All language subtitles for Something.To.Do.With.Death.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:02,744 --> 00:00:05,744 (film reel ticking) 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,312 (gentle music) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 5 00:00:08,354 --> 00:00:11,104 (dramatic music) 6 00:00:15,110 --> 00:00:18,110 (suspenseful music) 7 00:02:01,770 --> 00:02:04,520 (brush scraping) 8 00:02:09,577 --> 00:02:12,410 (toilet flushing) 9 00:02:18,293 --> 00:02:19,469 (lid thuds) 10 00:02:19,511 --> 00:02:22,094 (bag rustling) 11 00:02:27,569 --> 00:02:28,402 - Hey. 12 00:02:30,802 --> 00:02:32,178 I probably won't see you again. 13 00:02:32,220 --> 00:02:33,370 I'm checking out today. 14 00:02:37,270 --> 00:02:41,748 I just, I just, I just wanna say thank you for, 15 00:02:41,790 --> 00:02:43,548 for doing, doing my room this week. 16 00:02:43,590 --> 00:02:44,824 I really, really appreciate it. 17 00:02:44,866 --> 00:02:46,698 And I want to give you just a little something, 18 00:02:46,740 --> 00:02:47,838 just a little thank you. 19 00:02:47,880 --> 00:02:48,671 Just a tip. 20 00:02:48,713 --> 00:02:49,546 That's okay, yeah? 21 00:02:54,060 --> 00:02:55,758 Yeah, I don't wanna get you in trouble for sublet, 22 00:02:55,800 --> 00:02:57,258 I, I just thought it was just like 23 00:02:57,300 --> 00:02:58,788 a little thing, just to thank you. 24 00:02:58,830 --> 00:02:59,730 Is that all right? 25 00:03:02,910 --> 00:03:03,760 If it's not just. 26 00:03:20,490 --> 00:03:21,323 - Thank you. 27 00:03:22,975 --> 00:03:24,725 - Hey, it's all good. 28 00:03:27,291 --> 00:03:29,291 Don't, don't mention it. 29 00:03:33,267 --> 00:03:34,100 I'm Leon. 30 00:03:36,450 --> 00:03:37,283 - Hi, Leon. 31 00:03:38,730 --> 00:03:39,563 - Hi. 32 00:03:44,550 --> 00:03:47,748 Oh, I'll let you, I'll let you get back to it. 33 00:03:47,790 --> 00:03:48,623 Yeah. 34 00:03:49,800 --> 00:03:50,988 Thanks again. 35 00:03:51,030 --> 00:03:52,537 It's been all, it's all good. 36 00:03:52,579 --> 00:03:54,246 You have a good one. 37 00:04:05,822 --> 00:04:08,572 (money rustling) 38 00:04:53,295 --> 00:04:56,045 (brooding music) 39 00:05:12,890 --> 00:05:13,843 (knuckles tapping) 40 00:05:13,885 --> 00:05:14,968 - Management. 41 00:05:18,532 --> 00:05:20,123 (nose sniffs) 42 00:05:20,165 --> 00:05:21,222 (lock clicks) 43 00:05:21,264 --> 00:05:23,764 (door clicks) 44 00:05:25,038 --> 00:05:26,496 (door creaks) 45 00:05:26,538 --> 00:05:28,955 (door bangs) 46 00:05:32,291 --> 00:05:35,041 (zipper zipping) 47 00:05:39,335 --> 00:05:42,085 (zipper zipping) 48 00:05:46,939 --> 00:05:49,689 (zipper zipping) 49 00:05:50,846 --> 00:05:54,275 (zipper zipping) 50 00:05:54,317 --> 00:05:56,650 (lid thuds) 51 00:05:59,239 --> 00:06:02,607 (zipper zipping) 52 00:06:02,649 --> 00:06:05,649 (suitcase rustling) 53 00:06:15,559 --> 00:06:19,326 (Charlotte speaks in foreign language) 54 00:06:19,368 --> 00:06:23,118 (speaks in foreign language) 55 00:06:25,806 --> 00:06:30,202 (speaking in foreign language) 56 00:06:30,244 --> 00:06:34,161 (speaking in foreign language) 57 00:07:10,410 --> 00:07:13,463 (speaks in foreign language) 58 00:07:13,505 --> 00:07:17,422 (speaking in foreign language) 59 00:07:29,163 --> 00:07:32,805 (speaking in foreign language) 60 00:07:32,847 --> 00:07:36,597 (speaks in foreign language) 61 00:07:39,568 --> 00:07:40,526 (speaking in foreign language) 62 00:07:40,568 --> 00:07:43,485 (Charlotte crying) 63 00:07:57,483 --> 00:08:00,483 (suitcase rustling) 64 00:08:08,046 --> 00:08:11,954 (speaking in foreign language) 65 00:08:11,996 --> 00:08:13,688 (zipper zipping) 66 00:08:13,730 --> 00:08:16,135 (speaking in foreign language) 67 00:08:16,177 --> 00:08:19,049 (Charlotte gasps) 68 00:08:19,091 --> 00:08:21,841 (zipper zipping) 69 00:08:25,916 --> 00:08:28,999 (door knob jiggling) 70 00:08:30,742 --> 00:08:33,242 (door clicks) 71 00:08:37,667 --> 00:08:39,548 (door creaking) 72 00:08:39,590 --> 00:08:41,192 (door bangs) 73 00:08:41,234 --> 00:08:43,734 (lock clicks) 74 00:09:21,156 --> 00:09:22,906 - [James] Mr. Kadiva. 75 00:09:24,011 --> 00:09:24,844 - What? 76 00:09:26,284 --> 00:09:27,117 Oh. 77 00:09:31,207 --> 00:09:32,040 Welcome. 78 00:09:33,439 --> 00:09:34,272 Please. 79 00:09:36,296 --> 00:09:38,963 (ominous music) 80 00:10:03,664 --> 00:10:04,546 - Can I ask you please to. 81 00:10:04,588 --> 00:10:07,338 (lighter clicks) 82 00:10:10,435 --> 00:10:13,352 You won't be needing this will you? 83 00:10:21,270 --> 00:10:26,028 - See the thing is your father buried you in a hole 84 00:10:26,070 --> 00:10:28,720 so deep and so far away from the business 85 00:10:29,730 --> 00:10:31,530 that I don't know if I can help you. 86 00:10:33,024 --> 00:10:35,208 I could give you some advice, 87 00:10:35,250 --> 00:10:36,850 but you're not going to like it. 88 00:10:42,630 --> 00:10:44,043 This isn't your game, yeah? 89 00:10:45,540 --> 00:10:49,263 Your father was a big man, but he buried you in a big hole. 90 00:10:50,310 --> 00:10:51,303 That's damage done. 91 00:10:57,150 --> 00:11:02,150 Hey, this is sad. 92 00:11:02,640 --> 00:11:04,293 This is so sad. 93 00:11:05,970 --> 00:11:07,053 It's heavy, isn't it? 94 00:11:08,550 --> 00:11:09,940 The first piece of art 95 00:11:10,920 --> 00:11:12,528 and how heavy a gun feels in your hands the first time 96 00:11:12,570 --> 00:11:16,233 when you hold one, that's one and a two, I reckon. 97 00:11:18,570 --> 00:11:20,070 You never forget those things. 98 00:11:24,156 --> 00:11:28,008 Man, I would've loved to meet you old man, 99 00:11:28,050 --> 00:11:29,748 but I was just a kid, you know? 100 00:11:29,790 --> 00:11:32,148 And I just know he would let loose on me. 101 00:11:32,190 --> 00:11:33,929 This fucker's got no clue. 102 00:11:33,971 --> 00:11:35,902 (gun bangs) 103 00:11:35,944 --> 00:11:39,942 (Leon panting) (body thuds) 104 00:11:39,984 --> 00:11:42,984 (suspenseful music) 105 00:11:45,593 --> 00:11:47,176 - Do not touch him. 106 00:11:54,327 --> 00:11:57,244 I don't want anyone to go near him. 107 00:12:00,600 --> 00:12:03,123 Anyone, anyone to move him. 108 00:12:06,875 --> 00:12:08,958 He is not going anywhere. 