Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,183 --> 00:00:32,183
Here you go!
2
00:00:36,272 --> 00:00:37,272
Happy holidays!
3
00:01:18,105 --> 00:01:18,166
I've been waiting for you all
day!
4
00:01:18,190 --> 00:01:19,982
I've been waiting for you all
day!
5
00:01:20,357 --> 00:01:21,400
Oh!
6
00:01:22,276 --> 00:01:23,556
I wasn't sure when you'd get in.
7
00:01:24,278 --> 00:01:25,718
Oh, I'm so happy to be home,
Grandma.
8
00:01:26,447 --> 00:01:28,824
I have hot apple cider on the
stove and plenty of rum.
9
00:01:29,617 --> 00:01:30,177
Oh, that sounds amazing!
10
00:01:30,201 --> 00:01:31,201
Oh, that sounds amazing!
11
00:01:33,078 --> 00:01:34,518
-I'm so happy you're here.
-Me too.
12
00:02:01,565 --> 00:02:03,752
How on earth was Cecilia able to
give you so much time off
13
00:02:03,776 --> 00:02:04,896
from the store at Christmas?
14
00:02:06,528 --> 00:02:09,531
I didn't want to worry you, so I
didn't say anything.
15
00:02:10,491 --> 00:02:12,219
But she's decided to close the
shop
16
00:02:12,243 --> 00:02:13,470
But she's decided to close the
shop
17
00:02:13,494 --> 00:02:14,574
and move everything online.
18
00:02:15,037 --> 00:02:17,164
I'm so sorry.
19
00:02:17,915 --> 00:02:18,225
Do you have another job?
20
00:02:18,249 --> 00:02:19,249
Do you have another job?
21
00:02:19,291 --> 00:02:20,417
No.
22
00:02:22,211 --> 00:02:24,251
But Cecilia is paying me through
the end of January,
23
00:02:24,463 --> 00:02:26,023
so I got a little time to figure
it out.
24
00:02:26,590 --> 00:02:28,710
You can send out a bunch of
resumes while you're here.
25
00:02:29,635 --> 00:02:30,238
You'll have a new job before
Santa swoops down the chimney.
26
00:02:30,262 --> 00:02:32,364
You'll have a new job before
Santa swoops down the chimney.
27
00:02:32,388 --> 00:02:33,681
I hope so.
28
00:02:34,932 --> 00:02:36,743
I know that I want to do
something that helps people.
29
00:02:36,767 --> 00:02:37,767
I just■
30
00:02:39,144 --> 00:02:40,344
I don't know what that is yet.
31
00:02:40,646 --> 00:02:41,814
Hmm■
32
00:02:43,732 --> 00:02:44,732
What?
33
00:02:44,858 --> 00:02:46,068
Nothing.
34
00:02:48,696 --> 00:02:49,947
I'm just proud of you.
35
00:02:51,907 --> 00:02:53,867
Your mom and dad would have been
proud of you too.
36
00:02:54,451 --> 00:02:55,828
I wish they were here.
37
00:02:57,746 --> 00:02:59,206
You and Grandpa gave me
everything
38
00:02:59,957 --> 00:03:00,267
I could have ever needed.
39
00:03:00,291 --> 00:03:01,291
I could have ever needed.
40
00:03:01,834 --> 00:03:02,834
Mmm!
41
00:03:04,420 --> 00:03:05,420
I love you.
42
00:03:06,088 --> 00:03:06,274
I love you too, baby girl.
43
00:03:06,298 --> 00:03:07,338
I love you too, baby girl.
44
00:03:30,696 --> 00:03:31,696
I'll get it!
45
00:03:37,119 --> 00:03:38,119
-Hi!
-Hello!
46
00:03:38,954 --> 00:03:40,714
I'm a reporter with National
Weekly magazine.
47
00:03:41,332 --> 00:03:42,309
And I'm a happy subscriber since
1982.
48
00:03:42,333 --> 00:03:43,813
And I'm a happy subscriber since
1982.
49
00:03:44,293 --> 00:03:45,293
-Oh.
-Yeah, come in.
50
00:03:45,461 --> 00:03:46,461
Thank you.
51
00:03:49,923 --> 00:03:50,923
Adrian Langley.
52
00:03:51,467 --> 00:03:52,627
-Vanita Maxwell.
-Pleasure.
53
00:03:53,469 --> 00:03:54,629
Didn't you write that article
54
00:03:55,346 --> 00:03:56,740
about the contaminated water in
the Trinity River?
55
00:03:56,764 --> 00:03:57,764
I did.
56
00:03:58,640 --> 00:04:00,080
I'm very proud of that one,
actually.
57
00:04:00,351 --> 00:04:01,671
It won a United Journalists
award.
58
00:04:01,935 --> 00:04:03,215
You helped save a lot of animals
59
00:04:04,271 --> 00:04:06,333
and stopped that company from
hurting anyone else.
60
00:04:06,357 --> 00:04:08,317
And stopped that company from
hurting anyone else.
61
00:04:09,026 --> 00:04:10,306
That's my granddaughter,
Natasha.
62
00:04:10,861 --> 00:04:12,154
Hi, Natasha.
63
00:04:15,657 --> 00:04:18,369
Uh, but I came here to talk to
you, Mrs. Maxwell.
64
00:04:19,703 --> 00:04:21,863
I'm writing an article about
your town's mystery giver,
65
00:04:22,998 --> 00:04:24,351
and I was told that you are the
person to speak to
66
00:04:24,375 --> 00:04:25,935
and I was told that you are the
person to speak to
67
00:04:25,959 --> 00:04:27,959
if I want to know anything about
Round Top history.
68
00:04:28,128 --> 00:04:29,248
That's the Candy Cane Santa.
69
00:04:29,963 --> 00:04:30,357
Now, I did run the reference
section
70
00:04:30,381 --> 00:04:31,608
Now, I did run the reference
section
71
00:04:31,632 --> 00:04:32,758
at the library for 25 years,
72
00:04:33,592 --> 00:04:34,832
but I probably can't help much.
73
00:04:34,885 --> 00:04:35,885
Oh.
74
00:04:35,928 --> 00:04:36,363
What?
75
00:04:36,387 --> 00:04:37,387
What?
76
00:04:38,222 --> 00:04:40,222
Since when do you pass up a
bibliophilic challenge?
77
00:04:43,143 --> 00:04:44,269
Please.
78
00:04:45,479 --> 00:04:46,814
Take no offense, Mr. Langley,
79
00:04:48,107 --> 00:04:48,376
but no one in Round Top would
give away our Santa,
80
00:04:48,400 --> 00:04:50,360
but no one in Round Top would
give away our Santa,
81
00:04:50,484 --> 00:04:51,819
even if we knew who he or she
was.
82
00:04:53,028 --> 00:04:54,381
And part of the magic is it
could be any of us.
83
00:04:54,405 --> 00:04:56,245
And part of the magic is it
could be any of us.
84
00:04:56,907 --> 00:04:57,907
All right.
85
00:04:58,117 --> 00:05:00,387
Well, um, what about you?
86
00:05:00,411 --> 00:05:01,411
Well, um, what about you?
87
00:05:03,080 --> 00:05:05,124
Do you have any inside
information?
88
00:05:05,916 --> 00:05:06,393
I don't live in Round Top.
89
00:05:06,417 --> 00:05:07,457
I don't live in Round Top.
90
00:05:07,835 --> 00:05:09,002
That's too bad.
91
00:05:11,547 --> 00:05:12,400
Well, if either of you see
anything or hear anything
92
00:05:12,424 --> 00:05:14,464
Well, if either of you see
anything or hear anything
93
00:05:15,634 --> 00:05:17,954
or stumble across any clues that
you'd be willing to share,
94
00:05:18,178 --> 00:05:18,406
please give me a call.
95
00:05:18,430 --> 00:05:19,805
Please give me a call.
96
00:05:20,973 --> 00:05:22,808
Here is my business card.
97
00:05:36,363 --> 00:05:36,422
Good luck, Mr. Langley.
98
00:05:36,446 --> 00:05:37,446
Good luck, Mr. Langley.
99
00:05:37,573 --> 00:05:38,573
Thank you.
100
00:05:41,076 --> 00:05:42,429
Oh. I'll let myself out.
101
00:05:42,453 --> 00:05:43,453
Oh. I'll let myself out.
102
00:05:52,087 --> 00:05:54,256
We get one of these reporters
every few years.
103
00:05:55,215 --> 00:05:56,842
Everyone wants to know who it
is.
104
00:05:58,051 --> 00:06:00,447
I think they should just leave
well enough alone.
105
00:06:00,471 --> 00:06:02,391
I think they should just leave
well enough alone.
106
00:06:07,102 --> 00:06:08,102
Hey, Bill.
107
00:06:09,897 --> 00:06:10,897
Yeah, I'm on it.
108
00:06:12,566 --> 00:06:15,486
But I haven't had a lot of luck getting
people to give me any information.
109
00:06:15,736 --> 00:06:17,056
Seems like the people of Round
Top
110
00:06:17,404 --> 00:06:18,465
want to keep their mystery giver
a secret.
111
00:06:18,489 --> 00:06:20,129
Want to keep their mystery giver
a secret.
112
00:06:20,449 --> 00:06:21,449
Yeah, I will.
113
00:06:22,326 --> 00:06:23,886
As long as you keep your end of
the deal
114
00:06:23,952 --> 00:06:25,072
and make me associate editor
115
00:06:25,412 --> 00:06:26,932
if I break this story before
Christmas.
116
00:06:52,856 --> 00:06:54,416
Yes, I know. And we had to wait
for her.
117
00:06:54,441 --> 00:06:54,500
-Yes!
-It was hilarious.
118
00:06:54,524 --> 00:06:55,543
-Yes!
-It was hilarious.
119
00:06:55,567 --> 00:06:56,567
Natasha!
120
00:06:57,027 --> 00:06:58,027
I get first dibs on her.
121
00:06:59,696 --> 00:07:00,507
Hi!
122
00:07:00,531 --> 00:07:01,531
Hi!
123
00:07:01,823 --> 00:07:03,263
Oh, I missed you. So good to see
you.
124
00:07:03,534 --> 00:07:04,534
Oh, my goodness!
125
00:07:05,202 --> 00:07:07,122
That picture you posted of you,
Rick and the kids
126
00:07:07,412 --> 00:07:08,692
at the basketball game last
week?
127
00:07:08,997 --> 00:07:10,433
Little James isn't so little
anymore.
128
00:07:10,457 --> 00:07:11,457
Oh, I know.
129
00:07:11,750 --> 00:07:12,870
He eats literally everything
130
00:07:13,293 --> 00:07:14,646
that isn't nailed down in the
house.
131
00:07:14,670 --> 00:07:15,670
-Sounds like us.
-Yeah.
132
00:07:16,004 --> 00:07:17,256
Come sit.
133
00:07:17,756 --> 00:07:18,756
Right here.
134
00:07:19,341 --> 00:07:20,381
-Our old table.
-I know!
135
00:07:20,509 --> 00:07:22,010
Like old times.
136
00:07:24,888 --> 00:07:26,168
So, how long are you in town
for?
137
00:07:26,557 --> 00:07:28,058
Um, maybe a few weeks.
138
00:07:29,142 --> 00:07:30,662
I'm not sure. It's a little
open-ended.
139
00:07:31,979 --> 00:07:34,379
Well, since you're here early,
we get to celebrate in person.
140
00:07:34,898 --> 00:07:36,543
What are we celebrating?
141
00:07:36,567 --> 00:07:37,567
What are we celebrating?
142
00:07:37,859 --> 00:07:40,112
Well, I just found out that I'll
be taking over
143
00:07:41,321 --> 00:07:42,549
for Principal Gibson when she
retires next year.
144
00:07:42,573 --> 00:07:43,591
For Principal Gibson when she
retires next year.
145
00:07:43,615 --> 00:07:44,815
Oh my gosh, that's incredible!
146
00:07:45,200 --> 00:07:46,480
I didn't even know you'd
applied.
147
00:07:46,994 --> 00:07:48,555
Yes, and Kelly was just named
highest-selling realtor
148
00:07:48,579 --> 00:07:50,659
Yes, and Kelly was just named
highest-selling realtor
149
00:07:50,998 --> 00:07:51,998
in the entire county.
150
00:07:52,708 --> 00:07:54,561
-Second year in a row.
-Second year in a row!
151
00:07:54,585 --> 00:07:56,145
-Second year in a row.
-Second year in a row!
152
00:07:56,169 --> 00:07:57,504
That's incredible!
153
00:07:58,589 --> 00:08:00,189
I wish I had some exciting news
to share,
154
00:08:00,632 --> 00:08:02,032
but you'll just have to be
satisfied
155
00:08:02,175 --> 00:08:02,467
with my winning smile.
156
00:08:03,051 --> 00:08:04,219
You know we are.
157
00:08:05,596 --> 00:08:06,573
Oh, before I forget, Grandma
invited you both over for pie.
158
00:08:06,597 --> 00:08:08,700
Oh, before I forget, Grandma
invited you both over for pie.
159
00:08:08,724 --> 00:08:10,044
We have the charity guild
meeting.
160
00:08:10,225 --> 00:08:11,685
Oh, you should come, actually.
161
00:08:12,519 --> 00:08:12,578
Everyone would love to see you!
162
00:08:12,602 --> 00:08:13,842
Everyone would love to see you!
163
00:08:14,396 --> 00:08:15,836
-OK.
-We're discussing the Dawsons.
164
00:08:15,897 --> 00:08:16,897
Their stove went out.
165
00:08:17,649 --> 00:08:19,294
Sabrina's been cooking on a hot
plate for 5 kids.
166
00:08:19,318 --> 00:08:20,318
-Five kids?
-Yeah.
167
00:08:21,278 --> 00:08:23,278
Well, hopefully our Candy Cane
Santa comes through.
168
00:08:23,405 --> 00:08:24,591
-Thank you.
-Thank you!
169
00:08:24,615 --> 00:08:25,615
-Thank you.
-Thank you!
170
00:08:25,907 --> 00:08:27,659
Thanks. Well■
171
00:08:28,744 --> 00:08:30,597
Cheers to us and to the Candy
Cane Santa,
172
00:08:30,621 --> 00:08:32,221
Cheers to us and to the Candy
Cane Santa,
173
00:08:32,789 --> 00:08:33,789
whoever they may be.
174
00:08:34,082 --> 00:08:35,626
Cheers!
175
00:09:00,317 --> 00:09:00,627
Nobody's lived in that house for
30 years.
176
00:09:00,651 --> 00:09:02,291
Nobody's lived in that house for
30 years.
177
00:09:06,406 --> 00:09:06,633
Natasha, right?
178
00:09:06,657 --> 00:09:07,657
Natasha, right?
179
00:09:08,200 --> 00:09:09,400
The librarian's granddaughter?
180
00:09:10,577 --> 00:09:11,577
That's me.
181
00:09:12,663 --> 00:09:15,063
Almost didn't recognize you
outside of your reindeer pajamas.
182
00:09:18,210 --> 00:09:18,645
Uh, all right, well, if nobody
lives here,
183
00:09:18,669 --> 00:09:19,854
Uh, all right, well, if nobody
lives here,
184
00:09:19,878 --> 00:09:20,998
then who keeps up the house?
185
00:09:21,838 --> 00:09:23,318
The grandkids are trying to
figure out
186
00:09:23,674 --> 00:09:25,314
what to do with the money if
they sell it,
187
00:09:25,509 --> 00:09:26,509
but they're not monsters,
188
00:09:26,968 --> 00:09:28,368
so they keep the place looking
nice.
189
00:09:29,221 --> 00:09:31,021
I thought you said you weren't
from Round Top.
190
00:09:31,139 --> 00:09:32,766
I said I don't live in Round
Top.
191
00:09:33,392 --> 00:09:34,476
But I grew up here.
192
00:09:35,811 --> 00:09:36,663
I mean, it seems like you still
have the lay of the land.
193
00:09:36,687 --> 00:09:38,927
I mean, it seems like you still
have the lay of the land.
194
00:09:39,731 --> 00:09:40,931
Not much changes in Round Top.
195
00:09:45,445 --> 00:09:47,085
Are you gonna knock on every
door in town?
196
00:09:47,614 --> 00:09:48,675
That does not seem very
efficient.
197
00:09:48,699 --> 00:09:48,824
That does not seem very
efficient.
198
00:09:49,533 --> 00:09:50,533
No, not every door.
199
00:09:51,410 --> 00:09:53,890
Just the people who have
received gifts from the mystery giver.
200
00:09:54,121 --> 00:09:54,682
They delivered a ping pong table
here, apparently, in 1990.
201
00:09:54,706 --> 00:09:56,641
They delivered a ping pong table
here, apparently, in 1990.
202
00:09:56,665 --> 00:09:57,665
Heard of it?
203
00:09:57,916 --> 00:09:58,916
So, out of all the people
204
00:09:59,543 --> 00:10:01,383
who have tried to figure it out
over the years,
205
00:10:01,795 --> 00:10:03,648
what makes you think that you're
going to figure out
206
00:10:03,672 --> 00:10:04,672
who our Santa is?
207
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
'Cause I don't quit■
208
00:10:07,467 --> 00:10:08,467
til I get what I'm after.
