All language subtitles for The anger 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,800 --> 00:01:23,780 Sous -titrage SociĂ©tĂ© Radio -Canada 2 00:01:55,180 --> 00:01:56,240 C 'est une ville trĂšs petite. 3 00:01:57,920 --> 00:02:01,980 Vous savez ce que les gens font. 4 00:02:03,420 --> 00:02:06,260 Ils se rĂ©veillent, ils se rĂ©veillent, ils se rĂ©veillent. 5 00:02:06,780 --> 00:02:10,460 C 'est une ville trĂšs petite. 6 00:02:10,840 --> 00:02:15,000 Vous savez ce que les gens font. 7 00:02:15,620 --> 00:02:16,620 Ils se rĂ©veillent, ils se rĂ©veillent, ils se rĂ©veillent. 8 00:02:33,770 --> 00:02:39,170 Nabil ! Ida ! Nabil 9 00:02:39,170 --> 00:02:50,270 ! 10 00:02:50,270 --> 00:02:56,390 Nabil ! Nabil 11 00:02:56,390 --> 00:03:01,750 ! 12 00:03:03,120 --> 00:03:04,420 Je vais la cuisiner aprĂšs le dĂ©jeuner. 13 00:03:07,200 --> 00:03:11,740 Ressaisis -toi, tu es une autre personne. Ressaisis -toi un peu. 14 00:03:14,040 --> 00:03:15,440 Tout ça, tu ne vas pas manger ton pain. 15 00:03:25,400 --> 00:03:27,820 Pourquoi est -ce que tu es comme ça ? Est -ce que tu veux que je t 'envoie 16 00:03:27,820 --> 00:03:28,820 histoire ? 17 00:03:48,220 --> 00:03:55,120 Sous -titrage SociĂ©tĂ© Radio -Canada 18 00:04:11,839 --> 00:04:17,079 C 'est magnifique. 19 00:04:33,450 --> 00:04:35,570 Mais le visage est trĂšs important. 20 00:05:02,280 --> 00:05:03,280 Il m 'a oubliĂ© de le dire. 21 00:05:29,230 --> 00:05:32,470 Allez les tuer ! Allez les tuer ! 22 00:06:15,600 --> 00:06:21,540 OĂč est Nabil ? Nabil ? Nabil ? 23 00:06:21,540 --> 00:06:24,600 Nabil 24 00:06:24,600 --> 00:06:44,860 ? 25 00:07:11,260 --> 00:07:12,660 Nabil ! Nabil ! 26 00:07:19,370 --> 00:07:26,230 Chou ! Chou ! Chou ! Chou 27 00:07:26,230 --> 00:07:41,390 ! 28 00:07:41,320 --> 00:07:42,640 Oui, oui, oui. 29 00:08:33,460 --> 00:08:36,100 Sous -titrage ST' 30 00:08:37,179 --> 00:08:38,179 501 31 00:09:11,280 --> 00:09:17,400 Sous -titrage SociĂ©tĂ© Radio -Canada 32 00:09:17,400 --> 00:09:23,660 Sous -titrage SociĂ©tĂ© Radio -Canada Sous 33 00:09:23,660 --> 00:09:29,020 -titrage SociĂ©tĂ© Radio -Canada 34 00:09:39,690 --> 00:09:41,670 J 'aimerais aller Ă  l 'universitĂ© et arriver avant tout le monde. 35 00:09:43,090 --> 00:09:44,810 La joie, c 'est d 'aller voir ma mĂšre. 36 00:09:46,370 --> 00:09:49,070 Le Beyrouth m 'a aussi aidĂ©e Ă  voir ce qui se passe. 37 00:09:49,970 --> 00:09:52,090 Il y a beaucoup de malheurs. Il y a beaucoup de malheurs. 38 00:10:12,460 --> 00:10:15,300 C 'est bon. 39 00:10:56,860 --> 00:11:03,360 ... ... ... ... 40 00:11:03,360 --> 00:11:05,180 ... ... 41 00:11:22,130 --> 00:11:28,830 Je sais que ce n 'Ă©tait pas bien pour elle et qu 'elle a perdu 42 00:11:28,830 --> 00:11:32,710 beaucoup de enfants, mais elle Ă©tait trĂšs fiĂšre de nous. 43 00:11:34,530 --> 00:11:37,110 Je n 'ai pas le droit d 'ĂȘtre fiĂšre de moi, mais je n 'ai pas le droit d 'ĂȘtre 44 00:11:37,110 --> 00:11:38,110 fiĂšre de mon pĂšre. 45 00:11:43,410 --> 00:11:44,410 Elle Ă©tait fiĂšre de nous. 46 00:12:00,180 --> 00:12:01,179 Retiens -le. 47 00:12:01,180 --> 00:12:02,180 Retiens -le. 48 00:13:11,410 --> 00:13:14,710 Comment vas -tu, ma chĂ©rie ? Je vais bien. 49 00:13:25,650 --> 00:13:26,770 C 'est comme si j 'avais un bĂ©bĂ©. 50 00:13:27,750 --> 00:13:29,010 Tu as une autre solution ? 51 00:13:58,140 --> 00:13:59,140 J 'en ai qu 'une photo. 52 00:14:03,860 --> 00:14:10,740 C 'est quoi, Yuli ? C 'est quoi, docteur, 53 00:14:10,740 --> 00:14:16,800 Yuli ? Tu sors de chez toi ? 54 00:14:16,800 --> 00:14:18,400 Non, ma fille. 55 00:14:18,900 --> 00:14:22,380 Ah ! Tu te dis, je suis lĂ , je suis lĂ . 56 00:14:51,400 --> 00:14:54,740 Bonjour, bonjour, bonjour. ... ... 57 00:14:54,740 --> 00:15:03,440 ... 58 00:15:03,440 --> 00:15:05,440 ... ... 59 00:15:22,310 --> 00:15:26,110 ... ... ... ... 60 00:16:08,660 --> 00:16:15,180 C 'est toi qui l 'as tuĂ© 61 00:16:15,180 --> 00:16:25,980 ? 62 00:16:36,910 --> 00:16:36,970 Je ne 63 00:16:36,970 --> 00:16:55,030 sais 64 00:16:55,030 --> 00:16:56,570 pas. C 65 00:16:56,570 --> 00:17:08,170 'est 66 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 bon. 67 00:17:29,450 --> 00:17:32,510 Qu 'est -ce que tu as fait ? Il y a deux ans. 68 00:17:35,550 --> 00:17:36,550 D 'accord. 69 00:17:37,150 --> 00:17:40,490 Si tu ne peux pas m 'accepter, tu peux prendre mon bĂątiment Ă  Beyrouth. 70 00:17:41,490 --> 00:17:45,750 Vraiment ? Tu sais combien c 'est difficile pour moi d 'accepter ce 71 00:17:45,750 --> 00:17:46,750 ne peux pas m 'accepter. 72 00:17:49,330 --> 00:17:50,750 Je ne peux pas m 'accepter. 73 00:17:51,690 --> 00:17:54,710 Je dois partir. 74 00:17:56,210 --> 00:17:57,350 Mais rappelle -moi de me dire. 75 00:17:58,960 --> 00:17:59,960 C 'est fini. 76 00:18:09,020 --> 00:18:10,020 Prends ça. 77 00:18:10,640 --> 00:18:13,500 Qu 'est -ce que c 'est ? Ne l 'abandonne pas. 78 00:18:13,780 --> 00:18:14,780 Laisse -la Ă  l 'enfant. 79 00:18:19,740 --> 00:18:20,720 Tu veux quelque 80 00:18:20,720 --> 00:18:28,260 chose 81 00:18:28,260 --> 00:18:31,140 ? Je t 'aime beaucoup. 82 00:18:39,840 --> 00:18:41,240 Je 83 00:18:41,240 --> 00:18:48,720 t 84 00:18:48,720 --> 00:18:54,680 'aime beaucoup. 85 00:18:59,219 --> 00:19:01,140 Sous -titrage ST' 86 00:19:05,940 --> 00:19:08,880 501 87 00:19:26,840 --> 00:19:28,620 Il a tout le monde, c 'est -Ă  -dire... 88 00:20:33,189 --> 00:20:34,070 Je veux 89 00:20:34,070 --> 00:20:49,430 dormir 90 00:20:49,430 --> 00:20:53,050 ! Je veux dormir ! Vous m 'entendez ? 91 00:21:06,220 --> 00:21:07,220 Non, 92 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 non, non! 93 00:21:24,010 --> 00:21:26,530 Laissez -moi! Laissez -moi! 94 00:21:29,230 --> 00:21:32,770 Laissez -moi! 95 00:21:55,530 --> 00:21:59,770 AllĂŽ ? AllĂŽ, Raja ? Non, je n 'y peux plus. 96 00:22:00,830 --> 00:22:01,830 Je ne sais pas oĂč je vais. 97 00:22:02,470 --> 00:22:03,470 Je n 'y peux plus. 98 00:22:06,690 --> 00:22:10,010 Qu 'est -ce que c 'est ? Ok, 99 00:22:14,230 --> 00:22:15,230 ok, au revoir. 100 00:24:06,750 --> 00:24:13,330 Je suis arrivĂ©e Ă  Beyrouth et 101 00:24:13,330 --> 00:24:15,770 j 'entends que Beyrouth ressemble Ă  Paris. 102 00:24:16,610 --> 00:24:18,410 Ils l 'appellent Paris de la route du centre. 103 00:24:19,250 --> 00:24:21,890 Mais je ne sais pas si Paris est bon. Il n 'y a pas de comparaison. 104 00:24:24,270 --> 00:24:25,430 Mais il y a quelque chose que je connais. 105 00:24:27,330 --> 00:24:28,650 Les Libanais sont trĂšs forts. 106 00:24:29,250 --> 00:24:30,750 Et nous ne tombons pas facilement. 107 00:24:31,360 --> 00:24:33,000 Nous avons vĂ©cu de nombreuses guerres et des morts. 108 00:24:33,580 --> 00:24:34,600 Nous avons planifiĂ© la mort. 109 00:24:36,300 --> 00:24:39,620 Beaucoup de fois, ils ont utilisĂ© le Liban comme un lieu de lutte pour leur 110 00:24:39,620 --> 00:24:41,260 bonheur, sans nous y penser. 