:30,801 --> 01:23:34,806
E é isso que me atrai,
que me puxa.
1397
01:23:36,314 --> 01:23:39,160
Ah, sim...
então é assim para você.
1398
01:23:42,976 --> 01:23:45,346
Aquelas duas árvores...
1399
01:23:45,446 --> 01:23:46,346
Realmente.
1400
01:23:47,174 --> 01:23:51,807
Como elas puderam…
Hoje, assim, do nada...
1401
01:23:52,160 --> 01:23:55,560
Talvez essas árvores estejam conectadas
através de mim, de alguma forma.
1402
01:23:55,660 --> 01:23:57,958
É realmente misterioso...
de verdade.
1403
01:23:58,481 --> 01:24:01,322
Então, no seu próprio coração, não é?
1404
01:24:01,422 --> 01:24:05,412
Mas por que isso é misterioso para você?
1405
01:24:05,957 --> 01:24:08,172
Eu realmente não entendo... sinceramente.
1406
01:24:09,298 --> 01:24:10,801
Sim, bem, isso é...
1407
01:24:10,901 --> 01:24:11,801
É.
1408
01:24:12,229 --> 01:24:13,136
Sim.
1409
01:24:15,013 --> 01:24:16,730
É misterioso, de verdade.
1410
01:24:18,990 --> 01:24:19,590
Sim.
1411
01:24:19,690 --> 01:24:24,157
Eu sei que a maioria das pessoas
não vê dessa forma.
1412
01:24:25,333 --> 01:24:27,463
Mas eu vejo. Eu vejo dessa forma.
1413
01:24:28,209 --> 01:24:30,739
E tento aceitar.
1414
01:24:31,060 --> 01:24:32,012
Sim.
1415
01:24:32,229 --> 01:24:34,035
Quando eu aceito isso...
1416
01:24:34,135 --> 01:24:37,226
este mundo...
1417
01:24:37,326 --> 01:24:39,640
esta vida que vivemos...
1418
01:24:43,287 --> 01:24:46,300
sinto como se pudesse
respirar um pouco mais aliviado.
1419
01:24:48,130 --> 01:24:49,960
O ar parece perfumado...
como se um aroma estivesse flutuando.
1420
01:24:52,558 --> 01:24:55,677
Vamos lá, então...
recite um de seus poemas.
1421
01:24:55,777 --> 01:24:58,493
Algo que escreveu recentemente... sim?
1422
01:24:58,644 --> 01:24:59,314
Certo.
1423
01:24:59,414 --> 01:24:59,903
Sim.
1424
01:25:00,003 --> 01:25:03,931
Algo que escrevi há alguns dias.
Vou recitar de memória.
1425
01:25:04,031 --> 01:25:04,567
Ah?
1426
01:25:04,667 --> 01:25:05,263
Certo.
1427
01:25:05,363 --> 01:25:07,619
- Quer dizer, eu deveria ler, mas...
- Não, pode ler.
1428
01:25:07,719 --> 01:25:09,728
Recitar é ainda melhor.
1429
01:25:09,936 --> 01:25:11,053
Vai mesmo?
1430
01:25:11,153 --> 01:25:13,231
Ah, por favor... claro que sim.
1431
01:25:18,946 --> 01:25:22,074
As flores desabrocham.
1432
01:25:23,880 --> 01:25:27,278
As flores desabrocham à noite.
1433
01:25:29,844 --> 01:25:31,117
Quando as flores desabrocham...
1434
01:25:31,908 --> 01:25:33,993
tudo se ilumina.
1435
01:25:35,764 --> 01:25:37,342
Não é assustador.
1436
01:25:39,329 --> 01:25:40,665
As flores desabrocham.
1437
01:25:41,581 --> 01:25:43,192
Elas desabrocham à noite.
1438
01:25:45,544 --> 01:25:48,586
Quando as flores desabrocham,
tudo fica mais iluminado.
1439
01:25:49,648 --> 01:25:51,563
E não é assustador.
1440
01:25:56,035 --> 01:25:59,147
Isso é tudo que vou recitar...
há mais, mas…
1441
01:25:59,805 --> 01:26:00,783
Isso foi adorável.
1442
01:26:01,350 --> 01:26:02,589
Que poema lindo.
1443
01:26:03,477 --> 01:26:04,900
Não é muito curto?
1444
01:26:05,000 --> 01:26:05,900
Hã?
