All language subtitles for Merry Little Mistery (2025) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:31,183 --> 00:00:31,976 Here you go! 4 00:00:36,272 --> 00:00:37,064 Happy holidays! 5 00:01:18,105 --> 00:01:18,189 I've been waiting for you all day! 6 00:01:18,189 --> 00:01:19,982 I've been waiting for you all day! 7 00:01:20,357 --> 00:01:21,400 Oh! 8 00:01:22,276 --> 00:01:23,194 I wasn't sure when you'd get in. 9 00:01:24,278 --> 00:01:25,196 Oh, I'm so happy to be home, Grandma. 10 00:01:26,447 --> 00:01:28,824 I have hot apple cider on the stove and plenty of rum. 11 00:01:29,617 --> 00:01:30,201 Oh, that sounds amazing! 12 00:01:30,201 --> 00:01:30,701 Oh, that sounds amazing! 13 00:01:33,078 --> 00:01:34,496 - I'm so happy you're here. - Me too. 14 00:02:01,565 --> 00:02:02,983 How on earth was Cecilia able to give you so much time off 15 00:02:03,776 --> 00:02:04,318 from the store at Christmas? 16 00:02:06,528 --> 00:02:09,531 I didn't want to worry you, so I didn't say anything. 17 00:02:10,491 --> 00:02:12,243 But she's decided to close the shop 18 00:02:12,243 --> 00:02:12,284 But she's decided to close the shop 19 00:02:13,494 --> 00:02:14,495 and move everything online. 20 00:02:15,037 --> 00:02:17,164 I'm so sorry. 21 00:02:17,915 --> 00:02:18,249 Do you have another job? 22 00:02:18,249 --> 00:02:18,916 Do you have another job? 23 00:02:19,291 --> 00:02:20,417 No. 24 00:02:22,211 --> 00:02:23,420 But Cecilia is paying me through the end of January, 25 00:02:24,463 --> 00:02:25,256 so I got a little time to figure it out. 26 00:02:26,590 --> 00:02:28,217 You can send out a bunch of resumes while you're here. 27 00:02:29,635 --> 00:02:30,261 You'll have a new job before Santa swoops down the chimney. 28 00:02:30,261 --> 00:02:31,887 You'll have a new job before Santa swoops down the chimney. 29 00:02:32,388 --> 00:02:33,681 I hope so. 30 00:02:34,932 --> 00:02:36,267 I know that I want to do something that helps people. 31 00:02:36,767 --> 00:02:37,393 I just■ 32 00:02:39,144 --> 00:02:40,187 I don't know what that is yet. 33 00:02:40,646 --> 00:02:41,814 Hmm■ 34 00:02:43,732 --> 00:02:44,358 What? 35 00:02:44,858 --> 00:02:46,068 Nothing. 36 00:02:48,696 --> 00:02:49,947 I'm just proud of you. 37 00:02:51,907 --> 00:02:53,742 Your mom and dad would have been proud of you too. 38 00:02:54,451 --> 00:02:55,828 I wish they were here. 39 00:02:57,746 --> 00:02:59,206 You and Grandpa gave me everything 40 00:02:59,957 --> 00:03:00,291 I could have ever needed. 41 00:03:00,291 --> 00:03:00,874 I could have ever needed. 42 00:03:01,834 --> 00:03:02,376 Mmm! 43 00:03:04,420 --> 00:03:05,296 I love you. 44 00:03:06,088 --> 00:03:06,297 I love you too, baby girl. 45 00:03:06,297 --> 00:03:07,298 I love you too, baby girl. 46 00:03:30,696 --> 00:03:31,613 I'll get it! 47 00:03:37,119 --> 00:03:37,786 - Hi! - Hello! 48 00:03:38,954 --> 00:03:40,331 I'm a reporter with National Weekly magazine. 49 00:03:41,332 --> 00:03:42,333 And I'm a happy subscriber since 1982. 50 00:03:42,333 --> 00:03:43,584 And I'm a happy subscriber since 1982. 51 00:03:44,293 --> 00:03:44,918 - Oh. - Yeah, come in. 52 00:03:45,461 --> 00:03:46,253 Thank you. 53 00:03:49,923 --> 00:03:50,632 Adrian Langley. 54 00:03:51,467 --> 00:03:52,593 - Vanita Maxwell. - Pleasure. 55 00:03:53,469 --> 00:03:54,053 Didn't you write that article 56 00:03:55,346 --> 00:03:56,347 about the contaminated water in the Trinity River? 57 00:03:56,764 --> 00:03:57,598 I did. 58 00:03:58,640 --> 00:03:59,350 I'm very proud of that one, actually. 59 00:04:00,351 --> 00:04:01,060 It won a United Journalists award. 60 00:04:01,935 --> 00:04:03,020 You helped save a lot of animals 61 00:04:04,271 --> 00:04:06,357 and stopped that company from hurting anyone else. 62 00:04:06,357 --> 00:04:06,774 and stopped that company from hurting anyone else. 63 00:04:09,026 --> 00:04:10,277 That's my granddaughter, Natasha. 