109 00:12:11,595 --> 00:12:14,508 I want him to rot on that spot, on that floor, 110 00:12:14,550 --> 00:12:16,673 in this room, in this hotel. 111 00:12:21,577 --> 00:12:22,660 Going to rot. 112 00:12:26,570 --> 00:12:27,403 No one. 113 00:12:59,571 --> 00:13:00,404 No one. 114 00:13:32,010 --> 00:13:35,118 - Let me tell you, 72 hours is a long time 115 00:13:35,160 --> 00:13:37,173 to leave a body at a scene of a crime. 116 00:13:38,190 --> 00:13:40,248 And right now, you've, you've got me jumping 117 00:13:40,290 --> 00:13:41,388 every time the phone rings 118 00:13:41,430 --> 00:13:43,443 because of your father's history, right? 119 00:13:44,370 --> 00:13:47,238 But enough people know about the body and sooner 120 00:13:47,280 --> 00:13:49,413 or later they'll tell enough other people. 121 00:13:50,610 --> 00:13:53,418 And that's what you're missing, Mr. Leon. 122 00:13:53,460 --> 00:13:54,293 Hmm? 123 00:13:56,310 --> 00:13:57,910 You've been doing some painting. 124 00:13:58,830 --> 00:13:59,823 - Sugar, inspector? 125 00:14:00,660 --> 00:14:01,710 - Oh, I carry my own. 126 00:14:10,795 --> 00:14:12,558 Oh, would you look at that? 127 00:14:12,600 --> 00:14:14,358 You're not having one. 128 00:14:14,400 --> 00:14:15,233 - No. 129 00:14:16,584 --> 00:14:17,958 - No. 130 00:14:18,000 --> 00:14:19,263 - I don't drink coffee. 131 00:14:20,810 --> 00:14:24,810 - No, no, that's no good. 132 00:14:24,852 --> 00:14:27,602 (spoon clanging) 133 00:14:32,580 --> 00:14:34,023 Hot and strong. 134 00:14:38,370 --> 00:14:40,720 Now, Leon, you know the answer I'm looking for. 135 00:14:42,090 --> 00:14:43,240 - About the hotel room. 136 00:14:45,210 --> 00:14:46,910 That's my call to make, inspector. 137 00:14:50,490 --> 00:14:53,148 - But why does he have stay in a hotel room? 138 00:14:53,190 --> 00:14:54,515 I mean, don't you understand that 139 00:14:54,557 --> 00:14:56,493 you're just making it harder? 140 00:14:58,170 --> 00:15:00,588 Oh, look for crying out loud. 141 00:15:00,630 --> 00:15:02,868 Why don't you take the lead of every other low life 142 00:15:02,910 --> 00:15:05,688 who has had to dispose of a body, just, you know, 143 00:15:05,730 --> 00:15:07,728 grab a barrel, stick him in the boot, 144 00:15:07,770 --> 00:15:10,323 throw him in the river, use acid. 145 00:15:11,190 --> 00:15:12,063 I don't care. 146 00:15:16,590 --> 00:15:19,840 Look, it, it takes a lot for me to lose my temper 147 00:15:21,180 --> 00:15:24,003 and to, this isn't the way to do business. 148 00:15:25,620 --> 00:15:26,628 I mean, your father- 149 00:15:26,670 --> 00:15:27,663 - Inspector Tanner! 150 00:15:30,720 --> 00:15:33,183 Let me help you. 151 00:15:34,950 --> 00:15:36,978 The one thing I do have in common with my father 152 00:15:37,020 --> 00:15:41,913 is that I also have lots and lots and lots and lots on you. 153 00:15:44,370 --> 00:15:47,928 That nasty business with the Steven's little girl, 154 00:15:47,970 --> 00:15:49,908 I know all about that. 155 00:15:49,950 --> 00:15:51,798 The games you played with the evidence in the case 156 00:15:51,840 --> 00:15:55,038 of the Weir Street shootings, the names, numbers, 157 00:15:55,080 --> 00:15:56,508 and addresses of who you owe 158 00:15:56,550 --> 00:15:57,948 and who owes you for the Boardman job. 159 00:15:57,990 --> 00:16:01,428 My hands are, I'm still on the fingers 160 00:16:01,470 --> 00:16:02,898 of one hand, inspector. 161 00:16:02,940 --> 00:16:04,938 But I, we agree that yes, 162 00:16:04,980 --> 00:16:07,263 I do do things very differently to my father. 163 00:16:14,539 --> 00:16:16,008 I am not by father's son, most of all 164 00:16:16,050 --> 00:16:17,650 in one way, more than any other. 165 00:16:21,120 --> 00:16:21,953 I have a temper. 166 00:16:23,520 --> 00:16:25,038 I know myself, I know I have 167 00:16:25,080 --> 00:16:26,178 and I know that when I get angry, 168 00:16:26,220 --> 00:16:28,443 I stay angry until I do something about it. 169 00:16:32,280 --> 00:16:36,948 That normally means I nearly always 170 00:16:36,990 --> 00:16:38,640 do something about it, inspector? 171 00:16:58,170 --> 00:17:00,573 - Inspector, I need you to understand. 172 00:17:03,690 --> 00:17:04,523 Yes. 173 00:17:07,080 --> 00:17:07,913 Yes. 174 00:17:10,380 --> 00:17:12,858 An urban legend. 175 00:17:12,900 --> 00:17:17,883 If anyone asks an urban legend. 176 00:17:19,410 --> 00:17:20,243 Okay. 177 00:17:22,221 --> 00:17:23,823 Thank you, inspector. 178 00:17:28,620 --> 00:17:29,583 - What did he say? 179 00:17:35,310 --> 00:17:37,023 - An urban legend if anyone asks. 180 00:17:40,771 --> 00:17:42,390 An urban legend, if anyone asks. 181 00:17:46,110 --> 00:17:46,943 - Yes. 182 00:17:48,965 --> 00:17:49,798 Mm-hmm. 183 00:17:52,132 --> 00:17:52,965 Mm-hmm. 184 00:17:55,860 --> 00:17:56,693 Mm-hmm. 185 00:17:59,160 --> 00:18:00,333 An urban legend. 186 00:18:01,860 --> 00:18:04,510 Well, I can't tell you how to do your job, inspector, 187 00:18:05,940 --> 00:18:07,240 but I appreciate the call. 188 00:18:10,170 --> 00:18:11,003 Drive, please. 189 00:18:20,310 --> 00:18:21,270 - Where's the boss? 190 00:18:22,912 --> 00:18:25,745 (car door clicks) 191 00:18:31,695 --> 00:18:34,445 (car door bangs) 192 00:18:39,267 --> 00:18:41,721 (car door clicks) 193 00:18:41,763 --> 00:18:43,146 (baby crying) 194 00:18:43,188 --> 00:18:44,188 - Excuse me. 195 00:18:45,305 --> 00:18:46,613 - Catherine. 196 00:18:46,655 --> 00:18:47,488 Oh my God. 197 00:18:48,912 --> 00:18:52,101 (door clicks) 198 00:18:52,143 --> 00:18:53,805 (phone ringing) 199 00:18:53,847 --> 00:18:54,847 How are you? 200 00:18:56,262 --> 00:18:57,801 How you been? 201 00:18:57,843 --> 00:18:59,068 - Do you have to get that? 202 00:18:59,110 --> 00:19:00,393 - No, I can ring back. 203 00:19:02,100 --> 00:19:03,882 - You can start tomorrow. 204 00:19:03,924 --> 00:19:06,078 You can even start today. 205 00:19:06,120 --> 00:19:07,998 You know where the lockers are? 206 00:19:08,040 --> 00:19:09,378 - Thank you, thank you. 207 00:19:09,420 --> 00:19:10,638 Let me try again. 208 00:19:10,680 --> 00:19:12,430 - We don't need to talk about that. 209 00:19:14,160 --> 00:19:16,563 Now let's see if we can find you uniform. 210 00:19:17,730 --> 00:19:20,373 Gail, where are those spare uniforms? 