209
00:10:11,263 --> 00:10:12,597
Well, good luck with that.
210
00:10:13,098 --> 00:10:14,098
Thank you.
211
00:10:14,391 --> 00:10:15,391
Just a warning.
212
00:10:16,518 --> 00:10:18,705
You see that green house down the
street with poinsettias on the porch?
213
00:10:18,729 --> 00:10:19,729
Uh-huh.
214
00:10:20,355 --> 00:10:22,315
That's old Bertie Silvertooth's.
215
00:10:23,608 --> 00:10:24,711
And he has the meanest Chihuahua
that has ever lived.
216
00:10:24,735 --> 00:10:26,003
And he has the meanest Chihuahua
that has ever lived.
217
00:10:26,027 --> 00:10:27,738
So, if you value your ankles,
218
00:10:28,697 --> 00:10:30,017
you will steer clear of his
place.
219
00:10:31,908 --> 00:10:32,993
Duly noted.
220
00:10:36,455 --> 00:10:36,724
Thanks!
221
00:10:36,748 --> 00:10:37,956
Thanks!
222
00:10:51,887 --> 00:10:53,287
I have something I want to show
you.
223
00:10:55,223 --> 00:10:57,183
Oh, this isn't where you break
out the photo album
224
00:10:58,643 --> 00:11:00,913
and you make me relive every
questionable haircut I've ever had, is it?
225
00:11:00,937 --> 00:11:01,937
No.
226
00:11:03,732 --> 00:11:05,332
I would have shown this to you
yesterday.
227
00:11:05,525 --> 00:11:06,925
But when you told me about your
job,
228
00:11:07,402 --> 00:11:09,863
I wanted to give you a chance to
relax and settle in.
229
00:11:11,698 --> 00:11:12,858
Is this going to make me cry?
230
00:11:13,116 --> 00:11:14,117
It's nothing bad.
231
00:11:15,160 --> 00:11:16,787
I'll let Grandpa explain it
himself.
232
00:11:23,877 --> 00:11:24,771
I remember seeing this when I
was little.
233
00:11:24,795 --> 00:11:26,314
I remember seeing this when I
was little.
234
00:11:26,338 --> 00:11:27,982
Grandpa used to keep it locked
in the top drawer
235
00:11:28,006 --> 00:11:29,006
of his writing desk.
236
00:11:29,424 --> 00:11:30,777
I always wondered what made it
so important.
237
00:11:30,801 --> 00:11:32,521
I always wondered what made it
so important.
238
00:11:36,681 --> 00:11:36,783
Is this what I think it is?
239
00:11:36,807 --> 00:11:37,887
Is this what I think it is?
240
00:11:42,354 --> 00:11:42,790
Your grandpa was very organized.
241
00:11:42,814 --> 00:11:44,189
Your grandpa was very organized.
242
00:11:45,565 --> 00:11:48,652
He wrote down every single gift
he gave away in that book.
243
00:11:49,027 --> 00:11:50,027
So■
244
00:11:51,822 --> 00:11:53,406
Grandpa was the Candy Cane
Santa?
245
00:11:54,366 --> 00:11:54,801
How?
246
00:11:54,825 --> 00:11:55,825
How?
247
00:11:56,201 --> 00:11:57,481
He was very good at being
sneaky.
248
00:11:59,788 --> 00:12:00,807
It took you years to figure out
he was the tooth fairy.
249
00:12:00,831 --> 00:12:02,991
It took you years to figure out
he was the tooth fairy.
250
00:12:06,837 --> 00:12:07,837
Oh, the Watsons!
251
00:12:08,713 --> 00:12:10,149
They got the refrigerator. I
remember that.
252
00:12:10,173 --> 00:12:11,173
Mm-hmm.
253
00:12:11,383 --> 00:12:12,383
Oh, and Mrs. Fogarty.
254
00:12:13,677 --> 00:12:15,154
She got that ticket to visit her
son at the army base.
255
00:12:15,178 --> 00:12:16,178
Mm-hmm.
256
00:12:17,639 --> 00:12:18,825
He also wrote you this.
257
00:12:18,849 --> 00:12:19,849
He also wrote you this.
258
00:12:21,726 --> 00:12:23,228
I know it's a lot to take in.
259
00:12:25,063 --> 00:12:26,063
Yeah.
260
00:12:28,441 --> 00:12:29,441
A whole lot.
261
00:12:32,946 --> 00:12:34,946
Let me give you some time to
read Grandpa's letter.
262
00:12:35,448 --> 00:12:36,843
You don't have to decide
tonight.
263
00:12:36,867 --> 00:12:38,147
You don't have to decide
tonight.
264
00:12:38,410 --> 00:12:39,870
Decide?
265
00:12:41,621 --> 00:12:42,849
It's all in there.
266
00:12:42,873 --> 00:12:43,873
It's all in there.
267
00:13:04,561 --> 00:13:05,979
My dearest Natasha,
268
00:13:07,272 --> 00:13:09,733
if you're reading this, it means
you now know my secret.
269
00:13:10,775 --> 00:13:12,402
I started the Candy Cane Santa
tradition
270
00:13:13,612 --> 00:13:15,572
the very first Christmas you
came to live with us.
271
00:13:16,281 --> 00:13:17,881
I was feeling so sad without
your mother.
272
00:13:18,783 --> 00:13:18,886
I suppose I needed a way to
remind myself
273
00:13:18,910 --> 00:13:20,510
I suppose I needed a way to
remind myself
274
00:13:21,202 --> 00:13:23,139
that there were still little
miracles in the world.
275
00:13:23,163 --> 00:13:24,915
So I decided to become Santa,
276
00:13:25,957 --> 00:13:27,317
a small way to bring some
happiness
277
00:13:28,251 --> 00:13:29,920
to struggling families who
needed it most.
278
00:13:31,421 --> 00:13:33,821
I've left you everything you
need o keep the tradition going.
279
00:13:34,549 --> 00:13:36,669
Round Top still needs a little
magic in its stockings.
280
00:13:37,260 --> 00:13:38,803
And now, that magic is you.
281
00:13:39,512 --> 00:13:40,931
Merry Christmas, Natasha.
282
00:13:41,765 --> 00:13:42,909
With all my love, Grandpa.
283
00:13:42,933 --> 00:13:43,973
With all my love, Grandpa.
284
00:13:54,319 --> 00:13:55,319
Good morning!
285
00:13:56,071 --> 00:13:57,071
Good morning.
286
00:13:59,407 --> 00:14:01,177
What time did you get in from
your walk last night?
287
00:14:01,201 --> 00:14:02,285
Pretty late.
288
00:14:03,328 --> 00:14:04,768
Grandpa gave me a lot to think
about.
289
00:14:07,374 --> 00:14:09,960
I want you to know that no
matter what,
290
00:14:10,710 --> 00:14:12,379
this is your decision.
291
00:14:13,505 --> 00:14:15,305
Grandpa hoped you'd want to take
over for him,
292
00:14:15,924 --> 00:14:17,284
but the thing he wanted most of
all
293
00:14:17,384 --> 00:14:18,384
was for you to be happy.
294
00:14:20,762 --> 00:14:22,282
Now, there's another way to look
at it.
295
00:14:22,973 --> 00:14:24,573
You said you've been trying to
figure out
296
00:14:24,849 --> 00:14:24,951
what you could do in life to
help people.
297
00:14:24,975 --> 00:14:26,575
What you could do in life to
help people.
298
00:14:28,019 --> 00:14:29,980
Maybe you can use this as
inspiration.
299
00:14:31,481 --> 00:14:32,481
Yeah.
300
00:14:35,986 --> 00:14:36,963
How did Grandpa pay for all
those gifts?
301
00:14:36,987 --> 00:14:38,547
How did Grandpa pay for all
those gifts?
302
00:14:39,406 --> 00:14:41,086
He was always good at saving and
investing.
303
00:14:42,450 --> 00:14:42,970
And he would put in a little
something more whenever he could.
304
00:14:42,994 --> 00:14:45,346
And he would put in a little
something more whenever he could.
305
00:14:45,370 --> 00:14:47,747
The point is, the money is
there.
306
00:14:49,708 --> 00:14:50,708
This is Grandpa's legacy.
307
00:14:51,418 --> 00:14:53,461
Like, what if I mess it up?
308
00:14:54,295 --> 00:14:54,982
He believed in you completely.
309
00:14:55,006 --> 00:14:56,214
He believed in you completely.
310
00:14:56,756 --> 00:14:57,924
And so do I.
311
00:15:00,176 --> 00:15:01,320
I really want to make him proud
of me.
312
00:15:01,344 --> 00:15:02,721
Oh, baby girl.
313
00:15:04,723 --> 00:15:06,283
You couldn't make him any
prouder of you
314
00:15:06,766 --> 00:15:06,993
than he already was.
315
00:15:07,017 --> 00:15:08,017
Than he already was.
316
00:15:11,479 --> 00:15:13,239
Can I borrow your truck to drive
to Beaufort?
317
00:15:14,024 --> 00:15:16,026
Sure. Why?
318
00:15:16,860 --> 00:15:17,861
Grandpa said in his notes
319
00:15:19,070 --> 00:15:21,031
that he usually bought the gifts
from out of town
320
00:15:21,781 --> 00:15:22,781
so he didn't get caught.
321
00:15:23,616 --> 00:15:25,011
Kelly did say the Dawsons need a
stove.
322
00:15:25,035 --> 00:15:26,555
Kelly did say the Dawsons need a
stove.
323
00:15:28,496 --> 00:15:30,736
Yeah, I know the deadline for
the holiday special edition
324
00:15:30,957 --> 00:15:31,016
is December 15th.
325
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
Is December 15th.
326
00:15:32,250 --> 00:15:33,490
I'm asking for a little leeway.
327
00:15:33,835 --> 00:15:35,378
Give me a chance to crack this.
328
00:15:36,755 --> 00:15:37,024
I really think I can figure out
who the mystery giver is.
329
00:15:37,048 --> 00:15:39,288
I really think I can figure out
who the mystery giver is.
330
00:15:39,549 --> 00:15:40,549
I, um■
331
00:15:41,384 --> 00:15:43,053
I met someone who knows Round
Top
332
00:15:44,387 --> 00:15:47,057
and may not be fully invested in
keeping it secret, so■
333
00:15:49,059 --> 00:15:50,059
OK.
334
00:15:50,685 --> 00:15:51,685
Thank you, Bill.
335
00:15:57,275 --> 00:15:59,395
Oh, I haven't seen this hour of
the night in 20 years.
336
00:16:00,236 --> 00:16:01,047
I won't tell the ladies at the
knitting club.
337
00:16:01,071 --> 00:16:02,831
I won't tell the ladies at the
knitting club.
338
00:16:03,698 --> 00:16:05,075
-OK?
-Yeah.
339
00:16:32,185 --> 00:16:33,185
Come on.
340
00:16:34,604 --> 00:16:35,688
OK■
341
00:16:39,734 --> 00:16:41,254
How did Grandpa do this all by
himself?
342
00:16:42,320 --> 00:16:43,090
I have no idea. He never even
woke me when he left the bed.
343
00:16:43,114 --> 00:16:45,434
I have no idea. He never even
woke me when he left the bed.
344
00:16:45,615 --> 00:16:47,215
He said it gave me plausible
deniability.
345
00:16:49,160 --> 00:16:50,160
OK.
346
00:16:54,666 --> 00:16:55,101
OK.
347
00:16:55,125 --> 00:16:56,125
OK.
348
00:16:59,838 --> 00:17:00,880
Ready?
349
00:17:01,548 --> 00:17:02,757
Here goes nothing.
350
00:17:05,802 --> 00:17:07,113
Yeah, yeah, oh!
351
00:17:07,137 --> 00:17:08,137
Yeah, yeah, oh!
352
00:17:12,308 --> 00:17:13,308
Oh, it's perfect!
353
00:17:13,518 --> 00:17:14,144
Shhh!
354
00:17:14,519 --> 00:17:16,104
Oh!
355
00:17:46,593 --> 00:17:48,011
OK■
356
00:18:27,258 --> 00:18:29,738
I just came out to get the paper
this morning, and here it was!
357
00:18:29,802 --> 00:18:30,802
No note or anything,
358
00:18:31,387 --> 00:18:33,107
just a candy cane hanging on the
front door!
359
00:18:33,640 --> 00:18:34,800
The Candy Cane Santa is back!
360
00:18:37,977 --> 00:18:39,229
Uh, hi. Mrs. Dawson. Hi.
361
00:18:40,772 --> 00:18:43,172
I'm Adrian Langley, a reporter
with National Weekly magazine.
362
00:18:43,233 --> 00:18:45,026
Oh! Are we going to be in the
magazine?
363
00:18:45,735 --> 00:18:46,735
I'm writing an article
364
00:18:47,820 --> 00:18:49,215
about the identity of the mystery
giver, the Candy Cane Santa.
365
00:18:49,239 --> 00:18:51,675
About the identity of the mystery
giver, the Candy Cane Santa.
366
00:18:51,699 --> 00:18:53,699
I was wondering if I could ask
you a few questions.
367
00:18:54,160 --> 00:18:55,800
Well, I've seen it happen to
other people,
368
00:18:56,246 --> 00:18:58,081
but I had no idea we'd ever be
visited.
369
00:18:59,332 --> 00:19:01,227
Um, did you hear anything
suspicious last night?
370
00:19:01,251 --> 00:19:01,417
Um, did you hear anything
suspicious last night?
371
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
No, nothing.
372
00:19:03,878 --> 00:19:05,758
Oh, well, we did hear the dog
barking next door,
373
00:19:05,922 --> 00:19:07,522
but he'll bark at a bee on a
honeysuckle,
374
00:19:07,840 --> 00:19:09,160
so we didn't think anything of
it.
375
00:19:09,592 --> 00:19:11,177
It's a pretty big stove.
376
00:19:12,428 --> 00:19:13,240
Surely, you heard somebody
moving around out here, no?
377
00:19:13,264 --> 00:19:15,384
Surely, you heard somebody
moving around out here, no?
378
00:19:15,723 --> 00:19:17,643
Honestly, my youngest is forever
leaving food out
379
00:19:18,017 --> 00:19:19,057
for the neighborhood cats,
380
00:19:20,186 --> 00:19:22,546
so something scrambling on the
porch isn't anything unusual.
381
00:19:23,106 --> 00:19:24,386
Did they leave any clues behind,
382
00:19:25,191 --> 00:19:25,252
like a, I don't know, footprint
or a personal item, anything?
383
00:19:25,276 --> 00:19:27,777
Like a, I don't know, footprint
or a personal item, anything?
384
00:19:28,736 --> 00:19:30,280
Amy!
385
00:19:31,739 --> 00:19:34,033
Don't you dare try and cut your
little brother's hair!
386
00:19:49,882 --> 00:19:51,050
Hey! Hey!
387
00:20:00,143 --> 00:20:01,287
Grandma, I'm headed to the
charity guild meeting!
388
00:20:01,311 --> 00:20:01,519
Grandma, I'm headed to the
charity guild meeting!
389
00:20:02,270 --> 00:20:03,313
Be back in a few hours.
390
00:20:03,896 --> 00:20:05,148
OK, have fun!
391
00:20:11,904 --> 00:20:13,299
You know you don't have to sneak
around outside the house.
392
00:20:13,323 --> 00:20:14,550
You know you don't have to sneak
around outside the house.
393
00:20:14,574 --> 00:20:15,974
My grandma does let me talk to
boys.
394
00:20:16,451 --> 00:20:17,931
Oh, I could say the same thing
to you.
395
00:20:18,786 --> 00:20:19,305
Spying on me? I saw you in the
crowd.
396
00:20:19,329 --> 00:20:20,769
Spying on me? I saw you in the
crowd.
397
00:20:20,872 --> 00:20:22,332
I was not spying.
398
00:20:23,541 --> 00:20:25,311
I was being a concerned citizen,
thank you very much.
399
00:20:25,335 --> 00:20:25,585
I was being a concerned citizen,
thank you very much.
400
00:20:26,252 --> 00:20:27,252
What's your excuse?
401
00:20:28,004 --> 00:20:30,065
It's a reporter's job to keep an
eye on said concerned citizens.
402
00:20:30,089 --> 00:20:30,340
Thank you very much.
403
00:20:31,049 --> 00:20:31,317
-Oh, is it?
-Yes.
404
00:20:31,341 --> 00:20:32,341
-Oh, is it?
-Yes.
405
00:20:33,176 --> 00:20:34,445
I find it's the best way to get
answers
406
00:20:34,469 --> 00:20:35,636
to my burning questions.
407
00:20:36,846 --> 00:20:37,324
And what questions would those
be, Mr. Langley?
408
00:20:37,348 --> 00:20:39,188
And what questions would those
be, Mr. Langley?
409
00:20:41,934 --> 00:20:43,329
Oh, the article?
410
00:20:43,353 --> 00:20:43,436
Oh, the article?
411
00:20:44,354 --> 00:20:45,354
Oh, yeah.
412
00:20:47,398 --> 00:20:48,678
Do you know anything about this?
413
00:20:51,110 --> 00:20:52,362
Yeah.