1445
01:26:06,489 --> 01:26:09,575
Você por acaso sabe...
1446
01:26:09,675 --> 01:26:11,851
o que eu sinto na vida?
1447
01:26:12,659 --> 01:26:16,230
Você entende ao menos
um milésimo do que eu sinto?
1448
01:26:16,330 --> 01:26:17,811
Ou um décimo de milésimo?
1449
01:26:17,967 --> 01:26:18,867
E você?
1450
01:26:19,092 --> 01:26:21,848
Então, o que você quer dizer com
isso de meu pai estar "atrás de mim"?
1451
01:26:22,871 --> 01:26:25,916
O fato do meu pai estar atrás de mim
significa alguma coisa?
1452
01:26:28,292 --> 01:26:29,707
E daí? Ele está.
1453
01:26:29,807 --> 01:26:32,142
Então, o que isso muda para mim?
1454
01:26:32,242 --> 01:26:35,797
Isso significa que terei apoio,
que serei feliz, que terei alguma garantia?
1455
01:26:35,897 --> 01:26:38,982
Devo me sentir com sorte
só porque ele está lá?
1456
01:26:39,473 --> 01:26:40,439
Não.
1457
01:26:41,057 --> 01:26:42,615
Então o que é?
1458
01:26:43,154 --> 01:26:46,327
Pare com isso.
O que eu disse mesmo?
1459
01:26:46,852 --> 01:26:49,248
Você sequer sabe
qual é a minha relação com meu pai?
1460
01:26:52,883 --> 01:26:53,921
Eu...
1461
01:26:54,444 --> 01:26:55,862
Eu e meu pai...
1462
01:26:56,463 --> 01:27:00,717
Como me senti em relação a ele desde criança,
o que pensei sobre ele... você não sabe nada.
1463
01:27:00,860 --> 01:27:03,154
E mesmo assim você tenta me julgar
com base nisso?
1464
01:27:03,673 --> 01:27:05,582
Você sequer sabe
que tipo de pessoa ele é?
1465
01:27:11,154 --> 01:27:13,378
Essa é mesmo a única maneira de você me ver?
1466
01:27:15,202 --> 01:27:17,020
Pare. Já chega.
Você pode parar agora.
1467
01:27:17,120 --> 01:27:19,303
Sério, tudo bem. Chega.
1468
01:27:19,778 --> 01:27:21,210
Você disse o que precisava dizer, certo?
1469
01:27:23,027 --> 01:27:24,727
Será que exagerei?
1470
01:27:26,508 --> 01:27:27,792
Você não aguenta muita bebida.
1471
01:27:29,019 --> 01:27:32,888
Ah, não é que eu não aguente.
Só bebi demais, só isso.
1472
01:27:34,126 --> 01:27:36,531
É, eu lhe dei comida demais, não foi?
1473
01:27:36,967 --> 01:27:38,561
- Sim.
- Eu também estou um pouco bêbado.
1474
01:27:38,993 --> 01:27:40,077
Todos nós bebemos demais.
1475
01:27:40,559 --> 01:27:43,020
Mas eu estou totalmente bem.
1476
01:27:44,398 --> 01:27:45,774
Não, você não está.
1477
01:27:46,953 --> 01:27:48,452
Você definitivamente não está bem.
1478
01:27:48,787 --> 01:27:50,914
Você tem que admitir, sim?
1479
01:27:51,601 --> 01:27:54,605
Eu admito.
Eu já disse que estou bêbado, não disse?
1480
01:27:54,705 --> 01:27:56,428
Você também tem que admitir.
1481
01:27:57,476 --> 01:27:58,519
Vamos, levante-se.
1482
01:27:58,920 --> 01:27:59,981
Faça uma pausa.
1483
01:28:00,157 --> 01:28:01,714
Pai...
Vou descansar um pouco.
1484
01:28:01,814 --> 01:28:02,733
Tá bom, tá bom.
1485
01:28:02,833 --> 01:28:05,738
Não, não... Estou bêbado, Jun-hee.
Estou muito bêbado, tá bom?
1486
01:28:05,838 --> 01:28:06,860
Não estou bêbado de jeito nenhum.
1487
01:28:06,960 --> 01:28:11,003
Eu não estou bêbado.
Quer dizer, estou bêbado? Não, né?
1488
01:28:11,365 --> 01:28:12,405
Você está bêbado.