211 00:19:21,440 --> 00:19:22,357 I need one. 212 00:19:23,616 --> 00:19:24,799 Gail. 213 00:19:24,841 --> 00:19:27,907 (group chattering) 214 00:19:27,949 --> 00:19:30,449 (baby crying) 215 00:19:33,080 --> 00:19:35,913 (Charlotte sighs) 216 00:19:37,645 --> 00:19:40,395 (brooding music) 217 00:21:06,917 --> 00:21:09,667 (birds chirping) 218 00:22:27,759 --> 00:22:29,453 (car door bangs) 219 00:22:29,495 --> 00:22:32,578 (car engine revving) 220 00:22:38,225 --> 00:22:41,142 (car horn honking) 221 00:22:50,165 --> 00:22:52,998 (water splashing) 222 00:22:57,723 --> 00:23:00,556 (water splashing) 223 00:23:14,944 --> 00:23:16,998 (water splashing) 224 00:23:17,040 --> 00:23:20,207 (toothbrush scraping) 225 00:23:25,214 --> 00:23:28,047 (water splashing) 226 00:23:51,582 --> 00:23:54,332 (birds chirping) 227 00:24:19,707 --> 00:24:22,957 (dramatic piano music) 228 00:24:35,958 --> 00:24:38,458 (blinds thud) 229 00:24:40,498 --> 00:24:43,416 (phone ringing) 230 00:24:43,458 --> 00:24:46,375 - So Ms. Scona, please. - Thank you. 231 00:25:00,961 --> 00:25:02,598 (group chattering) (balls clanging) 232 00:25:02,640 --> 00:25:03,473 - Leon. 233 00:25:05,028 --> 00:25:07,053 - Huh? - Are you pretending? 234 00:25:09,187 --> 00:25:10,848 - Huh? - Sometimes guys 235 00:25:10,890 --> 00:25:12,683 pretend when with girls. 236 00:25:15,040 --> 00:25:16,698 - Yeah, they do. 237 00:25:16,740 --> 00:25:18,648 And I really do suck at pool, 238 00:25:18,690 --> 00:25:19,638 and I'm not hustling you 239 00:25:19,680 --> 00:25:20,880 if that's what you mean. 240 00:25:22,320 --> 00:25:23,153 Your turn. 241 00:25:25,170 --> 00:25:26,253 - What's me hustling? 242 00:25:31,620 --> 00:25:33,918 - It means what you just said. 243 00:25:33,960 --> 00:25:35,388 Sometimes guys pretend. 244 00:25:35,430 --> 00:25:36,588 Why do guys do that? 245 00:25:36,630 --> 00:25:37,830 - Because they're a guy. 246 00:25:40,410 --> 00:25:42,288 - Ask an obvious question. 247 00:25:42,330 --> 00:25:43,818 You know, I could have fallen in love 248 00:25:43,860 --> 00:25:45,828 with absolutely anybody. 249 00:25:45,870 --> 00:25:47,223 - How you just say that? 250 00:25:48,940 --> 00:25:51,588 - Okay, so Chinese must be different to English. 251 00:25:51,630 --> 00:25:53,208 We have this thing where you string a bunch 252 00:25:53,250 --> 00:25:54,100 of words together 253 00:25:56,820 --> 00:25:58,863 and that's called saying something. 254 00:26:00,870 --> 00:26:01,770 - It's just there. 255 00:26:05,820 --> 00:26:06,653 - Right. 256 00:26:10,559 --> 00:26:11,476 Oh, listen, 257 00:26:15,030 --> 00:26:17,358 no blood at all, right? 258 00:26:17,400 --> 00:26:19,638 You can't stand a side of like, even a drop, right? 259 00:26:19,680 --> 00:26:21,738 - Why you just ask that? 260 00:26:21,780 --> 00:26:22,881 I should never tell you that. 261 00:26:22,923 --> 00:26:24,978 - I'm, I'm wondering. I'm processing it. 262 00:26:25,020 --> 00:26:28,188 You're a dental nurse that can't stand a sight of blood. 263 00:26:28,230 --> 00:26:30,178 That's a lot for a guy to take in, right? 264 00:26:30,220 --> 00:26:31,137 - Leon, go. 265 00:26:37,039 --> 00:26:39,706 (ominous music) 266 00:27:00,091 --> 00:27:02,591 (door clicks) 267 00:27:07,445 --> 00:27:09,862 (door bangs) 268 00:27:13,040 --> 00:27:15,623 (knife clicks) 269 00:27:17,158 --> 00:27:18,991 - Okay, let's do this. 270 00:27:25,351 --> 00:27:26,608 (Hitman grunting) 271 00:27:26,650 --> 00:27:28,534 (hand thuds) (Hitman groaning) 272 00:27:28,576 --> 00:27:31,243 (Hitman grunts) 273 00:27:32,942 --> 00:27:33,775 No blood. 274 00:27:34,853 --> 00:27:35,686 No. 275 00:27:36,721 --> 00:27:38,008 - You're a dead man. 276 00:27:38,050 --> 00:27:40,883 (traffic humming) 277 00:28:15,472 --> 00:28:18,609 (ominous music) (Hitman grunts) 278 00:28:18,651 --> 00:28:21,318 (Hitman grunts) 279 00:28:24,288 --> 00:28:27,121 (traffic humming) 280 00:28:34,172 --> 00:28:39,172 (ominous music) (Hitman panting) 281 00:28:42,638 --> 00:28:46,146 (Hitman groaning) 282 00:28:46,188 --> 00:28:48,771 (both panting) 283 00:28:52,901 --> 00:28:55,568 (Hitman grunts) 284 00:28:57,383 --> 00:28:58,174 (hand thuds) (Hitman groans) 285 00:28:58,216 --> 00:29:00,966 (brooding music) 286 00:29:09,261 --> 00:29:12,094 (traffic humming) 287 00:30:26,773 --> 00:30:28,316 (rain pattering) (thunder rumbling) 288 00:30:28,358 --> 00:30:31,025 (phone ringing) 289 00:30:35,230 --> 00:30:38,147 (thunder rumbling) 290 00:30:49,555 --> 00:30:50,346 - [Douglas] Hello. 291 00:30:50,388 --> 00:30:51,558 Mara. 292 00:30:51,600 --> 00:30:53,313 - I've got you on speaker phone. 293 00:30:54,510 --> 00:30:55,638 - [Douglas] Yeah, sure. 294 00:30:55,680 --> 00:30:57,753 How'd you go? - I'm here. 295 00:31:00,810 --> 00:31:03,303 - He's there with you? - How can I help? 296 00:31:06,210 --> 00:31:07,160 - [Douglas] Oh wow. 297 00:31:08,370 --> 00:31:09,203 That's great. 298 00:31:10,680 --> 00:31:12,330 Just let me go into another room. 299 00:31:16,710 --> 00:31:20,760 Leon, Douglas Fagwa, New Peyton Post. 300 00:31:22,029 --> 00:31:22,862 - I know. 301 00:31:24,670 --> 00:31:28,368 - [Douglas] Okay, look, I just, I just want a few minutes 302 00:31:28,410 --> 00:31:31,308 to understand what, what Nick Kadiva did 303 00:31:31,350 --> 00:31:32,868 to piss you off so badly 304 00:31:32,910 --> 00:31:35,448 that no one from the cops down 305 00:31:35,490 --> 00:31:36,738 has got the balls to touch him 306 00:31:36,780 --> 00:31:41,283 for a full week after he pissed you off so badly. 307 00:31:43,800 --> 00:31:46,143 - Douglas Fagwa from a new Peyton Post, 308 00:31:47,340 --> 00:31:49,190 you've been watching too many movies. 309 00:31:50,914 --> 00:31:52,464 - [Douglas] (sighs) Okay, cool. 310 00:31:53,490 --> 00:31:56,328 Look, Leon, I'm not gonna lie 311 00:31:56,370 --> 00:31:57,588 and say your father was a friend, 312 00:31:57,630 --> 00:31:59,268 but he, he knew who I was. 313 00:31:59,310 --> 00:32:00,310 So did your brother. 314 00:32:01,290 --> 00:32:03,678 I don't know you Leon, but a story like this 315 00:32:03,720 --> 00:32:06,918 it's, it's crash landing a jumbo jet 316 00:32:06,960 --> 00:32:09,738 in the middle of eight lanes of traffic. 