64 00:04:10,861 --> 00:04:12,154 Hi, Natasha. 65 00:04:15,657 --> 00:04:18,369 Uh, but I came here to talk to you, Mrs. Maxwell. 66 00:04:19,703 --> 00:04:21,705 I'm writing an article about your town's mystery giver, 67 00:04:22,998 --> 00:04:24,375 and I was told that you are the person to speak to 68 00:04:24,375 --> 00:04:24,666 and I was told that you are the person to speak to 69 00:04:25,959 --> 00:04:27,378 if I want to know anything about Round Top history. 70 00:04:28,128 --> 00:04:28,921 That's the Candy Cane Santa. 71 00:04:29,963 --> 00:04:30,381 Now, I did run the reference section 72 00:04:30,381 --> 00:04:30,839 Now, I did run the reference section 73 00:04:31,632 --> 00:04:32,758 at the library for 25 years, 74 00:04:33,592 --> 00:04:34,510 but I probably can't help much. 75 00:04:34,885 --> 00:04:35,511 Oh. 76 00:04:35,928 --> 00:04:36,387 What? 77 00:04:36,387 --> 00:04:36,970 What? 78 00:04:38,222 --> 00:04:39,598 Since when do you pass up a bibliophilic challenge? 79 00:04:43,143 --> 00:04:44,269 Please. 80 00:04:45,479 --> 00:04:46,814 Take no offense, Mr. Langley, 81 00:04:48,107 --> 00:04:48,399 but no one in Round Top would give away our Santa, 82 00:04:48,399 --> 00:04:49,400 but no one in Round Top would give away our Santa, 83 00:04:50,484 --> 00:04:51,819 even if we knew who he or she was. 84 00:04:53,028 --> 00:04:54,405 And part of the magic is it could be any of us. 85 00:04:54,405 --> 00:04:55,989 And part of the magic is it could be any of us. 86 00:04:56,907 --> 00:04:57,408 All right. 87 00:04:58,117 --> 00:05:00,411 Well, um, what about you? 88 00:05:00,411 --> 00:05:00,869 Well, um, what about you? 89 00:05:03,080 --> 00:05:05,124 Do you have any inside information? 90 00:05:05,916 --> 00:05:06,417 I don't live in Round Top. 91 00:05:06,417 --> 00:05:07,209 I don't live in Round Top. 92 00:05:07,835 --> 00:05:09,002 That's too bad. 93 00:05:11,547 --> 00:05:12,423 Well, if either of you see anything or hear anything 94 00:05:12,423 --> 00:05:14,216 Well, if either of you see anything or hear anything 95 00:05:15,634 --> 00:05:17,428 or stumble across any clues that you'd be willing to share, 96 00:05:18,178 --> 00:05:18,429 please give me a call. 97 00:05:18,429 --> 00:05:19,805 please give me a call. 98 00:05:20,973 --> 00:05:22,808 Here is my business card. 99 00:05:36,363 --> 00:05:36,447 Good luck, Mr. Langley. 100 00:05:36,447 --> 00:05:37,030 Good luck, Mr. Langley. 101 00:05:37,573 --> 00:05:38,449 Thank you. 102 00:05:41,076 --> 00:05:42,453 Oh. I'll let myself out. 103 00:05:42,453 --> 00:05:43,162 Oh. I'll let myself out. 104 00:05:52,087 --> 00:05:54,256 We get one of these reporters every few years. 105 00:05:55,215 --> 00:05:56,842 Everyone wants to know who it is. 106 00:05:58,051 --> 00:06:00,471 I think they should just leave well enough alone. 107 00:06:00,471 --> 00:06:00,721 I think they should just leave well enough alone. 108 00:06:07,102 --> 00:06:07,686 Hey, Bill. 109 00:06:09,897 --> 00:06:10,856 Yeah, I'm on it. 110 00:06:12,566 --> 00:06:14,776 But I haven't had a lot of luck getting people to give me any information. 111 00:06:15,736 --> 00:06:16,320 Seems like the people of Round Top 112 00:06:17,404 --> 00:06:18,489 want to keep their mystery giver a secret. 113 00:06:18,489 --> 00:06:18,739 want to keep their mystery giver a secret. 114 00:06:20,449 --> 00:06:21,241 Yeah, I will. 115 00:06:22,326 --> 00:06:23,118 As long as you keep your end of the deal 116 00:06:23,952 --> 00:06:24,328 and make me associate editor 117 00:06:25,412 --> 00:06:26,205 if I break this story before Christmas. 118 00:06:52,856 --> 00:06:53,649 Yes, I know. And we had to wait for her. 119 00:06:54,441 --> 00:06:54,525 - Yes! - It was hilarious. 120 00:06:54,525 --> 00:06:55,108 - Yes! - It was hilarious. 121 00:06:55,567 --> 00:06:56,276 Natasha! 