Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:17,849
Take some notes here, son. I'm falling
about like the devil's ball. I'm a
2
00:00:17,850 --> 00:00:20,970
stranger born in the middle of the gate
in a strange hotel.
3
00:00:21,190 --> 00:00:24,990
And let me tell you that man with a
trench coat and he'll take you downtown.
4
00:00:25,770 --> 00:00:30,110
Nasty and in the corner street. He's an
animal and I'm a bag of blood.
5
00:00:50,160 --> 00:00:56,899
And do you, John Granger, take Natalie
Albright to be your lawful wedded wife
6
00:00:56,900 --> 00:00:57,950
have and to hold?
7
00:00:58,490 --> 00:01:02,150
To cherish in sickness and in health
and... Sickness?
8
00:01:03,010 --> 00:01:04,060
Yeah, that's right.
9
00:01:04,731 --> 00:01:08,429
Coughs and colds, that kind of thing?
10
00:01:08,430 --> 00:01:09,480
Any kind.
11
00:01:10,550 --> 00:01:15,610
It's all types of sickness, all kinds of
ailments, any illness or disease.
12
00:01:15,970 --> 00:01:17,020
AIDS?
13
00:01:19,110 --> 00:01:20,160
Yes.
14
00:01:22,650 --> 00:01:25,410
We talked about this during the
counselling.
15
00:01:25,411 --> 00:01:26,959
Through our engagement.
16
00:01:26,960 --> 00:01:30,810
All right, all right. I just don't
remember anything about sickness, that's
17
00:01:31,740 --> 00:01:32,790
I love you.
18
00:01:34,400 --> 00:01:36,140
What if she's in a wheelchair? John.
19
00:01:38,480 --> 00:01:39,530
Yes.
20
00:01:40,480 --> 00:01:41,530
A quadro.
21
00:01:42,780 --> 00:01:49,160
What if she can't... I've just got to
push her around? Yeah, even quad.
22
00:01:50,540 --> 00:01:53,220
Now, if you want, we can stop this. No,
no, no.
23
00:01:53,680 --> 00:01:54,730
All right.
24
00:01:55,210 --> 00:01:56,260
Thank you. Let's go.
25
00:01:56,350 --> 00:02:00,210
For richer or for poorer... Oh, fucking
hell. Hey, really?
26
00:02:00,450 --> 00:02:01,950
Sir, we're in a house of God.
27
00:02:02,610 --> 00:02:03,890
She's got a job.
28
00:02:05,410 --> 00:02:10,009
Are you good? Yeah.
29
00:02:12,470 --> 00:02:17,110
Until death do you... Oh, too far. Come
on.
30
00:02:17,710 --> 00:02:18,760
Death?
31
00:02:19,090 --> 00:02:20,650
Are you listening to yourself?
32
00:02:21,170 --> 00:02:23,590
Why can't we just cut to the reception,
like...
33
00:02:23,591 --> 00:02:25,289
You should like to do the kiss.
34
00:02:25,290 --> 00:02:26,340
I'll kiss her.
35
00:02:26,341 --> 00:02:27,549
All right.
36
00:02:27,550 --> 00:02:28,600
All right.
37
00:02:30,670 --> 00:02:31,750
Well, do you?
38
00:02:34,310 --> 00:02:35,360
I do.
39
00:02:37,030 --> 00:02:42,830
And do you, Natalie Albright, take this
man to be your lawful wedded husband?
40
00:02:42,990 --> 00:02:44,040
You don't have to.
41
00:02:44,610 --> 00:02:45,660
I do.
42
00:02:46,610 --> 00:02:47,660
Sure? Yes.
43
00:02:48,030 --> 00:02:52,110
Good. Thank you. I now pronounce you man
and wife.
44
00:02:53,000 --> 00:02:54,200
We may now kiss the bride.
45
00:02:55,720 --> 00:02:56,770
Ooh.
46
00:02:58,160 --> 00:02:59,440
Is that a carousel?
47
00:03:02,560 --> 00:03:07,860
Fuck Movember.
48
00:03:11,640 --> 00:03:12,690
And behold.
49
00:03:13,180 --> 00:03:17,459
The Lord hath given unto me two stone
tablets, written by the hand of God
50
00:03:17,460 --> 00:03:22,440
himself, proclaiming unto all believers
the ten commandments of the covenant.
51
00:03:22,780 --> 00:03:24,360
Ten? More like eleven.
52
00:03:26,540 --> 00:03:30,260
No, the Lord was very clear about the
numbers. There's definitely ten.
53
00:03:31,220 --> 00:03:33,240
Sorry, Matty, there's eleven.