1489
01:28:20,112 --> 01:28:22,347
Vamos lá, levanta, levanta.
1490
01:28:22,982 --> 01:28:25,109
Você está na frente da mamãe
e do papai, tá bom?
1491
01:28:26,182 --> 01:28:28,393
Levante-se, por favor.
1492
01:28:29,877 --> 01:28:31,421
Eu te amo, tá bom?
1493
01:28:32,003 --> 01:28:33,046
Levante-se.
1494
01:28:33,548 --> 01:28:35,370
Levante-se, vamos lá.
1495
01:30:34,856 --> 01:30:36,291
Nossa, isso é bom.
1496
01:30:44,856 --> 01:30:46,042
Você sabe...
1497
01:30:49,041 --> 01:30:52,810
Se 10.000 pessoas quiserem ser poetas...
1498
01:30:52,910 --> 01:30:53,467
É...
1499
01:30:53,567 --> 01:30:57,879
Apenas uma ou duas podem realmente
viver como poetas com seus nomes gravados.
1500
01:30:58,069 --> 01:30:59,841
Nem uma ou duas, talvez. Certo?
1501
01:31:00,398 --> 01:31:01,577
Você sabe disso, não sabe?
1502
01:31:02,371 --> 01:31:04,821
Sim... eu sei, eu sei.
1503
01:31:06,650 --> 01:31:08,541
Então não é bem uma profissão.
1504
01:31:10,725 --> 01:31:12,125
Então, o que ele vai fazer?
1505
01:31:12,501 --> 01:31:14,304
Já está na casa dos 30.
1506
01:31:15,424 --> 01:31:17,341
Não parece que ele vai se tornar um poeta.
1507
01:31:18,056 --> 01:31:19,353
A técnica dele deixa a desejar.
1508
01:31:19,453 --> 01:31:20,353
Sério?
1509
01:31:21,934 --> 01:31:23,635
É que... ele não tem talento.
1510
01:31:24,974 --> 01:31:26,518
Seus pensamentos são muito extremos.
1511
01:31:28,016 --> 01:31:29,852
Ele parece carecer de sabedoria.
1512
01:31:30,289 --> 01:31:32,240
Ele não tem nada da sua sabedoria.
1513
01:31:33,965 --> 01:31:36,487
Ele só vive do que leu
nos livros, só isso.
1514
01:31:37,860 --> 01:31:39,200
- É.
- Verdade.
1515
01:31:42,565 --> 01:31:46,196
Mas mesmo assim, nunca se sabe.
Quando ele ficar mais velho...
1516
01:31:46,296 --> 01:31:47,764
Ei, ele tem trinta e cinco anos.
1517
01:31:47,864 --> 01:31:52,028
Nessa idade, você já consegue
perceber que tipo de pessoa alguém é.
1518
01:31:52,367 --> 01:31:53,017
Certo?
1519
01:31:53,117 --> 01:31:54,813
É, você tem razão.
1520
01:31:54,913 --> 01:31:55,550
Ele está apenas...
1521
01:31:55,650 --> 01:31:56,550
Sim.
1522
01:31:56,849 --> 01:31:57,486
A mente dele...
1523
01:31:57,586 --> 01:31:58,392
Sim?
1524
01:31:58,492 --> 01:31:59,443
É que...
1525
01:31:59,964 --> 01:32:02,314
Seu pensamento está muito
distorcido para um lado.
1526
01:32:03,963 --> 01:32:06,933
Ele está preso em suas próprias palavras...
não consegue se libertar delas.
1527
01:32:07,721 --> 01:32:09,098
- É mesmo?
- É.
1528
01:32:09,274 --> 01:32:11,534
E mesmo essas palavras...
nem são dele.
1529
01:32:13,752 --> 01:32:16,114
Você também faz isso às vezes.
Mas...
1530
01:32:16,768 --> 01:32:18,557
Do que você está falando?
1531
01:32:19,163 --> 01:32:21,117
Não diga bobagens. Vamos.
1532
01:32:22,768 --> 01:32:25,052
Precisamos conversar mais.
1533
01:32:25,152 --> 01:32:27,635
Ele é alguém importante para Jun-hee.
1534
01:32:27,943 --> 01:32:28,602
Certo?
1535
01:32:28,702 --> 01:32:29,714
Sim.
1536
01:32:31,183 --> 01:32:32,792
E aí?
Diga-me o que acha.