122 00:06:57,027 --> 00:06:57,819 I get first dibs on her. 123 00:06:59,696 --> 00:07:00,531 Hi! 124 00:07:00,531 --> 00:07:00,822 Hi! 125 00:07:01,823 --> 00:07:02,908 Oh, I missed you. So good to see you. 126 00:07:03,534 --> 00:07:03,992 Oh, my goodness! 127 00:07:05,202 --> 00:07:06,411 That picture you posted of you, Rick and the kids 128 00:07:07,412 --> 00:07:07,996 at the basketball game last week? 129 00:07:08,997 --> 00:07:09,957 Little James isn't so little anymore. 130 00:07:10,457 --> 00:07:10,958 Oh, I know. 131 00:07:11,750 --> 00:07:12,292 He eats literally everything 132 00:07:13,293 --> 00:07:13,961 that isn't nailed down in the house. 133 00:07:14,670 --> 00:07:15,546 - Sounds like us. - Yeah. 134 00:07:16,004 --> 00:07:17,256 Come sit. 135 00:07:17,756 --> 00:07:18,549 Right here. 136 00:07:19,341 --> 00:07:19,925 - Our old table. - I know! 137 00:07:20,509 --> 00:07:22,010 Like old times. 138 00:07:24,888 --> 00:07:25,806 So, how long are you in town for? 139 00:07:26,557 --> 00:07:28,058 Um, maybe a few weeks. 140 00:07:29,142 --> 00:07:30,519 I'm not sure. It's a little open-ended. 141 00:07:31,979 --> 00:07:34,147 Well, since you're here early, we get to celebrate in person. 142 00:07:34,898 --> 00:07:36,567 What are we celebrating? 143 00:07:36,567 --> 00:07:36,692 What are we celebrating? 144 00:07:37,859 --> 00:07:40,112 Well, I just found out that I'll be taking over 145 00:07:41,321 --> 00:07:42,573 for Principal Gibson when she retires next year. 146 00:07:42,573 --> 00:07:42,739 for Principal Gibson when she retires next year. 147 00:07:43,615 --> 00:07:44,283 Oh my gosh, that's incredible! 148 00:07:45,200 --> 00:07:45,659 I didn't even know you'd applied. 149 00:07:46,994 --> 00:07:48,579 Yes, and Kelly was just named highest-selling realtor 150 00:07:48,579 --> 00:07:50,330 Yes, and Kelly was just named highest-selling realtor 151 00:07:50,998 --> 00:07:51,540 in the entire county. 152 00:07:52,708 --> 00:07:54,585 - Second year in a row. - Second year in a row! 153 00:07:54,585 --> 00:07:55,168 - Second year in a row. - Second year in a row! 154 00:07:56,169 --> 00:07:57,504 That's incredible! 155 00:07:58,589 --> 00:07:59,590 I wish I had some exciting news to share, 156 00:08:00,632 --> 00:08:01,466 but you'll just have to be satisfied 157 00:08:02,175 --> 00:08:02,467 with my winning smile. 158 00:08:03,051 --> 00:08:04,219 You know we are. 159 00:08:05,596 --> 00:08:06,597 Oh, before I forget, Grandma invited you both over for pie. 160 00:08:06,597 --> 00:08:07,347 Oh, before I forget, Grandma invited you both over for pie. 161 00:08:08,724 --> 00:08:09,349 We have the charity guild meeting. 162 00:08:10,225 --> 00:08:11,685 Oh, you should come, actually. 163 00:08:12,519 --> 00:08:12,603 Everyone would love to see you! 164 00:08:12,603 --> 00:08:13,395 Everyone would love to see you! 165 00:08:14,396 --> 00:08:15,230 - OK. - We're discussing the Dawsons. 166 00:08:15,897 --> 00:08:16,440 Their stove went out. 167 00:08:17,649 --> 00:08:18,609 Sabrina's been cooking on a hot plate for 5 kids. 168 00:08:19,318 --> 00:08:19,985 - Five kids? - Yeah. 169 00:08:21,278 --> 00:08:22,613 Well, hopefully our Candy Cane Santa comes through. 170 00:08:23,405 --> 00:08:24,615 - Thank you. - Thank you! 171 00:08:24,615 --> 00:08:25,365 - Thank you. - Thank you! 172 00:08:25,907 --> 00:08:27,659 Thanks. Well■ 173 00:08:28,744 --> 00:08:30,621 Cheers to us and to the Candy Cane Santa, 174 00:08:30,621 --> 00:08:32,122 Cheers to us and to the Candy Cane Santa, 175 00:08:32,789 --> 00:08:33,665 whoever they may be. 176 00:08:34,082 --> 00:08:35,626 Cheers! 177 00:09:00,317 --> 00:09:00,651 Nobody's lived in that house for 30 years. 178 00:09:00,651 --> 00:09:01,526 Nobody's lived in that house for 30 years. 179 00:09:06,406 --> 00:09:06,657 Natasha, right? 180 00:09:06,657 --> 00:09:07,366 Natasha, right? 181 00:09:08,200 --> 00:09:09,284 The librarian's granddaughter? 