All language subtitles for V.H.S.Halloween.2025.1080p.HEVC.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,781 --> 00:00:54,781 YTZOOM.com - Download TV Shows & Movies Torrents instant 2 00:01:08,021 --> 00:01:12,331 -I'm gonna have a few people that you need to meet today. 3 00:01:12,400 --> 00:01:14,124 You might want to introduce yourself. 4 00:01:14,193 --> 00:01:15,538 I think that'd be good. - Yeah. 5 00:01:15,607 --> 00:01:17,607 What was your name again? - Uh, Linda. 6 00:01:17,676 --> 00:01:19,193 -Linda. 7 00:01:22,021 --> 00:01:23,848 Fantastic. 8 00:01:23,917 --> 00:01:26,296 Hi. Blaine. 9 00:01:28,124 --> 00:01:29,434 Okay. 10 00:01:29,503 --> 00:01:30,743 We're excited to have you guys. 11 00:01:30,779 --> 00:01:33,262 You guys excited to try some sodas? 12 00:01:36,572 --> 00:01:39,538 Yeah. See you guys soon. 13 00:01:39,607 --> 00:01:41,434 Thank you. 14 00:02:05,365 --> 00:02:07,848 Hello, 37. 15 00:02:07,917 --> 00:02:10,469 -Uh, hello. 16 00:02:10,538 --> 00:02:12,883 -We're thrilled to be testing our new product 17 00:02:12,952 --> 00:02:14,503 here in the United Kingdom 18 00:02:14,572 --> 00:02:18,124 and so happy that you could be a part of our journey. 19 00:02:18,193 --> 00:02:19,400 - Thanks. Uh... - Super. 20 00:02:19,469 --> 00:02:22,365 Do you enjoy soda? 21 00:02:22,434 --> 00:02:24,262 - Uh, yeah, actually. - Great. 22 00:02:24,331 --> 00:02:29,538 Now, in front of you is our test formula for our new product. 23 00:02:29,607 --> 00:02:33,607 It's called Diet Phantasma. 24 00:02:33,676 --> 00:02:35,158 -Diet? 25 00:02:35,227 --> 00:02:36,883 -Trust me, 37. 26 00:02:36,952 --> 00:02:41,538 This has all the taste of original Phantasma. 27 00:02:41,607 --> 00:02:43,124 Now... - Why am I hooked up 28 00:02:43,193 --> 00:02:44,262 to all these wires? 29 00:02:44,331 --> 00:02:46,365 -No interruptions, please. 30 00:02:46,434 --> 00:02:48,434 Now, the wires... 31 00:02:48,503 --> 00:02:49,859 there's no need to worry about them. 32 00:02:49,883 --> 00:02:52,296 They're just there so that the boffins 33 00:02:52,365 --> 00:02:55,021 can get a reading. 34 00:02:55,089 --> 00:02:56,710 -Okay. 35 00:02:56,779 --> 00:02:57,814 -Perfect. 36 00:02:57,883 --> 00:03:00,986 Now open the can 37 00:03:01,055 --> 00:03:05,779 and enjoy the spooktacular taste 38 00:03:05,848 --> 00:03:09,158 of Diet Phantasma. 39 00:03:09,227 --> 00:03:10,710 - Drink it now? - Yes. 40 00:03:10,779 --> 00:03:12,952 That would mean drink it now. 41 00:03:25,503 --> 00:03:27,917 -All right, um... 42 00:03:27,986 --> 00:03:29,538 It tastes like... 43 00:03:41,227 --> 00:03:43,607 Help! 44 00:03:46,883 --> 00:03:49,710 Ahh! 45 00:03:57,331 --> 00:03:58,848 -Pulse setting 31. 46 00:04:11,814 --> 00:04:14,365 -Can someone get in there and clean it up?! 47 00:04:38,227 --> 00:04:39,883 - Okay. Is it on? - Yeah. Do it. 48 00:04:42,986 --> 00:04:44,641 -Sexy. 49 00:04:44,710 --> 00:04:46,331 Sick as fuck. 50 00:04:46,400 --> 00:04:47,848 -Take it off. 51 00:04:47,917 --> 00:04:50,365 That's crazy. 52 00:04:50,434 --> 00:04:51,469 I'm sorry. - Just take it. 53 00:04:51,538 --> 00:04:54,021 -I'm trying. 54 00:04:56,124 --> 00:04:59,538 Welcome to our final Halloween on planet Earth 55 00:04:59,607 --> 00:05:02,607 before we become lame-ass taxpaying adults. 56 00:05:02,676 --> 00:05:04,124 Right? - We're going to college, 57 00:05:04,193 --> 00:05:06,089 not a nursing home. - No, I have to watch 58 00:05:06,158 --> 00:05:09,469 my best friend Kaleigh turn into a Yale clone in real time 59 00:05:09,538 --> 00:05:13,021 while I sit here and rot in MCC. 60 00:05:13,089 --> 00:05:14,848 Tell the people... 61 00:05:14,917 --> 00:05:17,779 are you too good for us now, Kaleigh Franklin, hmm? 62 00:05:17,848 --> 00:05:20,262 -Um, as a future member of the Yale class of 2009, 63 00:05:20,331 --> 00:05:23,055 yes, absolutely. Thank you so much for asking. 64 00:05:24,607 --> 00:05:26,710 I'm kidding. 65 00:05:26,779 --> 00:05:28,572 I love you, dude. Don't be annoying. 66 00:05:28,641 --> 00:05:29,779 - Annoying? - Yeah, annoying. 67 00:05:29,848 --> 00:05:31,296 - Annoying? - You're annoying. 68 00:05:31,365 --> 00:05:33,193 I'm doing us a service by filming this, okay? 69 00:05:33,262 --> 00:05:35,124 Our future selves are going to look back 70 00:05:35,193 --> 00:05:36,893 and remember what it felt like to be legends 71 00:05:36,917 --> 00:05:38,607 before our titties started to sag. 72 00:05:38,676 --> 00:05:39,986 -What the hell is wrong with you? 73 00:05:40,055 --> 00:05:42,365 You are the freaking worst, you know? 74 00:05:42,434 --> 00:05:43,962 Someone needs to experiment on your brain, okay? 75 00:05:43,986 --> 00:05:46,883 -Come on. Last Halloween, bitch. 76 00:05:46,952 --> 00:05:48,331 -Fine. 77 00:05:49,917 --> 00:05:52,124 Okay, just... We're not getting arrested! 78 00:05:52,193 --> 00:05:53,779 What? The police would... 79 00:05:53,848 --> 00:05:55,883 - Jesus God! - Oh, my fucking fuck! 80 00:05:55,952 --> 00:05:57,883 The Mommy's gonna get you! 81 00:05:57,952 --> 00:06:00,124 The Mommy's gonna get you! - Are you fucking serious? 82 00:06:00,193 --> 00:06:01,917 - Really? - You're too old 83 00:06:01,986 --> 00:06:03,710 to trick-or-treat. She's gonna make you 84 00:06:03,779 --> 00:06:05,745 disappear forever, you ugly old lady. 85 00:06:05,814 --> 00:06:07,262 -Aw, is the mommy witch gonna make me 86 00:06:07,331 --> 00:06:09,089 one of her milk-sucking babies like you? 87 00:06:09,158 --> 00:06:11,848 - Bitch face! - Yeah, what he said! 88 00:06:11,917 --> 00:06:13,745 -Where are your fucking parents? 89 00:06:13,814 --> 00:06:17,262 - The mommy's not real! - Oh, my God. 90 00:06:17,331 --> 00:06:20,365 Literally. Like, do you like yelling at 8-year-olds? 91 00:06:20,434 --> 00:06:21,676 - Yes, I do. - Okay. 92 00:06:21,745 --> 00:06:23,025 -What? They're misogynists, okay? 93 00:06:23,089 --> 00:06:24,986 And besides, ugly old ladies? Please. 94 00:06:25,055 --> 00:06:26,997 -You're literally the one who was talking about sagging tits. 95 00:06:27,021 --> 00:06:29,745 -Yeah, well, like it or not, it's the truth, okay? 96 00:06:29,814 --> 00:06:32,400 God. Word. Can we go get some candy? 97 00:06:32,469 --> 00:06:35,021 It's baby time. 98 00:06:41,848 --> 00:06:44,538 Trick or treat, Grandpa! 99 00:06:44,607 --> 00:06:47,607 Sorry. 100 00:06:47,676 --> 00:06:49,238 -Aren't you girls a little too old for this? 101 00:06:49,262 --> 00:06:52,779 -What do you mean, sir? I'm just a little baby. 102 00:06:52,848 --> 00:06:55,021 I can't. - Take it. Go, go, go, go, go! 103 00:06:57,745 --> 00:06:59,814 - Hey! - Go, go! 104 00:06:59,883 --> 00:07:01,779 -No. Lacie. Oh, my God! 105 00:07:01,848 --> 00:07:04,331 -"Please take one"? 106 00:07:04,400 --> 00:07:06,089 - Oh, man. - Take them all. 107 00:07:06,158 --> 00:07:08,158 My queen. - My darling. My lady. 108 00:07:08,227 --> 00:07:10,124 Wait, wait, wait, wait, wait, 109 00:07:10,193 --> 00:07:11,572 wait, wait, wait, wait! 110 00:07:11,641 --> 00:07:12,848 Thank you. 111 00:07:15,331 --> 00:07:18,572 Seduce him. Seduce him! 112 00:07:18,641 --> 00:07:22,158 Oh, my God. 113 00:07:22,227 --> 00:07:23,952 I think Danny's cute, yes. - Okay. 114 00:07:24,021 --> 00:07:25,952 - I don't think Matt is cute. - No, that's valid. 115 00:07:26,021 --> 00:07:27,607 Receding hairline and all, you know? 116 00:07:30,745 --> 00:07:32,055 -After last year's Halloween, 117 00:07:32,124 --> 00:07:33,986 I do not like them out here alone. 118 00:07:34,055 --> 00:07:35,676 -That girl was barely 18 years old. 119 00:07:35,745 --> 00:07:37,617 - I mean, she was still a senior. - Trick or treat! 120 00:07:37,641 --> 00:07:40,814 -Dude, did you hear them? That was this neighborhood. 121 00:07:40,883 --> 00:07:42,745 - Huh? - Stop. Listen. 122 00:07:42,814 --> 00:07:44,652 The girl from Brighton High, the one who went missing 123 00:07:44,676 --> 00:07:46,572 last year on Halloween. 124 00:07:46,641 --> 00:07:49,641 Hello? Remember? - Oh, yeah! 125 00:07:49,710 --> 00:07:50,962 Eh, she was kind of asking for it 126 00:07:50,986 --> 00:07:52,745 in that slutty cheerleader costume. 127 00:07:52,814 --> 00:07:54,607 -Have you read any feminist texts? 128 00:07:54,676 --> 00:07:56,376 - Jesus Christ, Kaleigh. - Any books at all? 129 00:07:56,400 --> 00:07:57,779 Down. Down. No, too down. 130 00:07:57,848 --> 00:07:59,272 Go up. Oh, my God. Split the difference. 131 00:07:59,296 --> 00:08:00,859 In the middle. In the middle. No, you had it. 132 00:08:00,883 --> 00:08:02,203 You had it. Okay, perfect. - Ready? 133 00:08:02,227 --> 00:08:04,469 - Ready, ready. - Five, six. 134 00:08:06,883 --> 00:08:08,262 - Okay, harmony! - ♪ The candy ♪ 135 00:08:08,331 --> 00:08:10,883 - Okay, harmony. - ♪ Spirit of Halloween ♪ 136 00:08:10,952 --> 00:08:12,893 -Don't throw your candy at me. That's the holy candy. 137 00:08:12,917 --> 00:08:14,745 -Girl, can you switch with me? 138 00:08:14,814 --> 00:08:16,710 I don't like the one I'm eating. - No. 139 00:08:16,779 --> 00:08:18,710 - Why? - Okay, fine. What do you want? 140 00:08:18,779 --> 00:08:20,676 - I dunno. - Well, then figure it out. 141 00:08:20,745 --> 00:08:22,469 Don't spit it. Come on, dude. 142 00:08:22,538 --> 00:08:24,814 - Holy shit. - What? 143 00:08:24,883 --> 00:08:26,572 -How the fuck did we miss that one? 144 00:08:26,641 --> 00:08:28,848 -I don't know. 145 00:08:30,641 --> 00:08:32,262 Bitch. 146 00:08:32,331 --> 00:08:34,538 - Oh, shit. - They definitely have 147 00:08:34,607 --> 00:08:37,503 king-sized candy bars. Come on! 148 00:08:37,572 --> 00:08:40,158 God damn. 149 00:08:40,227 --> 00:08:41,686 -That little girl didn't want any candy? 150 00:08:41,710 --> 00:08:43,331 -So? who cares? More candy for us. 151 00:08:43,400 --> 00:08:44,779 Let's go! - Oh, God. 152 00:08:44,848 --> 00:08:47,538 -Faster, bitch! You run like my grandma! 153 00:08:47,607 --> 00:08:49,572 -So sick. 154 00:08:49,641 --> 00:08:52,503 - Any day now. - I'm coming. 155 00:08:55,779 --> 00:08:57,434 -"Twick or tweat." 156 00:08:57,503 --> 00:08:59,365 Hello? 157 00:09:06,089 --> 00:09:07,779 - Whatever. - Anyone home? 158 00:09:07,848 --> 00:09:09,469 Stop. 159 00:09:09,538 --> 00:09:10,848 Let's just go home. 160 00:09:10,917 --> 00:09:13,745 What? 161 00:09:16,193 --> 00:09:18,607 Okay, fine. Lame as hell. 162 00:09:25,434 --> 00:09:28,952 Coochie coochie coo. 163 00:09:33,021 --> 00:09:35,986 -Dude, that is scary as shit. 164 00:09:36,055 --> 00:09:37,676 And I want every part of it. 165 00:09:37,745 --> 00:09:39,089 -Yeah, no, I really... I don't... 166 00:09:39,158 --> 00:09:40,607 I don't want to go in there. 167 00:09:40,676 --> 00:09:42,296 Don't be a bitch, Kaleigh. Come on. 168 00:09:42,365 --> 00:09:45,021 -Hey, I'm not letting us end up like that cheerleader, okay? 169 00:09:45,089 --> 00:09:47,089 Come on. - Will you grow a pair? 170 00:09:47,158 --> 00:09:49,262 Come on. It's clearly like a haunted house thing. 171 00:09:49,331 --> 00:09:50,986 Sick as fuck. - No, it's like 172 00:09:51,055 --> 00:09:53,021 a murder house thing, dude. - Don't be a pussy. 173 00:09:53,089 --> 00:09:54,572 -Don't be fucking rude. 174 00:09:54,641 --> 00:09:56,883 -Girl, last Halloween! 175 00:09:56,952 --> 00:09:59,745 -It's not... I don't want to go, okay? 176 00:09:59,814 --> 00:10:02,434 -All right. Fine. Jesus Christ. I'll just have fun by myself. 177 00:10:02,503 --> 00:10:03,710 - Seriously? - Peace! 178 00:10:03,779 --> 00:10:07,262 -Lacie! What the fuck, dude? 179 00:10:09,434 --> 00:10:13,055 Freaky. - Ugh. 180 00:10:13,124 --> 00:10:15,503 -Dude, are you seeing this? 181 00:10:15,572 --> 00:10:18,296 Give me that. 182 00:10:18,365 --> 00:10:20,538 -Dude, it smells like a corpse in here. 183 00:10:20,607 --> 00:10:23,262 Like, literally. 184 00:10:23,331 --> 00:10:26,745 This is sick. - Ugh. What is that? 185 00:10:26,814 --> 00:10:29,365 -I think it's like milk or something? 186 00:10:29,434 --> 00:10:31,055 -Great. Okay. Yeah. 187 00:10:31,124 --> 00:10:33,296 Can we leave now, or, like, do you want to take a sip? 188 00:10:33,365 --> 00:10:34,883 -Oh, that's fucked up. 189 00:10:34,952 --> 00:10:36,376 Oh, Kaleigh, we got a theme here, girl. 190 00:10:36,400 --> 00:10:37,986 Someone's got a weird baby fetish. 191 00:10:38,055 --> 00:10:39,848 -No. No, no. We're leaving. Come on. 192 00:10:39,917 --> 00:10:41,572 Relax. Don't pull me. 193 00:10:46,607 --> 00:10:50,710 Hold this. Here. 194 00:10:50,779 --> 00:10:51,986 Okay, see, dude? I told you 195 00:10:52,055 --> 00:10:53,434 this was a haunted house. 196 00:10:53,503 --> 00:10:55,296 -Excuse me, ma'am. Could you please move? 197 00:10:55,365 --> 00:10:57,203 We'd really like to leave. - Oh, God, shut up, Kaleigh. 198 00:10:57,227 --> 00:10:59,193 I'm trying to get some candy. - No, dude, don't. 199 00:10:59,262 --> 00:11:01,193 What? 200 00:11:04,365 --> 00:11:07,365 - Wait, what? - Oh, God. 201 00:11:07,434 --> 00:11:09,400 The door. Hey! 202 00:11:13,503 --> 00:11:15,745 -Turn the light on. I can't see anything. 203 00:11:15,814 --> 00:11:17,334 - Dude, same. - No. What just happened? 204 00:11:17,365 --> 00:11:18,986 Did you see that? What was that? 205 00:11:19,055 --> 00:11:20,434 - Oh, my God. - Turn the light on. 206 00:11:20,503 --> 00:11:22,365 Please turn the light on. - Relax. Relax. 207 00:11:22,434 --> 00:11:24,134 - Lacie, I'm not... - Okay, it's just a joke 208 00:11:24,158 --> 00:11:25,779 or something. Or, like, performance art. 209 00:11:25,848 --> 00:11:27,193 It looked alive. 210 00:11:27,262 --> 00:11:29,745 Horrifying. 