414
00:20:53,446 --> 00:20:54,947
It's a candy cane. They're
delicious.
415
00:20:55,740 --> 00:20:56,860
You should try one sometime.
416
00:20:56,991 --> 00:20:57,991
I know it's a candy cane,
417
00:20:58,117 --> 00:20:59,117
but have you ever seen
418
00:20:59,660 --> 00:21:01,300
this particular kind of candy
cane before?
419
00:21:03,581 --> 00:21:05,583
Is there anything about it that
you recognize
420
00:21:06,334 --> 00:21:07,377
that might set it apart?
421
00:21:09,212 --> 00:21:10,797
I feel like this is a trick
question.
422
00:21:11,631 --> 00:21:12,831
It's just a normal candy cane.
423
00:21:13,341 --> 00:21:13,358
I'm trying to find the company.
424
00:21:13,382 --> 00:21:14,622
I'm trying to find the company.
425
00:21:15,009 --> 00:21:16,009
It might be a good lead.
426
00:21:16,511 --> 00:21:18,054
It could literally be from
anywhere.
427
00:21:18,805 --> 00:21:19,365
It's my only physical clue.
428
00:21:19,389 --> 00:21:20,469
It's my only physical clue.
429
00:21:22,308 --> 00:21:23,548
I could guess with you all day,
430
00:21:23,851 --> 00:21:25,395
but I'm on my way to a meeting.
431
00:21:26,312 --> 00:21:27,512
I'll just take it to the store
432
00:21:27,772 --> 00:21:29,052
and do a side-by-side
comparison.
433
00:21:29,107 --> 00:21:30,274
Actually, you know what?
434
00:21:31,150 --> 00:21:31,377
Why don't you leave it with me?
435
00:21:31,401 --> 00:21:32,641
Why don't you leave it with me?
436
00:21:33,236 --> 00:21:35,530
I'll look at it later, and maybe
it'll jog my memory.
437
00:21:39,409 --> 00:21:40,410
OK.
438
00:21:41,285 --> 00:21:43,246
But be really careful with it.
439
00:21:45,623 --> 00:21:46,703
I'll guard it with my life.
440
00:21:48,126 --> 00:21:49,168
I really do have to go.
441
00:21:50,253 --> 00:21:52,130
But I promise I'll look over the
evidence.
442
00:21:56,259 --> 00:21:57,427
And I promise I'll be back.
443
00:22:08,855 --> 00:22:10,022
Hey!
444
00:22:10,731 --> 00:22:11,731
I'm sorry I'm so late.
445
00:22:12,316 --> 00:22:13,556
I got waylaid at my front door.
446
00:22:13,776 --> 00:22:14,776
By a salesman?
447
00:22:14,944 --> 00:22:15,944
Not quite.
448
00:22:16,904 --> 00:22:18,072
Gosh!
449
00:22:19,699 --> 00:22:22,261
I used to hate it when my grandparents
would drag me to these things,
450
00:22:22,285 --> 00:22:23,565
and now I'm a willing volunteer.
451
00:22:24,370 --> 00:22:25,431
Well, everyone's all atwitter
that the Candy Cane Santa's back,
452
00:22:25,455 --> 00:22:26,598
Well, everyone's all atwitter
that the Candy Cane Santa's back,
453
00:22:26,622 --> 00:22:27,982
so we've completely run off
course.
454
00:22:28,624 --> 00:22:30,344
-You haven't missed a single thing.
-Yeah.
455
00:22:32,879 --> 00:22:34,464
I took it for granted, you know,
456
00:22:35,715 --> 00:22:37,395
how nice it is to be a part of a
community.
457
00:22:38,050 --> 00:22:39,886
Well, you are happily welcomed
back.
458
00:22:42,388 --> 00:22:43,490
-I saved you a seat.
-Do your thing.
459
00:22:43,514 --> 00:22:44,514
Thank you.
460
00:22:52,190 --> 00:22:53,230
Welcome, ladies and gents.
461
00:22:54,400 --> 00:22:55,461
I know we're all very excited
that our Santa's back in action,
462
00:22:55,485 --> 00:22:57,925
I know we're all very excited
that our Santa's back in action,
463
00:22:58,029 --> 00:22:59,629
but let's get down to business,
shall we?
464
00:23:00,490 --> 00:23:01,467
Let's start with the Holiday
Bazaar.
465
00:23:01,491 --> 00:23:02,891
Let's start with the Holiday
Bazaar.
466
00:23:03,242 --> 00:23:05,369
We want to make this one the
best yet.
467
00:23:06,245 --> 00:23:07,473
Last year, we raised $4,500,
468
00:23:07,497 --> 00:23:08,617
Last year, we raised $4,500,
469
00:23:09,332 --> 00:23:11,052
and I am certain we can beat
that this year.
470
00:23:11,209 --> 00:23:12,209
Whoo!
471
00:23:12,960 --> 00:23:13,479
Though we still have a few
stragglers
472
00:23:13,503 --> 00:23:14,943
Though we still have a few
stragglers
473
00:23:15,463 --> 00:23:17,583
who haven't signed up for their
booth assignments yet.
474
00:23:18,216 --> 00:23:19,485
You know who you are.
475
00:23:19,509 --> 00:23:19,634
You know who you are.
476
00:23:20,009 --> 00:23:21,009
Gary.
477
00:23:21,385 --> 00:23:22,385
Yeah, Gary!
478
00:23:23,930 --> 00:23:25,515
Next on the agenda, well,
479
00:23:26,557 --> 00:23:27,997
we'd planned to vote on issuing
funds
480
00:23:28,976 --> 00:23:30,776
to purchase a new stove for the
Dawson family,
481
00:23:31,646 --> 00:23:34,524
but our Santa has graciously
beat us to it.
482
00:23:35,024 --> 00:23:36,024
Whoo-hoo!
483
00:23:37,151 --> 00:23:37,503
A such, are there any other
needs in the community
484
00:23:37,527 --> 00:23:39,487
A such, are there any other
needs in the community
485
00:23:39,570 --> 00:23:41,330
that our members would like to
bring forward?
486
00:23:42,823 --> 00:23:43,823
Allison.
487
00:23:45,868 --> 00:23:47,537
I'm sure you're all aware of the
Wilsons.
488
00:23:48,621 --> 00:23:49,515
Their first baby came 8 weeks
early,
489
00:23:49,539 --> 00:23:50,641
Their first baby came 8 weeks
early,
490
00:23:50,665 --> 00:23:51,665
and I'm happy to report
491
00:23:52,166 --> 00:23:53,846
that she is finally home from
the hospital.
492
00:23:54,126 --> 00:23:55,486
-That is such good news!
-Mm-hmm.
493
00:23:56,546 --> 00:23:58,548
But with the surprise and the
medical bills,
494
00:23:59,799 --> 00:24:01,679
they haven't had a chance to set
up the nursery.
495
00:24:02,051 --> 00:24:04,171
Maybe we could pitch in for a
crib and changing table?
496
00:24:05,388 --> 00:24:06,388
That's a great thought!
497
00:24:07,640 --> 00:24:10,518
A crib, changing table■
498
00:24:11,435 --> 00:24:12,435
Yeah, Gary.
499
00:24:13,271 --> 00:24:13,540
Yeah, my aunt's cousin-in-law,
Toby Waters,
500
00:24:13,564 --> 00:24:15,244
Yeah, my aunt's cousin-in-law,
Toby Waters,
501
00:24:15,773 --> 00:24:17,173
he broke his foot working on a
roof.
502
00:24:17,316 --> 00:24:18,316
He's in construction,
503
00:24:18,901 --> 00:24:19,545
and he hasn't been able to work
in nearly a month.
504
00:24:19,569 --> 00:24:21,296
And he hasn't been able to work
in nearly a month.
505
00:24:21,320 --> 00:24:22,800
Aunt Debbie says they're short
on cash
506
00:24:23,281 --> 00:24:24,601
and they can't afford the
bicycles
507
00:24:24,782 --> 00:24:26,176
to give to their kids this
Christmas.
508
00:24:26,200 --> 00:24:27,410
That's a lovely idea.
509
00:24:29,328 --> 00:24:30,328
Anyone else?
510
00:24:40,673 --> 00:24:41,882
What's that?
511
00:24:42,842 --> 00:24:43,570
This is my version of the
ledger.
512
00:24:43,594 --> 00:24:45,344
This is my version of the
ledger.
513
00:24:51,225 --> 00:24:52,560
How wonderful.
514
00:24:54,020 --> 00:24:55,020
Oh■
515
00:24:59,817 --> 00:25:01,402
You can't spy through the phone.
516
00:25:01,861 --> 00:25:02,861
Right.
517
00:25:05,031 --> 00:25:06,031
Hello?
518
00:25:07,575 --> 00:25:07,594
Sure. She's right here.
519
00:25:07,618 --> 00:25:09,076
Sure. She's right here.
520
00:25:11,245 --> 00:25:12,245
Hang on.
521
00:25:18,711 --> 00:25:19,211
Hello?
522
00:25:19,629 --> 00:25:20,629
Hi.
523
00:25:20,796 --> 00:25:22,048
It's Adrian.
524
00:25:23,758 --> 00:25:25,092
Hello? Natasha?
525
00:25:28,638 --> 00:25:29,638
Did I lose you?
526
00:25:30,056 --> 00:25:31,056
Nope. I'm here.
527
00:25:32,433 --> 00:25:33,433
What's up?
528
00:25:33,643 --> 00:25:34,643
Oh, hey.
529
00:25:35,645 --> 00:25:37,623
Have you made any progress with
the candy cane?
530
00:25:37,647 --> 00:25:39,124
Have you made any progress with
the candy cane?
531
00:25:39,148 --> 00:25:40,508
Oh, I haven't had a chance to
look.
532
00:25:40,983 --> 00:25:42,443
-Oh.
-But I will.
533
00:25:43,778 --> 00:25:46,058
Um, you know how everything's so
busy around the holidays.
534
00:25:46,697 --> 00:25:48,091
Everything's just such a red and
green blur.
535
00:25:48,115 --> 00:25:49,533
Yeah.
536
00:25:50,076 --> 00:25:51,076
Well, um■
537
00:25:53,079 --> 00:25:54,079
What are you■
538
00:25:54,622 --> 00:25:55,782
What are you up to right now?
539
00:25:56,749 --> 00:25:58,668
Just hanging with my grandma.
540
00:25:59,877 --> 00:26:01,647
All right, well, what do you say
we meet up
541
00:26:01,671 --> 00:26:02,814
All right, well, what do you say
we meet up
542
00:26:02,838 --> 00:26:04,238
and look at the candy cane
together?
543
00:26:05,174 --> 00:26:07,054
That doesn't really sound like a
two-person job.
544
00:26:07,385 --> 00:26:07,653
Yeah, you're right.
545
00:26:07,677 --> 00:26:08,677
Yeah, you're right.
546
00:26:09,470 --> 00:26:10,790
And we barely know the candy
cane.
547
00:26:11,055 --> 00:26:12,616
We should at least take it to a
nice dinner first.
548
00:26:12,640 --> 00:26:13,640
What?
549
00:26:14,183 --> 00:26:15,543
If we wine and dine the candy
cane,
550
00:26:15,976 --> 00:26:17,856
maybe it'll be more willing to
give up its info.
551
00:26:19,188 --> 00:26:19,665
That sounds like a date.
552
00:26:19,689 --> 00:26:20,689
That sounds like a date.
553
00:26:20,815 --> 00:26:22,817
I... I don't think that's a very
good idea.
554
00:26:23,359 --> 00:26:24,359
Oh, no, no, no.
555
00:26:24,902 --> 00:26:25,671
I'm taking the candy cane to
dinner.
556
00:26:25,695 --> 00:26:25,778
I'm taking the candy cane to
dinner.
557
00:26:26,570 --> 00:26:27,780
You are just the chaperone.
558
00:26:32,076 --> 00:26:34,495
Um, maybe we could do something
a bit more casual.
559
00:26:35,913 --> 00:26:36,913
All right.
560
00:26:37,665 --> 00:26:37,684
Uh, what do you have in mind?
561
00:26:37,708 --> 00:26:39,875
Uh, what do you have in mind?
562
00:26:40,960 --> 00:26:42,520
Meet me at the town square at
7:00 p.m.,
563
00:26:43,546 --> 00:26:43,690
and I'll show you a little piece
of Round Top history.
564
00:26:43,714 --> 00:26:45,923
And I'll show you a little piece
of Round Top history.
565
00:26:48,217 --> 00:26:49,217
OK.
566
00:26:50,678 --> 00:26:52,012
I'll see you at 7:00.
567
00:27:02,314 --> 00:27:04,275
Isn't that fraternizing with the
enemy?
568
00:27:08,028 --> 00:27:09,028
Keep your friends close.
569
00:27:09,530 --> 00:27:10,573
Keep your enemies closer.
570
00:27:25,713 --> 00:27:25,730
Hi!
571
00:27:25,754 --> 00:27:26,754
Hi!
572
00:27:28,382 --> 00:27:29,382
Welcome.
573
00:27:30,342 --> 00:27:31,342
Thank you.
574
00:27:31,927 --> 00:27:33,167
All right, now that we're here,
575
00:27:33,846 --> 00:27:35,886
are we supposed to exchange code
names or something?
576
00:27:36,098 --> 00:27:37,743
Hmm. Yeah, your code name is
Nosy Reporter.
577
00:27:37,767 --> 00:27:39,077
Hmm. Yeah, your code name is
Nosy Reporter.
578
00:27:39,101 --> 00:27:40,101
Oh, all right.
579
00:27:40,561 --> 00:27:42,313
Yours is Shady Informant.
580
00:27:45,149 --> 00:27:47,860
I brought you here tonight to
show you the gift-zebo.
581
00:27:48,319 --> 00:27:49,528
The what?
582
00:27:50,529 --> 00:27:52,323
In 1932, during the Great
Depression,
583
00:27:53,616 --> 00:27:55,776
most people in town didn't have
enough money for gifts,
584
00:27:56,118 --> 00:27:58,198
but almost everyone had a talent
or a skill to share.
585
00:27:59,205 --> 00:28:01,540
So, the citizens of Round Top
built this gazebo
586
00:28:02,374 --> 00:28:03,793
with donated time and materials,
587
00:28:04,919 --> 00:28:06,719
and on Christmas Eve, they had a
concert here.
588
00:28:06,962 --> 00:28:07,774
And they sang and shared
stories,
589
00:28:07,798 --> 00:28:09,078
And they sang and shared
stories,
590
00:28:09,673 --> 00:28:10,913
and it was a gift for everyone.
591
00:28:11,383 --> 00:28:12,593
A gift-zebo.
592
00:28:13,177 --> 00:28:13,779
A gift-zebo■
593
00:28:13,803 --> 00:28:14,803
A gift-zebo■
594
00:28:15,930 --> 00:28:17,290
Sounds like the people of Round
Top
595
00:28:17,807 --> 00:28:19,527
have always been generous at
Christmas time.
596
00:28:19,809 --> 00:28:21,268
Yeah, they're generous all year.
597
00:28:21,936 --> 00:28:23,771
It's a sweet story,
598
00:28:25,064 --> 00:28:25,791
but what does it have to do with
the mystery giver?
599
00:28:25,815 --> 00:28:27,501
But what does it have to do with
the mystery giver?
600
00:28:27,525 --> 00:28:29,285
It just goes to show that it
could be anyone.
601
00:28:29,985 --> 00:28:31,265
Maybe it's more than one person.
602
00:28:31,821 --> 00:28:32,821
Maybe it's all of us.
603
00:28:34,031 --> 00:28:35,467
So don't be disappointed if you
don't figure it out.
604
00:28:35,491 --> 00:28:36,575
Oh!
605
00:28:37,535 --> 00:28:37,804
Is that a challenge?
606
00:28:37,828 --> 00:28:39,787
Is that a challenge?
607
00:28:42,122 --> 00:28:43,332
Oh, look.
608
00:28:46,085 --> 00:28:47,294
What?
609
00:28:48,295 --> 00:28:49,296
Come on!
610
00:28:55,719 --> 00:28:55,822
Hey, Holden! Two mulled wines,
please.
611
00:28:55,846 --> 00:28:57,326
Hey, Holden! Two mulled wines,
please.
612
00:29:01,684 --> 00:29:01,827
Thank you.
613
00:29:01,851 --> 00:29:02,184
Thank you.
614
00:29:02,643 --> 00:29:03,811
I got it.
615
00:29:07,481 --> 00:29:07,833
Thank you.
616
00:29:07,857 --> 00:29:08,857
Thank you.
617
00:29:13,404 --> 00:29:13,839
Thank you.
618
00:29:13,863 --> 00:29:13,904
Thank you.
619
00:29:14,488 --> 00:29:15,488
You're welcome.
620
00:29:16,949 --> 00:29:18,158
Uh, let me show you around.
621
00:29:19,243 --> 00:29:19,846
Everyone does up their windows
really nice.
622
00:29:19,870 --> 00:29:21,471
Everyone does up their windows
really nice.
623
00:29:21,495 --> 00:29:22,495
All right.
624
00:29:28,752 --> 00:29:31,130
Oh, I took a look at your candy
cane.
625
00:29:31,505 --> 00:29:31,857
Oh.
