All language subtitles for The Disappearance.S05E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,440 Niech ksi膮dz to przechowa. 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,480 Gdzie pieni膮dze? Z w艂adz膮 si臋 nie podzielisz? 3 00:00:07,640 --> 00:00:08,960 Jebany pedofilu. 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,800 - Zabi艂 pan tych ch艂opc贸w? - Nie. 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,680 On ich tatuowa艂, torturowa艂 i gwa艂ci艂. 6 00:00:14,840 --> 00:00:18,560 To jest odala, znaczy runa oznaczaj膮ca dziedzictwo. 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,440 Zmontuj teczk臋 na solidarucha. 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 Sk膮d to masz? 9 00:00:22,760 --> 00:00:27,520 Kilkana艣cie ciekawych teczek z klauzul膮 "tajne" ukrad艂 pewien esbek. 10 00:00:27,680 --> 00:00:29,040 Piotr Langer Senior. 11 00:00:29,200 --> 00:00:32,320 Widzia艂e艣 mnie z Tadeuszem Tesarewiczem, 12 00:00:32,480 --> 00:00:36,400 tajnym wsp贸艂pracownikiem SB o pseudonimie "Mr贸z". Tak czy nie? 13 00:00:36,560 --> 00:00:40,680 W latach 80. jego spraw臋 prowadzi艂 prokurator Bauman. 14 00:00:40,840 --> 00:00:43,320 Dotar艂o do ciebie, 偶e mog膮 ci臋 dopa艣膰? 15 00:00:43,480 --> 00:00:46,640 Zrobi臋 z niego bieg艂ego, a na m贸wnicy przycisn臋. 16 00:00:46,800 --> 00:00:49,320 - Bo? - Bo to Bauman jest Tatua偶yst膮. 17 00:00:49,480 --> 00:00:50,600 Pierdol si臋. 18 00:00:54,640 --> 00:00:55,880 Nie, nie chc臋. 19 00:00:56,040 --> 00:00:58,880 - Ch艂opak czy dziewczyna? - Ch艂opiec. 20 00:00:59,880 --> 00:01:03,160 - Godlewski znikn膮艂 pi臋膰 lat temu. - Mo偶e umar艂? 21 00:01:03,920 --> 00:01:06,800 - Gdzie pani syn Igor Godlewski? - Wyjecha艂. 22 00:01:06,960 --> 00:01:10,160 A co 艂膮czy pani syna z prokuratorem Baumanem? 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,200 - Jest jego ojcem? - Bzdury. 24 00:01:12,360 --> 00:01:15,920 - Ory艅ski! - Pa艅ski syn pozbawi艂 偶ycia pana 偶on臋. 25 00:01:16,080 --> 00:01:17,520 To by艂a eutanazja. 26 00:01:17,680 --> 00:01:20,080 - Zaskoczy艂 mnie lancetem. - Popraw. 27 00:01:21,840 --> 00:01:23,800 Osiemset tysi臋cy por臋czenia. 28 00:01:23,960 --> 00:01:26,920 Pojeba艂o ci臋? Za 800 000 kupi臋 nowego Zordona. 29 00:01:27,080 --> 00:01:28,320 Wp艂aci艂em kaucj臋. 30 00:01:28,480 --> 00:01:29,520 Dzie艅 dobry. 31 00:01:30,040 --> 00:01:33,880 Kupki, pieluszki, obiadki. Usu艅 to co艣 albo ja to zrobi臋. 32 00:01:34,040 --> 00:01:38,000 - Na kogo czekasz? - Na naszego wsp贸lnego przyjaciela. 33 00:01:38,160 --> 00:01:40,000 Co to jest? Jestem w ci膮偶y! 34 00:01:40,160 --> 00:01:42,720 - Co jej da艂e艣, skurwysynu? - Bauman. 35 00:01:43,800 --> 00:01:45,640 Tam ju偶 nie mo偶e pan wej艣膰. 36 00:02:30,040 --> 00:02:32,840 - Niech b臋dzie pochwalony. - Na wieki wiek贸w. 37 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 Czego chcecie? 38 00:02:37,520 --> 00:02:41,000 Czego偶 my mo偶emy chcie膰 od prostego s艂ugi bo偶ego? 39 00:02:41,720 --> 00:02:42,960 Mamy wydatki. 40 00:02:43,120 --> 00:02:45,200 Co, chcecie mnie z tacy okra艣膰? 41 00:02:47,280 --> 00:02:50,760 - Ile tego jest? - Ludzie mniej maj膮, wi臋c mniej daj膮. 42 00:02:50,920 --> 00:02:53,080 - Nie pierdol. - Nie przeklinaj. 