All language subtitles for WhatDoesThatNatureSaytoYou.2025.FHDRip.1080p.iMBC.Dream

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,850 --> 00:01:08,817 O que foi? 2 00:01:09,432 --> 00:01:10,600 A mamãe! 3 00:01:14,792 --> 00:01:16,169 Parece que a mamãe vai trabalhar. 4 00:01:16,270 --> 00:01:19,257 Ah, é a mamãe! 5 00:01:21,072 --> 00:01:22,535 Deve ser dia de trabalho para ela. 6 00:01:22,635 --> 00:01:24,403 É, acho que sim. 7 00:01:29,707 --> 00:01:30,906 Hoje é… 8 00:01:31,841 --> 00:01:32,908 Sim? 9 00:01:36,805 --> 00:01:38,235 Obrigada pela carona. 10 00:01:40,497 --> 00:01:41,665 Eu já vou. 11 00:01:42,169 --> 00:01:43,459 Obrigada. De verdade. 12 00:01:43,559 --> 00:01:44,838 Ah, não, por quê? 13 00:01:45,372 --> 00:01:46,539 Você já vai embora? 14 00:01:47,220 --> 00:01:48,166 Sim. 15 00:01:48,676 --> 00:01:51,065 O que você vai fazer? Ficar aqui? 16 00:01:52,641 --> 00:01:55,521 Certo. Cuide-se. 17 00:01:55,847 --> 00:01:57,211 Até semana que vem. 18 00:01:57,502 --> 00:02:00,047 Sim, até semana que vem. 19 00:02:24,523 --> 00:02:25,559 Você está bem? 20 00:02:25,938 --> 00:02:28,838 Hã? Sim, estou bem. 21 00:02:29,379 --> 00:02:30,505 Vai fumar um cigarro? 22 00:02:30,630 --> 00:02:31,842 Sim, acho que vou. 23 00:03:02,044 --> 00:03:04,161 Essa é a casa dela? 24 00:03:04,539 --> 00:03:05,457 Sim. 25 00:03:07,103 --> 00:03:09,180 Uau! A casa é enorme! 26 00:03:10,925 --> 00:03:12,962 Nossa! Não imaginava que seria assim. 27 00:03:13,062 --> 00:03:14,022 Hã? 28 00:03:15,248 --> 00:03:18,251 Nossa, sério? Essa casa é enorme! 29 00:03:18,395 --> 00:03:20,792 É realmente linda... 30 00:03:21,306 --> 00:03:23,904 É uma casa muito bonita, não? 31 00:03:25,173 --> 00:03:27,507 Meu pai construiu tudo isso. 32 00:03:27,645 --> 00:03:30,133 Para a mamãe... Não, para a vovó. 33 00:03:31,280 --> 00:03:34,318 Ele pensou em tudo para que a vovó ficasse confortável. 34 00:03:37,113 --> 00:03:39,015 Ele construiu isso para a sua avó? 35 00:03:42,222 --> 00:03:44,085 Meu pai é muito dedicado. 36 00:03:45,497 --> 00:03:46,623 Um filho verdadeiramente dedicado. 37 00:03:47,588 --> 00:03:48,692 Entendo. 38 00:03:49,952 --> 00:03:52,320 Mas depois que a vovó faleceu, 39 00:03:52,420 --> 00:03:54,125 nós também não voltamos muito. 40 00:03:55,054 --> 00:03:56,881 A casa é grande demais só para nós duas. 41 00:03:57,467 --> 00:04:01,124 Então são só seus pais morando aqui agora? 42 00:04:01,745 --> 00:04:02,522 Sim. 43 00:04:02,622 --> 00:04:04,285 Deve ser meio vazio. 44 00:04:10,188 --> 00:04:12,313 Então eles construíram tudo isso só para a vovó? 45 00:04:12,413 --> 00:04:13,313 Sim. 46 00:04:14,193 --> 00:04:16,246 Ela tinha câncer de pulmão. 47 00:04:17,472 --> 00:04:19,888 Eles acharam que seria melhor para a saúde dela aqui. 48 00:04:19,988 --> 00:04:21,412 Por isso ele comprou numa montanha. 49 00:04:22,672 --> 00:04:25,216 Nós morávamos em Icheon, na verdade. 50 00:04:27,665 --> 00:04:30,793 Papai projetou todo este lugar sozinho. 51 00:04:32,140 --> 00:04:33,855 Ele realmente passou por muita coisa. 52 00:04:35,856 --> 00:04:37,202 Que filho dedicado. 53 00:04:38,133 --> 00:04:40,917 Não se vê mais pessoas assim. 54 00:04:41,385 --> 00:04:43,427 Papai é realmente um filho exemplar. 55 00:04:44,013 --> 00:04:45,881 Como se tivesse saído de um livro ou algo assim. 56 00:04:54,580 --> 00:04:56,283 Quer dar uma olhadinha rápida lá dentro? 57 00:04:56,695 --> 00:04:58,529 Sim, claro, vamos? 58 00:04:59,133 --> 00:05:03,178 Sim, se você quiser dar uma olhadinha. Fique à vontade. 59 00:05:03,651 --> 00:05:04,963 Sim, eu gostaria de ver. 60 00:05:06,819 --> 00:05:08,028 Então vamos dar uma olhada. 61 00:05:09,186 --> 00:05:12,917 Seu pai está em casa agora? Se subirmos? 62 00:05:13,148 --> 00:05:17,622 Não, vamos apenas ao estacionamento. Já chega. 63 00:05:19,299 --> 00:05:21,635 Ok. Vamos lá. 64 00:05:41,043 --> 00:05:42,017 Olá. 65 00:05:42,117 --> 00:05:43,116 Oi. 66 00:05:56,782 --> 00:05:58,525 - Você por aqui? Ah... - Sim. 67 00:05:59,313 --> 00:06:02,718 Que ótimo. Mas quem é ele? 68 00:06:02,818 --> 00:06:05,610 Ah, ele me deu uma carona de Seul. 69 00:06:05,710 --> 00:06:07,127 Ah, entendi. 70 00:06:07,996 --> 00:06:10,647 Nossa, que carro. É um modelo antigo. 71 00:06:12,511 --> 00:06:14,470 É, de qualquer forma, obrigado pela carona. 72 00:06:14,570 --> 00:06:15,776 Ah! Sem problema. 73 00:06:15,876 --> 00:06:17,086 Como vai? 74 00:06:17,715 --> 00:06:18,699 Bem. 75 00:06:20,168 --> 00:06:21,334 Quem é você, a propósito? 76 00:06:21,909 --> 00:06:24,322 Bem, já que trouxe Jun-hee até aqui… 77 00:06:26,410 --> 00:06:29,862 Na verdade, estamos namorando. 78 00:06:30,256 --> 00:06:31,709 Ele é meu namorado. 79 00:06:32,049 --> 00:06:33,374 Ha Dong-hwa. 80 00:06:34,109 --> 00:06:36,350 Ah, é aquele que você mencionou? 81 00:06:36,751 --> 00:06:38,962 O filho do advogado... O filho do Sr. Ha? 82 00:06:39,135 --> 00:06:40,035 Sim. 83 00:06:40,747 --> 00:06:41,942 Prazer em conhecê-lo. 84 00:06:42,042 --> 00:06:43,238 - O prazer é meu. - Igualmente. 85 00:06:43,338 --> 00:06:45,635 Desculpe aparecer assim do nada… 86 00:06:47,316 --> 00:06:48,295 Tudo bem. 87 00:06:50,266 --> 00:06:53,019 Há quanto tempo vocês estão namorando? 88 00:06:53,654 --> 00:06:55,412 Faz quase 3 anos. 89 00:06:55,660 --> 00:06:58,256 Entendo. Então, 3 anos. 90 00:06:59,235 --> 00:07:00,811 Nossa, quanto tempo! 91 00:07:00,994 --> 00:07:05,732 É, eu ficava dizendo que viria encontrá-lo, mas sempre acabava adiando… 92 00:07:05,832 --> 00:07:06,906 Finalmente consegui. 93 00:07:07,006 --> 00:07:08,808 - Desculpe a demora. - Ah, não, tudo bem. 94 00:07:08,908 --> 00:07:10,300 Ninguém mais faz isso. 95 00:07:10,834 --> 00:07:14,105 É só um namorado e uma namorada, sabe? 96 00:07:14,205 --> 00:07:15,012 De qualquer forma, seja bem-vindo. 97 00:07:15,112 --> 00:07:16,408 Sim, obrigado. 98 00:07:17,952 --> 00:07:20,738 A propósito, esse carro... é um modelo bem antigo, não? 99 00:07:21,057 --> 00:07:22,292 É muito bonito. 100 00:07:23,435 --> 00:07:24,616 Sim. 101 00:07:24,716 --> 00:07:28,078 Qual a idade deste modelo? 102 00:07:28,180 --> 00:07:31,588 Este carro? Foi fabricado em 1996. 103 00:07:32,049 --> 00:07:33,104 Nossa! 104 00:07:34,994 --> 00:07:37,830 Quanto custam esses carros normalmente? 105 00:07:39,148 --> 00:07:45,029 Bem, eu comprei usado... alguém o consertou e o colocou à venda. 106 00:07:45,735 --> 00:07:47,866 Eu o comprei por 2,3 milhões, há quatro anos. 107 00:07:48,499 --> 00:07:51,654 Entendo. É mais caro do que eu imaginava. 108 00:07:51,754 --> 00:07:55,516 É, ouvi dizer que estão em alta hoje em dia. 109 00:07:56,666 --> 00:07:59,447 O preço tende a se manter alto pela idade do carro. 110 00:07:59,547 --> 00:08:01,780 É, um ótimo carro, não? 111 00:08:02,039 --> 00:08:06,081 Muito espaço para a cabeça por dentro, construção sólida. 112 00:08:06,906 --> 00:08:07,964 E é lindo também. 113 00:08:08,064 --> 00:08:09,412 É, adoro o design. 114 00:08:09,680 --> 00:08:10,845 - Com certeza. - Não é? 115 00:08:10,945 --> 00:08:14,235 Gostei tanto que tive que comprar. 116 00:08:14,743 --> 00:08:17,198 Você fez uma ótima escolha. Adorei a cor também. 117 00:08:20,191 --> 00:08:21,871 Posso sentar um pouquinho? 118 00:08:22,084 --> 00:08:23,150 Claro, fique à vontade. 119 00:08:24,498 --> 00:08:25,181 Sério? 120 00:08:25,281 --> 00:08:26,181 Sim. 121 00:08:26,540 --> 00:08:27,943 Tem certeza de que está tudo bem? 122 00:08:28,043 --> 00:08:29,154 Sim. 123 00:08:30,872 --> 00:08:32,485 Muito obrigado. 124 00:08:51,209 --> 00:08:52,539 Para onde ele vai? 125 00:08:52,639 --> 00:08:54,052 Ele vai sair? Hã? 126 00:09:03,965 --> 00:09:07,512 Nossa, seu pai deve adorar carros. 127 00:09:08,228 --> 00:09:10,522 É, ele curte um pouco. 128 00:09:11,757 --> 00:09:13,520 Que engraçado. 129 00:09:15,578 --> 00:09:17,042 Posso fumar um cigarro? 130 00:09:17,343 --> 00:09:18,416 Ah, claro. 131 00:09:20,340 --> 00:09:22,858 Posso demorar um pouco, mas é só um. 132 00:09:25,134 --> 00:09:26,374 Certo, sim. 133 00:09:27,883 --> 00:09:29,640 Se o papai voltar, 134 00:09:29,860 --> 00:09:33,976 já que nos apresentamos, acho que ele vai nos convidar para entrar. 135 00:09:34,422 --> 00:09:35,322 Sim. 136 00:09:35,659 --> 00:09:36,998 - Certo. - Tudo bem para você? 137 00:09:37,332 --> 00:09:40,521 Claro, quer dizer, é só conhecer seu pai. 138 00:09:40,621 --> 00:09:41,671 Tem certeza? 139 00:09:41,771 --> 00:09:42,609 Sim. 140 00:09:42,709 --> 00:09:43,666 Não se sinta pressionado. 141 00:09:43,766 --> 00:09:45,917 Tomamos um café e vamos. 142 00:09:46,097 --> 00:09:48,490 Claro. Afinal, ele é seu pai. 143 00:09:51,170 --> 00:09:55,723 Mas agora, acho que minha irmã está lá dentro. 144 00:09:56,310 --> 00:09:57,423 Ah, sua irmã está em casa? 145 00:09:57,523 --> 00:09:59,917 Sim, ela está aqui esses dias. 146 00:10:02,248 --> 00:10:04,509 É meio difícil de explicar. 147 00:10:06,377 --> 00:10:07,904 Ela está passando por um momento difícil. 148 00:10:08,623 --> 00:10:10,363 É mesmo? Ela está? 149 00:10:10,733 --> 00:10:11,736 Sim. 150 00:10:13,469 --> 00:10:16,305 Não quero explicar errado e causar mal-entendidos. 151 00:10:18,708 --> 00:10:21,631 Mas enfim… 152 00:10:22,885 --> 00:10:25,643 Ela está passando por um momento difícil emocionalmente. 153 00:10:25,743 --> 00:10:26,783 Sim. 154 00:10:27,143 --> 00:10:30,417 Ela está um pouco deprimida, talvez. 155 00:10:33,904 --> 00:10:34,987 Enfim, é assim que as coisas são. 156 00:10:35,753 --> 00:10:37,546 É por isso que ela está ficando aqui agora. 157 00:10:38,046 --> 00:10:39,126 Sim. 158 00:10:39,299 --> 00:10:40,652 Então, só… 159 00:10:41,066 --> 00:10:43,000 Lembre-se disso, ok? 160 00:10:44,106 --> 00:10:45,059 Entendi. 161 00:10:45,461 --> 00:10:46,708 Mas falando nele… 162 00:11:00,877 --> 00:11:01,919 É muito legal. 163 00:11:03,476 --> 00:11:04,967 Que tal o carro? Parece bom? 164 00:11:05,886 --> 00:11:07,483 Tem até toca-fitas. 165 00:11:35,945 --> 00:11:37,004 Tome um café. 166 00:11:37,828 --> 00:11:38,871 Obrigado. 167 00:11:42,658 --> 00:11:44,041 Obrigada. Eu também agradeço. 168 00:11:44,822 --> 00:11:46,167 Agradece pelo quê? 169 00:11:47,503 --> 00:11:48,671 Só… agradeço. 170 00:11:51,935 --> 00:11:54,757 Você pode descansar os pés aqui... É como um tapete. 171 00:11:55,061 --> 00:11:56,093 Ah, sério? 172 00:11:56,193 --> 00:11:56,936 Sim. 173 00:11:57,036 --> 00:11:58,303 Ah, ok. 174 00:11:58,403 --> 00:11:59,342 Entendi. 175 00:12:06,283 --> 00:12:07,409 Confortável? 176 00:12:07,784 --> 00:12:09,541 Sim, muito confortável. 177 00:12:11,463 --> 00:12:16,385 Papai disse que mamãe volta logo. Acho que ele ligou para ela. 178 00:12:18,012 --> 00:12:20,431 Ele disse que deveríamos ficar para o jantar. Tudo bem para você? 179 00:12:21,153 --> 00:12:22,238 Ah, é mesmo? 180 00:12:23,287 --> 00:12:24,708 Podemos jantar aqui? 181 00:12:25,762 --> 00:12:27,792 Claro, parece ótimo. 182 00:12:29,220 --> 00:12:30,638 Muito bem, então. 183 00:12:32,086 --> 00:12:34,084 Mas que som é esse? 184 00:12:34,184 --> 00:12:35,469 É um gayageum? 185 00:12:35,582 --> 00:12:37,584 Sim, minha irmã está tocando. 186 00:12:38,276 --> 00:12:40,445 Ela tem aprendido gayageum. 187 00:12:40,943 --> 00:12:42,391 Acho que ela começou a estudar recentemente. 188 00:12:45,261 --> 00:12:47,466 Ela está estudando gayageum? 189 00:12:48,025 --> 00:12:51,987 Sim, ela se apaixonou por isso de repente. 190 00:12:52,686 --> 00:12:54,646 Mas faz pouco tempo que ela começou. 191 00:12:55,154 --> 00:12:58,251 Faz apenas um ou dois meses que o comprou. 192 00:13:03,878 --> 00:13:04,908 Neung-hee. 193 00:13:06,074 --> 00:13:07,209 Neung-hee. 194 00:13:07,719 --> 00:13:08,624 Sim? 195 00:13:08,724 --> 00:13:12,482 Ei, Jun-hee está aqui. Ela veio com uma visita. 196 00:13:12,882 --> 00:13:14,405 - Ok. - Certo. 197 00:13:18,155 --> 00:13:19,954 Ah, fique à vontade. 198 00:13:23,167 --> 00:13:24,247 Sente-se, sente-se. 199 00:13:27,697 --> 00:13:28,833 Tome isto. 200 00:13:29,511 --> 00:13:30,503 Você fuma, não é? 201 00:13:30,603 --> 00:13:32,291 Oh, isto... o cigarro tem um gosto muito bom. 202 00:13:32,637 --> 00:13:34,470 - Ah, uh, o-obrigado. - Sim. 203 00:13:34,604 --> 00:13:35,998 Muito obrigado. 204 00:13:36,371 --> 00:13:38,910 Não, eu quis dizer... o carro cheirava a fumaça. 205 00:13:39,416 --> 00:13:41,250 Ah, entendi. Ah… 206 00:13:42,033 --> 00:13:45,095 Então, você gostaria de sair e fumar um cigarro comigo? 207 00:13:45,425 --> 00:13:46,135 Ah, claro. 208 00:13:46,235 --> 00:13:47,135 Sim, vamos fazer isso. 209 00:13:49,891 --> 00:13:51,588 Ah, você pode deixar sua bolsa aqui. 210 00:13:51,688 --> 00:13:52,631 Ah, posso? 211 00:13:52,731 --> 00:13:53,959 - Sim. - Ok. 212 00:13:54,466 --> 00:13:55,799 Então vou pegar meu isqueiro. 213 00:13:55,899 --> 00:13:57,199 Não precisa... eu tenho um aqui. 214 00:13:57,767 --> 00:13:58,678 Ah, obrigado. 215 00:13:59,506 --> 00:14:00,732 Você quer vir também? 216 00:14:01,813 --> 00:14:04,042 - Não, podem ir. - Ah, claro, vamos. 217 00:14:04,163 --> 00:14:05,956 - Te vejo daqui a pouco. - Sim, já voltamos. 218 00:14:17,447 --> 00:14:18,674 Unni? 219 00:14:20,264 --> 00:14:21,666 Unni, o que está fazendo? 220 00:14:22,546 --> 00:14:25,309 Ah, suba um segundo. Estou fazendo uma coisa. 221 00:14:26,714 --> 00:14:27,756 Ok. 222 00:14:46,985 --> 00:14:48,108 Há dois deles. 223 00:14:49,813 --> 00:14:51,173 Esta é uma área montanhosa... 224 00:14:51,273 --> 00:14:54,114 então eles dão sinais quando alguém chega. Isso ajuda. 225 00:14:54,214 --> 00:14:55,625 Ah, entendi. 226 00:15:19,936 --> 00:15:21,020 Isso é divertido. 227 00:15:21,539 --> 00:15:24,166 É, é… legal. 228 00:15:24,704 --> 00:15:25,739 Eu gostei muito. 229 00:15:26,975 --> 00:15:29,253 Você melhorou bastante, Unni... não faz muito tempo. 230 00:15:29,353 --> 00:15:30,312 Sério? 