626
00:29:31,881 --> 00:29:32,881
Oh.
627
00:29:32,923 --> 00:29:33,923
It looks like it was made
628
00:29:34,925 --> 00:29:36,695
at a mom and pop shop a few
towns south of here.
629
00:29:36,719 --> 00:29:37,879
Great. What's the name of it?
630
00:29:38,637 --> 00:29:40,197
It went out of business a few
years ago,
631
00:29:40,806 --> 00:29:42,646
so you must have found back
stock or something.
632
00:29:43,225 --> 00:29:43,869
Think we could talk to the people
who used to run the company?
633
00:29:43,893 --> 00:29:45,203
Think we could talk to the people
who used to run the company?
634
00:29:45,227 --> 00:29:46,307
That is Greenwood Jewelers.
635
00:29:46,979 --> 00:29:48,689
As you can see, they fancy the
sparkly.
636
00:29:50,065 --> 00:29:52,345
Cute. Hey, if you give me the
name, I'll give them a call.
637
00:29:52,776 --> 00:29:53,896
This is Barnaby's Drugstore.
638
00:29:54,320 --> 00:29:55,720
They have the best theme every
year.
639
00:29:56,238 --> 00:29:58,238
Mr. Barnaby's wife keeps it a
secret all year long.
640
00:29:58,574 --> 00:30:00,134
If you don't remember the name,
it's OK.
641
00:30:00,326 --> 00:30:01,486
I can just look it up online.
642
00:30:01,827 --> 00:30:01,886
Oh, this is my favorite part.
They're free.
643
00:30:01,910 --> 00:30:03,590
Oh, this is my favorite part.
They're free.
644
00:30:06,415 --> 00:30:07,415
Thank you.
645
00:30:08,667 --> 00:30:09,251
Here you go.
646
00:30:09,668 --> 00:30:10,668
Oh.
647
00:30:11,086 --> 00:30:12,086
Thank you.
648
00:30:12,838 --> 00:30:13,838
Thank you!
649
00:30:18,177 --> 00:30:19,905
I mean, Round Top definitely
wins the award
650
00:30:19,929 --> 00:30:21,609
I mean, Round Top definitely
wins the award
651
00:30:21,639 --> 00:30:23,239
for friendliest town in the
world, right?
652
00:30:23,766 --> 00:30:25,046
Yeah, it's a great place to
live.
653
00:30:25,684 --> 00:30:25,912
OK, then why'd you leave?
654
00:30:25,936 --> 00:30:27,937
OK, then why'd you leave?
655
00:30:28,812 --> 00:30:30,564
I moved back here when I was 5.
656
00:30:31,857 --> 00:30:31,916
My grandparents raised me after
my parents passed away.
657
00:30:31,940 --> 00:30:33,752
My grandparents raised me after
my parents passed away.
658
00:30:33,776 --> 00:30:34,944
Car accident.
659
00:30:35,277 --> 00:30:36,445
Oh.
660
00:30:36,987 --> 00:30:37,987
I'm so sorry.
661
00:30:38,405 --> 00:30:39,405
Thank you.
662
00:30:40,532 --> 00:30:41,532
It was a long time ago.
663
00:30:42,493 --> 00:30:44,333
Anyway, after high school, I
moved out of town,
664
00:30:44,828 --> 00:30:46,108
went to college, started
working.
665
00:30:46,163 --> 00:30:47,163
The rest is history.
666
00:30:47,998 --> 00:30:49,917
Not the most exciting of life
stories,
667
00:30:50,668 --> 00:30:51,919
but I'm working on that.
668
00:30:53,879 --> 00:30:54,879
That makes two of us.
669
00:30:56,256 --> 00:30:58,676
Hey, do you have a master plan?
670
00:30:59,093 --> 00:31:00,093
Hardly.
671
00:31:00,970 --> 00:31:01,947
But I would like to leave my
mark.
672
00:31:01,971 --> 00:31:03,291
But I would like to leave my
mark.
673
00:31:04,848 --> 00:31:05,933
This will be nice for you.
674
00:31:07,226 --> 00:31:07,953
I'm sure your hotel room could
use some holiday cheer.
675
00:31:07,977 --> 00:31:09,204
I'm sure your hotel room could
use some holiday cheer.
676
00:31:09,228 --> 00:31:10,229
Yeah, life on the road
677
00:31:11,480 --> 00:31:13,360
definitely does not include
holiday decorations.
678
00:31:14,316 --> 00:31:15,676
Do you have to travel all the
time?
679
00:31:16,527 --> 00:31:18,904
Right now I'm a freelance
reporter, so yeah.
680
00:31:20,572 --> 00:31:23,412
But I'm working on getting an
associate editor position at the magazine,
681
00:31:23,659 --> 00:31:25,869
and that would allow me to slow
things down quite a bit.
682
00:31:27,788 --> 00:31:29,373
And learning the identity of our
Santa
683
00:31:30,207 --> 00:31:31,792
would open that door for you?
684
00:31:33,293 --> 00:31:34,293
Go a long way.
685
00:31:34,837 --> 00:31:36,005
Hmm.
686
00:31:37,047 --> 00:31:37,984
Uh, here, you can have both of
them.
687
00:31:38,008 --> 00:31:39,717
Uh, here, you can have both of
them.
688
00:31:41,260 --> 00:31:43,860
We already have some poinsettias,
so double dose of holiday cheer.
689
00:31:47,141 --> 00:31:48,141
I... I should get going.
690
00:31:49,476 --> 00:31:49,996
I have a date with my grandma to
watch a Christmas movie, so■
691
00:31:50,020 --> 00:31:52,688
I have a date with my grandma to
watch a Christmas movie, so■
692
00:31:55,441 --> 00:31:56,001
Wait!
693
00:31:56,025 --> 00:31:57,025
Wait!
694
00:31:58,694 --> 00:32:00,654
Can I see you again?
695
00:32:01,363 --> 00:32:02,008
Like, really soon?
696
00:32:02,032 --> 00:32:03,032
Like, really soon?
697
00:32:04,867 --> 00:32:06,285
It's a small town, Adrian.
698
00:32:07,286 --> 00:32:08,013
We're bound to bump into each
other.
699
00:32:08,037 --> 00:32:09,437
We're bound to bump into each
other.
700
00:32:25,929 --> 00:32:26,032
Bless my soul! Who's this?
701
00:32:26,056 --> 00:32:28,140
Bless my soul! Who's this?
702
00:32:28,682 --> 00:32:29,682
Sorry I'm late!
703
00:32:29,975 --> 00:32:31,268
It is I, your uncle Scrooge.
704
00:32:32,311 --> 00:32:33,791
Did you give him a dose of
subterfuge?
705
00:32:35,064 --> 00:32:37,144
I actually think he believed me
about the candy cane.
706
00:32:37,483 --> 00:32:38,044
Come sit with me. I want all the
details.
707
00:32:38,068 --> 00:32:39,668
Come sit with me. I want all the
details.
708
00:32:40,778 --> 00:32:42,778
I can't. I just came to get
ready for the delivery.
709
00:32:42,821 --> 00:32:43,821
Santa rides again.
710
00:32:44,573 --> 00:32:45,853
-Do you need any help?
-Ah, no.
711
00:32:46,075 --> 00:32:47,155
I should be OK on this one.
712
00:32:47,284 --> 00:32:48,284
I'll drive anyway.
713
00:32:48,619 --> 00:32:50,059
If I had known how much fun this
was,
714
00:32:50,412 --> 00:32:51,892
I would have joined Grandpa
years ago.
715
00:32:52,206 --> 00:32:53,206
OK.
716
00:34:27,593 --> 00:34:29,513
I can't thank you guys enough
for helping me out.
717
00:34:30,179 --> 00:34:31,939
I think I bit off a bit more
than I can chew.
718
00:34:32,681 --> 00:34:33,761
I can chew these just fine.
719
00:34:34,892 --> 00:34:36,892
Quit that! I haven't counted if
we have enough yet.
720
00:34:37,769 --> 00:34:38,163
Speaking of, I think I need
about 150
721
00:34:38,187 --> 00:34:39,627
Speaking of, I think I need
about 150
722
00:34:39,855 --> 00:34:40,975
for the booth at the Bazaar.
723
00:34:41,106 --> 00:34:42,191
60 more to go.
724
00:34:42,900 --> 00:34:43,900
No, no, make it that 61.
725
00:34:44,985 --> 00:34:47,279
You are a bad child.
726
00:34:48,113 --> 00:34:49,865
It's called quality control. OK?
727
00:34:52,993 --> 00:34:54,929
Um, I want some coffee. Does
anybody else want some?
728
00:34:54,953 --> 00:34:55,953
I'll take a little.
729
00:34:56,288 --> 00:34:57,456
Make that a double, please.
730
00:35:05,339 --> 00:35:06,739
We need to find a way to get
Natasha
731
00:35:07,674 --> 00:35:08,193
to stay in Round Top
permanently, Vanita.
732
00:35:08,217 --> 00:35:09,611
To stay in Round Top
permanently, Vanita.
733
00:35:09,635 --> 00:35:11,220
I'm trying!
734
00:35:12,054 --> 00:35:13,054
You know I can hear you.
735
00:35:13,222 --> 00:35:14,222
That's the point.
736
00:35:15,057 --> 00:35:16,337
We love you. We want you to
stay.
737
00:35:17,351 --> 00:35:19,031
Yeah, unlike those strays you
used to date.
738
00:35:21,313 --> 00:35:23,190
She has dated some stinkers,
hasn't she?
739
00:35:24,691 --> 00:35:25,691
Ha ha ha.
740
00:35:26,818 --> 00:35:29,098
Let's stop talking about my
nonexistent love life, please.
741
00:35:29,279 --> 00:35:30,489
-There you go.
-Thank you.
742
00:35:38,080 --> 00:35:38,224
Hey! Natasha.
743
00:35:38,248 --> 00:35:39,248
Hey! Natasha.
744
00:35:39,790 --> 00:35:40,958
Hey!
745
00:35:41,917 --> 00:35:42,917
Adrian!
746
00:35:44,169 --> 00:35:44,230
Fancy seeing you right here this
exact second right now.
747
00:35:44,254 --> 00:35:46,672
Fancy seeing you right here this
exact second right now.
748
00:35:47,631 --> 00:35:49,508
I was just following up on a
lead.
749
00:35:50,467 --> 00:35:51,747
Probably another dead end,
right?
750
00:35:52,177 --> 00:35:53,457
That's got to be so frustrating.
751
00:35:54,096 --> 00:35:55,616
Well, actually, this one's
pretty good.
752
00:35:56,223 --> 00:35:56,240
I mean, it's already the 17th,
right?
753
00:35:56,264 --> 00:35:57,724
I mean, it's already the 17th,
right?
754
00:35:58,475 --> 00:35:59,475
When is your deadline?
755
00:36:00,352 --> 00:36:03,039
Are you gonna cancel the article
if you don't find the Santa in time?
756
00:36:03,063 --> 00:36:04,303
My editor gave me an extension.
757
00:36:06,483 --> 00:36:08,403
Sounds like you have a really
understanding boss.
758
00:36:09,278 --> 00:36:10,758
Yeah, he really believes in the
story.
759
00:36:14,324 --> 00:36:15,764
I hate to cut our conversation
short,
760
00:36:16,576 --> 00:36:18,137
but I'm headed out of town and
I'm running late.
761
00:36:18,161 --> 00:36:19,663
Where are you headed to?
762
00:36:21,498 --> 00:36:23,875
To see my cousin in Avondale.
763
00:36:25,502 --> 00:36:26,502
My lead's in Avondale.
764
00:36:27,713 --> 00:36:28,713
Wow!
765
00:36:29,756 --> 00:36:31,609
Yeah, somebody thought they
recognized the baby crib
766
00:36:31,633 --> 00:36:32,673
from the store over there.
767
00:36:33,635 --> 00:36:35,280
What? I haven't heard of any
baby stores in Avondale.
768
00:36:35,304 --> 00:36:36,304
Yeah.
769
00:36:36,805 --> 00:36:38,283
Hey, can I get a ride with you?
770
00:36:38,307 --> 00:36:39,409
Hey, can I get a ride with you?
771
00:36:39,433 --> 00:36:40,433
I'll buy you lunch.
772
00:36:42,060 --> 00:36:43,663
I'm supposed to go to lunch with
my cousin,
773
00:36:43,687 --> 00:36:44,290
so she's only expecting me.
774
00:36:44,314 --> 00:36:45,394
So she's only expecting me.
775
00:36:46,523 --> 00:36:48,323
It would probably be rude to
bring a plus one.
776
00:36:48,567 --> 00:36:50,461
All right. You could drop me off
while you visit.
777
00:36:50,485 --> 00:36:52,285
It doesn't make sense for both
of us to drive.
778
00:36:52,571 --> 00:36:54,691
You save gas, and plus, it's
good for the environment.
779
00:36:55,490 --> 00:36:56,301
What do you say?
780
00:36:56,325 --> 00:36:57,325
What do you say?
781
00:36:59,619 --> 00:37:00,899
I guess I can't argue with that.
782
00:37:01,038 --> 00:37:02,307
OK. Awesome.
783
00:37:02,331 --> 00:37:03,332
OK. Awesome.
784
00:37:24,603 --> 00:37:25,603
Would you look at that?
785
00:37:26,021 --> 00:37:26,331
There is a baby store in
Avondale.
786
00:37:26,355 --> 00:37:27,623
There is a baby store in
Avondale.
787
00:37:27,647 --> 00:37:28,647
Finally.
788
00:37:29,649 --> 00:37:31,889
I didn't know you could get so
lost in such a small town.
789
00:37:32,235 --> 00:37:32,338
Yeah, but you absolutely refused
to give up, didn't you?
790
00:37:32,362 --> 00:37:34,562
Yeah, but you absolutely refused
to give up, didn't you?
791
00:37:34,946 --> 00:37:36,907
I will literally do anything for
a story.
792
00:37:38,408 --> 00:37:39,409
Ah!
793
00:37:40,744 --> 00:37:42,704
Oh, what? The store is closed.
794
00:37:43,830 --> 00:37:44,349
Maybe forever.
795
00:37:44,373 --> 00:37:45,373
Maybe forever.
796
00:37:45,791 --> 00:37:47,831
I guess we'll never find out if
your lead was right.
797
00:37:48,794 --> 00:37:50,355
Well, at least you still have
lunch with your cousin, right?
798
00:37:50,379 --> 00:37:52,739
Well, at least you still have
lunch with your cousin, right?
799
00:37:53,799 --> 00:37:54,999
I think someone is texting me.
800
00:37:57,552 --> 00:37:59,554
Oh! Oh no.
801
00:38:00,639 --> 00:38:02,359
My cousin said she's come down
with the flu.
802
00:38:02,933 --> 00:38:04,285
I guess we came all the way out
here for nothing.
803
00:38:04,309 --> 00:38:05,310
Not for nothing.
804
00:38:07,020 --> 00:38:08,373
I guess that means I get to take
you out for lunch.
805
00:38:08,397 --> 00:38:10,397
I guess that means I get to take
you out for lunch.
806
00:38:10,857 --> 00:38:11,857
Smooth.
807
00:38:12,275 --> 00:38:13,555
Let me guess, you are a reporter
808
00:38:14,403 --> 00:38:15,946
with a girl in every port,
right?
809
00:38:16,947 --> 00:38:18,427
Actually, I usually find
relationships
810
00:38:18,740 --> 00:38:19,157
to be a distraction.
811
00:38:19,741 --> 00:38:20,741
Oh.
812
00:38:21,410 --> 00:38:22,930
So if I'm going to get to know
someone,
813
00:38:23,245 --> 00:38:25,705
it really has to be worth it.
814
00:38:33,046 --> 00:38:35,046
We should go if we're going to
beat the lunch rush.
815
00:38:35,090 --> 00:38:36,174
All right.
816
00:38:47,686 --> 00:38:49,229
Hey, baby girl!
817
00:38:49,604 --> 00:38:50,415
Hey.
818
00:38:50,439 --> 00:38:51,439
Hey.
819
00:38:57,654 --> 00:38:59,364
What's got you in a tizzy?
820
00:39:01,116 --> 00:39:02,716
I ran into Adrian on the way to
Avondale,
821
00:39:03,452 --> 00:39:04,612
and he wanted to come with me
822
00:39:05,287 --> 00:39:07,487
because someone recognized where
the baby crib was from.
823
00:39:08,206 --> 00:39:08,434
So now, Avondale is off our
sneaky Santa shopping list.
824
00:39:08,458 --> 00:39:10,309
So now, Avondale is off our
sneaky Santa shopping list.
825
00:39:10,333 --> 00:39:11,333
Well, what did you do?
826
00:39:12,627 --> 00:39:14,787
I panicked, and I told him that
I was seeing my cousin.
827
00:39:16,548 --> 00:39:18,068
You don't have any cousins in
Avondale.
828
00:39:18,383 --> 00:39:19,383
Exactly.
829
00:39:20,218 --> 00:39:20,445
Do you think he suspects
anything?
830
00:39:20,469 --> 00:39:21,789
Do you think he suspects
anything?
831
00:39:22,179 --> 00:39:23,859
I think he suspects I'm a little
bit crazy.