317 00:32:09,780 --> 00:32:11,868 People notice, and I'll tell you 318 00:32:11,910 --> 00:32:13,128 what they're seeing right now, Leon, 319 00:32:13,170 --> 00:32:16,878 because they're not gonna be seeing it for too much longer. 320 00:32:16,920 --> 00:32:20,058 The urban legend angle that's what's lit up social media 321 00:32:20,100 --> 00:32:21,513 like a Christmas tree. 322 00:32:22,350 --> 00:32:24,618 But that conversation, it's got an expiry date on it 323 00:32:24,660 --> 00:32:28,578 because sooner or later someone's gonna do the math 324 00:32:28,620 --> 00:32:30,258 if they haven't already. 325 00:32:30,300 --> 00:32:32,598 You plus your family name, 326 00:32:32,640 --> 00:32:34,578 plus a gangland killing, 327 00:32:34,620 --> 00:32:37,968 plus an urban legend about a dead body in a hotel room, 328 00:32:38,010 --> 00:32:39,963 all in the same place at the same time. 329 00:32:40,818 --> 00:32:42,978 (sighs) That hotel room may as well stick 330 00:32:43,020 --> 00:32:44,343 a neon sign out the front. 331 00:32:45,240 --> 00:32:46,818 I don't know. 332 00:32:46,860 --> 00:32:48,210 Maybe that's what you want. 333 00:32:53,464 --> 00:32:56,381 (thunder rumbling) 334 00:32:59,850 --> 00:33:00,850 - Let's start again. 335 00:33:02,670 --> 00:33:03,520 - [Douglas] Sure. 336 00:33:04,530 --> 00:33:06,630 Look, let, let me know what works for you. 337 00:33:17,700 --> 00:33:20,117 - You family, man, Mr. Fagwa? 338 00:33:25,382 --> 00:33:26,799 - [Douglas] I am. 339 00:33:32,589 --> 00:33:35,089 (phone beeps) 340 00:33:38,550 --> 00:33:39,528 - Is that what they're saying? 341 00:33:39,570 --> 00:33:41,850 That it's all in my head. 342 00:33:44,700 --> 00:33:45,900 - It's not in your head. 343 00:33:55,230 --> 00:33:57,525 - [Leon] Let me walk you to your car. 344 00:33:57,567 --> 00:33:58,484 - Fuck you. 345 00:34:00,673 --> 00:34:04,053 I just wanna know where the hell you came from. 346 00:34:06,660 --> 00:34:07,493 - I know. 347 00:34:16,500 --> 00:34:17,433 Go home, Mara. 348 00:34:18,510 --> 00:34:21,440 Go home to your little boy. 349 00:34:32,100 --> 00:34:34,578 - So he's never paid a cent in taxes. 350 00:34:34,620 --> 00:34:37,278 No bank accounts, no assets. 351 00:34:37,320 --> 00:34:38,770 Never been outta the country. 352 00:34:39,780 --> 00:34:40,938 Hmm? 353 00:34:40,980 --> 00:34:43,188 So where's he been all these years? 354 00:34:43,230 --> 00:34:44,063 - Boss. 355 00:34:45,750 --> 00:34:46,863 There is the one lead. 356 00:34:53,399 --> 00:34:55,818 I don't think it's the same guy, 357 00:34:55,860 --> 00:34:58,983 same name, but I don't know. 358 00:35:00,840 --> 00:35:02,898 There's a guy who runs ads in the local- 359 00:35:02,940 --> 00:35:04,623 - He runs what? - Ads. 360 00:35:08,520 --> 00:35:11,613 He teaches piano to beginners. 361 00:35:13,710 --> 00:35:15,800 - Get out, go and get out. 362 00:35:19,189 --> 00:35:21,939 (rain pattering) 363 00:35:39,116 --> 00:35:42,591 (thunder rumbling) 364 00:35:42,633 --> 00:35:45,550 (thunder crashing) 365 00:36:25,657 --> 00:36:29,657 ("God Rest Ye Merry Gentlemen") 366 00:37:55,306 --> 00:37:58,223 (group chattering) 367 00:37:59,708 --> 00:38:00,571 - Good morning. 368 00:38:00,613 --> 00:38:02,213 Can I be of assistance please, sir? 369 00:38:05,070 --> 00:38:07,070 - You're the manager. - That's correct. 370 00:38:09,300 --> 00:38:10,300 - [Francis] My card. 371 00:38:16,830 --> 00:38:18,048 - Get out. 372 00:38:18,090 --> 00:38:19,879 Get out before I have security throw you out. 373 00:38:19,921 --> 00:38:21,421 Do you understand? 374 00:38:30,474 --> 00:38:34,474 ("God Rest Ye Merry Gentlemen") 375 00:39:59,160 --> 00:40:01,728 This is something very new for us. 376 00:40:01,770 --> 00:40:03,165 We simply haven't had a need 377 00:40:03,207 --> 00:40:04,848 for a security presence in the past. 378 00:40:04,890 --> 00:40:07,832 And I must admit it, I'm a little bit nervous 379 00:40:07,874 --> 00:40:09,474 about the message it might send. 380 00:40:12,000 --> 00:40:13,278 That's why I asked the agency 381 00:40:13,320 --> 00:40:16,803 that you present in the suit instead of a uniform. 382 00:40:18,570 --> 00:40:21,468 I certainly expect you're familiar with our reputation. 383 00:40:21,510 --> 00:40:22,938 - Oh yeah. 384 00:40:22,980 --> 00:40:24,588 Everybody's heard of this hotel. 385 00:40:24,630 --> 00:40:26,238 - Should I be wondering if we're talking 386 00:40:26,280 --> 00:40:27,483 about the same thing? 387 00:40:32,160 --> 00:40:34,698 - Look, if I'm gonna be working here 388 00:40:34,740 --> 00:40:36,221 for a while, can I ask you one question? 389 00:40:36,263 --> 00:40:38,777 - It's an urban legend. 390 00:41:53,129 --> 00:41:55,879 (brooding music) 391 00:42:07,950 --> 00:42:10,700 (sheet rustling) 392 00:42:35,622 --> 00:42:38,319 (knuckles tapping) 393 00:42:38,361 --> 00:42:40,862 (door clicks) 394 00:42:40,904 --> 00:42:43,321 (door bangs) 395 00:42:44,933 --> 00:42:46,833 - Oh, you scared the shit out of me. 396 00:42:48,690 --> 00:42:49,893 Anyway, it's done, boss. 397 00:42:52,890 --> 00:42:54,440 - I've been trying to call you. 398 00:42:55,500 --> 00:43:00,138 - Oh, oh, sorry. 399 00:43:00,180 --> 00:43:03,078 I got hold up talking to Leah on reservations. 400 00:43:03,120 --> 00:43:06,438 Yeah, you know, she's loving what one cheap 401 00:43:06,480 --> 00:43:09,078 and nasty urban legend is doing for business. 402 00:43:09,120 --> 00:43:10,908 Now we should start a rumor there's a dead body in one 403 00:43:10,950 --> 00:43:13,533 of the rooms every time the occupancy rate drops. 404 00:43:15,750 --> 00:43:16,923 What's up with you? 405 00:43:17,970 --> 00:43:19,173 What's the story, boss? 406 00:43:20,100 --> 00:43:22,458 - [James] I wish to God, I'd never got it into my head 407 00:43:22,500 --> 00:43:24,003 to ask you to cover that body. 408 00:43:27,840 --> 00:43:29,240 I think you should sit down. 409 00:43:33,480 --> 00:43:34,313 I'm sorry. 410 00:43:36,290 --> 00:43:39,648 (sheet rustling) 411 00:43:39,690 --> 00:43:43,160 I'm sorry, I didn't even know your father was ill. 412 00:43:43,202 --> 00:43:47,711 (tool whirring) (car horn honking) 413 00:43:47,753 --> 00:43:48,588 (group chattering) 414 00:43:48,630 --> 00:43:50,363 - [Courier] Hi, I'm looking for Catherine. 