54
00:03:33,660 --> 00:03:37,330
Yeah, there's definitely eleven. Have a
look. What are you talking about?
55
00:03:38,440 --> 00:03:39,880
Moses is a fag.
56
00:03:44,140 --> 00:03:45,190
Fucking trolls.
57
00:03:46,600 --> 00:03:49,500
Well, I'm a bit bloody puzzled, Frank.
58
00:03:49,980 --> 00:03:54,199
Because I was under the impression that
this was the best horse Golden Master
59
00:03:54,200 --> 00:03:55,250
has ever...
60
00:03:55,360 --> 00:03:56,720
I know, Steve. I know.
61
00:03:57,040 --> 00:04:01,379
You said he had the build of a champion.
He does. No wins in 15 starts. Doesn't
62
00:04:01,380 --> 00:04:04,699
seem like a bloody champion to me. It's
getting embarrassing. I've taken half a
63
00:04:04,700 --> 00:04:07,079
mil off my share portfolio to invest in
this nag.
64
00:04:07,080 --> 00:04:08,979
Oh, not imagine that. 15 grand every
month.
65
00:04:08,980 --> 00:04:10,030
Money down the sink.
66
00:04:10,080 --> 00:04:14,259
He's a good horse, right? He's a three
-year -old. He'll come good. You just
67
00:04:14,260 --> 00:04:15,310
have to stick with me.
68
00:04:15,311 --> 00:04:19,569
I know I've said this before, but maybe
we should think about getting a new
69
00:04:19,570 --> 00:04:23,389
jockey. No, look, Jimmy, he is the best
that there is. He's highly regarded, all
70
00:04:23,390 --> 00:04:25,909
right? We've gone over this. A jockey's
not the problem. We've got to try
71
00:04:25,910 --> 00:04:28,570
something. Look, look, all right, let's
talk to him.
72
00:04:28,571 --> 00:04:30,129
Jimmy? Yeah.
73
00:04:30,130 --> 00:04:32,360
Well, he knows the horse better than
anyone.
74
00:04:32,361 --> 00:04:35,129
All right, righto, Frank, whatever you
think. Bring him in.
75
00:04:35,130 --> 00:04:36,180
Great idea.
76
00:04:37,190 --> 00:04:38,240
Jimmy.
77
00:04:38,690 --> 00:04:41,520
It's the trainer. Come here for a
second, mate, will you?
78
00:04:42,701 --> 00:04:44,549
Are you going?
79
00:04:44,550 --> 00:04:45,529
Yeah, Jimmy.
80
00:04:45,530 --> 00:04:46,670
Hey, Jimmy. Hiya, Jimmy.
81
00:04:46,671 --> 00:04:50,729
Jimmy, we're just discussing why Calypso
Gold isn't performing the way he
82
00:04:50,730 --> 00:04:51,780
should.
83
00:04:54,970 --> 00:04:56,020
Beats me.
84
00:04:56,390 --> 00:05:01,489
Look, I'm no expert, but it seems to me
he's just getting tired. I mean, he just
85
00:05:01,490 --> 00:05:02,730
walks over the line.
86
00:05:03,110 --> 00:05:07,690
That's a core field when he laid down
for a rest 200 from the post. Listen,
87
00:05:07,850 --> 00:05:12,389
Jimmy, mate, I don't mean to be rude,
but has anybody considered the
88
00:05:12,390 --> 00:05:13,850
that it could be...
89
00:05:20,210 --> 00:05:21,260
What are you saying?
90
00:05:22,730 --> 00:05:23,780
Black and gold.
91
00:05:24,010 --> 00:05:26,490
It's an unlucky combination of colours,
mate.
92
00:05:26,981 --> 00:05:28,889
That's ridiculous.
93
00:05:28,890 --> 00:05:29,940
You're right.
94
00:05:30,430 --> 00:05:34,530
I hate to say it, but I think the glue
factory might be the best option.
95
00:05:35,850 --> 00:05:39,170
I think you might be right.
96
00:05:39,510 --> 00:05:41,410
Yep, that's it. Let's cut our losses.
97
00:05:45,570 --> 00:05:47,070
You guys finished with these?
98
00:05:47,360 --> 00:05:49,980
Yeah. Help yourself, Jimmy. Cheers,
99
00:05:53,140 --> 00:05:54,190
Jimmy.
100
00:05:57,140 --> 00:05:59,840
C -minus 14 minutes till landing on
lunar surface.
101
00:06:00,380 --> 00:06:01,480
Copy that, thank you.
102
00:06:05,620 --> 00:06:06,670
Wow.