832
00:39:25,640 --> 00:39:26,452
And I didn't even get the
bicycles that I went there for.
833
00:39:26,476 --> 00:39:28,536
And I didn't even get the
bicycles that I went there for.
834
00:39:28,560 --> 00:39:30,280
And you've got until Christmas
Eve for that.
835
00:39:30,312 --> 00:39:31,312
Don't worry.
836
00:39:34,065 --> 00:39:36,065
Do you think they have any
bicycle stores in Brady?
837
00:39:36,193 --> 00:39:37,193
I'm sure they do.
838
00:39:37,777 --> 00:39:38,777
But put your phone down
839
00:39:39,613 --> 00:39:41,093
and tell me more about your
adventures
840
00:39:41,323 --> 00:39:44,117
with Mr. Tall, Dark and
Handsome.
841
00:39:44,618 --> 00:39:45,785
Grandma?
842
00:39:46,369 --> 00:39:47,787
Whoa, I'm old.
843
00:39:48,371 --> 00:39:49,371
I'm not blind.
844
00:40:55,272 --> 00:40:56,752
So, did you guys hear anything
outside
845
00:40:57,107 --> 00:40:58,387
when the boots were dropped off?
846
00:40:59,025 --> 00:41:00,025
No?
847
00:41:00,986 --> 00:41:02,320
Did you see anybody drop them
off?
848
00:41:03,238 --> 00:41:04,238
Nobody?
849
00:41:04,573 --> 00:41:05,573
Hmm■
850
00:41:06,116 --> 00:41:07,156
Did you ask for the boots?
851
00:41:07,909 --> 00:41:08,553
No?
852
00:41:08,577 --> 00:41:09,577
No?
853
00:41:09,744 --> 00:41:10,829
All right.
854
00:41:47,741 --> 00:41:49,993
Oh, I missed this!
855
00:41:51,119 --> 00:41:52,719
I'm going to join my knitting
club girls.
856
00:41:52,787 --> 00:41:53,787
Will you be all right?
857
00:41:54,039 --> 00:41:55,359
I will try to stay out of
trouble.
858
00:42:05,050 --> 00:42:06,176
Delicious.
859
00:42:16,686 --> 00:42:18,855
Is that supposed to be a
reindeer or an ice skater?
860
00:42:20,732 --> 00:42:22,332
If you look at that red part
right there,
861
00:42:23,109 --> 00:42:25,004
I think it's supposed to be the
tip of the elf's hat, but■
862
00:42:25,028 --> 00:42:26,631
-Oh.
-What does purple mean?
863
00:42:26,655 --> 00:42:27,855
-Oh.
-What does purple mean?
864
00:42:27,989 --> 00:42:29,491
I do not know.
865
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
Art is complicated.
866
00:42:31,368 --> 00:42:32,368
Yeah.
867
00:42:35,205 --> 00:42:36,205
Are you having fun?
868
00:42:36,790 --> 00:42:38,643
Ah, I'm a little bit
disoriented, to be honest.
869
00:42:38,667 --> 00:42:39,894
Ah, I'm a little bit
disoriented, to be honest.
870
00:42:39,918 --> 00:42:41,918
I could use some bazaar pointers
if you've got any.
871
00:42:42,796 --> 00:42:44,236
OK, the trick is to get in line
early
872
00:42:44,381 --> 00:42:44,649
for the eggnog lattes,
873
00:42:44,673 --> 00:42:45,673
for the eggnog lattes,
874
00:42:46,383 --> 00:42:48,023
because sometimes, they run out
of nutmeg.
875
00:42:48,343 --> 00:42:49,928
Uh, well, what are we waiting
for?
876
00:42:50,637 --> 00:42:50,654
-Exactly.
-Yeah.
877
00:42:50,678 --> 00:42:51,678
-Exactly.
-Yeah.
878
00:42:51,888 --> 00:42:53,168
I'm buying, since you got lunch.
879
00:42:53,223 --> 00:42:54,307
All right.
880
00:42:55,350 --> 00:42:56,661
So, does it feel strange being
back here?
881
00:42:56,685 --> 00:42:58,204
So, does it feel strange being
back here?
882
00:42:58,228 --> 00:42:59,688
Two, please.
883
00:43:00,480 --> 00:43:01,648
Uh, that's a good question.
884
00:43:03,066 --> 00:43:07,487
Honestly, I thought that I was
going to be bored out of my mind
885
00:43:08,238 --> 00:43:08,674
coming home for Christmas.
886
00:43:08,698 --> 00:43:09,738
Coming home for Christmas.
887
00:43:10,198 --> 00:43:11,198
Thank you.
888
00:43:12,909 --> 00:43:14,679
But I can't remember the last
time I was■
889
00:43:14,703 --> 00:43:16,303
But I can't remember the last
time I was■
890
00:43:17,455 --> 00:43:18,455
this happy.
891
00:43:20,250 --> 00:43:20,686
I expected Round Top to be
mind-numbingly dull, but■
892
00:43:20,710 --> 00:43:23,169
I expected Round Top to be
mind-numbingly dull, but■
893
00:43:24,504 --> 00:43:25,504
I'm just being honest.
894
00:43:26,506 --> 00:43:26,692
But it's got a real Norman
Rockwell thing
895
00:43:26,716 --> 00:43:28,591
But it's got a real Norman
Rockwell thing
896
00:43:29,259 --> 00:43:30,259
going on around here.
897
00:43:31,678 --> 00:43:32,838
-Consider me charmed.
-Hmm.
898
00:43:33,805 --> 00:43:35,574
Well, it's probably just a case
of the Christmas spirit.
899
00:43:35,598 --> 00:43:36,598
Come January, it'll fade,
900
00:43:37,517 --> 00:43:38,703
and you will be itching for the
big city life again.
901
00:43:38,727 --> 00:43:39,787
And you will be itching for the
big city life again.
902
00:43:39,811 --> 00:43:41,604
If, when, I solve this mystery,
903
00:43:42,856 --> 00:43:44,896
I'll have more freedom to work
from wherever I want.
904
00:43:45,358 --> 00:43:46,358
What if you don't?
905
00:43:47,110 --> 00:43:48,486
Don't jinx it.
906
00:43:49,821 --> 00:43:50,821
Sorry.
907
00:43:51,114 --> 00:43:52,114
What about you?
908
00:43:52,866 --> 00:43:54,506
Do you see yourself ever moving
back here?
909
00:43:56,327 --> 00:43:56,722
It is the perfect place to raise
a family.
910
00:43:56,746 --> 00:43:58,386
It is the perfect place to raise
a family.
911
00:44:00,457 --> 00:44:01,457
Is that what you want?
912
00:44:01,750 --> 00:44:02,750
Hmm?
913
00:44:03,626 --> 00:44:05,754
To get married and raise a
family?
914
00:44:08,256 --> 00:44:08,734
I mean, that's not all I want.
915
00:44:08,758 --> 00:44:09,958
I mean, that's not all I want.
916
00:44:11,843 --> 00:44:14,137
But yeah, one day, with the
right guy.
917
00:44:20,101 --> 00:44:20,746
I promised Allison that I would
visit her booth.
918
00:44:20,770 --> 00:44:23,021
I promised Allison that I would
visit her booth.
919
00:44:24,314 --> 00:44:24,856
Want to join?
920
00:44:25,273 --> 00:44:26,273
Yeah.
921
00:44:30,862 --> 00:44:31,862
Merry Christmas,
922
00:44:32,822 --> 00:44:35,182
and welcome to the best table at
this year's Holiday Bazaar.
923
00:44:35,909 --> 00:44:37,229
Ah yes, two popcorn balls,
please.
924
00:44:37,660 --> 00:44:38,660
Coming right up.
925
00:44:43,666 --> 00:44:44,769
Hey, Allison. I'm Adrian. Nice
to meet you.
926
00:44:44,793 --> 00:44:45,251
Hey, Allison. I'm Adrian. Nice
to meet you.
927
00:44:45,794 --> 00:44:46,878
The reporter!
928
00:44:47,754 --> 00:44:48,954
Had any luck with the article?
929
00:44:49,464 --> 00:44:50,775
Oh, today is just about fun,
Allison.
930
00:44:50,799 --> 00:44:51,132
Oh, today is just about fun,
Allison.
931
00:44:51,716 --> 00:44:52,716
No shop talk.
932
00:44:53,551 --> 00:44:55,470
Oh. I didn't realize you two
were out on a date.
933
00:44:56,721 --> 00:44:56,780
No, no, we're not on a date.
934
00:44:56,804 --> 00:44:57,972
No, no, we're not on a date.
935
00:44:59,265 --> 00:45:01,465
Natasha's just thanking me for
taking her out for lunch.
936
00:45:01,851 --> 00:45:03,571
Which I didn't think that was a
date either.
937
00:45:04,187 --> 00:45:06,307
I mean, it totally could have
potentially been a date.
938
00:45:06,356 --> 00:45:07,396
No, it couldn't have been,
939
00:45:08,066 --> 00:45:08,793
because we agreed that would be
a really bad idea.
940
00:45:08,817 --> 00:45:10,169
Because we agreed that would be
a really bad idea.
941
00:45:10,193 --> 00:45:11,633
I didn't agree to anything,
actually.
942
00:45:11,903 --> 00:45:12,946
What?
943
00:45:13,696 --> 00:45:14,823
Is everyone having fun?
944
00:45:16,491 --> 00:45:17,491
Adrian, this is Kelly.
945
00:45:18,034 --> 00:45:19,754
It is her first year chairing
the committee,
946
00:45:20,203 --> 00:45:20,805
and it's a huge deal.
947
00:45:20,829 --> 00:45:21,829
And it's a huge deal.
948
00:45:22,455 --> 00:45:24,141
You organized this whole thing?
That's amazing.
949
00:45:24,165 --> 00:45:25,166
Oh, thank you. Yeah.
950
00:45:26,501 --> 00:45:26,812
The money raised provides for
the community year round.
951
00:45:26,836 --> 00:45:28,996
The money raised provides for
the community year round.
952
00:45:29,212 --> 00:45:31,692
Yeah, it would be wonderful if
we had a benevolent Easter Bunny
953
00:45:31,756 --> 00:45:32,841
or a Fourth of July fairy,
954
00:45:34,133 --> 00:45:35,973
but the charity guild tries to
fill in the gaps
955
00:45:36,761 --> 00:45:37,801
when our Santa isn't here.
956
00:45:38,137 --> 00:45:39,377
Imagine if you knew who it was.
957
00:45:39,931 --> 00:45:41,611
You could thank them after all
these years.
958
00:45:41,808 --> 00:45:43,351
Oh, I don't think so.
959
00:45:43,893 --> 00:45:44,893
Why not?
960
00:45:45,687 --> 00:45:47,447
I mean, we all know that the
Candy Cane Santa
961
00:45:47,647 --> 00:45:48,647
isn't truly magical,
962
00:45:49,482 --> 00:45:50,859
but not knowing helps us
pretend.
963
00:45:52,235 --> 00:45:53,835
Why would we ever want to take
that away?
964
00:45:55,363 --> 00:45:56,603
Uh, we'll get out of your hair.
965
00:45:57,198 --> 00:45:58,358
-See you guys later?
-Yeah.
966
00:45:58,616 --> 00:45:59,868
-Enjoy!
-Have fun.
967
00:46:02,620 --> 00:46:02,847
They make a cute couple, don't
they?
968
00:46:02,871 --> 00:46:04,265
They make a cute couple, don't
they?
969
00:46:04,289 --> 00:46:05,790
Positively adorable.
970
00:46:18,386 --> 00:46:19,386
Ah, ha ha!
971
00:46:21,306 --> 00:46:22,546
Caught you under the mistletoe!
972
00:46:23,266 --> 00:46:24,601
Oh, I forgot about this.
973
00:46:25,310 --> 00:46:26,310
Forgot about what?
974
00:46:26,561 --> 00:46:26,871
The mistletoe man.
975
00:46:26,895 --> 00:46:27,312
The mistletoe man.
976
00:46:27,854 --> 00:46:28,854
The who?
977
00:46:30,648 --> 00:46:31,648
Ah■
978
00:46:32,817 --> 00:46:32,876
When the mistletoe man catches
you under the mistletoe,
979
00:46:32,900 --> 00:46:35,060
When the mistletoe man catches
you under the mistletoe,
980
00:46:35,486 --> 00:46:37,126
if you don't kiss, you get
naughty listed,
981
00:46:37,822 --> 00:46:38,883
and you have to go sit in the
timeout benches for 20 minutes.
982
00:46:38,907 --> 00:46:41,307
And you have to go sit in the
timeout benches for 20 minutes.
983
00:46:41,492 --> 00:46:42,869
Ah■
984
00:46:44,746 --> 00:46:44,890
It's a big deal here, but, I
mean, we don't have to do it.
985
00:46:44,914 --> 00:46:46,557
It's a big deal here, but, I
mean, we don't have to do it.
986
00:46:46,581 --> 00:46:47,581
We can just go sit.
987
00:46:48,541 --> 00:46:50,895
I mean, I'd hate to miss a whole
20 minutes of the Bazaar.
988
00:46:50,919 --> 00:46:53,199
I mean, I'd hate to miss a whole
20 minutes of the Bazaar.
989
00:47:04,223 --> 00:47:05,391
Nice save, huh?
990
00:47:06,184 --> 00:47:07,184
Yeah.
991
00:47:07,518 --> 00:47:08,518
Quick thinking.
992
00:47:11,814 --> 00:47:12,814
Guys.
993
00:47:25,745 --> 00:47:26,788
Oof!
994
00:47:28,706 --> 00:47:30,416
I can't believe you bought
another afghan.
995
00:47:31,501 --> 00:47:32,502
Yeah, I did.
996
00:47:34,212 --> 00:47:36,214
That was really, really fun.
997
00:47:36,714 --> 00:47:37,966
The Bazaar?
998
00:47:39,050 --> 00:47:40,843
Or spending time with Mr.
Langley?
999
00:47:42,845 --> 00:47:43,888
Is it really that obvious?
1000
00:47:46,307 --> 00:47:48,851
If it's any comfort, I can tell
he feels the same way.
1001
00:47:49,560 --> 00:47:50,645
But it's not. It's not.
1002
00:47:51,688 --> 00:47:53,064
I cannot get caught up with a
guy.
1003
00:47:53,731 --> 00:47:55,400
Especially this guy.
1004
00:47:55,942 --> 00:47:56,942
Why not?
1005
00:47:59,195 --> 00:48:01,572
I've been lying to him since the
day we met.
1006
00:48:05,952 --> 00:48:07,787
Oh, baby girl■
1007
00:48:33,021 --> 00:48:34,439
Wake up, sleepyhead!
1008
00:48:39,777 --> 00:48:40,777
Did you lose a shoe?
1009
00:48:42,739 --> 00:48:43,739
Try having three kids.
1010
00:48:44,365 --> 00:48:45,009
I once found one of their
flip-flops
1011
00:48:45,033 --> 00:48:46,135
I once found one of their
flip-flops
1012
00:48:46,159 --> 00:48:47,399
in an egg carton in the fridge.
1013
00:48:47,577 --> 00:48:48,619
Gross.
1014
00:48:49,495 --> 00:48:51,015
Yeah, I'm always losing things.
1015
00:48:51,039 --> 00:48:52,057
Yeah, I'm always losing things.
1016
00:48:52,081 --> 00:48:53,374
I really shouldn't be so messy.
1017
00:48:54,000 --> 00:48:55,043
Nice accessory.
1018
00:48:56,753 --> 00:48:57,021
Did you forget?
1019
00:48:57,045 --> 00:48:57,211
Did you forget?
1020
00:48:57,587 --> 00:48:58,880
No.
1021
00:48:59,547 --> 00:49:00,547
I didn't forget.
1022
00:49:01,507 --> 00:49:02,550
Forget what?
1023
00:49:03,426 --> 00:49:04,666
You promised to help me deliver
1024
00:49:05,011 --> 00:49:06,411
my mom's famous bourbon cakes
today.
1025
00:49:06,596 --> 00:49:07,596
Right, right.
1026
00:49:08,556 --> 00:49:09,034
You wouldn't deny a delicious
Christmas tradition
1027
00:49:09,058 --> 00:49:10,978
You wouldn't deny a delicious
Christmas tradition
1028
00:49:11,225 --> 00:49:12,705
to the people of Round Top,
would you?
1029
00:49:14,020 --> 00:49:15,063
Never.
1030
00:49:16,230 --> 00:49:17,910
Just give me enough time to
brush my teeth,
1031
00:49:17,940 --> 00:49:18,940
and then we can go.
1032
00:49:19,942 --> 00:49:21,045
And maybe throw on some outside
clothes while you're at it?
1033
00:49:21,069 --> 00:49:22,963
And maybe throw on some outside
clothes while you're at it?
1034
00:49:22,987 --> 00:49:24,739
What? This isn't festive enough
for you?
1035
00:49:26,365 --> 00:49:27,052
Yeah, it's festive enough, all
right, but it might not keep you warm.
1036
00:49:27,076 --> 00:49:29,636
Yeah, it's festive enough, all
right, but it might not keep you warm.
1037
00:49:29,660 --> 00:49:30,660
Is Kelly coming?