182 00:09:10,577 --> 00:09:11,203 That's me. 183 00:09:12,663 --> 00:09:14,581 Almost didn't recognize you outside of your reindeer pajamas. 184 00:09:18,210 --> 00:09:18,669 Uh, all right, well, if nobody lives here, 185 00:09:18,669 --> 00:09:19,002 Uh, all right, well, if nobody lives here, 186 00:09:19,878 --> 00:09:20,754 then who keeps up the house? 187 00:09:21,838 --> 00:09:22,589 The grandkids are trying to figure out 188 00:09:23,674 --> 00:09:24,675 what to do with the money if they sell it, 189 00:09:25,509 --> 00:09:25,967 but they're not monsters, 190 00:09:26,968 --> 00:09:28,053 so they keep the place looking nice. 191 00:09:29,221 --> 00:09:30,180 I thought you said you weren't from Round Top. 192 00:09:31,139 --> 00:09:32,766 I said I don't live in Round Top. 193 00:09:33,392 --> 00:09:34,476 But I grew up here. 194 00:09:35,811 --> 00:09:36,687 I mean, it seems like you still have the lay of the land. 195 00:09:36,687 --> 00:09:37,062 I mean, it seems like you still have the lay of the land. 196 00:09:39,731 --> 00:09:40,857 Not much changes in Round Top. 197 00:09:45,445 --> 00:09:46,613 Are you gonna knock on every door in town? 198 00:09:47,614 --> 00:09:48,699 That does not seem very efficient. 199 00:09:48,699 --> 00:09:48,824 That does not seem very efficient. 200 00:09:49,533 --> 00:09:49,866 No, not every door. 201 00:09:51,410 --> 00:09:52,744 Just the people who have received gifts from the mystery giver. 202 00:09:54,121 --> 00:09:54,705 They delivered a ping pong table here, apparently, in 1990. 203 00:09:54,705 --> 00:09:56,081 They delivered a ping pong table here, apparently, in 1990. 204 00:09:56,665 --> 00:09:57,165 Heard of it? 205 00:09:57,916 --> 00:09:58,375 So, out of all the people 206 00:09:59,543 --> 00:10:00,544 who have tried to figure it out over the years, 207 00:10:01,795 --> 00:10:03,046 what makes you think that you're going to figure out 208 00:10:03,672 --> 00:10:04,172 who our Santa is? 209 00:10:04,840 --> 00:10:05,716 'Cause I don't quit■ 210 00:10:07,467 --> 00:10:08,343 til I get what I'm after. 211 00:10:11,263 --> 00:10:12,597 Well, good luck with that. 212 00:10:13,098 --> 00:10:13,849 Thank you. 213 00:10:14,391 --> 00:10:14,891 Just a warning. 214 00:10:16,518 --> 00:10:18,270 You see that green house down the street with poinsettias on the porch? 215 00:10:18,729 --> 00:10:19,521 Uh-huh. 216 00:10:20,355 --> 00:10:22,315 That's old Bertie Silvertooth's. 217 00:10:23,608 --> 00:10:24,735 And he has the meanest Chihuahua that has ever lived. 218 00:10:24,735 --> 00:10:25,235 And he has the meanest Chihuahua that has ever lived. 219 00:10:26,027 --> 00:10:27,738 So, if you value your ankles, 220 00:10:28,697 --> 00:10:29,781 you will steer clear of his place. 221 00:10:31,908 --> 00:10:32,993 Duly noted. 222 00:10:36,455 --> 00:10:36,747 Thanks! 223 00:10:36,747 --> 00:10:37,956 Thanks! 224 00:10:51,887 --> 00:10:53,096 I have something I want to show you. 225 00:10:55,223 --> 00:10:56,975 Oh, this isn't where you break out the photo album 226 00:10:58,643 --> 00:11:00,562 and you make me relive every questionable haircut I've ever had, is it? 227 00:11:00,937 --> 00:11:01,772 No. 228 00:11:03,732 --> 00:11:04,524 I would have shown this to you yesterday. 229 00:11:05,525 --> 00:11:06,109 But when you told me about your job, 230 00:11:07,402 --> 00:11:09,863 I wanted to give you a chance to relax and settle in. 231 00:11:11,698 --> 00:11:12,491 Is this going to make me cry? 232 00:11:13,116 --> 00:11:14,117 It's nothing bad. 233 00:11:15,160 --> 00:11:16,787 I'll let Grandpa explain it himself. 234 00:11:23,877 --> 00:11:24,795 I remember seeing this when I was little. 235 00:11:24,795 --> 00:11:25,128 I remember seeing this when I was little. 236 00:11:26,338 --> 00:11:27,297 Grandpa used to keep it locked in the top drawer 237 00:11:28,006 --> 00:11:28,298 of his writing desk. 238 00:11:29,424 --> 00:11:30,801 I always wondered what made it so important. 