111 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 Nous sommes les gens. 112 00:24:45,280 --> 00:24:49,020 Mais nous n 'avons pas perdu le plus important, qui est le soutien et l 113 00:24:50,540 --> 00:24:53,060 Lorsqu 'il y a une catastrophe, les gens viennent pour aider. 114 00:24:53,420 --> 00:24:56,200 Ils viennent et donnent de tout leur cƓur, sans se demander de rien. 115 00:24:57,000 --> 00:24:59,620 Nous avons rĂ©unis le Liban de nouveau plusieurs fois. 116 00:25:01,930 --> 00:25:03,970 Ils ont dĂ©truit et nous rĂ©parons. 117 00:25:04,230 --> 00:25:09,150 Et ici, dans cette ville, j 'ai dĂ©cidĂ© de commencer une nouvelle vie, peu 118 00:25:09,150 --> 00:25:10,150 importe ce que l 'on me demande. 119 00:26:56,940 --> 00:27:02,980 On peut essayer. 120 00:27:03,740 --> 00:27:07,040 On va voir comment ça se fait. Ce n 'est pas le cas. 121 00:27:19,049 --> 00:27:25,370 Sous -titrage MFP. 122 00:28:19,130 --> 00:28:23,570 Ça va ? Oui, et vous ? Ça va, merci, mais vous n 'avez pas l 'air dans votre 123 00:28:23,570 --> 00:28:27,430 inquiĂšte. Ça veut dire quoi ? Ça veut dire que vous avez l 'air un peu triste, 124 00:28:27,470 --> 00:28:30,710 un peu... Quelqu 'un vous a offensĂ© ? Non, ça va. 125 00:28:31,290 --> 00:28:33,870 Je vous rapporte quelque chose ? Non, merci, mais... 126 00:28:34,290 --> 00:28:36,910 Asseyez -vous deux minutes, comme ça on peut discuter et peut -ĂȘtre que je 127 00:28:36,910 --> 00:28:37,629 pourrais vous aider. 128 00:28:37,630 --> 00:28:38,670 Non, je ne peux pas, je travaille. 129 00:29:24,360 --> 00:29:28,720 Vous voulez manger la mĂȘme chose ? Non, non, non, pas aujourd 'hui, merci. 130 00:29:29,580 --> 00:29:32,480 Pourquoi ? Parce qu 'aujourd 'hui, c 'est un jour trĂšs spĂ©cial. 131 00:29:33,480 --> 00:29:34,480 Vous m 'avez souri. 132 00:29:36,560 --> 00:29:37,560 Je ne souris jamais. 133 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 Je ne crois pas, je n 'ai pas l 'impression. 134 00:29:39,960 --> 00:29:42,220 J 'ai mĂȘme l 'impression que vous ne m 'avez absolument jamais remarquĂ©. 135 00:29:43,020 --> 00:29:44,680 Bien sĂ»r que non, je vous ai remarquĂ©. 136 00:29:45,300 --> 00:29:49,540 C 'est vrai ? Et peut -ĂȘtre que je ne vous ai plus tout de suite. 137 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Peut -ĂȘtre. 138 00:29:54,540 --> 00:29:55,880 Mais je ne vous connais pas assez encore. 139 00:29:56,900 --> 00:29:58,440 Asseyez -vous, on va faire connaissance si vous voulez. 140 00:30:00,320 --> 00:30:02,500 Moi, par exemple, je connais votre prĂ©nom. 141 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 C 'est Ida. 142 00:30:06,580 --> 00:30:07,580 Moi, je m 'appelle Hans. 143 00:30:07,820 --> 00:30:08,840 Mon pĂšre Ă©tait allemand. 144 00:30:09,120 --> 00:30:11,120 Je suis nĂ© Ă  Paris et j 'y habite toujours. 145 00:30:11,900 --> 00:30:13,920 Paris ? Oui, Paris. 146 00:30:14,320 --> 00:30:17,220 Et maintenant, je travaille dans l 'immobilier pour une boĂźte 147 00:30:17,220 --> 00:30:18,220 est juste Ă  cĂŽtĂ© d 'ici. 148 00:30:19,960 --> 00:30:22,400 Faites quoi ici ? Moi, je rĂȘve d 'aller Ă  Paris. 149 00:30:22,840 --> 00:30:23,840 C 'est vrai ? 150 00:30:24,280 --> 00:30:25,280 Mon oncle vit lĂ  -bas. 151 00:30:25,660 --> 00:30:26,660 D 'accord. 152 00:30:26,840 --> 00:30:29,980 Si vous voulez, je pourrais vous faire dĂ©couvrir un jour. Je pourrais vous 153 00:30:29,980 --> 00:30:30,980 montrer mon Paris Ă  moi. 154 00:30:31,680 --> 00:30:34,540 En tout cas, vous parlez trĂšs trĂšs bien le français. 155 00:30:34,860 --> 00:30:38,200 Oui, mon oncle vit Ă  Paris et depuis que je suis toute petite, il me parle en 156 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 français. 157 00:30:39,580 --> 00:30:40,580 TrĂšs bien. 158 00:30:42,120 --> 00:30:44,820 Bon, je suis dĂ©solĂ©, je ne peux pas rester aujourd 'hui, j 'ai un rendez 159 00:30:45,060 --> 00:30:46,660 Mais on se voit demain, j 'espĂšre. 160 00:30:48,820 --> 00:30:49,639 Bonne journĂ©e. 161 00:30:49,640 --> 00:30:50,399 Vous aussi. 162 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 Au revoir. 163 00:31:53,560 --> 00:31:59,680 Tire -toi ! Tire -toi, connard ! 164 00:31:59,680 --> 00:32:03,900 Ça va ? Vous n 'ĂȘtes pas blessĂ©e ? Non, ça va. 165 00:32:04,420 --> 00:32:05,420 C 'est moi qui vous ai aidĂ©. 166 00:32:05,520 --> 00:32:08,800 Qu 'est -ce que tu fais lĂ  ? Je sortais du travail et quand j 'ai entendu des 167 00:32:08,800 --> 00:32:10,060 cris, alors j 'ai couru et je vous ai trouvĂ©, voilĂ . 168 00:32:11,260 --> 00:32:15,100 Vous allez bien ? Ça va, ça va. Oui, ça va, ça va. 169 00:32:16,100 --> 00:32:17,620 Vous ĂȘtes sĂ»re que vous ne voulez pas que je vous permettez l 'hĂŽpital ? 170 00:32:17,900 --> 00:32:18,639 Non, non. 171 00:32:18,640 --> 00:32:19,640 Bon. 172 00:32:19,660 --> 00:32:20,740 Je vais vous raccompagner chez vous. 173 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Je prĂ©fĂšre. 174 00:32:22,500 --> 00:32:24,280 D 'accord ? Allez. 175 00:32:25,140 --> 00:32:26,140 Ça va, c 'est bon. 176 00:32:26,860 --> 00:32:28,180 Vous habitez par oĂč ? Non. 177 00:32:28,680 --> 00:32:29,680 Ok. 178 00:32:30,460 --> 00:32:34,860 Vous habitez oĂč ? Tu connais BĂ©rou ? Un peu, ouais. Ouais, ouais. 179 00:32:35,740 --> 00:32:37,460 Ben, t 'es en face de la pharmacie Kourou. 180 00:32:38,140 --> 00:32:39,240 Ah non, ça je connais pas, non. 181 00:32:39,960 --> 00:32:41,060 Ben, je te dirai oĂč c 'est. 182 00:32:42,620 --> 00:32:43,620 D 'accord. 183 00:32:50,090 --> 00:32:54,170 Vous avez beaucoup de travail ? Quelque chose Ă  faire ? Je travaille, j 'Ă©tudie, 184 00:32:54,170 --> 00:32:55,170 j 'aide mon pĂšre. 185 00:32:56,850 --> 00:33:01,290 Personne ne vous aide ? Si, il y a mon oncle. Il m 'aide, il paye pour mes 186 00:33:01,290 --> 00:33:02,590 Ă©tudes. J 'y dois tellement. 187 00:33:03,430 --> 00:33:04,430 C 'est bien. 188 00:33:05,750 --> 00:33:12,330 Et toi ? Tu fais quoi ? Et vos parents, votre mĂšre, votre pĂšre 189 00:33:12,330 --> 00:33:15,770 ? C 'est assez compliquĂ©. 190 00:33:16,690 --> 00:33:18,190 On a eu un accident il y a longtemps. 191 00:33:20,219 --> 00:33:21,920 Ma mĂšre, elle boit beaucoup maintenant. 192 00:33:22,280 --> 00:33:23,660 Et mon pĂšre, il ne va pas trĂšs bien. 193 00:33:25,480 --> 00:33:27,580 Je te raconterai. 194 00:33:28,600 --> 00:33:31,240 C 'est lĂ  oĂč j 'habite. 195 00:33:31,860 --> 00:33:32,860 C 'est super. 196 00:33:34,180 --> 00:33:36,400 Je suis contente d 'ĂȘtre un petit peu seule en ce moment. 197 00:33:36,960 --> 00:33:38,360 Ça fait du bien des fois. 198 00:33:39,820 --> 00:33:42,620 En tout cas, j 'Ă©tais content de vous rencontrer. 199 00:33:43,020 --> 00:33:44,240 MalgrĂ© les circonstances. 