103
00:06:07,320 --> 00:06:09,670
I can't believe we're going to walk on
the moon.
104
00:06:11,460 --> 00:06:13,740
First three guys to walk on the moon.
105
00:06:14,960 --> 00:06:16,010
Three.
106
00:06:16,599 --> 00:06:17,649
Yeah.
107
00:06:19,100 --> 00:06:21,580
You haven't. I thought you might. No.
108
00:06:22,400 --> 00:06:23,450
What?
109
00:06:23,760 --> 00:06:28,159
Listen, Mikey, obviously one of us has
to stay in the command module while the
110
00:06:28,160 --> 00:06:31,230
other two are on the surface of the
moon. I mean, that's a given.
111
00:06:31,260 --> 00:06:32,310
Yeah. Oh.
112
00:06:33,060 --> 00:06:34,110
I'll rock that.
113
00:06:34,480 --> 00:06:35,640
Well, that's simple.
114
00:06:35,900 --> 00:06:40,060
You see, we all took a vote at the
meeting. What meeting? The meeting.
115
00:06:40,320 --> 00:06:42,370
You were at the meeting, weren't you?
No.
116
00:06:42,560 --> 00:06:43,740
Really? No.
117
00:06:44,240 --> 00:06:45,290
Sure.
118
00:06:45,291 --> 00:06:46,379
That's weird.
119
00:06:46,380 --> 00:06:52,759
Anyway, we took a vote at the meeting
and... Are you telling me I'm not
120
00:06:52,760 --> 00:06:53,810
on the moon?
121
00:06:53,860 --> 00:06:55,740
Well, next time you can.
122
00:06:57,780 --> 00:06:59,120
Oh, get fucked!
123
00:06:59,121 --> 00:07:02,779
Come on, it's going to be same, same.
It's going to be like a big grey beach.
124
00:07:02,780 --> 00:07:04,120
Yeah, just totally lame.
125
00:07:04,480 --> 00:07:05,900
Oh, come all this way!
126
00:07:06,140 --> 00:07:09,799
Hey, hey, hey, watch that tone there,
Michael. No, Buzz, this is really
127
00:07:09,800 --> 00:07:13,340
annoying. Listen, it's not going to be
that big a deal. No.
128
00:07:13,920 --> 00:07:15,220
Walking on the moon.
129
00:07:15,840 --> 00:07:17,040
Not that big a deal.
130
00:07:17,520 --> 00:07:21,919
No. I've told all my friends and family.
I'm going to look like an idiot when I
131
00:07:21,920 --> 00:07:24,259
get back home. Listen, no one's going to
watch this. It's not even going to
132
00:07:24,260 --> 00:07:27,759
rate. This is all science nerdy. No one
cares. Hey, listen. When this baby goes
133
00:07:27,760 --> 00:07:30,959
around the dark side of the moon, you're
going to become the most isolated human
134
00:07:30,960 --> 00:07:32,180
being in human history.
135
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
Wow. How about that? Totally jealous.
136
00:07:34,780 --> 00:07:35,830
That's shit.
137
00:07:36,200 --> 00:07:37,820
And scary. That's cool.
138
00:07:38,060 --> 00:07:40,200
Yeah. Yeah, cool if you like shit.
139
00:07:40,480 --> 00:07:42,220
God, that looks so boring.
140
00:07:45,580 --> 00:07:50,160
God made atheists to piss himself off.
141
00:07:51,720 --> 00:07:56,180
Dear Anne, I've just received some
disturbing news from Hampton Court.
142
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
The king has ordered your...
143
00:08:22,830 --> 00:08:23,880
The king...
144
00:09:11,630 --> 00:09:14,630
The King... What's going on?
145
00:09:14,930 --> 00:09:17,130
What? Did you block my carry pigeon?
146
00:09:17,830 --> 00:09:19,610
Yes, I did. Why?
147
00:09:19,611 --> 00:09:22,189
Because, quite frankly, I'm sick of
them.
148
00:09:22,190 --> 00:09:23,189
Look at this.
149
00:09:23,190 --> 00:09:24,490
32 pigeon messages.
150
00:09:24,750 --> 00:09:25,830
And that's just today.
151
00:09:26,510 --> 00:09:27,560
Yes.
152
00:09:27,730 --> 00:09:31,729
And? The problem is I'm trying to do
work and I keep getting interrupted by
153
00:09:31,730 --> 00:09:32,709
bloody pigeons.
154
00:09:32,710 --> 00:09:34,570
I mean, look at some of these messages.