231 00:15:30,622 --> 00:15:31,522 Sim. 232 00:15:42,978 --> 00:15:45,375 A maneira como o som sobe... 233 00:15:45,546 --> 00:15:48,461 e preenche o quarto… 234 00:15:48,561 --> 00:15:49,916 É tão fascinante. 235 00:15:51,351 --> 00:15:52,978 É um instrumento incrível. 236 00:15:54,799 --> 00:15:56,611 Você melhorou muito, Unni. 237 00:15:57,038 --> 00:16:00,060 O som está limpo. Gostei... de verdade. 238 00:16:01,920 --> 00:16:03,841 Talvez 10 anos? 239 00:16:03,941 --> 00:16:06,110 Se eu praticar por 10 anos... 240 00:16:06,528 --> 00:16:09,883 Serei capaz de mover meus dedos como eu quiser. 241 00:16:10,656 --> 00:16:12,743 Isso seria muito divertido. 242 00:16:12,976 --> 00:16:15,250 Sim, ótimo. 243 00:16:16,534 --> 00:16:17,944 Boa compra. 244 00:16:18,044 --> 00:16:18,807 Certo? 245 00:16:18,907 --> 00:16:20,256 Sim, eu também acho. 246 00:16:26,040 --> 00:16:28,460 Essas galinhas são tão bonitas. 247 00:16:28,560 --> 00:16:30,687 Sim, são de Cheonggye. 248 00:16:31,710 --> 00:16:32,647 Cheong… Cheonggye? 249 00:16:32,747 --> 00:16:34,001 Sim, Cheonggye. 250 00:16:34,134 --> 00:16:36,215 Ah, Cheonggye... entendi. 251 00:16:39,973 --> 00:16:41,193 Elas são realmente bonitas. 252 00:16:41,600 --> 00:16:43,740 Tão bonitas... as galinhas, quero dizer. 253 00:16:46,558 --> 00:16:49,567 Eu coleto ovos frescos delas toda manhã. 254 00:16:51,044 --> 00:16:52,250 Que bom. 255 00:16:52,970 --> 00:16:54,144 Entendo. 256 00:16:54,750 --> 00:16:56,384 Sr. Dong-hwa, o senhor é poeta, não é? 257 00:16:56,484 --> 00:16:58,054 Hã? Ah... não, não… 258 00:16:58,154 --> 00:16:59,740 Eu só... 259 00:17:00,351 --> 00:17:01,573 Eu rabisco algumas coisas, porque gosto. 260 00:17:01,673 --> 00:17:02,761 É simplesmente algo de que eu gosto. 261 00:17:03,185 --> 00:17:04,801 Mas eu ouvi dizer que você já foi publicado. 262 00:17:04,901 --> 00:17:06,360 Foi o que Jun-hee me disse. 263 00:17:06,460 --> 00:17:07,866 Ah, não, não mesmo. 264 00:17:07,971 --> 00:17:10,744 Era só uma revistinha... nada de especial. 265 00:17:10,844 --> 00:17:12,178 Ah, vamos. 266 00:17:14,597 --> 00:17:16,141 A mãe de Jun-hee também é poetisa. 267 00:17:16,322 --> 00:17:18,288 Sim, eu sei... Ouvi falar dela. 268 00:17:18,388 --> 00:17:19,267 - Ah, é mesmo? - Sim. 269 00:17:19,367 --> 00:17:22,933 Aqueles poemas pendurados no corredor... não são dela? 270 00:17:23,033 --> 00:17:24,072 Sim, são. 271 00:17:24,172 --> 00:17:25,609 Na verdade, eu que fiz as molduras. 272 00:17:25,709 --> 00:17:26,936 Eu os amava muito. 273 00:17:29,144 --> 00:17:31,252 A mãe de Jun-hee tem muito talento. 274 00:17:31,417 --> 00:17:32,234 Ah, é mesmo? 275 00:17:32,334 --> 00:17:33,234 Sim. 276 00:17:33,525 --> 00:17:36,917 Bem, ela também é uma pessoa muito mais sábia do que eu. 277 00:17:37,964 --> 00:17:39,200 É mesmo? 278 00:17:40,798 --> 00:17:44,853 Veja, eu adquiro conhecimento lendo livros e aprendendo com eles, 279 00:17:45,086 --> 00:17:47,132 e depois saio por aí falando sobre essas coisas. 280 00:17:47,619 --> 00:17:49,105 Mas ela é diferente. 281 00:17:49,545 --> 00:17:53,296 Ela vivencia as coisas diretamente na vida, 282 00:17:53,443 --> 00:17:56,274 e, a partir dessas experiências, parece adquirir sabedoria. 283 00:17:56,469 --> 00:17:58,583 Sim, em primeira mão. 284 00:17:59,775 --> 00:18:02,345 Então eu acho... ela nasceu com 285 00:18:02,787 --> 00:18:05,058 uma mente naturalmente perspicaz, realmente inteligente. 286 00:18:10,337 --> 00:18:11,899 Entendo, sim. 287 00:18:12,104 --> 00:18:14,304 Estou dizendo... a mãe da Jun-hee tem muito talento. 288 00:18:14,404 --> 00:18:16,486 Ela estudou atuação. 289 00:18:18,209 --> 00:18:21,575 Aí ela me conheceu e desistiu... depois de ter filhos. 290 00:18:21,675 --> 00:18:22,815 Nossa! 291 00:18:23,758 --> 00:18:24,720 Sim. 292 00:18:25,734 --> 00:18:28,047 Quando uma mulher tem um filho, 293 00:18:28,540 --> 00:18:32,584 isso se torna praticamente o centro de tudo. 294 00:18:35,580 --> 00:18:37,826 De qualquer forma, quando se tratava de decisões importantes na vida, 295 00:18:37,926 --> 00:18:39,803 ela sempre estava certa. 296 00:18:43,811 --> 00:18:45,431 Você está sendo modesto... de verdade. 297 00:18:45,832 --> 00:18:50,291 Não, não... Eu não sou uma pessoa modesta. 298 00:18:50,391 --> 00:18:53,976 Eu sou alguém que se vangloria e vive da própria genialidade. 299 00:18:55,735 --> 00:18:57,055 - É mesmo? - Absolutamente. 300 00:18:57,155 --> 00:18:59,221 Você verá em breve... de verdade. 301 00:19:05,901 --> 00:19:08,482 Mas seu bigode está muito bonito. 302 00:19:08,582 --> 00:19:09,959 Cresceu lindamente. 303 00:19:10,994 --> 00:19:13,955 Eu não tenho pelos faciais... nunca tive. 304 00:19:14,055 --> 00:19:14,958 Ah, é mesmo? 305 00:19:15,058 --> 00:19:15,921 Sim. 306 00:19:16,021 --> 00:19:17,984 Mas isso... uau, 307 00:19:18,084 --> 00:19:20,251 está crescendo tão direitinho... essa sua barba. 308 00:19:21,457 --> 00:19:23,041 - Obrigado. - Ah, claro. 309 00:19:26,343 --> 00:19:28,065 Mas por que deixar crescer? 310 00:19:29,599 --> 00:19:34,572 Ah, bem, na verdade eu só comecei a deixar crescer recentemente. 311 00:19:35,302 --> 00:19:38,410 Eu só queria experimentar uma vez. 312 00:19:40,237 --> 00:19:41,244 Sim. 313 00:19:41,496 --> 00:19:45,553 Já faz um tempo que quero experimentar... 314 00:19:45,653 --> 00:19:49,209 mas eu estava com muita vergonha do que os outros iam pensar. 315 00:19:49,398 --> 00:19:51,959 Agora, porém, decidi que vou tentar. 316 00:19:52,479 --> 00:19:52,909 Sim. 317 00:19:53,009 --> 00:19:53,958 Mas, falando sério... 318 00:19:55,463 --> 00:19:58,677 sua barba está ótima. Cresceu muito bem. 319 00:19:59,711 --> 00:20:01,622 E agora, você é poeta, né? 320 00:20:03,876 --> 00:20:05,627 - Obrigado. - Espere aí... 321 00:20:07,144 --> 00:20:11,428 Como posso dizer? Aquela dignidade antiquada de um poeta, sabe? 322 00:20:12,509 --> 00:20:14,192 É, esse tipo de coisa pode transparecer agora. 323 00:20:14,292 --> 00:20:16,916 A barba... é, acho que combina bem com você. 324 00:20:17,983 --> 00:20:19,026 Sim. 325 00:20:25,768 --> 00:20:27,952 Então, vamos subir até o topo... 326 00:20:28,052 --> 00:20:30,125 e fumar mais um cigarro antes de descer? 327 00:20:30,335 --> 00:20:30,952 Claro. 328 00:20:31,052 --> 00:20:32,159 Sim, vamos fazer isso. 329 00:20:32,585 --> 00:20:34,692 Não precisa falar tão formalmente. 330 00:20:36,110 --> 00:20:38,170 Sim, sim... Vou me lembrar disso, não se preocupe. 331 00:20:38,345 --> 00:20:39,229 Tudo bem. 332 00:20:39,329 --> 00:20:40,916 Sério, pode ficar à vontade. 333 00:20:41,353 --> 00:20:42,791 Você é ótimo. 334 00:20:43,878 --> 00:20:45,088 - Vamos lá, sim? - Sim. 335 00:20:45,188 --> 00:20:46,561 Sinta-se à vontade para falar informalmente. 336 00:20:48,415 --> 00:20:50,271 Entendi. Ok, entendi. 337 00:20:53,036 --> 00:20:55,824 Nós fizemos este caminho de terra originalmente para minha mãe... 338 00:20:56,718 --> 00:21:01,013 mas ele desabou, então nós refizemos tudo recentemente. 339 00:21:02,320 --> 00:21:03,415 É um caminho de terra. 340 00:21:03,515 --> 00:21:06,102 Sim, assim você pode andar descalço. 341 00:21:06,568 --> 00:21:10,518 Minha mãe caminhava neste caminho todos os dias. Mesmo quando estava frio, caminhava todos os dias. 342 00:21:12,795 --> 00:21:15,592 Deveria experimentar caminhar por aqui algum dia. Vou trazer um par de chinelos para você. 343 00:21:15,692 --> 00:21:17,678 Sim, obrigado. Vou sim. 344 00:21:21,066 --> 00:21:23,608 Você gosta de baeksuk? Que tal um baeksuk? 345 00:21:23,746 --> 00:21:25,120 - Baeksuk? - Sim. 346 00:21:25,300 --> 00:21:26,661 Eu adoro baeksuk. É delicioso. 347 00:21:26,761 --> 00:21:27,872 - É mesmo? - Sim. 348 00:21:27,972 --> 00:21:29,686 Certo, entendi. 349 00:21:31,043 --> 00:21:32,230 Ótimo. 350 00:21:32,525 --> 00:21:36,907 Mas, na verdade, esta montanha... está tão bem conservada. 351 00:21:37,007 --> 00:21:37,504 Você acha? 352 00:21:37,604 --> 00:21:39,682 Sim, você fez um trabalho maravilhoso. De verdade. 353 00:21:41,589 --> 00:21:44,260 Eu comecei por causa da minha mãe... 354 00:21:44,599 --> 00:21:45,850 e levou bastante tempo. 355 00:21:47,904 --> 00:21:51,446 Mas agora que ela se foi, sinto que somente eu gosto daqui. 356 00:21:52,614 --> 00:21:54,787 Você fez tudo isso sozinho? 357 00:21:54,887 --> 00:21:55,961 Claro. 358 00:21:57,555 --> 00:22:00,361 Mas agora é muito difícil fazer como antes. 359 00:22:02,763 --> 00:22:05,183 Ainda assim, ultimamente, Neung-hee 360 00:22:06,103 --> 00:22:08,418 parece gostar muito deste lugar. Ainda bem. 361 00:22:09,049 --> 00:22:10,719 Ah, sua filha mais velha? 362 00:22:10,819 --> 00:22:11,976 Sim, a mais velha. 363 00:22:14,044 --> 00:22:15,763 Você verá quando subirmos... 364 00:22:15,863 --> 00:22:19,583 colocamos o memorial dela lá nas árvores. 365 00:22:23,463 --> 00:22:26,401 Esta montanha... parece que... Como posso explicar? 366 00:22:26,501 --> 00:22:29,650 Como se a própria montanha fosse um lugar que guarda minha mãe. 367 00:22:30,212 --> 00:22:31,285 Pelo menos para mim. 368 00:22:34,278 --> 00:22:35,981 Quando caminho por aqui todos os dias, 369 00:22:36,081 --> 00:22:40,316 penso nela, e parece tão natural. Isso me traz paz. 370 00:22:40,622 --> 00:22:41,756 É disso que eu gosto. 371 00:22:44,135 --> 00:22:45,167 Sim. 372 00:22:46,554 --> 00:22:47,551 Vamos subir. 373 00:22:48,014 --> 00:22:48,914 Certo. 374 00:22:58,376 --> 00:23:01,270 Esse cara... é o de dois anos atrás? 375 00:23:01,669 --> 00:23:05,320 Ele disse que viria naquela época e não veio. Agora ele finalmente aparece. 376 00:23:05,773 --> 00:23:07,690 O que mudou? 377 00:23:08,050 --> 00:23:09,295 Fiquei pensando, de repente. 378 00:23:09,395 --> 00:23:13,801 Não é nada. Ele veio simplesmente porque me deu uma carona. 379 00:23:14,187 --> 00:23:15,742 Ele não veio para uma visita formal? 380 00:23:18,048 --> 00:23:20,527 Então foi repentino? Sem nem avisar? 381 00:23:20,627 --> 00:23:23,517 É, ele simplesmente apareceu. 382 00:23:24,003 --> 00:23:27,100 Mas já estava na hora... já se passaram três anos. 383 00:23:28,477 --> 00:23:30,410 De alguma forma, simplesmente aconteceu. 384 00:23:33,031 --> 00:23:36,166 Você não me disse uma vez que estava falando sobre casamento? 385 00:23:37,264 --> 00:23:39,541 Você ainda está pensando nisso? 386 00:23:40,220 --> 00:23:41,367 Sim. 387 00:23:42,746 --> 00:23:48,047 Mas ainda não estamos prontos, então temos pensado em tudo... 388 00:23:48,147 --> 00:23:53,068 mas será que alguém realmente se sente pronto na vida? 389 00:23:57,182 --> 00:24:00,235 Não sei. Estamos apenas... levando um dia de cada vez. 390 00:24:00,580 --> 00:24:04,182 Apenas lidem com cada coisa conforme ela vier, só isso. 391 00:24:04,282 --> 00:24:05,964 Estar totalmente pronto... 392 00:24:06,064 --> 00:24:07,491 Isso não existe. 393 00:24:11,409 --> 00:24:12,404 Você o ama? 394 00:24:15,095 --> 00:24:16,625 Sim. 395 00:24:17,191 --> 00:24:18,198 Sério? 396 00:24:19,287 --> 00:24:21,167 Sim, claro. 397 00:24:27,188 --> 00:24:30,083 Agora eu quero ver o rosto dele, de repente. 398 00:24:30,383 --> 00:24:32,151 Ver se ele é diferente da foto. 399 00:24:33,644 --> 00:24:34,817 Ele parece o mesmo. 400 00:24:35,724 --> 00:24:37,159 Na verdade, é melhor pessoalmente. 401 00:24:39,012 --> 00:24:40,638 Mamãe vai ficar tão feliz. 402 00:24:40,750 --> 00:24:41,967 Ela vai gostar muito dele, não? 403 00:24:42,067 --> 00:24:43,819 É, é, provavelmente. 404 00:24:44,842 --> 00:24:47,792 Ele é filho do advogado Ha... ele tem um brilho especial. 405 00:24:48,554 --> 00:24:50,624 Parece que o papai também gosta dele. 406 00:24:50,724 --> 00:24:53,352 Quando nos encontramos pessoalmente, ele foi muito gentil. 407 00:24:53,899 --> 00:24:55,656 Papai provavelmente também gosta dele. 408 00:24:56,529 --> 00:24:57,673 Embora ele não tenha dito isso abertamente. 409 00:24:57,773 --> 00:25:00,371 Afinal, o advogado Ha não é apenas um cara comum. 410 00:25:01,267 --> 00:25:02,935 Aposto que papai está secretamente muito feliz. 411 00:25:04,403 --> 00:25:07,948 Não sei... de alguma forma, acabamos nos encontrando assim. 412 00:25:14,934 --> 00:25:16,365 Obrigado! 413 00:25:43,576 --> 00:25:45,610 Ah, por acaso eu tinha duas garrafas. 414 00:25:46,371 --> 00:25:48,081 Se isso não for suficiente, tem mais uma. 415 00:25:48,207 --> 00:25:50,194 - Obrigado. - Pode ir ali. 416 00:25:50,294 --> 00:25:51,194 Certo. 417 00:25:51,600 --> 00:25:53,901 Você trouxe um contêiner para cá? 418 00:25:54,662 --> 00:25:55,746 É o meu esconderijo. 419 00:25:59,052 --> 00:26:00,194 Nossa. 420 00:26:01,149 --> 00:26:03,503 Você realmente tem um lugar assim aqui em cima? 421 00:26:08,476 --> 00:26:10,854 Um pouco de visão embaçada não me incomoda. 422 00:26:11,869 --> 00:26:14,830 Eu vivi assim por tanto tempo. 423 00:26:14,930 --> 00:26:20,165 Eu nem percebia que minha visão estava ruim. Eu simplesmente vivia. 424 00:26:20,418 --> 00:26:22,894 Quando eu comprei esses óculos pela primeira vez... 425 00:26:22,994 --> 00:26:23,848 É sério. 426 00:26:23,948 --> 00:26:25,894 Fiquei chocado. Sério. 427 00:26:25,994 --> 00:26:27,397 Totalmente chocado. 428 00:26:27,497 --> 00:26:29,488 Bem... então você deveria continuar usando-os. 429 00:26:30,896 --> 00:26:34,502 Mas, sim, ter as coisas um pouco embaçadas... 430 00:26:35,275 --> 00:26:36,886 Tudo bem. Para mim. 431 00:26:37,145 --> 00:26:38,448 Eu sou só um pouco esquisito. 432 00:26:40,890 --> 00:26:44,170 Mas esses óculos combinam muito com você. 433 00:26:46,306 --> 00:26:47,458 Obrigado. 434 00:26:49,400 --> 00:26:52,246 Então, quando você os tira... consegue ver o rosto de Jun-hee claramente? 435 00:26:52,346 --> 00:26:54,563 Ah, sim. Claro. 436 00:26:54,663 --> 00:26:55,359 Espere... 437 00:26:55,459 --> 00:26:56,916 Você a acha ainda mais bonita desse jeito? 438 00:26:58,724 --> 00:27:00,046 Não... não, senhor. 