211 00:11:29,814 --> 00:11:32,021 -Oh, what the fuck? 212 00:11:33,986 --> 00:11:35,572 Holy shit. 213 00:11:35,641 --> 00:11:38,400 -Oh, my God, something definitely sleeps in this. 214 00:11:38,469 --> 00:11:41,814 Oh, my God. 215 00:11:41,883 --> 00:11:44,538 "Kids spoiled here"? - Do not touch that. 216 00:11:51,538 --> 00:11:53,089 Okay, dude. 217 00:11:53,158 --> 00:11:57,365 She has a budget. - Okay, let's find a door. 218 00:11:57,434 --> 00:11:58,883 Oh, God. 219 00:11:58,952 --> 00:12:01,021 - What the fuck is this? - Damn. Big ass feet. 220 00:12:01,089 --> 00:12:02,848 Kaleigh, you think there's a daddy here? 221 00:12:02,917 --> 00:12:04,193 - Don't. - Oh, I love me a man 222 00:12:04,262 --> 00:12:06,124 with big feet. - Oh, fuck. 223 00:12:06,193 --> 00:12:08,124 I don't remember which door it is. 224 00:12:08,193 --> 00:12:10,262 Definitely not the dairy factory door. 225 00:12:10,331 --> 00:12:12,262 -Why are you panicking, bro, okay? 226 00:12:12,331 --> 00:12:14,848 It's fine. Relax. This is fun. 227 00:12:14,917 --> 00:12:17,883 -This is not fun. 228 00:12:17,952 --> 00:12:20,503 - Oh, my God. - This is a health hazard. 229 00:12:20,572 --> 00:12:22,917 You are going to get another fungal infection. 230 00:12:22,986 --> 00:12:24,848 -Okay, okay. Let's go. 231 00:12:28,848 --> 00:12:30,124 -This is it. This is it. 232 00:12:30,193 --> 00:12:31,710 Our stuff is here. 233 00:12:31,779 --> 00:12:34,814 -I told you. 234 00:12:34,883 --> 00:12:36,469 - Wait. Fuck! - What? 235 00:12:36,538 --> 00:12:38,676 - Why is it boarded up?! - Wait. Hold on. Hold on. 236 00:12:38,745 --> 00:12:40,331 The door... The door was here. 237 00:12:40,400 --> 00:12:41,745 -Oh, God. 238 00:12:41,814 --> 00:12:43,952 - The... The door was right here. - I know! 239 00:12:44,021 --> 00:12:45,479 - No, no... What?! - Hey, were you recording? 240 00:12:45,503 --> 00:12:46,755 Were you recording? - Yes, I was recording. 241 00:12:46,779 --> 00:12:48,055 -Okay, can you rewind it? 242 00:13:04,952 --> 00:13:06,503 The photo... The photo is still there, 243 00:13:06,572 --> 00:13:07,893 but the wall... it's, like, changed. 244 00:13:07,917 --> 00:13:09,848 -We can't trust anything in here. 245 00:13:09,917 --> 00:13:11,331 Lacie, God, something is very wrong. 246 00:13:11,400 --> 00:13:12,779 - What do you mean? - I don't... 247 00:13:12,848 --> 00:13:13,997 - What do you mean?! - I... Shh! 248 00:13:14,021 --> 00:13:15,055 -What do you mean? 249 00:13:16,572 --> 00:13:19,331 Coochie coochie coo. 250 00:13:32,503 --> 00:13:33,917 - Did you see that? - No, I did. 251 00:13:33,986 --> 00:13:35,331 - What's going on? - I don't know. 252 00:13:35,400 --> 00:13:36,917 Just... Can we get out, please? 253 00:13:36,986 --> 00:13:39,434 Just find a door. 254 00:13:39,503 --> 00:13:41,986 Come on. 255 00:13:43,676 --> 00:13:46,986 Is she still there? - I don't know. I'm not sure. 256 00:13:51,124 --> 00:13:53,331 Okay, she's gone. - Okay. Okay. Come on. Come on. 257 00:13:53,400 --> 00:13:55,365 Let's go. Come on. - There. 258 00:14:01,883 --> 00:14:04,262 -What the fuck? 259 00:14:05,952 --> 00:14:07,503 "It's a girl"? 260 00:14:07,572 --> 00:14:09,400 What, is this a fucking baby shower? 261 00:14:09,469 --> 00:14:12,227 -Yes. Yes. It's a baby shower. It's a baby shower, okay? 262 00:14:12,296 --> 00:14:14,952 I mean, she's totally fucking with us, okay? 263 00:14:15,021 --> 00:14:16,745 What the fuck else would it be, you know? 264 00:14:16,814 --> 00:14:18,745 I mean, we're dressed as literal babies, Kaleigh. 265 00:14:18,814 --> 00:14:21,952 I mean, she's just... she's just playing the part. 266 00:14:23,986 --> 00:14:25,986 -Ugh. 267 00:14:26,055 --> 00:14:27,814 Oh, God. 268 00:14:32,883 --> 00:14:35,124 She looks so sad. 269 00:14:35,193 --> 00:14:37,952 -Kaleigh, the wall. 270 00:14:41,193 --> 00:14:44,124 It's a joke. I mean, it's... it's a joke. 271 00:14:44,193 --> 00:14:45,434 It's a joke, right? 272 00:14:51,227 --> 00:14:53,434 - Come on. - What is that? 273 00:14:53,503 --> 00:14:55,952 What is that? What is that? What is that? What is that? 274 00:14:56,021 --> 00:14:59,883 Oh, my God. 275 00:14:59,952 --> 00:15:02,055 - What the fuck is that? - Shh! Shh! 276 00:15:02,124 --> 00:15:04,124 We need to focus. Okay. Okay. 277 00:15:04,193 --> 00:15:05,607 - Oh, fuck. - Okay, we need to go 278 00:15:05,676 --> 00:15:07,476 through the room that he's blocking because... 279 00:15:07,538 --> 00:15:09,100 - What the fuck are you... - No, there might be a back door! 280 00:15:09,124 --> 00:15:10,376 -Are you fucking insane?! No, we're not... 281 00:15:10,400 --> 00:15:11,848 We need to go another way. 282 00:15:11,917 --> 00:15:13,917 We need to go another way. - What way, Lacie? 283 00:15:18,089 --> 00:15:21,227 -Oh, God. 284 00:15:21,296 --> 00:15:23,572 -No. No, no, no, no, no, no no. 285 00:15:23,641 --> 00:15:26,262 Absolutely the fuck not. I am not going that way, okay? 286 00:15:26,331 --> 00:15:27,652 Do you see what he's doing? - Okay, no, I see it. 287 00:15:27,676 --> 00:15:30,193 Okay, we'll just wait for him to move. 288 00:15:30,262 --> 00:15:33,676 Coochie coochie coo! 289 00:15:38,400 --> 00:15:41,607 -I am not waiting for her to find us. 290 00:15:48,814 --> 00:15:50,055 -It's looking at me. 291 00:15:50,124 --> 00:15:52,331 -Don't fucking move. 292 00:16:00,124 --> 00:16:01,848 - No, I know! - What the fuck is going on?! 293 00:16:01,917 --> 00:16:04,296 -We have to keep moving, okay? He's gone. Let's just go. 294 00:16:06,572 --> 00:16:09,124 -Go! 295 00:16:11,021 --> 00:16:14,469 -Um, is that like a torture thing? 296 00:16:14,538 --> 00:16:17,021 -I, um... 297 00:16:17,089 --> 00:16:18,779 It looks like a breast pump. 298 00:16:18,848 --> 00:16:21,538 My sister had one when she had a kid, but... 299 00:16:21,607 --> 00:16:23,089 -This one looks really wrong. 300 00:16:25,607 --> 00:16:28,021 - Oh, my God. - Oh, my God. 301 00:16:28,089 --> 00:16:30,158 Lacie, don't... don't touch it. 302 00:16:30,227 --> 00:16:32,193 -Kaleigh, we need to help her. She... 303 00:16:32,262 --> 00:16:33,745 We need to help her. She's in pain. 304 00:16:33,814 --> 00:16:35,469 - Lacie, look at me. - She's suffocating. 305 00:16:35,538 --> 00:16:37,055 -Lacie, we have to focus on getting 306 00:16:37,124 --> 00:16:38,721 out of here alive, okay? - She's in pain. 307 00:16:38,745 --> 00:16:40,848 We... We'll show the video to the police, okay? 308 00:16:40,917 --> 00:16:43,814 We'll help her, I promise, but not now. 309 00:16:43,883 --> 00:16:45,652 There's a door behind her that might lead outside. 310 00:16:45,676 --> 00:16:48,089 We just... We need to move her. 311 00:16:48,158 --> 00:16:51,538 -Okay, okay, okay, okay, okay, fine, fine. 312 00:16:54,262 --> 00:16:56,124 -Oh, God. 313 00:16:56,193 --> 00:16:57,952 - Faster. - I'm trying. 314 00:16:58,021 --> 00:17:00,607 Okay, okay, okay. 315 00:17:10,883 --> 00:17:13,745 - Oh, my God. - Go. 316 00:17:18,676 --> 00:17:20,124 Jesus fuck! - Where do we go? 317 00:17:20,193 --> 00:17:22,021 Where do we go? Fuck! - Shit! 318 00:17:22,089 --> 00:17:23,710 Oh, this one. 319 00:17:23,779 --> 00:17:25,538 Yes. Go, go, go, go, go. 320 00:17:25,607 --> 00:17:27,376 -Kaleigh, Kaleigh, Kaleigh, her body, it just... 321 00:17:27,400 --> 00:17:29,089 It looked so painful. I'm scared, Kaleigh. 322 00:17:29,158 --> 00:17:30,755 - I know. I'm scared, too. - What does she want from us? 323 00:17:30,779 --> 00:17:32,100 -I don't know, okay? It's gonna be okay. 324 00:17:32,124 --> 00:17:33,814 Okay. Okay. 325 00:17:33,883 --> 00:17:36,227 Oh, my God. 326 00:17:36,296 --> 00:17:38,745 Fuck! No! 327 00:17:42,296 --> 00:17:43,896 Ohh! They're all nailed shut. Okay. Okay. 328 00:17:43,952 --> 00:17:47,158 We need a hammer or something. Um... 329 00:17:49,745 --> 00:17:51,641 -What the hell? 330 00:18:03,848 --> 00:18:05,193 Wait, wait. 331 00:18:05,262 --> 00:18:06,469 -What are you doing? 332 00:18:06,538 --> 00:18:07,617 Kaleigh, what are you doing? 333 00:18:07,641 --> 00:18:10,434 -She's in a cheerleader costume. 334 00:18:10,503 --> 00:18:13,365 -No, no, no, no, that's not her. That's not her. 335 00:18:13,434 --> 00:18:15,034 -This is not a fucking coincidence, okay? 336 00:18:15,089 --> 00:18:17,296 She's been here the whole time. 337 00:18:17,365 --> 00:18:19,572 What are you doing? Kaleigh! 338 00:18:29,469 --> 00:18:33,883 -Oh, my God. What did she do you? 339 00:18:33,952 --> 00:18:36,021 -Hi. 340 00:18:36,089 --> 00:18:37,434 We want to help. 341 00:18:37,503 --> 00:18:39,331 -What did she do to you? 342 00:18:39,400 --> 00:18:43,227 Oh, my God. - Did someone take you? 343 00:18:43,296 --> 00:18:44,814 -Oh, my God. 344 00:18:44,883 --> 00:18:48,503 Kaleigh. Kaleigh. - Did she do this to you? 345 00:18:48,572 --> 00:18:51,124 Is there a way out of here? 346 00:18:51,193 --> 00:18:53,021 -She can't fucking talk. 347 00:18:53,089 --> 00:18:56,296 That woman did this to her. She's gonna do it to us. 348 00:18:56,365 --> 00:18:58,400 She's gonna do it to us. She's gonna do it to us. 349 00:18:58,469 --> 00:19:02,089 -Gonna do what to us? 350 00:19:02,158 --> 00:19:03,952 -Mama? 351 00:19:04,021 --> 00:19:06,227 -Oh, um... 352 00:19:06,296 --> 00:19:08,296 - M-Mama? - Okay. No, um... 353 00:19:08,365 --> 00:19:10,296 Um, uh... 354 00:19:10,365 --> 00:19:12,158 No. Shh. 355 00:19:12,227 --> 00:19:14,745 Shh, shh, please. 356 00:19:14,814 --> 00:19:16,503 - She's gonna hear us, Kaleigh. - Shut up! 357 00:19:16,572 --> 00:19:18,952 -Go! We need to go! Kaleigh, now, go! 358 00:19:19,021 --> 00:19:21,986 Shh! Shh! Shh! Shh! 359 00:19:22,055 --> 00:19:24,124 It's okay. What do we do? 360 00:19:27,193 --> 00:19:29,262 Calm down. Please calm down. 361 00:19:29,331 --> 00:19:30,641 Shh! 362 00:19:30,710 --> 00:19:32,469 -Kaleigh, she's coming. She's coming. 363 00:19:32,538 --> 00:19:33,986 Get up. We need to go. 364 00:19:34,055 --> 00:19:35,848 Kaleigh. Kaleigh. 365 00:19:35,917 --> 00:19:37,710 -Shh! 366 00:19:37,779 --> 00:19:39,986 - Come on! Kaleigh! - Okay, I'm coming. 367 00:19:46,331 --> 00:19:48,296 This way. 368 00:19:50,193 --> 00:19:53,262 Come on, come on, come on. 369 00:19:53,331 --> 00:19:54,607 Ugh. 370 00:19:54,676 --> 00:19:57,710 Oh, God, the smell. 371 00:19:57,779 --> 00:20:01,158 Here, help me. Help me move this. 372 00:20:01,227 --> 00:20:03,262 Lacie, come on. 373 00:20:08,296 --> 00:20:10,124 I mean... okay. 374 00:20:10,193 --> 00:20:11,952 She... She turned her into an experiment. 375 00:20:12,021 --> 00:20:13,848 Maybe she turned all of them... - No, no, no. 376 00:20:13,917 --> 00:20:16,100 - Maybe she's drugging them. Yes. - No, no, no, no. The boys. 377 00:20:16,124 --> 00:20:17,859 The boys... they said that the mommy's gonna get us. 378 00:20:17,883 --> 00:20:19,745 They said the mommy's gonna get us. 379 00:20:19,814 --> 00:20:21,652 God, and we just sat there, and we fucking laughed at them. 380 00:20:21,676 --> 00:20:23,365 We're so stupid! - Shh! 381 00:20:23,434 --> 00:20:24,893 What are you talking about? The mommy's a bullshit story. 382 00:20:24,917 --> 00:20:26,745 That's not a thing. - No. No. No. 383 00:20:26,814 --> 00:20:29,021 The mommy... she comes back. She comes back every year. 384 00:20:29,089 --> 00:20:30,893 She comes back every year, and then she chooses the ones 385 00:20:30,917 --> 00:20:32,721 that are too old or too greedy or too fucking stupid. 386 00:20:32,745 --> 00:20:35,193 - Lacie, it's not a real thing. - Kaleigh, that's her. 387 00:20:35,262 --> 00:20:36,676 That's her. 388 00:20:36,745 --> 00:20:38,134 I'm so sorry. We should have just stayed home. 389 00:20:38,158 --> 00:20:40,365 It was my fault. I'm sorry. - No, no, no, no. 390 00:20:40,434 --> 00:20:41,848 Don't run out. 391 00:20:41,917 --> 00:20:43,538 Oh, God. 392 00:20:43,607 --> 00:20:44,848 Wait. What is this? Wait, wait. 393 00:20:44,917 --> 00:20:46,538 -What do you mean, what is this? 394 00:20:46,607 --> 00:20:48,814 It's a bunch of literal shit. - Get the light. 395 00:20:56,193 --> 00:20:58,641 She was pregnant. 396 00:21:19,227 --> 00:21:21,296 -Let go of her! Let go! 397 00:21:21,365 --> 00:21:23,227 Fuck! 398 00:21:23,296 --> 00:21:24,607 -Kaleigh! 399 00:21:29,779 --> 00:21:31,883 -Come on, come on, come on! Go, go! 400 00:21:38,572 --> 00:21:40,641 -Come on, come on, come on. 401 00:21:40,710 --> 00:21:42,400 -I can't. My fucking ribs. 402 00:21:42,469 --> 00:21:43,641 -I know. I know. I'm sorry. 403 00:21:43,710 --> 00:21:45,848 Keep moving, okay? Just try. 404 00:21:53,883 --> 00:21:56,848 My ribs. 405 00:22:23,365 --> 00:22:26,434 -Shh. Shh. 406 00:22:26,503 --> 00:22:29,227 -I'm getting sleepy. 407 00:22:29,296 --> 00:22:30,848 No, it's... it's... 408 00:22:30,917 --> 00:22:34,158 it's her song. Stay awake. 409 00:22:34,227 --> 00:22:36,055 Stay awake. 410 00:22:57,296 --> 00:22:58,710 Lacie? 411 00:23:03,745 --> 00:23:06,021 Please turn on. Please. 412 00:23:07,572 --> 00:23:09,055 Lacie? 413 00:23:09,124 --> 00:23:10,779 Lacie! 414 00:23:10,848 --> 00:23:13,227 Oh, my God! 415 00:23:13,296 --> 00:23:15,158 Oh, God, no! Ohh! 416 00:23:20,848 --> 00:23:22,469 Lacie, I'm coming! 417 00:23:22,538 --> 00:23:24,814 Oh, my God! 418 00:23:24,883 --> 00:23:27,296 Oh, God. 419 00:23:29,676 --> 00:23:32,641 Oh, my... Lacie, I'm so sorry! 420 00:24:23,227 --> 00:24:26,917 Coochie coochie coo! 421 00:24:43,262 --> 00:24:46,193 -Lacie. 422 00:24:46,262 --> 00:24:47,952 We gotta go. We gotta... 