155
00:09:34,690 --> 00:09:37,330
High tea with Lord Morrow, dot, dot,
dot.
156
00:09:37,670 --> 00:09:39,110
Boring. It was.
157
00:09:39,510 --> 00:09:40,560
And then this one.
158
00:09:40,830 --> 00:09:42,150
Had two eggs for breakfast.
159
00:09:42,450 --> 00:09:47,390
Yum. And then two minutes later,
grapefruit is really sour.
160
00:09:47,910 --> 00:09:48,960
It is.
161
00:09:49,170 --> 00:09:53,529
Yeah, but I don't care, do I? You're
just threatened because you don't know
162
00:09:53,530 --> 00:09:54,670
to use a carrier pigeon.
163
00:09:54,990 --> 00:09:59,050
That's ridiculous. I'm just busy. You're
threatened by technology.
164
00:09:59,350 --> 00:10:00,400
I write letters.
165
00:10:00,550 --> 00:10:02,170
You can't embrace change.
166
00:10:02,530 --> 00:10:05,130
You're a technophobe. The world is
changing.
167
00:10:05,430 --> 00:10:09,790
And if you don't keep up, you're going
to be left behind and out of touch.
168
00:10:10,190 --> 00:10:12,840
I'd appreciate if you stopped sending
your pigeons.
169
00:10:12,890 --> 00:10:13,940
All right, fine.
170
00:10:14,130 --> 00:10:17,930
I'll take you off my list. But don't
blame me if you're out of touch.
171
00:10:23,670 --> 00:10:25,030
I really like these ones.
172
00:10:25,330 --> 00:10:26,380
Yeah, I know.
173
00:10:26,381 --> 00:10:28,549
But at least you get the news in person.
174
00:10:28,550 --> 00:10:30,110
Who doubt? That's what I'd want.
175
00:10:31,270 --> 00:10:32,530
All right, where are you?
176
00:10:34,770 --> 00:10:35,820
Ew.
177
00:10:35,821 --> 00:10:37,249
You want me to do this one?
178
00:10:37,250 --> 00:10:38,750
Oh, would you? That'd be great.
179
00:10:39,360 --> 00:10:41,830
I'm actually feeling a little bit light
-headed.
180
00:10:41,900 --> 00:10:43,580
Why did you skip breakfast again?
181
00:10:43,581 --> 00:10:45,659
I'll need to stop skipping breakfast.
182
00:10:45,660 --> 00:10:46,710
Yep, Mum.
183
00:10:51,780 --> 00:10:55,620
Claire Watson?
184
00:10:56,840 --> 00:10:58,100
Yeah, is there a problem?
185
00:10:58,920 --> 00:11:02,960
Ma 'am, I'm afraid your husband has been
involved in an accident.
186
00:11:05,120 --> 00:11:07,000
Oh, my God. Rodney, is he OK?
187
00:11:09,610 --> 00:11:12,680
I'm very sorry to tell you that he died
at the scene. Oh, God, no.
188
00:11:14,310 --> 00:11:16,690
No, no, no, Ronnie.
189
00:11:20,890 --> 00:11:22,390
We're very sorry for your loss.
190
00:11:44,590 --> 00:11:46,700
I'm sorry, but why is she eating a
banana?
191
00:11:47,310 --> 00:11:50,070
Oh, my blood sugar was low. She skipped
breakfast.
192
00:11:51,190 --> 00:11:53,600
We realise this is a very difficult time
for you.
193
00:11:53,610 --> 00:11:56,200
Okay, so show some respect and stop
eating bananas.
194
00:11:56,270 --> 00:12:00,289
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. Hey, oh, wait, oh, oh,
195
00:12:00,290 --> 00:12:01,340
hey.
196
00:12:01,790 --> 00:12:02,840
Okay? Okay.
197
00:12:03,870 --> 00:12:04,920
This is Watson.
198
00:12:06,370 --> 00:12:08,290
For starters, it's just the one banana.
199
00:12:08,291 --> 00:12:11,949
And number two, I realise you're going
through some stuff right now.
200
00:12:11,950 --> 00:12:16,289
But a lot of blood sugar is a very
serious thing, particularly if you're a
201
00:12:16,290 --> 00:12:17,550
diabetic. Sorry.
202
00:12:18,310 --> 00:12:19,360
It's okay.
203
00:12:19,630 --> 00:12:20,910
I'm not a diabetic.
204
00:12:21,370 --> 00:12:22,490
Well, not yet.
205
00:12:23,470 --> 00:12:26,780
You don't know what the future brings,
as this lady just found out.
206
00:12:27,030 --> 00:12:28,550
I need you both to leave now.