439 00:27:02,843 --> 00:27:04,920 E então? O que acha de Jun-hee? 440 00:27:05,620 --> 00:27:06,924 Do que você gosta nela? 441 00:27:08,207 --> 00:27:09,158 Hum… 442 00:27:10,041 --> 00:27:11,051 Ela é bonita? 443 00:27:13,265 --> 00:27:14,696 Ela é realmente linda. 444 00:27:19,652 --> 00:27:23,448 Eu acho que ela é uma pessoa realmente maravilhosa. 445 00:27:25,731 --> 00:27:26,807 É mesmo? 446 00:27:28,975 --> 00:27:30,042 Jun-hee... 447 00:27:30,953 --> 00:27:32,652 Ela é uma pessoa muito gentil. 448 00:27:33,013 --> 00:27:35,922 Sim, concordo. Ela é genuinamente gentil. 449 00:27:36,766 --> 00:27:39,685 Eu a chamo de meu anjo, geralmente. 450 00:27:39,935 --> 00:27:40,848 É mesmo? 451 00:27:44,026 --> 00:27:45,917 Ela é alguém em quem você pode realmente confiar. 452 00:27:47,045 --> 00:27:48,125 Jun-hee... 453 00:27:48,945 --> 00:27:51,226 Eu nunca tive motivo para me preocupar com ela. 454 00:27:52,170 --> 00:27:54,519 Ela já nasceu... 455 00:27:54,856 --> 00:27:57,442 toda ereta e forte. 456 00:27:57,749 --> 00:27:59,334 E acima de tudo, seu pensamento é saudável. 457 00:27:59,643 --> 00:28:01,321 Não há nada de errado nela. 458 00:28:02,101 --> 00:28:05,166 Ela nunca sequer começa a trilhar um caminho errado. 459 00:28:05,357 --> 00:28:07,001 Ah, sim. 460 00:28:07,418 --> 00:28:08,458 Isso mesmo. 461 00:28:12,371 --> 00:28:13,640 Aqui, fume um cigarro também. 462 00:28:14,245 --> 00:28:15,719 Muito obrigado. 463 00:28:32,638 --> 00:28:35,508 Está vendo aquela montanha ali? Aquela bem distante. 464 00:28:35,608 --> 00:28:36,594 Sim. 465 00:28:37,624 --> 00:28:39,667 O sol se põe bem ali. 466 00:28:40,366 --> 00:28:41,492 E quando acontece... 467 00:28:42,738 --> 00:28:44,435 é realmente lindo. 468 00:28:44,535 --> 00:28:46,042 Você realmente deveria ver. 469 00:28:46,990 --> 00:28:48,101 Sério. 470 00:28:48,614 --> 00:28:50,062 É de tirar o fôlego. 471 00:28:50,162 --> 00:28:51,848 Ah, é mesmo? 472 00:28:54,259 --> 00:28:55,752 Eu vejo todos os dias. 473 00:28:56,154 --> 00:28:57,989 Devo ser um homem de muita sorte. 474 00:28:58,430 --> 00:29:00,103 Sim, você realmente deve ser. 475 00:29:00,213 --> 00:29:01,390 Que maravilha. De verdade. 476 00:29:01,490 --> 00:29:02,445 Sério? 477 00:29:02,957 --> 00:29:04,282 Em alguns dias... 478 00:29:05,429 --> 00:29:07,806 o sol se põe, e o globo vermelho... 479 00:29:08,885 --> 00:29:10,698 fica de um vermelho tão vivo. 480 00:29:13,333 --> 00:29:18,125 E nesse momento... é simplesmente de tirar o fôlego. 481 00:29:19,890 --> 00:29:21,699 Ah, eu também adoraria ver isso. 482 00:29:29,520 --> 00:29:31,331 Eu costumava sentar aqui com minha mãe todos os dias. 483 00:29:33,274 --> 00:29:35,216 Nós assistimos a muitos pores do sol juntos. 484 00:29:39,147 --> 00:29:42,817 Você vem aqui com frequência? 485 00:29:43,146 --> 00:29:46,434 Este lugar... bem aqui... é muito agradável. 486 00:29:47,740 --> 00:29:49,524 Sim, eu venho quase todos os dias. 487 00:29:51,242 --> 00:29:53,983 Bem, sempre tem algo para fazer por aqui. 488 00:29:54,371 --> 00:29:58,762 E eu bebo uma garrafa de makgeolli ou cerveja... o que tiver à mão. 489 00:29:58,862 --> 00:30:00,145 Eu tomo uma garrafa por dia. 490 00:30:00,245 --> 00:30:01,145 Entendo. 491 00:30:01,706 --> 00:30:04,965 E às vezes eu durmo também... esse é o meu esconderijo. 492 00:30:08,903 --> 00:30:11,697 Ei, não se preocupe com isso... Vou trazer mais uma garrafa. 493 00:30:11,910 --> 00:30:12,810 Ah, ok. 494 00:30:13,390 --> 00:30:14,067 Só um segundo. 495 00:30:14,167 --> 00:30:15,067 Sim. 496 00:30:18,733 --> 00:30:21,920 Não se esqueça de ver o pôr do sol antes de ir, ok? 497 00:30:22,020 --> 00:30:23,270 Sim, eu verei. 498 00:30:23,370 --> 00:30:24,356 Ótimo. 499 00:31:02,383 --> 00:31:03,593 Escrevendo algo? 500 00:31:04,838 --> 00:31:06,463 Ah, não é nada. 501 00:31:08,130 --> 00:31:09,310 O que você escreveu? 502 00:31:09,737 --> 00:31:12,156 Ah, eu só anotei uma coisa. 503 00:31:16,661 --> 00:31:18,765 Você sempre carrega esse caderno? 504 00:31:19,274 --> 00:31:22,193 Sim. Este caderno... Eu sempre o tenho comigo. 505 00:31:28,537 --> 00:31:31,200 No que você estava pensando? Estou curioso. 506 00:31:34,356 --> 00:31:35,426 Só… 507 00:31:39,040 --> 00:31:42,222 Eu estava pensando um pouco sobre piedade filial. 508 00:31:44,346 --> 00:31:49,378 Por que é um sentimento tão apaixonado... um sentimento ardente? 509 00:31:50,357 --> 00:31:56,209 É algo que pode remodelar uma montanha inteira... algo assim. 510 00:31:56,878 --> 00:31:57,831 Esse tipo de coisa. 511 00:32:05,274 --> 00:32:06,274 Bem... 512 00:32:07,673 --> 00:32:08,660 Vamos ver... 513 00:32:09,442 --> 00:32:10,887 Dentro do meu coração, 514 00:32:12,667 --> 00:32:18,363 não há ninguém que me tenha permitido experimentar um amor mais profundo e puro do que esse. 515 00:32:18,463 --> 00:32:20,626 Ninguém mais me deu isso. 516 00:32:23,503 --> 00:32:25,173 Sinceramente, é imbatível. 517 00:32:28,077 --> 00:32:29,488 É uma experiência. Só isso... uma experiência. 518 00:32:32,510 --> 00:32:35,723 Então, uma experiência de amor verdadeiramente pura? 519 00:32:38,010 --> 00:32:39,345 É assim que eu vejo. 520 00:32:45,365 --> 00:32:46,265 Eu também. 521 00:32:48,931 --> 00:32:51,321 Senhor, eu... 522 00:32:51,994 --> 00:32:55,464 Eu sei exatamente o quanto o senhor ama a Jun-hee. 523 00:32:56,977 --> 00:33:00,119 Ela me contou tanta coisa ao longo dos anos. 524 00:33:02,727 --> 00:33:04,629 Desde criança... 525 00:33:05,075 --> 00:33:09,810 ela sempre dizia que o pai a amava muito, muito profundamente. 526 00:33:09,910 --> 00:33:12,360 Ela me disse isso tantas vezes. 527 00:33:13,983 --> 00:33:17,598 Que todas as noites, você se sentava ao lado da cama dela... 528 00:33:18,158 --> 00:33:19,957 e dizia que a amava... 529 00:33:20,631 --> 00:33:23,234 repetidamente, tantas vezes. 530 00:33:23,960 --> 00:33:25,580 Eu sei disso muito bem. 531 00:33:27,493 --> 00:33:28,695 Ah, é mesmo? 532 00:33:31,459 --> 00:33:36,847 Conhecendo-o hoje... Acho que entendi um pouco. 533 00:33:37,888 --> 00:33:41,333 O tipo de pessoa de onde veio esse amor. 534 00:33:41,433 --> 00:33:43,501 Acho que percebi... só um pouquinho. 535 00:33:43,601 --> 00:33:44,641 Eu consigo sentir. 536 00:33:50,083 --> 00:33:51,126 Obrigado. 537 00:33:58,726 --> 00:34:00,130 Eu amarei a Jun-hee... 538 00:34:00,903 --> 00:34:03,707 do jeito que o senhor a ama. 539 00:34:08,483 --> 00:34:10,287 Isso me deixaria muito feliz. 540 00:34:12,288 --> 00:34:14,710 Eu realmente espero que sim. Isso seria maravilhoso. 541 00:34:18,995 --> 00:34:22,512 Eu amo muito minha Jun-hee. 542 00:34:29,074 --> 00:34:30,967 Assim como você a amou... 543 00:34:31,067 --> 00:34:33,971 Eu a amarei do mesmo jeito. 544 00:34:37,081 --> 00:34:38,249 Certo. 545 00:34:40,742 --> 00:34:41,781 Tudo bem. 546 00:34:46,118 --> 00:34:49,054 Vou colocar no viva-voz... Jun-hee, Jun-hee... 547 00:34:49,154 --> 00:34:50,335 Ah, sim. 548 00:34:50,689 --> 00:34:51,964 Ei, Jun-hee. 549 00:34:52,546 --> 00:34:55,449 Estamos aqui em cima agora, tomando um makgeolli. 550 00:34:55,549 --> 00:34:56,957 Desculpe... você estava esperando, não? 551 00:34:58,023 --> 00:34:59,293 Não, não, tudo bem. Você se saiu bem. 552 00:34:59,393 --> 00:34:59,764 Sim. 553 00:34:59,864 --> 00:35:03,302 Você só demorou um pouco para voltar, então pensei em dar uma volta e talvez almoçar. 554 00:35:03,695 --> 00:35:05,369 Ah, sim, almoçar. 555 00:35:05,469 --> 00:35:06,570 Hora de almoçar. 556 00:35:07,416 --> 00:35:09,183 Não estou com muita fome agora. 557 00:35:09,283 --> 00:35:11,095 Vamos lá... você deveria almoçar. 558 00:35:11,454 --> 00:35:14,179 Ei, Jun-hee... mas na verdade, 559 00:35:14,279 --> 00:35:16,638 tenho algo para resolver. 560 00:35:16,738 --> 00:35:20,685 Então acho que seria melhor se vocês dois fossem almoçar juntos. 561 00:35:20,785 --> 00:35:24,722 Que tal? Mamãe disse que voltaria antes das seis. 562 00:35:24,822 --> 00:35:27,264 Ela pode até chegar mais cedo. 563 00:35:27,364 --> 00:35:29,459 De qualquer forma, acho que seria bom. 564 00:35:30,705 --> 00:35:31,700 Certo, faremos isso. 565 00:35:32,087 --> 00:35:33,333 Então iremos para Songbaek. 566 00:35:33,433 --> 00:35:36,046 Já que o Dong-hwa gosta de bibimbap, aquele lugar seria bom. 567 00:35:36,146 --> 00:35:37,838 É, parece bom. 568 00:35:38,460 --> 00:35:41,052 Ei... leve sua irmã também. 569 00:35:41,152 --> 00:35:44,204 Ela deveria cumprimentar o Dong-hwa também, não é? 570 00:35:45,516 --> 00:35:48,064 Não sei se ela virá, mas vou perguntar. 571 00:35:48,164 --> 00:35:49,111 É, pergunte a ela. 572 00:35:49,211 --> 00:35:53,220 Vamos lá, ei... pelo menos ela deveria almoçar. 573 00:35:53,573 --> 00:35:55,951 Como eu disse, tenho coisas para preparar aqui. 574 00:35:56,051 --> 00:35:57,813 Então, vocês três... 575 00:35:57,913 --> 00:36:00,414 vão almoçar juntos. 576 00:36:00,612 --> 00:36:05,786 E talvez deem uma olhada em Shilleuksa ou no Grande Túmulo de Sejong... 577 00:36:05,886 --> 00:36:07,831 algum lugar assim. 578 00:36:07,931 --> 00:36:09,558 Isso deve coincidir com as seis horas. 579 00:36:10,538 --> 00:36:11,655 Entendi. 580 00:36:11,755 --> 00:36:12,299 Certo. 581 00:36:12,399 --> 00:36:13,873 Ir para Shilleuksa parece uma boa ideia. 582 00:36:13,973 --> 00:36:15,206 - Certo? - Então vamos. 583 00:36:15,306 --> 00:36:16,227 Certo. 584 00:36:16,327 --> 00:36:18,076 Dong-hwa está com você? 585 00:36:18,176 --> 00:36:19,755 Sim, claro que está. 586 00:36:19,855 --> 00:36:21,456 Sim, depois de comer... 587 00:36:21,556 --> 00:36:22,001 Sim? 588 00:36:22,101 --> 00:36:23,825 Dê uma pequena volta pela região. 589 00:36:24,651 --> 00:36:27,226 Shilleuksa é realmente encantadora. 590 00:36:27,326 --> 00:36:30,026 E o rio em frente a ela... simplesmente incrível. 591 00:36:30,357 --> 00:36:31,645 - Ah? - Certo, entendi. 592 00:36:31,745 --> 00:36:34,737 Sim, ele disse que vai... ele gostou da ideia. 593 00:36:35,348 --> 00:36:38,016 Entendi. Então vamos comer agora. 594 00:36:38,116 --> 00:36:40,220 Tudo bem, então. 595 00:36:40,740 --> 00:36:41,740 Ok. 596 00:36:46,326 --> 00:36:47,769 Aquele lugar é muito bom. 597 00:36:51,117 --> 00:36:52,790 Ok, vamos comer. 598 00:36:54,128 --> 00:36:55,926 Então, para o acelerador... 599 00:36:56,026 --> 00:36:59,503 você tem que pressioná-lo um pouco mais forte do que nos carros mais novos. 600 00:36:59,973 --> 00:37:03,609 Tipo, o motor deste carro é um pouco mais fraco, digamos assim? 601 00:37:03,727 --> 00:37:04,766 Sim, exatamente. 602 00:37:04,866 --> 00:37:08,579 Então, se um carro mais novo atinge a velocidade máxima com uma potência de 5... 603 00:37:08,679 --> 00:37:10,478 então com este carro... 604 00:37:10,578 --> 00:37:14,284 você precisa pressionar o pedal até cerca de 7 ou 8 para atingir a mesma velocidade. 605 00:37:14,384 --> 00:37:16,298 Então, sim, pressione um pouco mais forte. 606 00:37:16,398 --> 00:37:17,280 Certo. 607 00:37:17,380 --> 00:37:19,745 Mas você vai descobrir isso quando estiver dirigindo. 608 00:37:19,845 --> 00:37:21,155 Certo, certo. 609 00:37:21,255 --> 00:37:23,291 Agora, sobre os freios... 610 00:37:23,557 --> 00:37:27,299 a resposta é um pouco lenta comparada à de um carro novo. 611 00:37:28,645 --> 00:37:31,467 Então, se você quiser uma parada completa... 612 00:37:31,567 --> 00:37:34,166 você precisa pressioná-lo até o fundo. 613 00:37:35,409 --> 00:37:37,959 Você precisa pressionar com mais força do que em carros importados. 614 00:37:39,442 --> 00:37:40,699 Você vai conseguir quando tentar. 615 00:37:40,799 --> 00:37:42,044 Ah, com certeza. 616 00:37:42,144 --> 00:37:44,927 Então os freios parecem um pouco macios? 617 00:37:45,367 --> 00:37:48,583 Não, não... se você pressionar totalmente, ele para. Sem problema algum. 618 00:37:48,899 --> 00:37:50,032 Não há nada de errado com ele. 619 00:37:51,218 --> 00:37:54,697 Os freios não estão com defeito nem nada... de jeito nenhum. 620 00:37:55,877 --> 00:37:58,050 Entendi. Vou tentar. 621 00:37:58,947 --> 00:38:00,280 Feche a porta. Vamos. 622 00:38:04,178 --> 00:38:07,480 Eu deveria dirigir, mas eu bebi... desculpe. 623 00:38:07,580 --> 00:38:08,750 Não, está tudo bem. 624 00:38:09,512 --> 00:38:11,610 Eu realmente queria experimentar dirigir este carro. 625 00:38:13,817 --> 00:38:14,785 Feche bem. 626 00:38:18,144 --> 00:38:19,868 Unni, entre agora. 627 00:38:19,994 --> 00:38:20,994 Sim. 628 00:39:33,233 --> 00:39:34,233 Você está bem, não? 629 00:39:34,333 --> 00:39:35,666 Claro, claro. 630 00:39:36,333 --> 00:39:37,713 Estou perfeitamente bem. 631 00:39:38,692 --> 00:39:39,640 Entrem. 632 00:39:39,740 --> 00:39:40,676 Ok. 633 00:40:01,671 --> 00:40:03,435 Este lugar é mais caro do que eu imaginava. 634 00:40:03,572 --> 00:40:05,500 Do lado de fora, você não esperaria isso. 635 00:40:06,256 --> 00:40:09,766 É um lugar popular ultimamente. Os preços estão todos assim agora. 636 00:40:10,756 --> 00:40:12,231 A comida é realmente ótima. 637 00:40:13,242 --> 00:40:15,833 É mesmo. Vim uma vez e tive que voltar. 638 00:40:18,509 --> 00:40:19,852 Você está comendo muito bem. 639 00:40:20,288 --> 00:40:21,270 Ah, sim. 640 00:40:22,136 --> 00:40:24,009 Acho que comi toda a carne de porco refogada. 641 00:40:24,109 --> 00:40:25,375 Não, não, não se preocupe. 642 00:40:25,491 --> 00:40:26,748 Eu também terminei a minha. 643 00:40:26,848 --> 00:40:27,952 Ah, ok. 644 00:40:28,576 --> 00:40:30,746 Nossa, comi muito hoje. 645 00:40:30,846 --> 00:40:32,746 É mesmo? Mas estava muito bom. 646 00:40:35,449 --> 00:40:37,606 É raro encontrar um lugar com um bibimbap tão bom. 647 00:40:37,706 --> 00:40:39,256 E o porco frito também. 648 00:40:40,159 --> 00:40:42,878 Mas não coma muito... ainda temos o jantar. 649 00:40:42,978 --> 00:40:44,921 Certo, certo. Boa observação. 650 00:40:45,021 --> 00:40:46,857 Você comeu metade do meu também. 651 00:40:48,411 --> 00:40:49,584 Mas, sinceramente... 652 00:40:50,510 --> 00:40:51,530 Estava tão bom. 653 00:40:53,042 --> 00:40:55,043 Acho que o papai está fazendo baeksuk. 