200 00:33:44,620 --> 00:33:45,620 Moi aussi. 201 00:33:46,860 --> 00:33:48,300 Au revoir. 202 00:33:48,650 --> 00:33:49,650 A bientĂŽt. 203 00:33:50,750 --> 00:33:51,830 J 'attends que vous soyez Ă  l 'intĂ©rieur. 204 00:34:23,850 --> 00:34:27,989 T 'as dormi ici ? Non, quand mĂȘme pas, mais je voulais m 'assurer que tout 205 00:34:27,989 --> 00:34:30,730 allait bien ce matin. Et puis, je ne pouvais pas attendre jusqu 'Ă  ma pause. 206 00:34:31,889 --> 00:34:33,030 Vous allez travailler maintenant. 207 00:34:33,610 --> 00:34:35,050 On se voit tout Ă  l 'heure ? D 'accord. 208 00:34:35,850 --> 00:34:38,909 Ça va, sinon ? Bien ? Au revoir. 209 00:34:40,150 --> 00:34:41,150 À tout Ă  l 'heure. 210 00:34:57,450 --> 00:35:00,250 Sous -titrage 211 00:35:00,250 --> 00:35:04,510 MFP. 212 00:35:30,029 --> 00:35:32,830 Sous -titrage 213 00:35:32,830 --> 00:35:37,130 MFP. 214 00:36:02,129 --> 00:36:04,930 Sous -titrage 215 00:36:04,930 --> 00:36:10,570 MFP. 216 00:36:39,310 --> 00:36:39,830 J 'ai 217 00:36:39,830 --> 00:36:53,150 priĂ© 218 00:36:53,150 --> 00:36:54,150 pour nous. 219 00:36:54,210 --> 00:36:55,390 Ah bon ? Oui. 220 00:36:56,140 --> 00:36:59,220 Pourquoi ? Parce que je suis tellement contente d 'ĂȘtre avec toi. 221 00:36:59,940 --> 00:37:01,220 Je n 'ai pas envie que ça s 'arrĂȘte. 222 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 Ah. 223 00:37:02,760 --> 00:37:08,940 Eh bien ? Tu as le droit de me prendre la main comme ça dans la rue ? Oui. 224 00:37:10,440 --> 00:37:11,780 Et tu n 'es pas obligĂ©e de mettre un voile. 225 00:37:12,420 --> 00:37:13,420 C 'est dommage. 226 00:37:14,180 --> 00:37:15,180 Ah, tu as tirĂ© bien, je trouve. 227 00:37:15,600 --> 00:37:17,200 Non, mais ce n 'est pas obligatoire ici. 228 00:37:17,680 --> 00:37:19,340 Et je le mets pour prier, c 'est tout. 229 00:37:19,760 --> 00:37:20,558 D 'accord. 230 00:37:20,560 --> 00:37:25,040 Et tu ne savais pas que Beyrouth, c 'est Paris du Moyen -Orient ? Ah non. Non. 231 00:37:26,460 --> 00:37:29,420 Et j 'ai le droit de te tenir par la teinte ? Bien sĂ»r. 232 00:37:29,820 --> 00:37:30,820 C 'est vrai ? Oui. 233 00:37:40,340 --> 00:37:41,340 Bon voilĂ . 234 00:37:41,920 --> 00:37:44,760 Waouh ! Il est trop beau ton appartement. 235 00:37:45,360 --> 00:37:46,840 Merci, ouais, c 'est pas mal. 236 00:37:47,320 --> 00:37:48,480 C 'est la boĂźte qui paye, tu sais. 237 00:37:55,180 --> 00:37:57,080 C 'est toi quand t 'Ă©tais petit ? Ouais. 238 00:38:01,220 --> 00:38:02,280 Elle est jolie ta maman. 239 00:38:02,880 --> 00:38:03,980 C 'est vrai, elle est jolie, ouais. 240 00:38:04,620 --> 00:38:06,180 Bah tu sais, j 'ai pas beaucoup de photos de mes parents. 241 00:38:07,080 --> 00:38:08,120 Ils sont morts il y a longtemps. 242 00:38:09,240 --> 00:38:12,160 Comment ? Un accident de voiture en montagne. 243 00:38:12,500 --> 00:38:14,580 Mon pĂšre Ă©tait saoul, il a perdu le contrĂŽle. 244 00:38:16,120 --> 00:38:17,120 Je suis dĂ©solĂ©e. 245 00:38:18,660 --> 00:38:20,900 Il buvait beaucoup ? Ouais. 246 00:38:22,040 --> 00:38:23,040 Il buvait beaucoup, ouais. 247 00:38:31,150 --> 00:38:34,470 Tu sais, j 'ai l 'impression que tous les deux, on a quelque chose Ă  voir avec 248 00:38:34,470 --> 00:38:40,570 la solitude, non ? Et moi, des fois, je me dis, je sais pas, c 'est une force 249 00:38:40,570 --> 00:38:41,448 aussi, en fait. 250 00:38:41,450 --> 00:38:42,530 En tout cas, c 'est comme ça que j 'ai grandi. 251 00:38:43,390 --> 00:38:46,030 Moi, c 'est grĂące Ă  elle que j 'ai accompli tout ce que j 'ai fait dans ma 252 00:38:46,770 --> 00:38:47,770 MĂȘme ça, regarde. 253 00:38:49,010 --> 00:38:50,290 C 'est toi qui l 'as Ă©crit ? Ouais. 254 00:38:51,590 --> 00:38:54,750 Je peux le lire ? Celui -lĂ , il est un peu compliquĂ©, mais je t 'en donnerai un 255 00:38:54,750 --> 00:38:56,490 autre plus tard, que j 'ai fait aussi. 256 00:39:04,859 --> 00:39:08,340 Viens. Tu sais, je... Je voulais te dire... 257 00:39:08,340 --> 00:39:12,380 Quoi ? 258 00:39:12,380 --> 00:39:17,680 Je crois qu 'il n 'y a que toi que je peux accepter Ă  m 'Ă©couter. 259 00:39:44,680 --> 00:39:51,120 Et toi, t 'es comment ? T 'es prĂȘte Ă  me supporter ? Je vais voir. 260 00:40:04,460 --> 00:40:08,260 Oh, il y a la valise lĂ  ! Pardon. 261 00:40:08,800 --> 00:40:11,020 Il y a mes valises parce que je suis en train de faire mes bagages. 262 00:40:11,920 --> 00:40:13,520 Je pars dans une semaine, mon contrat se termine. 263 00:40:16,300 --> 00:40:18,760 Tu pars dans une semaine ? Malheureusement. 264 00:40:19,820 --> 00:40:24,540 Tu m 'as rien dit ? Je t 'ai rien dit avant parce que je suis pas sĂ»r de 265 00:40:24,540 --> 00:40:25,540 partir. 266 00:40:26,900 --> 00:40:27,900 Non, mais pars. 267 00:40:28,100 --> 00:40:29,100 Pense pas Ă  moi. 268 00:40:29,620 --> 00:40:31,080 Change pas ta vie. Non, mais Ida. 269 00:40:31,560 --> 00:40:35,080 Avant de te rencontrer, tu sais, moi j 'Ă©tais un petit cadre chiant et je t 'ai 270 00:40:35,080 --> 00:40:38,080 rencontrĂ©, ça a tout changĂ© dans ma vie. Ida ! Ida ! 271 00:41:34,540 --> 00:41:36,780 Je suis dĂ©solĂ©, mais je crois que... 272 00:43:54,750 --> 00:43:59,610 Tu fais quoi ? Je savais pas que t 'Ă©tais artiste, mais j 'avais senti. 273 00:44:01,170 --> 00:44:05,750 Comment t 'as senti ? Ben, je sais pas, je trouve que... Parfois, t 'as une 274 00:44:05,750 --> 00:44:10,830 maniĂšre de regarder les choses, le monde, avec un air... Oh, je le connais, 275 00:44:10,870 --> 00:44:12,110 celui -lĂ . Non, non, arrĂȘte. 276 00:44:12,330 --> 00:44:15,110 ArrĂȘte, arrĂȘte, non. C 'est pas du tout des bĂȘtises. 277 00:44:15,350 --> 00:44:16,690 Ah, pas du tout, non, je suis sĂ©rieux. 278 00:44:17,210 --> 00:44:18,210 Je t 'assure. 279 00:44:18,390 --> 00:44:19,390 C 'est que... 280 00:44:19,710 --> 00:44:21,110 Je sais pas, t 'as un vrai talent. 281 00:44:21,570 --> 00:44:24,430 Vraiment. Je te reconnais dans tes dessins. 282 00:44:25,570 --> 00:44:29,190 Je trouve que t 'as une maniĂšre trĂšs... trĂšs personnelle de voir le monde. 283 00:44:30,970 --> 00:44:32,090 J 'ai envie de le voir comme toi. 284 00:44:40,870 --> 00:44:43,490 Attends, j 'ai une surprise pour toi. Tu m 'attends juste une minute, d 'accord 285 00:44:43,490 --> 00:44:46,510 ? Mais tu vas oĂč ? Non, attends, je reviens, j 'ai une surprise pour toi. Tu 286 00:44:46,510 --> 00:44:47,510 'attends. 287 00:45:27,660 --> 00:45:32,120 Surprise ! Qui t 'a pris si longtemps ? Il y a un pot de dĂ©part ce soir Ă  mon 288 00:45:32,120 --> 00:45:33,480 boulot et c 'est une soirĂ©e costumĂ©e. 289 00:45:33,840 --> 00:45:34,860 Regarde ce que je vous ai ramenĂ©. 290 00:45:35,520 --> 00:45:39,380 Ah bon, t 'as prĂ©vu tout ça ? De toute façon, je peux pas y aller, moi. 291 00:45:40,940 --> 00:45:42,280 En plus, t 'es restĂ© trop longtemps. 