207
00:12:31,770 --> 00:12:32,820
Here is my card.
208
00:12:37,051 --> 00:12:44,459
We'll need you to come and identify the
body when you... Just take your bananas
209
00:12:44,460 --> 00:12:46,060
and fuck off. Yes, we will leave.
210
00:12:48,360 --> 00:12:51,420
Just the one banana that I pointed out
earlier.
211
00:12:52,180 --> 00:12:53,920
We'll need the results as they were.
212
00:12:57,900 --> 00:12:58,950
The attitude.
213
00:12:59,480 --> 00:13:05,599
And lift
214
00:13:05,600 --> 00:13:08,940
and down and lift and down.
215
00:13:09,260 --> 00:13:12,440
And lift and hold and hold and hold.
216
00:13:12,760 --> 00:13:13,810
Feel the burn.
217
00:13:15,900 --> 00:13:19,660
Hey, Neil, take my picture. Take my
picture. Okay, okay, pose, pose.
218
00:13:19,920 --> 00:13:21,560
Yeah, you got it. Oh, you look hot.
219
00:13:21,860 --> 00:13:23,800
How awesome is this? Incredible.
220
00:13:24,080 --> 00:13:26,400
This is the greatest feeling ever.
221
00:13:27,100 --> 00:13:29,980
Okay, watch this jump. Ready? One, two,
three, go.
222
00:13:30,400 --> 00:13:32,000
Oh, see that air.
223
00:13:32,340 --> 00:13:36,820
Get some air. Oh, you get some air. Hey,
Buzz, do you want to play golf?
224
00:13:44,520 --> 00:13:45,570
Bye -bye, Frogsy.
225
00:13:48,260 --> 00:13:50,730
Frogsy and Teddy McGiggle will see you
tomorrow.
226
00:13:50,980 --> 00:13:52,030
Bye -bye.
227
00:13:57,680 --> 00:13:58,730
Cut.
228
00:14:00,300 --> 00:14:02,180
That's great. Cut. That's a wrap.
229
00:14:02,620 --> 00:14:04,120
Everyone can go home. George?
230
00:14:04,500 --> 00:14:08,110
Yeah, can I have you here for one
second? I still don't quite understand
231
00:14:18,750 --> 00:14:19,800
Sorry I'm late.
232
00:14:25,790 --> 00:14:26,840
All right.
233
00:14:27,570 --> 00:14:28,650
Just glad you're here.
234
00:14:29,710 --> 00:14:33,370
I asked for two menus ages ago. They
haven't even offered me a wine list.
235
00:14:33,890 --> 00:14:34,940
As if I'm invisible.
236
00:14:36,550 --> 00:14:39,410
Did you say this place had a hat and a
good food guide?
237
00:14:45,711 --> 00:14:49,899
I see you managed to get yourself a
scotch.
238
00:14:49,900 --> 00:14:50,879
What does that mean?
239
00:14:50,880 --> 00:14:51,930
Is that your first?
240
00:14:52,080 --> 00:14:54,040
Don't start. I had a tough day at work.
241
00:14:54,320 --> 00:14:56,670
Teddy McGiggle had a tough day at work,
did he?
242
00:14:56,671 --> 00:15:00,359
Did some kids send him some challenging
macaroni out for you and Frogsy to
243
00:15:00,360 --> 00:15:05,659
judge? Well, you weren't even able to
make it to our entree. Come and spend a
244
00:15:05,660 --> 00:15:08,479
-hour shift in casualty, and then we can
talk about who has a tough time at
245
00:15:08,480 --> 00:15:09,860
work. Why are you doing this?
246
00:15:10,560 --> 00:15:12,580
I asked for these 20 minutes ago!
247
00:15:13,620 --> 00:15:14,670
Sorry, sir.
248
00:15:14,740 --> 00:15:16,970
Can I offer you something to start? I'm
fine.
249
00:15:17,450 --> 00:15:19,310
Why don't you get him another scotch?
250
00:15:52,680 --> 00:15:54,580
I can't do this. What? This.
251
00:15:54,800 --> 00:15:56,970
I can't be in this relationship any
longer.
252
00:15:58,220 --> 00:15:59,480
Because I don't want kids.
253
00:15:59,481 --> 00:16:01,519
I don't want them either. You know that.
254
00:16:01,520 --> 00:16:02,570
My drinking.
255
00:16:04,020 --> 00:16:05,070
Is it the affair?
256
00:16:05,660 --> 00:16:09,060
I told you a million times I'm forgiving
you for that. It's not that.
257
00:16:09,480 --> 00:16:11,340
Well, what else could it possibly be?