654 00:40:56,079 --> 00:40:59,578 Sim, ele me perguntou sobre isso mais cedo. 655 00:41:00,246 --> 00:41:00,909 Perguntou mesmo? 656 00:41:01,009 --> 00:41:01,909 Sim. 657 00:41:04,494 --> 00:41:07,956 Tudo bem, coma. Você pode dar uma caminhada depois. 658 00:41:08,145 --> 00:41:09,129 Vá em frente, coma. 659 00:41:09,229 --> 00:41:10,129 Ok. 660 00:41:10,826 --> 00:41:12,654 Ufa... Acho que já devia parar de comer. 661 00:41:12,793 --> 00:41:14,412 Vou diminuir o ritmo. 662 00:41:16,923 --> 00:41:18,883 Por que você deixou o bigode crescer? 663 00:41:19,134 --> 00:41:21,878 Você não tinha um nas suas fotos antigas. 664 00:41:26,163 --> 00:41:28,244 Só estou experimentando, na verdade. 665 00:41:28,738 --> 00:41:31,118 Estou um pouco mais velho agora, então… 666 00:41:33,398 --> 00:41:35,058 Acho que combina com você. 667 00:41:38,826 --> 00:41:41,583 Historicamente... todos os homens tinham barba, globalmente. 668 00:41:41,939 --> 00:41:44,721 Foi apenas na Europa que eles começaram a se barbear recentemente... 669 00:41:45,385 --> 00:41:49,017 e isso se espalhou pelo mundo todo. 670 00:41:49,117 --> 00:41:50,891 Basicamente, no mundo todo. 671 00:41:51,810 --> 00:41:54,921 Mas será que realmente precisamos seguir tudo isso? 672 00:41:55,687 --> 00:41:57,224 Nossos ancestrais também... 673 00:41:57,324 --> 00:41:59,760 todos eles deixavam a barba crescer e viviam assim. 674 00:42:00,930 --> 00:42:03,292 Mas, sinceramente, fica bem em você. 675 00:42:03,498 --> 00:42:04,862 - Que alívio. - Sério? 676 00:42:04,962 --> 00:42:06,710 - Sim. - Então, que ótimo. 677 00:42:07,602 --> 00:42:10,474 Desculpe se estou perguntando demais. 678 00:42:10,574 --> 00:42:11,951 Ah, de jeito nenhum. 679 00:42:12,441 --> 00:42:14,930 Quanto ao seu carro... 680 00:42:15,030 --> 00:42:18,427 Acho que algo melhor talvez combinasse mais com você. 681 00:42:19,360 --> 00:42:22,716 Mas, para mim, aquele carro é o mais bonito. 682 00:42:23,281 --> 00:42:24,667 E eu também não tenho muito dinheiro. 683 00:42:25,025 --> 00:42:27,778 Ainda assim, seu pai provavelmente poderia ajudar, não é? 684 00:42:29,727 --> 00:42:32,276 Agora moro sozinho. 685 00:42:32,376 --> 00:42:35,250 Hoje em dia, quase não recebo ajuda. 686 00:42:35,716 --> 00:42:37,494 Ele é totalmente independente. 687 00:42:37,594 --> 00:42:39,635 Ele ganha tudo sozinho agora. 688 00:42:40,088 --> 00:42:40,665 Sério? 689 00:42:40,765 --> 00:42:41,665 Sim. 690 00:42:42,343 --> 00:42:43,816 O que você faz? 691 00:42:44,081 --> 00:42:45,269 Qual é o seu trabalho? 692 00:42:46,797 --> 00:42:48,625 Eu trabalho em um espaço para casamentos. 693 00:42:49,162 --> 00:42:50,305 Um espaço para casamentos? 694 00:42:50,405 --> 00:42:51,222 Sim. 695 00:42:51,322 --> 00:42:55,407 No salão de casamentos... nos fins de semana, eu... 696 00:42:55,507 --> 00:42:59,693 Eu trabalho meio período filmando vídeos de casamento. 697 00:42:59,793 --> 00:43:02,164 Ah, entendi. 698 00:43:02,264 --> 00:43:03,621 Então é isso que você faz. 699 00:43:03,721 --> 00:43:04,523 Sim. 700 00:43:04,623 --> 00:43:06,419 Ele ganha o suficiente para viver... 701 00:43:06,903 --> 00:43:09,671 apenas o suficiente para o mínimo. 702 00:43:10,277 --> 00:43:11,569 Nenhuma poupança. 703 00:43:12,982 --> 00:43:14,637 Mas você tem seu pai, certo? 704 00:43:16,079 --> 00:43:19,372 Então, o que você acha bonito em Jun-hee? 705 00:43:19,590 --> 00:43:20,793 Se não se importar que eu pergunte. 706 00:43:20,893 --> 00:43:21,903 Ah, claro. 707 00:43:23,024 --> 00:43:24,066 Jun-hee... 708 00:43:26,032 --> 00:43:27,629 é um anjo. 709 00:43:28,636 --> 00:43:29,393 Sério? 710 00:43:29,493 --> 00:43:30,393 Sim. 711 00:43:30,603 --> 00:43:31,791 Ah, qual é, de jeito nenhum. 712 00:43:35,756 --> 00:43:38,614 Quando nos conhecemos... 713 00:43:40,363 --> 00:43:42,987 nós realmente nos amávamos, mas 714 00:43:43,121 --> 00:43:46,478 havia umas dez coisas que não entendíamos um no outro. 715 00:43:47,119 --> 00:43:49,118 Coisas que eu simplesmente não conseguia compreender. 716 00:43:49,919 --> 00:43:52,122 Tipo, por que ela pensa assim? 717 00:43:52,222 --> 00:43:54,723 Coisas desse tipo. 718 00:43:55,299 --> 00:43:58,352 Mas agora já se passaram uns três anos... 719 00:43:58,468 --> 00:44:00,550 e eu a amo ainda mais do que antes. 720 00:44:01,095 --> 00:44:02,187 Mas... 721 00:44:02,531 --> 00:44:04,729 esses problemas... talvez só restem dois ou três? 722 00:44:04,829 --> 00:44:06,771 É isso. 723 00:44:07,335 --> 00:44:08,444 Sim. 724 00:44:08,783 --> 00:44:11,658 Que as coisas deem certo assim com alguém... 725 00:44:12,678 --> 00:44:15,813 isso é muito raro. Verdadeiramente raro na vida. 726 00:44:17,356 --> 00:44:18,708 Quais são essas duas ou três coisas? 727 00:44:19,305 --> 00:44:20,176 Hm? 728 00:44:20,276 --> 00:44:25,117 Ah, bem... essas coisas também estão meio que desaparecendo agora. 729 00:44:25,217 --> 00:44:27,004 Sim, é incrível. 730 00:44:29,596 --> 00:44:31,502 Mas eu me sinto da mesma forma. 731 00:44:32,077 --> 00:44:33,132 Eu também. 732 00:44:33,435 --> 00:44:36,458 Isso é ótimo... para nós dois. 733 00:44:38,135 --> 00:44:40,655 Não sei se devo dizer isso, mas… 734 00:44:43,568 --> 00:44:48,871 Jun-hee tem uma forte vontade e valores muito claros. 735 00:44:48,971 --> 00:44:50,247 Ah, sim. 736 00:44:50,347 --> 00:44:51,791 Ela era assim desde jovem. 737 00:44:56,220 --> 00:45:00,838 Quando ela subiu ao palco pela primeira vez e começou a dançar... 738 00:45:00,938 --> 00:45:02,160 ela ainda era muito nova, certo? 739 00:45:02,260 --> 00:45:05,702 Talvez por volta dos vinte anos? Vinte e um? 740 00:45:06,381 --> 00:45:09,818 Naquela apresentação, alguém a viu... 741 00:45:10,393 --> 00:45:13,272 e a convidou para sair. 742 00:45:13,372 --> 00:45:14,627 Tipo, formalmente. 743 00:45:16,345 --> 00:45:17,861 Acontece que... 744 00:45:18,201 --> 00:45:23,696 ele era o segundo filho de uma família da dinastia chaebol. 745 00:45:25,874 --> 00:45:27,333 Aquele cara... 746 00:45:28,494 --> 00:45:31,137 ele estava realmente apaixonado por Jun-hee, eu acho. 747 00:45:32,289 --> 00:45:36,905 Mesmo depois de ela o ter rejeitado uma vez, ele veio à nossa casa. 748 00:45:37,005 --> 00:45:38,916 Ele apareceu na nossa casa. 749 00:45:40,874 --> 00:45:43,034 Chegou à porta... 750 00:45:43,482 --> 00:45:46,471 e tocou a campainha tarde da noite. 751 00:45:48,263 --> 00:45:50,306 Nem sequer morávamos lá na altura. 752 00:45:52,754 --> 00:45:55,489 Ficamos realmente chocados na época. 753 00:45:58,042 --> 00:46:00,276 Foi meio arrogante também... 754 00:46:00,592 --> 00:46:04,152 Mas enfim, sabe o que ela fez? 755 00:46:05,754 --> 00:46:08,042 Ela nem sequer saiu pela porta. 756 00:46:08,711 --> 00:46:12,941 Ela simplesmente disse ao pai para mandá-lo embora. 757 00:46:17,701 --> 00:46:18,785 Para mim... 758 00:46:19,518 --> 00:46:23,772 Isso foi realmente surpreendente. Não é fácil, né? 759 00:46:25,098 --> 00:46:26,196 Entendo. 760 00:46:27,656 --> 00:46:29,196 Ela era tão jovem naquela época... 761 00:46:29,999 --> 00:46:33,335 e ser capaz de rejeitar completamente esse tipo de tentação... 762 00:46:34,181 --> 00:46:36,848 Ela simplesmente cortou o cabelo sem hesitar. 763 00:46:38,363 --> 00:46:41,774 E o cara nem era feio nem nada. 764 00:46:44,524 --> 00:46:46,359 Você nunca me contou sobre isso. 765 00:46:47,343 --> 00:46:49,262 Por que eu diria isso? 766 00:46:49,497 --> 00:46:51,165 Quer dizer, dinheiro ou o que seja... 767 00:46:51,265 --> 00:46:54,331 isso não tinha nada a ver comigo. 768 00:46:55,398 --> 00:46:58,077 Foi só uma situação meio estranha. 769 00:46:58,792 --> 00:47:00,645 O que ele sabia sobre mim? 770 00:47:02,441 --> 00:47:03,514 Isso... 771 00:47:04,217 --> 00:47:06,856 Isso realmente não é uma coisa fácil de se fazer. 772 00:47:11,147 --> 00:47:13,274 Então, o que estou tentando dizer é... 773 00:47:14,953 --> 00:47:16,271 Jun-hee... 774 00:47:17,483 --> 00:47:19,164 não é porque você é filho do Advogado Ha... 775 00:47:19,264 --> 00:47:23,202 que ela passou a gostar de você. Não é nada disso. 776 00:47:23,838 --> 00:47:25,020 Sim, eu sei. 777 00:47:25,120 --> 00:47:26,020 Sim. 778 00:47:29,753 --> 00:47:30,653 Apenas... 779 00:47:31,863 --> 00:47:33,948 Eu realmente queria dizer isso. 780 00:47:34,971 --> 00:47:38,417 Ela é minha irmã, então eu sei. 781 00:47:39,234 --> 00:47:40,253 Sim. 782 00:47:41,461 --> 00:47:44,172 Obrigado. Isso é realmente... 783 00:47:46,133 --> 00:47:48,166 uma ótima história. Obrigado. 784 00:47:48,266 --> 00:47:49,929 Vou me lembrar bem dela. 785 00:47:50,029 --> 00:47:50,929 Certo. 786 00:47:51,234 --> 00:47:53,305 Unni, você está sendo dramática. 787 00:47:53,856 --> 00:47:55,237 Foi você quem disse isso. 788 00:47:55,337 --> 00:47:56,699 Esse é o tipo de pessoa que você é. 789 00:47:59,111 --> 00:48:00,255 Tudo bem. 790 00:48:01,766 --> 00:48:04,227 O almoço estava bom, não estava? 791 00:48:05,070 --> 00:48:08,345 Estava muito, muito bom. Este lugar realmente sabe o que está fazendo. 792 00:48:08,457 --> 00:48:10,018 Sim, foi ótimo. 793 00:48:17,093 --> 00:48:18,292 Fume um cigarro. 794 00:48:18,724 --> 00:48:19,973 É, devo? 795 00:48:22,420 --> 00:48:24,262 Vai demorar um pouco para ela chegar do banheiro. 796 00:48:24,362 --> 00:48:25,698 Pode fumar. 797 00:48:27,115 --> 00:48:28,109 Certo. 798 00:49:01,368 --> 00:49:02,556 Que bonito! 799 00:49:03,625 --> 00:49:04,525 É mesmo. 800 00:49:37,712 --> 00:49:38,698 Tome um café. 801 00:49:38,798 --> 00:49:41,046 Hã? Ah, obrigado. 802 00:49:43,718 --> 00:49:44,891 É agradável aqui, não é? 803 00:49:46,014 --> 00:49:47,057 Sim. 804 00:49:50,240 --> 00:49:51,366 Onde está a Unni? 805 00:49:52,159 --> 00:49:53,622 Ah, ela foi ao banheiro. 806 00:49:53,960 --> 00:49:55,721 Ah, é mesmo? 807 00:49:55,821 --> 00:49:57,368 Ela sujou as calças. 808 00:49:57,789 --> 00:49:59,316 Ah, entendi. 809 00:50:00,374 --> 00:50:02,626 Mas o banheiro aqui está bem limpo, não é? 810 00:50:02,906 --> 00:50:04,326 Não tem cheiro nenhum. 811 00:50:04,884 --> 00:50:05,784 Sério? 812 00:50:06,861 --> 00:50:10,990 Mesmo assim, as calças são brancas, então pode não sair facilmente. 813 00:50:11,729 --> 00:50:14,483 Não, mal acumulou... você mal consegue ver. 814 00:50:14,583 --> 00:50:15,525 Mas mesmo assim, ela se importa. 815 00:50:18,261 --> 00:50:19,712 Mas Unni... 816 00:50:21,322 --> 00:50:23,246 parecia um pouco mais animada hoje. 817 00:50:23,433 --> 00:50:24,488 Estou errado? 818 00:50:25,465 --> 00:50:27,291 Ela se comporta de maneira um pouco diferente na frente dos outros. 819 00:50:28,183 --> 00:50:30,092 Ah, entendi. 820 00:50:31,952 --> 00:50:33,036 Enfim... 821 00:50:34,385 --> 00:50:36,903 Só espero que ela se sinta à vontade. 822 00:50:37,763 --> 00:50:38,745 Sim. 823 00:50:40,038 --> 00:50:42,856 Afinal, ela é sua única irmã. 824 00:50:45,045 --> 00:50:45,945 Sim. 825 00:50:47,221 --> 00:50:50,224 Ela sempre foi conhecida por ser inteligente desde pequena. 826 00:50:50,895 --> 00:50:52,387 Ela era muito boa na escola. 827 00:50:52,621 --> 00:50:53,758 Ah, é mesmo? 828 00:50:53,858 --> 00:50:55,428 Ela fala três idiomas. 829 00:50:55,528 --> 00:50:56,723 Ah, é mesmo? 830 00:50:57,162 --> 00:50:59,400 Quais idiomas ela fala? 831 00:51:00,241 --> 00:51:03,257 Chinês, japonês e inglês. 832 00:51:03,357 --> 00:51:05,505 Nossa, isso é muita coisa. 833 00:51:06,562 --> 00:51:10,268 Papai tinha grandes expectativas para ela. 834 00:51:11,020 --> 00:51:13,147 Ela era realmente muito boa nos estudos. 835 00:51:14,907 --> 00:51:17,872 Mas agora ela não está fazendo nada? 836 00:51:18,939 --> 00:51:19,839 É. 837 00:51:20,053 --> 00:51:21,789 É, só... 838 00:51:23,147 --> 00:51:25,111 Acho que ela não quer fazer nada. 839 00:51:27,705 --> 00:51:29,330 Então, o que você faz? 840 00:51:33,579 --> 00:51:34,746 Eu não sei, na verdade... 841 00:51:35,234 --> 00:51:37,140 Não é nada. Eu só falei demais sem motivo. 842 00:51:37,240 --> 00:51:38,833 Acho que falei demais. 843 00:51:40,316 --> 00:51:41,230 Tudo bem. 844 00:51:44,309 --> 00:51:45,219 Enfim... 845 00:51:45,912 --> 00:51:47,831 Descansar um pouco pode ajudar. 846 00:51:49,414 --> 00:51:50,540 Ela vai melhorar. 847 00:52:00,160 --> 00:52:02,599 Eles têm uma fonte de desejos feita com telhas aqui. 848 00:52:02,796 --> 00:52:03,696 Sim, eu sei. 849 00:52:31,668 --> 00:52:33,593 Ah, tem dois pagodes. 850 00:52:34,395 --> 00:52:36,105 Ah, é a sua primeira vez aqui? 851 00:52:36,628 --> 00:52:38,250 Não, eu já estive aqui antes. 852 00:52:39,196 --> 00:52:42,199 Mas acho que não havia reparado neste pagode. 853 00:52:42,838 --> 00:52:45,727 É tão pequeno... deve ter passado despercebido. 854 00:52:50,296 --> 00:52:52,275 Ah, este pagode é tão bonito. 855 00:52:53,897 --> 00:52:57,192 Sinceramente, é muito mais bonito do que aquele lá em cima. 856 00:52:57,881 --> 00:52:58,942 Sério? 857 00:52:59,890 --> 00:53:02,757 Aquele parece ter dado muito mais trabalho. 858 00:53:04,084 --> 00:53:08,381 Sim, mas eu realmente acho que este é lindo. 859 00:53:08,481 --> 00:53:09,717 Ah, é tão lindo. 860 00:53:11,234 --> 00:53:13,095 Acho que é só uma questão de gosto. 861 00:53:14,721 --> 00:53:17,480 Sim, esse tipo de coisa... eu gosto muito mais. 862 00:53:18,868 --> 00:53:21,000 Você vive de acordo com o seu gosto. 863 00:53:21,870 --> 00:53:24,622 É por isso que você ama esse tipo de carro, não é? 864 00:54:01,105 --> 00:54:03,021 É realmente lindo, Unni. 865 00:54:03,713 --> 00:54:05,516 Sim, está um belo dia. 866 00:54:09,794 --> 00:54:12,672 Disseram que ele é um poeta, mas ele parece estar meditando. 867 00:54:14,486 --> 00:54:16,630 Ele sempre foi bom nisso de ficar sozinho. 868 00:54:18,654 --> 00:54:20,646 Ele até medita em casa. 869 00:54:21,928 --> 00:54:24,244 Ele parece introvertido, não? 870 00:54:24,674 --> 00:54:25,971 É, mais ou menos. 871 00:54:26,548 --> 00:54:28,250 Acho que é por isso que ele é poeta? 