292 00:45:43,080 --> 00:45:44,220 Non, mais tu vas pas bouder. 293 00:45:45,120 --> 00:45:46,740 Franchement, t 'as un petit joli sourire. Allez. 294 00:45:47,900 --> 00:45:54,200 En plus, si tu viens pas, tu vas... Tu vas briser le cƓur 295 00:45:54,200 --> 00:45:55,600 d 'un mĂ©fistant. 296 00:45:58,250 --> 00:46:02,310 C 'est joli cette robe. C 'est une robe de mariĂ©e. 297 00:46:02,550 --> 00:46:03,990 De mariĂ©e, mais elle est rouge. 298 00:46:04,350 --> 00:46:09,730 Elle est rouge parce que le rouge, c 'est le symbole de l 'amour, comme toi. 299 00:46:10,490 --> 00:46:14,090 Et c 'est le symbole de la beautĂ©, comme toi. 300 00:46:14,790 --> 00:46:17,870 Et c 'est aussi la couleur du sang. 301 00:46:20,310 --> 00:46:21,310 Un rĂȘve. 302 00:46:23,430 --> 00:46:24,430 C 'est trop bien. 303 00:46:24,590 --> 00:46:25,590 C 'est gĂ©nial, non ? 304 00:46:25,990 --> 00:46:32,530 Wow ! C 'est trop beau ! Tu les connais ? 305 00:46:32,530 --> 00:46:35,650 Je connais certains visages, mais pas tout le monde. 306 00:46:36,590 --> 00:46:37,970 Regarde, il est gĂ©nial, lui. Oui. 307 00:46:38,770 --> 00:46:41,170 Tu sais, moi, je n 'ai jamais fait de set comme ça. 308 00:46:41,550 --> 00:46:42,910 Ah bon, c 'est vrai ? Oui, jamais. 309 00:46:43,430 --> 00:46:44,810 Je suis content de te faire dĂ©couvrir ça. 310 00:46:50,490 --> 00:46:54,950 Tu veux danser ? Pas un grand spĂ©cialiste de la danse, tu sais. 311 00:46:55,979 --> 00:46:58,660 Allez ! Attends, il y a des copains Ă  moi, je vais leur dire bonjour, je 312 00:46:58,660 --> 00:47:02,260 reviens, d 'accord ? Tu peux venir ? Non, non, non, je reviens, je te 313 00:47:02,400 --> 00:47:03,400 D 'accord. 314 00:47:04,040 --> 00:47:05,180 Eh les gars ! 315 00:47:18,799 --> 00:47:22,740 ... ... ... 316 00:47:22,740 --> 00:47:30,920 ... 317 00:48:09,759 --> 00:48:13,800 ... ... ... ... 318 00:48:13,800 --> 00:48:18,440 ... ... ... 319 00:48:31,720 --> 00:48:33,980 Bah t 'Ă©tais oĂč ? Je te cherchais partout. 320 00:48:34,240 --> 00:48:35,240 T 'es en toilette. 321 00:48:35,260 --> 00:48:36,260 Ah bon ? Oui. 322 00:48:37,820 --> 00:48:41,080 Bah moi je ne peux mĂȘme pas me sĂ©parer une seule minute de toi. 323 00:48:41,420 --> 00:48:42,640 Parce que t 'es ma fiancĂ©e quand mĂȘme. 324 00:48:43,820 --> 00:48:46,620 On y va ? Tu 325 00:48:46,620 --> 00:48:53,320 sais que 326 00:48:53,320 --> 00:48:56,440 je ne me suis toujours pas rĂ©pondu ? De quoi ? 327 00:48:57,640 --> 00:49:00,980 Est -ce que tu es prĂȘte Ă  me supporter ? 328 00:49:00,980 --> 00:49:07,960 Tu 329 00:49:07,960 --> 00:49:10,200 veux dire oui ? Tu 330 00:49:10,200 --> 00:49:25,640 me 331 00:49:25,640 --> 00:49:26,640 lĂšves tout toi ! 332 00:49:26,990 --> 00:49:29,710 J 'ai failli ĂȘtre en retard pour ta surprise. 333 00:49:30,370 --> 00:49:32,550 Le petit dĂ©jeuner ? Non, regarde. 334 00:49:33,810 --> 00:49:34,810 C 'est pour toi. 335 00:49:36,490 --> 00:49:37,490 Tiens. 336 00:49:39,450 --> 00:49:40,450 Ouvre -la. 337 00:49:45,830 --> 00:49:47,050 Elle est trĂšs jolie. 338 00:49:49,350 --> 00:49:50,890 J 'ai envie d 'ĂȘtre avec toi pour toujours. 339 00:49:53,230 --> 00:49:54,310 Veux -tu m 'Ă©pouser ? 340 00:49:56,200 --> 00:49:57,200 Ben oui. 341 00:50:12,020 --> 00:50:16,220 Tu es heureuse ? Je me suis vraiment. 342 00:50:18,100 --> 00:50:19,460 Vraiment ? Tellement. 343 00:50:19,740 --> 00:50:20,740 Tellement ? Oui. 344 00:50:22,400 --> 00:50:24,100 Il y a un autre monde pour ĂȘtre en plus heureux. 345 00:50:24,840 --> 00:50:26,380 Non, je suis juste prĂȘte avec toi. 346 00:50:26,620 --> 00:50:28,000 Tout le temps. Moi aussi. 347 00:50:28,720 --> 00:50:34,460 Dis -moi, tu as de la place dans ton placard ? Ben oui. 348 00:50:35,340 --> 00:50:36,340 J 'en ai plein. 349 00:50:36,440 --> 00:50:37,440 C 'est vrai ? Oui. 350 00:50:37,800 --> 00:50:39,860 Pour moi ? Oui. Je vais te montrer. 351 00:50:40,100 --> 00:50:41,100 J 'ai plein de place. 352 00:50:42,700 --> 00:50:43,700 Viens voir. 353 00:50:45,020 --> 00:50:47,260 Regarde. J 'ai tout ça. 354 00:50:47,840 --> 00:50:48,840 J 'ai lĂ . 355 00:50:49,120 --> 00:50:50,120 Super. 356 00:50:51,240 --> 00:50:52,420 Il faut que j 'y aille. 357 00:50:53,250 --> 00:50:56,510 J 'ai des rendez -vous pour le boulot, mais on fĂȘtera ça ce soir, les deux, en 358 00:50:56,510 --> 00:51:01,190 amoureux. Non, mais pourquoi ? Ah si, si, vraiment, j 'ai beaucoup de choses Ă  359 00:51:01,190 --> 00:51:02,129 faire. 360 00:51:02,130 --> 00:51:04,410 Et tu sais que maintenant, t 'auras plus besoin de travailler. 361 00:51:05,350 --> 00:51:08,830 Pourquoi ? Je sais pas, mais mon salaire nous suffira largement pour tous les 362 00:51:08,830 --> 00:51:11,730 deux, alors toi, il faudra que tu t 'occupes. Moi, je veux dessiner. 363 00:51:12,010 --> 00:51:14,930 VoilĂ , trĂšs bien, tu vas dessiner. Et puis surtout, tu vas arrĂȘter de faire 364 00:51:14,930 --> 00:51:15,930 boulots de merde. 365 00:51:15,950 --> 00:51:16,990 On en reparle plus tard ? 366 00:51:39,960 --> 00:51:46,940 AllĂŽ ? AllĂŽ, Raza ? Comment vas -tu ? Je t 367 00:51:46,940 --> 00:51:47,940 'aime beaucoup. 368 00:51:49,320 --> 00:51:51,620 Je suis trĂšs, trĂšs, trĂšs heureuse. 369 00:51:55,020 --> 00:51:56,020 Je t 'aime beaucoup. 370 00:52:22,950 --> 00:52:29,470 Salut. Ça va ? Ça va bien ? Ça c 'est les vallĂ©es ? Ouais, ça y est. 371 00:52:29,890 --> 00:52:33,370 Je t 'ai fait plein de places dans l 'armoire. Ah, quand mĂȘme. 372 00:52:33,710 --> 00:52:34,710 Oui. 373 00:52:40,250 --> 00:52:41,250 Regarde. Ah bah super. 374 00:52:42,070 --> 00:52:48,830 C 'est les 375 00:52:48,830 --> 00:52:51,590 affaires de la fille et de la femme de l 'Ăąge. 376 00:52:52,390 --> 00:52:53,510 Sans moi pendant la guerre. 377 00:52:53,730 --> 00:52:54,730 Que mon petit frĂšre. 378 00:52:56,470 --> 00:53:01,270 Il t 'a jamais pensĂ© Ă  te venger ? Je sais. Je les connais pas, je les ai mĂȘme 379 00:53:01,270 --> 00:53:02,270 pas vus. 380 00:53:02,470 --> 00:53:03,470 Il y a mon amour. 381 00:53:04,070 --> 00:53:06,150 Mon amour, tu sais, ils peuvent ĂȘtre n 'importe oĂč. 382 00:53:06,570 --> 00:53:10,430 Partout. Dans la rue, dans les restaurants, dans les supermarchĂ©s. Ils 383 00:53:10,430 --> 00:53:11,328 autour de nous. 384 00:53:11,330 --> 00:53:12,490 Et ils sont nombreux, je peux te dire. 385 00:53:13,410 --> 00:53:14,430 Le mal se cache partout. 386 00:53:15,250 --> 00:53:19,690 Mais tu veux parler de qui exactement ? Comme je te le dis, ça peut ĂȘtre n 387 00:53:19,690 --> 00:53:20,690 'importe qui. 388 00:53:20,939 --> 00:53:22,200 N 'importe qui, mĂȘme mon oncle. 389 00:53:22,800 --> 00:53:23,960 MĂȘme moi. 390 00:53:29,140 --> 00:53:31,500 Tu sais que mon oncle a vĂ©cu tellement de choses horribles, a vĂ©cu mĂȘme la 391 00:53:31,500 --> 00:53:32,500 guerre. 