43 00:02:53,240 --> 00:02:55,440 Ile jest kasy Solidarno艣ci? 44 00:02:56,880 --> 00:02:59,520 - Nie wiem, o czym m贸wicie. - Naprawd臋? 45 00:03:08,960 --> 00:03:11,080 Dzieciak lepiej wyszed艂. 46 00:03:11,960 --> 00:03:14,640 Ile on ma lat? Dwana艣cie? 47 00:03:21,440 --> 00:03:23,040 Chc臋 mie膰 z tego dol臋. 48 00:03:23,200 --> 00:03:25,400 Hm. 49 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 To co? 50 00:03:55,760 --> 00:03:58,160 - Ka偶demu wedle zas艂ug. - Czyli? 51 00:03:58,320 --> 00:04:01,480 Jak my mamy po 40 procent, to tobie zostaje 20. 52 00:04:01,640 --> 00:04:06,400 - A dlaczego ja mam mie膰 mniej? - Podatek od mi艂o艣ci. 53 00:04:08,880 --> 00:04:12,240 - Niech b臋dzie - Na te 20 musisz zapracowa膰. 54 00:04:12,400 --> 00:04:14,760 - Co mam jeszcze zrobi膰? - Niewiele. 55 00:04:14,920 --> 00:04:18,680 - Przyja藕ni膰 si臋 z Tesarewiczem. - Chcemy go mie膰 na oku. 56 00:04:18,840 --> 00:04:22,320 - A jak po to przyjdzie? - To ju偶 my z nim pogadamy. 57 00:04:22,480 --> 00:04:24,680 Zapomnij o kasie. 58 00:04:24,840 --> 00:04:27,800 Swoim powiesz, 偶e komuchy wszystko zabra艂y. 59 00:04:27,960 --> 00:04:30,640 Co jest po cz臋艣ci prawd膮. 60 00:04:30,800 --> 00:04:34,720 Jak to mam zapomnie膰? Ukradli艣cie pieni膮dze Solidarno艣ci. 61 00:04:34,880 --> 00:04:37,120 Wyszed艂e艣 z aresztu? Wyszed艂e艣. 62 00:04:38,040 --> 00:04:42,440 - Wzi臋li艣cie za to w 艂ap臋? - Piotr si臋 napracowa艂 nad twoj膮 teczk膮. 63 00:04:42,600 --> 00:04:47,400 Wysz艂o mu arcydzie艂o. Sztuka kosztuje. M贸wi臋 ci, sam by艣 w ni膮 uwierzy艂. 64 00:04:50,360 --> 00:04:55,160 - Szanta偶ujecie mnie lipn膮 teczk膮. - T膮, kt贸r膮 ci臋 wypu艣cili艣my. Sprytne. 65 00:04:55,320 --> 00:04:57,840 Czy was do reszty ju偶 popierdoli艂o? 66 00:04:59,640 --> 00:05:02,600 Jak si臋 komu艣 wypucujesz, to ujawnimy teczk臋. 67 00:05:02,760 --> 00:05:06,600 Co z tego, 偶e lipna? Wszyscy uwierz膮, 偶e jeste艣 TW. 68 00:05:07,240 --> 00:05:10,080 Chyba 偶e wolisz od razu jecha膰 do lasu, co? 69 00:05:10,960 --> 00:05:12,040 No. 70 00:05:12,520 --> 00:05:14,000 To wypierdalaj teraz. 71 00:05:44,160 --> 00:05:45,400 Mo偶na? 72 00:05:47,640 --> 00:05:49,760 Nie mam nastroju. Czego chcesz? 73 00:05:57,720 --> 00:06:00,880 Dosta艂em te偶 par贸wki ciel臋ce w baraniej kiszce. 74 00:06:01,480 --> 00:06:02,920 To jak? Mog臋 wej艣膰? 75 00:06:05,280 --> 00:06:06,400 Dawaj. 76 00:06:30,000 --> 00:06:31,240 Nie wchodzi ci? 77 00:06:32,200 --> 00:06:35,280 Nie lubi臋 tej rudej. 78 00:06:37,000 --> 00:06:39,760 Wol臋 bia艂膮, jak za starych dobrych czas贸w. 79 00:06:40,960 --> 00:06:44,760 A kiedy to niby by艂y te stare dobre czasy? 80 00:06:44,920 --> 00:06:47,120 Jak ci臋 po dupie pa艂owali? 81 00:06:47,280 --> 00:06:50,640 Ale przynajmniej nie czu艂em si臋 wydymany. 82 00:06:51,440 --> 00:06:53,240 Co z tob膮 si臋 dzieje? 83 00:06:58,360 --> 00:07:00,120 Widzisz te zdj臋cia? 84 00:07:00,280 --> 00:07:04,080 To wszystko by艂o g贸wno. Ca艂a ta moja przesz艂o艣膰. 85 00:07:06,400 --> 00:07:09,600 Dla niekt贸rych jeste艣 legend膮. 86 00:07:09,760 --> 00:07:13,320 I zobacz, czego si臋 dorobi艂em na tej legendzie. 87 00:07:13,480 --> 00:07:18,840 A taki Langer i Bauman sraj膮 fors膮. 88 00:07:19,000 --> 00:07:21,280 To ma by膰 sprawiedliwo艣膰? 89 00:07:40,400 --> 00:07:42,960 No? Co to za wa偶na sprawa? 