423 00:24:48,021 --> 00:24:49,686 We gotta get out of here. - ♪ Hush, little baby ♪ 424 00:24:49,710 --> 00:24:53,021 ♪ Don't you cry ♪ 425 00:24:53,089 --> 00:24:54,779 We gotta go. 426 00:24:54,848 --> 00:25:01,089 -♪ Mama's going to sing you a lullaby ♪ 427 00:25:05,986 --> 00:25:11,089 ♪ Please say yes ♪ 428 00:25:11,158 --> 00:25:19,158 ♪ I'll nurse you until you regress ♪ 429 00:25:19,641 --> 00:25:24,469 ♪ Hush, little baby ♪ 430 00:25:24,538 --> 00:25:29,055 ♪ Don't you cry ♪ 431 00:25:29,124 --> 00:25:33,710 ♪ I'm going to make sure ♪ 432 00:25:33,779 --> 00:25:38,021 ♪ You never die ♪ 433 00:25:57,469 --> 00:26:02,503 -Trust me... it will be on the shelves for Halloween. 434 00:26:05,434 --> 00:26:07,952 Look, I have to go. 435 00:26:08,021 --> 00:26:11,503 Yeah. 436 00:26:11,572 --> 00:26:13,331 Yeah. Bye. 437 00:26:38,883 --> 00:26:42,503 -Is this, like, nuclear or something? 438 00:26:42,572 --> 00:26:44,814 -Or toxic? 439 00:26:45,917 --> 00:26:49,158 No, nothing nuclear here. 440 00:26:51,055 --> 00:26:52,538 Or toxic. 441 00:26:52,607 --> 00:26:53,745 -Can I just... 442 00:26:58,124 --> 00:27:00,262 -Help me, someone in here! 443 00:27:04,917 --> 00:27:08,021 -I told you to dial down 444 00:27:08,089 --> 00:27:09,848 the fucking formula. 445 00:27:09,917 --> 00:27:11,400 -We did, Mr. Rothschild. 446 00:27:11,469 --> 00:27:15,710 -Then what the fuck is going on in there?! 447 00:27:15,779 --> 00:27:18,641 Do something! 448 00:27:26,572 --> 00:27:28,124 Please be calm, 39. 449 00:27:28,193 --> 00:27:31,469 We're working to get you both out of the chamber. 450 00:27:31,538 --> 00:27:33,193 Fuck! 451 00:27:33,262 --> 00:27:35,158 -What the fuck are we doing? 452 00:27:35,227 --> 00:27:38,021 What the fuck are we doing?! 453 00:27:38,089 --> 00:27:40,779 -Help me! Someone get me! That's stuck! 454 00:27:46,607 --> 00:27:48,331 Help me! 455 00:27:48,400 --> 00:27:49,814 Help me, please! 456 00:27:49,883 --> 00:27:51,883 Anyone in there?! 457 00:27:57,296 --> 00:27:58,607 Help me! 458 00:27:58,676 --> 00:28:01,538 -Please! Please! 459 00:28:01,607 --> 00:28:03,745 Please help me. 460 00:28:16,986 --> 00:28:18,952 -Fucking die already. 461 00:35:25,814 --> 00:35:27,710 All: Ooh! 462 00:36:27,986 --> 00:36:30,503 All: Ooh! 463 00:46:52,469 --> 00:46:55,021 Subject 40 is in the chamber for you, Mr. Rothschild. 464 00:47:02,124 --> 00:47:04,365 Mr. Rothschild? 465 00:47:11,021 --> 00:47:12,779 -This smells like shit. 466 00:47:12,848 --> 00:47:15,193 -How does it taste? 467 00:47:20,434 --> 00:47:22,572 -Actually tastes quite good. 468 00:47:30,331 --> 00:47:32,124 -How do you feel? 469 00:47:32,193 --> 00:47:33,607 -Feel okay. 470 00:47:36,365 --> 00:47:38,745 -Can you finish the entire can, please? 471 00:47:38,814 --> 00:47:40,434 -Sure. 472 00:48:07,779 --> 00:48:10,883 -You can see me? 473 00:48:23,021 --> 00:48:24,538 -Can it get in here? 474 00:48:24,607 --> 00:48:27,365 -It can't break through. The entire chamber is reinforced 475 00:48:27,434 --> 00:48:30,469 with that towbar material. 476 00:49:09,158 --> 00:49:11,434 Close. 477 00:49:11,503 --> 00:49:13,503 I can't believe I've actually done it. 478 00:49:13,572 --> 00:49:15,365 Run it again. 479 00:49:15,434 --> 00:49:17,331 -Preferably with little to no GBH. 480 00:49:19,400 --> 00:49:20,710 -Or mortal wounding. 481 00:49:22,503 --> 00:49:24,572 -What about subject 40? 482 00:49:24,641 --> 00:49:26,745 No. 483 00:49:28,227 --> 00:49:29,400 Please no! 484 00:49:41,434 --> 00:49:44,986 -I'm saying, who has a Halloween party without candy? 485 00:49:45,055 --> 00:49:46,503 -It was a party for adults. 486 00:49:46,572 --> 00:49:50,124 They had booze, of which you had a lot, babe. 487 00:49:50,193 --> 00:49:51,641 -Okay. Rude. 488 00:49:51,710 --> 00:49:54,124 I want candy. 489 00:49:54,193 --> 00:49:56,193 Guys, let's go trick-or-treating! 490 00:49:56,262 --> 00:49:58,503 -Aren't we too old to trick-or-treat? 491 00:49:58,572 --> 00:50:00,607 - Mm, no. - What are they gonna say? 492 00:50:00,676 --> 00:50:02,400 "No, you're too old for our shitty, 493 00:50:02,469 --> 00:50:03,745 tiny corporate candy bars?" 494 00:50:03,814 --> 00:50:05,227 Nobody's gonna say that. 495 00:50:05,296 --> 00:50:07,641 -Guys, she's not gonna let up until we do it. 496 00:50:07,710 --> 00:50:09,021 -And she's right. 497 00:50:09,089 --> 00:50:10,952 -Ready? So ready? 498 00:50:19,055 --> 00:50:21,193 -Oh, I love your costumes. 499 00:50:21,262 --> 00:50:23,365 -You cool with trick-or-treating, babe? 500 00:50:23,434 --> 00:50:24,848 You having fun? 501 00:50:24,917 --> 00:50:26,296 -Yeah. I mean, why not? 502 00:50:26,365 --> 00:50:29,021 - Guys, hurry up. - Come on, slow asses. 503 00:50:33,089 --> 00:50:36,158 - Trick or treat! - Trick or treat! 504 00:50:36,227 --> 00:50:38,158 -Aren't you a little old to be trick-or-treating? 505 00:50:38,227 --> 00:50:40,193 No! 506 00:50:40,262 --> 00:50:43,745 Also, we just got engaged. 507 00:50:43,814 --> 00:50:45,296 - Oh. - Show them the ring, honey. 508 00:50:45,365 --> 00:50:48,710 -Ooh, congratulations! It's beautiful. 509 00:50:48,779 --> 00:50:51,917 -I proposed to my best friend, and she said yes. 510 00:50:51,986 --> 00:50:53,124 -Ooh! 511 00:50:53,193 --> 00:50:54,814 -So, let's see. 512 00:50:54,883 --> 00:50:56,779 You're a superhero. 513 00:50:56,848 --> 00:50:58,572 And you're a pirate. 514 00:50:58,641 --> 00:51:00,676 And what are you guys supposed to be? 515 00:51:00,745 --> 00:51:04,365 -We are camera operators in a found-footage horror movie. 516 00:51:04,434 --> 00:51:05,848 You know how you always wonder 517 00:51:05,917 --> 00:51:07,607 how they don't drop their cameras? 518 00:51:07,676 --> 00:51:10,124 Well, we have lots of cameras attached to us. 519 00:51:10,193 --> 00:51:11,814 -I don't consent to being filmed. 520 00:51:11,883 --> 00:51:14,710 -Oh, hush, Pete. They just got engaged. 521 00:51:14,779 --> 00:51:17,124 - Oh! Give them candy. - Oh. 522 00:51:17,193 --> 00:51:18,400 Thank you. - Thanks. 523 00:51:18,469 --> 00:51:19,952 - Thank you. - Thanks. 524 00:51:20,021 --> 00:51:21,203 - Trick or treat. - Trick or treat. 525 00:51:21,227 --> 00:51:22,607 Oh, thank you. 526 00:51:22,676 --> 00:51:24,227 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 527 00:51:24,296 --> 00:51:25,365 - Happy Halloween. - Yes! 528 00:51:25,434 --> 00:51:27,676 -Ugh, it's sour candy. 529 00:51:27,745 --> 00:51:30,365 I hate sour candy. That's so lame. 530 00:51:30,434 --> 00:51:32,779 -All candy is lame. 531 00:51:32,848 --> 00:51:34,779 Corporations have taken all the creativity out. 532 00:51:34,848 --> 00:51:36,124 - Oh, really? - We have the same 533 00:51:36,193 --> 00:51:37,469 main candy bars for decades. 534 00:51:37,538 --> 00:51:39,848 The variety pack has no variety. 535 00:51:39,917 --> 00:51:41,124 - Okay. - Think on that. 536 00:51:41,193 --> 00:51:42,410 - I will. - Let's do the whole block, 537 00:51:42,434 --> 00:51:44,124 see who has the best candy. 538 00:51:44,193 --> 00:51:47,469 - Onward! - Here we go. 539 00:51:47,538 --> 00:51:50,296 - Hey, wait. - What are you doing? 540 00:51:51,986 --> 00:51:53,331 Oh, God. 541 00:51:53,400 --> 00:51:56,193 -I thought you were gonna tell him. 542 00:51:56,262 --> 00:51:58,814 I was, but then it was Halloween, 543 00:51:58,883 --> 00:52:01,503 and we had already made our costumes. 544 00:52:01,572 --> 00:52:04,848 -Okay, but then it's gonna be Thanksgiving 545 00:52:04,917 --> 00:52:07,779 and then Christmas and then Valentine's Day. 546 00:52:07,848 --> 00:52:09,331 Oh, yeah, and then you're married. 547 00:52:09,400 --> 00:52:10,883 -I'm going to do it. 548 00:52:10,952 --> 00:52:13,848 You need to do it fast and quick, 549 00:52:13,917 --> 00:52:17,641 or your life's gonna end up on the wrong track. 550 00:52:17,710 --> 00:52:18,952 -I know. 551 00:52:19,021 --> 00:52:21,779 But, I mean, I don't want to hurt him. 552 00:52:23,193 --> 00:52:26,538 -Oh, my God, you need to stop worrying about his feelings 553 00:52:26,607 --> 00:52:28,262 and put yourself first. - Shh! 554 00:52:28,331 --> 00:52:29,641 He's gonna hear you. 555 00:52:29,710 --> 00:52:31,262 And you better delete this footage. 556 00:52:31,331 --> 00:52:33,434 - Come on, fiancée! - Oh. 557 00:52:33,503 --> 00:52:35,641 Coming, fiancé. 558 00:52:35,710 --> 00:52:38,814 Doesn't it still sound weird hearing that... "fiancé"? 559 00:52:40,503 --> 00:52:42,262 You ready to let me provide for you 560 00:52:42,331 --> 00:52:44,400 and be my trad wife? 561 00:52:44,469 --> 00:52:45,710 Oh. 562 00:52:45,779 --> 00:52:49,021 - Oh, a trad wife. - What the fuck? 563 00:52:49,089 --> 00:52:50,262 -Ugh. 564 00:52:50,331 --> 00:52:53,089 One per person? 565 00:52:53,158 --> 00:52:55,296 It's freaking Halloween. 566 00:52:55,365 --> 00:52:57,779 -I hate when they just leave the bowl out. 567 00:52:57,848 --> 00:52:58,883 Whoa. 568 00:52:58,952 --> 00:53:02,331 -Look at the candy. It's, uh... 569 00:53:02,400 --> 00:53:03,676 -What the hell? 570 00:53:03,745 --> 00:53:05,883 -The hell's a Fligs and Splips? 571 00:53:05,952 --> 00:53:07,538 -Snipp%rs? 572 00:53:07,607 --> 00:53:10,400 - R-Round Crunch. - What the hell? 573 00:53:10,469 --> 00:53:12,883 -& and &? 574 00:53:12,952 --> 00:53:15,227 Now presenting Larry Find. 575 00:53:15,296 --> 00:53:18,296 Furnitnurse Keepsitpoppa? 576 00:53:18,365 --> 00:53:19,779 What?! 577 00:53:19,848 --> 00:53:22,055 - What the hell? - Is that even English? 578 00:53:22,124 --> 00:53:25,331 -Have any of you ever seen any of this candy before? 579 00:53:25,400 --> 00:53:26,848 -No. 580 00:53:28,572 --> 00:53:30,227 It looks like a dong. 581 00:53:30,296 --> 00:53:32,434 Oh, my God. 582 00:53:32,503 --> 00:53:34,055 - Wow. - Don't touch it. 583 00:53:34,124 --> 00:53:37,124 -Okay, I mean, all candy bars kind of look like dongs. 584 00:53:37,193 --> 00:53:38,779 -No. 585 00:53:38,848 --> 00:53:41,055 This has the tip. 586 00:53:41,124 --> 00:53:42,572 - It does. - It's veiny. 587 00:53:42,641 --> 00:53:44,710 - Uh... - What is this? 588 00:53:44,779 --> 00:53:47,986 It's like some kind of, uh, adult novelty thing. 589 00:53:48,055 --> 00:53:51,986 -Well, maybe it's just, like, a factory mistake. 590 00:53:52,055 --> 00:53:54,607 -Well, it sure doesn't look like it. 591 00:53:56,089 --> 00:53:57,710 Who wants the first bite? 592 00:53:57,779 --> 00:53:59,434 - Huh? Huh? - I am so good. 593 00:53:59,503 --> 00:54:02,262 I am so good on that! 594 00:54:02,331 --> 00:54:04,262 - All yours. - No. 595 00:54:04,331 --> 00:54:06,538 -All yours, Austin. 596 00:54:09,365 --> 00:54:12,227 -Ohh! 597 00:54:12,296 --> 00:54:14,503 -All right. 598 00:54:19,193 --> 00:54:20,676 -Ugh. 599 00:54:20,745 --> 00:54:22,917 - Ohh! - Ohh! 600 00:54:22,986 --> 00:54:24,641 -Gross! 601 00:54:24,710 --> 00:54:27,193 Of course it's full of white cream. 602 00:54:27,262 --> 00:54:29,193 - Gross. - No, it's actually... 603 00:54:29,262 --> 00:54:30,952 - Ew! - Ugh! 604 00:54:31,021 --> 00:54:33,676 -It's pretty good. It's got, like... 605 00:54:33,745 --> 00:54:37,055 like, a lot of... like, a lot of layers. 606 00:54:37,124 --> 00:54:39,365 Ugh. 607 00:54:39,434 --> 00:54:41,021 It's too chewy. 608 00:54:41,089 --> 00:54:43,124 - Ew. - Mnh-mnh. 609 00:54:44,917 --> 00:54:47,296 - You missed some. - You got a little on your chin. 610 00:54:47,365 --> 00:54:48,986 - Did I miss a spot? - Yeah. A lot. 611 00:54:49,055 --> 00:54:51,089 -Yeah. On your chin. 612 00:54:51,158 --> 00:54:52,986 -This is so weird. 613 00:54:53,055 --> 00:54:54,721 There's nothing coming up about this online. 614 00:54:54,745 --> 00:54:56,158 Everything is online. 615 00:54:56,227 --> 00:54:58,538 - You type it in right? - Yeah, of course I did. 616 00:54:58,607 --> 00:55:00,641 -Maybe it's new? 617 00:55:00,710 --> 00:55:02,469 - I don't know, but... - This is crazy. 618 00:55:02,538 --> 00:55:04,883 - I'm taking more. - Wait. No. Stop. 619 00:55:04,952 --> 00:55:07,331 Hey, it says one per person. 620 00:55:07,400 --> 00:55:08,469 What if they're watching? 621 00:55:08,538 --> 00:55:10,607 -I hope they're watching. 622 00:55:10,676 --> 00:55:12,021 'Cause then they can come out 623 00:55:12,089 --> 00:55:13,814 and tell us where the fuck they... 624 00:55:13,883 --> 00:55:16,296 Ah! What the... 625 00:55:16,365 --> 00:55:18,296 -Oh, my... 626 00:55:18,365 --> 00:55:19,986 Oh, my God. 627 00:55:21,883 --> 00:55:23,400 Oh, my God. - Okay. 628 00:55:23,469 --> 00:55:25,469 Okay, yeah, that was pretty good. 629 00:55:25,538 --> 00:55:26,814 - Oh, my God. - All right. 630 00:55:26,883 --> 00:55:30,158 O-Okay. That... That was pretty good. 631 00:55:30,227 --> 00:55:32,572 Uh, how... How did they... 632 00:55:32,641 --> 00:55:34,469 I don't... Ow. 633 00:55:34,538 --> 00:55:36,021 You can... You can let go now. 634 00:55:36,089 --> 00:55:39,331 -How are they... What is happening? 635 00:55:39,400 --> 00:55:40,952 -Austin, stop. 636 00:55:41,021 --> 00:55:42,193 -Help. 637 00:55:42,262 --> 00:55:43,469 Stop! 638 00:55:43,538 --> 00:55:45,262 - Austin! - What's... What the... 639 00:55:45,331 --> 00:55:47,538 Hey! Hey, what... 640 00:55:47,607 --> 00:55:49,227 - What's happening? - Help! Help! 641 00:55:51,434 --> 00:55:52,710 - Oh, my God. - Help me! 642 00:55:52,779 --> 00:55:55,365 - Oh, my God! - Help! What the fuck?! 643 00:55:55,434 --> 00:55:56,676 What the fuck?! - Oh, my God! 644 00:55:56,745 --> 00:55:58,572 Oh, my God! Oh, my God! 645 00:55:58,641 --> 00:56:00,710 Oh, my God! 646 00:56:00,779 --> 00:56:03,021 - It's coming! Help me! - What the fuck is happening?! 647 00:56:03,089 --> 00:56:05,227 -Help me! 648 00:56:05,296 --> 00:56:07,503 Oh, no! 649 00:56:07,572 --> 00:56:11,469 Oh, my God. 650 00:56:11,538 --> 00:56:13,331 What the fuck just happened? 