239 00:11:30,801 --> 00:11:31,802 I always wondered what made it so important. 240 00:11:36,681 --> 00:11:36,807 Is this what I think it is? 241 00:11:36,807 --> 00:11:37,724 Is this what I think it is? 242 00:11:42,354 --> 00:11:42,813 Your grandpa was very organized. 243 00:11:42,813 --> 00:11:44,189 Your grandpa was very organized. 244 00:11:45,565 --> 00:11:48,652 He wrote down every single gift he gave away in that book. 245 00:11:49,027 --> 00:11:49,986 So■ 246 00:11:51,822 --> 00:11:53,406 Grandpa was the Candy Cane Santa? 247 00:11:54,366 --> 00:11:54,825 How? 248 00:11:54,825 --> 00:11:55,283 How? 249 00:11:56,201 --> 00:11:57,410 He was very good at being sneaky. 250 00:11:59,788 --> 00:12:00,831 It took you years to figure out he was the tooth fairy. 251 00:12:00,831 --> 00:12:02,332 It took you years to figure out he was the tooth fairy. 252 00:12:06,837 --> 00:12:07,587 Oh, the Watsons! 253 00:12:08,713 --> 00:12:09,714 They got the refrigerator. I remember that. 254 00:12:10,173 --> 00:12:10,715 Mm-hmm. 255 00:12:11,383 --> 00:12:12,342 Oh, and Mrs. Fogarty. 256 00:12:13,677 --> 00:12:14,761 She got that ticket to visit her son at the army base. 257 00:12:15,178 --> 00:12:15,846 Mm-hmm. 258 00:12:17,639 --> 00:12:18,849 He also wrote you this. 259 00:12:18,849 --> 00:12:19,224 He also wrote you this. 260 00:12:21,726 --> 00:12:23,228 I know it's a lot to take in. 261 00:12:25,063 --> 00:12:25,856 Yeah. 262 00:12:28,441 --> 00:12:28,942 A whole lot. 263 00:12:32,946 --> 00:12:34,447 Let me give you some time to read Grandpa's letter. 264 00:12:35,448 --> 00:12:36,867 You don't have to decide tonight. 265 00:12:36,867 --> 00:12:37,033 You don't have to decide tonight. 266 00:12:38,410 --> 00:12:39,870 Decide? 267 00:12:41,621 --> 00:12:42,873 It's all in there. 268 00:12:42,873 --> 00:12:42,914 It's all in there. 269 00:13:04,561 --> 00:13:05,979 My dearest Natasha, 270 00:13:07,272 --> 00:13:09,733 if you're reading this, it means you now know my secret. 271 00:13:10,775 --> 00:13:12,402 I started the Candy Cane Santa tradition 272 00:13:13,612 --> 00:13:15,196 the very first Christmas you came to live with us. 273 00:13:16,281 --> 00:13:17,699 I was feeling so sad without your mother. 274 00:13:18,783 --> 00:13:18,909 I suppose I needed a way to remind myself 275 00:13:18,909 --> 00:13:19,910 I suppose I needed a way to remind myself 276 00:13:21,202 --> 00:13:22,287 that there were still little miracles in the world. 277 00:13:23,163 --> 00:13:24,915 So I decided to become Santa, 278 00:13:25,957 --> 00:13:27,167 a small way to bring some happiness 279 00:13:28,251 --> 00:13:29,920 to struggling families who needed it most. 280 00:13:31,421 --> 00:13:33,214 I've left you everything you need o keep the tradition going. 281 00:13:34,549 --> 00:13:36,468 Round Top still needs a little magic in its stockings. 282 00:13:37,260 --> 00:13:38,803 And now, that magic is you. 283 00:13:39,512 --> 00:13:40,931 Merry Christmas, Natasha. 284 00:13:41,765 --> 00:13:42,933 With all my love, Grandpa. 285 00:13:42,933 --> 00:13:43,558 With all my love, Grandpa. 286 00:13:54,319 --> 00:13:54,945 Good morning! 287 00:13:56,071 --> 00:13:56,821 Good morning. 288 00:13:59,407 --> 00:14:00,659 What time did you get in from your walk last night? 289 00:14:01,201 --> 00:14:02,285 Pretty late. 290 00:14:03,328 --> 00:14:04,245 Grandpa gave me a lot to think about. 291 00:14:07,374 --> 00:14:09,960 I want you to know that no matter what, 292 00:14:10,710 --> 00:14:12,379 this is your decision. 293 00:14:13,505 --> 00:14:14,923 Grandpa hoped you'd want to take over for him, 294 00:14:15,924 --> 00:14:16,633 but the thing he wanted most of all 295 00:14:17,384 --> 00:14:17,717 was for you to be happy. 296 00:14:20,762 --> 00:14:21,888 Now, there's another way to look at it. 297 00:14:22,973 --> 00:14:23,723 You said you've been trying to figure out 298 00:14:24,849 --> 00:14:24,975 what you could do in life to help people. 