90 00:07:43,120 --> 00:07:44,520 Tadek p臋ka. 91 00:07:44,680 --> 00:07:46,400 To znaczy? 92 00:07:46,560 --> 00:07:49,320 Nie wiem, ale mo偶e zacz膮膰 gada膰. 93 00:07:49,480 --> 00:07:51,760 Dok艂adnie co si臋 sta艂o? 94 00:07:51,920 --> 00:07:53,480 Kryzys wieku 艣redniego. 95 00:07:53,640 --> 00:07:56,760 Pok艂贸ci艂 si臋 z 偶on膮 i zakocha艂 w jakiej艣 dupie. 96 00:07:56,920 --> 00:08:00,000 Zacz膮艂 mie膰 w膮tpliwo艣ci. 97 00:08:00,160 --> 00:08:01,760 W膮tpliwo艣ci? 98 00:08:01,920 --> 00:08:05,680 Chce p贸j艣膰 do gazet w sprawie kasy Solidarno艣ci. 99 00:08:05,840 --> 00:08:07,880 Przedawnione. Prze偶yjemy. 100 00:08:08,040 --> 00:08:10,000 No nie wiem. 101 00:08:10,160 --> 00:08:12,760 Ma艂o pracujesz z solidaruchami? 102 00:08:12,920 --> 00:08:15,800 Jak si臋 dowiedz膮, to odepn膮 ci臋 od koryta. 103 00:08:15,960 --> 00:08:19,480 Robi臋 interesy z jednymi i z drugimi. Poradz臋 sobie. 104 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 Ty mo偶e tak, ale ja? 105 00:08:21,200 --> 00:08:24,640 Lata mi zaj臋艂o odczepienie 艂aty czerwonego prokuratora. 106 00:08:24,800 --> 00:08:27,800 A teraz pluj膮 mi na buty i odbieraj膮 emerytur臋. 107 00:08:27,960 --> 00:08:31,480 Kurwa, nie ma na to zgody! A ty my艣lisz, 偶e co? 108 00:08:31,640 --> 00:08:34,280 Ju偶 widz臋, jak nag艂贸wki pisz膮: 109 00:08:34,440 --> 00:08:38,840 "Duszpasterz Solidarno艣ci ukrad艂 milion zwi膮zkowi". 110 00:08:41,680 --> 00:08:43,400 Czego chcesz, Marian? 111 00:08:43,560 --> 00:08:47,800 - Mia艂em dzwoni膰, jak to si臋 powt贸rzy. - Co si臋 powt贸rzy? 112 00:08:47,960 --> 00:08:50,920 Znale藕li艣my kolejne cia艂o ch艂opca. 113 00:08:51,080 --> 00:08:53,200 Modus operandi Tatua偶ysty. 114 00:08:53,800 --> 00:08:55,160 O kurwa. 115 00:08:56,680 --> 00:08:58,080 Co si臋 sta艂o? 116 00:09:00,480 --> 00:09:02,360 Co? Nie, nic. 117 00:09:04,600 --> 00:09:07,280 Musz臋 i艣膰. K艂opoty rodzinne. 118 00:09:07,440 --> 00:09:09,480 Mog臋 ci jako艣 pom贸c? 119 00:09:31,640 --> 00:09:33,160 Gdzie ja jestem? 120 00:09:34,720 --> 00:09:35,920 W szpitalu. 121 00:09:40,320 --> 00:09:41,400 Jak si臋 czujesz? 122 00:09:42,960 --> 00:09:44,560 Zajebi艣cie. 123 00:09:45,800 --> 00:09:47,680 Mo偶e nas pan zostawi膰? 124 00:09:49,960 --> 00:09:51,320 Zaraz wracam. 125 00:10:01,800 --> 00:10:03,480 Nie chc臋 tego s艂ucha膰. 126 00:10:06,640 --> 00:10:09,480 Wydamy dokumenty do Urz臋du Stanu Cywilnego. 127 00:10:09,640 --> 00:10:13,320 B臋dzie tam pani mog艂a zarejestrowa膰 dziecko i... 128 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 otrzyma膰 zasi艂ek pogrzebowy. 129 00:10:15,640 --> 00:10:19,040 - Kiedy mog臋 wyj艣膰? - Musi si臋 pani zregenerowa膰. 130 00:10:19,200 --> 00:10:21,320 Prosz臋 nie wstawa膰. 131 00:10:21,480 --> 00:10:26,120 Piel臋gniarka zaraz poda pani co艣 przeciwb贸lowego. Prosz臋 si臋 przespa膰. 132 00:10:26,280 --> 00:10:28,000 Zajrz臋 do pani p贸藕niej. 133 00:11:12,560 --> 00:11:14,800 - Panie doktorze. - Tak? 134 00:11:14,960 --> 00:11:17,720 Co z ni膮? Z Joann膮 Chy艂k膮? 135 00:11:17,880 --> 00:11:19,920 Kim pan jest dla pacjentki? 136 00:11:21,120 --> 00:11:22,840 Ojcem jej dziecka. 137 00:11:24,080 --> 00:11:25,320 Przykro mi. 138 00:11:26,120 --> 00:11:28,080 Dosz艂o do martwego urodzenia. 