651 00:56:13,400 --> 00:56:15,572 - I don't know. Call 911. - Okay. 652 00:56:17,883 --> 00:56:19,469 -911. What is your emergency? 653 00:56:19,538 --> 00:56:22,365 -Yes, we're trick-or-treating, and our boyfriends... 654 00:56:22,434 --> 00:56:24,158 they just got captured. 655 00:56:24,227 --> 00:56:25,848 The address is... 656 00:56:25,917 --> 00:56:28,021 Ahh! 657 00:56:37,193 --> 00:56:38,917 -Fiancée. 658 00:56:38,986 --> 00:56:42,055 It got you, too? 659 00:56:42,124 --> 00:56:44,400 - Where are we? - Fuck if we know. 660 00:56:44,469 --> 00:56:46,779 -Whatever pulled us in was gone when we got here. 661 00:56:46,848 --> 00:56:49,848 -What the fuck is happening? 662 00:56:49,917 --> 00:56:51,710 Oh! 663 00:56:56,158 --> 00:56:59,503 -Hello? Hello?! 664 00:57:02,365 --> 00:57:03,710 -Wait. 665 00:57:03,779 --> 00:57:06,710 Wait. I-Isn't that the same bowl? 666 00:57:08,572 --> 00:57:10,400 -Maybe that will bring us back. 667 00:57:10,469 --> 00:57:12,814 It's the way back. 668 00:57:17,814 --> 00:57:20,227 Is there anything in there? 669 00:57:22,572 --> 00:57:24,469 -"One per person." 670 00:57:24,538 --> 00:57:26,848 It's the same fucking sign. 671 00:57:26,917 --> 00:57:28,745 -Is this some kind of sick joke? 672 00:57:28,814 --> 00:57:31,331 -It's the same fucking sign. 673 00:57:31,400 --> 00:57:33,365 Oh, my God! 674 00:57:33,434 --> 00:57:35,193 Ugh! 675 00:57:35,262 --> 00:57:37,538 What the fuck?! 676 00:57:40,400 --> 00:57:42,227 -What... What is it? 677 00:57:42,296 --> 00:57:43,503 I-I-I don't know. 678 00:57:43,572 --> 00:57:45,262 - Is it burning? - No. 679 00:57:45,331 --> 00:57:50,296 Uh, it's, uh... sticky. 680 00:57:50,365 --> 00:57:52,503 Sweet. 681 00:57:52,572 --> 00:57:55,641 I-I think it's... 682 00:57:55,710 --> 00:57:58,262 caramel. - What the fuck? 683 00:57:59,710 --> 00:58:02,296 - Ahh! - Ahh! 684 00:58:02,365 --> 00:58:03,779 -Fun size! 685 00:58:03,848 --> 00:58:05,296 - Ahh! - Oh, my God! 686 00:58:05,365 --> 00:58:06,952 Oh, my God! - Go! 687 00:58:07,021 --> 00:58:08,779 -What the fuck was that? 688 00:58:08,848 --> 00:58:11,503 -Oh, my God. Go, go, go, go, go! 689 00:58:11,572 --> 00:58:13,089 -Faster! 690 00:58:13,158 --> 00:58:15,779 -Austin, that's a lot of blood on the walls! 691 00:58:17,986 --> 00:58:19,710 - Hello there! - Ahh! 692 00:58:21,331 --> 00:58:23,434 -What the fuck is that?! 693 00:58:23,503 --> 00:58:24,710 -Let's just get away from it! 694 00:58:24,779 --> 00:58:26,572 - I'll protect you! - Wait. 695 00:58:26,641 --> 00:58:29,641 Guys, there's an exit. - Oh, my God. 696 00:58:32,262 --> 00:58:33,917 It's locked! 697 00:58:33,986 --> 00:58:36,779 Um, uh, maybe there's a key. 698 00:58:36,848 --> 00:58:38,227 Everyone look for a key! 699 00:58:38,296 --> 00:58:40,365 - We're not gonna find a key. - Let's try! 700 00:58:40,434 --> 00:58:42,400 -Okay. 701 00:58:45,538 --> 00:58:47,848 - Oh, I found the key! - What? 702 00:58:47,917 --> 00:58:50,331 -Okay, now let's see if it actually works. 703 00:58:50,400 --> 00:58:51,469 -Ahh! 704 00:58:51,538 --> 00:58:53,055 -Ohh! 705 00:58:53,124 --> 00:58:56,331 -♪ La-dee-dah-dee-dah ♪ 706 00:58:56,400 --> 00:58:57,848 -What the fuck was that?! 707 00:58:57,917 --> 00:59:00,055 Oh, my God. Austin! 708 00:59:00,124 --> 00:59:02,262 -Austin! Austin! 709 00:59:02,331 --> 00:59:03,331 Austin! - Austin! 710 00:59:03,400 --> 00:59:04,848 -Austin! Austin! 711 00:59:08,572 --> 00:59:11,814 Austin! 712 00:59:11,883 --> 00:59:14,434 Oh, my God. 713 00:59:14,503 --> 00:59:15,745 -How did you get here? 714 00:59:15,814 --> 00:59:17,434 No, no, no, no! 715 00:59:17,503 --> 00:59:19,710 Get me out! 716 00:59:19,779 --> 00:59:21,089 -They're too tight! 717 00:59:21,158 --> 00:59:23,503 -There has to be a way to stop this. 718 00:59:25,917 --> 00:59:27,503 -What is this place? 719 00:59:27,572 --> 00:59:29,710 Fun size! 720 00:59:29,779 --> 00:59:31,676 -No! I'm not gonna make it! 721 00:59:31,745 --> 00:59:32,986 I'm not gonna make it. 722 00:59:33,055 --> 00:59:34,986 What is happening? 723 00:59:35,055 --> 00:59:36,676 What... 724 00:59:36,745 --> 00:59:38,055 No, no, no. 725 00:59:39,607 --> 00:59:42,089 What the fuck is happening? 726 00:59:42,158 --> 00:59:44,262 -These chains won't fucking budge! 727 00:59:46,262 --> 00:59:47,676 -Yummy! 728 00:59:47,745 --> 00:59:49,400 - I love you, Haley. - Shut up. 729 00:59:49,469 --> 00:59:50,538 You are not gonna die. 730 00:59:50,607 --> 00:59:52,227 -I think I found a knife! 731 00:59:52,296 --> 00:59:53,641 -Hurry! 732 00:59:53,710 --> 00:59:55,434 -Fuck, It's just a prop knife. 733 00:59:55,503 --> 00:59:57,814 -Ahh! 734 00:59:59,917 --> 01:00:01,745 -But this is real. 735 01:00:01,814 --> 01:00:04,848 Okay. 736 01:00:04,917 --> 01:00:06,814 -I'm not gonna make it. Take the key! 737 01:00:06,883 --> 01:00:08,469 Take the key! - What are you doing?! 738 01:00:08,538 --> 01:00:10,779 -I don't want to cut his fucking arm off! 739 01:00:13,089 --> 01:00:15,952 - Take the key! Take the key! - No, no, no. No! 740 01:00:17,400 --> 01:00:19,400 -Oh, my God. 741 01:00:27,055 --> 01:00:30,331 - Oh, my God! - Ahh! 742 01:00:32,952 --> 01:00:34,745 -Oh, my God. 743 01:00:37,538 --> 01:00:39,676 -Ahh! Austin! 744 01:00:39,745 --> 01:00:42,331 - I'm sorry. - Oh, my God. 745 01:00:42,400 --> 01:00:45,158 -What the fuck? 746 01:00:45,227 --> 01:00:47,124 -No! Austin! 747 01:00:47,193 --> 01:00:48,365 -What the... 748 01:00:48,434 --> 01:00:50,434 -Where the fuck are we?! 749 01:00:52,365 --> 01:00:53,641 Oh, shit, no. 750 01:00:53,710 --> 01:00:55,538 What do we do? Can we help him? 751 01:00:55,607 --> 01:00:57,745 I told him he was gonna be okay. 752 01:01:02,848 --> 01:01:05,917 - The key. - Get the key. Get the key. 753 01:01:07,745 --> 01:01:11,400 - Come on, you fucker! - No. 754 01:01:11,469 --> 01:01:13,641 - What?! - Oh, no! 755 01:01:16,262 --> 01:01:18,607 -Oh, my God. 756 01:01:18,676 --> 01:01:20,331 Oh, my God, what is happening?! 757 01:01:20,400 --> 01:01:23,917 - What the fuck? - Chop its fucking head off! 758 01:01:25,952 --> 01:01:27,538 -Oh, my... 759 01:01:27,607 --> 01:01:29,331 -It's not human. 760 01:01:29,400 --> 01:01:33,400 It's not human! 761 01:01:33,469 --> 01:01:35,089 -Yeah, you better run! 762 01:01:35,158 --> 01:01:37,814 -Let's just get the key and get out of here. 763 01:01:37,883 --> 01:01:39,434 No, no, no, no, no, no! 764 01:01:39,503 --> 01:01:40,676 The key, the key! 765 01:01:40,745 --> 01:01:42,952 Ow! Fuck! 766 01:01:44,607 --> 01:01:47,779 -Oh, my God. 767 01:01:47,848 --> 01:01:49,503 -What the... 768 01:01:49,572 --> 01:01:51,400 Oh, my God! 769 01:01:51,469 --> 01:01:52,814 What a sick fuck! 770 01:01:52,883 --> 01:01:55,710 What the f... - Is that caramel? 771 01:01:55,779 --> 01:01:57,158 -Oh, my... 772 01:01:57,227 --> 01:02:00,262 - Ugh. - Oh, my God, that's his brains. 773 01:02:00,331 --> 01:02:02,986 How do you even do this to someone? 774 01:02:03,055 --> 01:02:05,124 - Ugh. - Oh, my God! 775 01:02:05,193 --> 01:02:07,331 - Haley, I... - Oh, my God, his balls! 776 01:02:10,917 --> 01:02:13,883 My God, they're turning him into candy. 777 01:02:13,952 --> 01:02:16,503 Oh, my God, that is so disgusting. 778 01:02:18,158 --> 01:02:20,124 -Oh, God. I'm gonna be sick. 779 01:02:22,848 --> 01:02:25,089 Oh, my God. 780 01:02:28,365 --> 01:02:31,400 Oh, my God! 781 01:02:31,469 --> 01:02:32,779 Fuck. 782 01:02:32,848 --> 01:02:34,434 That is so fucked up, guys. 783 01:02:34,503 --> 01:02:35,848 I'm done. - No. 784 01:02:35,917 --> 01:02:36,997 -I'm just getting on the conveyor belt. 785 01:02:37,021 --> 01:02:38,469 I just want it to be done, okay? 786 01:02:38,538 --> 01:02:39,572 I'm just done. No! 787 01:02:39,641 --> 01:02:41,089 -Haley, listen to me. 788 01:02:41,158 --> 01:02:42,676 We are going to get the key, 789 01:02:42,745 --> 01:02:44,514 and we are going to get the fuck out of this place. 790 01:02:44,538 --> 01:02:46,158 We are not gonna be stuck here, okay? 791 01:02:46,227 --> 01:02:48,986 - Okay! - Okay. Come on! Let's go! 792 01:02:49,055 --> 01:02:50,917 Go! - Okay! 793 01:02:54,055 --> 01:02:56,331 -The key's in there, so hurry up and unwrap one. 794 01:02:56,400 --> 01:02:59,296 -Stop yelling at me. That's my fucking boyfriend. 795 01:03:05,021 --> 01:03:06,952 -Go on. You can do it. 796 01:03:12,883 --> 01:03:16,779 -Okay, this is his penis. 797 01:03:16,848 --> 01:03:19,365 -You're doing great, guys. 798 01:03:19,434 --> 01:03:22,055 Doing great. 799 01:03:22,124 --> 01:03:25,814 -I think these are his balls. 800 01:03:25,883 --> 01:03:27,538 -Oh! Oh! I have it! 801 01:03:27,607 --> 01:03:30,193 - Yep. - I... I... Okay. 802 01:03:30,262 --> 01:03:32,227 -Good job, fiancée. 803 01:03:32,296 --> 01:03:34,986 Let's go. Let's go. 804 01:03:38,434 --> 01:03:40,365 - Come on! Let's go! - Wait, wait. 805 01:03:40,434 --> 01:03:42,952 - Whoospie. - Ahh! 806 01:03:43,021 --> 01:03:45,262 - Ugh! - Haley! 807 01:03:45,331 --> 01:03:47,641 Haley. Haley, what... 808 01:03:47,710 --> 01:03:50,089 -Ahh! 809 01:03:52,986 --> 01:03:55,538 - Haley! - Lauren, she's gone! 810 01:03:55,607 --> 01:03:58,193 - No. - She's gone. 811 01:03:58,262 --> 01:03:59,641 We... 812 01:03:59,710 --> 01:04:01,124 We have the key. 813 01:04:01,193 --> 01:04:02,469 Let's just... - No! 814 01:04:02,538 --> 01:04:04,538 - Fiancée, please! - No. 815 01:04:04,607 --> 01:04:06,124 - Haley! - Damn it. 816 01:04:07,917 --> 01:04:10,607 Haley! 817 01:04:10,676 --> 01:04:13,469 Haley. 818 01:04:13,538 --> 01:04:16,538 Haley. Thank God. 819 01:04:16,607 --> 01:04:17,986 Come on. Let's go. 820 01:04:18,055 --> 01:04:20,745 It's okay. It's okay. It's just us. 821 01:04:22,572 --> 01:04:24,503 -The fuck? 822 01:04:24,572 --> 01:04:26,641 Uh, Lauren? 823 01:04:26,710 --> 01:04:28,676 -Haley? Haley? 824 01:04:30,124 --> 01:04:32,676 -Oh, my God, Haley! 825 01:04:46,469 --> 01:04:48,021 No, Haley! 826 01:04:48,089 --> 01:04:49,779 What is she doing? - Oh, my God. 827 01:04:49,848 --> 01:04:52,917 Wh-What is she doing? What is she doing? 828 01:04:52,986 --> 01:04:54,779 No. No, no, no, no. 829 01:04:56,262 --> 01:04:58,641 Haley, what are you doing? 830 01:05:03,883 --> 01:05:06,779 -Come on. Come on. 831 01:05:06,848 --> 01:05:09,158 Leave her! 832 01:05:10,538 --> 01:05:12,227 Oh! I dropped the key! I dropped the key! 833 01:05:12,296 --> 01:05:13,952 I dropped... Wait. No, no. 834 01:05:14,021 --> 01:05:15,952 Wait. I got it. I got it. 835 01:05:16,021 --> 01:05:17,952 We don't know if it even fits. 836 01:05:21,883 --> 01:05:24,365 It fits! It fits! 837 01:05:24,434 --> 01:05:28,089 Fuck, yeah! Fuck, yeah! 838 01:05:28,158 --> 01:05:30,538 Oh, we're fucked! 839 01:05:30,607 --> 01:05:31,883 We're fucked! 840 01:05:31,952 --> 01:05:33,676 We didn't take more than one! 841 01:05:33,745 --> 01:05:35,572 You killed the guy who took more than one! 842 01:05:35,641 --> 01:05:37,400 -Calm down, okay? 843 01:05:37,469 --> 01:05:39,952 We are going... We're going to get through this. 844 01:05:40,021 --> 01:05:41,710 Um, uh... Wait! 845 01:05:41,779 --> 01:05:43,331 Th-There's an air vent. 846 01:05:43,400 --> 01:05:44,445 There's an air vent. It has... 847 01:05:44,469 --> 01:05:46,296 It has to lead somewhere. 848 01:05:46,365 --> 01:05:49,055 - Okay. - Okay. Okay. 849 01:05:53,503 --> 01:05:55,917 -We're doing it! 850 01:05:55,986 --> 01:05:58,331 We're doing it. 851 01:05:58,400 --> 01:06:00,021 We're gonna make it. 852 01:06:00,089 --> 01:06:02,917 This is gonna be one hell of a story we tell our kids. 853 01:06:06,331 --> 01:06:08,572 -Josh, the floor. The floor, it's... 854 01:06:08,641 --> 01:06:09,952 -What? What? 855 01:06:10,021 --> 01:06:11,331 -It's a conveyor belt. 856 01:06:13,503 --> 01:06:15,193 -No, no, no, no! Ahh! 857 01:06:15,262 --> 01:06:16,745 -Oh, fuck! 858 01:06:16,814 --> 01:06:18,848 -We have to go back. 859 01:06:18,917 --> 01:06:20,848 Ahh! 860 01:06:20,917 --> 01:06:23,193 No, no, no, no, no, no, no. 861 01:06:23,262 --> 01:06:25,538 -Fiancée. 862 01:06:25,607 --> 01:06:27,745 I'm so sorry... 863 01:06:27,814 --> 01:06:31,262 we never got the fairy-tale wedding. 864 01:06:31,331 --> 01:06:33,676 Unless... 865 01:06:33,745 --> 01:06:36,158 Lauren Margaret Everett, 866 01:06:36,227 --> 01:06:39,365 do you take me, Joshua Roger Day, 867 01:06:39,434 --> 01:06:41,538 to be your lawfully wedded husband, 868 01:06:41,607 --> 01:06:46,021 to have and to hold for richer, for poorer, 869 01:06:46,089 --> 01:06:48,262 in sickness and in health, 870 01:06:48,331 --> 01:06:50,469 till death do us part? 871 01:06:50,538 --> 01:06:52,917 I... 872 01:06:52,986 --> 01:06:54,572 I... 873 01:06:54,641 --> 01:06:56,814 I do... 874 01:06:56,883 --> 01:06:58,676 not! - What?! 875 01:07:06,710 --> 01:07:10,572 I want out! I want out, I want out, I want... 876 01:07:15,055 --> 01:07:16,917 Help! Help! 877 01:07:19,434 --> 01:07:20,952 Okay... 878 01:07:24,814 --> 01:07:25,917 -Fun size! 879 01:07:32,158 --> 01:07:34,572 -Okay, kids. Smile! 880 01:07:34,641 --> 01:07:36,434 Fuck. Shit. 881 01:07:38,124 --> 01:07:39,538 Okay, kids! 882 01:07:41,021 --> 01:07:42,883 -This candy looks weird. 883 01:07:42,952 --> 01:07:44,814 -It's good to try new things. 884 01:07:44,883 --> 01:07:46,434 Come on, Liam. 885 01:07:48,538 --> 01:07:50,434 Well, what's your review? 886 01:07:50,503 --> 01:07:51,814 -There's something metal. 887 01:07:51,883 --> 01:07:53,814 -Oh, my God, give me that. 888 01:07:53,883 --> 01:07:56,021 What the hell is that? 889 01:07:56,089 --> 01:07:58,089 -I took two. Is that bad? 890 01:08:05,055 --> 01:08:07,262 -Hello, Subject 41. 