872 00:54:29,448 --> 00:54:33,251 Não é difícil conviver com alguém introvertido? 873 00:54:34,560 --> 00:54:38,376 Mas ele realmente tenta manter uma atitude positiva. 874 00:54:39,327 --> 00:54:41,071 Só porque ele é poeta... 875 00:54:41,353 --> 00:54:44,875 não significa que ele seja preguiçoso ou decadente... ele não é nada disso. 876 00:54:46,126 --> 00:54:47,993 Ele é realmente alguém que se esforça. 877 00:54:48,991 --> 00:54:49,943 Ele trabalha muito. 878 00:54:50,043 --> 00:54:51,702 Ah, é mesmo? 879 00:54:52,670 --> 00:54:54,167 Sinceramente, é surpreendente. 880 00:54:56,058 --> 00:54:58,952 Escolher viver sem o dinheiro do pai... 881 00:54:59,120 --> 00:55:00,566 Isso é impressionante. 882 00:55:00,958 --> 00:55:02,158 Não é fácil. 883 00:55:02,735 --> 00:55:04,777 Ele realmente vive sem receber um centavo? 884 00:55:05,011 --> 00:55:05,911 Sim. 885 00:55:06,897 --> 00:55:10,435 Se as coisas ficarem realmente difíceis, ele vai para casa... 886 00:55:10,728 --> 00:55:11,979 mas ele realmente odeia isso. 887 00:55:12,382 --> 00:55:15,378 Ele parece odiar falar sobre dinheiro com o pai. 888 00:55:16,149 --> 00:55:17,349 Entendo. 889 00:55:19,489 --> 00:55:23,190 Ele diz que quer viver buscando a beleza, por toda a sua vida. 890 00:55:24,715 --> 00:55:26,341 E morrer puro, um dia. 891 00:55:28,393 --> 00:55:29,980 É um sonho ambicioso. 892 00:55:30,405 --> 00:55:32,090 Essa é uma grande ambição. 893 00:55:33,532 --> 00:55:34,788 Bem, quero dizer... 894 00:55:37,015 --> 00:55:38,708 Acho que o tempo dirá. 895 00:55:39,069 --> 00:55:40,655 Será vaidade, talvez? 896 00:55:44,257 --> 00:55:46,351 Mas mesmo que ele pare de escrever poesia... 897 00:55:46,833 --> 00:55:49,490 ele será alguém que trabalha muito, muito duro até o fim. 898 00:55:49,590 --> 00:55:50,724 Disso eu sei. 899 00:55:50,924 --> 00:55:51,967 Ah, é? 900 00:55:54,453 --> 00:55:57,642 Viver enquanto se busca a beleza... isso é uma coisa boa, não é? 901 00:55:58,976 --> 00:56:00,058 Sim. 902 00:56:02,435 --> 00:56:05,682 Quer dizer, mesmo sem escrever poesia, fazendo um trabalho normal... 903 00:56:05,782 --> 00:56:09,244 você ainda pode escrever poemas se quiser. 904 00:56:10,499 --> 00:56:11,805 Minha mãe faz isso. 905 00:56:11,956 --> 00:56:15,033 Sim... Minha mãe faz exatamente isso. 906 00:56:16,280 --> 00:56:18,616 E os poemas da mamãe também são muito bons. 907 00:56:19,674 --> 00:56:20,731 Certo. 908 00:56:22,604 --> 00:56:24,127 Mesmo que ele pare de escrever… 909 00:56:24,227 --> 00:56:26,237 ele tem o pai o apoiando. 910 00:56:28,558 --> 00:56:29,679 - Sim. - Sim. 911 00:56:31,253 --> 00:56:32,248 Sim. 912 00:56:40,180 --> 00:56:41,950 Deveríamos ir para outro lugar agora? 913 00:56:42,738 --> 00:56:44,959 Hã? Sim, sim, vamos fazer isso. 914 00:56:52,474 --> 00:56:53,679 Você gosta daquele pavilhão? 915 00:56:54,447 --> 00:56:55,681 Sim, eu gosto. 916 00:56:57,780 --> 00:56:58,657 Cuidado onde pisa. 917 00:56:58,757 --> 00:56:59,657 Sim, tudo bem. 918 00:57:24,004 --> 00:57:27,610 Lembre-se de quando brotou pela primeira vez e emergiu da terra. 919 00:57:31,350 --> 00:57:33,393 Flutuando na brisa... 920 00:57:34,292 --> 00:57:35,759 aqueles cotilédones verde-claros 921 00:57:35,891 --> 00:57:38,169 balançando suavemente. 922 00:57:40,705 --> 00:57:43,678 O que era aquilo, naquela época? 923 00:57:45,679 --> 00:57:46,941 Naquela época... 924 00:57:47,540 --> 00:57:50,555 elas sabiam que se tornariam algo intocável? 925 00:57:50,655 --> 00:57:52,123 Como poderiam saber? 926 00:57:54,260 --> 00:57:56,220 Na verdade, não sabem absolutamente nada. 927 00:58:00,975 --> 00:58:02,143 Mas ainda assim... 928 00:58:02,869 --> 00:58:04,496 Não deveríamos saber pelo menos um pouco? 929 00:58:04,747 --> 00:58:05,913 Para viver? 930 00:58:07,047 --> 00:58:08,232 Sim, claro. 931 00:58:08,586 --> 00:58:12,105 Aprendemos o que podemos, sim. 932 00:58:12,695 --> 00:58:15,948 Coisas como habilidades que precisamos para viver... precisamos conhecê-las. 933 00:58:17,034 --> 00:58:19,203 Mas na verdade... 934 00:58:19,851 --> 00:58:21,185 na verdade... 935 00:58:22,311 --> 00:58:23,792 não sabemos nada. 936 00:58:25,934 --> 00:58:28,979 Nem sequer sabemos por que nascemos. 937 00:58:30,754 --> 00:58:31,555 Verdade. 938 00:58:31,655 --> 00:58:34,992 Crescer, ficar doente, 939 00:58:35,152 --> 00:58:38,788 morrer... não planejamos nada disso. Simplesmente acontece. 940 00:58:39,316 --> 00:58:40,891 Simplesmente acontece. 941 00:58:41,811 --> 00:58:43,480 Está acontecendo agora. 942 00:58:44,185 --> 00:58:45,811 Não sabemos nada. 943 00:58:46,253 --> 00:58:48,996 Por mais que tentemos entender, simplesmente não conseguimos. 944 00:58:49,096 --> 00:58:50,555 Nunca saberemos. 945 00:58:53,288 --> 00:58:54,188 Então... 946 00:58:55,480 --> 00:58:57,180 simplesmente sentir as coisas profundamente, 947 00:58:57,887 --> 00:58:59,354 ser grato... 948 00:59:01,553 --> 00:59:02,679 isso é tudo o que existe. 949 00:59:14,047 --> 00:59:15,057 Então... 950 00:59:15,422 --> 00:59:16,505 O que foi? 951 00:59:19,168 --> 00:59:22,716 Só não fale com tanta certeza... sobre nada. 952 00:59:23,545 --> 00:59:24,879 Isso também é afirmar que sabe alguma coisa. 953 00:59:25,730 --> 00:59:26,898 Você sabe tudo? 954 00:59:28,549 --> 00:59:31,718 Não, não estou dizendo que é certo. 955 00:59:32,951 --> 00:59:35,878 Só estou dizendo que não sei de nada... que não entendo. 956 00:59:36,128 --> 00:59:37,921 Essa ainda é uma conclusão. 957 00:59:40,824 --> 00:59:42,827 Por que você gosta tanto de não saber? 958 00:59:44,299 --> 00:59:46,132 E quanto a tudo o que você sabe? 959 00:59:46,924 --> 00:59:48,509 Às vezes... 960 00:59:49,177 --> 00:59:52,612 parece que você está usando o "não saber" como uma fuga. Você sempre diz essas coisas. 961 00:59:56,352 --> 00:59:57,520 Jun-hee... 962 00:59:58,053 --> 01:00:01,964 São apenas pensamentos aos quais continuo voltando. 963 01:00:02,678 --> 01:00:05,522 Quer dizer, você é a pessoa com quem eu converso sobre esse tipo de coisa. 964 01:00:05,622 --> 01:00:08,044 Para quem mais eu diria isso? 965 01:00:09,266 --> 01:00:10,230 Eu sei, eu sei. 966 01:00:12,105 --> 01:00:13,148 Vamos parar por aqui. 967 01:00:20,416 --> 01:00:22,167 Para onde foi a Unni? 968 01:00:22,895 --> 01:00:24,062 É, eu também me pergunto. 969 01:00:25,162 --> 01:00:26,742 Vamos lá... vamos procurá-la. 970 01:00:27,029 --> 01:00:27,929 Certo. 971 01:00:28,912 --> 01:00:30,330 Ei... cadê seu café? 972 01:00:32,613 --> 01:00:34,569 Deixei atrás do pagode. 973 01:00:38,533 --> 01:00:39,490 Vamos pegar. 974 01:00:39,590 --> 01:00:40,490 Está bem. 975 01:01:10,524 --> 01:01:13,030 Ah, vocês estavam esperando? 976 01:01:13,665 --> 01:01:15,209 Por que estava se curvando assim? 977 01:01:15,737 --> 01:01:17,822 Os templos me tranquilizam. 978 01:01:19,110 --> 01:01:21,654 Eu peguei isso. Pode ficar com esse. 979 01:01:22,603 --> 01:01:24,524 Você parece ser alguém que escreve bastante. 980 01:01:25,152 --> 01:01:26,236 Obrigado. 981 01:01:27,114 --> 01:01:28,308 Muito obrigado. 982 01:01:28,593 --> 01:01:29,594 Que sorte a sua! 983 01:01:31,020 --> 01:01:32,292 É tão bonito! 984 01:01:33,648 --> 01:01:35,885 Você gostou tanto assim? De ganhar um presente? 985 01:01:35,985 --> 01:01:37,180 Sim, eu gostei. 986 01:01:39,051 --> 01:01:40,177 Quer ir por ali? 987 01:01:40,583 --> 01:01:41,584 Claro. 988 01:02:06,652 --> 01:02:07,695 Lindo. 989 01:02:08,391 --> 01:02:10,250 A da frente é mais bonita, não? 990 01:02:11,293 --> 01:02:12,193 Sim. 991 01:02:12,486 --> 01:02:13,589 É muito lindo. 992 01:02:13,690 --> 01:02:14,590 Sim. 993 01:02:49,062 --> 01:02:50,367 Aquela lá atrás... 994 01:02:50,467 --> 01:02:52,840 Não era daqui originalmente. Trouxeram de outro lugar. 995 01:02:52,940 --> 01:02:54,080 - Sim, sim. - Sim. 996 01:02:59,154 --> 01:03:00,409 Não tem nome. 997 01:03:01,772 --> 01:03:04,458 Dizem que essas duas torres estupas... ninguém sabe a quem pertencem. 998 01:03:04,668 --> 01:03:05,638 Hum. 999 01:03:07,387 --> 01:03:09,296 Como eles não sabem o nome... 1000 01:03:10,713 --> 01:03:12,354 Não sabem a quem pertence? 1001 01:03:12,454 --> 01:03:14,207 É, aparentemente ninguém sabe. Nenhuma das duas. 1002 01:03:16,255 --> 01:03:18,055 Os óculos combinam bem com você. 1003 01:03:18,727 --> 01:03:19,627 Obrigado. 1004 01:03:20,157 --> 01:03:23,452 Espere... há uma torre, mas eles não sabem o nome? 1005 01:03:26,299 --> 01:03:29,588 Então a torre permanece... mas o nome foi esquecido? 1006 01:03:29,688 --> 01:03:30,929 Isso é meio engraçado, não é? 1007 01:03:31,746 --> 01:03:32,971 Você acha isso engraçado? 1008 01:03:33,834 --> 01:03:34,734 Não, quero dizer... 1009 01:03:34,834 --> 01:03:37,824 A torre ainda está de pé aqui, 1010 01:03:37,924 --> 01:03:39,115 mas... 1011 01:03:39,382 --> 01:03:42,605 ninguém sabe quem ela deveria homenagear. 1012 01:03:43,497 --> 01:03:45,481 Ninguém sabe... ninguém mesmo. 1013 01:03:45,954 --> 01:03:48,310 Isso na verdade torna tudo mais interessante... porque não sabemos o nome. 1014 01:03:49,115 --> 01:03:52,791 É verdade. Parece um pouco mais livre, não? 1015 01:03:56,772 --> 01:03:58,146 Como essas pessoas... 1016 01:03:59,212 --> 01:04:01,368 Espero que todos possam se sentir livres. 1017 01:04:04,926 --> 01:04:08,741 As pessoas deixam nomes mesmo depois de morrerem. 1018 01:04:09,407 --> 01:04:11,618 Mas todos nós desapareceremos, como essas pessoas. 1019 01:04:12,048 --> 01:04:14,324 Então não há com o que se preocupar, certo? 1020 01:04:16,004 --> 01:04:18,364 O quê, você tem algum tipo de desejo de morte? 1021 01:04:18,464 --> 01:04:19,925 Ah, não, de jeito nenhum. 1022 01:04:22,728 --> 01:04:25,318 Na verdade, acho bom que a morte exista. 1023 01:04:25,475 --> 01:04:28,346 Faz a vida parecer um pouco menos pesada. 1024 01:04:29,666 --> 01:04:34,421 Dá um toque de frescor à vida... como se desse mais energia, ou algo assim. 1025 01:04:41,903 --> 01:04:42,988 Sim. 1026 01:04:43,255 --> 01:04:45,864 Ei, você está bem? Como vai? 1027 01:04:46,567 --> 01:04:48,087 Sim, estou bem. 1028 01:04:48,187 --> 01:04:51,458 Shilleuksa é legal. Voltar aqui depois de um tempo é divertido. 1029 01:04:51,558 --> 01:04:54,101 É mesmo? Que bom que você foi com eles, então. 1030 01:04:54,282 --> 01:04:55,437 Quando vocês voltam? 1031 01:04:55,537 --> 01:04:57,113 Mamãe já chegou. 1032 01:04:57,587 --> 01:04:59,822 Ela está fazendo um alvoroço na cozinha agora. 1033 01:04:59,922 --> 01:05:01,570 Ah, é mesmo? 1034 01:05:01,914 --> 01:05:04,151 Então provavelmente já devemos ir. 1035 01:05:04,278 --> 01:05:07,113 Hum, talvez daqui a uma hora? 1036 01:05:07,213 --> 01:05:09,708 Sim, 17h30 deve estar bom. 1037 01:05:10,030 --> 01:05:12,133 Certo? Sim, ok. 1038 01:05:12,233 --> 01:05:13,911 Então voltem às 17h30. 1039 01:05:14,011 --> 01:05:16,321 Ou até 18h está ótimo. Qualquer horário serve. 1040 01:05:16,458 --> 01:05:19,045 Ok, entendi. Voltaremos em breve. 1041 01:05:19,166 --> 01:05:19,869 Certo. 1042 01:05:19,969 --> 01:05:20,843 Sim. 1043 01:05:20,943 --> 01:05:21,899 Obrigada por avisar. 1044 01:05:21,999 --> 01:05:22,949 De nada. 1045 01:05:23,049 --> 01:05:23,949 Sim. 1046 01:06:05,014 --> 01:06:06,873 - Tudo pronto, certo? - Sim, sim. Pode pegar. 1047 01:06:20,017 --> 01:06:21,167 Uau, isso… 1048 01:06:22,293 --> 01:06:23,945 Isso é incrível. Sério, impressionante. 1049 01:06:25,139 --> 01:06:26,820 Sim, coma o quanto quiser. 1050 01:06:26,942 --> 01:06:28,306 Muito obrigado. 1051 01:06:29,221 --> 01:06:31,433 Isso é... isso é Cheonggye? 1052 01:06:31,634 --> 01:06:32,833 - Sim, Cheonggye. - Hum-hum. 1053 01:06:34,951 --> 01:06:36,157 Você mesmo fez? 1054 01:06:36,509 --> 01:06:38,320 Sim... Papai fez. 1055 01:06:38,420 --> 01:06:41,760 Não... Papai só ajudou a preparar. Mamãe fez toda a comida. 1056 01:06:41,860 --> 01:06:43,036 Ah, entendi. 1057 01:06:43,136 --> 01:06:45,615 Ufa, fiz correndo... espero que ainda esteja gostoso. 1058 01:06:45,715 --> 01:06:48,443 Este prato é algo que você deveria levar um dia inteiro para fazer. 1059 01:06:48,543 --> 01:06:50,501 Mas eu realmente tive que me apressar hoje. 1060 01:06:50,603 --> 01:06:51,734 Ah, entendi. 1061 01:06:52,163 --> 01:06:53,706 Aqui está... por favor, coma. 1062 01:06:53,806 --> 01:06:55,038 Incrível, não? 1063 01:06:55,986 --> 01:06:57,263 Parece que o genro apareceu. 1064 01:06:57,363 --> 01:06:57,969 Hã? 1065 01:06:58,069 --> 01:07:00,055 Sério? Acho que sim. 1066 01:07:00,155 --> 01:07:03,461 Dizem que quando o genro visita, a sogra até cozinha a melhor galinha. 1067 01:07:03,561 --> 01:07:04,461 Verdade! 1068 01:07:06,517 --> 01:07:08,203 Não tenha vergonha... coma o quanto quiser. 1069 01:07:08,438 --> 01:07:10,896 Ei, pode acontecer, não? 1070 01:07:10,996 --> 01:07:12,439 Por que não? Não é? 1071 01:07:13,069 --> 01:07:14,251 - Sim. - Vamos comer. 1072 01:07:17,074 --> 01:07:17,557 Aqui vamos nós. 1073 01:07:17,657 --> 01:07:18,719 Onde está sua irmã? 1074 01:07:18,819 --> 01:07:21,447 Ela disse que vai descer depois de se lavar. 1075 01:07:21,547 --> 01:07:23,450 Vá em frente e coma primeiro... ela sempre se atrasa um pouco. 1076 01:07:23,550 --> 01:07:24,403 Ah, ok, ok. 1077 01:07:24,503 --> 01:07:25,708 Vamos mover isso para cá. 1078 01:07:26,620 --> 01:07:29,127 Quem está aí? Por que o cachorro está latindo assim? 1079 01:07:29,227 --> 01:07:30,127 Hã? 1080 01:07:30,700 --> 01:07:31,600 Boa pergunta. 1081 01:07:32,142 --> 01:07:33,494 Ok... comece com a carne. 1082 01:08:07,367 --> 01:08:08,484 Seus brincos são bonitos. 1083 01:08:08,584 --> 01:08:09,262 Sério? 1084 01:08:09,362 --> 01:08:10,289 - Sim. - Sim. 1085 01:08:10,416 --> 01:08:11,250 Eles são fofos, não? 1086 01:08:11,350 --> 01:08:12,433 Sim, muito. 1087 01:08:13,329 --> 01:08:15,577 Meu pai me deu de presente de aniversário no ano passado. 