139 00:11:30,480 --> 00:11:31,960 To przez ten zastrzyk? 140 00:11:33,840 --> 00:11:38,840 Podano jej silny 艣rodek wczesnoporonny. Musieli艣my zawiadomi膰 o tym policj臋. 141 00:11:41,600 --> 00:11:43,400 Kurwa, jaki syf. 142 00:11:48,560 --> 00:11:51,440 Jak zabra膰 Chy艂k臋 do prywatnego szpitala? 143 00:11:51,600 --> 00:11:55,040 Bez sensu. Je艣li pan si臋 upiera, jutro do ordynatora. 144 00:11:55,200 --> 00:11:57,440 Upieram si臋. Dzi臋kuj臋 bardzo. 145 00:12:00,520 --> 00:12:01,680 Co z Chy艂k膮? 146 00:12:02,640 --> 00:12:04,800 Kordian, co z Chy艂k膮? 147 00:12:18,520 --> 00:12:19,640 Kordian? 148 00:12:20,440 --> 00:12:21,800 My byli艣my um贸wieni? 149 00:12:31,160 --> 00:12:32,760 Puszczaj! Pu艣膰! 150 00:12:34,800 --> 00:12:36,400 Zajebi臋 ci臋, rozumiesz? 151 00:12:38,360 --> 00:12:40,560 Oj, Kordian. 152 00:12:47,480 --> 00:12:48,480 Pos艂uchaj. 153 00:12:50,200 --> 00:12:52,960 Wiesz, 偶e ja bym jej nigdy nie skrzywdzi艂. 154 00:12:53,560 --> 00:12:57,080 P贸jdziesz siedzie膰, skurwielu. A ja b臋d臋 艣wiadkiem. 155 00:12:57,240 --> 00:12:58,480 Zastan贸w si臋. 156 00:12:58,960 --> 00:13:02,920 Bauman chcia艂 zrzuci膰 win臋 na mnie, bo to on by艂 Tatua偶yst膮. 157 00:13:03,080 --> 00:13:05,760 - Nie mia艂e艣 z tym nic wsp贸lnego? - Nie. 158 00:13:05,920 --> 00:13:09,520 Jako艣 ci, kurwa, nie wierz臋. B臋dziesz siedzia艂. 159 00:13:10,520 --> 00:13:13,600 - No to widzimy si臋 na miejscu. - Pierdol si臋. 160 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 Pos艂uchaj, Kordian. 161 00:13:16,080 --> 00:13:20,040 Nie masz 偶adnych szans, je艣li chodzi o spraw臋 z eutanazj膮, 162 00:13:20,200 --> 00:13:22,920 ale ca艂e szcz臋艣cie mo偶esz liczy膰 na mnie. 163 00:13:24,480 --> 00:13:26,880 Wiesz, 偶e jeste艣 chorym skurwysynem? 164 00:13:31,280 --> 00:13:35,360 Jak b臋dziesz siedzia艂 cicho, to b臋dziesz bezpieczny. 165 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 Pu艣膰cie go. 166 00:13:43,240 --> 00:13:44,240 Sio! 167 00:14:48,800 --> 00:14:50,560 Co ty tu robisz? 168 00:14:52,840 --> 00:14:54,880 Mog臋 co艣 dla ciebie zrobi膰? 169 00:14:55,560 --> 00:14:57,080 Tak, mo偶esz wyj艣膰. 170 00:15:00,160 --> 00:15:01,280 No! 171 00:15:11,200 --> 00:15:12,440 Wychodz臋. 172 00:15:16,440 --> 00:15:19,960 - Mo偶e daj sobie troch臋 czasu, co? - Ju偶 sobie da艂am. 173 00:15:20,760 --> 00:15:24,040 - Ale... - Jak m贸wi臋, 偶e wychodz臋, to wychodz臋. 174 00:16:34,760 --> 00:16:38,600 Zameldowa艂e艣 si臋 na komisariacie? 175 00:16:39,920 --> 00:16:41,440 To teraz niewa偶ne. 176 00:17:03,560 --> 00:17:08,760 To wymy艣l jaki艣 temat, do kurwy n臋dzy, bo nie radzisz sobie z niezr臋czn膮 cisz膮. 177 00:17:18,880 --> 00:17:21,520 Chcesz porozmawia膰 o tym, co si臋 sta艂o? 178 00:17:25,360 --> 00:17:30,160 - Ja wiem, 偶e jest za wcze艣nie, ale... - O czymkolwiek, tylko nie o tym. 179 00:17:33,320 --> 00:17:35,920 Za tym, co ci臋 spotka艂o, stoi Langer. 180 00:17:42,360 --> 00:17:44,120 Nie chc臋 o tym gada膰. 181 00:17:46,840 --> 00:17:49,640 Chy艂ka, ja musia艂em ci o tym powiedzie膰. 182 00:17:49,800 --> 00:17:51,960 Nie wiadomo, co jeszcze planuje. 183 00:17:52,120 --> 00:17:53,960 Dzi臋ki za podw贸zk臋. 184 00:17:58,080 --> 00:17:59,760 Powinienem zosta膰 na noc. 185 00:17:59,920 --> 00:18:01,200 Wychodzisz. 186 00:19:21,880 --> 00:19:24,280 Widz臋, 偶e wracasz do siebie. 