891 01:08:10,262 --> 01:08:13,296 Don't be shy. You're quite safe. 892 01:08:14,296 --> 01:08:15,538 -Hi. 893 01:08:17,503 --> 01:08:20,296 -Are you excited to try our new Halloween soda? 894 01:08:21,676 --> 01:08:22,710 Super! 895 01:08:22,779 --> 01:08:24,227 Can you reach out and take a drink 896 01:08:24,296 --> 01:08:25,641 of the soda in front of you? 897 01:08:25,710 --> 01:08:27,021 -Okay. 898 01:08:33,296 --> 01:08:35,124 It smells gross. 899 01:08:35,193 --> 01:08:37,641 -I told you to add that fucking pumpkin spice! 900 01:08:37,710 --> 01:08:40,607 -Actually, we are working on it, Mr. Rothschild. 901 01:08:42,469 --> 01:08:43,952 -Fuck you, Larry! 902 01:08:45,503 --> 01:08:49,400 Don't worry about the smell. It tastes delicious. 903 01:08:55,296 --> 01:08:57,296 -It tastes really good. 904 01:08:57,365 --> 01:08:59,021 -And how do you feel? 905 01:08:59,089 --> 01:09:01,055 -Can I have another one? 906 01:09:01,124 --> 01:09:02,814 Of course! 907 01:09:02,883 --> 01:09:05,089 Is there any fucking extract in the sample?! 908 01:09:05,158 --> 01:09:07,883 -Yes! But we dialed it down significantly 909 01:09:07,952 --> 01:09:09,676 for a smaller subject. 910 01:09:10,814 --> 01:09:13,814 -Get the kid another one, but fucking dial it up! 911 01:09:26,848 --> 01:09:28,883 -Call Sector 31! 912 01:09:36,262 --> 01:09:37,676 -How old are you? 913 01:09:37,745 --> 01:09:39,365 - Four. - Four years old? 914 01:09:39,434 --> 01:09:41,538 - Or five. Four or five. - Four and a half? 915 01:09:41,607 --> 01:09:43,307 - Four or five. - About four and a half, five? 916 01:09:43,331 --> 01:09:44,710 -I don't know. 917 01:09:44,779 --> 01:09:46,779 -Can you say your name on camera for me? 918 01:09:46,848 --> 01:09:47,952 -Cleo. 919 01:09:48,021 --> 01:09:49,227 -I'm eight. 920 01:09:49,296 --> 01:09:50,848 I'm 10 and I'm in fifth grade. 921 01:09:50,917 --> 01:09:54,124 -I like cereal and sometimes pizza, too. 922 01:09:54,193 --> 01:09:56,089 -Reading and math. 923 01:09:56,158 --> 01:09:58,365 -Can you say your name on camera for us? 924 01:09:58,434 --> 01:09:59,917 -Um... 925 01:09:59,986 --> 01:10:01,572 Not right now. 926 01:10:01,641 --> 01:10:03,262 -Do you like Halloween, or not so much? 927 01:10:03,331 --> 01:10:04,745 -Yes. 928 01:10:04,814 --> 01:10:06,572 -I'm a little old for trick-or-treating. 929 01:10:06,641 --> 01:10:08,883 -Me and my best friend, we're going to be dead nurses. 930 01:10:08,952 --> 01:10:10,227 -I'm gonna be a witch. 931 01:10:10,296 --> 01:10:12,331 -Um, a vampire. 932 01:10:12,400 --> 01:10:15,055 And I'm gonna be a clown. 933 01:10:15,124 --> 01:10:16,469 -Probably trick-or-treat. 934 01:10:16,538 --> 01:10:18,262 We might stay in and watch a horror movie. 935 01:10:18,331 --> 01:10:19,400 -We need candy, 936 01:10:19,469 --> 01:10:20,745 and we love candy. 937 01:10:20,814 --> 01:10:23,538 -My sister might be a vampire. 938 01:10:24,986 --> 01:10:26,986 -And if anybody came up to you after school 939 01:10:27,055 --> 01:10:28,962 and asked if you wanted to play tennis with them, 940 01:10:28,986 --> 01:10:30,193 but they're a stranger, 941 01:10:30,262 --> 01:10:31,400 what would you say? 942 01:10:31,469 --> 01:10:33,262 - Yeah. - Well, I don't know 943 01:10:33,331 --> 01:10:35,193 if that's the safest thing to do. 944 01:10:35,262 --> 01:10:36,652 So, tonight, with Halloween and all, 945 01:10:36,676 --> 01:10:38,503 you think you'll go out trick-or-treating? 946 01:10:38,572 --> 01:10:40,365 -If my mom lets me. 947 01:10:40,434 --> 01:10:42,021 -Yeah, well, if your mom lets you, 948 01:10:42,089 --> 01:10:43,814 what would you dress up as? 949 01:10:43,883 --> 01:10:45,055 -A butterfly. 950 01:10:45,124 --> 01:10:46,607 -Butterfly. 951 01:10:46,676 --> 01:10:49,021 That's great. I love that. A butterfly. 952 01:10:50,193 --> 01:10:51,641 -Is this over? 953 01:10:51,710 --> 01:10:54,021 -Uh, yeah. You're all set. You're good to go. 954 01:10:54,089 --> 01:10:56,710 Uh, so thank you for trusting Kaplan's Electronics 955 01:10:56,779 --> 01:10:58,469 for all your KidPrinting needs. 956 01:10:58,538 --> 01:11:01,331 Now, we recommend making two copies. 957 01:11:01,400 --> 01:11:03,572 And we do have a backlog, so... 958 01:11:03,641 --> 01:11:06,227 You could get them Monday, or we could deliver. 959 01:11:06,296 --> 01:11:07,641 -You can't rush it? 960 01:11:07,710 --> 01:11:09,469 I was hoping to get it immediately, 961 01:11:09,538 --> 01:11:10,952 before trick-or-treating. 962 01:11:11,021 --> 01:11:13,055 -Mom, I'm not going to get kidnapped tonight. 963 01:11:13,124 --> 01:11:15,296 -Hey, look, with all that's going on these days, 964 01:11:15,365 --> 01:11:17,021 you can't be too concerned, right? 965 01:11:17,089 --> 01:11:18,997 Your mother's just trying to look out for you, Lindsay. 966 01:11:19,021 --> 01:11:22,055 - Mm. It's all so horrible. - Yeah. 967 01:11:22,124 --> 01:11:27,055 -Every day I watch the news just hoping for something. 968 01:11:27,124 --> 01:11:29,883 -Yeah, I know, I know, but that's what our service is for. 969 01:11:29,952 --> 01:11:32,745 You know, we don't want people searching all around town 970 01:11:32,814 --> 01:11:34,779 based off a picture from last year's school... 971 01:11:34,848 --> 01:11:38,158 -Is there any way they can be duplicated while we wait? 972 01:11:38,227 --> 01:11:41,917 I told her she could only go out tonight if we got this done. 973 01:11:43,124 --> 01:11:45,745 -Well, look, I don't work evenings or weekends. 974 01:11:45,814 --> 01:11:47,814 Home in time for dinner every night. 975 01:11:47,883 --> 01:11:49,848 Uh, and with Halloween tonight, 976 01:11:49,917 --> 01:11:52,641 I did tell my daughters that I'd be ducking out early, 977 01:11:52,710 --> 01:11:54,572 be home by three, so... 978 01:11:54,641 --> 01:11:56,572 -I understand. 979 01:11:56,641 --> 01:12:00,469 -Uh, well, look, let me see what I can do. 980 01:12:00,538 --> 01:12:02,469 If you don't mind waiting a second, 981 01:12:02,538 --> 01:12:04,469 go in the back editing room, 982 01:12:04,538 --> 01:12:06,227 I'll see what I can do. Do you mind? 983 01:12:06,296 --> 01:12:08,572 - No, no. Thank you. - Let me just grab this. 984 01:12:11,641 --> 01:12:13,089 And you met Alicia when you got here. 985 01:12:13,158 --> 01:12:14,617 This place would fall apart without her. 986 01:12:14,641 --> 01:12:15,883 That's funny, Alicia. 987 01:12:15,952 --> 01:12:17,745 -I also decorated the whole store. 988 01:12:17,814 --> 01:12:20,434 -Yeah, well, you did a fine job at that. 989 01:12:20,503 --> 01:12:22,607 Just follow me right back this way. 990 01:12:22,676 --> 01:12:25,607 You'll also meet Miles. He's our, uh, wizard... 991 01:12:25,676 --> 01:12:27,134 Wizard of inventory! He does the stock. 992 01:12:27,158 --> 01:12:30,331 Miles, how many Symphonic VCRs do we have? 993 01:12:30,400 --> 01:12:31,848 -Uh... eleven? 994 01:12:31,917 --> 01:12:33,814 Uh, no. Ten. We sold one today. 995 01:12:33,883 --> 01:12:36,262 -The boy is great. Good at what he does. 996 01:12:36,331 --> 01:12:37,641 And back here, we got Bruce. 997 01:12:37,710 --> 01:12:39,607 Bruce handles all the tech stuff. 998 01:12:39,676 --> 01:12:42,158 Hey, once we're done, once I eject this, 999 01:12:42,227 --> 01:12:44,952 I'm gonna have you dub Lindsay's KidPrint, all right? 1000 01:12:45,021 --> 01:12:47,538 And, uh, I have a couple other tapes for you, too. 1001 01:12:47,607 --> 01:12:50,365 -Nice to meet you, Bruce. Miles. 1002 01:12:50,434 --> 01:12:52,779 -Bruce isn't really used to us barging back here 1003 01:12:52,848 --> 01:12:54,607 with customers while he's working. 1004 01:12:54,676 --> 01:12:56,100 You know, even Miles stresses him out. 1005 01:12:56,124 --> 01:12:59,193 Coming and going, coming and going. 1006 01:12:59,262 --> 01:13:01,262 Hey, hey, Lindsay, why don't you look at this? 1007 01:13:01,331 --> 01:13:03,021 Look at these tapes over here. 1008 01:13:03,089 --> 01:13:05,365 Each one of these are your friends and your schoolmates, 1009 01:13:05,434 --> 01:13:08,021 and they all represent a little part of what I do 1010 01:13:08,089 --> 01:13:10,572 for the community. 1011 01:13:10,641 --> 01:13:13,193 -Are these missing ones the kids who got murd... 1012 01:13:14,710 --> 01:13:16,469 -The challenges facing our police force 1013 01:13:16,538 --> 01:13:18,365 are proving insurmountable 1014 01:13:18,434 --> 01:13:20,676 because the abductions lack similarities. 1015 01:13:20,745 --> 01:13:22,710 - Right... - Children of varying ages 1016 01:13:22,779 --> 01:13:25,848 going missing from both the north and south side of town. 1017 01:13:25,917 --> 01:13:27,641 Any hope of stopping this crime wave 1018 01:13:27,710 --> 01:13:30,021 has proven elusive. - Look. 1019 01:13:30,089 --> 01:13:31,952 -What at first seemed like... 1020 01:13:32,021 --> 01:13:34,221 -I'm doing the best I can. You know, trying to help out. 1021 01:13:34,262 --> 01:13:37,227 - has now emerged into a puzzle without a solution. 1022 01:13:37,296 --> 01:13:38,710 Diligent parents have... 1023 01:13:38,779 --> 01:13:40,296 -This thing scared the crap outta me. 1024 01:13:40,365 --> 01:13:41,469 I thought it was real. 1025 01:13:41,538 --> 01:13:43,331 Oh, this is a fun one. 1026 01:13:43,400 --> 01:13:44,952 Spoooooky! 1027 01:13:45,021 --> 01:13:47,055 That's my favorite guy in the store, actually. 1028 01:13:47,124 --> 01:13:48,814 I love this guy. 1029 01:13:48,883 --> 01:13:50,986 Here's a little gem I found at the Goodwill. 1030 01:13:51,055 --> 01:13:52,641 You know, found a bunch of these. 1031 01:13:52,710 --> 01:13:53,986 Miles thinks it's wack, 1032 01:13:54,055 --> 01:13:55,607 but we think it's cool, right, Alicia? 1033 01:13:55,676 --> 01:13:57,676 - Miles can eat shit. - Yeah. 1034 01:13:57,745 --> 01:13:59,641 Just do this. Yeah. 1035 01:13:59,710 --> 01:14:01,572 Okay. Get up and look at the camera, though. 1036 01:14:01,641 --> 01:14:03,193 And smile. You gotta smile. 1037 01:14:03,262 --> 01:14:05,124 This is gonna be in next year's commercial. 1038 01:14:10,089 --> 01:14:11,689 Alicia, I'm gonna take this home with me. 1039 01:14:11,745 --> 01:14:13,331 I think the girls would love it. 1040 01:14:13,400 --> 01:14:14,641 -You do that. 1041 01:14:24,538 --> 01:14:25,917 - with a special bulletin. 1042 01:14:25,986 --> 01:14:27,814 We've just received word that the body 1043 01:14:27,883 --> 01:14:30,021 of 14-year-old Ethan Mulligan 1044 01:14:30,089 --> 01:14:33,538 has been found behind the Lawrence Park shopping plaza, 1045 01:14:33,607 --> 01:14:36,848 his corpse showing signs of grotesque injuries 1046 01:14:36,917 --> 01:14:38,676 unlike any we've seen. 1047 01:14:38,745 --> 01:14:40,745 Mulligan is now the eighth victim, 1048 01:14:40,814 --> 01:14:42,400 and the second this week, 1049 01:14:42,469 --> 01:14:46,400 after 14-year-old Lisa Marcus' decomposed remains 1050 01:14:46,469 --> 01:14:47,745 were dragged from the river. 1051 01:14:47,814 --> 01:14:49,055 Parents are strongly... 1052 01:14:53,917 --> 01:14:56,365 Hey! - Look. There's Dad. 1053 01:14:56,434 --> 01:14:57,986 - Dad! - How's it going? 1054 01:14:58,055 --> 01:15:00,986 Hey, you having fun here? - Mm-hmm. 1055 01:15:01,055 --> 01:15:02,917 -Smile for the camera. 1056 01:15:02,986 --> 01:15:05,814 - copycats or connected crimes... 1057 01:15:05,883 --> 01:15:08,469 Please stop with that. 1058 01:15:08,538 --> 01:15:10,089 -Just for public safety. 1059 01:15:10,158 --> 01:15:11,997 You know, no one's gonna try any funny business 1060 01:15:12,021 --> 01:15:14,469 if someone's pointing a camera everywhere around town. 1061 01:15:14,538 --> 01:15:16,227 - So you say. - No... 1062 01:15:16,296 --> 01:15:18,745 Come on, girls, don't you feel safer when this is on? 1063 01:15:18,814 --> 01:15:20,572 Don't you feel safe with this on? 1064 01:15:20,641 --> 01:15:22,814 -Um, I'm not... I'm not sure. 1065 01:15:22,883 --> 01:15:24,779 -Come on. Charlotte, what do you think? 1066 01:15:24,848 --> 01:15:26,848 - I mean, I guess. - Yeah. 1067 01:15:26,917 --> 01:15:29,848 -Honey, it's not normal trick-or-treating. 1068 01:15:29,917 --> 01:15:32,262 This isn't like normal Halloween. 1069 01:15:32,331 --> 01:15:34,779 30 people are going down to the town square, 1070 01:15:34,848 --> 01:15:36,710 and none of their friends are going. 1071 01:15:36,779 --> 01:15:39,055 It's just cops handing out candy. 1072 01:15:39,124 --> 01:15:41,779 You get to take one piece and then leave. 1073 01:15:41,848 --> 01:15:43,779 -We gotta get the candy. It's Halloween. 1074 01:15:43,848 --> 01:15:45,365 -Yeah, I like candy. 1075 01:15:45,434 --> 01:15:47,227 -Let me see your pumpkin. Look at that. 1076 01:15:47,296 --> 01:15:49,952 That's nice. Perfect. It's a perfect pumpkin. 1077 01:15:50,021 --> 01:15:52,572 A little candy is better than no candy, right? 1078 01:15:52,641 --> 01:15:55,124 We'll go out for an hour. I'll film everything. 1079 01:15:55,193 --> 01:15:58,503 Also, if I happen to get the bad guy on camera, guess what? 1080 01:15:58,572 --> 01:15:59,986 I'll be the local hero. 1081 01:16:00,055 --> 01:16:02,262 More so than I already am. 1082 01:16:06,089 --> 01:16:07,710 -Hey, wave for the camera, kids. 1083 01:16:07,779 --> 01:16:10,193 Are you having fun on Halloween? 1084 01:16:10,262 --> 01:16:11,434 -No. No. 1085 01:16:12,917 --> 01:16:14,710 -Just a pleasant, safe town we live in. 1086 01:16:14,779 --> 01:16:16,055 Isn't that right? 1087 01:16:16,124 --> 01:16:17,848 Ooh, Halloween, so scary, 1088 01:16:17,917 --> 01:16:20,296 with the police giving out candy. 1089 01:16:22,814 --> 01:16:24,503 Oh, watch your hat there! 