1537
01:32:36,594 --> 01:32:39,123
Talvez seja só isso...
1538
01:32:39,321 --> 01:32:43,095
ele ainda não percebeu
o que está realmente fora de alcance.
1539
01:32:43,293 --> 01:32:43,850
É mesmo?
1540
01:32:43,950 --> 01:32:45,568
Então talvez ele ainda não tenha realmente...
1541
01:32:45,668 --> 01:32:47,250
Ele nunca enfrentou nada realmente difícil.
1542
01:32:47,942 --> 01:32:49,363
- É mesmo?
- É mesmo.
1543
01:32:51,265 --> 01:32:52,199
Mas, ei...
1544
01:32:52,299 --> 01:32:53,199
Não é isso?
1545
01:32:53,547 --> 01:32:55,041
Tornar-se poeta...
1546
01:32:55,589 --> 01:32:57,590
não significa nunca
precisar enfrentar nada?
1547
01:32:57,690 --> 01:32:59,863
Do que você está falando?
1548
01:32:59,963 --> 01:33:01,386
Quero dizer...
contanto que você tenha algum dinheiro...
1549
01:33:01,486 --> 01:33:02,166
realmente...
1550
01:33:02,266 --> 01:33:05,729
você pode continuar fugindo,
se autodenominando poeta até morrer.
1551
01:33:06,059 --> 01:33:09,590
Viver em autossatisfação,
fingindo que é especial, não?
1552
01:33:09,690 --> 01:33:13,698
Cercar-se de pessoas com a mesma mentalidade
e se motivar mutuamente.
1553
01:33:14,472 --> 01:33:16,867
Certo?
E além disso, ele tem dinheiro de família.
1554
01:33:18,131 --> 01:33:19,620
Gastando o dinheiro dos pais...
1555
01:33:19,720 --> 01:33:20,690
É assim que ele vive.
1556
01:33:20,790 --> 01:33:22,145
Nossa, sério...
1557
01:33:23,097 --> 01:33:27,506
A única coisa que o preocupa
parece ser o relacionamento com os pais.
1558
01:33:29,730 --> 01:33:31,163
- É mesmo?
- É.
1559
01:33:31,263 --> 01:33:32,904
Ele não sabe nada sobre a vida.
1560
01:33:33,474 --> 01:33:36,063
Nesse ritmo,
ele nunca se tornará um poeta de verdade.
1561
01:33:36,163 --> 01:33:39,226
Você precisa arriscar sua vida...
lutar bravamente por ela.
1562
01:33:39,377 --> 01:33:40,120
Mas...
1563
01:33:40,220 --> 01:33:41,120
Não é?
1564
01:33:41,510 --> 01:33:43,864
Ele não nasceu
para esse tipo de luta.
1565
01:33:45,415 --> 01:33:47,323
Ele simplesmente continuará vivendo
como bem entender.
1566
01:33:51,747 --> 01:33:55,238
De jeito nenhum.
Jun-hee não conseguiria lidar com alguém assim.
1567
01:33:58,297 --> 01:33:59,847
Talvez você tenha razão.
1568
01:34:01,499 --> 01:34:03,276
Ela o ama agora...
1569
01:34:04,264 --> 01:34:05,187
Sim.
1570
01:34:05,287 --> 01:34:06,187
Sim.
1571
01:35:21,580 --> 01:35:22,070
Ei.
1572
01:35:22,170 --> 01:35:22,745
Sim?
1573
01:35:22,845 --> 01:35:23,528
Mas escuta...
1574
01:35:23,628 --> 01:35:24,528
Sim?
1575
01:35:25,276 --> 01:35:27,834
Esse tipo...
ele é um verdadeiro jogador.
1576
01:35:29,226 --> 01:35:30,509
Sério?
Sério mesmo?
1577
01:35:30,609 --> 01:35:31,725
Sim.
1578
01:35:32,354 --> 01:35:34,088
Há um velho ditado que diz:
1579
01:35:34,188 --> 01:35:36,653
O gato quieto é o primeiro a subir no fogão.
1580
01:35:36,753 --> 01:35:37,653
É.
1581
01:35:38,469 --> 01:35:40,215
Caras assim...
1582
01:35:40,916 --> 01:35:44,131
eles criam os problemas
mais profundos e duradouros.
1583
01:35:46,525 --> 01:35:47,495
É.