392 00:53:33,000 --> 00:53:36,300 Bien sĂ»r qu 'il a vĂ©cu la guerre et que ça a dĂ» ĂȘtre sur -horrible, mais enfin, 393 00:53:36,380 --> 00:53:38,540 dans d 'autres circonstances, il aurait trĂšs bien pu se retrouver dans l 'autre 394 00:53:38,540 --> 00:53:39,540 camp. 395 00:53:39,700 --> 00:53:41,020 Non, mais je te laisse pas parler de lui comme ça. 396 00:53:41,260 --> 00:53:42,260 T 'as pas le droit. 397 00:53:43,780 --> 00:53:44,780 Pardon. 398 00:53:44,980 --> 00:53:48,240 D 'ailleurs, toi, tu veux te venger ? 399 00:54:06,860 --> 00:54:09,240 Tu veux te venger de quelqu 'un ? J 'ai pas envie d 'en parler maintenant. 400 00:54:11,220 --> 00:54:13,160 Mais quoi ? Dis -moi. Non, Ida, j 'ai pas envie, s 'il te plaĂźt. 401 00:54:13,560 --> 00:54:15,720 Pourquoi t 'as pas envie ? T 'en parlerai plus tard, mais pas maintenant. 402 00:54:16,100 --> 00:54:18,820 Tu veux pas t 'en fier ? Allez, dis -moi. 403 00:54:19,460 --> 00:54:20,840 Tu peux me dire tout ce que tu veux. 404 00:54:24,740 --> 00:54:27,740 Mon meilleur ami a Ă©tĂ© tuĂ© l 'annĂ©e derniĂšre. 405 00:54:28,860 --> 00:54:31,120 Et c 'Ă©tait comme un frĂšre pour moi. 406 00:54:34,000 --> 00:54:35,000 Et comment ça ? 407 00:54:49,900 --> 00:54:53,140 Bon, je vais aller acheter des trucs pour le dĂźner. Non, mais t 'es sĂ»r que 408 00:54:53,140 --> 00:54:56,980 va ? Tu veux que je vienne avec toi ? Non, non, non. J 'y vais tout seul. Non, 409 00:54:56,980 --> 00:54:57,980 'y vais tout seul. Ça va. 410 00:57:32,240 --> 00:57:35,960 Et toi, tu es mon roi. C 'est vrai ? Viens. 411 00:57:55,160 --> 00:57:58,020 C 'est ce que j 'aime le plus au matin, parce que les rues sont ouverte. 412 00:57:59,460 --> 00:58:01,560 C 'est ce qui m 'Ă©tonne le plus au matin, les magasins. 413 00:58:02,180 --> 00:58:04,060 J 'ai l 'impression que la ville est ouverte, comme si personne n 'allait 414 00:58:04,060 --> 00:58:06,040 travailler. Tout le monde veut s 'amuser et s 'amuser. 415 00:58:08,780 --> 00:58:12,000 Je n 'aime pas les couleurs. J 'aime aller Ă  la chambre, Ă  la chambre de la 416 00:58:12,000 --> 00:58:14,780 RĂ©publique, Ă  la chambre des pays, Ă  la chambre des pays, Ă  la chambre des pays, 417 00:58:14,780 --> 00:58:15,780 Ă  la chambre des pays. 418 00:59:04,360 --> 00:59:06,620 Tu fais quoi ? Je rĂ©ponds Ă  un ami. 419 00:59:07,240 --> 00:59:08,420 On l 'a croisĂ© Ă  la soirĂ©e. 420 00:59:08,780 --> 00:59:12,740 Tu te rappelles ? Ah oui, je me rappelle. 421 00:59:13,040 --> 00:59:14,120 Tu ne nous as pas prĂ©sentĂ©. 422 00:59:15,600 --> 00:59:17,340 Je le ferai la prochaine fois, t 'inquiĂšte. 423 00:59:20,480 --> 00:59:23,040 Et qu 'est -ce qu 'il veut maintenant ? Bonjour. 424 00:59:23,840 --> 00:59:24,840 Bonjour. 425 00:59:33,770 --> 00:59:37,810 ... ... ... 426 00:59:37,810 --> 00:59:46,510 ... 427 00:59:46,510 --> 00:59:47,690 ... ... 428 01:00:03,680 --> 01:00:07,060 Écoute, je suis vraiment dĂ©solĂ©, Ida, mais je n 'aime pas particuliĂšrement 429 01:00:07,060 --> 01:00:08,800 tu flirtes Ă  moitiĂ© comme ça devant moi. 430 01:00:10,240 --> 01:00:11,240 Je ne flirte pas. 431 01:00:12,220 --> 01:00:14,920 Pardon, j 'ai dĂ©jĂ  eu deux ou trois occasions de voir que tu aimes bien 432 01:00:16,580 --> 01:00:21,780 Qu 'est -ce que tu racontes ? Ne m 'arrĂȘte pas ! Hans ! 433 01:00:21,780 --> 01:00:26,900 J 'ai une idĂ©e. Viens, on va Ă  la maison. 434 01:00:28,460 --> 01:00:29,460 Moi, je te cuisine. 435 01:00:30,080 --> 01:00:31,920 Je te fais un petit dĂ©jeuner. TrĂšs bon. 436 01:00:33,560 --> 01:00:34,560 Allez, lĂšve -toi. 437 01:00:35,120 --> 01:00:38,220 Je pense que c 'est une bonne idĂ©e. 438 01:00:42,080 --> 01:00:45,560 Tu sais, ma mĂšre, elle m 'a dit une fois que pour arriver au cƓur de l 'homme, 439 01:00:45,720 --> 01:00:47,120 il faut lui donner bien Ă  manger. 440 01:00:49,080 --> 01:00:50,100 Je vais voir si c 'est fait. 441 01:00:58,120 --> 01:01:00,280 Ça te plaĂźt ? 442 01:01:03,569 --> 01:01:08,310 Bah, tu sais que jusqu 'Ă  l 'Ăąge de 15 ans, je sĂ©parais toujours le blanc des 443 01:01:08,310 --> 01:01:09,450 jaunes avant de les manger. 444 01:01:10,570 --> 01:01:17,090 Et maintenant ? Bah maintenant, j 'ai pitiĂ© pour tous les poutins qui sont 445 01:01:17,090 --> 01:01:23,230 pannĂ©s. À cause de tous les noix qui mangent des oeufs. J 'ai complĂštement 446 01:01:23,230 --> 01:01:24,230 arrĂȘtĂ© d 'en manger. 447 01:01:25,990 --> 01:01:27,150 Monsieur mange pas ? 448 01:01:34,859 --> 01:01:37,840 Toi, tu t 'en fous des poussins. 449 01:01:39,420 --> 01:01:43,280 J 'aime bien les oeufs. J 'ai jamais pensĂ©. 450 01:01:45,980 --> 01:01:48,480 En mĂȘme temps, les femmes musulmanes n 'avaient pas trop le droit de penser. 451 01:01:50,240 --> 01:01:53,620 Qui t 'a dit ça ? T 'as eu toutes les informations. 452 01:01:59,100 --> 01:02:02,220 Tu veux faire de l 'humour, lĂ  ? Non. 453 01:02:03,630 --> 01:02:04,630 Je ne sais pas. 454 01:02:05,170 --> 01:02:06,170 C 'est drĂŽle. 455 01:02:11,450 --> 01:02:14,590 Donne -moi la gueule comme ça, Ida, d 'accord ? Je ne me fous pas de ta 456 01:02:14,630 --> 01:02:15,630 C 'est rigolo. 457 01:02:15,750 --> 01:02:16,870 On a le droit de rigoler un peu. 458 01:02:17,870 --> 01:02:18,570 Non ? 459 01:02:18,570 --> 01:02:27,850 Tu 460 01:02:27,850 --> 01:02:29,210 vas oĂč comme ça ? Je dois aller travailler. 461 01:02:32,060 --> 01:02:35,100 Mais t 'as pas fini de manger ? Je sais, mais j 'ai pas le temps, j 'ai beaucoup 462 01:02:35,100 --> 01:02:36,100 de choses Ă  faire aujourd 'hui. 463 01:02:36,660 --> 01:02:39,740 Tu vas maintenant ? Bah oui, il faut que j 'y aille, je suis un peu en retard 464 01:02:39,740 --> 01:02:42,760 dĂ©jĂ . Non mais attends, moi je vais venir avec toi. Parce que je pensais 465 01:02:42,760 --> 01:02:45,100 Ça fait longtemps que j 'ai pas dessinĂ©, je dois aller dessiner un petit peu en 466 01:02:45,100 --> 01:02:47,720 ville. Évidemment, mon amour, je veux pas que tu sois toute seule en ville, d 467 01:02:47,720 --> 01:02:50,340 'accord ? Mais pourquoi ? Parce que ça peut ĂȘtre dangereux pour toi. 468 01:02:50,620 --> 01:02:53,560 T 'as quand mĂȘme pas oubliĂ© ton agression, non ? Mais qu 'est -ce qui s 469 01:02:53,560 --> 01:02:55,740 passĂ© ? C 'Ă©tait pas un accident, mon amour. 470 01:02:56,680 --> 01:02:57,680 C 'est pas un accident. 471 01:02:57,860 --> 01:02:59,440 Je veux pas que tu sois toute seule dehors, c 'est dangereux. 472 01:04:12,780 --> 01:04:14,120 J 'espĂšre qu 'il reviendra sur moi. 473 01:04:43,740 --> 01:04:46,720 Ah, t 'es rentrĂ© ? Ouais. 474 01:04:47,300 --> 01:04:49,220 Non mais tu te crois ? Ça va. 475 01:04:50,120 --> 01:04:51,780 Je vais retoffer un petit peu. Non, c 'est bon, je te dis. 476 01:04:53,640 --> 01:04:55,200 Ça va prendre deux minutes ? Ça va, merci. 