1090 01:16:24,572 --> 01:16:26,469 Wave to the camera over here. 1091 01:16:26,538 --> 01:16:27,952 Hey, Happy Halloween! 1092 01:16:28,021 --> 01:16:29,469 - Happy Halloween! - Happy Halloween! 1093 01:16:29,538 --> 01:16:30,952 -That's fun. 1094 01:16:31,021 --> 01:16:33,952 Hey, Nicole, Katie, you guys look awesome. 1095 01:16:34,021 --> 01:16:36,400 Hey, I'm glad to see somebody didn't cancel. 1096 01:16:36,469 --> 01:16:38,917 -Uh, well, I tried. 1097 01:16:38,986 --> 01:16:40,262 She had a meltdown. 1098 01:16:40,331 --> 01:16:42,745 Our... Our plan is just 15 minutes, 1099 01:16:42,814 --> 01:16:44,434 and then we're gonna leave, right? 1100 01:16:44,503 --> 01:16:46,296 -What is with everybody? 1101 01:16:47,227 --> 01:16:49,365 - Didn't you hear? - Hear what? 1102 01:16:50,469 --> 01:16:51,814 -It's a high school senior. 1103 01:16:51,883 --> 01:16:53,779 Somebody said that she went over to her car 1104 01:16:53,848 --> 01:16:56,124 to grab something, and she just vanished. 1105 01:16:56,193 --> 01:16:58,400 -Says who? A bunch of high school kids? 1106 01:16:58,469 --> 01:16:59,952 It's probably a prank. 1107 01:17:00,021 --> 01:17:02,021 -No, but there's, like... What are you looking at? 1108 01:17:02,089 --> 01:17:04,021 -Let me just scan around and see... 1109 01:17:04,089 --> 01:17:05,779 Find some troublesome faces. 1110 01:17:05,848 --> 01:17:07,331 Here, here. Like this guy over there. 1111 01:17:07,400 --> 01:17:08,893 - Who the hell is that guy? - Looks nice. 1112 01:17:08,917 --> 01:17:10,538 He's there with his daughter. 1113 01:17:10,607 --> 01:17:12,617 He's probably just waiting to eat her Halloween candy. 1114 01:17:12,641 --> 01:17:14,745 He's a local fatso. Big deal. 1115 01:17:14,814 --> 01:17:16,262 -I'm... I'm gonna wrap this up. 1116 01:17:16,331 --> 01:17:17,721 I'm gonna give her five more minutes, 1117 01:17:17,745 --> 01:17:19,055 and then we're out of here. 1118 01:17:22,021 --> 01:17:23,572 -Take a bite of the healthy snack. 1119 01:17:23,641 --> 01:17:25,814 There we go! 1120 01:17:25,883 --> 01:17:27,400 -Hey, girls. Wave for Mommy. 1121 01:17:27,469 --> 01:17:28,745 Happy Halloween, Mommy! 1122 01:17:28,814 --> 01:17:31,193 -Happy Halloween, Mommy! 1123 01:17:35,572 --> 01:17:37,307 -I mean, I'm sure you've heard about this by now, 1124 01:17:37,331 --> 01:17:40,814 but Olivia Hamel is missing as of about an hour ago. 1125 01:17:40,883 --> 01:17:42,848 -Yeah, I just heard. 1126 01:17:42,917 --> 01:17:44,238 -Yeah, we're out here doing what we can, 1127 01:17:44,262 --> 01:17:45,848 but, you know, 17-year-olds, 1128 01:17:45,917 --> 01:17:47,848 they're still going out on their own and... 1129 01:17:47,917 --> 01:17:50,124 Shit, we... we messed up big time. 1130 01:17:50,193 --> 01:17:51,952 The parents are hysterical, 1131 01:17:52,021 --> 01:17:54,469 and we took them down to the station. 1132 01:17:54,538 --> 01:17:56,055 They said Olivia came in. 1133 01:17:56,124 --> 01:17:59,745 -Well, me and my friends might try to go to some houses 1134 01:17:59,814 --> 01:18:01,641 before we go to our friend's party. 1135 01:18:01,710 --> 01:18:03,997 -Do you mind running back to your store to grab the backup? 1136 01:18:04,021 --> 01:18:05,227 They're out of their minds, 1137 01:18:05,296 --> 01:18:07,055 they don't want to go home for it, 1138 01:18:07,124 --> 01:18:09,641 and we want to get it on the news as soon as possible. 1139 01:18:09,710 --> 01:18:12,503 -Of course. Uh, I'll go do that right now, actually. 1140 01:18:12,572 --> 01:18:14,227 -Great. Thank you, Tim. 1141 01:18:15,952 --> 01:18:17,134 -Hey, girls, you're gonna stay with Nicole. 1142 01:18:17,158 --> 01:18:18,710 You're going back to her house. 1143 01:18:18,779 --> 01:18:20,065 You're gonna play with Katie back there, all right? 1144 01:18:20,089 --> 01:18:21,365 Mom's gonna pick you up there. 1145 01:18:21,434 --> 01:18:23,400 That's okay, right? That's fun? - Yeah. 1146 01:18:29,227 --> 01:18:32,400 -Ah! That's... That's fun. That's good. 1147 01:18:32,469 --> 01:18:33,917 Okay. 1148 01:18:33,986 --> 01:18:36,917 Happy Halloween, hm? 1149 01:18:47,538 --> 01:18:49,538 Ah. Where's my light? 1150 01:18:58,296 --> 01:19:02,158 Damn it, Miles, stop leaving the TV's on. 1151 01:19:07,158 --> 01:19:09,538 What the hell is this idiot watching back here? 1152 01:19:11,021 --> 01:19:12,952 I don't like it here. 1153 01:19:13,021 --> 01:19:15,021 -Where are you taking me?! 1154 01:19:15,089 --> 01:19:17,745 I don't want to go! 1155 01:19:23,607 --> 01:19:24,848 -Jesus Christ. 1156 01:19:24,917 --> 01:19:26,572 What the fuck is this? 1157 01:19:26,641 --> 01:19:28,710 -Please stop. 1158 01:19:28,779 --> 01:19:30,641 You've kept me here for hours... 1159 01:19:30,710 --> 01:19:32,779 -What the fuck is going on? 1160 01:19:32,848 --> 01:19:35,779 I don't like this anymore. 1161 01:19:35,848 --> 01:19:38,745 Please stop it. Please, no! 1162 01:19:38,814 --> 01:19:42,331 No, no, no, please, you're scaring me. 1163 01:19:42,400 --> 01:19:45,193 Please. I'll do anything you want if you stop. 1164 01:19:45,262 --> 01:19:46,986 I'll do anything you want. 1165 01:19:47,055 --> 01:19:49,503 No, please... 1166 01:20:27,262 --> 01:20:28,503 -How do you feel? 1167 01:20:41,917 --> 01:20:43,538 -You creep... 1168 01:20:43,607 --> 01:20:46,021 I hope you fucking die! 1169 01:20:47,021 --> 01:20:48,745 -What the hell is that? 1170 01:20:50,331 --> 01:20:51,917 -Hello? 1171 01:20:51,986 --> 01:20:54,331 Please, stop! 1172 01:20:57,089 --> 01:21:00,745 Please, just let me go! 1173 01:21:39,089 --> 01:21:40,469 Stop it. 1174 01:21:43,400 --> 01:21:47,158 Please, just... just let me go home! 1175 01:21:53,365 --> 01:21:55,986 Please, let me go home! 1176 01:21:56,848 --> 01:21:58,296 -He... Hello? 1177 01:22:03,124 --> 01:22:05,227 -Hey, Tim! See you decided to come to work 1178 01:22:05,296 --> 01:22:07,158 the weekend shift with me, huh? 1179 01:22:15,503 --> 01:22:17,917 -Can I be your girlfriend? Would that be okay with you? 1180 01:22:17,986 --> 01:22:19,193 -No. 1181 01:22:20,365 --> 01:22:22,089 -I'm your friend. 1182 01:22:26,710 --> 01:22:29,089 - Lighten up, dude. - I need to go home! 1183 01:22:29,158 --> 01:22:32,607 - Come on. - Help! 1184 01:22:32,676 --> 01:22:34,503 -Whoa. Hey. 1185 01:22:35,883 --> 01:22:37,883 -And now we're gonna have a little fun. 1186 01:22:37,952 --> 01:22:39,676 -No, thanks. 1187 01:22:42,262 --> 01:22:44,124 I'm just kidding. 1188 01:22:46,745 --> 01:22:48,331 -Bruce, what the fuck are you doing? 1189 01:22:50,021 --> 01:22:51,745 -Yeah, we got Super Nintendo. 1190 01:22:51,814 --> 01:22:53,365 We have a lot of games. 1191 01:22:53,434 --> 01:22:54,893 Hey, listen, you want to come down to the store? 1192 01:22:54,917 --> 01:22:56,296 It's Kaplan's Electronics. 1193 01:22:56,365 --> 01:22:57,962 You wanna swing on down? - Yeah, yeah, I know it. 1194 01:22:57,986 --> 01:22:59,952 -Oh, yeah? Okay. Cool. Hey, you ever had a camera? 1195 01:23:00,021 --> 01:23:02,193 - No. - Check it out. It's fun, man. 1196 01:23:03,883 --> 01:23:05,848 See that? 1197 01:23:05,917 --> 01:23:07,238 Oh, now, now... Watch the button now, man. 1198 01:23:07,262 --> 01:23:08,572 That's my boss's, now. 1199 01:23:08,641 --> 01:23:10,055 You break it, he'll have your head. 1200 01:23:10,124 --> 01:23:11,814 -Right, right. I know that guy. 1201 01:23:11,883 --> 01:23:13,158 See the focus? 1202 01:23:13,227 --> 01:23:14,883 Isn't that cool? 1203 01:23:14,952 --> 01:23:17,227 Look at that. Come on down, man. 1204 01:23:17,296 --> 01:23:18,848 You good? Let's go. 1205 01:23:20,124 --> 01:23:21,883 Hey, you okay there, big guy? 1206 01:23:21,952 --> 01:23:23,779 Y-You all right? 1207 01:23:23,848 --> 01:23:25,538 Hey, you wanted to come down, right? 1208 01:23:25,607 --> 01:23:27,572 -What is wrong with you, you fucking freak? 1209 01:23:27,641 --> 01:23:29,538 - Hey, hey, hey, hey! Hey, stop. - Fuck you! 1210 01:23:29,607 --> 01:23:31,124 -I'm only talking to you, man! 1211 01:23:31,193 --> 01:23:32,710 Get fucking in. 1212 01:23:42,055 --> 01:23:43,089 Round two? 1213 01:23:44,400 --> 01:23:46,193 -Okay. You talked me into it. 1214 01:23:51,538 --> 01:23:52,883 -How you doing, champ? 1215 01:24:23,986 --> 01:24:25,400 -What are you doing? Don't! 1216 01:24:25,469 --> 01:24:27,089 Bruce, don't! - Why'd you come down here? 1217 01:24:27,158 --> 01:24:29,089 -Come on! Bruce! What the fuck? 1218 01:24:29,158 --> 01:24:31,124 What the fuck are you doing?! 1219 01:24:33,400 --> 01:24:35,607 Aah! Aah! 1220 01:24:35,676 --> 01:24:36,883 Fuck! 1221 01:24:38,158 --> 01:24:39,469 Fuck! 1222 01:24:40,262 --> 01:24:42,193 Ah! Fuck! 1223 01:24:43,400 --> 01:24:45,952 What the...? 1224 01:24:46,021 --> 01:24:48,158 What the fuck are you doing?! 1225 01:25:26,158 --> 01:25:27,848 Listen to me. 1226 01:25:27,917 --> 01:25:31,503 Before he gets back, we gotta get the fuck out of here, okay? 1227 01:25:31,572 --> 01:25:33,779 - Fucking stop! - Ow! Fuck! 1228 01:25:53,848 --> 01:25:56,676 No, no, no... 1229 01:26:01,021 --> 01:26:03,055 -It's the other guy. It's his store. 1230 01:26:03,124 --> 01:26:06,193 -He was upstairs. They're in it together! 1231 01:26:06,262 --> 01:26:07,676 Ow! Fuck! 1232 01:26:10,227 --> 01:26:11,607 Oww! 1233 01:26:11,676 --> 01:26:15,021 -Okay, let's start by telling me your name. 1234 01:26:16,296 --> 01:26:19,227 Brucey. Little Brucey Dittman. 1235 01:26:19,296 --> 01:26:20,986 - Ow! Oww! - You sick freak! 1236 01:26:21,055 --> 01:26:22,055 -Yu got the wrong g... 1237 01:26:22,124 --> 01:26:23,538 -So, Brucey... 1238 01:26:24,538 --> 01:26:26,331 What are you going to be for Halloween? 1239 01:26:28,365 --> 01:26:30,710 -Cowboy. I wanna be a cowboy. 1240 01:26:33,745 --> 01:26:36,262 -Now, Brucey, are you going to be safe 1241 01:26:36,331 --> 01:26:38,538 while you're trick-or-treating? 1242 01:26:38,607 --> 01:26:40,572 -What... W-What happened to the other guy? 1243 01:26:40,641 --> 01:26:43,503 -Guess your mom and dad are letting you go by yourself 1244 01:26:43,572 --> 01:26:45,745 for the very first time. 1245 01:26:45,814 --> 01:26:49,469 - Oh, God. I need to stand up. - Let's get the hell out of here. 1246 01:26:49,538 --> 01:26:52,124 -Nothing will happen to me as long as I'm brave. 1247 01:26:52,193 --> 01:26:53,641 I'll be safe. 1248 01:26:53,710 --> 01:26:55,883 -Let's get you to the hospital. 1249 01:26:57,986 --> 01:26:59,952 -I'm not gonna talk to strangers. 1250 01:27:00,021 --> 01:27:02,227 I'm not gonna go anywhere with them. 1251 01:27:02,296 --> 01:27:03,779 Anywhere with them. 1252 01:27:08,710 --> 01:27:10,814 Happy Halloween, kids! 1253 01:27:32,124 --> 01:27:34,952 -The scourge that has plagued our community is ended, 1254 01:27:35,021 --> 01:27:37,193 and a killer of kids has been stopped, 1255 01:27:37,262 --> 01:27:40,158 while abducting his latest victim to the very store 1256 01:27:40,227 --> 01:27:42,469 where he claimed to create safe video documentation 1257 01:27:42,538 --> 01:27:44,021 for local children. 1258 01:27:44,089 --> 01:27:46,952 Tim Kaplan died of injuries on Halloween night 1259 01:27:47,021 --> 01:27:49,641 after torturing and presumably killing 1260 01:27:49,710 --> 01:27:52,055 both Olivia Hamel and Drew Stackhouse, 1261 01:27:52,124 --> 01:27:55,262 whose bodies have yet to be found. 1262 01:27:55,331 --> 01:27:57,572 -Tim was so weird. 1263 01:27:57,641 --> 01:28:00,021 Nothing about him surprised me. 1264 01:28:00,089 --> 01:28:01,962 -Ma'am, please. Can you comment on your husband? 1265 01:28:01,986 --> 01:28:03,721 Please, ma'am, the situation with your husband. 1266 01:28:03,745 --> 01:28:06,262 -Kaplan's family has not yet spoken to the media, 1267 01:28:06,331 --> 01:28:09,193 and now have round-the-clock police protection 1268 01:28:09,262 --> 01:28:11,917 from angry community members. 1269 01:28:11,986 --> 01:28:13,952 I'm here with Bruce Dittmann. 1270 01:28:14,021 --> 01:28:17,469 Bruce, you worked alongside Tim Kaplan for many years. 1271 01:28:17,538 --> 01:28:19,227 You even handled the technical aspect 1272 01:28:19,296 --> 01:28:20,848 of his KidPrinting business. 1273 01:28:20,917 --> 01:28:24,124 You were as close to Tim and his operations as anybody. 1274 01:28:24,193 --> 01:28:27,434 Did you ever have any idea anything was amiss? 1275 01:28:27,503 --> 01:28:28,986 -Well, it's kind of hard to say. 1276 01:28:29,055 --> 01:28:32,952 Um, you know, it's a damn shame, though. 1277 01:28:33,021 --> 01:28:36,124 Tim always had kids coming through there. 1278 01:28:36,193 --> 01:28:38,089 So, so many of them. Just... 1279 01:28:38,158 --> 01:28:40,158 You know, and, um... and I'm in the back there, 1280 01:28:40,227 --> 01:28:44,055 you know, hours a day, watching video after video. 1281 01:28:44,124 --> 01:28:49,779 The video of these sweet little innocent faces. 1282 01:28:49,848 --> 01:28:53,676 You know, it makes you think back to your own childhood, 1283 01:28:53,745 --> 01:28:56,848 you know, and... and how vulnerable you were back then. 1284 01:28:56,917 --> 01:28:59,227 Maybe it was something in his past. 1285 01:28:59,296 --> 01:29:01,262 W-We'll never know. 1286 01:29:01,331 --> 01:29:02,883 But... But I'm committed 1287 01:29:02,952 --> 01:29:06,262 to continuing the KidPrint service 1288 01:29:06,331 --> 01:29:07,952 for the sake of the children. 1289 01:29:29,089 --> 01:29:31,814 -Subjects are situated, Mr. Rothschild. 1290 01:29:32,710 --> 01:29:34,469 Mr. Rothschild. 1291 01:29:34,538 --> 01:29:36,089 Subjects are situated. 1292 01:29:36,158 --> 01:29:37,503 -Yeah. 1293 01:29:44,814 --> 01:29:47,158 Now, remember, as mentioned before, 1294 01:29:47,227 --> 01:29:50,503 please remain seated at all times. 