258
00:16:12,340 --> 00:16:13,390
Your voice.
259
00:16:15,600 --> 00:16:16,650
Excuse me?
260
00:16:16,800 --> 00:16:17,850
It's your voice.
261
00:16:17,851 --> 00:16:24,619
listen to it any longer every time you
open your mouth it's like nails scraping
262
00:16:24,620 --> 00:16:28,859
down a chalkboard everywhere we go
people stare at us i can't help it if
263
00:16:28,860 --> 00:16:32,739
recognize me from television jennifer
people aren't looking at you because
264
00:16:32,740 --> 00:16:35,440
you're on tv people are looking at you
because you
265
00:16:52,110 --> 00:16:53,370
I can't take it any longer.
266
00:17:20,430 --> 00:17:21,690
Let's go talk to that girl.
267
00:17:22,650 --> 00:17:24,430
You're not the boss of me.
268
00:17:29,290 --> 00:17:35,130
Excuse me. I need to change seats.
269
00:17:35,131 --> 00:17:37,789
I'm sorry, sir. Our economy is
completely full.
270
00:17:37,790 --> 00:17:39,530
Well, something up the front there.
271
00:17:40,230 --> 00:17:41,280
Is there a problem?
272
00:17:41,770 --> 00:17:46,210
I am not allowed to sit next to
children.
273
00:17:48,150 --> 00:17:49,200
Sorry? Minus.
274
00:17:50,570 --> 00:17:53,220
I shouldn't technically be within close
proximity.
275
00:17:54,130 --> 00:17:57,750
So you're saying that you're a... Oh,
very much so.
276
00:17:58,470 --> 00:17:59,520
I'm one of them.
277
00:18:00,350 --> 00:18:03,000
So I think it's in their best interest
that I be moved.
278
00:18:03,150 --> 00:18:04,200
Really?
279
00:18:04,250 --> 00:18:05,300
Yes.
280
00:18:06,390 --> 00:18:10,330
So you find that child... A big child.
Right.
281
00:18:11,010 --> 00:18:14,050
Just... And I can't be trusted. I
just... I can't help myself.
282
00:18:14,330 --> 00:18:16,680
Well, you don't look like one of them.
Well, I am.
283
00:18:26,850 --> 00:18:28,650
See? That's totally inappropriate.
284
00:18:29,070 --> 00:18:30,370
And I'm very aroused now.
285
00:18:31,110 --> 00:18:32,160
No.
286
00:18:32,250 --> 00:18:33,590
No, you're not. Yes, I am.
287
00:18:33,870 --> 00:18:35,530
He is hot.
288
00:18:37,590 --> 00:18:39,390
He's faking. He just wants an upgrade.
289
00:18:40,550 --> 00:18:41,600
Yeah, I thought so.
290
00:18:42,810 --> 00:18:43,860
You know what?
291
00:18:44,230 --> 00:18:45,550
People like you disgust me.
292
00:18:45,970 --> 00:18:49,460
Oh, I disgust you? Well, this is
outrageous what you're letting take
293
00:18:49,830 --> 00:18:51,330
All right, fine, leave me here.
294
00:18:51,890 --> 00:18:52,940
Fantastic.
295
00:18:53,010 --> 00:18:56,500
I've hit the jackpot. Woo -hoo! Oh,
we're going to have a great flight,
296
00:18:56,570 --> 00:18:57,650
Is that what you want?
297
00:18:58,110 --> 00:18:59,670
How can you live with yourself?
298
00:19:02,390 --> 00:19:04,890
Hey, Dad, can you get my iPad down?
299
00:19:07,790 --> 00:19:08,840
Yes.
300
00:19:10,310 --> 00:19:13,850
Thank you, ladies and gentlemen. Thank
you very much. Thank you.
301
00:19:15,270 --> 00:19:19,689
And now, ladies and gentlemen, for my
next trick, can I please have a
302
00:19:19,690 --> 00:19:20,910
from the audience?
303
00:19:25,800 --> 00:19:28,510
Ah, young lady, please, thank you. A
round of applause.
304
00:19:28,780 --> 00:19:30,300
Come up here, young lady.
305
00:19:30,560 --> 00:19:34,040
Come up here. Thank you, darling. Thank
you. What's your name?
306
00:19:34,340 --> 00:19:36,600
Emma. Emma. And Emma, is this your
boyfriend?
307
00:19:36,601 --> 00:19:38,019
Yes. No.
308
00:19:38,020 --> 00:19:39,500
This is Al from States.
309
00:19:39,851 --> 00:19:41,859
Oh, right.