1038
00:49:31,370 --> 00:49:32,890
No, she has an open house this
morning.
1039
00:49:33,122 --> 00:49:34,682
And little Kylie, who's supposed
to sing
1040
00:49:34,999 --> 00:49:36,279
Joy to the World at the pageant,
1041
00:49:36,542 --> 00:49:37,902
is complaining about a sore
throat.
1042
00:49:39,003 --> 00:49:39,062
Kelly thinks it's probably
nerves,
1043
00:49:39,086 --> 00:49:40,406
Kelly thinks it's probably
nerves,
1044
00:49:40,630 --> 00:49:42,191
but she's taking her to the
doctor just in case.
1045
00:49:42,215 --> 00:49:43,841
Moms are superheroes.
1046
00:49:45,259 --> 00:49:47,579
Well, um, this superhero hasn't
had her morning coffee yet,
1047
00:49:47,887 --> 00:49:49,167
and her cape is starting to sag.
1048
00:49:49,972 --> 00:49:51,692
Do you think your grandma could
spare a cup?
1049
00:49:51,849 --> 00:49:53,769
Oh, I hope so. Will you get me
some, too, please?
1050
00:49:54,268 --> 00:49:55,468
-Yes.
-Just cream, no sugar.
1051
00:49:55,978 --> 00:49:57,218
-As you wish.
-Oh, thank you.
1052
00:50:07,949 --> 00:50:08,991
Where's your coffee?
1053
00:50:10,034 --> 00:50:11,428
Your grandma said she would make
some
1054
00:50:11,452 --> 00:50:12,452
and told me to wait here.
1055
00:50:12,829 --> 00:50:14,247
OK, uh, I'll go check on her.
1056
00:50:17,875 --> 00:50:18,875
Come here, come here.
1057
00:50:19,210 --> 00:50:20,210
We have a problem.
1058
00:50:20,711 --> 00:50:21,105
What? What is it?
1059
00:50:21,129 --> 00:50:22,129
What? What is it?
1060
00:50:22,505 --> 00:50:24,585
The special delivery you were
waiting for came early.
1061
00:50:25,133 --> 00:50:26,933
They weren't supposed to deliver
to the house.
1062
00:50:27,218 --> 00:50:28,698
They were supposed to call for
pickup.
1063
00:50:28,803 --> 00:50:30,283
Clearly, someone didn't get that
memo.
1064
00:50:30,471 --> 00:50:31,631
Where is it? Did Allison see?
1065
00:50:32,431 --> 00:50:33,117
No, I managed to keep her out of
the kitchen.
1066
00:50:33,141 --> 00:50:34,451
No, I managed to keep her out of
the kitchen.
1067
00:50:34,475 --> 00:50:35,661
But this one will be hard to
hide.
1068
00:50:35,685 --> 00:50:36,727
Where is it?
1069
00:50:37,145 --> 00:50:38,145
Come.
1070
00:50:48,739 --> 00:50:50,509
I know you wanted to wait until
Christmas Eve,
1071
00:50:50,533 --> 00:50:51,135
but I think this calls for a
special delivery.
1072
00:50:51,159 --> 00:50:52,261
But I think this calls for a
special delivery.
1073
00:50:52,285 --> 00:50:53,565
But that would ruin the
surprise.
1074
00:50:54,245 --> 00:50:55,845
It's already chewed up one of my
slippers
1075
00:50:56,122 --> 00:50:57,141
and gotten into my emergency
stash of beef jerky.
1076
00:50:57,165 --> 00:50:58,392
And gotten into my emergency
stash of beef jerky.
1077
00:50:58,416 --> 00:51:00,459
OK. I can't do anything about it
now.
1078
00:51:01,711 --> 00:51:03,671
Allison is sitting right there
in the living room,
1079
00:51:03,713 --> 00:51:05,232
and I promised I'd help her
deliver the cakes.
1080
00:51:05,256 --> 00:51:06,382
Oh, God.
1081
00:51:07,508 --> 00:51:09,188
Well, fine, I'll watch him for a
few hours,
1082
00:51:09,427 --> 00:51:10,946
but when you're back from
helping Allison,
1083
00:51:10,970 --> 00:51:12,250
we have to figure something out.
1084
00:51:12,555 --> 00:51:14,432
OK. What about the coffees?
1085
00:51:15,016 --> 00:51:15,159
I don't know.
1086
00:51:15,183 --> 00:51:16,183
I don't know.
1087
00:51:16,475 --> 00:51:17,475
Make something up.
1088
00:51:28,070 --> 00:51:29,989
Nobody steals my beef jerky.
1089
00:51:34,076 --> 00:51:36,746
■■ Five golden rings ■
1090
00:51:37,455 --> 00:51:38,455
■ Four calling birds ■
1091
00:51:38,748 --> 00:51:38,998
■ Three French hens ■
1092
00:51:39,707 --> 00:51:40,707
■ Two turtle doves ■
1093
00:51:41,167 --> 00:51:43,419
■ And a partridge in a pear tree
■■
1094
00:51:44,879 --> 00:51:45,189
Ahem! Excuse me, ladies.
1095
00:51:45,213 --> 00:51:46,213
Ahem! Excuse me, ladies.
1096
00:51:46,672 --> 00:51:48,912
I'm here investigating a call
about some noise pollution.
1097
00:51:49,300 --> 00:51:50,968
Don't be jealous of our dulcet
tones.
1098
00:51:52,261 --> 00:51:54,261
They can hear your dulcet tones
in the next county.
1099
00:51:54,805 --> 00:51:55,805
You love it.
1100
00:51:56,390 --> 00:51:57,670
Speaking of which, how is Kylie?
1101
00:51:58,226 --> 00:51:59,986
Is our Christmas pageant gonna
lose its star?
1102
00:52:00,478 --> 00:52:02,598
Oh, no! Nothing a little hot tea
and honey won't cure.
1103
00:52:03,856 --> 00:52:05,376
Are you on your way to your open
house?
1104
00:52:05,483 --> 00:52:08,110
Yeah, but I had to stop and tell
you the gossip.
1105
00:52:08,653 --> 00:52:09,213
What is it?
1106
00:52:09,237 --> 00:52:09,362
What is it?
1107
00:52:10,196 --> 00:52:11,436
So, your reporter friend Adrian
1108
00:52:12,156 --> 00:52:13,196
was at the doctor's office
1109
00:52:13,824 --> 00:52:15,344
because Lydia, who runs the
front desk,
1110
00:52:16,244 --> 00:52:18,055
said she and her family were
taking Christmas pictures
1111
00:52:18,079 --> 00:52:19,319
at the gift-zebo the other day,
1112
00:52:19,622 --> 00:52:21,062
and she found a receipt for the
boots
1113
00:52:21,707 --> 00:52:23,507
that the Tatum kids got from
Candy Cane Santa.
1114
00:52:24,335 --> 00:52:26,015
And there was a note on the back
that said:
1115
00:52:26,629 --> 00:52:27,669
"Don't forget puppy food."
1116
00:52:29,340 --> 00:52:30,340
Lots of people buy boots.
1117
00:52:30,967 --> 00:52:32,807
How do we even know that's our
Santa's receipt?
1118
00:52:33,010 --> 00:52:33,238
Well, it had the sizes listed
right on it.
1119
00:52:33,262 --> 00:52:34,902
Well, it had the sizes listed
right on it.
1120
00:52:35,137 --> 00:52:36,417
I don't know. It all matches up.
1121
00:52:37,014 --> 00:52:38,683
That is really exciting.
1122
00:52:40,393 --> 00:52:42,329
We don't even know if that's a
real clue, guys. Come on!
1123
00:52:42,353 --> 00:52:43,673
Anybody could have put the
receipt
1124
00:52:44,438 --> 00:52:45,832
at the gift-zebo to throw anyone
off the trail.
1125
00:52:45,856 --> 00:52:46,856
Maybe.
1126
00:52:47,984 --> 00:52:50,212
Or maybe our Candy Cane Santa's
starting to slip a little.
1127
00:52:50,236 --> 00:52:51,255
Mmm!
1128
00:52:51,279 --> 00:52:52,279
Mmm!
1129
00:52:53,406 --> 00:52:54,406
Natasha, are you OK?
1130
00:52:54,824 --> 00:52:56,033
Yeah, yeah.
1131
00:52:57,285 --> 00:52:59,325
I think I just sampled too much
of the bourbon cake.
1132
00:52:59,537 --> 00:53:01,223
I can finish on my own if you
want to go home.
1133
00:53:01,247 --> 00:53:02,290
I can drive you, too.
1134
00:53:02,957 --> 00:53:03,267
-Hop in.
-OK.
1135
00:53:03,291 --> 00:53:04,291
-Hop in.
-OK.
1136
00:53:04,583 --> 00:53:05,703
-I'll see you later.
-Bye.
1137
00:53:05,751 --> 00:53:07,211
All right!
1138
00:53:12,216 --> 00:53:13,216
-See ya!
-Bye!
1139
00:53:13,384 --> 00:53:14,384
Good luck with the cakes!
1140
00:53:28,441 --> 00:53:29,984
I'm sorry I was gone so long.
1141
00:53:30,860 --> 00:53:32,100
I can take over puppy duty now.
1142
00:53:32,820 --> 00:53:33,297
He was in the pantry crying,
1143
00:53:33,321 --> 00:53:33,404
He was in the pantry crying,
1144
00:53:34,322 --> 00:53:35,823
and it was making too much
noise.
1145
00:53:36,866 --> 00:53:38,492
This is the only way to keep him
quiet.
1146
00:53:38,951 --> 00:53:39,304
Sure.
1147
00:53:39,328 --> 00:53:40,453
Sure.
1148
00:53:41,037 --> 00:53:42,037
I understand.
1149
00:53:42,913 --> 00:53:44,193
But I can't do this all the
time.
1150
00:53:44,665 --> 00:53:45,309
I know. It's... it's a lot.
1151
00:53:45,333 --> 00:53:46,413
I know. It's... it's a lot.
1152
00:53:47,543 --> 00:53:48,623
We can deliver him tonight.
1153
00:53:49,754 --> 00:53:51,773
It's probably best we get him
out as soon as possible
1154
00:53:51,797 --> 00:53:54,508
because Adrian is hot on my
trail.
1155
00:53:55,676 --> 00:53:57,321
And ruin those kids' Christmas
surprise? Uh-uh.
1156
00:53:57,345 --> 00:53:59,185
And ruin those kids' Christmas
surprise? Uh-uh.
1157
00:53:59,972 --> 00:54:01,012
It's only a few more days.
1158
00:54:01,182 --> 00:54:02,224
He can stay.
1159
00:54:03,893 --> 00:54:04,893
You sure?
1160
00:54:05,770 --> 00:54:07,873
I guess we'll have to take him
on our delivery tonight.
1161
00:54:07,897 --> 00:54:09,190
He might get cold.
1162
00:54:10,941 --> 00:54:12,941
Maybe he can fit into one of
your old baby sweaters
1163
00:54:13,444 --> 00:54:14,884
I still haven't packed away
upstairs.
1164
00:54:15,863 --> 00:54:17,423
Would you like to have a little
sweater?
1165
00:54:19,116 --> 00:54:21,345
An itty bitty baby sweater to
keep you all warm and cozy!
1166
00:54:21,369 --> 00:54:22,512
An itty bitty baby sweater to
keep you all warm and cozy!
1167
00:54:22,536 --> 00:54:23,536
Hmm?
1168
00:54:25,164 --> 00:54:26,749
Yes, let's go.
1169
00:54:27,833 --> 00:54:28,977
That's what I said. That's what
I said.
1170
00:54:29,001 --> 00:54:30,378
Yes, yes, yes.
1171
00:54:34,882 --> 00:54:36,050
You got anything new for me?
1172
00:54:37,468 --> 00:54:39,863
Well, my brother-in-law owns a
medical device shop in Thornton.
1173
00:54:39,887 --> 00:54:40,887
OK.
1174
00:54:41,639 --> 00:54:42,879
He had a woman in the other day
1175
00:54:43,349 --> 00:54:44,368
looking for a portable oxygen
tank.
1176
00:54:44,392 --> 00:54:45,392
Mm-hmm.
1177
00:54:46,018 --> 00:54:47,418
Said she needed it before
Christmas.
1178
00:54:49,063 --> 00:54:51,783
So then my brother-in-law said
he'd have to special order it for her.
1179
00:54:52,233 --> 00:54:54,002
And when he asked for her name
and number to call her back,
1180
00:54:54,026 --> 00:54:55,026
she got all nervous,
1181
00:54:55,820 --> 00:54:57,381
said she forgot an appointment
and left.
1182
00:54:57,405 --> 00:54:57,780
Said she forgot an appointment
and left.
1183
00:54:58,239 --> 00:54:59,239
Huh.
1184
00:55:01,742 --> 00:55:03,845
I mean, I guess she could have
actually had an appointment.
1185
00:55:03,869 --> 00:55:05,149
Mmm, well, see, here's the
thing.
1186
00:55:06,205 --> 00:55:08,809
Mrs. Jimerson's been having a
hard time with her breathing recently,
1187
00:55:08,833 --> 00:55:09,394
so she can't call bingo up at
First Baptist anymore,
1188
00:55:09,418 --> 00:55:11,436
so she can't call bingo up at
First Baptist anymore,
1189
00:55:11,460 --> 00:55:13,060
and she is the best bingo caller
we have.
1190
00:55:13,712 --> 00:55:14,992
So the pastor announced on
Sunday
1191
00:55:15,381 --> 00:55:15,398
that we're going to take up a
collection
1192
00:55:15,422 --> 00:55:16,608
that we're going to take up a
collection
1193
00:55:16,632 --> 00:55:17,712
to get her a portable tank,
1194
00:55:18,300 --> 00:55:19,700
but we haven't raised the money
yet.
1195
00:55:20,719 --> 00:55:21,406
Ah! Can I get your
brother-in-law's phone number?
1196
00:55:21,430 --> 00:55:23,156
Ah! Can I get your
brother-in-law's phone number?
1197
00:55:23,180 --> 00:55:24,306
Sure.
1198
00:55:31,272 --> 00:55:32,356
Thank you.
1199
00:55:32,982 --> 00:55:33,417
That'll be $9.50.
1200
00:55:33,441 --> 00:55:33,816
That'll be $9.50.
1201
00:55:34,316 --> 00:55:35,443
Oh, yeah.
1202
00:55:52,084 --> 00:55:53,084
Hey!
1203
00:55:53,210 --> 00:55:54,210
Hey.
1204
00:55:56,172 --> 00:55:57,256
Uh, what's up?
1205
00:55:58,215 --> 00:56:01,343
Oh, um, I got a lead in
Thornton.
1206
00:56:02,052 --> 00:56:03,052
-Another one?
-Yeah.
1207
00:56:03,679 --> 00:56:05,319
Wow! I heard about the receipt
from Kelly.
1208
00:56:06,098 --> 00:56:07,338
Yeah, but this is from somebody
1209
00:56:07,850 --> 00:56:09,810
who actually talked to and saw a
potential suspect
1210
00:56:09,977 --> 00:56:10,478
or one of their helpers.
1211
00:56:10,936 --> 00:56:11,936
Oh.
1212
00:56:12,688 --> 00:56:14,448
So, you want to come with me to
check it out?
1213
00:56:17,026 --> 00:56:18,611
Say yes, please.
1214
00:56:20,196 --> 00:56:21,196
Wait, what was that?
1215
00:56:21,363 --> 00:56:21,465
Uh, nothing.
1216
00:56:21,489 --> 00:56:22,489
Uh, nothing.
1217
00:56:24,867 --> 00:56:26,368
Let's go. I'll drive.
1218
00:56:26,911 --> 00:56:27,911
All right.
1219
00:56:28,329 --> 00:56:29,598
Looks like your Santa has an
elf,
1220
00:56:29,622 --> 00:56:30,902
and I'm about to track him down.
1221
00:56:41,509 --> 00:56:43,260
Clarkson Medical Supply■
1222
00:56:46,138 --> 00:56:47,431
I'm hungry. Are you hungry?
1223
00:56:48,265 --> 00:56:49,505
Maybe we should stop for lunch.
1224
00:56:49,725 --> 00:56:51,519
Uh, yeah, after I talk to this
guy.
1225
00:56:52,811 --> 00:56:54,851
Uh, the weather report said it
was supposed to snow.
1226
00:56:55,356 --> 00:56:56,416
Maybe we should get back before
it does.
1227
00:56:56,440 --> 00:56:57,440
Looks fine to me.
1228
00:56:58,901 --> 00:56:59,901
You're funny.
1229
00:57:01,695 --> 00:57:03,507
Ow! Ow, ow, ow.
1230
00:57:03,531 --> 00:57:03,656
Ow! Ow, ow, ow.
1231
00:57:04,281 --> 00:57:05,281
You all right?
1232
00:57:05,950 --> 00:57:07,535
I think I slipped on a patch of
ice.
1233
00:57:07,952 --> 00:57:08,952
Oh, ow.
1234
00:57:09,286 --> 00:57:09,513
You hurt, you think?
1235
00:57:09,537 --> 00:57:09,828
You hurt, you think?