1295 01:29:50,572 --> 01:29:52,331 No matter what happens, 1296 01:29:52,400 --> 01:29:54,676 stay in your seats. 1297 01:29:54,745 --> 01:29:56,296 -Having so many subjects at one time 1298 01:29:56,365 --> 01:29:58,641 will be a strain on our equipment, Mr. Rothschild. 1299 01:29:58,710 --> 01:30:01,089 -It took almost five hours 1300 01:30:01,158 --> 01:30:03,572 to clean that little boy off the walls. 1301 01:30:03,641 --> 01:30:05,883 I'm getting impatient. 1302 01:30:05,952 --> 01:30:10,607 Please open your can and taste our new soda. 1303 01:30:49,883 --> 01:30:51,503 -Fucking remain calm! 1304 01:30:57,262 --> 01:30:59,400 -Let me out! 1305 01:31:14,676 --> 01:31:16,365 -What the fuck is happening?! 1306 01:31:16,434 --> 01:31:19,158 -The equipment wasn't engineered for more than three subjects! 1307 01:31:19,227 --> 01:31:21,296 -Can't you pull the fucking plug?! 1308 01:31:21,365 --> 01:31:22,710 -Which fucking plug?! 1309 01:31:22,779 --> 01:31:25,296 -Maybe this big fucking red button... 1310 01:31:37,779 --> 01:31:39,986 The chamber's clear! 1311 01:31:40,055 --> 01:31:42,400 Did you extract them all? 1312 01:31:42,469 --> 01:31:43,814 -I've still got a live reading. 1313 01:31:43,883 --> 01:31:45,434 -So there is still something in there! 1314 01:31:49,986 --> 01:31:52,607 Turn your fucking camera light on! 1315 01:32:02,158 --> 01:32:03,848 Hi, 47. 1316 01:32:06,469 --> 01:32:08,331 Did you drink the soda? 1317 01:32:09,745 --> 01:32:10,883 Uh-huh. 1318 01:32:10,952 --> 01:32:13,055 Can I have more, please? 1319 01:32:14,986 --> 01:32:17,055 -Can you come closer to the mirror? 1320 01:32:21,365 --> 01:32:22,745 -Receptive. 1321 01:32:25,089 --> 01:32:29,124 -Can you tell me what is your favorite soda? 1322 01:32:30,848 --> 01:32:33,227 -Diet Phantasma. 1323 01:32:35,193 --> 01:32:36,641 -Perfect. 1324 01:32:36,710 --> 01:32:38,779 Help me! Anyone! Help me! 1325 01:32:38,848 --> 01:32:40,193 -Fuck's sake! 1326 01:32:40,262 --> 01:32:41,434 Who is that now? 1327 01:32:41,503 --> 01:32:43,538 Help me! 1328 01:32:50,089 --> 01:32:53,124 -Sir, it's gonna break! The S.I. bar has shut down! 1329 01:32:53,193 --> 01:32:55,779 They can get in here! 1330 01:32:55,848 --> 01:32:57,641 -What do we do, Mr. Rothschild? 1331 01:33:01,469 --> 01:33:02,745 -I'm unable to extract. 1332 01:33:02,814 --> 01:33:04,094 -What do we do, Mr. Rothschild?! 1333 01:33:04,158 --> 01:33:05,676 -They're gonna break through! 1334 01:33:05,745 --> 01:33:06,859 -They can get in here, Mr. Rothschild! 1335 01:33:06,883 --> 01:33:08,331 -Package and ship the product. 1336 01:33:08,400 --> 01:33:09,572 -But it's not ready! 1337 01:33:09,641 --> 01:33:11,365 -I said get the fucking sodas! 1338 01:33:23,365 --> 01:33:24,848 -Careful with the details, son. 1339 01:33:24,917 --> 01:33:26,400 She's our star attraction. 1340 01:33:26,469 --> 01:33:27,710 -I'm trying, Dad. 1341 01:33:27,779 --> 01:33:29,710 -Camera's rolling. Use stage names. 1342 01:33:29,779 --> 01:33:32,986 -I'm trying, Dr. Mortis. 1343 01:33:33,055 --> 01:33:34,262 -Look at those teeth. 1344 01:33:34,331 --> 01:33:36,986 She's alive, Igor! She's alive! 1345 01:33:41,538 --> 01:33:43,434 Zack! 1346 01:33:43,503 --> 01:33:44,641 -Raaah! 1347 01:33:44,710 --> 01:33:47,227 - Aah! Why me?! - I got you! 1348 01:33:47,296 --> 01:33:48,745 -Nooo! 1349 01:33:48,814 --> 01:33:50,055 -Right. We have our witch. 1350 01:33:50,124 --> 01:33:54,021 Now we need a torture chamber. 1351 01:33:54,089 --> 01:33:56,676 What if next year we did just like a giant chicken head? 1352 01:33:56,745 --> 01:33:58,021 -That wouldn't be scary, Dad. 1353 01:33:58,089 --> 01:33:59,745 -That wouldn't be scary at all. 1354 01:33:59,814 --> 01:34:02,296 No, that would be terrible. 1355 01:34:02,365 --> 01:34:05,124 -I really can't wait to go trick-or-treating with Dad. 1356 01:34:05,193 --> 01:34:06,193 -Yeah? 1357 01:34:06,262 --> 01:34:07,848 - Yeah. - What about me? 1358 01:34:07,917 --> 01:34:09,479 Oh, I have to hand out candy to the kids. 1359 01:34:09,503 --> 01:34:11,745 We're gonna eat some of these pumpkin guts. 1360 01:34:11,814 --> 01:34:13,883 Um, I think you... - Ugh! Ew! 1361 01:34:13,952 --> 01:34:16,745 -Oh, look at you two! You're so stinkin' cute. 1362 01:34:16,814 --> 01:34:19,227 -We're not cute, Mom. We're scary. 1363 01:34:19,296 --> 01:34:21,676 -Out! Out of the laboratory! 1364 01:34:21,745 --> 01:34:24,814 Oh, my God! Oh, my God! You're too scary. You're terrifying. 1365 01:34:24,883 --> 01:34:27,158 Ah! Ah! 1366 01:34:27,227 --> 01:34:29,848 Into our house of horrors. 1367 01:34:29,917 --> 01:34:31,193 Hold the hand, 'cause... 1368 01:34:31,262 --> 01:34:33,296 - Here? - Yeah, now... 1369 01:34:33,365 --> 01:34:34,814 Yeah. Yeah. 1370 01:34:43,021 --> 01:34:44,296 -That's much better. 1371 01:34:44,365 --> 01:34:47,779 -Ready, Igor? Our guests have arrived. 1372 01:35:00,365 --> 01:35:01,917 -Aah! 1373 01:35:01,986 --> 01:35:04,883 -That's enough. Turn it off. 1374 01:35:04,952 --> 01:35:07,193 Turn the camera off, too. - Oh! 1375 01:35:07,262 --> 01:35:09,331 Ohhhh! - Turn it off! 1376 01:35:09,400 --> 01:35:12,986 -Hey, come on, turn it back on! 1377 01:35:13,055 --> 01:35:14,335 Come on, Zackie, I'm just trying 1378 01:35:14,365 --> 01:35:16,055 to get you pumped for our season. 1379 01:35:16,124 --> 01:35:17,814 -I'm gonna be pumped to move out and never, 1380 01:35:17,883 --> 01:35:19,055 ever do this again. 1381 01:35:19,124 --> 01:35:20,883 -Oh, don't be like that, bud. 1382 01:35:20,952 --> 01:35:23,227 This maze is important. It's our thing. 1383 01:35:23,296 --> 01:35:25,607 -It's your thing. It's important to you. 1384 01:35:25,676 --> 01:35:27,158 I'm done being your clown. 1385 01:35:27,227 --> 01:35:29,400 -Hey, you loved it when you were a kid. 1386 01:35:29,469 --> 01:35:32,365 -Yeah, well, kids like dumb stuff. 1387 01:35:32,434 --> 01:35:34,572 -It's not dumb. 1388 01:35:34,641 --> 01:35:36,572 Hey, it's not dumb! 1389 01:35:36,641 --> 01:35:39,158 Hey, we've always done this together. 1390 01:35:39,227 --> 01:35:42,365 You know I can't film the first walk-through without you. 1391 01:35:42,434 --> 01:35:45,607 So, what do I have to do? Beg? Bribe? 1392 01:35:46,607 --> 01:35:49,021 -I don't know. Call your work buddies. 1393 01:35:49,089 --> 01:35:51,365 Dress them up like assholes. See how they like it. 1394 01:35:51,434 --> 01:35:53,434 -Yeah, they're alcoholics. You know that? 1395 01:35:53,503 --> 01:35:56,538 -Great! Then Dr. Mortis can't make their lives any worse 1396 01:35:56,607 --> 01:35:58,307 than they already are. - Stop being dramatic. 1397 01:35:58,331 --> 01:36:00,021 No one's ruining anyone's life here. 1398 01:36:00,089 --> 01:36:03,331 -The kids at school have an Igor-Mortis junior dance, 1399 01:36:03,400 --> 01:36:04,676 Keith. 1400 01:36:04,745 --> 01:36:06,227 They draw pictures of me... 1401 01:36:06,296 --> 01:36:08,227 doing things in belfries. 1402 01:36:08,296 --> 01:36:11,365 -Belfries? You're not even that kind of a hunchback. 1403 01:36:11,434 --> 01:36:13,538 Don't you try to explain our lore to these idiots? 1404 01:36:13,607 --> 01:36:15,883 -Your lore is why I don't have a girlfriend. 1405 01:36:15,952 --> 01:36:19,021 -You're really trying to blame that on our home haunt? 1406 01:36:19,089 --> 01:36:21,745 -You know, I can't tell if you try to be a dick 1407 01:36:21,814 --> 01:36:23,193 or if you just can't help it. 1408 01:36:23,262 --> 01:36:25,158 -Zack! 1409 01:36:25,227 --> 01:36:27,469 -Just give me one more Halloween. 1410 01:36:27,538 --> 01:36:31,089 -Keith, I'm done with all this bullshit. 1411 01:36:32,158 --> 01:36:34,055 I just don't want to end up like you. 1412 01:36:34,124 --> 01:36:36,021 -Zack! Come on. 1413 01:36:40,365 --> 01:36:42,848 - Whoa. - Need an assist? 1414 01:36:42,917 --> 01:36:44,400 -I used to know how to talk to him. 1415 01:36:44,469 --> 01:36:46,676 He just called me Keith. 1416 01:36:46,745 --> 01:36:48,745 He's just at that age. 1417 01:36:48,814 --> 01:36:50,986 Let me work my magic, okay? 1418 01:36:51,055 --> 01:36:53,607 -I remember when I had the magic. 1419 01:36:53,676 --> 01:36:55,055 -Can we, uh...? 1420 01:36:55,124 --> 01:36:56,952 -Oh, right. Sorry. 1421 01:36:58,193 --> 01:36:59,986 Hey, hey! There he is! 1422 01:37:00,055 --> 01:37:01,676 I knew you'd come around, Zackie. 1423 01:37:01,745 --> 01:37:03,365 -I'm not coming around! 1424 01:37:03,434 --> 01:37:06,089 Mom's just better at blackmail than you are. 1425 01:37:10,158 --> 01:37:11,779 I want that on the record. 1426 01:37:11,848 --> 01:37:13,296 -Oh, come on! 1427 01:37:16,607 --> 01:37:18,538 -What are we looking for, exactly? 1428 01:37:18,607 --> 01:37:21,055 -Oh, I don't know. Wardrobe, props. 1429 01:37:21,124 --> 01:37:22,917 Oh! Scary stuff. 1430 01:37:22,986 --> 01:37:24,365 -You really need more junk? 1431 01:37:24,434 --> 01:37:27,262 -Hey, we need more junk. 1432 01:37:27,331 --> 01:37:28,883 The scarier, the better. 1433 01:37:28,952 --> 01:37:30,572 -Hey, Keith! 1434 01:37:30,641 --> 01:37:31,986 No recording. 1435 01:37:32,055 --> 01:37:34,538 -Oh, sorry, Janet. Must've forgot. 1436 01:37:34,607 --> 01:37:35,917 -We've been over this. 1437 01:37:35,986 --> 01:37:37,469 -Okay. I'm sorry. 1438 01:37:39,676 --> 01:37:41,952 I didn't forget, Janet. 1439 01:37:42,021 --> 01:37:44,814 And I am not sorry. 1440 01:37:44,883 --> 01:37:46,710 Zack. 1441 01:37:46,779 --> 01:37:48,400 Zack! 1442 01:37:48,469 --> 01:37:50,607 Oh, my. Oh... 1443 01:37:50,676 --> 01:37:52,641 Oh, man. 1444 01:37:52,710 --> 01:37:55,986 Igor Mortis Jr. Signature collection. 1445 01:38:01,262 --> 01:38:03,400 What have we here? 1446 01:38:04,607 --> 01:38:08,365 Keeping the good stuff in the back, huh, Janet? 1447 01:38:09,986 --> 01:38:11,814 Oops! 1448 01:38:11,883 --> 01:38:13,986 Whoa. Look at all this stuff. 1449 01:38:14,055 --> 01:38:16,158 That's a gnarly little guy. 1450 01:38:16,227 --> 01:38:18,021 Uh-oh. ♪ Dun-dun ♪ 1451 01:38:18,089 --> 01:38:19,296 Too sharp. 1452 01:38:19,365 --> 01:38:22,331 Ugh, a little too real. 1453 01:38:22,400 --> 01:38:26,227 Hey, now we're talking. Mystery trunk. 1454 01:38:26,296 --> 01:38:27,710 Ah, no cymbals. 1455 01:38:27,779 --> 01:38:29,676 Eh. No sale. 1456 01:38:29,745 --> 01:38:32,572 Oh! Oh, man! 1457 01:38:32,641 --> 01:38:34,021 Oh, my God. 1458 01:38:34,089 --> 01:38:36,193 Oh, my God. Check. 1459 01:38:38,193 --> 01:38:40,883 Go on! 1460 01:38:40,952 --> 01:38:42,710 Easy, easy. Watch the foam. 1461 01:38:42,779 --> 01:38:45,710 - I am! - Ha-ha-ha! 1462 01:38:45,779 --> 01:38:47,710 What do you think? 1463 01:38:49,262 --> 01:38:51,538 -I think I liked it better when it was smaller. 1464 01:38:53,607 --> 01:38:56,503 What's so funny? 1465 01:38:56,572 --> 01:38:57,745 Check it out. 1466 01:38:57,814 --> 01:38:59,055 -You steal things now? 1467 01:38:59,124 --> 01:39:00,607 -I left some money on the counter. 1468 01:39:00,676 --> 01:39:02,089 She won't miss it. 1469 01:39:02,158 --> 01:39:03,848 It's perfect. Right? 1470 01:39:03,917 --> 01:39:07,124 -Lots of dead kids on this thing, aren't there? 1471 01:39:07,193 --> 01:39:09,710 -Eh, like I said, this year will be scary. 1472 01:39:09,779 --> 01:39:12,021 I'm talking traumatized neighbors. 1473 01:39:12,089 --> 01:39:15,193 911 calls. TV deals. 1474 01:39:15,262 --> 01:39:16,814 "Listener beware. 1475 01:39:16,883 --> 01:39:19,779 He who invokes the song of Samhain on All Hallows' Eve 1476 01:39:19,848 --> 01:39:24,779 lets loose the riders of hell, with a symphony of the damned!" 1477 01:39:24,848 --> 01:39:26,641 Oh, hell yeah! 1478 01:39:26,710 --> 01:39:29,952 We've found our overarching narrative. 1479 01:39:30,021 --> 01:39:32,227 -Overarching. Right. 1480 01:39:32,296 --> 01:39:35,538 -Symphony of the damned. 1481 01:39:35,607 --> 01:39:38,710 Alright, Igor, let's get into character. 1482 01:39:41,055 --> 01:39:43,124 -Stop squirming. I need to fix your hump. 1483 01:39:43,193 --> 01:39:45,365 -Please stop calling it that. 1484 01:39:46,779 --> 01:39:48,572 -Are we having fun yet? 1485 01:39:51,089 --> 01:39:52,607 -Is it straight? 1486 01:39:52,676 --> 01:39:53,883 -It's fine, Keith. 1487 01:39:53,952 --> 01:39:55,652 -Well, it needs to cover the entire frame, okay? 1488 01:39:55,676 --> 01:39:58,814 -It's fine. Let's get moving. 1489 01:39:58,883 --> 01:40:02,124 Come on. 1490 01:40:02,193 --> 01:40:04,365 Make sure to get everything. 1491 01:40:05,158 --> 01:40:06,538 One for you, 1492 01:40:06,607 --> 01:40:08,262 and one for you. 1493 01:40:08,331 --> 01:40:10,055 -Hey, Ashley. 1494 01:40:10,124 --> 01:40:11,124 -Hey, Zack. 1495 01:40:11,193 --> 01:40:13,021 -Hey, Igor. 1496 01:40:13,089 --> 01:40:15,710 -Oh, hello, brave little one. 1497 01:40:15,779 --> 01:40:19,089 Are you ready to enter our house of horrors? 1498 01:40:20,296 --> 01:40:21,445 -Yeah, I wouldn't worry about it. 1499 01:40:21,469 --> 01:40:22,848 This shit always looks fake. 1500 01:40:22,917 --> 01:40:24,469 -Chill out, Rich. 1501 01:40:24,538 --> 01:40:26,572 -If it looks like shit, then why are we doing it? 1502 01:40:26,641 --> 01:40:28,410 -'Cause I want to tell him that it looks like shit. 1503 01:40:28,434 --> 01:40:30,572 -Language, Rich. It's a family haunt. 1504 01:40:30,641 --> 01:40:33,572 - Don't want your stupid flyer. - It's a family haunt. 1505 01:40:33,641 --> 01:40:36,158 I'd like to see you make a haunt. 1506 01:40:36,227 --> 01:40:37,503 Could be anywhere else. 1507 01:40:37,572 --> 01:40:39,538 Old grouch. Anywhere else. 1508 01:40:39,607 --> 01:40:41,883 Okay. 1509 01:40:41,952 --> 01:40:44,538 Recording. 