477 01:05:20,880 --> 01:05:27,500 Tu vas bien ? Tu as changĂ© avec moi. 478 01:05:29,180 --> 01:05:30,480 Je ne te reconnais plus. 479 01:05:39,000 --> 01:05:44,500 Je te fais quelque chose ? Tu veux que je fasse quelque chose ? 480 01:05:52,360 --> 01:05:53,780 Il y a un truc qui me gĂȘne. 481 01:05:54,400 --> 01:05:57,480 Quoi ? Ta religion. 482 01:06:01,540 --> 01:06:02,540 Je comprends pas. 483 01:06:03,680 --> 01:06:05,480 Je veux que tu renonces Ă  l 'islam pour moi. 484 01:06:06,860 --> 01:06:10,640 Hein ? Je veux que tu quittes l 'islam pour moi. 485 01:06:11,560 --> 01:06:15,420 Mais qu 'est -ce que tu racontes ? C 'est simple. 486 01:06:17,780 --> 01:06:18,780 Non. 487 01:06:23,060 --> 01:06:24,060 Ah, je suppose. 488 01:06:24,220 --> 01:06:25,360 Non, je croyais que tu m 'aimais. 489 01:06:26,260 --> 01:06:27,420 Bien sĂ»r que je t 'aime. 490 01:06:28,020 --> 01:06:29,920 Oui, mais enfin... Oui, oui, oui. 491 01:06:30,380 --> 01:06:32,480 Il y a quelque chose de plus important pour toi que moi. 492 01:06:34,640 --> 01:06:35,700 Je te donnerai ma vie. 493 01:06:38,980 --> 01:06:39,980 Tout ce que tu veux. 494 01:06:40,540 --> 01:06:41,540 Pas ça. 495 01:06:48,600 --> 01:06:49,600 Tu vas oĂč ? 496 01:06:58,910 --> 01:07:00,190 Tu le fais. 497 01:07:02,690 --> 01:07:07,710 Tu redeviens comme avant ? Tu pars plus ? 498 01:07:07,710 --> 01:07:13,350 Si tu le fais, mon amour, ce sera mĂȘme mieux qu 'avant. 499 01:07:14,990 --> 01:07:16,010 Je partirai plus. 500 01:07:16,850 --> 01:07:17,850 Je te promets. 501 01:08:06,280 --> 01:08:10,140 Ida ? Ida, t 'es oĂč ? Je suis dans la cuisine. 502 01:08:11,140 --> 01:08:12,640 Je prĂ©pare le petit dĂ©jeuner, viens. 503 01:08:14,040 --> 01:08:15,040 Ça arrive. 504 01:08:17,500 --> 01:08:18,500 Salut. 505 01:08:18,880 --> 01:08:22,399 Ça va ? Ça va et toi ? Ouais, mais je me suis rĂ©veillĂ© trop tard. 506 01:08:22,640 --> 01:08:23,899 J 'ai rendez -vous sur retard. 507 01:08:24,399 --> 01:08:27,800 Tu veux bien manger un peu ? Non, j 'ai pas le temps. Je prends juste une pomme. 508 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 J 'aime manger en rose. 509 01:08:29,359 --> 01:08:31,439 Mais je voulais te parler de quelque chose d 'important. 510 01:08:31,920 --> 01:08:32,920 On en parlera ce soir. 511 01:08:32,960 --> 01:08:35,479 C 'est le soir, le meilleur moment pour parler des choses. Pas vrai ? 512 01:08:36,640 --> 01:08:37,640 Petit bisou. 513 01:08:38,939 --> 01:08:39,939 Un bisou. 514 01:08:42,439 --> 01:08:43,439 Allez, j 'ai fini. 515 01:08:43,580 --> 01:08:44,580 Bonne journĂ©e. 516 01:08:45,040 --> 01:08:46,960 Tu rentres tard ? Non, je vais essayer de rentrer tĂŽt. 517 01:14:03,050 --> 01:14:04,050 Je prie. 518 01:14:07,110 --> 01:14:12,170 Tu es prĂȘte, mon amour ? PrĂȘte Ă  renoncer pour nous ? 519 01:14:12,170 --> 01:14:16,650 Oui. 520 01:14:17,430 --> 01:14:22,610 Tu vas dire quoi ? Tu dis que... 521 01:14:22,610 --> 01:14:28,390 que tu es Dieu, que moi je suis Dieu, que nous, nous sommes Dieu. Tu comprends 522 01:14:28,390 --> 01:14:29,570 Que Dieu est partout. 523 01:14:31,130 --> 01:14:32,130 Dieu fait... 524 01:14:32,330 --> 01:14:37,470 C 'est le soleil, c 'est l 'air, c 'est la lumiĂšre. Dieu, c 'est l 'ombre. 525 01:14:38,510 --> 01:14:39,850 Dieu, c 'est le vent, mon amour. 526 01:14:40,510 --> 01:14:42,730 C 'est le vent dans les branches, c 'est les arbres, les feuilles. 527 01:14:42,950 --> 01:14:44,250 Dieu passe Ă  travers les arbres. 528 01:14:45,130 --> 01:14:48,550 Dieu, c 'est l 'eau, c 'est l 'ocĂ©an. Tu comprends ça, mon amour ? 529 01:14:48,550 --> 01:14:55,550 Je peux dire ça en 530 01:14:55,550 --> 01:14:56,550 arabe ? 531 01:15:03,150 --> 01:15:05,530 Tu commences ? Je commence. 532 01:15:15,430 --> 01:15:16,430 Viens comme. 533 01:15:20,930 --> 01:15:21,930 Continue. 534 01:15:22,590 --> 01:15:23,910 Viens me nourrir de nez. 535 01:15:26,130 --> 01:15:28,130 Mon dos n 'est qu 'un fichier dans le dos. 536 01:15:34,700 --> 01:15:41,700 Il n 'y a pas d 'eau, ni d 'air, ni de arbres, ni 537 01:15:41,700 --> 01:15:42,700 de montagnes. 538 01:15:43,800 --> 01:15:47,380 Allez, plus fort, plus fort pour qu 'elle t 'entende comme je t 'entends 539 01:15:48,180 --> 01:15:52,960 Le soleil, c 'est trĂšs grand. 540 01:15:57,000 --> 01:15:58,840 Il n 'a rien d 'autre Ă  dire que des souvenirs. 541 01:16:05,640 --> 01:16:08,280 La premiĂšre chose que je vois, c 'est la lumiĂšre sur mon visage. 542 01:16:10,540 --> 01:16:17,240 La lumiĂšre, c 543 01:16:17,240 --> 01:16:20,020 'est moi et mon frĂšre qui jouons. 544 01:16:22,120 --> 01:16:27,540 Et la lumiĂšre sur les arbres et les arbres qui nous permettent de courir et 545 01:16:27,540 --> 01:16:28,540 dessiner. 546 01:16:28,880 --> 01:16:30,980 C 'est la lumiĂšre entre moi et ma mĂšre. 547 01:16:36,360 --> 01:16:37,360 J 'ai hĂąte de la maison. 548 01:16:39,460 --> 01:16:40,760 J 'ai hĂąte de la terre. 549 01:16:41,840 --> 01:16:42,840 J 'ai hĂąte de l 'air. 550 01:16:44,200 --> 01:16:45,400 J 'ai hĂąte de mon pĂšre. 551 01:16:46,240 --> 01:16:47,300 Je ne sais pas ce que je fais. 552 01:16:48,880 --> 01:16:51,260 J 'ai hĂąte de mon pĂšre. 553 01:16:52,160 --> 01:16:54,920 J 'ai hĂąte de mon pĂšre. 554 01:16:55,520 --> 01:16:57,360 Je ne sais pas ce que je fais. J 'ai hĂąte de mon pĂšre. J 'ai hĂąte de mon 555 01:16:57,360 --> 01:16:58,760 'ai hĂąte de mon pĂšre. 556 01:17:00,060 --> 01:17:04,560 J 'ai hĂąte de mon pĂšre. 557 01:17:24,820 --> 01:17:28,520 Tu l 'as fait. 558 01:17:32,100 --> 01:17:33,320 Tu l 'as fait, mon amour. 559 01:17:33,520 --> 01:17:34,520 Tu l 'as fait pour nous. 560 01:17:37,710 --> 01:17:38,830 Florian Pouranique, c 'est pareil maintenant. 561 01:18:27,920 --> 01:18:34,680 Bonjour. Bonjour, Ida, comment vas -tu ? Bien, et toi ? Bien, et toi ? Bien, 562 01:18:35,420 --> 01:18:36,480 et toi 563 01:18:36,480 --> 01:18:56,096 ? 564 01:19:15,630 --> 01:19:18,790 Je suis rentrĂ©. 565 01:19:22,930 --> 01:19:24,930 Tu es oĂč ? 566 01:19:35,340 --> 01:19:38,960 Est -ce que tu l 'as tort cette glace ? Je l 'ai achetĂ© en bas. 567 01:19:40,600 --> 01:19:44,500 Je t 'ai dit de ne pas sortir, non ? Il n 'y avait plus de pain. 568 01:19:44,980 --> 01:19:47,300 Qu 'est -ce que tu me parles de ton pain ? Je te dis de ne pas sortir, oui ou 569 01:19:47,300 --> 01:19:52,560 non ? Il n 'y avait plus de pain. C 'est pour que tu manges bien. 570 01:19:52,820 --> 01:19:59,800 Tu me parles de ton pain. Je te l 'ai dit de sortir ou pas ? Tu me rĂ©ponds. 571 01:20:00,340 --> 01:20:01,340 Tu pues. 572 01:20:03,120 --> 01:20:04,440 J 'aime pas l 'alcool. 573 01:20:06,280 --> 01:20:08,780 Vous ĂȘtes venus avec un bordel de nid. 574 01:21:47,790 --> 01:21:49,230 J 'ai mal Ă  la tĂȘte, c 'est horrible. 575 01:21:52,850 --> 01:21:54,250 Je me souviens plus de ce qui s 'est passĂ© hier. 576 01:21:58,470 --> 01:22:00,970 Qu 'est -ce qui t 'es arrivĂ© au visage ? 