415 00:44:19,948 --> 00:44:21,888 (traffic humming) (birds chirping) 416 00:44:21,930 --> 00:44:24,423 - I don't what the right way to say this. 417 00:44:25,586 --> 00:44:30,093 I miss my country like a child miss a mother. 418 00:44:31,380 --> 00:44:33,213 That's how much I miss my country. 419 00:44:36,600 --> 00:44:38,450 That's how much I miss my mother too. 420 00:44:55,334 --> 00:44:58,251 (plastic rustling) 421 00:45:04,889 --> 00:45:07,220 (traffic humming) (birds chirping) 422 00:45:07,262 --> 00:45:09,262 - I don't remember them. 423 00:45:10,200 --> 00:45:11,200 I had a brother too. 424 00:45:19,597 --> 00:45:22,347 (car horn honks) 425 00:46:19,560 --> 00:46:20,910 - Don't push yourself here. 426 00:46:21,870 --> 00:46:23,830 There's a ton of sterilization to do 427 00:46:25,470 --> 00:46:26,598 and I'm good for you to stay on 428 00:46:26,640 --> 00:46:28,913 that a little longer if that helps. 429 00:46:31,081 --> 00:46:34,164 (gentle piano music) 430 00:46:39,230 --> 00:46:41,730 (air hissing) 431 00:46:59,913 --> 00:47:02,330 (tool thuds) 432 00:48:05,908 --> 00:48:08,991 (car engine humming) 433 00:48:12,790 --> 00:48:14,790 - Anywhere here is fine. 434 00:48:17,642 --> 00:48:20,392 (birds chirping) 435 00:48:27,624 --> 00:48:30,374 (car door bangs) 436 00:49:42,947 --> 00:49:47,947 (traffic humming) (birds chirping) 437 00:49:48,136 --> 00:49:50,886 (metal clanging) 438 00:50:10,061 --> 00:50:14,763 - Can I, can I ask you a question, question? 439 00:50:20,100 --> 00:50:21,500 How tall do you think he is? 440 00:50:48,180 --> 00:50:50,847 (siren wailing) 441 00:50:58,709 --> 00:51:01,459 (birds chirping) 442 00:51:04,681 --> 00:51:07,668 - I buried your father and your brother 443 00:51:07,710 --> 00:51:11,133 and now I ask that you let me bury this man and end this. 444 00:51:14,580 --> 00:51:16,283 - What happened to Father O'Malley? 445 00:51:17,370 --> 00:51:20,373 - He retired 12 years ago now. 446 00:51:22,260 --> 00:51:25,338 - I used to take organ lessons in that church. 447 00:51:25,380 --> 00:51:27,768 - I understand you're very good. 448 00:51:27,810 --> 00:51:32,103 - Not from Father O'Malley from Sister Stella. 449 00:51:33,300 --> 00:51:34,998 - [Father Morton] I know the name. 450 00:51:35,040 --> 00:51:35,873 - Do you? 451 00:51:39,210 --> 00:51:44,210 She had these little hands all wrong for playing the organ. 452 00:51:45,060 --> 00:51:46,188 I can still see them. 453 00:51:46,230 --> 00:51:48,430 I can still see her playing, how she played. 454 00:51:49,320 --> 00:51:51,708 I was all of 10 years old and she was my first crush. 455 00:51:51,750 --> 00:51:52,953 What is so funny? 456 00:51:54,200 --> 00:51:57,468 - I think it's a great story. 457 00:51:57,510 --> 00:52:00,110 - It's not a story, it's my life, you piece of shit. 458 00:52:01,059 --> 00:52:02,218 (chair thudding) 459 00:52:02,260 --> 00:52:05,260 (suspenseful music) 460 00:52:20,230 --> 00:52:23,480 (Father Morton coughs) 461 00:52:24,852 --> 00:52:26,663 (gun bangs) (head thuds) 462 00:52:26,705 --> 00:52:28,048 (head thudding) 463 00:52:28,090 --> 00:52:28,923 - Nick, Nick. 464 00:52:31,660 --> 00:52:34,193 Oh, fuck. 465 00:52:37,140 --> 00:52:39,018 - That is the path. 466 00:52:39,060 --> 00:52:40,848 Such as it is. 467 00:52:40,890 --> 00:52:44,253 The bullet has passed through an inch of an opening, 468 00:52:45,360 --> 00:52:46,908 which makes the shoot either very good 469 00:52:46,950 --> 00:52:50,043 at what he does or makes him a fluke. 470 00:52:52,170 --> 00:52:53,958 People still use that word. 471 00:52:54,000 --> 00:52:57,144 My son keeps telling me I use words he doesn't understand. 472 00:52:57,186 --> 00:52:58,019 - Huh. 473 00:53:00,538 --> 00:53:03,371 (car door clicks) 474 00:53:07,956 --> 00:53:10,623 (Tanner crying) 475 00:53:19,917 --> 00:53:22,750 (Tanner sniffles) 476 00:53:25,772 --> 00:53:28,439 (Tanner crying) 477 00:53:40,044 --> 00:53:42,711 (Tanner crying) 478 00:53:53,151 --> 00:53:55,901 (Tanner panting) 479 00:53:59,106 --> 00:54:02,074 (Tanner crying) 480 00:54:02,116 --> 00:54:04,783 (Tanner crying) 481 00:54:06,401 --> 00:54:11,401 (traffic humming) (birds chirping) 482 00:54:45,338 --> 00:54:47,346 (group chattering) 483 00:54:47,388 --> 00:54:48,343 - Gail. 484 00:54:48,385 --> 00:54:49,218 Sorry. 485 00:55:18,536 --> 00:55:19,369 Sorry. 486 00:55:28,900 --> 00:55:32,150 (brooding piano music) 487 00:55:50,821 --> 00:55:52,015 (door bangs) 488 00:55:52,057 --> 00:55:54,304 (door clicks) 489 00:55:54,346 --> 00:55:55,378 (door bangs) 490 00:55:55,420 --> 00:55:58,862 (lock clicking) (Charlotte crying) 491 00:55:58,904 --> 00:56:00,394 (hand thuds) 492 00:56:00,436 --> 00:56:03,353 (Charlotte crying) 493 00:56:11,863 --> 00:56:14,280 (fist thuds) 494 00:58:24,625 --> 00:58:27,458 (Francis exhales) 495 00:58:28,610 --> 00:58:31,610 (footsteps tapping) 496 00:58:35,988 --> 00:58:36,905 - Sir, sir. 497 00:58:38,247 --> 00:58:39,303 Did you sleep? 498 00:58:45,485 --> 00:58:48,511 - Yes, yes, I was sleeping. 499 00:58:48,553 --> 00:58:51,468 - (chuckles) I'm sorry, my accent. 500 00:58:51,510 --> 00:58:53,928 Not sleep, slip. 501 00:58:53,970 --> 00:58:54,993 Did you fall? 502 00:59:03,660 --> 00:59:04,493 - Hello. 503 00:59:08,250 --> 00:59:09,400 Can I give you my card? 504 00:59:10,530 --> 00:59:11,363 - Sure. 505 00:59:13,230 --> 00:59:15,018 - That, that's me. 506 00:59:15,060 --> 00:59:15,893 That's my name. 507 00:59:16,830 --> 00:59:17,733 I'm Francis. 508 00:59:21,570 --> 00:59:22,683 - Hello, Francis. 509 00:59:27,199 --> 00:59:30,224 (group chattering) 510 00:59:30,266 --> 00:59:33,266 (footsteps tapping) 511 00:59:38,264 --> 00:59:40,014 - Our highest assura. 512 00:59:42,943 --> 00:59:43,776 S-S. 513 00:59:45,478 --> 00:59:47,257 Our highest assu, assura. 514 00:59:50,367 --> 00:59:51,950 Our highest assura. 515 00:59:52,825 --> 00:59:54,351 - Assurance. 516 00:59:54,393 --> 00:59:56,226 Our highest assurance. 517 00:59:58,065 --> 01:00:01,848 - Our highest assurance of the goodness 518 01:00:01,890 --> 01:00:02,723 of provid. 519 01:00:04,140 --> 01:00:05,778 - Providence. 520 01:00:05,820 --> 01:00:07,698 - Providence. 521 01:00:07,740 --> 01:00:10,653 - Our highest assurance of the goodness of providence. 