1510 01:40:44,607 --> 01:40:46,469 -Come... Come... 1511 01:40:46,538 --> 01:40:48,572 -Someone just kill me. 1512 01:40:48,641 --> 01:40:49,952 - Enter. - Please. 1513 01:40:50,021 --> 01:40:52,055 -It's not gonna be scary. It's gonna be fine. 1514 01:40:52,124 --> 01:40:53,572 -This way. 1515 01:40:53,641 --> 01:40:56,227 -Keith thinks he's Mr. fucking Halloween. 1516 01:40:56,296 --> 01:40:57,986 You know, goes to the Halloween store 1517 01:40:58,055 --> 01:41:00,021 and buys some shit, calls it a haunted house. 1518 01:41:00,089 --> 01:41:01,607 -Looks like a fire hazard to me. 1519 01:41:01,676 --> 01:41:04,021 Seriously. I'm gonna make a call. 1520 01:41:10,814 --> 01:41:13,400 - Ladies and gentlemen of the living. - Shh! Quiet, quiet! 1521 01:41:13,469 --> 01:41:16,193 -Welcome to your place of eternal rest. 1522 01:41:16,262 --> 01:41:21,193 Tonight on All Hallows' Eve, we gather to bear horrible witness. 1523 01:41:21,262 --> 01:41:24,089 -Oh, come on, Keith. Get on with it, man. 1524 01:41:24,158 --> 01:41:29,986 -Together we gather to open a portal into the beyond, 1525 01:41:30,055 --> 01:41:31,917 with this key... 1526 01:41:31,986 --> 01:41:35,296 our symphony of the damned. 1527 01:41:41,158 --> 01:41:43,710 Do you hear it? 1528 01:41:43,779 --> 01:41:46,538 The sound of fingers digging in their graves, 1529 01:41:46,607 --> 01:41:49,262 clawing back to our world, 1530 01:41:49,331 --> 01:41:51,331 through the soil at your feet. 1531 01:41:51,400 --> 01:41:53,641 Hungry for your flesh. 1532 01:41:56,021 --> 01:41:57,572 Do you feel them? 1533 01:42:00,986 --> 01:42:04,365 Spirits gathering in the air around us. 1534 01:42:04,434 --> 01:42:07,296 Drawn to our music. We call out to them. 1535 01:42:07,365 --> 01:42:08,917 Hear our song! 1536 01:42:08,986 --> 01:42:13,986 Let our symphony open wide the gates of hell! 1537 01:42:25,296 --> 01:42:26,917 -Keith, what the fuck? 1538 01:42:28,193 --> 01:42:29,641 -Aah! 1539 01:42:30,676 --> 01:42:33,676 - What the fuck, Keith? - Did you see that? 1540 01:42:33,745 --> 01:42:35,514 -I don't even know why I put up with this shit. 1541 01:42:35,538 --> 01:42:37,331 -Is everyone okay? 1542 01:42:37,400 --> 01:42:39,676 - What's going on? - I dunno. 1543 01:42:42,089 --> 01:42:43,365 -It... It's not real. 1544 01:42:43,434 --> 01:42:45,572 -Just take deep breaths. 1545 01:42:45,641 --> 01:42:48,296 Everything's fine. It's gonna be fine, I promise. 1546 01:42:51,158 --> 01:42:53,445 -I thought this was supposed to be a fucking haunted house, 1547 01:42:53,469 --> 01:42:55,021 not a miniature golf course. 1548 01:42:56,538 --> 01:42:58,296 Oh, man, Keith, that looks like shit. 1549 01:42:58,365 --> 01:42:59,434 This is so lame. 1550 01:43:01,538 --> 01:43:03,089 - Huh? - Keith, what's going on? 1551 01:43:03,158 --> 01:43:04,641 -The door won't open. 1552 01:43:04,710 --> 01:43:06,479 -What are you talking about? It's a fake door. 1553 01:43:06,503 --> 01:43:08,021 -It's all fake. 1554 01:43:08,089 --> 01:43:11,331 Same old shit every year, Keith. Come on, man. 1555 01:43:11,400 --> 01:43:13,848 Rich, that is not one of mine! 1556 01:43:15,365 --> 01:43:17,055 -Aah! Aaaaah! 1557 01:43:27,124 --> 01:43:28,365 - Keith! - Ah! Aaaah! 1558 01:43:28,434 --> 01:43:31,331 -Run! Everybody run! 1559 01:43:38,710 --> 01:43:40,331 -Oh, God! They're everywhere! 1560 01:43:40,400 --> 01:43:41,883 Oh, God! 1561 01:43:41,952 --> 01:43:43,158 Aah! 1562 01:43:49,848 --> 01:43:52,434 - We're gonna die here! - This way! Towards the crypt! 1563 01:43:56,262 --> 01:43:58,365 -God damn stone! 1564 01:43:58,434 --> 01:44:00,055 How is it stone? 1565 01:44:00,124 --> 01:44:01,227 -Oh, my God! 1566 01:44:03,262 --> 01:44:05,469 Oh, my God! 1567 01:44:05,538 --> 01:44:07,779 -We gotta go. We gotta go! 1568 01:44:07,848 --> 01:44:09,917 Aaaah! 1569 01:44:09,986 --> 01:44:11,193 -Open the door! 1570 01:44:11,262 --> 01:44:12,262 -Hurry! 1571 01:44:15,296 --> 01:44:16,469 -Keith! 1572 01:44:23,089 --> 01:44:24,538 -Let's go! The door! 1573 01:44:30,917 --> 01:44:31,952 -Hurry! 1574 01:44:32,021 --> 01:44:34,262 -Everybody push! 1575 01:44:34,331 --> 01:44:35,676 -Ugh! They're coming! 1576 01:44:37,296 --> 01:44:41,676 -Everybody! Everybody, push! 1577 01:44:42,883 --> 01:44:43,883 -Oh, God, no! 1578 01:44:46,814 --> 01:44:49,158 -No! Don't close the door! 1579 01:44:53,227 --> 01:44:54,779 -We could save her! 1580 01:44:54,848 --> 01:44:56,641 - We can save her! - No, she's gone. 1581 01:44:56,710 --> 01:44:58,572 I'm sorry. I'm so sorry. 1582 01:44:58,641 --> 01:45:00,779 -Zack. Put the camera down. 1583 01:45:00,848 --> 01:45:02,814 I can't. 1584 01:45:02,883 --> 01:45:05,952 -If we don't make it out of here, 1585 01:45:06,021 --> 01:45:07,745 people need to know what happened, 1586 01:45:07,814 --> 01:45:09,296 or else they'll blame you. 1587 01:45:09,365 --> 01:45:12,193 Everyone will blame you. 1588 01:45:12,262 --> 01:45:15,021 -What's happening to us? 1589 01:45:15,089 --> 01:45:19,158 People are dying, you asshole! 1590 01:45:19,227 --> 01:45:22,745 -My husband... is dead. 1591 01:45:22,814 --> 01:45:24,400 -I can't explain any of this. 1592 01:45:24,469 --> 01:45:26,883 -It's that record! 1593 01:45:26,952 --> 01:45:28,432 When we played the music, something... 1594 01:45:30,641 --> 01:45:32,227 -What's wrong with her? 1595 01:45:32,296 --> 01:45:36,055 -Ruby, are you okay? 1596 01:45:36,124 --> 01:45:37,227 -Aah! Aah! 1597 01:45:37,296 --> 01:45:39,848 -Don't leave me! Don't leave me! 1598 01:45:39,917 --> 01:45:41,883 - Don't go. - Don't leave me! 1599 01:45:41,952 --> 01:45:44,124 -No! Don't go in that room! 1600 01:45:44,193 --> 01:45:46,434 - Stay here. I got you. - We have to stop her. 1601 01:45:46,503 --> 01:45:47,607 We have to get her! 1602 01:45:47,676 --> 01:45:49,952 It's okay. 1603 01:45:51,262 --> 01:45:52,331 -Hello? 1604 01:45:52,400 --> 01:45:54,296 -H-H-Help... me... 1605 01:45:54,365 --> 01:45:55,365 -Where are you? 1606 01:45:55,434 --> 01:45:56,848 - Help. - Talk to me. 1607 01:45:56,917 --> 01:45:58,503 What room is this? 1608 01:45:58,572 --> 01:45:59,814 -Oh, God. Oh, no. 1609 01:45:59,883 --> 01:46:01,676 -I can't see her. Where are we? 1610 01:46:01,745 --> 01:46:03,262 -It's the torture chamber. 1611 01:46:03,331 --> 01:46:04,434 Oh, my God! 1612 01:46:09,400 --> 01:46:10,848 Oh, my God! 1613 01:46:15,538 --> 01:46:17,365 Please! Please, God, no! 1614 01:46:19,262 --> 01:46:20,503 -Oh, my God! 1615 01:46:21,469 --> 01:46:23,538 -Stay away! Stop! 1616 01:46:46,227 --> 01:46:48,227 -Everyone... Is everyone all right? 1617 01:46:50,917 --> 01:46:53,572 - I'm okay. - Don't look at that, Zack. 1618 01:46:53,641 --> 01:46:55,124 -Come on. 1619 01:46:55,193 --> 01:46:57,055 This way. 1620 01:47:02,193 --> 01:47:04,331 -I want my mommy. 1621 01:47:04,400 --> 01:47:06,469 -I'm gonna take you home. 1622 01:47:06,538 --> 01:47:08,745 Last room. 1623 01:47:08,814 --> 01:47:10,434 - I'm not going in there. - We have to. 1624 01:47:10,503 --> 01:47:11,848 - I-I can't! - Zack. 1625 01:47:11,917 --> 01:47:13,917 - She's in there! - I'm gonna keep you safe. 1626 01:47:13,986 --> 01:47:15,365 I'm sorry I got you into this, 1627 01:47:15,434 --> 01:47:17,089 but I swear to God, I'm getting you out. 1628 01:47:17,158 --> 01:47:18,469 -Okay, Dad. 1629 01:47:18,538 --> 01:47:20,710 -Wait, wait. Where's the little girl? 1630 01:47:22,400 --> 01:47:24,848 -Hey, don't go in there! 1631 01:47:24,917 --> 01:47:27,365 - Oh, God. - Get her out! 1632 01:47:35,883 --> 01:47:37,745 Ah! Where'd she go? 1633 01:47:37,814 --> 01:47:39,296 Where'd she go? 1634 01:48:01,503 --> 01:48:03,262 -Mom! Are you okay? 1635 01:48:04,193 --> 01:48:06,779 Come on. We gotta get Dad. Come on, please. 1636 01:48:06,848 --> 01:48:08,848 Please. We gotta go. Please. 1637 01:48:09,883 --> 01:48:11,917 -Keith! Keith! 1638 01:48:11,986 --> 01:48:14,710 Keith, get up! Keith! We gotta go. Come on. 1639 01:48:14,779 --> 01:48:16,641 -Dad! Get up! 1640 01:48:16,710 --> 01:48:18,538 Okay. 1641 01:48:18,607 --> 01:48:20,365 -We gotta go. 1642 01:48:22,641 --> 01:48:24,331 -Dad! Get down! 1643 01:48:24,400 --> 01:48:25,434 -Aah! 1644 01:49:26,641 --> 01:49:29,434 -♪ Normal night, should be ♪ 1645 01:49:29,503 --> 01:49:33,607 ♪ Just trying to live a normal life, okay? ♪ 1646 01:49:33,676 --> 01:49:35,331 ♪ It was the image that brought me back ♪ 1647 01:49:35,400 --> 01:49:36,814 ♪ But listen ♪ 1648 01:49:36,883 --> 01:49:38,538 ♪ I don't want your presence ♪ 1649 01:49:38,607 --> 01:49:43,158 ♪ Purple man smoking weed in my bedroom ♪ 1650 01:49:43,227 --> 01:49:47,124 ♪ Don't want you, I don't need you ♪ 1651 01:49:47,193 --> 01:49:50,227 ♪ And don't think I'd forget ♪ 1652 01:49:50,296 --> 01:49:53,538 ♪ You hurt me in a past life ♪ 1653 01:49:53,607 --> 01:49:55,227 ♪ And you were so strange once ♪ 1654 01:50:01,538 --> 01:50:03,055 -Diet Phantasma... 1655 01:50:03,124 --> 01:50:05,745 made with real ghosts. 1656 01:50:05,814 --> 01:50:08,331 Made 100% with poltergeist extract. 1657 01:50:08,400 --> 01:50:11,538 It's spooktacular, and only one calorie. 1658 01:50:14,262 --> 01:50:17,296 It's scary how good it tastes. 1659 01:50:17,365 --> 01:50:18,779 Diet Phantasma... 1660 01:50:18,848 --> 01:50:21,021 available now from the Octagon Company. 1661 01:50:23,917 --> 01:50:26,193 -♪ At least stranger than you are now ♪ 1662 01:50:26,262 --> 01:50:29,158 ♪ At least stranger than you are now ♪ 1663 01:50:29,227 --> 01:50:31,986 ♪ Okay, it's true, I wanna wear your flesh ♪ 1664 01:50:32,055 --> 01:50:35,021 ♪ When I look through my eyes, I wanna be you ♪ 1665 01:50:35,089 --> 01:50:38,021 ♪ Okay, it's true, I wanna wear your flesh ♪ 1666 01:50:38,089 --> 01:50:41,710 ♪ When I look through my eyes, I wanna be you ♪ 1667 01:50:45,710 --> 01:50:47,745 ♪ I'm a monster too ♪ 1668 01:50:48,572 --> 01:50:50,296 ♪ I'm a monster too ♪ 1669 01:50:51,193 --> 01:50:53,331 ♪ I'm a monster too ♪ 1670 01:50:54,089 --> 01:50:56,055 ♪ I'm a monster too 1671 01:50:57,055 --> 01:50:58,676 ♪ I'm a monster too ♪ 1672 01:51:02,814 --> 01:51:06,676 ♪ But somewhere I'm just ♪ 1673 01:51:06,745 --> 01:51:08,158 ♪ Drifting ♪ 1674 01:51:15,607 --> 01:51:18,607 ♪ Purple man, get out of my room ♪ 1675 01:51:18,676 --> 01:51:21,538 ♪ New spoon, stolen ♪ 1676 01:51:21,607 --> 01:51:23,089 ♪ Gleaming light ♪ 1677 01:51:23,158 --> 01:51:25,641 ♪ I think back to the time fondly ♪ 1678 01:51:25,710 --> 01:51:30,952 ♪ That one time I felt sick, but I zen'd out ♪ 1679 01:51:31,021 --> 01:51:33,607 ♪ And it boiled in no time ♪ 1680 01:51:33,676 --> 01:51:36,676 ♪ I felt good in no time ♪ 1681 01:51:36,745 --> 01:51:39,469 ♪ I felt good in no time ♪ 1682 01:51:39,538 --> 01:51:42,607 ♪ I fell asleep ♪ 1683 01:51:42,676 --> 01:51:45,607 ♪ Into forgotten pleasures ♪ 1684 01:51:45,676 --> 01:51:48,883 ♪ And there was no time ♪ 1685 01:51:48,952 --> 01:51:51,296 ♪ No time ♪ 1686 01:51:51,365 --> 01:51:54,331 ♪ Purple man, stop coming into my room ♪ 1687 01:51:54,400 --> 01:51:57,400 ♪ Stop looking at things that aren't meant for you ♪ 1688 01:51:57,469 --> 01:52:00,331 ♪ Purple man, stop coming into my room ♪ 1689 01:52:00,400 --> 01:52:04,848 ♪ Stop looking at things that aren't meant for you ♪ 1690 01:52:04,917 --> 01:52:07,779 ♪ I'm twisted ♪ 1691 01:52:07,848 --> 01:52:10,538 ♪ And frail ♪ 1692 01:52:10,607 --> 01:52:13,400 ♪ Broken up ♪ 1693 01:52:13,469 --> 01:52:15,089 ♪ I'm purple ♪ 1694 01:52:16,124 --> 01:52:19,227 ♪ I'm purple man too ♪ 1695 01:52:19,296 --> 01:52:22,124 ♪ I'm purple man too ♪ 1696 01:52:22,193 --> 01:52:24,883 ♪ I'm purple man too ♪ 1697 01:52:28,814 --> 01:52:31,710 ♪ I'm trying to kill myself ♪ 1698 01:52:31,779 --> 01:52:34,641 ♪ If you don't mind ♪ 1699 01:52:34,710 --> 01:52:37,365 ♪ That's why I locked the door ♪ 1700 01:52:37,434 --> 01:52:40,331 ♪ I just need some privacy ♪ 1701 01:52:40,400 --> 01:52:44,779 ♪ If you don't mind, I'm gonna open the window now ♪ 1702 01:52:44,848 --> 01:52:47,400 ♪ And jump out, face first ♪ 1703 01:52:47,469 --> 01:52:49,055 ♪ I know we're not that high ♪ 1704 01:52:49,124 --> 01:52:51,158 ♪ But if I do it right ♪ 1705 01:52:51,227 --> 01:52:53,607 ♪ I can break my neck ♪ 1706 01:52:53,676 --> 01:52:55,710 ♪ I don't want to be alive ♪ 1707 01:52:55,779 --> 01:52:57,883 ♪ I don't want to be alive ♪ 1708 01:53:14,434 --> 01:53:15,848 ♪ Animal ♪ 1709 01:53:15,917 --> 01:53:17,469 ♪ Pyramid ♪ 1710 01:53:17,538 --> 01:53:18,676 ♪ Face ♪ 1711 01:53:21,158 --> 01:53:25,952 ♪ I had a question here, but not anymore now ♪ 1712 01:53:26,021 --> 01:53:29,779 ♪ I try not to at least, I try not to ♪ 1713 01:53:31,952 --> 01:53:35,572 ♪ I just stare at the wall ♪ 1714 01:53:35,641 --> 01:53:37,021 ♪ How long? ♪ 1715 01:53:45,986 --> 01:53:50,227 ♪ Face forward, eyes open ♪ 1716 01:53:50,296 --> 01:53:52,952 ♪ Devoid, all right? ♪ 1717 01:53:55,745 --> 01:53:57,365 ♪ Devoid ♪ 1718 01:53:57,434 --> 01:54:00,158 ♪ Demon ♪ 1719 01:54:00,227 --> 01:54:01,745 ♪ Face, no, shut up ♪ 1720 01:54:01,814 --> 01:54:04,676 ♪ Demon, face, no, shut up, face ♪ 1721 01:54:07,538 --> 01:54:09,400 ♪ Shut up! ♪ 1722 01:54:09,469 --> 01:54:10,503 ♪ Okay ♪ 1723 01:54:13,262 --> 01:54:14,676 ♪ Shut up! ♪ 1724 01:54:16,917 --> 01:54:18,745 ♪ I'm fine ♪ 1725 01:54:18,814 --> 01:54:22,676 ♪ Okay? I'm fine ♪ 1726 01:54:22,745 --> 01:54:25,710 ♪ No, seriously ♪ 1727 01:54:25,779 --> 01:54:27,538 ♪ Leave me alone! ♪ 1728 01:54:30,193 --> 01:54:31,779 ♪ Leave me alone! ♪ 1729 01:54:35,883 --> 01:54:40,400 ♪ You've been gone a long... ♪ 118889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.