1088 01:08:16,465 --> 01:08:17,414 - Sério? - Combinam com você. 1089 01:08:17,514 --> 01:08:18,414 Sim. 1090 01:08:24,693 --> 01:08:26,021 Ouvi dizer que você escreve poesia? 1091 01:08:26,627 --> 01:08:27,377 Ah, sim. 1092 01:08:27,477 --> 01:08:28,377 Sim. 1093 01:08:28,780 --> 01:08:30,281 Eu também escrevo poesia. 1094 01:08:30,959 --> 01:08:31,770 Eu sei. 1095 01:08:31,870 --> 01:08:32,770 Ah, é? 1096 01:08:33,337 --> 01:08:35,445 Eu li todas as que você postou no corredor. 1097 01:08:35,545 --> 01:08:38,062 Nossa! Você já leu? 1098 01:08:38,162 --> 01:08:39,358 Sim, claro. 1099 01:08:40,310 --> 01:08:42,035 Escrevo simplesmente porque gosto. 1100 01:08:42,980 --> 01:08:45,098 Não, eu gostei muito delas. 1101 01:08:46,858 --> 01:08:48,458 São poemas lindos. 1102 01:08:49,743 --> 01:08:50,776 Obrigada. 1103 01:08:54,607 --> 01:08:56,521 Ah... não sei bem como dizer isso... 1104 01:08:58,026 --> 01:09:00,996 Escrevo poemas desde muito pequena. 1105 01:09:01,096 --> 01:09:02,041 Sim. 1106 01:09:02,447 --> 01:09:05,106 Então, acho que simplesmente continuei fazendo isso. 1107 01:09:07,443 --> 01:09:09,250 Parecia mesmo que... 1108 01:09:09,350 --> 01:09:13,312 você captou o que sentiu com tanta delicadeza, com tanta clareza. 1109 01:09:14,544 --> 01:09:15,621 É mesmo? 1110 01:09:15,721 --> 01:09:16,621 Sim. 1111 01:09:17,242 --> 01:09:20,071 O formato é realmente simples... 1112 01:09:20,564 --> 01:09:21,667 e sincero. 1113 01:09:22,135 --> 01:09:23,400 Gostei muito disso neles. 1114 01:09:23,677 --> 01:09:25,487 Nossa, muito obrigada. 1115 01:09:26,176 --> 01:09:28,667 Eu também adoraria ler sua poesia algum dia, Sr. Dong-hwa. 1116 01:09:28,767 --> 01:09:29,967 Ah, claro. 1117 01:09:32,056 --> 01:09:34,272 Você já publicou em outros lugares? 1118 01:09:34,557 --> 01:09:35,632 Vários. 1119 01:09:35,732 --> 01:09:36,925 Sim, em várias revistas pequenas. 1120 01:09:37,412 --> 01:09:39,210 Só em pequenas revistas literárias e coisas do tipo. 1121 01:09:39,310 --> 01:09:41,676 - Já publiquei algumas coisas. - Ah, por favor, você está sendo modesto. 1122 01:09:41,776 --> 01:09:44,808 Na verdade, existe um grupo de poetas aqui em Yeoju... 1123 01:09:44,908 --> 01:09:48,479 eles publicam uma revista trimestral. Eu envio meus trabalhos para eles regularmente. 1124 01:09:48,579 --> 01:09:50,050 Ah, entendi. 1125 01:09:51,100 --> 01:09:53,190 Mas em termos de personalidade... 1126 01:09:53,701 --> 01:09:55,585 Acho que não combina muito comigo. 1127 01:09:55,965 --> 01:09:58,441 Em vez de apresentar as coisas publicamente... 1128 01:09:58,541 --> 01:10:01,641 ou me reunir com pessoas para fazer algo... 1129 01:10:01,806 --> 01:10:04,166 Prefiro escrever sozinha. 1130 01:10:04,266 --> 01:10:07,828 Eu escrevo como se estivesse mantendo um diário, na verdade. 1131 01:10:07,930 --> 01:10:10,018 É, isso combina mais comigo. 1132 01:10:10,933 --> 01:10:12,060 Que bom. 1133 01:10:12,435 --> 01:10:13,936 Isso parece... 1134 01:10:14,658 --> 01:10:15,495 comigo também, eu acho. 1135 01:10:15,595 --> 01:10:17,295 Sim, exatamente. 1136 01:10:17,758 --> 01:10:20,294 Se você escreve porque gosta... 1137 01:10:22,195 --> 01:10:23,559 quando você escreve assim... 1138 01:10:24,535 --> 01:10:26,359 naquele momento... 1139 01:10:28,183 --> 01:10:29,809 a sensação é diferente, não é? 1140 01:10:31,150 --> 01:10:32,761 Apenas o dia a dia... 1141 01:10:35,560 --> 01:10:38,530 Quer dizer, eu trabalho muito... 1142 01:10:39,147 --> 01:10:43,677 assumo total responsabilidade, não faço nada pela metade, realmente faço tudo direito... 1143 01:10:45,145 --> 01:10:48,633 Mas como ela continua escrevendo assim, isso realmente me impressiona. 1144 01:10:48,733 --> 01:10:50,662 Não é? Como ela consegue isso? 1145 01:10:51,391 --> 01:10:52,444 Sim. 1146 01:10:53,180 --> 01:10:54,585 Pode comer mais. 1147 01:10:54,685 --> 01:10:56,079 E aí, o que achou? O sabor? 1148 01:10:56,687 --> 01:10:58,400 É uma delícia, de verdade. 1149 01:10:58,564 --> 01:11:00,967 Tudo o mais também é ótimo, até o kimchi. 1150 01:11:01,067 --> 01:11:03,936 Venha sempre... vou cozinhar muita comida boa para você. 1151 01:11:06,159 --> 01:11:07,365 Obrigado. 1152 01:11:08,205 --> 01:11:10,860 Mas você realmente consegue falar com tranquilidade agora. 1153 01:11:10,960 --> 01:11:11,743 Hã? 1154 01:11:11,843 --> 01:11:13,683 Afinal, você é a mãe da Jun-hee... então, sim. 1155 01:11:14,775 --> 01:11:16,708 Ok, vou com calma. 1156 01:11:17,644 --> 01:11:18,421 Coma. 1157 01:11:18,521 --> 01:11:19,602 Vamos beber? 1158 01:11:20,146 --> 01:11:21,364 - Ah, devemos? - Sim. 1159 01:11:21,519 --> 01:11:22,419 Sim. 1160 01:11:22,767 --> 01:11:23,905 Aqui vamos nós. 1161 01:11:27,312 --> 01:11:30,310 Esta é uma garrafa que eu estava guardando... 1162 01:11:30,418 --> 01:11:33,074 É uma bebida premium. 1163 01:11:34,236 --> 01:11:37,508 Talvez eu a tenha guardado para esta ocasião específica! 1164 01:11:37,608 --> 01:11:39,351 Deu certo, não é? 1165 01:11:39,451 --> 01:11:42,871 Quer dizer, ele provavelmente bebe coisas ainda mais sofisticadas regularmente, certo? 1166 01:11:43,276 --> 01:11:44,861 Ah, não, de jeito nenhum. 1167 01:11:45,176 --> 01:11:47,337 Ultimamente, tenho bebido principalmente soju. 1168 01:11:47,492 --> 01:11:49,318 Este é um pouco forte... 1169 01:11:49,418 --> 01:11:50,706 - então vamos bebericar devagar. - Certo. 1170 01:11:50,806 --> 01:11:53,621 Então, como você se sente em relação ao álcool? 1171 01:11:53,721 --> 01:11:56,102 Estou bem. Consigo beber. 1172 01:11:56,202 --> 01:11:58,318 Com moderação, sim. 1173 01:12:07,113 --> 01:12:08,137 Que bom. 1174 01:12:09,319 --> 01:12:12,692 O que você acha da casa? Está meio decadente, não é? 1175 01:12:12,929 --> 01:12:14,931 Ah, não, de jeito nenhum. Como assim? 1176 01:12:15,330 --> 01:12:17,984 Na verdade, eu mencionei isso ao seu marido mais cedo... 1177 01:12:18,084 --> 01:12:20,462 Acho que você deixou o lugar tão aconchegante. 1178 01:12:21,584 --> 01:12:22,845 Fiquei realmente surpreso. 1179 01:12:23,755 --> 01:12:26,192 Como conseguiram fazer tudo isso sozinhos? 1180 01:12:26,524 --> 01:12:29,904 Não fizemos tudo sozinhos... empreiteiros construíram a casa. 1181 01:12:31,751 --> 01:12:34,149 Ainda assim, gostei do projeto e da planta, 1182 01:12:34,249 --> 01:12:35,629 seu marido disse que fez tudo. 1183 01:12:35,729 --> 01:12:36,729 Sim, sim, sim. 1184 01:12:36,829 --> 01:12:40,458 E a montanha lá atrás... está tão bem cuidada. 1185 01:12:41,023 --> 01:12:44,615 Sério, como vocês conseguem manter tudo isso sozinhos? 1186 01:12:45,439 --> 01:12:47,640 Sim. Nós realmente amamos este lugar. 1187 01:12:47,740 --> 01:12:51,121 Sinceramente, é uma casa que combina perfeitamente conosco... 1188 01:12:51,221 --> 01:12:53,171 e em todo o mundo, este lugar é o mais confortável. 1189 01:12:53,271 --> 01:12:54,674 É só isso que importa, certo? 1190 01:12:54,774 --> 01:12:55,674 Sim. 1191 01:12:59,177 --> 01:13:00,298 Obrigada. 1192 01:13:05,647 --> 01:13:06,692 - Oh! - Hm? 1193 01:13:06,792 --> 01:13:10,946 Ele disse antes que queria se curvar para a árvore onde enterramos a mamãe. 1194 01:13:11,708 --> 01:13:13,376 Então ele se curvou... de verdade. 1195 01:13:13,686 --> 01:13:14,979 Você se curvou mesmo? 1196 01:13:16,809 --> 01:13:18,041 Legal, não? Nossa montanha? 1197 01:13:18,287 --> 01:13:19,187 Sim. 1198 01:13:20,121 --> 01:13:21,289 Esta montanha é simplesmente... 1199 01:13:22,519 --> 01:13:23,667 verdadeiramente, realmente... 1200 01:13:24,285 --> 01:13:25,203 Sim. 1201 01:13:26,750 --> 01:13:27,732 Certo. 1202 01:13:27,986 --> 01:13:31,888 Mas vivemos aqui há tanto tempo que nos esquecemos de ser gratos. 1203 01:13:33,359 --> 01:13:34,886 É, verdade, verdade. 1204 01:13:34,986 --> 01:13:38,220 Ah, de jeito nenhum. Estou com inveja, sinceramente. 1205 01:13:38,613 --> 01:13:39,596 Muita inveja. 1206 01:13:40,621 --> 01:13:42,350 Inveja? Ah, qual é! Saúde! 1207 01:13:45,544 --> 01:13:46,560 Obrigado. 1208 01:13:49,892 --> 01:13:50,945 Que legal. 1209 01:13:52,651 --> 01:13:54,088 Coma. Outro copo? 1210 01:13:54,188 --> 01:13:56,000 Eu estava guardando isso só para beber hoje. 1211 01:14:01,671 --> 01:14:02,750 Coma bastante. 1212 01:14:03,343 --> 01:14:04,307 Ok. 1213 01:14:05,018 --> 01:14:06,361 Esse cara só gosta de coxas de frango. 1214 01:14:06,461 --> 01:14:07,771 Ah, é? 1215 01:14:08,653 --> 01:14:11,600 E como está seu pai, o advogado Ha... ele está bem? 1216 01:14:12,262 --> 01:14:13,858 Sim, ele está bem. 1217 01:14:14,018 --> 01:14:17,912 Que bom ouvir isso. Ele parece tão ocupado ultimamente. 1218 01:14:18,012 --> 01:14:19,831 Ele tem aparecido muito na TV ultimamente. 1219 01:14:19,931 --> 01:14:21,875 Ah, sim, provavelmente sim. 1220 01:14:23,693 --> 01:14:26,514 Mas você não está morando com seu pai agora? 1221 01:14:27,563 --> 01:14:29,203 Não, de jeito nenhum. 1222 01:14:30,728 --> 01:14:31,768 Entendo. 1223 01:14:32,036 --> 01:14:32,936 Então... 1224 01:14:33,789 --> 01:14:36,562 Você só quis morar só? 1225 01:14:37,095 --> 01:14:38,998 Bem, não exatamente... 1226 01:14:39,352 --> 01:14:43,730 Apenas senti que era hora de ser independente, então tenho feito isso, sim. 1227 01:14:44,021 --> 01:14:46,740 Já faz um tempo... mais de três anos, eu acho. 1228 01:14:46,840 --> 01:14:48,826 Ah, entendi. 1229 01:14:48,926 --> 01:14:50,981 É, você precisa ser independente. 1230 01:14:51,274 --> 01:14:52,618 Certo, exatamente. 1231 01:14:52,718 --> 01:14:54,958 - É, só estou tentando... - Claro. 1232 01:14:56,513 --> 01:14:59,868 Então, Dong-hwa... você tem irmãos? 1233 01:15:00,416 --> 01:15:03,187 Eu tenho uma irmã mais velha e uma mais nova. 1234 01:15:03,287 --> 01:15:06,668 Ah, é mesmo? Então você é o único filho homem? 1235 01:15:06,768 --> 01:15:09,305 Sim, só um filho homem na família. 1236 01:15:09,405 --> 01:15:10,667 Sim, é isso mesmo. 1237 01:15:11,749 --> 01:15:13,079 Então, ei... enquanto comemos... 1238 01:15:13,179 --> 01:15:14,062 Sim? 1239 01:15:14,162 --> 01:15:17,062 deveríamos ficar de olho no horário do pôr do sol. 1240 01:15:17,223 --> 01:15:19,144 Talvez tenhamos que nos levantar no meio da refeição. 1241 01:15:19,802 --> 01:15:21,861 Com certeza. Precisamos ver o pôr do sol. 1242 01:15:21,961 --> 01:15:22,544 Sim. 1243 01:15:22,644 --> 01:15:23,544 Sim. 1244 01:15:23,735 --> 01:15:25,666 A que horas o sol se põe? 1245 01:15:26,667 --> 01:15:28,098 A que horas é o pôr do sol? 1246 01:15:28,198 --> 01:15:30,049 Pôr do sol? Deixe-me verificar. 1247 01:15:30,210 --> 01:15:32,985 Passa das 19h aqui. 1248 01:15:34,372 --> 01:15:35,464 Dê uma olhada... confira. 1249 01:15:35,564 --> 01:15:37,081 19h, não, 19h40 na verdade. 1250 01:15:37,181 --> 01:15:37,840 Certo? 1251 01:15:37,940 --> 01:15:39,221 Bem tarde, né? 1252 01:15:39,321 --> 01:15:41,752 Então temos cerca de 30 minutos restantes? 1253 01:15:41,852 --> 01:15:42,819 Sim. 1254 01:15:42,919 --> 01:15:48,409 Então vamos continuar comendo, depois saímos, e voltamos para comer mais um pouco. 1255 01:15:48,509 --> 01:15:49,550 - Ok. - Sim. 1256 01:15:50,254 --> 01:15:52,441 Vocês dois podem ir. Não preciso, né? 1257 01:15:52,727 --> 01:15:54,102 - Ah, sim... - Sim, sim. 1258 01:15:54,202 --> 01:15:56,032 Pode ir. Vou ficar aqui e terminar algumas coisas. 1259 01:15:56,132 --> 01:15:57,506 Sim, claro. 1260 01:16:03,060 --> 01:16:04,395 Este caminho é o atalho. 1261 01:16:07,157 --> 01:16:09,699 Ah, se formos por aqui... não passamos pelo galinheiro. 1262 01:16:10,166 --> 01:16:10,983 É. 1263 01:16:11,083 --> 01:16:11,983 Certo. 1264 01:16:36,389 --> 01:16:37,289 Vamos lá. 1265 01:16:38,667 --> 01:16:39,550 Aqui, deixe-me pegar isso. 1266 01:16:39,650 --> 01:16:40,520 Ah, sim? 1267 01:16:40,620 --> 01:16:42,122 - Vamos agora. - Obrigado. 1268 01:16:52,324 --> 01:16:53,527 O pôr do sol.. 1269 01:16:53,627 --> 01:16:57,310 É, é muito bonito ver o pôr do sol. 1270 01:16:57,572 --> 01:16:58,415 Não é? 1271 01:16:58,515 --> 01:16:59,415 Sim. 1272 01:17:04,345 --> 01:17:06,750 À noite aqui, a lua também é muito bonita. 1273 01:17:08,076 --> 01:17:09,099 A lua? 1274 01:17:09,245 --> 01:17:10,292 Sim. 1275 01:17:11,071 --> 01:17:13,773 Adoro observar a lua daqui. 1276 01:17:14,816 --> 01:17:16,466 Na verdade, ainda mais. 1277 01:17:17,581 --> 01:17:18,366 Ah, é mesmo? 1278 01:17:18,466 --> 01:17:21,250 Então teremos que voltar mais tarde. 1279 01:17:21,865 --> 01:17:22,555 Deveríamos? 1280 01:17:22,655 --> 01:17:23,259 Sim. 1281 01:17:23,359 --> 01:17:25,914 Sim, vamos fazer isso. 1282 01:17:38,544 --> 01:17:42,266 Então, Neung-hee estava dizendo: Você dirige um carro usado? 1283 01:17:42,550 --> 01:17:44,722 Por quê? Você gosta desse tipo de carro? 1284 01:17:44,880 --> 01:17:46,747 Sim, acho que sim. 1285 01:17:47,539 --> 01:17:51,219 Mas ainda não apresentou nenhum problema. 1286 01:17:51,687 --> 01:17:53,551 Mesmo assim, você deveria dirigir um novo. 1287 01:17:53,651 --> 01:17:57,084 Um carro usado continua sendo um carro usado. Segurança é o mais importante. 1288 01:17:57,643 --> 01:17:58,959 O carro é seguro. 1289 01:18:00,181 --> 01:18:02,530 Mas sim... quando estou na estrada, 1290 01:18:02,630 --> 01:18:05,521 sinto que está um pouco fraco. 1291 01:18:06,634 --> 01:18:08,524 Mas fora isso, está tudo bem. 1292 01:18:09,020 --> 01:18:10,661 Nenhum problema com ele em qualquer outro momento. 1293 01:18:11,199 --> 01:18:12,836 Não é? O carro não está bem? 1294 01:18:12,936 --> 01:18:13,955 - Sim. - Sim. 1295 01:18:14,055 --> 01:18:17,356 Mesmo assim, dirija um bom carro. A segurança sempre vem em primeiro lugar. 1296 01:18:17,456 --> 01:18:18,046 Claro. 1297 01:18:18,146 --> 01:18:18,558 Sim. 1298 01:18:18,658 --> 01:18:19,625 Ok. 1299 01:18:21,198 --> 01:18:22,739 Sem problemas com o carro, certo? 1300 01:18:22,839 --> 01:18:24,209 Sim, tudo bem. 1301 01:18:25,379 --> 01:18:27,125 E, bem... Eu também não tenho muito dinheiro. 1302 01:18:28,879 --> 01:18:30,559 Mas você tem seu pai, não tem? 1303 01:18:32,609 --> 01:18:35,771 Sim, mas ele não está me dando dinheiro nenhum. 