522 01:00:12,540 --> 01:00:15,198 - Our highest assurance of the goodness 523 01:00:15,240 --> 01:00:16,680 of prove, provid. 524 01:00:18,066 --> 01:00:19,149 - Providence. 525 01:00:20,163 --> 01:00:21,078 - Providence. 526 01:00:21,120 --> 01:00:21,953 - That's good. 527 01:00:24,420 --> 01:00:25,970 - Can you read it to me please? 528 01:00:30,420 --> 01:00:33,858 - Our highest assurance of the goodness of providence 529 01:00:33,900 --> 01:00:35,853 seems to me to rest in the flowers. 530 01:00:36,750 --> 01:00:41,133 All other things, our powers, our desires, our food, 531 01:00:41,970 --> 01:00:43,188 are all really necessary 532 01:00:43,230 --> 01:00:45,843 for our existence in the first instance. 533 01:00:47,130 --> 01:00:48,543 But this rose is an extra. 534 01:00:49,500 --> 01:00:52,893 Its smell and its color are an embellishment of life. 535 01:00:53,820 --> 01:00:55,023 Not a condition of it. 536 01:00:56,190 --> 01:00:59,223 It is only goodness, which gives extras. 537 01:01:00,150 --> 01:01:02,898 And so I say again that we have much 538 01:01:02,940 --> 01:01:04,563 to hope from the flowers. 539 01:01:06,000 --> 01:01:07,188 - Wait. 540 01:01:07,230 --> 01:01:09,333 Hey, hey, stop. 541 01:01:10,867 --> 01:01:12,146 (Francis chattering) 542 01:01:12,188 --> 01:01:13,773 No, no! 543 01:01:21,990 --> 01:01:22,983 Miss, hey. 544 01:01:24,810 --> 01:01:26,265 I think these are for you. 545 01:01:26,307 --> 01:01:29,120 - Oh, thank you. 546 01:01:29,162 --> 01:01:29,953 - It's all right. 547 01:01:29,995 --> 01:01:31,613 Thought you could use some flowers today. 548 01:01:33,969 --> 01:01:36,632 - Thanks. - It's all right. 549 01:01:36,674 --> 01:01:37,465 Have a good one. 550 01:01:37,507 --> 01:01:38,298 - Thanks. 551 01:01:38,340 --> 01:01:39,173 You too. 552 01:01:50,920 --> 01:01:53,837 (Charlotte crying) 553 01:02:00,163 --> 01:02:01,953 - I wish my English is better. 554 01:02:05,550 --> 01:02:09,220 In China, we say that 555 01:02:10,830 --> 01:02:12,730 the people you meet in life 556 01:02:14,105 --> 01:02:15,963 is like someone knocks on your door. 557 01:02:18,990 --> 01:02:20,350 You will feel differently 558 01:02:21,390 --> 01:02:24,708 if someone knocks on your door and it is daytime 559 01:02:24,750 --> 01:02:29,750 or if there's a knock and it is dark outside. 560 01:02:34,470 --> 01:02:38,163 You'll feel maybe excited if this day, 561 01:02:41,820 --> 01:02:44,883 but not if it's night, right? 562 01:02:51,039 --> 01:02:56,039 (panting) I wish I could explain better. 563 01:02:56,622 --> 01:03:00,029 (Charlotte gasps) 564 01:03:00,071 --> 01:03:02,988 (Charlotte crying) 565 01:03:05,165 --> 01:03:08,082 (Charlotte crying) 566 01:03:18,623 --> 01:03:21,540 (Charlotte crying) 567 01:03:36,398 --> 01:03:38,815 (door bangs) 568 01:03:40,551 --> 01:03:43,135 (knuckles tapping) 569 01:03:43,177 --> 01:03:44,260 - It is open. 570 01:03:50,563 --> 01:03:55,563 (door clicks) (birds chirping) 571 01:03:57,341 --> 01:04:00,385 (door bangs) 572 01:04:00,427 --> 01:04:03,166 (knuckles pounding) 573 01:04:03,208 --> 01:04:04,708 It's fucking open! 574 01:04:11,005 --> 01:04:12,678 (door clicks) 575 01:04:12,720 --> 01:04:13,720 Can I help you, sir? 576 01:04:16,830 --> 01:04:18,183 Sir, can I help you? 577 01:04:21,180 --> 01:04:22,518 Sir, this is a staff entrance. 578 01:04:22,560 --> 01:04:23,610 Are you a guest here? 579 01:04:26,370 --> 01:04:28,451 Look sir, if you wanna go around the front, the lobby. 580 01:04:28,493 --> 01:04:29,093 Fuck. 581 01:04:34,393 --> 01:04:35,808 Man, what the fuck? 582 01:04:35,850 --> 01:04:37,158 What's the story? 583 01:04:37,200 --> 01:04:39,948 - You, you tell me. 584 01:04:39,990 --> 01:04:41,928 How about the one about the girl with very little English 585 01:04:41,970 --> 01:04:44,298 and a guy who does not even know she exists 586 01:04:44,340 --> 01:04:46,938 because guys like him don't notice girls like her. 587 01:04:46,980 --> 01:04:48,438 Do they, Reece? 588 01:04:48,480 --> 01:04:49,905 Until the day he, he did notice her. 589 01:04:49,947 --> 01:04:51,228 And he noticed her doing something just a, 590 01:04:51,270 --> 01:04:53,598 just a little bit stupid at work one day. 591 01:04:53,640 --> 01:04:56,598 But he promised not to say anything 592 01:04:56,640 --> 01:05:01,101 'cause if he did, that would've cost her, her job, her visa, 593 01:05:01,143 --> 01:05:03,678 her, her very chance of a new life, you might say. 594 01:05:03,720 --> 01:05:05,238 That's the part I like the best. 595 01:05:05,280 --> 01:05:06,888 The fact that he was considerate enough 596 01:05:06,930 --> 01:05:08,763 to point all those things out. 597 01:05:09,660 --> 01:05:13,608 But he never said a word just as long as 598 01:05:13,650 --> 01:05:15,003 she did what she was told. 599 01:05:16,800 --> 01:05:19,508 And I would hate to think that you are going to go 600 01:05:19,550 --> 01:05:23,477 to your death thinking she ever said a word to anybody. 601 01:05:24,368 --> 01:05:27,285 (liquid splashing) 602 01:05:33,734 --> 01:05:34,901 It's not fair. 603 01:05:36,126 --> 01:05:38,601 It's not fair at all. 604 01:05:38,643 --> 01:05:40,618 And I'll tell you why it's not fair. 605 01:05:40,660 --> 01:05:43,443 Because if I blow you away right now, 606 01:05:43,485 --> 01:05:46,000 (Reece whimpering) 607 01:05:46,042 --> 01:05:47,772 'cause you threw coffee at me, 608 01:05:47,814 --> 01:05:49,298 not because of what you did to her. 609 01:05:49,340 --> 01:05:50,757 That is not fair. 610 01:05:51,900 --> 01:05:54,817 (Reece whimpering) 611 01:06:02,525 --> 01:06:05,108 (Reece crying) 612 01:06:09,228 --> 01:06:11,811 (Reece crying) 613 01:06:19,708 --> 01:06:22,041 (gun bangs) 614 01:06:40,349 --> 01:06:42,849 (door clicks) 615 01:07:00,004 --> 01:07:02,421 (lips smack) 616 01:07:14,173 --> 01:07:16,488 - I need to know how you found out. 617 01:07:16,530 --> 01:07:18,456 If you did, someone else will. 618 01:07:18,498 --> 01:07:19,289 - No one else will. 619 01:07:19,331 --> 01:07:20,898 - Nobody knows. 620 01:07:20,940 --> 01:07:23,118 My own family, do you understand, 621 01:07:23,160 --> 01:07:25,428 didn't know that I had a child? 622 01:07:25,470 --> 01:07:27,798 Nick Kadiva didn't know. 623 01:07:27,840 --> 01:07:29,838 No one knows. 