299 00:14:24,975 --> 00:14:25,725 what you could do in life to help people. 300 00:14:28,019 --> 00:14:29,980 Maybe you can use this as inspiration. 301 00:14:31,481 --> 00:14:32,315 Yeah. 302 00:14:35,986 --> 00:14:36,987 How did Grandpa pay for all those gifts? 303 00:14:36,987 --> 00:14:38,321 How did Grandpa pay for all those gifts? 304 00:14:39,406 --> 00:14:40,991 He was always good at saving and investing. 305 00:14:42,450 --> 00:14:42,993 And he would put in a little something more whenever he could. 306 00:14:42,993 --> 00:14:44,369 And he would put in a little something more whenever he could. 307 00:14:45,370 --> 00:14:47,747 The point is, the money is there. 308 00:14:49,708 --> 00:14:50,667 This is Grandpa's legacy. 309 00:14:51,418 --> 00:14:53,461 Like, what if I mess it up? 310 00:14:54,295 --> 00:14:55,005 He believed in you completely. 311 00:14:55,005 --> 00:14:56,214 He believed in you completely. 312 00:14:56,756 --> 00:14:57,924 And so do I. 313 00:15:00,176 --> 00:15:00,719 I really want to make him proud of me. 314 00:15:01,344 --> 00:15:02,721 Oh, baby girl. 315 00:15:04,723 --> 00:15:06,099 You couldn't make him any prouder of you 316 00:15:06,766 --> 00:15:07,017 than he already was. 317 00:15:07,017 --> 00:15:07,517 than he already was. 318 00:15:11,479 --> 00:15:12,605 Can I borrow your truck to drive to Beaufort? 319 00:15:14,024 --> 00:15:16,026 Sure. Why? 320 00:15:16,860 --> 00:15:17,861 Grandpa said in his notes 321 00:15:19,070 --> 00:15:21,031 that he usually bought the gifts from out of town 322 00:15:21,781 --> 00:15:22,574 so he didn't get caught. 323 00:15:23,616 --> 00:15:25,035 Kelly did say the Dawsons need a stove. 324 00:15:25,035 --> 00:15:26,244 Kelly did say the Dawsons need a stove. 325 00:15:28,496 --> 00:15:30,331 Yeah, I know the deadline for the holiday special edition 326 00:15:30,957 --> 00:15:31,041 is December 15th. 327 00:15:31,041 --> 00:15:31,374 is December 15th. 328 00:15:32,250 --> 00:15:33,043 I'm asking for a little leeway. 329 00:15:33,835 --> 00:15:35,378 Give me a chance to crack this. 330 00:15:36,755 --> 00:15:37,047 I really think I can figure out who the mystery giver is. 331 00:15:37,047 --> 00:15:38,548 I really think I can figure out who the mystery giver is. 332 00:15:39,549 --> 00:15:40,467 I, um■ 333 00:15:41,384 --> 00:15:43,053 I met someone who knows Round Top 334 00:15:44,387 --> 00:15:47,057 and may not be fully invested in keeping it secret, so■ 335 00:15:49,059 --> 00:15:50,018 OK. 336 00:15:50,685 --> 00:15:51,644 Thank you, Bill. 337 00:15:57,275 --> 00:15:59,069 Oh, I haven't seen this hour of the night in 20 years. 338 00:16:00,236 --> 00:16:01,071 I won't tell the ladies at the knitting club. 339 00:16:01,071 --> 00:16:01,905 I won't tell the ladies at the knitting club. 340 00:16:03,698 --> 00:16:05,075 - OK? - Yeah. 341 00:16:32,185 --> 00:16:32,811 Come on. 342 00:16:34,604 --> 00:16:35,688 OK■ 343 00:16:39,734 --> 00:16:40,944 How did Grandpa do this all by himself? 344 00:16:42,320 --> 00:16:43,113 I have no idea. He never even woke me when he left the bed. 345 00:16:43,113 --> 00:16:44,489 I have no idea. He never even woke me when he left the bed. 346 00:16:45,615 --> 00:16:47,117 He said it gave me plausible deniability. 347 00:16:49,160 --> 00:16:50,120 OK. 348 00:16:54,666 --> 00:16:55,125 OK. 349 00:16:55,125 --> 00:16:55,375 OK. 350 00:16:59,838 --> 00:17:00,880 Ready? 351 00:17:01,548 --> 00:17:02,757 Here goes nothing. 352 00:17:05,802 --> 00:17:07,137 Yeah, yeah, oh! 353 00:17:07,137 --> 00:17:07,387 Yeah, yeah, oh! 354 00:17:12,308 --> 00:17:13,059 Oh, it's perfect! 