1236
00:57:10,371 --> 00:57:11,371
I'm not sure.
1237
00:57:11,956 --> 00:57:13,541
Ow, ow, yeah, I think it's my
ankle.
1238
00:57:13,999 --> 00:57:14,999
Your ankle?
1239
00:57:16,669 --> 00:57:18,546
Yeah, it's really hurting.
1240
00:57:19,255 --> 00:57:20,548
All right, here.
1241
00:57:21,632 --> 00:57:23,008
OK. All right, give me your
keys.
1242
00:57:23,425 --> 00:57:24,510
Why?
1243
00:57:25,094 --> 00:57:26,094
You can't drive.
1244
00:57:29,932 --> 00:57:31,475
All right, here we go. Take it
easy.
1245
00:57:32,768 --> 00:57:33,537
Uh, step down.
1246
00:57:33,561 --> 00:57:34,561
Uh, step down.
1247
00:57:35,938 --> 00:57:36,938
What about your article?
1248
00:57:37,731 --> 00:57:39,051
Don't you have to turn it in
soon?
1249
00:57:39,400 --> 00:57:39,543
Yeah, day after tomorrow.
1250
00:57:39,567 --> 00:57:40,567
Yeah, day after tomorrow.
1251
00:57:40,651 --> 00:57:41,986
But don't think about that.
1252
00:57:45,114 --> 00:57:45,550
You know, I think it's not
hurting as much as I thought.
1253
00:57:45,574 --> 00:57:47,774
You know, I think it's not
hurting as much as I thought.
1254
00:57:48,367 --> 00:57:49,868
Natasha, you're hurt.
1255
00:57:54,873 --> 00:57:55,873
I don't■ I'm not■
1256
00:57:56,041 --> 00:57:57,041
I mean, I■
1257
00:57:57,293 --> 00:57:57,562
Hey, we're taking you home.
1258
00:57:57,586 --> 00:57:58,877
Hey, we're taking you home.
1259
00:58:00,379 --> 00:58:01,379
OK?
1260
00:58:02,673 --> 00:58:03,673
One sec.
1261
00:58:24,236 --> 00:58:26,030
Only 4 more days until
Christmas.
1262
00:58:27,281 --> 00:58:27,592
And 4 deliveries left.
1263
00:58:27,616 --> 00:58:28,616
And 4 deliveries left.
1264
00:58:35,998 --> 00:58:37,758
Are you sure you're not getting
too attached?
1265
00:58:38,417 --> 00:58:39,603
I'm only holding him because if
I put Blitzen in his bed,
1266
00:58:39,627 --> 00:58:41,021
I'm only holding him because if
I put Blitzen in his bed,
1267
00:58:41,045 --> 00:58:42,713
he just cries, and it hurts my
ears.
1268
00:58:43,339 --> 00:58:44,715
You named him?
1269
00:58:45,549 --> 00:58:45,608
I can't just call him Dog.
1270
00:58:45,632 --> 00:58:46,672
I can't just call him Dog.
1271
00:58:56,935 --> 00:58:57,622
I feel so bad about lying to
Adrian.
1272
00:58:57,646 --> 00:58:59,046
I feel so bad about lying to
Adrian.
1273
00:58:59,897 --> 00:59:01,657
You only have to hold on a
little bit longer,
1274
00:59:02,274 --> 00:59:03,554
and then Christmas will be over.
1275
00:59:04,443 --> 00:59:07,154
And then Adrian will be gone.
1276
00:59:15,454 --> 00:59:15,640
-Oh, hey, Kelly!
-Hey!
1277
00:59:15,664 --> 00:59:17,665
-Oh, hey, Kelly!
-Hey!
1278
00:59:18,457 --> 00:59:19,958
Hi. Can I help you with those?
1279
00:59:20,751 --> 00:59:21,645
Oh, yes, please. Thank you.
1280
00:59:21,669 --> 00:59:22,211
Oh, yes, please. Thank you.
1281
00:59:22,670 --> 00:59:23,670
Yeah.
1282
00:59:23,921 --> 00:59:24,921
Where's Natasha?
1283
00:59:25,381 --> 00:59:27,021
I thought you two were sleuthing
partners.
1284
00:59:27,841 --> 00:59:29,927
She's hanging out with her
grandma this afternoon.
1285
00:59:30,719 --> 00:59:32,096
I am so happy she's here.
1286
00:59:33,389 --> 00:59:33,658
Selfishly, I like getting to see
one of my best friends
1287
00:59:33,682 --> 00:59:35,283
Selfishly, I like getting to see
one of my best friends
1288
00:59:35,307 --> 00:59:36,307
in the entire world,
1289
00:59:36,892 --> 00:59:38,852
but Vanita really needed her
this Christmas.
1290
00:59:39,395 --> 00:59:39,663
She's a rock,
1291
00:59:39,687 --> 00:59:40,687
She's a rock,
1292
00:59:41,188 --> 00:59:43,428
but I know how hard it's been on
her since Ronnie passed.
1293
00:59:43,816 --> 00:59:45,496
Hmm. Yeah, I'm really glad she's
here, too.
1294
00:59:46,527 --> 00:59:48,767
I don't know what I would have
done without all her help.
1295
00:59:49,988 --> 00:59:51,675
So is your interest purely
professional
1296
00:59:51,699 --> 00:59:52,717
So is your interest purely
professional
1297
00:59:52,741 --> 00:59:54,702
or maybe something more?
1298
00:59:56,829 --> 00:59:57,682
Uh, maybe I should talk to her
about that.
1299
00:59:57,706 --> 00:59:59,346
Uh, maybe I should talk to her
about that.
1300
01:00:00,833 --> 01:00:02,073
This is me. Thanks for helping.
1301
01:00:02,376 --> 01:00:03,376
Yeah, of course.
1302
01:00:04,169 --> 01:00:06,369
And if you think of anything
about the Candy Cane Santa,
1303
01:00:06,422 --> 01:00:07,542
will you please let me know?
1304
01:00:08,590 --> 01:00:09,693
I still have not finished my
article, so■
1305
01:00:09,717 --> 01:00:11,152
I still have not finished my
article, so■
1306
01:00:11,176 --> 01:00:13,216
Adrian, I like you, so I feel
like I should warn you
1307
01:00:14,430 --> 01:00:15,699
that there's a very good chance
you are not getting your story.
1308
01:00:15,723 --> 01:00:15,848
That there's a very good chance
you are not getting your story.
1309
01:00:16,515 --> 01:00:17,683
Why do you say that?
1310
01:00:18,767 --> 01:00:20,367
We all love to play the game of
guessing,
1311
01:00:21,562 --> 01:00:21,706
but in the end, Round Top likes
the Santa secret.
1312
01:00:21,730 --> 01:00:23,650
But in the end, Round Top likes
the Santa secret.
1313
01:00:24,189 --> 01:00:25,949
It's something to look forward
to every year.
1314
01:00:26,775 --> 01:00:27,711
We were all really worried when
he started so late this time.
1315
01:00:27,735 --> 01:00:28,962
We were all really worried when
he started so late this time.
1316
01:00:28,986 --> 01:00:30,066
When does he usually start?
1317
01:00:30,404 --> 01:00:31,484
The day after Thanksgiving.
1318
01:00:32,030 --> 01:00:34,190
This year, it wasn't until the
second week of December.
1319
01:00:34,324 --> 01:00:35,804
I think it was, yeah, it was the
10th,
1320
01:00:36,368 --> 01:00:38,288
because Natasha came to the
charity guild meeting
1321
01:00:38,954 --> 01:00:39,723
where we were going to talk about
giving the Dawsons a new stove,
1322
01:00:39,747 --> 01:00:41,391
where we were going to talk about
giving the Dawsons a new stove,
1323
01:00:41,415 --> 01:00:42,735
but in the end, we didn't have
to,
1324
01:00:43,083 --> 01:00:44,603
because our Santa finally came
through.
1325
01:00:46,211 --> 01:00:47,421
W-wait, what did you just say?
1326
01:00:48,422 --> 01:00:50,424
Uh, I think it was around the
10th.
1327
01:00:51,258 --> 01:00:51,735
No, about the Candy Cane Santa.
1328
01:00:51,759 --> 01:00:52,999
No, about the Candy Cane Santa.
1329
01:00:53,385 --> 01:00:54,785
He gave the Dawsons their new
stove.
1330
01:00:58,474 --> 01:00:59,474
Stupid, stupid.
1331
01:00:59,725 --> 01:01:00,768
Uh, excuse me?
1332
01:01:01,435 --> 01:01:03,020
Oh, no, not you, me.
1333
01:01:03,729 --> 01:01:03,748
Um, I gotta go. Here.
1334
01:01:03,772 --> 01:01:05,481
Um, I gotta go. Here.
1335
01:01:06,064 --> 01:01:07,064
Yeah, right.
1336
01:01:07,232 --> 01:01:08,232
-I'm sorry.
-It's OK.
1337
01:01:08,358 --> 01:01:09,358
OK, thank you.
1338
01:01:09,818 --> 01:01:10,818
No, you're amazing.
1339
01:01:11,111 --> 01:01:12,111
Merry Christmas!
1340
01:01:12,321 --> 01:01:13,321
Merry Christmas!
1341
01:01:18,368 --> 01:01:19,368
Oh, oh■
1342
01:01:23,957 --> 01:01:25,037
-Here you go.
-Thank you.
1343
01:01:25,292 --> 01:01:26,292
-Hey!
-Hi!
1344
01:01:27,044 --> 01:01:27,771
I'll have a latte with oat milk,
please.
1345
01:01:27,795 --> 01:01:28,897
I'll have a latte with oat milk,
please.
1346
01:01:28,921 --> 01:01:30,964
I just saw Adrian.
1347
01:01:31,507 --> 01:01:32,800
Oh, you did?
1348
01:01:33,926 --> 01:01:35,646
He actually said you were at
your grandma's.
1349
01:01:35,803 --> 01:01:37,363
Yeah, she sent me to get some
groceries.
1350
01:01:38,263 --> 01:01:39,543
She's been feeding everything
to■
1351
01:01:39,848 --> 01:01:40,848
me■
1352
01:01:42,309 --> 01:01:45,687
because I have had the most
crazy appetite lately.
1353
01:01:46,271 --> 01:01:47,271
It's the weather.
1354
01:01:47,815 --> 01:01:49,375
Every time the temperature dips
below 40,
1355
01:01:49,399 --> 01:01:50,901
my kids eat me out of house and
home.
1356
01:01:54,321 --> 01:01:55,948
So, what was Adrian doing?
1357
01:01:58,200 --> 01:01:59,660
You two are ridiculous.
1358
01:02:00,744 --> 01:02:02,304
Why can't you admit you like
each other?
1359
01:02:03,330 --> 01:02:03,807
I hardly know him,
1360
01:02:03,831 --> 01:02:04,831
I hardly know him,
1361
01:02:05,749 --> 01:02:07,709
and he certainly doesn't know
everything about me.
1362
01:02:08,168 --> 01:02:09,648
Oh my gosh, it isn't that
complicated.
1363
01:02:10,170 --> 01:02:12,005
Girl meets boy and goes on date.
1364
01:02:13,215 --> 01:02:15,843
What if girl is afraid of
getting her heart broken?
1365
01:02:17,594 --> 01:02:18,846
No risk, no reward.
1366
01:02:20,013 --> 01:02:21,733
Of course you would give me such
sage advice
1367
01:02:22,474 --> 01:02:24,074
when I'm trying to feel sorry
for myself.
1368
01:02:24,226 --> 01:02:25,586
Well, that is what friends are
for.
1369
01:02:28,063 --> 01:02:29,823
-You're really good at that.
-I know, yeah.
1370
01:03:57,778 --> 01:03:57,922
I can't believe it's only 3 days
until Christmas.
1371
01:03:57,946 --> 01:03:59,866
I can't believe it's only 3 days
until Christmas.
1372
01:04:00,197 --> 01:04:02,357
I know. It feels like we're all
moving in fast forward.
1373
01:04:02,866 --> 01:04:04,135
Yes. Um, can you hand me the
tape?
1374
01:04:04,159 --> 01:04:05,159
Uh, yeah.
1375
01:04:07,287 --> 01:04:09,887
Thank you so much for letting
me wrap my kids' gifts here, Vanita.
1376
01:04:10,207 --> 01:04:11,967
My eldest is getting smart
enough to be nosy.
1377
01:04:12,376 --> 01:04:13,502
That's just how Natasha was.
1378
01:04:14,544 --> 01:04:15,904
Her grandpa and I used to make
bets
1379
01:04:16,463 --> 01:04:18,483
on how many days it would take
her to find the gift stash.
1380
01:04:18,507 --> 01:04:19,507
You did not!
1381
01:04:20,342 --> 01:04:21,969
You don't know everything about
me.
1382
01:04:25,472 --> 01:04:26,472
What was that?
1383
01:04:28,350 --> 01:04:30,745
Oh, we've just been having such
a hard time with the heater lately.
1384
01:04:30,769 --> 01:04:31,849
And you know how hard it is
1385
01:04:32,938 --> 01:04:34,698
to have people come out at this
time of year.
1386
01:04:34,773 --> 01:04:35,773
Mm-hmm, don't I know it?
1387
01:04:37,067 --> 01:04:39,462
Every time we plug in the
Christmas lights, the breaker goes out,
1388
01:04:39,486 --> 01:04:39,963
and all I get from the
electrician is an excuse.
1389
01:04:39,987 --> 01:04:40,487
And all I get from the
electrician is an excuse.
1390
01:04:40,862 --> 01:04:41,905
Mmm.
1391
01:04:43,824 --> 01:04:44,984
Oh, we should hide the gifts.
1392
01:04:46,284 --> 01:04:48,429
Oh, do you think Allison's kids
learned how to drive and stole a car?
1393
01:04:48,453 --> 01:04:49,453
Ha ha.
1394
01:04:52,541 --> 01:04:53,541
Look how cute!
1395
01:04:57,879 --> 01:04:57,982
Hey, Adrian.
1396
01:04:58,006 --> 01:04:59,464
Hey, Adrian.
1397
01:05:00,590 --> 01:05:03,987
Uh, could I speak to you for a
second, alone?
1398
01:05:04,011 --> 01:05:04,386
Uh, could I speak to you for a
second, alone?
1399
01:05:04,803 --> 01:05:05,803
Yeah.
1400
01:05:06,179 --> 01:05:07,179
Uh, I'll be right back.
1401
01:05:08,724 --> 01:05:09,725
Take your time!
1402
01:05:16,356 --> 01:05:17,356
Is, uh■
1403
01:05:18,817 --> 01:05:19,943
Is everything OK?
1404
01:05:20,819 --> 01:05:22,005
Yeah, I, uh, had a breakthrough.
1405
01:05:22,029 --> 01:05:23,309
Yeah, I, uh, had a breakthrough.
1406
01:05:24,197 --> 01:05:26,517
I got a big piece of information
for my article last night.
1407
01:05:26,616 --> 01:05:27,616
You did?
1408
01:05:27,951 --> 01:05:28,012
Yeah, it, uh, really shocked me.
1409
01:05:28,036 --> 01:05:31,413
Yeah, it, uh, really shocked me.
1410
01:05:32,497 --> 01:05:34,017
So I wanted you to be the first
to know.
1411
01:05:34,041 --> 01:05:35,601
So I wanted you to be the first
to know.
1412
01:05:36,918 --> 01:05:37,918
What is it?
1413
01:05:40,839 --> 01:05:42,132
I think you can guess.
1414
01:05:53,810 --> 01:05:55,520
Do you know anything about this?
1415
01:06:02,360 --> 01:06:04,047
A lot of things are starting to
make sense now.
1416
01:06:04,071 --> 01:06:05,911
A lot of things are starting to
make sense now.
1417
01:06:07,157 --> 01:06:08,237
I can totally explain that.
1418
01:06:08,533 --> 01:06:09,533
Really?
1419
01:06:10,077 --> 01:06:11,517
Yes, so last night, I couldn't
sleep,
1420
01:06:11,995 --> 01:06:12,995
so I went for a walk.
1421
01:06:13,330 --> 01:06:14,330
On your hurt ankle?
1422
01:06:14,581 --> 01:06:15,661
It was feeling much better.
1423
01:06:16,708 --> 01:06:19,148
So I decided to walk, and I
walked past the Huddlesby's house.
1424
01:06:19,419 --> 01:06:20,739
Don't they live 3 miles from
here?
1425
01:06:20,837 --> 01:06:21,856
That's a really long walk.
1426
01:06:21,880 --> 01:06:22,065
I guess I lost track of time.
1427
01:06:22,089 --> 01:06:23,232
I guess I lost track of time.
1428
01:06:23,256 --> 01:06:24,256
So I was walking by,
1429
01:06:25,133 --> 01:06:26,778
and I thought I saw something
move on the porch.
1430
01:06:26,802 --> 01:06:27,802
Oh, in the dark?
1431
01:06:28,428 --> 01:06:29,508
You must have X-ray vision.
1432
01:06:30,263 --> 01:06:32,099
I have really good eyesight.
1433
01:06:33,183 --> 01:06:34,943
I thought something moved and
checked it out.