1304 01:18:36,016 --> 01:18:37,534 Por que daria? 1305 01:18:37,634 --> 01:18:40,794 Ele é apenas alguém um pouco mais livre do que nós. 1306 01:18:41,339 --> 01:18:45,723 Acho que ele tenta evitar viver de forma excessiva ou extravagante. 1307 01:18:45,823 --> 01:18:49,208 Claro, talvez ele apenas valorize viver com mais liberdade. 1308 01:18:50,415 --> 01:18:55,861 Estou tentando viver apenas com o que realmente preciso. 1309 01:18:56,415 --> 01:18:59,649 É, isso me parece certo. 1310 01:19:02,265 --> 01:19:03,508 Entendo. 1311 01:19:03,608 --> 01:19:04,316 E... 1312 01:19:04,416 --> 01:19:06,946 Não parece que você precise de tanto para viver, de qualquer forma. 1313 01:19:08,171 --> 01:19:12,598 Na verdade, eu gosto muito daquela casa container lá em cima. 1314 01:19:13,333 --> 01:19:16,419 É por isso que você precisa de um espaço como aquele, certo? 1315 01:19:17,503 --> 01:19:19,248 Sabe... conseguir a aprovação disso 1316 01:19:19,442 --> 01:19:21,010 levou dez anos. Dez! 1317 01:19:21,760 --> 01:19:24,302 Então, sim, é tudo necessário. 1318 01:19:24,402 --> 01:19:25,361 - Certo. - É mesmo. 1319 01:19:25,461 --> 01:19:29,699 E, claro, ter abundância traz grandes coisas. 1320 01:19:29,799 --> 01:19:31,486 Quer dizer, as pessoas... 1321 01:19:31,717 --> 01:19:36,299 elas desejam e trabalham tanto para ter isso, certo? 1322 01:19:38,056 --> 01:19:40,733 Mas eu só... 1323 01:19:40,982 --> 01:19:42,673 eu tento ganhar apenas 1324 01:19:42,773 --> 01:19:45,306 o que eu realmente preciso... o mínimo necessário. 1325 01:19:46,072 --> 01:19:46,999 Sim. 1326 01:19:51,174 --> 01:19:52,369 Fazer isso... 1327 01:19:53,107 --> 01:19:56,615 não depender dos outros... permitir-me viver de verdade... 1328 01:19:56,715 --> 01:19:59,312 é isso que torna possível... 1329 01:19:59,412 --> 01:20:01,833 viver a vida que eu realmente quero. 1330 01:20:01,933 --> 01:20:02,663 É mesmo? 1331 01:20:02,763 --> 01:20:03,663 Sim. 1332 01:20:03,969 --> 01:20:06,290 Mesmo assim, ter o suficiente é bom. 1333 01:20:06,390 --> 01:20:09,625 Você só percebe isso depois de viver. 1334 01:20:09,725 --> 01:20:12,837 Por que mais todos trabalhariam tanto? 1335 01:20:12,979 --> 01:20:13,902 Certo? 1336 01:20:14,002 --> 01:20:14,929 Sim. 1337 01:20:15,029 --> 01:20:19,954 Todos dão tanta importância ao dinheiro... 1338 01:20:21,494 --> 01:20:23,039 e querem ganhar indefinidamente, 1339 01:20:23,139 --> 01:20:25,738 sem limite. Sempre querendo mais. 1340 01:20:25,998 --> 01:20:26,968 Quanto a mim... 1341 01:20:28,499 --> 01:20:30,508 exatamente o que eu preciso... 1342 01:20:31,118 --> 01:20:34,049 Tento descobrir exatamente o que é, 1343 01:20:34,149 --> 01:20:35,345 para não esquecer, 1344 01:20:35,445 --> 01:20:38,768 e trabalho apenas para preencher esse espaço. 1345 01:20:39,168 --> 01:20:41,792 O resto... bem... 1346 01:20:41,892 --> 01:20:44,512 Deixo fluir como meu coração mandar. 1347 01:20:44,898 --> 01:20:48,280 Quero viver assim. 1348 01:20:52,046 --> 01:20:54,885 Todos dão tanta importância a viver neste mundo. 1349 01:20:54,985 --> 01:20:57,974 Tão a sério. 1350 01:20:59,071 --> 01:20:59,971 Mas eu... 1351 01:21:01,770 --> 01:21:03,644 Eu realmente não... 1352 01:21:04,662 --> 01:21:06,907 encontro muita coisa que eu realmente goste em viver neste mundo. 1353 01:21:09,860 --> 01:21:12,112 Mas, mesmo assim, seu pai está lá para você. 1354 01:21:12,930 --> 01:21:13,934 Desculpe? 1355 01:21:14,034 --> 01:21:15,667 Do que você está falando? 1356 01:21:16,361 --> 01:21:19,291 Quer dizer, ela quer dizer que seu pai ainda está lá. 1357 01:21:19,391 --> 01:21:21,857 Por que você continua tocando nesse assunto? 1358 01:21:22,687 --> 01:21:24,683 Só disse que... seu pai ainda está por aí. 1359 01:21:24,906 --> 01:21:28,378 Não é como se ele fosse desaparecer de repente, né? 1360 01:21:29,124 --> 01:21:33,688 Você acha mesmo que meu pai vai fazer alguma coisa por mim? 1361 01:21:34,754 --> 01:21:36,889 Eu não sei… Será que ele vai? 1362 01:21:42,033 --> 01:21:46,624 Mas Dong-hwa... olhando de perto, você é muito bonito. 1363 01:21:46,724 --> 01:21:48,321 - Sério? - Sim, totalmente. 1364 01:21:48,421 --> 01:21:51,677 A barba está ótima... combina muito com você. 1365 01:21:51,777 --> 01:21:54,034 Mas você é realmente bonito... olha o seu rosto. 1366 01:21:54,134 --> 01:21:56,455 Eu sempre digo que neste mundo, além do meu marido, 1367 01:21:56,555 --> 01:21:59,002 não existe um único cara bonito... é o que eu acredito. 1368 01:21:59,102 --> 01:22:01,542 Mas você é! Você é bonito, Dong-hwa... de verdade. 1369 01:22:01,642 --> 01:22:04,895 Você é bonito. Sinceramente... muito bonito. 1370 01:22:06,004 --> 01:22:07,131 Obrigado. 1371 01:22:09,910 --> 01:22:12,720 Então, que tipo de poemas você escreve? 1372 01:22:12,820 --> 01:22:15,942 Quero dizer, o que você está escrevendo agora? 1373 01:22:18,085 --> 01:22:19,125 Bem... 1374 01:22:21,418 --> 01:22:22,424 algo como... 1375 01:22:23,720 --> 01:22:26,340 quando algo que vejo parece estranho ou novo, 1376 01:22:26,800 --> 01:22:29,736 quando isso me toca emocionalmente, 1377 01:22:30,294 --> 01:22:33,608 eu tento realmente olhar para aquilo... para ver por completo. 1378 01:22:33,708 --> 01:22:36,291 O máximo que eu puder. 1379 01:22:39,089 --> 01:22:41,452 Esses momentos... 1380 01:22:41,552 --> 01:22:44,231 eles se tornam minha poesia, eu acho. 1381 01:22:45,283 --> 01:22:46,193 Então… 1382 01:22:47,296 --> 01:22:50,240 O que te comove? Por exemplo? 1383 01:22:53,697 --> 01:22:55,196 Por exemplo... 1384 01:22:55,825 --> 01:23:00,342 hoje, quando me curvei junto à árvore da sua mãe... 1385 01:23:00,442 --> 01:23:01,020 Sim. 1386 01:23:01,120 --> 01:23:04,856 Então, depois, esta tarde, eu visitei aquele templo... 1387 01:23:04,956 --> 01:23:08,355 e vi uma árvore de ginkgo enorme. 1388 01:23:08,853 --> 01:23:10,295 É mesmo? E então? 1389 01:23:10,658 --> 01:23:12,635 E aquelas duas árvores... 1390 01:23:12,735 --> 01:23:13,417 É mesmo? 1391 01:23:13,517 --> 01:23:15,963 De alguma forma, na minha mente... 1392 01:23:16,067 --> 01:23:19,762 Elas continuavam se fundindo. Como se estivessem conectadas. 1393 01:23:21,458 --> 01:23:24,083 Eu continuava vendo e sentindo dessa forma. Sim. 1394 01:23:24,707 --> 01:23:25,779 E esse tipo de coisa... 1395 01:23:26,697 --> 01:23:29,353 Parece mágico. Como um mistério. 1396 01:23:30,801 --> 01:23:34,806 E é isso que me atrai, que me puxa. 1397 01:23:36,314 --> 01:23:39,160 Ah, sim... então é assim para você. 1398 01:23:42,976 --> 01:23:45,346 Aquelas duas árvores... 1399 01:23:45,446 --> 01:23:46,346 Realmente. 1400 01:23:47,174 --> 01:23:51,807 Como elas puderam… ​​Hoje, assim, do nada... 1401 01:23:52,160 --> 01:23:55,560 Talvez essas árvores estejam conectadas através de mim, de alguma forma. 1402 01:23:55,660 --> 01:23:57,958 É realmente misterioso... de verdade. 1403 01:23:58,481 --> 01:24:01,322 Então, no seu próprio coração, não é? 1404 01:24:01,422 --> 01:24:05,412 Mas por que isso é misterioso para você? 1405 01:24:05,957 --> 01:24:08,172 Eu realmente não entendo... sinceramente. 1406 01:24:09,298 --> 01:24:10,801 Sim, bem, isso é... 1407 01:24:10,901 --> 01:24:11,801 É. 1408 01:24:12,229 --> 01:24:13,136 Sim. 1409 01:24:15,013 --> 01:24:16,730 É misterioso, de verdade. 1410 01:24:18,990 --> 01:24:19,590 Sim. 1411 01:24:19,690 --> 01:24:24,157 Eu sei que a maioria das pessoas não vê dessa forma. 1412 01:24:25,333 --> 01:24:27,463 Mas eu vejo. Eu vejo dessa forma. 1413 01:24:28,209 --> 01:24:30,739 E tento aceitar. 1414 01:24:31,060 --> 01:24:32,012 Sim. 1415 01:24:32,229 --> 01:24:34,035 Quando eu aceito isso... 1416 01:24:34,135 --> 01:24:37,226 este mundo... 1417 01:24:37,326 --> 01:24:39,640 esta vida que vivemos... 1418 01:24:43,287 --> 01:24:46,300 sinto como se pudesse respirar um pouco mais aliviado. 1419 01:24:48,130 --> 01:24:49,960 O ar parece perfumado... como se um aroma estivesse flutuando. 1420 01:24:52,558 --> 01:24:55,677 Vamos lá, então... recite um de seus poemas. 1421 01:24:55,777 --> 01:24:58,493 Algo que escreveu recentemente... sim? 1422 01:24:58,644 --> 01:24:59,314 Certo. 1423 01:24:59,414 --> 01:24:59,903 Sim. 1424 01:25:00,003 --> 01:25:03,931 Algo que escrevi há alguns dias. Vou recitar de memória. 1425 01:25:04,031 --> 01:25:04,567 Ah? 1426 01:25:04,667 --> 01:25:05,263 Certo. 1427 01:25:05,363 --> 01:25:07,619 - Quer dizer, eu deveria ler, mas... - Não, pode ler. 1428 01:25:07,719 --> 01:25:09,728 Recitar é ainda melhor. 1429 01:25:09,936 --> 01:25:11,053 Vai mesmo? 1430 01:25:11,153 --> 01:25:13,231 Ah, por favor... claro que sim. 1431 01:25:18,946 --> 01:25:22,074 As flores desabrocham. 1432 01:25:23,880 --> 01:25:27,278 As flores desabrocham à noite. 1433 01:25:29,844 --> 01:25:31,117 Quando as flores desabrocham... 1434 01:25:31,908 --> 01:25:33,993 tudo se ilumina. 1435 01:25:35,764 --> 01:25:37,342 Não é assustador. 1436 01:25:39,329 --> 01:25:40,665 As flores desabrocham. 1437 01:25:41,581 --> 01:25:43,192 Elas desabrocham à noite. 1438 01:25:45,544 --> 01:25:48,586 Quando as flores desabrocham, tudo fica mais iluminado. 1439 01:25:49,648 --> 01:25:51,563 E não é assustador. 1440 01:25:56,035 --> 01:25:59,147 Isso é tudo que vou recitar... há mais, mas… 1441 01:25:59,805 --> 01:26:00,783 Isso foi adorável. 1442 01:26:01,350 --> 01:26:02,589 Que poema lindo. 1443 01:26:03,477 --> 01:26:04,900 Não é muito curto? 1444 01:26:05,000 --> 01:26:05,900 Hã? 1445 01:26:06,489 --> 01:26:09,575 Você por acaso sabe... 1446 01:26:09,675 --> 01:26:11,851 o que eu sinto na vida? 1447 01:26:12,659 --> 01:26:16,230 Você entende ao menos um milésimo do que eu sinto? 1448 01:26:16,330 --> 01:26:17,811 Ou um décimo de milésimo? 1449 01:26:17,967 --> 01:26:18,867 E você? 1450 01:26:19,092 --> 01:26:21,848 Então, o que você quer dizer com isso de meu pai estar "atrás de mim"? 1451 01:26:22,871 --> 01:26:25,916 O fato do meu pai estar atrás de mim significa alguma coisa? 1452 01:26:28,292 --> 01:26:29,707 E daí? Ele está. 1453 01:26:29,807 --> 01:26:32,142 Então, o que isso muda para mim? 1454 01:26:32,242 --> 01:26:35,797 Isso significa que terei apoio, que serei feliz, que terei alguma garantia? 1455 01:26:35,897 --> 01:26:38,982 Devo me sentir com sorte só porque ele está lá? 1456 01:26:39,473 --> 01:26:40,439 Não. 1457 01:26:41,057 --> 01:26:42,615 Então o que é? 1458 01:26:43,154 --> 01:26:46,327 Pare com isso. O que eu disse mesmo? 1459 01:26:46,852 --> 01:26:49,248 Você sequer sabe qual é a minha relação com meu pai? 1460 01:26:52,883 --> 01:26:53,921 Eu... 1461 01:26:54,444 --> 01:26:55,862 Eu e meu pai... 1462 01:26:56,463 --> 01:27:00,717 Como me senti em relação a ele desde criança, o que pensei sobre ele... você não sabe nada. 1463 01:27:00,860 --> 01:27:03,154 E mesmo assim você tenta me julgar com base nisso? 1464 01:27:03,673 --> 01:27:05,582 Você sequer sabe que tipo de pessoa ele é? 1465 01:27:11,154 --> 01:27:13,378 Essa é mesmo a única maneira de você me ver? 1466 01:27:15,202 --> 01:27:17,020 Pare. Já chega. Você pode parar agora. 1467 01:27:17,120 --> 01:27:19,303 Sério, tudo bem. Chega. 1468 01:27:19,778 --> 01:27:21,210 Você disse o que precisava dizer, certo? 1469 01:27:23,027 --> 01:27:24,727 Será que exagerei? 1470 01:27:26,508 --> 01:27:27,792 Você não aguenta muita bebida. 1471 01:27:29,019 --> 01:27:32,888 Ah, não é que eu não aguente. Só bebi demais, só isso. 1472 01:27:34,126 --> 01:27:36,531 É, eu lhe dei comida demais, não foi? 1473 01:27:36,967 --> 01:27:38,561 - Sim. - Eu também estou um pouco bêbado. 1474 01:27:38,993 --> 01:27:40,077 Todos nós bebemos demais. 1475 01:27:40,559 --> 01:27:43,020 Mas eu estou totalmente bem. 1476 01:27:44,398 --> 01:27:45,774 Não, você não está. 1477 01:27:46,953 --> 01:27:48,452 Você definitivamente não está bem. 1478 01:27:48,787 --> 01:27:50,914 Você tem que admitir, sim? 1479 01:27:51,601 --> 01:27:54,605 Eu admito. Eu já disse que estou bêbado, não disse? 1480 01:27:54,705 --> 01:27:56,428 Você também tem que admitir. 1481 01:27:57,476 --> 01:27:58,519 Vamos, levante-se. 1482 01:27:58,920 --> 01:27:59,981 Faça uma pausa. 1483 01:28:00,157 --> 01:28:01,714 Pai... Vou descansar um pouco. 1484 01:28:01,814 --> 01:28:02,733 Tá bom, tá bom. 1485 01:28:02,833 --> 01:28:05,738 Não, não... Estou bêbado, Jun-hee. Estou muito bêbado, tá bom? 1486 01:28:05,838 --> 01:28:06,860 Não estou bêbado de jeito nenhum. 1487 01:28:06,960 --> 01:28:11,003 Eu não estou bêbado. Quer dizer, estou bêbado? Não, né? 1488 01:28:11,365 --> 01:28:12,405 Você está bêbado. 1489 01:28:20,112 --> 01:28:22,347 Vamos lá, levanta, levanta. 1490 01:28:22,982 --> 01:28:25,109 Você está na frente da mamãe e do papai, tá bom? 1491 01:28:26,182 --> 01:28:28,393 Levante-se, por favor. 1492 01:28:29,877 --> 01:28:31,421 Eu te amo, tá bom? 1493 01:28:32,003 --> 01:28:33,046 Levante-se. 1494 01:28:33,548 --> 01:28:35,370 Levante-se, vamos lá. 1495 01:30:34,856 --> 01:30:36,291 Nossa, isso é bom. 1496 01:30:44,856 --> 01:30:46,042 Você sabe... 1497 01:30:49,041 --> 01:30:52,810 Se 10.000 pessoas quiserem ser poetas... 1498 01:30:52,910 --> 01:30:53,467 É... 1499 01:30:53,567 --> 01:30:57,879 Apenas uma ou duas podem realmente viver como poetas com seus nomes gravados. 1500 01:30:58,069 --> 01:30:59,841 Nem uma ou duas, talvez. Certo? 1501 01:31:00,398 --> 01:31:01,577 Você sabe disso, não sabe? 1502 01:31:02,371 --> 01:31:04,821 Sim... eu sei, eu sei. 1503 01:31:06,650 --> 01:31:08,541 Então não é bem uma profissão. 1504 01:31:10,725 --> 01:31:12,125 Então, o que ele vai fazer? 1505 01:31:12,501 --> 01:31:14,304 Já está na casa dos 30. 1506 01:31:15,424 --> 01:31:17,341 Não parece que ele vai se tornar um poeta. 1507 01:31:18,056 --> 01:31:19,353 A técnica dele deixa a desejar. 1508 01:31:19,453 --> 01:31:20,353 Sério? 1509 01:31:21,934 --> 01:31:23,635 É que... ele não tem talento. 