624 01:07:29,880 --> 01:07:31,683 - I reckon I know what she's up to. 625 01:07:32,730 --> 01:07:35,418 I have no idea where she goes. 626 01:07:35,460 --> 01:07:38,298 But I can find out if I really want to. 627 01:07:38,340 --> 01:07:39,303 That's easy. 628 01:07:40,920 --> 01:07:42,213 If you are interested. 629 01:07:47,040 --> 01:07:48,273 She's a good chick. 630 01:07:49,170 --> 01:07:50,958 But she's kind of outta work at the moment, 631 01:07:51,000 --> 01:07:52,200 if you know what I mean. 632 01:07:53,460 --> 01:07:55,308 She was Nick's girl. 633 01:07:55,350 --> 01:07:57,003 No, Nick, no job. 634 01:07:58,170 --> 01:07:58,961 - What are you afraid of? 635 01:07:59,003 --> 01:07:59,898 - Everything. 636 01:07:59,940 --> 01:08:01,638 The whole world. 637 01:08:01,680 --> 01:08:04,188 This world, this life. 638 01:08:04,230 --> 01:08:05,793 It's not what I want for him. 639 01:08:06,990 --> 01:08:09,378 It's like my hands are covered in cuts 640 01:08:09,420 --> 01:08:11,973 from hiding him away for so long. 641 01:08:15,360 --> 01:08:16,310 - I've got an idea. 642 01:08:17,587 --> 01:08:18,420 - What? 643 01:08:19,394 --> 01:08:22,008 - Well, you obviously don't trust me. 644 01:08:22,050 --> 01:08:25,998 So let's say you pull that gun outta the handbag, 645 01:08:26,040 --> 01:08:27,138 you're gripping right now 646 01:08:27,180 --> 01:08:28,818 and blow me away just to be safe. 647 01:08:28,860 --> 01:08:30,858 Oh, and here's the good bit. 648 01:08:30,900 --> 01:08:33,648 Make sure everybody knows that no one touches the body. 649 01:08:33,690 --> 01:08:36,648 Leave me right about say just there. 650 01:08:36,690 --> 01:08:37,523 Hmm? 651 01:08:39,420 --> 01:08:40,968 - You're strange. 652 01:08:41,010 --> 01:08:42,213 I like strange. 653 01:08:43,260 --> 01:08:47,223 - Sorry, you're not my type. 654 01:08:48,840 --> 01:08:52,218 - You are such an arrogant fuck. 655 01:08:52,260 --> 01:08:53,793 - I got bills to pay. 656 01:08:54,840 --> 01:08:55,890 - Of course you have. 657 01:08:58,290 --> 01:09:00,033 Coffee? - No. 658 01:09:01,320 --> 01:09:03,113 - Do you mind if I have one? - Sure. 659 01:09:08,258 --> 01:09:12,315 Are you cool if I smoke? 660 01:09:12,357 --> 01:09:14,115 Are you cool or what? 661 01:09:14,157 --> 01:09:16,507 You gonna hit me with this stuff will kill you. 662 01:09:18,005 --> 01:09:18,796 (head thuds) (hot water fizzing) 663 01:09:18,838 --> 01:09:21,514 (Sav groaning) 664 01:09:21,556 --> 01:09:24,223 (spray hissing) 665 01:09:35,412 --> 01:09:38,329 (group chattering) 666 01:09:41,143 --> 01:09:43,863 (mother speaks in foreign language) 667 01:09:43,905 --> 01:09:45,578 (clipboard thuds) (Charlotte gasps) 668 01:09:45,620 --> 01:09:48,562 (Charlotte speaking in foreign language) 669 01:09:48,604 --> 01:09:51,354 (brooding music) 670 01:10:29,554 --> 01:10:32,554 (footsteps tapping) 671 01:10:40,653 --> 01:10:41,913 - I, I rang the doorbell. 672 01:10:44,850 --> 01:10:45,700 - [Leon] Did you? 673 01:10:46,737 --> 01:10:48,468 - I, I, I rang you yesterday 674 01:10:48,510 --> 01:10:50,260 because your father knew my father. 675 01:10:52,380 --> 01:10:53,213 - Did he? 676 01:10:54,960 --> 01:10:56,133 Francis, right? 677 01:10:57,360 --> 01:10:58,158 - Francesca. 678 01:10:58,200 --> 01:11:01,908 Uh, Francis, yes. 679 01:11:01,950 --> 01:11:03,258 Hi. 680 01:11:03,300 --> 01:11:04,293 - Hello, Francis. 681 01:11:08,100 --> 01:11:09,550 - We went to school together. 682 01:11:10,627 --> 01:11:11,460 - Mm-hmm. 683 01:11:13,290 --> 01:11:15,910 - I was one year younger than you. 684 01:11:16,810 --> 01:11:19,518 I know you don't remember me. 685 01:11:19,560 --> 01:11:21,228 You were like my biggest hero. 686 01:11:21,270 --> 01:11:22,103 Yeah. 687 01:11:23,670 --> 01:11:25,743 You always had the most fashionable hair. 688 01:11:26,760 --> 01:11:29,013 - You're right, I don't remember you. 689 01:11:30,390 --> 01:11:32,133 - Oh, okay. 690 01:11:33,780 --> 01:11:36,333 - Francis, what do you want? 691 01:11:38,316 --> 01:11:39,149 - I just, 692 01:11:42,993 --> 01:11:44,238 I, I just wanted to tell you 693 01:11:44,280 --> 01:11:45,993 that I, I know how smart you are. 694 01:11:47,939 --> 01:11:48,772 I can see it. 695 01:11:51,186 --> 01:11:53,358 I, I know what you're doing. 696 01:11:53,400 --> 01:11:55,000 Leaving that Nick guy out there. 697 01:11:56,220 --> 01:11:58,488 Everyone is so scared of you now. 698 01:11:58,530 --> 01:12:01,353 That's, that's so smart. 699 01:12:04,560 --> 01:12:05,913 Can you help me please? 700 01:12:08,880 --> 01:12:11,118 I know you've been away for a long time. 701 01:12:11,160 --> 01:12:12,993 Your father helped my father. 702 01:12:15,570 --> 01:12:17,313 We do all the funerals. 703 01:12:18,300 --> 01:12:19,383 We're the biggest. 704 01:12:20,220 --> 01:12:21,393 We're very rich. 705 01:12:23,850 --> 01:12:27,417 My brothers work with my father, but I'm not allowed to. 706 01:12:30,623 --> 01:12:32,163 I'm not smart enough. 707 01:12:35,100 --> 01:12:36,244 Please help me. 708 01:12:36,286 --> 01:12:37,668 (brooding music) 709 01:12:37,710 --> 01:12:39,123 If you let me bury him. 710 01:12:40,350 --> 01:12:42,408 If you let me do the funeral, it'll make my dad happy. 711 01:12:42,450 --> 01:12:43,338 And maybe he'll let me work 712 01:12:43,380 --> 01:12:44,680 with him like my brothers. 713 01:12:45,780 --> 01:12:47,058 Please. 714 01:12:47,100 --> 01:12:49,250 Everyone is wondering when he'll be buried. 715 01:12:50,370 --> 01:12:51,378 If I get the funeral- 716 01:12:51,420 --> 01:12:52,253 - Francis. 717 01:12:54,360 --> 01:12:55,248 It's finished. 718 01:12:55,290 --> 01:12:56,123 It's done. 719 01:12:57,060 --> 01:12:57,893 He's gone. 720 01:13:00,360 --> 01:13:03,468 - No, we're almost the same age. 721 01:13:03,510 --> 01:13:04,938 Your father died and now you're king. 722 01:13:04,980 --> 01:13:06,348 My father hates me. 723 01:13:06,390 --> 01:13:10,773 - Francis, the body, it isn't there anymore. 724 01:13:11,833 --> 01:13:12,918 - That's not true. 725 01:13:12,960 --> 01:13:14,585 Why are you lying to me? 726 01:13:14,627 --> 01:13:15,768 - I don't lie. 727 01:13:15,810 --> 01:13:17,433 - Why won't you help me? 728 01:13:20,329 --> 01:13:23,590 - You're about a day too late. 729 01:13:23,632 --> 01:13:24,648 I'm so sorry. 