355 00:17:13,518 --> 00:17:14,144 Shhh! 356 00:17:14,519 --> 00:17:16,104 Oh! 357 00:17:46,593 --> 00:17:48,011 OK■ 358 00:18:27,258 --> 00:18:29,135 I just came out to get the paper this morning, and here it was! 359 00:18:29,802 --> 00:18:30,220 No note or anything, 360 00:18:31,387 --> 00:18:32,847 just a candy cane hanging on the front door! 361 00:18:33,640 --> 00:18:34,724 The Candy Cane Santa is back! 362 00:18:37,977 --> 00:18:39,229 Uh, hi. Mrs. Dawson. Hi. 363 00:18:40,772 --> 00:18:42,148 I'm Adrian Langley, a reporter with National Weekly magazine. 364 00:18:43,233 --> 00:18:45,026 Oh! Are we going to be in the magazine? 365 00:18:45,735 --> 00:18:46,319 I'm writing an article 366 00:18:47,820 --> 00:18:49,239 about the identity of the mystery giver, the Candy Cane Santa. 367 00:18:49,239 --> 00:18:50,490 about the identity of the mystery giver, the Candy Cane Santa. 368 00:18:51,699 --> 00:18:53,076 I was wondering if I could ask you a few questions. 369 00:18:54,160 --> 00:18:55,245 Well, I've seen it happen to other people, 370 00:18:56,246 --> 00:18:58,081 but I had no idea we'd ever be visited. 371 00:18:59,332 --> 00:19:01,251 Um, did you hear anything suspicious last night? 372 00:19:01,251 --> 00:19:01,417 Um, did you hear anything suspicious last night? 373 00:19:01,960 --> 00:19:02,669 No, nothing. 374 00:19:03,878 --> 00:19:04,796 Oh, well, we did hear the dog barking next door, 375 00:19:05,922 --> 00:19:06,923 but he'll bark at a bee on a honeysuckle, 376 00:19:07,840 --> 00:19:08,883 so we didn't think anything of it. 377 00:19:09,592 --> 00:19:11,177 It's a pretty big stove. 378 00:19:12,428 --> 00:19:13,263 Surely, you heard somebody moving around out here, no? 379 00:19:13,263 --> 00:19:14,472 Surely, you heard somebody moving around out here, no? 380 00:19:15,723 --> 00:19:17,183 Honestly, my youngest is forever leaving food out 381 00:19:18,017 --> 00:19:18,768 for the neighborhood cats, 382 00:19:20,186 --> 00:19:22,272 so something scrambling on the porch isn't anything unusual. 383 00:19:23,106 --> 00:19:23,731 Did they leave any clues behind, 384 00:19:25,191 --> 00:19:25,275 like a, I don't know, footprint or a personal item, anything? 385 00:19:25,275 --> 00:19:27,777 like a, I don't know, footprint or a personal item, anything? 386 00:19:28,736 --> 00:19:30,280 Amy! 387 00:19:31,739 --> 00:19:34,033 Don't you dare try and cut your little brother's hair! 388 00:19:49,882 --> 00:19:51,050 Hey! Hey! 389 00:20:00,143 --> 00:20:01,311 Grandma, I'm headed to the charity guild meeting! 390 00:20:01,311 --> 00:20:01,519 Grandma, I'm headed to the charity guild meeting! 391 00:20:02,270 --> 00:20:03,313 Be back in a few hours. 392 00:20:03,896 --> 00:20:05,148 OK, have fun! 393 00:20:11,904 --> 00:20:13,323 You know you don't have to sneak around outside the house. 394 00:20:13,323 --> 00:20:13,614 You know you don't have to sneak around outside the house. 395 00:20:14,574 --> 00:20:15,325 My grandma does let me talk to boys. 396 00:20:16,451 --> 00:20:17,785 Oh, I could say the same thing to you. 397 00:20:18,786 --> 00:20:19,329 Spying on me? I saw you in the crowd. 398 00:20:19,329 --> 00:20:20,288 Spying on me? I saw you in the crowd. 399 00:20:20,872 --> 00:20:22,332 I was not spying. 400 00:20:23,541 --> 00:20:25,335 I was being a concerned citizen, thank you very much. 401 00:20:25,335 --> 00:20:25,585 I was being a concerned citizen, thank you very much. 402 00:20:26,252 --> 00:20:26,586 What's your excuse? 403 00:20:28,004 --> 00:20:29,339 It's a reporter's job to keep an eye on said concerned citizens. 404 00:20:30,089 --> 00:20:30,340 Thank you very much. 405 00:20:31,049 --> 00:20:31,341 - Oh, is it? - Yes. 406 00:20:31,341 --> 00:20:32,091 - Oh, is it? - Yes. 407 00:20:33,176 --> 00:20:33,718 I find it's the best way to get answers 408 00:20:34,469 --> 00:20:35,636 to my burning questions. 409 00:20:36,846 --> 00:20:37,347 And what questions would those be, Mr. Langley? 410 00:20:37,347 --> 00:20:38,681 And what questions would those be, Mr. Langley? 411 00:20:41,934 --> 00:20:43,353 Oh, the article? 412 00:20:43,353 --> 00:20:43,436 Oh, the article? 