310
00:19:41,860 --> 00:19:45,660
Good. Well, um, I'll try not to hurt
her.
311
00:19:47,120 --> 00:19:51,540
And now, Emma, can I please invite you
to step into this box?
312
00:19:54,730 --> 00:20:00,190
As you can see, ladies and gentlemen,
this is just an ordinary box.
313
00:20:01,850 --> 00:20:08,729
But before your very eyes, my assistant
and I are going to saw
314
00:20:08,730 --> 00:20:11,470
the lovely Emma in half.
315
00:20:24,590 --> 00:20:25,640
Second one.
316
00:20:28,450 --> 00:20:31,070
Will you believe it's true?
317
00:21:20,100 --> 00:21:21,150
Energised, Al?
318
00:21:21,380 --> 00:21:22,430
Yes.
319
00:21:22,560 --> 00:21:25,820
I'm sorry, but I'm afraid we're unable
to save your legs.
320
00:21:26,400 --> 00:21:29,770
You mean that they're still in there?
Yes, I'm afraid they're gone.
321
00:21:33,160 --> 00:21:35,990
Do we still have that dinner reservation
for 8 o 'clock?
322
00:21:37,000 --> 00:21:38,050
Yep.
323
00:21:38,440 --> 00:21:39,620
Better get a wriggle on.
324
00:21:53,770 --> 00:21:59,410
Predators enjoy tasty meals, so
evolution favours the less delicious
325
00:22:00,130 --> 00:22:02,120
I can't tell you how angry that makes
me.
326
00:22:06,141 --> 00:22:12,909
All right, well, I thought we'd go
through the Christmas rosters for
327
00:22:12,910 --> 00:22:14,960
just make sure we're all on the same
page.
328
00:22:15,970 --> 00:22:18,410
Now, Father Riley, Father Caldwell.
329
00:22:18,411 --> 00:22:22,069
And Father Beecham and Bishop Dunn,
you're all rostered on for the morning
330
00:22:22,070 --> 00:22:23,430
services on Christmas Day.
331
00:22:23,431 --> 00:22:27,249
You're kidding me. Look, I've tried to
be fair about this. You know why I
332
00:22:27,250 --> 00:22:30,800
Christmas Day off. I put my leave for
many months ago. Well, I appreciate
333
00:22:30,801 --> 00:22:32,789
However... I've booked my flights and
everything.
334
00:22:32,790 --> 00:22:33,840
Bullshit.
335
00:22:33,841 --> 00:22:36,849
I've worked the last five Christmas days
and you've never heard me complain
336
00:22:36,850 --> 00:22:39,369
about it. There's got to be a little bit
of give and take.
337
00:22:39,370 --> 00:22:42,489
Yeah, yeah. You had us all working
through the Christmas period last year
338
00:22:42,490 --> 00:22:45,329
the year before that and the year before
that. And plus, I haven't had an Easter
339
00:22:45,330 --> 00:22:48,609
off since JP2. Well, these are all
pinnacle days in our faith. I thought
340
00:22:48,610 --> 00:22:52,069
Christmas was supposed to be about
family. I haven't spent Christmas Day
341
00:22:52,070 --> 00:22:54,240
family for 12 years, thanks to your
roster.
342
00:22:54,241 --> 00:22:55,169
All right.
343
00:22:55,170 --> 00:22:58,689
Well, why don't you swap with Father
Dawson and do midnight mass instead?
344
00:22:58,690 --> 00:23:00,090
No. I've got plans.
345
00:23:00,491 --> 00:23:02,879
Carol's by candlelight.
346
00:23:02,880 --> 00:23:04,140
Well, you'll be done by 12.
347
00:23:04,640 --> 00:23:05,690
After party?
348
00:23:05,800 --> 00:23:06,880
Mate, I ran a prior.
349
00:23:07,880 --> 00:23:08,930
Hey, I'm that.
350
00:23:09,060 --> 00:23:14,799
When's our word Christmas party anyway?
Uh, well, um... No, no, no way. No
351
00:23:14,800 --> 00:23:17,779
bloody way. No, you can't show afters on
that. It's Christmas.
352
00:23:17,780 --> 00:23:19,999
Well, things have been a little bit
tight this year.
353
00:23:20,000 --> 00:23:22,359
All right, now, you're more than welcome
to finish what's left of the communion
354
00:23:22,360 --> 00:23:23,940
wine and the wafers at the end.
355
00:23:38,189 --> 00:23:40,410
Don't forget your calling.
356
00:23:41,030 --> 00:23:43,250
Christmas is a time of giving.