1510 01:31:24,974 --> 01:31:26,518 Seus pensamentos são muito extremos. 1511 01:31:28,016 --> 01:31:29,852 Ele parece carecer de sabedoria. 1512 01:31:30,289 --> 01:31:32,240 Ele não tem nada da sua sabedoria. 1513 01:31:33,965 --> 01:31:36,487 Ele só vive do que leu nos livros, só isso. 1514 01:31:37,860 --> 01:31:39,200 - É. - Verdade. 1515 01:31:42,565 --> 01:31:46,196 Mas mesmo assim, nunca se sabe. Quando ele ficar mais velho... 1516 01:31:46,296 --> 01:31:47,764 Ei, ele tem trinta e cinco anos. 1517 01:31:47,864 --> 01:31:52,028 Nessa idade, você já consegue perceber que tipo de pessoa alguém é. 1518 01:31:52,367 --> 01:31:53,017 Certo? 1519 01:31:53,117 --> 01:31:54,813 É, você tem razão. 1520 01:31:54,913 --> 01:31:55,550 Ele está apenas... 1521 01:31:55,650 --> 01:31:56,550 Sim. 1522 01:31:56,849 --> 01:31:57,486 A mente dele... 1523 01:31:57,586 --> 01:31:58,392 Sim? 1524 01:31:58,492 --> 01:31:59,443 É que... 1525 01:31:59,964 --> 01:32:02,314 Seu pensamento está muito distorcido para um lado. 1526 01:32:03,963 --> 01:32:06,933 Ele está preso em suas próprias palavras... não consegue se libertar delas. 1527 01:32:07,721 --> 01:32:09,098 - É mesmo? - É. 1528 01:32:09,274 --> 01:32:11,534 E mesmo essas palavras... nem são dele. 1529 01:32:13,752 --> 01:32:16,114 Você também faz isso às vezes. Mas... 1530 01:32:16,768 --> 01:32:18,557 Do que você está falando? 1531 01:32:19,163 --> 01:32:21,117 Não diga bobagens. Vamos. 1532 01:32:22,768 --> 01:32:25,052 Precisamos conversar mais. 1533 01:32:25,152 --> 01:32:27,635 Ele é alguém importante para Jun-hee. 1534 01:32:27,943 --> 01:32:28,602 Certo? 1535 01:32:28,702 --> 01:32:29,714 Sim. 1536 01:32:31,183 --> 01:32:32,792 E aí? Diga-me o que acha. 1537 01:32:36,594 --> 01:32:39,123 Talvez seja só isso... 1538 01:32:39,321 --> 01:32:43,095 ele ainda não percebeu o que está realmente fora de alcance. 1539 01:32:43,293 --> 01:32:43,850 É mesmo? 1540 01:32:43,950 --> 01:32:45,568 Então talvez ele ainda não tenha realmente... 1541 01:32:45,668 --> 01:32:47,250 Ele nunca enfrentou nada realmente difícil. 1542 01:32:47,942 --> 01:32:49,363 - É mesmo? - É mesmo. 1543 01:32:51,265 --> 01:32:52,199 Mas, ei... 1544 01:32:52,299 --> 01:32:53,199 Não é isso? 1545 01:32:53,547 --> 01:32:55,041 Tornar-se poeta... 1546 01:32:55,589 --> 01:32:57,590 não significa nunca precisar enfrentar nada? 1547 01:32:57,690 --> 01:32:59,863 Do que você está falando? 1548 01:32:59,963 --> 01:33:01,386 Quero dizer... contanto que você tenha algum dinheiro... 1549 01:33:01,486 --> 01:33:02,166 realmente... 1550 01:33:02,266 --> 01:33:05,729 você pode continuar fugindo, se autodenominando poeta até morrer. 1551 01:33:06,059 --> 01:33:09,590 Viver em autossatisfação, fingindo que é especial, não? 1552 01:33:09,690 --> 01:33:13,698 Cercar-se de pessoas com a mesma mentalidade e se motivar mutuamente. 1553 01:33:14,472 --> 01:33:16,867 Certo? E além disso, ele tem dinheiro de família. 1554 01:33:18,131 --> 01:33:19,620 Gastando o dinheiro dos pais... 1555 01:33:19,720 --> 01:33:20,690 É assim que ele vive. 1556 01:33:20,790 --> 01:33:22,145 Nossa, sério... 1557 01:33:23,097 --> 01:33:27,506 A única coisa que o preocupa parece ser o relacionamento com os pais. 1558 01:33:29,730 --> 01:33:31,163 - É mesmo? - É. 1559 01:33:31,263 --> 01:33:32,904 Ele não sabe nada sobre a vida. 1560 01:33:33,474 --> 01:33:36,063 Nesse ritmo, ele nunca se tornará um poeta de verdade. 1561 01:33:36,163 --> 01:33:39,226 Você precisa arriscar sua vida... lutar bravamente por ela. 1562 01:33:39,377 --> 01:33:40,120 Mas... 1563 01:33:40,220 --> 01:33:41,120 Não é? 1564 01:33:41,510 --> 01:33:43,864 Ele não nasceu para esse tipo de luta. 1565 01:33:45,415 --> 01:33:47,323 Ele simplesmente continuará vivendo como bem entender. 1566 01:33:51,747 --> 01:33:55,238 De jeito nenhum. Jun-hee não conseguiria lidar com alguém assim. 1567 01:33:58,297 --> 01:33:59,847 Talvez você tenha razão. 1568 01:34:01,499 --> 01:34:03,276 Ela o ama agora... 1569 01:34:04,264 --> 01:34:05,187 Sim. 1570 01:34:05,287 --> 01:34:06,187 Sim. 1571 01:35:21,580 --> 01:35:22,070 Ei. 1572 01:35:22,170 --> 01:35:22,745 Sim? 1573 01:35:22,845 --> 01:35:23,528 Mas escuta... 1574 01:35:23,628 --> 01:35:24,528 Sim? 1575 01:35:25,276 --> 01:35:27,834 Esse tipo... ele é um verdadeiro jogador. 1576 01:35:29,226 --> 01:35:30,509 Sério? Sério mesmo? 1577 01:35:30,609 --> 01:35:31,725 Sim. 1578 01:35:32,354 --> 01:35:34,088 Há um velho ditado que diz: 1579 01:35:34,188 --> 01:35:36,653 O gato quieto é o primeiro a subir no fogão. 1580 01:35:36,753 --> 01:35:37,653 É. 1581 01:35:38,469 --> 01:35:40,215 Caras assim... 1582 01:35:40,916 --> 01:35:44,131 eles criam os problemas mais profundos e duradouros. 1583 01:35:46,525 --> 01:35:47,495 É. 1584 01:35:48,169 --> 01:35:50,179 Vamos... ele parecia tão calmo. 1585 01:35:50,279 --> 01:35:51,779 Claro que ele é calmo. 1586 01:35:51,879 --> 01:35:54,319 Ele é quieto, pensativo... mas é exatamente isso. 1587 01:35:54,419 --> 01:35:55,319 É. 1588 01:35:55,517 --> 01:35:58,953 Esse é exatamente o tipo de cara por quem as mulheres se apaixonam. 1589 01:35:59,637 --> 01:36:03,361 Eles agem de forma reservada, e então, bam... 1590 01:36:03,755 --> 01:36:04,658 te conquistam. 1591 01:36:05,921 --> 01:36:07,224 Fica sentado ali, quando você chega perto... 1592 01:36:08,170 --> 01:36:09,682 bam... 1593 01:36:09,782 --> 01:36:10,855 eles te agarram. 1594 01:36:11,390 --> 01:36:13,108 Certo? Tudo quietinho… 1595 01:36:13,208 --> 01:36:14,835 Já vi caras assim. 1596 01:36:17,697 --> 01:36:20,594 Eles agem com seriedade, cheios de turbulência interior, 1597 01:36:21,894 --> 01:36:23,257 idealistas, e ainda assim... 1598 01:36:23,357 --> 01:36:24,154 Sim? 1599 01:36:24,254 --> 01:36:25,736 Eles têm... 1600 01:36:27,191 --> 01:36:29,170 zero vontade de controlar seus desejos carnais. 1601 01:36:29,270 --> 01:36:32,945 Eles simplesmente cedem a esses desejos. Sem vergonha. 1602 01:36:33,496 --> 01:36:35,955 Por quê? É verdade... Estou lhe dizendo, eles existem. 1603 01:36:36,055 --> 01:36:37,060 Não, eu quero dizer... 1604 01:36:37,160 --> 01:36:39,209 - Você sabe o que eu quero dizer, não? - Sim, sim, totalmente. 1605 01:36:39,309 --> 01:36:40,849 - Não é? - Sim. 1606 01:36:41,296 --> 01:36:43,678 Sim, eles existem. Com certeza. 1607 01:36:45,620 --> 01:36:46,623 Eles estão por aí. 1608 01:36:48,653 --> 01:36:50,833 O advogado Ha é tão inteligente... 1609 01:36:51,523 --> 01:36:52,448 É. 1610 01:36:52,548 --> 01:36:57,332 É raro filhos serem melhores que os pais. Certo? 1611 01:36:58,520 --> 01:37:00,586 Certo. Talvez... 1612 01:37:00,686 --> 01:37:02,376 talvez uma ou duas gerações depois, um neto talentoso possa aparecer. 1613 01:37:02,476 --> 01:37:05,624 Alguém realmente talentoso pode nascer. 1614 01:37:06,072 --> 01:37:07,291 - Sim. - Sim. 1615 01:37:11,459 --> 01:37:14,132 Esse sujeito... tinha tudo. 1616 01:37:16,423 --> 01:37:18,992 Até sofreu muitas dificuldades. 1617 01:37:19,092 --> 01:37:20,201 Desde jovem. 1618 01:37:20,301 --> 01:37:21,500 - Certo. - Hum. 1619 01:37:22,738 --> 01:37:24,432 É assustadoramente inteligente. 1620 01:37:24,856 --> 01:37:27,170 E tem um ótimo senso para as coisas. 1621 01:37:27,509 --> 01:37:28,702 Até é sortudo. 1622 01:37:29,217 --> 01:37:31,175 - Hã? - Sim, totalmente. 1623 01:37:31,316 --> 01:37:32,649 Exatamente. 1624 01:37:33,823 --> 01:37:34,926 Mas Dong-hwa... 1625 01:37:35,026 --> 01:37:35,926 Sim? 1626 01:37:37,727 --> 01:37:40,049 Ele não tem nenhuma dessas coisas. 1627 01:37:40,400 --> 01:37:43,548 Ei, não seja tão categórico. 1628 01:37:43,648 --> 01:37:45,144 Podemos continuar observando. 1629 01:37:45,244 --> 01:37:48,020 - Se continuarmos observando... - Eu vou. Eu vou observar. 1630 01:37:48,120 --> 01:37:51,107 - Vou continuar observando. Mas esta noite... - É, vamos observar. Ok. 1631 01:37:51,207 --> 01:37:54,283 Nós só vamos... só conversar esta noite. 1632 01:37:54,781 --> 01:37:57,158 Certo? Só estou dizendo, agora mesmo... 1633 01:37:58,936 --> 01:38:01,338 que não é ele. 1634 01:38:02,711 --> 01:38:03,653 Não é? 1635 01:38:04,545 --> 01:38:05,542 É assim que sinto. 1636 01:38:06,559 --> 01:38:08,249 Então, basicamente... 1637 01:38:08,349 --> 01:38:11,298 ele falhou completamente no seu teste secreto, certo? 1638 01:38:12,255 --> 01:38:14,644 Do que você está falando? Eu não executei nenhum teste. 1639 01:38:14,744 --> 01:38:15,896 Eu não faço isso. 1640 01:38:15,996 --> 01:38:16,896 O que você está dizendo? 1641 01:38:17,515 --> 01:38:18,809 Do que está falando agora? 1642 01:38:19,276 --> 01:38:21,191 Que teste... Não. 1643 01:38:22,077 --> 01:38:22,760 Só... 1644 01:38:22,860 --> 01:38:23,613 Sim. 1645 01:38:23,713 --> 01:38:24,712 É assim que sinto. 1646 01:38:43,266 --> 01:38:47,106 Ainda assim, nossa Jun-hee é inteligente, e forte. 1647 01:38:49,241 --> 01:38:52,177 Ela vai descobrir e tomar sua própria decisão. 1648 01:38:53,013 --> 01:38:53,583 É mesmo? 1649 01:38:53,683 --> 01:38:54,583 Claro. 1650 01:38:56,223 --> 01:38:57,500 É tudo questão de experiência. 1651 01:38:58,008 --> 01:39:00,054 Aconteça o que acontecer... está tudo bem. 1652 01:39:15,426 --> 01:39:16,872 Só espero que não doa. 1653 01:39:17,363 --> 01:39:18,263 Hum? 1654 01:42:52,413 --> 01:42:53,650 Por que você não me acordou? 1655 01:42:53,750 --> 01:42:54,650 Hmm. 1656 01:42:55,410 --> 01:42:57,117 Você está partindo... tão cedo? 1657 01:42:57,217 --> 01:43:00,399 É, eu pensei que estivesse dormindo com a sua irmã. 1658 01:43:00,499 --> 01:43:03,552 E eu não tinha certeza de qual porta bater. 1659 01:43:03,652 --> 01:43:05,402 Então eu simplesmente não bati. 1660 01:43:06,505 --> 01:43:07,995 Mamãe e papai também... 1661 01:43:08,095 --> 01:43:10,924 Parece que eles beberam muito ontem à noite. Não quis acordá-los. 1662 01:43:12,160 --> 01:43:14,938 Só diga a eles: Sinto muito, tá bom? 1663 01:43:15,753 --> 01:43:17,123 Claro, direi. 1664 01:43:18,238 --> 01:43:19,399 Ah... ontem à noite, 1665 01:43:19,499 --> 01:43:21,416 Me machuquei um pouco e inchou. 1666 01:43:21,516 --> 01:43:25,041 Acho que devo ir ao hospital... antes que infeccione. 1667 01:43:25,225 --> 01:43:26,506 Está cortado? 1668 01:43:27,015 --> 01:43:28,461 Talvez precise de pontos? 1669 01:43:28,561 --> 01:43:32,469 Não, é só um pequeno corte... Eu limpei, mas… 1670 01:43:32,569 --> 01:43:35,769 Depois de dormir, inchou bastante. 1671 01:43:36,319 --> 01:43:38,784 Não, isso é muito grave. 1672 01:43:39,505 --> 01:43:42,195 O que aconteceu? Onde você se machucou? 1673 01:43:43,508 --> 01:43:45,498 Subi a montanha ontem à noite. 1674 01:43:45,606 --> 01:43:46,506 A montanha? 1675 01:43:46,622 --> 01:43:49,453 Sim... você disse que a lua era linda. 1676 01:43:50,113 --> 01:43:52,592 Então pensei em ver com meus próprios olhos... e subi… 1677 01:43:52,974 --> 01:43:54,362 mas caí na descida. 1678 01:43:56,047 --> 01:43:57,299 Você caiu? 1679 01:43:57,399 --> 01:43:58,581 Sim. 1680 01:44:00,841 --> 01:44:03,686 Por que você subiria lá, à noite? 1681 01:44:05,307 --> 01:44:06,964 Você disse que era lindo. 1682 01:44:12,938 --> 01:44:15,747 Vou indo agora. Preciso ir. 1683 01:44:16,573 --> 01:44:17,396 Certo. 1684 01:44:17,496 --> 01:44:18,775 Sim, vá rápido. 1685 01:44:18,875 --> 01:44:20,118 Vá para o hospital, depressa, sim? 1686 01:44:20,218 --> 01:44:21,231 Sim, sim. 1687 01:44:22,065 --> 01:44:23,053 Hum… 1688 01:44:23,192 --> 01:44:26,885 Acho que você deveria falar algo com cuidado para seus pais. 1689 01:44:26,985 --> 01:44:29,893 Não diga que eu me machuquei ou algo assim. 1690 01:44:29,993 --> 01:44:30,951 Só… 1691 01:44:31,588 --> 01:44:32,520 Como posso explicar... 1692 01:44:32,620 --> 01:44:34,486 Diga apenas que recebi uma ligação de Seul. 1693 01:44:34,586 --> 01:44:37,192 Era algo urgente, então eu tive que ir. Só isso. 1694 01:44:37,420 --> 01:44:38,723 Por favor, explique bem. 1695 01:44:38,823 --> 01:44:39,640 Certo. 1696 01:44:39,740 --> 01:44:40,640 Certo? 1697 01:44:41,044 --> 01:44:42,795 Entendi. Não se preocupe. 1698 01:44:42,895 --> 01:44:44,011 Vou explicar direito. 1699 01:44:45,122 --> 01:44:46,293 Certo. 1700 01:44:46,965 --> 01:44:47,865 Vou embora. 1701 01:44:48,893 --> 01:44:49,793 Sim. 1702 01:44:49,947 --> 01:44:50,971 Pode ir. 1703 01:44:56,784 --> 01:44:58,811 Eu te amo muito, sabia? 1704 01:44:59,683 --> 01:45:01,117 Eu te amo muito. 1705 01:45:02,969 --> 01:45:04,100 Eu sei. 1706 01:45:06,396 --> 01:45:07,681 Obrigado. 1707 01:45:09,283 --> 01:45:10,404 Eu te amo. 1708 01:45:12,696 --> 01:45:14,155 Obrigado pelo quê? 1709 01:45:21,594 --> 01:45:23,655 Até semana que vem, tá bom? 1710 01:45:23,988 --> 01:45:26,540 Sim, até semana que vem. 1711 01:45:28,367 --> 01:45:29,452 Estou indo. 1712 01:45:29,892 --> 01:45:30,792 Ok. 1713 01:45:45,555 --> 01:45:47,025 Vou agora. 1714 01:45:47,125 --> 01:45:48,264 Ok, pode ir. 1715 01:46:19,820 --> 01:46:22,847 Sim, então vou deixar aberto, ok? 1716 01:46:25,853 --> 01:46:29,294 Eu simplesmente parei na beira da estrada. 1717 01:46:30,556 --> 01:46:33,848 Fica um pouco antes do cruzamento de Yeogang, eu acho. 1718 01:46:33,948 --> 01:46:36,831 Sim, não vai aparecer no GPS? 1719 01:46:39,474 --> 01:46:41,026 Sim. 1720 01:46:41,737 --> 01:46:42,731 Hum… 1721 01:46:43,695 --> 01:46:47,765 Bem na minha frente, tem um lugar chamado Mimi Super. 1722 01:46:47,865 --> 01:46:49,500 Sim, Mimi Super. 1723 01:46:50,670 --> 01:46:53,413 Fica um pouco antes do cruzamento de Yeogang. 1724 01:46:55,645 --> 01:46:56,669 Sim, sim. 1725 01:46:57,666 --> 01:46:59,709 Isso não é perigoso, certo? 1726 01:47:01,839 --> 01:47:02,739 Certo. 1727 01:47:03,319 --> 01:47:05,917 Sim, ok. Muito obrigado. 1728 01:47:55,082 --> 01:47:57,294 Acho que está na hora de vender este carro. 1729 01:48:31,082 --> 01:48:36,294 Legendas por Nandodijesus121901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.