187 00:19:25,880 --> 00:19:27,240 W ka偶dym sensie. 188 00:19:34,640 --> 00:19:35,760 Prosz臋. 189 00:19:43,280 --> 00:19:45,360 Kordian ma niez艂e uderzenie. 190 00:19:47,000 --> 00:19:49,160 Nie m贸wi艂 ci, 偶e mnie odwiedzi艂? 191 00:19:51,800 --> 00:19:54,120 Jak ja t臋skni艂em, Asiu. 192 00:19:54,920 --> 00:19:57,000 Powiedz, czemu ty mi to robisz? 193 00:19:58,240 --> 00:20:00,760 Nie, serio, naprawd臋, chc臋 zrozumie膰. 194 00:20:02,040 --> 00:20:04,200 Sam si臋 nad tym zastanawia艂em... 195 00:20:06,000 --> 00:20:09,680 ...i chyba po prostu musz臋 by膰 panem 偶ycia. 196 00:20:10,400 --> 00:20:11,840 Zw艂aszcza twojego. 197 00:20:17,040 --> 00:20:19,040 A czym sobie na to zas艂u偶y艂am? 198 00:20:19,680 --> 00:20:21,000 Przecie偶 wiesz. 199 00:20:35,760 --> 00:20:38,120 I tak samej ci b臋dzie lepiej. 200 00:20:39,560 --> 00:20:41,120 Dobrze o tym wiesz. 201 00:22:27,720 --> 00:22:29,200 Kur... 202 00:22:35,080 --> 00:22:37,560 - Chy艂ka, co ty tu robisz? - Pracuj臋. 203 00:22:46,800 --> 00:22:48,720 Musimy przywr贸ci膰 Zordona. 204 00:22:48,880 --> 00:22:51,440 Nie no, nie ma tu dla niego miejsca. 205 00:22:51,600 --> 00:22:54,000 A dla ciebie jest? 206 00:22:54,160 --> 00:22:56,360 Na 艣cianie wisi moje nazwisko. 207 00:22:56,520 --> 00:23:01,320 Od lat tuszujesz przest臋pstwa Langera. Unikanie podatk贸w, fikcyjne faktury, 208 00:23:01,480 --> 00:23:02,800 lewe sp贸艂ki. 209 00:23:02,960 --> 00:23:05,440 Nie m贸wi膮c o seksie z nieletni膮. 210 00:23:05,600 --> 00:23:09,520 Powiedz, ile dostajesz od niego w 艂ap臋? Co? 211 00:23:12,560 --> 00:23:17,160 Zordon wraca. Powiedz, jaki cyrograf mam podpisa膰, a ja go podpisz臋. 212 00:23:18,040 --> 00:23:19,880 Artur 呕elazny nie negocjuje. 213 00:23:20,040 --> 00:23:24,400 W porz膮dku, tylko gdy wyjd臋 dzisiaj z tej kancelarii 214 00:23:24,560 --> 00:23:28,040 to ju偶 do niej nie wr贸c臋, nawet jako klientka. 215 00:23:29,160 --> 00:23:31,080 Kurwa, nareszcie. 216 00:23:36,200 --> 00:23:37,920 Kurwa, nareszcie. 217 00:23:52,400 --> 00:23:57,600 Tak mnie nienawidzisz, 偶e chcesz mnie wsadzi膰 do wi臋zienia? Czy kto艣 ci kaza艂? 218 00:24:14,760 --> 00:24:15,920 Tato? 219 00:24:19,200 --> 00:24:20,800 Porozmawiasz ze mn膮? 220 00:24:28,960 --> 00:24:30,040 Zrobi艂em to. 221 00:24:33,760 --> 00:24:35,440 Pomog艂em mamie odej艣膰. 222 00:24:42,840 --> 00:24:45,720 I gdybym musia艂, zrobi艂bym to jeszcze raz. 223 00:25:00,520 --> 00:25:04,640 Ty po prostu nie mia艂e艣 tyle odwagi, wi臋c mama poprosi艂a mnie. 224 00:25:04,800 --> 00:25:07,000 B艂agam ci臋, nic ju偶 nie m贸w. 225 00:25:07,160 --> 00:25:08,520 Po prostu wyjd藕. 226 00:25:10,440 --> 00:25:12,760 I nigdy wi臋cej tu nie przychod藕. 227 00:25:18,560 --> 00:25:20,240 Zr贸b z tym, co chcesz. 228 00:25:45,960 --> 00:25:47,720 Kurwa ma膰. 229 00:25:49,960 --> 00:25:51,360 Co jest, Kormak? 230 00:25:53,000 --> 00:25:54,080 Co? 231 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 Zwariowa艂a艣? 232 00:26:01,800 --> 00:26:03,600 Dlaczego si臋 zwolni艂a艣? 233 00:26:03,760 --> 00:26:05,960 Pozazdro艣ci艂am ci bezrobocia. 234 00:26:06,560 --> 00:26:09,320 - Kormak m贸wi, 偶e posz艂o o mnie. - Jezus... 235 00:26:09,480 --> 00:26:12,400 Nie schlebiaj sobie. Nie jeste艣 p臋pkiem 艣wiata. 