357
00:23:44,110 --> 00:23:45,710
A time of selflessness.
358
00:23:46,550 --> 00:23:49,950
A time to put the needs of others ahead
of your own.
359
00:23:51,330 --> 00:23:52,380
Bishop Kelly.
360
00:23:53,000 --> 00:23:57,119
It would be my absolute honor to work on
Christmas Day in the service of the
361
00:23:57,120 --> 00:23:59,540
Lord. Put me down for all services.
362
00:24:00,500 --> 00:24:01,880
Thank you, Father Dawson.
363
00:24:05,840 --> 00:24:06,890
Hey, buddy.
364
00:24:22,700 --> 00:24:24,040
God, you didn't miss much.
365
00:24:24,520 --> 00:24:26,440
Nah. It's all the same same, wasn't it?
366
00:24:26,640 --> 00:24:31,420
Yeah, it was okay, I guess. Just after a
while, just, you know, a bit boring.
367
00:24:31,620 --> 00:24:32,670
Yeah.
368
00:24:33,080 --> 00:24:34,130
Really?
369
00:24:34,880 --> 00:24:38,190
So what, the moon was crap, was it? Is
that what you're telling me?
370
00:24:38,191 --> 00:24:39,119
It was okay.
371
00:24:39,120 --> 00:24:39,959
Yeah, it was okay.
372
00:24:39,960 --> 00:24:41,420
But, um, meh.
373
00:24:42,280 --> 00:24:44,900
I'm more of a beach resort kind of guy
myself.
374
00:24:45,120 --> 00:24:46,740
It was cold, wasn't it? Oh, brr.
375
00:24:47,500 --> 00:24:48,550
Much better here.
376
00:24:48,580 --> 00:24:49,630
Ooh, yeah.
377
00:24:50,820 --> 00:24:52,380
You were down there for a while?
378
00:24:52,960 --> 00:24:56,620
Yeah. Yeah, we just had to do some
stuff. You know, we planted a flag.
379
00:24:57,040 --> 00:24:58,090
Just work stuff.
380
00:24:58,400 --> 00:25:00,630
Said a couple of things to the guys back
home.
381
00:25:00,740 --> 00:25:04,530
You messed that up. What was that? That
man, mankind thing. Came out all wrong.
382
00:25:04,560 --> 00:25:05,610
I can remember.
383
00:25:06,700 --> 00:25:07,750
When's it say?
384
00:25:09,560 --> 00:25:12,680
I said, you know what? I've forgotten
already.
385
00:25:12,681 --> 00:25:15,219
It was just I improvised some kind of
little thing. It doesn't matter.
386
00:25:15,220 --> 00:25:16,270
Go on.
387
00:25:17,120 --> 00:25:18,170
Got any pics?
388
00:25:18,600 --> 00:25:19,650
A few.
389
00:25:19,651 --> 00:25:23,689
Now, one of you playing golf was pretty
good. Oh, yeah, that was pretty
390
00:25:23,690 --> 00:25:25,570
terrific. And the hopping one.
391
00:25:26,210 --> 00:25:30,309
You get some here. What we done? You get
some here. What we done? You get some
392
00:25:30,310 --> 00:25:31,360
here. What we done?
393
00:25:33,290 --> 00:25:34,340
What's up?
394
00:25:36,610 --> 00:25:38,470
Nothing, it's just a thing.
395
00:25:39,590 --> 00:25:40,640
Hey,
396
00:25:42,890 --> 00:25:46,870
listen, we got you a rock.
397
00:25:47,110 --> 00:25:48,160
Yeah.
398
00:25:51,570 --> 00:25:52,620
Eh? Awesome.
399
00:25:52,850 --> 00:25:57,969
That was one of the best ones they had.
Easily. Oh, was it? Which is telling you
400
00:25:57,970 --> 00:25:59,290
something about the place.
401
00:26:01,530 --> 00:26:02,580
It's a moon rock.
402
00:26:03,630 --> 00:26:04,680
Christ.
403
00:26:04,681 --> 00:26:09,249
Will you get some air? What's with that?
Will you get some air? What's with
404
00:26:09,250 --> 00:26:10,300
that?
405
00:26:12,050 --> 00:26:13,110
Fuckhead. Yes.
406
00:26:45,350 --> 00:26:47,510
That dude ain't right.
407
00:26:48,290 --> 00:26:50,230
That man is an animal.
408
00:26:50,670 --> 00:26:52,670
That motherfucker ain't right.
409
00:26:53,550 --> 00:26:55,090
That man is a...
410
00:26:55,140 --> 00:26:59,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.