1584
01:35:48,169 --> 01:35:50,179
Vamos... ele parecia tão calmo.
1585
01:35:50,279 --> 01:35:51,779
Claro que ele é calmo.
1586
01:35:51,879 --> 01:35:54,319
Ele é quieto, pensativo...
mas é exatamente isso.
1587
01:35:54,419 --> 01:35:55,319
É.
1588
01:35:55,517 --> 01:35:58,953
Esse é exatamente o tipo de cara
por quem as mulheres se apaixonam.
1589
01:35:59,637 --> 01:36:03,361
Eles agem de forma reservada,
e então, bam...
1590
01:36:03,755 --> 01:36:04,658
te conquistam.
1591
01:36:05,921 --> 01:36:07,224
Fica sentado ali,
quando você chega perto...
1592
01:36:08,170 --> 01:36:09,682
bam...
1593
01:36:09,782 --> 01:36:10,855
eles te agarram.
1594
01:36:11,390 --> 01:36:13,108
Certo?
Tudo quietinho…
1595
01:36:13,208 --> 01:36:14,835
Já vi caras assim.
1596
01:36:17,697 --> 01:36:20,594
Eles agem com seriedade,
cheios de turbulência interior,
1597
01:36:21,894 --> 01:36:23,257
idealistas, e ainda assim...
1598
01:36:23,357 --> 01:36:24,154
Sim?
1599
01:36:24,254 --> 01:36:25,736
Eles têm...
1600
01:36:27,191 --> 01:36:29,170
zero vontade de controlar
seus desejos carnais.
1601
01:36:29,270 --> 01:36:32,945
Eles simplesmente cedem a esses desejos.
Sem vergonha.
1602
01:36:33,496 --> 01:36:35,955
Por quê? É verdade...
Estou lhe dizendo, eles existem.
1603
01:36:36,055 --> 01:36:37,060
Não, eu quero dizer...
1604
01:36:37,160 --> 01:36:39,209
- Você sabe o que eu quero dizer, não?
- Sim, sim, totalmente.
1605
01:36:39,309 --> 01:36:40,849
- Não é?
- Sim.
1606
01:36:41,296 --> 01:36:43,678
Sim, eles existem. Com certeza.
1607
01:36:45,620 --> 01:36:46,623
Eles estão por aí.
1608
01:36:48,653 --> 01:36:50,833
O advogado Ha é tão inteligente...
1609
01:36:51,523 --> 01:36:52,448
É.
1610
01:36:52,548 --> 01:36:57,332
É raro filhos
serem melhores que os pais. Certo?
1611
01:36:58,520 --> 01:37:00,586
Certo. Talvez...
1612
01:37:00,686 --> 01:37:02,376
talvez uma ou duas gerações depois,
um neto talentoso possa aparecer.
1613
01:37:02,476 --> 01:37:05,624
Alguém realmente talentoso pode nascer.
1614
01:37:06,072 --> 01:37:07,291
- Sim.
- Sim.
1615
01:37:11,459 --> 01:37:14,132
Esse sujeito...
tinha tudo.
1616
01:37:16,423 --> 01:37:18,992
Até sofreu muitas dificuldades.
1617
01:37:19,092 --> 01:37:20,201
Desde jovem.
1618
01:37:20,301 --> 01:37:21,500
- Certo.
- Hum.
1619
01:37:22,738 --> 01:37:24,432
É assustadoramente inteligente.
1620
01:37:24,856 --> 01:37:27,170
E tem um ótimo senso para as coisas.
1621
01:37:27,509 --> 01:37:28,702
Até é sortudo.
1622
01:37:29,217 --> 01:37:31,175
- Hã?
- Sim, totalmente.
1623
01:37:31,316 --> 01:37:32,649
Exatamente.
1624
01:37:33,823 --> 01:37:34,926
Mas Dong-hwa...
1625
01:37:35,026 --> 01:37:35,926
Sim?
1626
01:37:37,727 --> 01:37:40,049
Ele não tem
nenhuma dessas coisas.
1627
01:37:40,400 --> 01:37:43,548
Ei, não seja tão categórico.
1628
01:37:43,648 --> 01:37:45,144
Podemos continuar observando.
1629
01:37:45,244 --> 01:37:48,020
- Se continuarmos observando...
- Eu vou. Eu vou observar.
1630
01:37:48,120 --> 01:37:51,107
- Vou continuar observando. Mas esta noite...