236 00:26:12,560 --> 00:26:16,720 - Nie r贸b tego ze wzgl臋du na mnie. - Nie m贸w mi, co mam robi膰. 237 00:26:18,160 --> 00:26:19,800 Po chuj tu przyszed艂e艣? 238 00:27:03,080 --> 00:27:05,720 Dlaczego pani ma w dupie swoje dziecko? 239 00:27:07,120 --> 00:27:10,880 Nie zapyta艂a pani nawet, czego chcia艂a policja. Dlaczego? 240 00:27:14,000 --> 00:27:15,360 To nie tak. 241 00:27:19,360 --> 00:27:23,000 Bardzo si臋 stara艂am, ale nie potrafi艂am. 242 00:27:25,120 --> 00:27:27,920 Pani by pokocha艂a dziecko z gwa艂tu? 243 00:27:32,680 --> 00:27:36,040 A syn zna艂 biologicznego ojca? 244 00:27:36,200 --> 00:27:37,560 Innego nie mia艂. 245 00:27:38,560 --> 00:27:43,560 Ten skurwysyn odezwa艂 si臋 do niego dopiero rok po upadku komuny. 246 00:27:45,120 --> 00:27:46,680 Spotykali si臋? 247 00:27:48,560 --> 00:27:52,120 Kilka razy. Ale si臋 nie pokochali. 248 00:27:54,680 --> 00:27:58,160 - Igor by艂 do艣膰 specyficzny. - A gdzie on teraz jest? 249 00:28:00,680 --> 00:28:04,360 - Wyjecha艂 do Australii. - A co, przys艂a艂 kartk臋? 250 00:28:06,760 --> 00:28:11,360 By艂 do艣膰 wra偶liwy. M贸wi艂, 偶e go palce bol膮. Nie lubi kaligrafii. 251 00:28:12,240 --> 00:28:14,800 To sk膮d pani wie, 偶e jest w Australii? 252 00:28:14,960 --> 00:28:18,080 - Od tego skurwysyna. - Od Baumana? 253 00:28:18,960 --> 00:28:21,600 M贸wi臋 przecie偶. Zadzwoni艂 do mnie... 254 00:28:22,920 --> 00:28:26,720 i zapyta艂, czy nie mam nic przeciwko temu, 偶e on wyjedzie. 255 00:28:26,880 --> 00:28:30,840 Za艂atwi mu robot臋. No i si臋 nawet ucieszy艂am. 256 00:28:31,000 --> 00:28:33,560 Pomy艣la艂am, 偶e si臋 ch艂opakowi u艂o偶y. 257 00:28:34,080 --> 00:28:35,480 Kiedy to by艂o? 258 00:28:37,360 --> 00:28:41,960 No kilka lat temu. Nie pami臋tam dok艂adnie, ale... 259 00:28:42,120 --> 00:28:46,920 chyba rok, jak naszego papie偶a kon... kan... 260 00:28:49,200 --> 00:28:50,480 Kanonizowali. 261 00:28:52,520 --> 00:28:54,120 2015. 262 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 Mog臋 skorzysta膰 z toalety? 263 00:29:00,280 --> 00:29:03,480 Sp艂uczka nie dzia艂a. Pani wiaderkiem zleje. 264 00:29:21,680 --> 00:29:25,040 Zordon, idziemy. We藕 moj膮 torebk臋. 265 00:29:26,120 --> 00:29:30,160 - Nie wierz臋 w t臋 bajeczk臋 o Australii. - A znasz jak膮艣 inn膮? 266 00:29:30,960 --> 00:29:32,840 Nie, ale wiem kto mo偶e zna膰. 267 00:29:34,040 --> 00:29:37,960 Kormak, wy艣lij mi adres siostry Baumana. 268 00:29:42,960 --> 00:29:44,240 Dzi臋ki. 269 00:29:56,240 --> 00:29:57,840 Dzie艅 dobry. 270 00:30:09,440 --> 00:30:10,680 Pani Joanno. 271 00:30:17,880 --> 00:30:23,160 - Jak to si臋 sta艂o, 偶e pani tu trafi艂a? - Jestem tutaj dobrowolnie. 272 00:30:25,040 --> 00:30:26,720 Czasem musz臋 odpocz膮膰. 273 00:30:29,720 --> 00:30:32,040 Prosz臋 mnie zostawi膰 w spokoju. 274 00:30:33,760 --> 00:30:34,800 Oczywi艣cie. 275 00:30:34,960 --> 00:30:38,680 Tylko chcieliby艣my si臋 czego艣 dowiedzie膰 o pani bracie. 276 00:30:40,640 --> 00:30:42,920 Sta艣 nie lubi, jak si臋 o nim m贸wi. 277 00:30:46,560 --> 00:30:47,960 Nie lubi艂. 278 00:30:49,320 --> 00:30:50,760 Niestety nie 偶yje. 279 00:31:02,920 --> 00:31:04,000 Jak? 280 00:31:04,960 --> 00:31:07,240 Wygl膮da na to, 偶e kto艣 mu pom贸g艂. 281 00:31:17,600 --> 00:31:19,880 To on mnie tutaj zamkn膮艂. 