577 01:22:00,970 --> 01:22:09,730 Excuse 578 01:22:09,730 --> 01:22:10,730 -moi. 579 01:22:14,650 --> 01:22:15,650 Excuse -moi, pardon. 580 01:22:17,350 --> 01:22:18,350 Je suis dĂ©solĂ©. 581 01:22:19,270 --> 01:22:22,650 Pardonne -moi, j 'ai bu et tu sais, je n 'ai pas l 'habitude de boire et je ne 582 01:22:22,650 --> 01:22:23,650 sais pas ce qui m 'a pris. 583 01:22:25,910 --> 01:22:31,570 Qu 'est -ce que je dois faire pour que tu me pardonnes ? Je vais aller voir mon 584 01:22:31,570 --> 01:22:32,570 pĂšre. 585 01:22:33,630 --> 01:22:37,790 Pourquoi ? Parce qu 'il est malade. 586 01:22:39,390 --> 01:22:41,750 Mais Ida, ta mĂšre aussi est au village. 587 01:22:42,490 --> 01:22:45,990 Cette femme qui a complĂštement dĂ©truit ta vie, qui disait que tu valais rien et 588 01:22:45,990 --> 01:22:46,990 qui te frappait. 589 01:22:49,900 --> 01:22:51,340 Il a besoin de moi, il faut que je l 'aide. 590 01:22:53,020 --> 01:22:54,140 Ida, tu ne pourras sauver personne. 591 01:22:54,940 --> 01:22:57,020 Et ta mĂšre ne t 'apportera que de la douleur, crois -moi. 592 01:22:57,740 --> 01:23:00,100 Moi, j 'ai dit que j 'Ă©tais responsable de toi. Et c 'est vrai pour toujours. 593 01:23:01,060 --> 01:23:02,060 Mais oui, tu peux me croire. 594 01:23:02,280 --> 01:23:05,240 Et je n 'aiderai personne Ă  te faire du mal, tu m 'entends ? Ces gens, c 'est 595 01:23:05,240 --> 01:23:07,520 des Ă©trangers pour toi. Ce n 'est plus ta famille. Ta famille, maintenant, c 596 01:23:07,520 --> 01:23:08,520 'est moi. 597 01:23:16,600 --> 01:23:18,960 T 'as raison. 598 01:23:19,500 --> 01:23:20,500 J 'ai pas envie de voir ma mĂšre. 599 01:23:20,640 --> 01:23:21,660 J 'ai pas envie d 'aller au village. 600 01:23:22,720 --> 01:23:24,740 Je veux rester avec toi, mais je veux que ça soit bien. 601 01:23:26,300 --> 01:23:29,280 Tu sais, je... Je comprends. 602 01:23:30,220 --> 01:23:33,020 Tu restes ici toute seule toute la journĂ©e et t 'as plein d 'idĂ©es qui te 603 01:23:33,020 --> 01:23:34,020 traversent la tĂȘte. 604 01:23:34,080 --> 01:23:36,800 Je suis dĂ©solĂ©, c 'est de ma faute. Avec mon nouveau job, j 'ai tellement de 605 01:23:36,800 --> 01:23:39,240 travail. Mais ça va s 'arranger bientĂŽt. 606 01:23:39,840 --> 01:23:41,340 Et puis on pourra aller se promener tous les deux. 607 01:23:41,600 --> 01:23:43,760 Oui. J 'ai dĂ©jĂ  tout prĂ©vu, tu sais. 608 01:23:44,120 --> 01:23:45,120 Ah, super. 609 01:23:53,000 --> 01:23:53,938 Je suis dĂ©solĂ©. 610 01:23:53,940 --> 01:23:54,940 C 'est pas grave. 611 01:23:56,160 --> 01:23:57,160 Je dois y aller. 612 01:23:58,860 --> 01:24:02,500 Tu rentres tard ? Bah, j 'ai pas mal de choses Ă  faire, alors malheureusement, 613 01:24:02,500 --> 01:24:05,840 je crois que oui, mais je vais essayer de rentrer au plus tĂŽt, d 'accord ? Y a 614 01:24:05,840 --> 01:24:06,840 pas de problĂšme. 615 01:24:07,760 --> 01:24:08,639 Je t 'aime. 616 01:24:08,640 --> 01:24:09,640 Moi aussi. 617 01:25:04,940 --> 01:25:05,759 À demain. 618 01:25:05,760 --> 01:25:06,760 À demain. 619 01:25:38,700 --> 01:25:39,700 Ça y est, je suis lĂ . 620 01:26:08,540 --> 01:26:09,960 ... ... 621 01:26:38,030 --> 01:26:39,410 Les pluies tombent. 622 01:27:23,440 --> 01:27:24,440 Amen. 623 01:28:11,530 --> 01:28:13,130 Maman ? 624 01:28:37,960 --> 01:28:39,120 Maman ! 625 01:29:07,050 --> 01:29:12,250 Papa ? Papa ? 626 01:29:36,510 --> 01:29:37,830 Je t 'ai aidĂ©, je n 'Ă©tais pas lĂ . 627 01:29:39,150 --> 01:29:45,850 Celle -ci m 'a donnĂ© de l 'espoir. 628 01:29:46,230 --> 01:29:48,790 Elle m 'a donnĂ© de la force pour devenir meilleur. 629 01:29:56,810 --> 01:30:02,490 OĂč est ma mĂšre ? OĂč est -elle ? Elle prend des objets ? 630 01:30:02,490 --> 01:30:04,970 Allons parler dehors. 631 01:30:06,920 --> 01:30:07,920 C 'est beau quand elle est lĂ . 632 01:30:11,980 --> 01:30:12,380 C 633 01:30:12,380 --> 01:30:24,880 'est 634 01:30:24,880 --> 01:30:25,880 fait. 635 01:30:26,080 --> 01:30:27,080 Oui. 636 01:30:31,180 --> 01:30:32,960 Je ne comprends pas ce que tu dis. 637 01:30:35,470 --> 01:30:36,490 J 'ai essayĂ© de te parler. 638 01:30:36,830 --> 01:30:37,830 J 'ai changĂ© de tĂ©lĂ©phone. 639 01:30:39,690 --> 01:30:43,090 Comment est -ce que tu es morte ? J 'ai bu beaucoup. 640 01:30:45,730 --> 01:30:49,150 Ton pĂšre a essayĂ© de nous donner un signal pour ouvrir et couper la lampe 641 01:30:49,150 --> 01:30:50,870 table. Mais on ne l 'a pas vu jusqu 'Ă  ce soir. 642 01:30:51,470 --> 01:30:52,790 C 'est Ă  ce moment -lĂ  qu 'on a dĂ©clenchĂ© les charges. 643 01:30:54,190 --> 01:30:55,530 J 'aurais dĂ» ĂȘtre lĂ . 644 01:30:55,810 --> 01:30:58,210 Je t 'en prie. Je t 'ai laissĂ©e seule. Je t 'en prie. 645 01:30:58,630 --> 01:30:59,630 Je t 'en prie. 646 01:30:59,830 --> 01:31:01,130 Je t 'en prie. Je t 'en prie. 647 01:31:01,770 --> 01:31:04,560 Je t 'en prie. 648 01:31:17,360 --> 01:31:22,160 Je ne sais 649 01:31:22,160 --> 01:31:25,700 pas. 650 01:31:30,700 --> 01:31:33,760 Je ne suis pas sĂ»re de ce que je fais. 651 01:31:37,000 --> 01:31:38,500 Je veux prendre mon pĂšre avec moi. 652 01:31:39,020 --> 01:31:41,780 Pourquoi ? Je l 'ai promis. 653 01:31:42,520 --> 01:31:43,940 Je vais partir. Je t 'ai torturĂ©. 654 01:31:44,140 --> 01:31:47,700 Qu 'est -ce que tu fais ? Je suis heureuse d 'avoir pris soin de ton pĂšre. 655 01:31:47,920 --> 01:31:48,920 Je ne suis pas seule. 656 01:31:48,960 --> 01:31:49,938 S 'il te plaĂźt. 657 01:31:49,940 --> 01:31:50,940 Merci beaucoup. 658 01:31:52,220 --> 01:31:55,540 J 'ai besoin de M. Moussa. 659 01:31:56,340 --> 01:31:57,340 Je suis en retard. 660 01:31:58,520 --> 01:31:59,520 Je vais y aller. 661 01:32:05,160 --> 01:32:06,160 M. Moussa. 662 01:32:08,160 --> 01:32:09,160 AĂŻe. On ne peut pas y aller. 663 01:33:02,190 --> 01:33:03,190 Tant qu 'il y a de l 'air. 664 01:33:50,520 --> 01:33:54,040 FrĂšre, est -ce qu 'on peut aller Ă  l 'Ă©glise ? Parce qu 'il y a quelqu 'un 665 01:33:54,040 --> 01:33:57,360 veut... Bien sĂ»r ! 666 01:37:29,740 --> 01:37:36,500 Qu 'est -ce que tu fais ? Il est oĂč ? T 667 01:37:36,500 --> 01:37:41,660 'as Ă©tĂ© chez les flics, hein ? Mais non ! T 'es allĂ© voir mon pĂšre ! Mais arrĂȘte 668 01:37:41,660 --> 01:37:45,280 ! Quoi ? T 'as Ă©tĂ© chez ton pĂšre ? Qu 'est -ce que tu faisais chez ton pĂšre ? 669 01:37:45,280 --> 01:37:48,920 Attends, mais c 'est quoi, ça ? Mais pas rien, Ă  l 'Ɠil, en fait ! Tu t 'es 670 01:37:48,920 --> 01:37:52,980 foutu de ma gueule, hein ? J 'aime pas ça, moi, les monteuses ! Des salopes ! 671 01:37:52,980 --> 01:37:55,860 Des conneries, tout ça ! 672 01:38:02,790 --> 01:38:09,710 ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! 673 01:38:09,710 --> 01:38:16,070 ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! 