- É, vamos observar. Ok.
1631
01:37:51,207 --> 01:37:54,283
Nós só vamos...
só conversar esta noite.
1632
01:37:54,781 --> 01:37:57,158
Certo? Só estou dizendo,
agora mesmo...
1633
01:37:58,936 --> 01:38:01,338
que não é ele.
1634
01:38:02,711 --> 01:38:03,653
Não é?
1635
01:38:04,545 --> 01:38:05,542
É assim que sinto.
1636
01:38:06,559 --> 01:38:08,249
Então, basicamente...
1637
01:38:08,349 --> 01:38:11,298
ele falhou completamente
no seu teste secreto, certo?
1638
01:38:12,255 --> 01:38:14,644
Do que você está falando?
Eu não executei nenhum teste.
1639
01:38:14,744 --> 01:38:15,896
Eu não faço isso.
1640
01:38:15,996 --> 01:38:16,896
O que você está dizendo?
1641
01:38:17,515 --> 01:38:18,809
Do que está falando agora?
1642
01:38:19,276 --> 01:38:21,191
Que teste...
Não.
1643
01:38:22,077 --> 01:38:22,760
Só...
1644
01:38:22,860 --> 01:38:23,613
Sim.
1645
01:38:23,713 --> 01:38:24,712
É assim que sinto.
1646
01:38:43,266 --> 01:38:47,106
Ainda assim, nossa Jun-hee
é inteligente, e forte.
1647
01:38:49,241 --> 01:38:52,177
Ela vai descobrir
e tomar sua própria decisão.
1648
01:38:53,013 --> 01:38:53,583
É mesmo?
1649
01:38:53,683 --> 01:38:54,583
Claro.
1650
01:38:56,223 --> 01:38:57,500
É tudo questão de experiência.
1651
01:38:58,008 --> 01:39:00,054
Aconteça o que acontecer...
está tudo bem.
1652
01:39:15,426 --> 01:39:16,872
Só espero que não doa.
1653
01:39:17,363 --> 01:39:18,263
Hum?
1654
01:42:52,413 --> 01:42:53,650
Por que você não me acordou?
1655
01:42:53,750 --> 01:42:54,650
Hmm.
1656
01:42:55,410 --> 01:42:57,117
Você está partindo...
tão cedo?
1657
01:42:57,217 --> 01:43:00,399
É, eu pensei que estivesse dormindo
com a sua irmã.
1658
01:43:00,499 --> 01:43:03,552
E eu não tinha certeza
de qual porta bater.
1659
01:43:03,652 --> 01:43:05,402
Então eu simplesmente não bati.
1660
01:43:06,505 --> 01:43:07,995
Mamãe e papai também...
1661
01:43:08,095 --> 01:43:10,924
Parece que eles beberam muito ontem à noite.
Não quis acordá-los.
1662
01:43:12,160 --> 01:43:14,938
Só diga a eles:
Sinto muito, tá bom?
1663
01:43:15,753 --> 01:43:17,123
Claro, direi.
1664
01:43:18,238 --> 01:43:19,399
Ah... ontem à noite,
1665
01:43:19,499 --> 01:43:21,416
Me machuquei um pouco e inchou.
1666
01:43:21,516 --> 01:43:25,041
Acho que devo ir ao hospital...
antes que infeccione.
1667
01:43:25,225 --> 01:43:26,506
Está cortado?
1668
01:43:27,015 --> 01:43:28,461
Talvez precise de pontos?
1669
01:43:28,561 --> 01:43:32,469
Não, é só um pequeno corte...
Eu limpei, mas…
1670
01:43:32,569 --> 01:43:35,769
Depois de dormir, inchou bastante.
1671
01:43:36,319 --> 01:43:38,784
Não, isso é muito grave.
1672
01:43:39,505 --> 01:43:42,195
O que aconteceu?
Onde você se machucou?
1673
01:43:43,508 --> 01:43:45,498
Subi a montanha ontem à noite.
1674
01:43:45,606 --> 01:43:46,506
A montanha?
1675
01:43:46,622 --> 01:43:49,453
Sim... você disse que a lua era linda.
1676
01:43:50,113 --> 01:43:52,592
Então pensei em ver com
meus próprios olhos... e subi…
1677
01:43:52,974 --> 01:43:54,362
mas caí na descida.
1678
01:43:56,047 --> 01:43:57,299
Você caiu?