730 01:13:24,690 --> 01:13:25,481 - [Francis] You're smart. 731 01:13:25,523 --> 01:13:26,970 You wouldn't let them take it. 732 01:13:28,554 --> 01:13:30,018 - That's for me to deal with. 733 01:13:30,060 --> 01:13:30,851 - You're lying! 734 01:13:30,893 --> 01:13:31,960 Why won't you help me? 735 01:13:33,140 --> 01:13:35,557 (gun clicks) 736 01:13:38,325 --> 01:13:39,825 - Heavy, isn't it? 737 01:13:41,943 --> 01:13:44,223 Your first hit. 738 01:13:45,930 --> 01:13:48,348 And the weight of a gun, 739 01:13:48,390 --> 01:13:50,440 the first time you hold one in your hand. 740 01:13:51,960 --> 01:13:55,023 That's one and two, I reckon. 741 01:13:56,490 --> 01:13:58,927 You never forget those things. 742 01:14:01,188 --> 01:14:01,979 (gun bangs) 743 01:14:02,021 --> 01:14:04,604 (Leon panting) 744 01:14:06,956 --> 01:14:09,724 (Leon panting) 745 01:14:09,766 --> 01:14:11,869 (bag thuds) 746 01:14:11,911 --> 01:14:14,328 (body thuds) 747 01:14:20,406 --> 01:14:22,989 (Leon panting) 748 01:14:24,753 --> 01:14:25,779 (gun clanging) 749 01:14:25,821 --> 01:14:28,404 (Leon panting) 750 01:14:51,609 --> 01:14:54,192 (Leon panting) 751 01:14:59,683 --> 01:15:02,933 (brooding piano music) 752 01:17:09,141 --> 01:17:12,224 (gentle piano music) 753 01:17:37,491 --> 01:17:40,741 (dramatic piano music) 754 01:17:41,704 --> 01:17:44,954 (brooding piano music) 755 01:18:18,510 --> 01:18:21,010 (nose sniffs) 756 01:18:38,664 --> 01:18:40,801 (Catherine screaming) 757 01:18:40,843 --> 01:18:41,634 - What the fuck? 758 01:18:41,676 --> 01:18:42,509 Shut up! 759 01:18:43,376 --> 01:18:44,792 What the fuck are you doing? 760 01:18:44,834 --> 01:18:46,507 Shut up, shut up. 761 01:18:46,549 --> 01:18:47,382 Shut up. 762 01:18:48,625 --> 01:18:49,416 Shut up. 763 01:18:49,458 --> 01:18:51,183 (Catherine screaming) 764 01:18:51,225 --> 01:18:52,041 Shut up. 765 01:18:52,083 --> 01:18:52,923 What is your problem? 766 01:18:52,965 --> 01:18:53,798 Shh, shh. 767 01:18:54,818 --> 01:18:55,649 (Catherine screaming) 768 01:18:55,691 --> 01:18:56,871 Shut up, shut up. 769 01:18:56,913 --> 01:18:57,895 Why are you screaming? 770 01:18:57,937 --> 01:18:59,178 - Come on, Reece. - Shut up. 771 01:18:59,220 --> 01:19:00,203 - Hey. - I didn't do anything. 772 01:19:00,245 --> 01:19:01,294 - What are you doing? - She's fucking screaming 773 01:19:01,336 --> 01:19:02,397 for no reason. - What did you do to her? 774 01:19:02,439 --> 01:19:03,243 - I didn't do anything. 775 01:19:03,285 --> 01:19:04,738 I didn't do anything, okay? 776 01:19:04,780 --> 01:19:06,187 - Then why is she screaming? - Like I would do anything! 777 01:19:06,229 --> 01:19:08,178 - Why is she screaming? - For fuck sakes! 778 01:19:08,220 --> 01:19:09,368 - Hey. - I didn't do anything! 779 01:19:09,410 --> 01:19:10,833 What the fucks your problem? 780 01:19:10,875 --> 01:19:12,286 - Hey. - Who the fuck is this? 781 01:19:12,328 --> 01:19:13,401 - Get off her. - Fuck sakes. 782 01:19:13,443 --> 01:19:14,410 - Mara, help her. 783 01:19:14,452 --> 01:19:15,948 - Fucking, what the fuck's your problem? 784 01:19:15,990 --> 01:19:18,258 Dude, she just started screaming for no reason, all right? 785 01:19:18,300 --> 01:19:19,993 - What the fuck is going on? - I didn't do anything to her. 786 01:19:20,035 --> 01:19:21,632 Fuck, fuck, dude, fuck dude, 787 01:19:21,674 --> 01:19:24,306 fuck dude, put the fucking gun away for fuck sake. 788 01:19:24,348 --> 01:19:25,548 I didn't touch her dude. 789 01:19:25,590 --> 01:19:27,699 She started screaming for no fucking reason. 790 01:19:27,741 --> 01:19:28,728 (Catherine wailing) 791 01:19:28,770 --> 01:19:30,037 Oh, fuck dude. 792 01:19:30,079 --> 01:19:30,872 - Hey! - Fuck, fuck! 793 01:19:30,914 --> 01:19:31,956 - Get over there! 794 01:19:31,998 --> 01:19:32,928 You tell me. - Dude. 795 01:19:32,970 --> 01:19:34,548 - [Kadiva] What are you doing? 796 01:19:34,590 --> 01:19:37,098 What did you do? (grunts) 797 01:19:37,140 --> 01:19:37,931 - [Reece] Dude, I didn't do anything. 798 01:19:37,973 --> 01:19:39,438 - [Kadiva] Fuck. 799 01:19:39,480 --> 01:19:40,271 Why did you? 800 01:19:40,313 --> 01:19:41,298 - [Reece] I didn't touch her, dude. 801 01:19:41,340 --> 01:19:42,438 She just... Why is she screaming? 802 01:19:42,480 --> 01:19:43,278 - [Reece] I don't fucking know. 803 01:19:43,320 --> 01:19:45,318 She just started screaming for no reason. 804 01:19:45,360 --> 01:19:47,081 - Is there anything I can do? - It's all right. 805 01:19:47,123 --> 01:19:48,070 - Are you sure you didn't... I didn't touch her! 806 01:19:48,112 --> 01:19:49,608 I didn't fucking touch her! - Hey! 807 01:19:49,650 --> 01:19:51,322 All right. - Doc. 808 01:19:51,364 --> 01:19:53,191 - [Doc] She gonna be all right? 809 01:19:53,233 --> 01:19:54,383 - She okay? 810 01:19:54,425 --> 01:19:57,603 (Kadiva grunting) 811 01:19:57,645 --> 01:19:59,145 - [James] Stop it. 812 01:20:00,750 --> 01:20:01,998 - I didn't touch her, man. 813 01:20:02,040 --> 01:20:03,438 I didn't fucking touch her. 814 01:20:03,480 --> 01:20:05,058 She started yelling for no fucking reason. 815 01:20:05,100 --> 01:20:05,891 - I'm gonna take care of her. 816 01:20:05,933 --> 01:20:06,785 It's okay. 817 01:20:06,827 --> 01:20:07,660 Come on. 818 01:20:24,123 --> 01:20:25,668 It's all right. 819 01:20:25,710 --> 01:20:28,692 You're gonna be okay. 820 01:20:28,734 --> 01:20:29,940 - I'm okay. 821 01:20:31,800 --> 01:20:32,633 Thank you. 822 01:20:41,967 --> 01:20:45,217 (brooding piano music) 823 01:21:41,331 --> 01:21:42,905 (Leon panting) 824 01:21:42,947 --> 01:21:45,210 It's okay, it's okay. 825 01:21:45,252 --> 01:21:46,662 I'm a nurse. 826 01:21:46,704 --> 01:21:48,534 I'll get you help. 827 01:21:48,576 --> 01:21:49,367 You'll be fine. 828 01:21:49,409 --> 01:21:51,992 (Leon panting) 829 01:23:32,221 --> 01:23:35,471 (dramatic piano music) 830 01:23:40,150 --> 01:23:41,012 (footsteps tapping) 831 01:23:41,054 --> 01:23:43,459 (door clicks) 832 01:23:43,501 --> 01:23:44,891 (bag thuds) (toy rattling) 833 01:23:44,933 --> 01:23:47,600 (door creaking) 50791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.