282 00:31:25,560 --> 00:31:28,120 Igor Godlewski mia艂by dzisiaj 35 lat. 283 00:31:29,120 --> 00:31:30,840 Dlaczego "mia艂by"? 284 00:31:31,000 --> 00:31:35,560 Tak si臋 sk艂ada, 偶e to tyle, ile NN, kt贸ry le偶a艂 w grobie Lewickiego. 285 00:31:35,720 --> 00:31:41,040 Okej. Je偶eli Igor to nasz NN, to kto go zabi艂? 286 00:31:41,720 --> 00:31:44,200 A kto miesza艂 w 艣ledztwie, Sherlocku? 287 00:31:47,680 --> 00:31:48,920 呕e niby Bauman? 288 00:31:53,880 --> 00:31:55,760 Gdzie? Gdzie on jest? 289 00:31:55,920 --> 00:31:57,160 W piwnicy. 290 00:32:07,760 --> 00:32:11,320 Tatua偶ysta zabi艂 trzech ch艂opak贸w i sko艅czy艂. 291 00:32:11,480 --> 00:32:16,520 Czwart膮 ofiar膮 nie by艂 ch艂opiec, a na ciele NN nie ma tatua偶y. 292 00:32:30,480 --> 00:32:33,320 Igor m贸g艂 zobaczy膰 runy u ojca. 293 00:32:33,480 --> 00:32:36,840 Nieprzypadkowo wybra艂 odal臋, czyli dziedzictwo. 294 00:32:37,000 --> 00:32:41,320 Mo偶e chcia艂 ojca ukara膰 za to, co zrobi艂 jemu i jego matce. 295 00:32:41,480 --> 00:32:45,080 M贸j brat wiedzia艂, 偶e pr臋dzej czy p贸藕niej wyjdzie na jaw, 296 00:32:45,240 --> 00:32:47,800 偶e jego syn jest morderc膮. 297 00:32:50,400 --> 00:32:51,400 Wysiadaj. 298 00:32:51,560 --> 00:32:54,200 Mieli problem z Tesarewiczem. 299 00:32:54,360 --> 00:32:58,280 Zamiast go zabi膰, mogli zrobi膰 z niego Tatua偶yst臋. 300 00:32:58,440 --> 00:33:00,400 A chorego miotu si臋 pozby膰. 301 00:33:00,560 --> 00:33:03,600 艢mia艂o. Przed siebie. Nie oci膮gaj si臋. 302 00:33:09,000 --> 00:33:10,160 St贸j. 303 00:33:14,760 --> 00:33:16,040 Zrobisz to sam? 304 00:33:16,200 --> 00:33:19,120 Czwart膮 ofiar膮 Tatua偶ysty jest on sam. 305 00:33:19,280 --> 00:33:21,920 Igor Godlewski. Syn Stanis艂awa Baumana. 306 00:33:24,960 --> 00:33:30,200 Umie艣cili cia艂o w grobie jako czwartego zabitego ch艂opaka - Ma膰ka Lewickiego. 307 00:33:30,360 --> 00:33:33,560 Sierot臋 z post臋puj膮c膮 chorob膮 psychiczn膮, 308 00:33:33,720 --> 00:33:37,280 a Mieleszko ukry艂 go i gwa艂ci艂 przez cztery lata. 309 00:33:37,440 --> 00:33:40,280 Dla pewno艣ci zle膰 badania DNA. 310 00:33:40,440 --> 00:33:43,200 Potwierdz膮, 偶e nasz NN to Igor Godlewski. 311 00:33:50,360 --> 00:33:54,600 No ale jakim cudem Tesarewicz mia艂by wzi膮膰 wszystko na siebie? 312 00:33:54,760 --> 00:33:56,440 Bauman nie 偶yje. 313 00:33:56,960 --> 00:33:58,120 Tylko rzekomo. 314 00:33:59,120 --> 00:34:02,680 Nie 偶yje, a Skopi艅ski p贸jdzie siedzie膰. 315 00:34:02,840 --> 00:34:04,920 Nie masz ju偶 powod贸w 艣ciemnia膰. 316 00:34:08,880 --> 00:34:10,280 Mog臋 nagrywa膰? 317 00:34:10,760 --> 00:34:12,480 Tak, prosz臋 bardzo. 318 00:34:19,640 --> 00:34:25,160 Jak pewnie wiecie, Solidarno艣膰 dosta艂a wsparcie z Zachodu. 319 00:34:25,320 --> 00:34:31,040 Za granic膮 zebrano dla opozycji ponad 90 milion贸w z艂otych. 320 00:34:31,200 --> 00:34:33,720 Ja mia艂em pilnowa膰 tych pieni臋dzy... 321 00:34:33,880 --> 00:34:37,040 Nie opowiadaj 40 lat swojego 偶ycia. Powiedz, 322 00:34:37,200 --> 00:34:40,320 dlaczego wzi膮艂e艣 na siebie win臋 za te zab贸jstwa? 323 00:34:41,080 --> 00:34:43,240 Te teczki zosta艂y spreparowane. 324 00:34:43,400 --> 00:34:45,920 Jasne. Wiemy, to wszystko wiemy. 325 00:34:47,040 --> 00:34:51,600 Ale czemu poszed艂e艣 siedzie膰? Ba艂e艣 si臋, 偶e zniszcz膮 twoj膮 legend臋? 