1679
01:43:57,399 --> 01:43:58,581
Sim.
1680
01:44:00,841 --> 01:44:03,686
Por que você subiria lá, à noite?
1681
01:44:05,307 --> 01:44:06,964
Você disse que era lindo.
1682
01:44:12,938 --> 01:44:15,747
Vou indo agora.
Preciso ir.
1683
01:44:16,573 --> 01:44:17,396
Certo.
1684
01:44:17,496 --> 01:44:18,775
Sim, vá rápido.
1685
01:44:18,875 --> 01:44:20,118
Vá para o hospital, depressa, sim?
1686
01:44:20,218 --> 01:44:21,231
Sim, sim.
1687
01:44:22,065 --> 01:44:23,053
Hum…
1688
01:44:23,192 --> 01:44:26,885
Acho que você deveria falar algo
com cuidado para seus pais.
1689
01:44:26,985 --> 01:44:29,893
Não diga que eu me machuquei
ou algo assim.
1690
01:44:29,993 --> 01:44:30,951
Só…
1691
01:44:31,588 --> 01:44:32,520
Como posso explicar...
1692
01:44:32,620 --> 01:44:34,486
Diga apenas que recebi uma ligação de Seul.
1693
01:44:34,586 --> 01:44:37,192
Era algo urgente,
então eu tive que ir. Só isso.
1694
01:44:37,420 --> 01:44:38,723
Por favor, explique bem.
1695
01:44:38,823 --> 01:44:39,640
Certo.
1696
01:44:39,740 --> 01:44:40,640
Certo?
1697
01:44:41,044 --> 01:44:42,795
Entendi. Não se preocupe.
1698
01:44:42,895 --> 01:44:44,011
Vou explicar direito.
1699
01:44:45,122 --> 01:44:46,293
Certo.
1700
01:44:46,965 --> 01:44:47,865
Vou embora.
1701
01:44:48,893 --> 01:44:49,793
Sim.
1702
01:44:49,947 --> 01:44:50,971
Pode ir.
1703
01:44:56,784 --> 01:44:58,811
Eu te amo muito, sabia?
1704
01:44:59,683 --> 01:45:01,117
Eu te amo muito.
1705
01:45:02,969 --> 01:45:04,100
Eu sei.
1706
01:45:06,396 --> 01:45:07,681
Obrigado.
1707
01:45:09,283 --> 01:45:10,404
Eu te amo.
1708
01:45:12,696 --> 01:45:14,155
Obrigado pelo quê?
1709
01:45:21,594 --> 01:45:23,655
Até semana que vem, tá bom?
1710
01:45:23,988 --> 01:45:26,540
Sim, até semana que vem.
1711
01:45:28,367 --> 01:45:29,452
Estou indo.
1712
01:45:29,892 --> 01:45:30,792
Ok.
1713
01:45:45,555 --> 01:45:47,025
Vou agora.
1714
01:45:47,125 --> 01:45:48,264
Ok, pode ir.
1715
01:46:19,820 --> 01:46:22,847
Sim, então vou deixar aberto, ok?
1716
01:46:25,853 --> 01:46:29,294
Eu simplesmente parei
na beira da estrada.
1717
01:46:30,556 --> 01:46:33,848
Fica um pouco antes do
cruzamento de Yeogang, eu acho.
1718
01:46:33,948 --> 01:46:36,831
Sim, não vai aparecer no GPS?
1719
01:46:39,474 --> 01:46:41,026
Sim.
1720
01:46:41,737 --> 01:46:42,731
Hum…
1721
01:46:43,695 --> 01:46:47,765
Bem na minha frente,
tem um lugar chamado Mimi Super.
1722
01:46:47,865 --> 01:46:49,500
Sim, Mimi Super.
1723
01:46:50,670 --> 01:46:53,413
Fica um pouco antes
do cruzamento de Yeogang.
1724
01:46:55,645 --> 01:46:56,669
Sim, sim.
1725
01:46:57,666 --> 01:46:59,709
Isso não é perigoso, certo?
1726
01:47:01,839 --> 01:47:02,739
Certo.
1727
01:47:03,319 --> 01:47:05,917
Sim, ok.
Muito obrigado.
1728
01:47:55,082 --> 01:47:57,294
Acho que está na hora
de vender este carro.
1729
01:48:31,082 --> 01:48:36,294
Legendas por Nandodijesus121901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.