1434
01:06:35,477 --> 01:06:37,121
I thought it was a cat and
didn't want it to freeze,
1435
01:06:37,145 --> 01:06:38,625
but it just ended up being this
banjo.
1436
01:06:38,814 --> 01:06:40,214
Oh, you thought the cat was a
banjo.
1437
01:06:41,024 --> 01:06:43,704
Yeah, because everyone keeps
banjos on their front porches at night.
1438
01:06:44,236 --> 01:06:46,036
Is that another Round Top
Christmas tradition?
1439
01:06:46,905 --> 01:06:48,505
Maybe someone just left it out
overnight.
1440
01:06:52,619 --> 01:06:53,703
Come on.
1441
01:06:56,248 --> 01:06:57,248
What?
1442
01:06:59,835 --> 01:07:01,128
I know.
1443
01:07:04,422 --> 01:07:05,799
I know you're the Candy Cane
Santa.
1444
01:07:07,509 --> 01:07:08,569
Why would I lie about that?
1445
01:07:08,593 --> 01:07:09,593
I do not know.
1446
01:07:11,221 --> 01:07:12,301
Maybe because you're trying
1447
01:07:12,806 --> 01:07:14,606
to cover up that your grandpa,
Ronnie Maxwell,
1448
01:07:14,766 --> 01:07:15,766
was the Candy Cane Santa,
1449
01:07:16,726 --> 01:07:18,395
and you took over after he
passed away?
1450
01:07:24,025 --> 01:07:25,152
Adrian, please don't tell.
1451
01:07:26,027 --> 01:07:28,155
It's literally my job to tell.
1452
01:07:31,324 --> 01:07:33,118
And you know how important this
article is
1453
01:07:33,743 --> 01:07:34,137
to my whole career.
1454
01:07:34,161 --> 01:07:35,161
To my whole career.
1455
01:07:36,163 --> 01:07:37,557
But you understand why I had to
lie, right?
1456
01:07:37,581 --> 01:07:38,581
No.
1457
01:07:39,541 --> 01:07:40,143
Not really.
1458
01:07:40,167 --> 01:07:41,167
Not really.
1459
01:07:43,170 --> 01:07:45,290
I mean, don't you want your
grandpa to get recognition
1460
01:07:46,006 --> 01:07:46,150
for everything he's done over
all these years?
1461
01:07:46,174 --> 01:07:47,974
For everything he's done over
all these years?
1462
01:07:48,258 --> 01:07:49,843
It's supposed to be a secret.
1463
01:07:50,552 --> 01:07:51,553
Why would I ruin that?
1464
01:07:52,804 --> 01:07:55,182
I've been chasing this story for
weeks with your help.
1465
01:07:56,266 --> 01:07:57,826
I begged for an extension. What
do I do?
1466
01:07:58,560 --> 01:08:00,440
Go to my editor and just tell
him that I failed?
1467
01:08:02,314 --> 01:08:03,732
You could.
1468
01:08:06,860 --> 01:08:08,195
What does that make me look
like?
1469
01:08:09,571 --> 01:08:10,174
Like somebody who cares about
someone more than themselves.
1470
01:08:10,198 --> 01:08:12,518
Like somebody who cares about
someone more than themselves.
1471
01:08:35,013 --> 01:08:37,133
Hey, are you all right? You look
like you saw a ghost.
1472
01:08:37,349 --> 01:08:39,202
Yeah, I'm fine. Adrian just
wanted to say goodbye.
1473
01:08:39,226 --> 01:08:40,203
-Is he leaving town?
-No.
1474
01:08:40,227 --> 01:08:41,307
-Is he leaving town?
-No.
1475
01:08:42,020 --> 01:08:43,300
I am first thing in the morning.
1476
01:08:43,605 --> 01:08:44,814
Wait, what about Christmas?
1477
01:08:45,815 --> 01:08:46,210
Something came up. I have to go
home.
1478
01:08:46,234 --> 01:08:47,674
Something came up. I have to go
home.
1479
01:08:48,068 --> 01:08:49,108
Natasha, what is going on?
1480
01:08:49,569 --> 01:08:51,088
You guys just stay down here and
finish.
1481
01:08:51,112 --> 01:08:52,113
I have to pack. OK.
1482
01:08:53,281 --> 01:08:56,201
Natasha■ - No, honestly, I'm
fine. I'm fine.
1483
01:08:57,202 --> 01:08:58,602
I just need a few minutes to
myself.
1484
01:09:12,509 --> 01:09:13,709
I sent Allison and Kelly home.
1485
01:09:15,262 --> 01:09:16,239
They're very worried.
1486
01:09:16,263 --> 01:09:17,263
They're very worried.
1487
01:09:18,181 --> 01:09:19,266
They said you're leaving.
1488
01:09:22,143 --> 01:09:22,245
I'm sorry, Grandma.
1489
01:09:22,269 --> 01:09:23,269
I'm sorry, Grandma.
1490
01:09:23,353 --> 01:09:24,353
Why?
1491
01:09:26,690 --> 01:09:28,251
Adrian got a video of me
delivering Mr. Huddlesby's banjo.
1492
01:09:28,275 --> 01:09:30,002
Adrian got a video of me
delivering Mr. Huddlesby's banjo.
1493
01:09:30,026 --> 01:09:31,106
He's gonna write the story.
1494
01:09:31,444 --> 01:09:32,862
Oh, baby girl.
1495
01:09:33,905 --> 01:09:34,258
Grandpa kept this a secret for
30 years.
1496
01:09:34,282 --> 01:09:35,907
Grandpa kept this a secret for
30 years.
1497
01:09:37,033 --> 01:09:38,618
I couldn't even do it for one
Christmas.
1498
01:09:43,081 --> 01:09:44,161
I really love doing it too.
1499
01:09:45,125 --> 01:09:46,269
Then don't lose sight of that.
1500
01:09:46,293 --> 01:09:47,493
Then don't lose sight of that.
1501
01:09:48,128 --> 01:09:50,189
You can take all the joy Candy
Cane Santa brought you
1502
01:09:50,213 --> 01:09:51,533
and use it to figure out
something
1503
01:09:52,382 --> 01:09:54,302
that makes you feel just as
important and worthy.
1504
01:09:55,343 --> 01:09:56,720
But that's also your own.
1505
01:09:59,848 --> 01:10:01,182
I believe in you, Natasha.
1506
01:10:45,435 --> 01:10:46,329
Time to go outside, baby.
1507
01:10:46,353 --> 01:10:47,353
Time to go outside, baby.
1508
01:10:50,523 --> 01:10:51,566
Just a second!
1509
01:10:55,070 --> 01:10:56,070
It's just for a minute.
1510
01:10:56,404 --> 01:10:57,781
Grandma will be right back.
1511
01:10:59,783 --> 01:11:00,783
Hold your horses!
1512
01:11:01,951 --> 01:11:03,620
You stay quiet.
1513
01:11:11,252 --> 01:11:12,332
All heck is breaking loose.
1514
01:11:12,837 --> 01:11:14,197
Where's Natasha? Did she leave
yet?
1515
01:11:14,631 --> 01:11:15,631
Slow down!
1516
01:11:17,592 --> 01:11:19,232
She was in her room asleep last
I checked.
1517
01:11:19,427 --> 01:11:20,427
She's gonna freak out.
1518
01:11:21,763 --> 01:11:22,365
Tell me what's going on.
1519
01:11:22,389 --> 01:11:23,389
Tell me what's going on.
1520
01:11:23,890 --> 01:11:25,730
Adrian published his article
online last night.
1521
01:11:25,850 --> 01:11:26,850
And Natasha's in it.
1522
01:11:27,394 --> 01:11:28,395
Can you believe it?
1523
01:11:35,443 --> 01:11:36,443
Oh, dear.
1524
01:11:38,822 --> 01:11:40,262
This will take longer than I
thought.
1525
01:11:45,787 --> 01:11:46,389
Watch the puppy.
1526
01:11:46,413 --> 01:11:47,413
Watch the puppy.
1527
01:11:47,664 --> 01:11:48,957
And don't ask any questions.
1528
01:11:51,209 --> 01:11:52,209
Where'd you come from?
1529
01:11:52,585 --> 01:11:54,421
-Hi, little guy!
-Hello.
1530
01:11:56,005 --> 01:11:57,882
Hey! Hi!
1531
01:12:04,514 --> 01:12:05,514
You just can't run away.
1532
01:12:07,142 --> 01:12:08,142
Yeah. Yeah, I can.
1533
01:12:09,144 --> 01:12:10,413
Maybe not through the front
door, but definitely out the back.
1534
01:12:10,437 --> 01:12:12,456
Maybe not through the front
door, but definitely out the back.
1535
01:12:12,480 --> 01:12:14,280
What's the worst thing that can
happen to you?
1536
01:12:14,774 --> 01:12:16,694
Well, everyone in town is either
sad or mad at me
1537
01:12:17,694 --> 01:12:19,534
for ruining their favorite
Christmas tradition.
1538
01:12:21,823 --> 01:12:22,425
You need to finish out this
year's deliveries, at the very least.
1539
01:12:22,449 --> 01:12:23,801
You need to finish out this
year's deliveries, at the very least.
1540
01:12:23,825 --> 01:12:24,825
Hmm?
1541
01:12:27,579 --> 01:12:28,431
Maybe the charity guild can take
over for me.
1542
01:12:28,455 --> 01:12:30,215
Maybe the charity guild can take
over for me.
1543
01:12:42,886 --> 01:12:43,886
Good morning.
1544
01:12:46,556 --> 01:12:47,556
What are you doing here?
1545
01:12:47,849 --> 01:12:48,892
I, uh■
1546
01:12:51,269 --> 01:12:52,455
We'll give you two a moment.
1547
01:12:52,479 --> 01:12:53,599
We'll give you two a moment.
1548
01:13:03,740 --> 01:13:04,468
My editor almost didn't publish
the article,
1549
01:13:04,492 --> 01:13:06,212
My editor almost didn't publish
the article,
1550
01:13:06,576 --> 01:13:07,576
and then he did,
1551
01:13:08,328 --> 01:13:10,473
then a bunch of people started
sharing, and it's viral,
1552
01:13:10,497 --> 01:13:11,977
and everything is just moving so
fast.
1553
01:13:13,374 --> 01:13:15,502
Natasha, it's amazing.
1554
01:13:16,377 --> 01:13:16,480
Congratulations, Adrian.
1555
01:13:16,504 --> 01:13:17,504
Congratulations, Adrian.
1556
01:13:18,671 --> 01:13:20,231
I'm glad you got your article
published.
1557
01:13:20,423 --> 01:13:21,703
I'm glad you got your promotion.
1558
01:13:22,175 --> 01:13:22,485
Hope you're happy.
1559
01:13:22,509 --> 01:13:23,509
Hope you're happy.
1560
01:13:26,012 --> 01:13:28,491
Wait, you... you didn't read the
article, did you?
1561
01:13:28,515 --> 01:13:29,700
Wait, you... you didn't read the
article, did you?
1562
01:13:29,724 --> 01:13:31,017
No, I didn't need to.
1563
01:13:32,185 --> 01:13:33,985
I overheard the girls saying
that I was in it.
1564
01:13:34,229 --> 01:13:34,498
Yeah, but not as the Candy Cane
Santa.
1565
01:13:34,522 --> 01:13:37,482
Yeah, but not as the Candy Cane
Santa.
1566
01:13:39,108 --> 01:13:40,108
What do you mean?
1567
01:13:40,652 --> 01:13:41,772
I quoted you about Round Top
1568
01:13:42,737 --> 01:13:44,447
and thanked you for all your
help,
1569
01:13:45,323 --> 01:13:46,509
even though I never figured out
1570
01:13:46,533 --> 01:13:47,760
even though I never figured out
1571
01:13:47,784 --> 01:13:49,953
who the Candy Cane Santa really
is.
1572
01:13:52,539 --> 01:13:55,458
So, Grandpa's secret is safe?
1573
01:13:56,793 --> 01:13:57,793
Yeah.
1574
01:13:58,795 --> 01:14:01,506
Well, with everyone except for
these two, apparently.
1575
01:14:02,590 --> 01:14:04,310
-I won't tell a soul.
-My lips are sealed.
1576
01:14:05,802 --> 01:14:06,802
Really?
1577
01:14:08,096 --> 01:14:09,096
Really.
1578
01:14:28,157 --> 01:14:28,552
So, Ms. Maxwell,
1579
01:14:28,576 --> 01:14:30,326
So, Ms. Maxwell,
1580
01:14:31,411 --> 01:14:34,080
what inspired you to start this
foundation?
1581
01:14:34,872 --> 01:14:35,912
When I came home last year
1582
01:14:37,041 --> 01:14:39,641
and I saw what the Candy Cane
Santa did for everyone in Round Top,
1583
01:14:40,044 --> 01:14:40,564
I realized that every town needs
a Santa.
1584
01:14:40,588 --> 01:14:42,188
I realized that every town needs
a Santa.
1585
01:14:42,672 --> 01:14:44,299
With the help of your viral
article,
1586
01:14:45,341 --> 01:14:46,569
a few donations and a lot of
hard work,
1587
01:14:46,593 --> 01:14:47,861
a few donations and a lot of
hard work,
1588
01:14:47,885 --> 01:14:49,245
I was able to open this
foundation.
1589
01:14:50,054 --> 01:14:51,814
So now my plan is to spend the
next few years
1590
01:14:52,765 --> 01:14:54,445
opening up CCS centers all
around the world
1591
01:14:55,310 --> 01:14:57,538
so that everyone can get the
help they need during Christmas
1592
01:14:57,562 --> 01:14:58,762
and, actually, all year round.
1593
01:14:59,439 --> 01:15:01,119
What do you think the real Candy
Cane Santa
1594
01:15:01,524 --> 01:15:02,609
thinks about all this?
1595
01:15:03,568 --> 01:15:04,888
I guess we'll never know for
sure,
1596
01:15:05,445 --> 01:15:07,614
but I have a feeling they would
approve.
1597
01:15:08,406 --> 01:15:09,449
Where do you go from here?
1598
01:15:10,533 --> 01:15:10,592
Well, I have this awesome
opening party.
1599
01:15:10,616 --> 01:15:12,176
Well, I have this awesome
opening party.
1600
01:15:12,660 --> 01:15:14,454
And tomorrow, I have a wedding
to attend.
1601
01:15:15,496 --> 01:15:16,599
Oh? Do you think you could skip
it?
1602
01:15:16,623 --> 01:15:17,808
Oh? Do you think you could skip
it?
1603
01:15:17,832 --> 01:15:18,832
I don't know.
1604
01:15:20,084 --> 01:15:22,284
It might be a little weird if
the bride doesn't show up.
1605
01:15:33,765 --> 01:15:34,618
Speaking of which, here come the
bridesmaids. Hi!
1606
01:15:34,642 --> 01:15:36,562
Speaking of which, here come the
bridesmaids. Hi!
1607
01:15:36,768 --> 01:15:38,128
-Congratulations.
-Oh, thank you.
1608
01:15:39,062 --> 01:15:41,222
We are so lucky there was
another puppy in that litter,
1609
01:15:42,106 --> 01:15:44,585
or else we would have had some
very disappointed kids last Christmas.
1610
01:15:44,609 --> 01:15:45,889
Guys, it's open. Come on inside!
1611
01:15:46,611 --> 01:15:46,628
If we don't hurry, we'll miss
the good cookies.
1612
01:15:46,652 --> 01:15:48,492
If we don't hurry, we'll miss
the good cookies.
1613
01:15:48,863 --> 01:15:50,303
Not if I have anything to do
with it.
1614
01:15:52,533 --> 01:15:52,636
Your grandpa would have been so
proud.
1615
01:15:52,660 --> 01:15:54,661
Your grandpa would have been so
proud.
1616
01:15:55,453 --> 01:15:56,537
-Love you.
-Love you too.
1617
01:16:00,416 --> 01:16:04,647
And I am so proud of you.
1618
01:16:04,671 --> 01:16:10,653
And I am so proud of you.
1619
01:16:10,677 --> 01:16:16,659
And I am so proud of you.
1620
01:16:16,683 --> 01:16:22,665
And I am so proud of you.
1621
01:16:22,689 --> 01:16:28,671
And I am so proud of you.
1622
01:16:28,695 --> 01:16:34,677
And I am so proud of you.
1623
01:16:34,701 --> 01:16:40,683
And I am so proud of you.
1624
01:16:40,707 --> 01:16:46,689
And I am so proud of you.
1625
01:16:46,713 --> 01:16:52,695
And I am so proud of you.
1626
01:16:52,719 --> 01:16:58,701
And I am so proud of you.
1627
01:16:58,725 --> 01:17:04,707
And I am so proud of you.
1628
01:17:04,731 --> 01:17:10,713
And I am so proud of you.
1629
01:17:10,737 --> 01:17:16,719
And I am so proud of you.
1630
01:17:16,743 --> 01:17:22,725
And I am so proud of you.
1631
01:17:22,749 --> 01:17:28,731
And I am so proud of you.
1632
01:17:28,755 --> 01:17:34,737
And I am so proud of you.
1633
01:17:34,761 --> 01:17:40,743
And I am so proud of you.
1634
01:17:40,767 --> 01:17:45,687
And I am so proud of you.
117835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.