326 00:34:51,760 --> 00:34:55,800 Ale w dupie mam swoj膮 legend臋 i wszystko to, co zrobi艂em. 327 00:34:57,800 --> 00:35:00,320 Poszed艂em siedzie膰, bo zagrozili mi... 328 00:35:04,680 --> 00:35:06,320 呕e j膮 zabij膮. 329 00:35:07,160 --> 00:35:09,000 Zrobi艂em to dla niej. 330 00:35:32,520 --> 00:35:33,800 Wejdziesz? 331 00:35:33,960 --> 00:35:36,280 Chcia艂bym, ale niestety nie mog臋. 332 00:35:38,360 --> 00:35:41,200 To wpadnij po mnie rano. Stawiam 艣niadanie. 333 00:35:41,360 --> 00:35:43,080 Nie wiem, czy dam rad臋. 334 00:35:44,480 --> 00:35:45,720 Co jest, Zordon? 335 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 Nic. Po prostu musz臋 co艣 za艂atwi膰. 336 00:35:51,720 --> 00:35:53,280 Tylko nie r贸b g艂upot. 337 00:35:55,680 --> 00:35:57,000 Obiecujesz? 338 00:35:58,400 --> 00:35:59,640 No pewnie. 339 00:36:25,920 --> 00:36:27,200 Musimy si臋 spotka膰. 340 00:36:27,360 --> 00:36:30,040 Zapraszam jutro od 8.00 do 16.00. 341 00:36:30,200 --> 00:36:31,240 Teraz. 342 00:36:31,880 --> 00:36:33,160 Zanim si臋 rozmy艣l臋. 343 00:36:42,080 --> 00:36:44,640 Posz艂o. Dzi臋ki. 344 00:37:02,280 --> 00:37:03,960 Co jest takie pilne? 345 00:37:04,120 --> 00:37:05,280 My艣l臋, 偶e Chy艂ka 346 00:37:05,440 --> 00:37:08,680 - straci艂a dziecko przez Langera. - Aha, my艣lisz? 347 00:37:08,840 --> 00:37:11,200 Nie jestem w stanie tego udowodni膰, 348 00:37:11,360 --> 00:37:14,240 ale mog臋 udowodni膰, 偶e Langer zabi艂 Baumana. 349 00:37:14,400 --> 00:37:15,680 Jak? 350 00:37:15,840 --> 00:37:17,880 Zastrzeli艂 go na moich oczach. 351 00:37:19,360 --> 00:37:20,800 Kiedy, gdzie? 352 00:37:20,960 --> 00:37:24,600 Kilka dni temu na dzia艂ce nale偶膮cej do siostry Baumana. 353 00:37:24,760 --> 00:37:30,280 Jak go znam, to pewnie wysterylizowa艂 tam ka偶dy skrawek, ale mo偶e co艣 zosta艂o. 354 00:37:36,080 --> 00:37:37,480 Zeznasz to w s膮dzie? 355 00:37:38,880 --> 00:37:40,160 Zeznam. 356 00:38:16,640 --> 00:38:19,400 Odwr贸膰 si臋, kl臋kaj! Na kolana! 357 00:38:23,000 --> 00:38:24,280 M贸wi艂em ci, kurwo? 358 00:38:37,480 --> 00:38:38,880 Wysoki S膮dzie. 359 00:38:40,400 --> 00:38:42,200 Chc臋... 360 00:38:42,360 --> 00:38:44,880 odwo艂a膰 zeznania. 361 00:38:45,040 --> 00:38:48,240 To znaczy, powiedzie膰, jak by艂o naprawd臋. 362 00:38:48,400 --> 00:38:54,120 Ja wiem, 偶e za tre艣膰 poprzednich zezna艅 mog臋 ponie艣膰 konsekwencje, ale... 363 00:38:58,080 --> 00:39:01,400 ...nie mog艂em pogodzi膰 si臋 ze strat膮 偶ony 364 00:39:01,560 --> 00:39:06,040 i za wszelk膮 cen臋 szuka艂em winnego, a prawda jest taka, 偶e... 365 00:39:06,200 --> 00:39:10,200 m贸j syn nigdy by tego nie zrobi艂. 366 00:39:11,840 --> 00:39:13,640 Nie zabi艂by matki. 367 00:41:26,320 --> 00:41:28,720 Zatrudnisz mnie u siebie? 368 00:41:28,880 --> 00:41:31,000 Najpierw z艂贸偶 CV. 369 00:41:32,720 --> 00:41:34,960 Tylko nie mam aplikacji. 370 00:41:35,120 --> 00:41:37,160 Tym gorzej dla ciebie. 371 00:41:38,240 --> 00:41:41,080 Ale za to mam spore do艣wiadczenie. 372 00:41:42,960 --> 00:41:45,600 Nie pierdol, Zordon. 373 00:42:20,960 --> 00:42:22,240 Panie Piotrze. 374 00:42:23,120 --> 00:42:24,720 Mam dla pana propozycj臋. 375 00:43:45,120 --> 00:43:47,000 Opracowanie: Kamil Borek 27752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.