674 01:38:16,070 --> 01:38:19,330 ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! 675 01:38:19,330 --> 01:38:19,570 ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! 676 01:38:19,570 --> 01:38:20,610 ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! 677 01:38:20,610 --> 01:38:27,290 ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger ! ArrĂȘte de bouger 678 01:38:27,290 --> 01:38:30,790 ! ArrĂȘte de bouger ! 679 01:38:31,760 --> 01:38:33,660 Putain, tu l 'as attendu depuis si longtemps, ta putain. 680 01:38:34,340 --> 01:38:36,360 Ça faisait tellement longtemps que tu l 'attendais, cette promenade. 681 01:38:36,740 --> 01:38:39,220 Qu 'est -ce que t 'as foutu, hein ? De ne pas y aller. 682 01:38:41,860 --> 01:38:43,440 Connaisse. Ta gueule. 683 01:38:44,160 --> 01:38:45,460 Ta gueule ou je t 'en collerai. 684 01:38:49,780 --> 01:38:50,920 ArrĂȘte d 'Ă©tudier, arrĂȘte. 685 01:39:37,450 --> 01:39:38,770 Mais t 'es dĂ©gueulasse ! 686 01:39:38,770 --> 01:39:48,490 La 687 01:39:48,490 --> 01:39:54,550 prochaine fois, tu m 'appelles ? 688 01:39:54,550 --> 01:40:01,370 J 'aimerais te dire que lĂ , t 'intĂ©resses personne par les touristes. 689 01:40:01,370 --> 01:40:02,750 'intĂ©resses que les touristes, t 'as d 'accord ? 690 01:40:22,720 --> 01:40:25,520 Hey ! 691 01:40:48,690 --> 01:40:52,230 C 'Ă©tait... C 'Ă©tait un hĂ©ros. 692 01:40:54,470 --> 01:40:55,990 C 'Ă©tait le plus grand d 'entre nous. 693 01:40:58,650 --> 01:41:04,170 Il a purgĂ© le monde. Il a purgĂ© le monde. Il a purgĂ© le monde. 694 01:41:05,080 --> 01:41:09,620 Tu m 'entends ? Ton putain de rajah, lĂ . C 'Ă©tait pour qu 'on l 'a tuĂ© ? Parce 695 01:41:09,620 --> 01:41:12,200 qu 'il fuitait partout. Il fuitait partout et il voulait te sauver. 696 01:41:13,120 --> 01:41:16,820 Il voulait te sauver, il fait comme toi. Il ne fout jamais qu 'on lui dit de 697 01:41:16,820 --> 01:41:17,820 faire. 698 01:41:55,600 --> 01:41:56,600 pour te redemander. 699 01:41:58,100 --> 01:41:59,100 Allez, viens. 700 01:41:59,780 --> 01:42:00,780 Allez, viens. 701 01:42:01,720 --> 01:42:02,720 Allez. 702 01:42:44,940 --> 01:42:46,200 Contente de voir que tu as dĂ©cidĂ© de le prendre. 703 01:44:47,020 --> 01:44:50,300 HĂ© ! Wow ! Oh ! RĂ©veille -toi. 704 01:44:50,820 --> 01:44:52,020 C 'est le grand jour. 705 01:44:52,940 --> 01:44:54,840 C 'est notre personnage principal. 706 01:44:55,440 --> 01:44:58,120 Hein ? Notre reine. 707 01:44:58,700 --> 01:45:00,380 Tu te rappelles ? Ouais. 708 01:45:01,220 --> 01:45:04,000 C 'est aujourd 'hui que tout passe. 709 01:45:04,240 --> 01:45:05,240 Allez. 710 01:45:06,580 --> 01:45:07,580 Allez, debout. 711 01:45:08,580 --> 01:45:09,580 Debout. 712 01:45:10,220 --> 01:45:11,220 LĂšve -toi. 713 01:45:11,280 --> 01:45:12,280 Allez, hop. 714 01:45:13,940 --> 01:45:14,940 HĂ© ! 715 01:45:18,010 --> 01:45:19,010 Regarde. 716 01:45:21,750 --> 01:45:22,750 Parfait, vas -y, enfile -la. 717 01:45:23,710 --> 01:45:28,030 Enfile -la, je te dis ! Enfile -la, putain, tu l 'enfiles ! Vas -y. 718 01:45:30,170 --> 01:45:33,150 Alors Ă©coute -moi bien. 719 01:45:33,970 --> 01:45:35,070 On va sortir de l 'appartement. 720 01:45:36,590 --> 01:45:39,610 On va descendre les escaliers et sortir dans la rue, d 'accord ? On va 721 01:45:39,610 --> 01:45:41,430 descendre. Et on va quitter l 'immeuble. 722 01:45:42,370 --> 01:45:43,690 Je te surveille, je t 'ai Ă  l 'Ɠil. 723 01:45:43,950 --> 01:45:44,950 Donc tu fais pas de conneries. 724 01:45:45,870 --> 01:45:46,870 Tu vas tout droit. 725 01:45:47,210 --> 01:45:49,710 Tu descends la rue et tu vas jusqu 'Ă  la mosquĂ©e. 726 01:45:50,410 --> 01:45:51,410 T 'oublies pas. 727 01:45:52,070 --> 01:45:54,750 Je te quitte pas des yeux, d 'accord ? Donc tu fais pas de conneries. 728 01:45:55,750 --> 01:45:56,970 Tu te mises pas Ă  faire n 'importe quoi. 729 01:45:57,670 --> 01:45:58,670 DĂ©pĂȘche -toi. 730 01:46:00,410 --> 01:46:01,148 LĂąche -moi. 731 01:46:01,150 --> 01:46:02,250 Eh, tu me parles pas comme ça. 732 01:46:02,830 --> 01:46:03,830 DĂ©pĂȘche -toi. 733 01:46:04,690 --> 01:46:05,690 DĂ©pĂȘche -toi. 734 01:46:07,070 --> 01:46:08,070 Allez, viens. 735 01:46:08,830 --> 01:46:09,830 Allez. 736 01:46:30,480 --> 01:46:31,480 Allez, dĂ©pĂȘche -toi. 737 01:46:33,300 --> 01:46:34,960 Eh, tenez votre chien, monsieur, s 'il vous plaĂźt. 738 01:46:35,180 --> 01:46:35,959 Ok, ok. 739 01:46:35,960 --> 01:46:37,260 Va pas m 'enceinte, elle doit pas stresser. 740 01:46:42,840 --> 01:46:43,840 Attends. 741 01:46:44,000 --> 01:46:44,858 Prends ça. 742 01:46:44,860 --> 01:46:46,380 C 'est quoi ? Prends -le, je te dis. 743 01:46:47,220 --> 01:46:48,380 C 'est quoi ? T 'occupe. 744 01:46:52,320 --> 01:46:53,320 Sors. 745 01:46:53,760 --> 01:46:56,180 Je vais oĂč ? Tout droit, je te dis. Tout droit. 746 01:46:57,620 --> 01:46:58,620 Ne le regarde pas. 747 01:47:55,240 --> 01:47:58,680 Allez, plus fort, plus fort pour que je t 'entende comme je t 'entends moi. 748 01:48:43,010 --> 01:48:47,170 Je sais ce que tu veux faire ! Calme -toi ! Je sais ce que tu veux faire ! 749 01:48:47,170 --> 01:48:53,810 Pousse -toi ! Je sais ce que tu fais ! Je sais ce qu 'il y a dedans ! ArrĂȘte ! 750 01:48:53,810 --> 01:49:00,790 ArrĂȘte -toi ! Mais tu sais quoi ? Tu sais ce qu 'il y a dedans ! 751 01:49:00,790 --> 01:49:04,770 ArrĂȘte ! Je vais nous exploser tous les deux ! Comme ça on va mourir tous les 752 01:49:04,770 --> 01:49:08,830 deux ! Je sais ce qu 'il y a dedans ! Ouvre -le ! Ouvre -le ! 753 01:49:10,270 --> 01:49:13,310 Laisse -moi ! Laisse -moi ! 754 01:50:23,070 --> 01:50:25,890 C 'est parti. 755 01:50:28,050 --> 01:50:30,130 C 'est parti. 756 01:51:08,620 --> 01:51:09,180 Comment vas 757 01:51:09,180 --> 01:51:38,580 -tu 758 01:51:38,580 --> 01:51:39,580 ? 759 01:52:10,220 --> 01:52:11,220 Et ils Ă©taient trĂšs prĂȘts. 760 01:52:13,340 --> 01:52:17,620 Vous ne connaissiez pas ce qui se passait, pourquoi vous ne l 'avez pas 761 01:52:17,620 --> 01:52:19,500 'est important que vous soyez sous surveillance et en sĂ©curitĂ©. 762 01:52:22,680 --> 01:52:25,360 Le propriĂ©taire de la police, Ziad Khoury, vous attendez. 763 01:52:30,560 --> 01:52:34,300 Nous avons dĂ©clenchĂ© la plupart des problĂšmes. 764 01:52:35,740 --> 01:52:36,740 Mais pas tous. 765 01:52:45,600 --> 01:52:52,460 Sous -titrage SociĂ©tĂ© Radio -Canada 766 01:53:19,140 --> 01:53:20,140 Au revoir. 767 01:54:46,830 --> 01:54:48,610 Je vais y 768 01:54:48,610 --> 01:54:55,610 aller. 769 01:55:09,960 --> 01:55:14,200 Sous -titrage MFP. 770 01:56:16,270 --> 01:56:17,510 Sous -titrage ST' 501 771 01:57:04,010 --> 01:57:05,010 Amen. 772 01:57:34,510 --> 01:57:35,510 les pluies tombent, 773 01:58:52,750 --> 01:58:57,670 ... ... ... 774 01:59:41,200 --> 01:59:42,200 Sous -titrage FR ? 54955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.