413 00:20:44,354 --> 00:20:45,063 Oh, yeah. 414 00:20:47,398 --> 00:20:48,149 Do you know anything about this? 415 00:20:51,110 --> 00:20:52,362 Yeah. 416 00:20:53,446 --> 00:20:54,947 It's a candy cane. They're delicious. 417 00:20:55,740 --> 00:20:56,199 You should try one sometime. 418 00:20:56,991 --> 00:20:57,408 I know it's a candy cane, 419 00:20:58,117 --> 00:20:58,493 but have you ever seen 420 00:20:59,660 --> 00:21:00,828 this particular kind of candy cane before? 421 00:21:03,581 --> 00:21:05,583 Is there anything about it that you recognize 422 00:21:06,334 --> 00:21:07,377 that might set it apart? 423 00:21:09,212 --> 00:21:10,797 I feel like this is a trick question. 424 00:21:11,631 --> 00:21:12,465 It's just a normal candy cane. 425 00:21:13,341 --> 00:21:13,383 I'm trying to find the company. 426 00:21:13,383 --> 00:21:14,258 I'm trying to find the company. 427 00:21:15,009 --> 00:21:15,385 It might be a good lead. 428 00:21:16,511 --> 00:21:18,054 It could literally be from anywhere. 429 00:21:18,805 --> 00:21:19,389 It's my only physical clue. 430 00:21:19,389 --> 00:21:19,722 It's my only physical clue. 431 00:21:22,308 --> 00:21:23,017 I could guess with you all day, 432 00:21:23,851 --> 00:21:25,395 but I'm on my way to a meeting. 433 00:21:26,312 --> 00:21:26,813 I'll just take it to the store 434 00:21:27,772 --> 00:21:28,314 and do a side-by-side comparison. 435 00:21:29,107 --> 00:21:30,274 Actually, you know what? 436 00:21:31,150 --> 00:21:31,401 Why don't you leave it with me? 437 00:21:31,401 --> 00:21:31,984 Why don't you leave it with me? 438 00:21:33,236 --> 00:21:35,530 I'll look at it later, and maybe it'll jog my memory. 439 00:21:39,409 --> 00:21:40,410 OK. 440 00:21:41,285 --> 00:21:43,246 But be really careful with it. 441 00:21:45,623 --> 00:21:46,541 I'll guard it with my life. 442 00:21:48,126 --> 00:21:49,168 I really do have to go. 443 00:21:50,253 --> 00:21:52,130 But I promise I'll look over the evidence. 444 00:21:56,259 --> 00:21:57,427 And I promise I'll be back. 445 00:22:08,855 --> 00:22:10,022 Hey! 446 00:22:10,731 --> 00:22:11,482 I'm sorry I'm so late. 447 00:22:12,316 --> 00:22:13,192 I got waylaid at my front door. 448 00:22:13,776 --> 00:22:14,444 By a salesman? 449 00:22:14,944 --> 00:22:15,611 Not quite. 450 00:22:16,904 --> 00:22:18,072 Gosh! 451 00:22:19,699 --> 00:22:21,451 I used to hate it when my grandparents would drag me to these things, 452 00:22:22,285 --> 00:22:22,827 and now I'm a willing volunteer. 453 00:22:24,370 --> 00:22:25,455 Well, everyone's all atwitter that the Candy Cane Santa's back, 454 00:22:25,455 --> 00:22:25,663 Well, everyone's all atwitter that the Candy Cane Santa's back, 455 00:22:26,622 --> 00:22:27,457 so we've completely run off course. 456 00:22:28,624 --> 00:22:29,542 - You haven't missed a single thing. - Yeah. 457 00:22:32,879 --> 00:22:34,464 I took it for granted, you know, 458 00:22:35,715 --> 00:22:37,091 how nice it is to be a part of a community. 459 00:22:38,050 --> 00:22:39,886 Well, you are happily welcomed back. 460 00:22:42,388 --> 00:22:42,972 - I saved you a seat. - Do your thing. 461 00:22:43,514 --> 00:22:44,348 Thank you. 462 00:22:52,190 --> 00:22:52,940 Welcome, ladies and gents. 463 00:22:54,400 --> 00:22:55,485 I know we're all very excited that our Santa's back in action, 464 00:22:55,485 --> 00:22:56,903 I know we're all very excited that our Santa's back in action, 465 00:22:58,029 --> 00:22:59,489 but let's get down to business, shall we? 466 00:23:00,490 --> 00:23:01,491 Let's start with the Holiday Bazaar. 467 00:23:01,491 --> 00:23:02,241 Let's start with the Holiday Bazaar. 468 00:23:03,242 --> 00:23:05,369 We want to make this one the best yet. 469 00:23:06,245 --> 00:23:07,497 Last year, we raised $4,500, 470 00:23:07,497 --> 00:23:08,247 Last year, we raised $4,500, 471 00:23:09,332 --> 00:23:10,791 and I am certain we can beat that this year. 472 00:23:11,209 --> 00:23:11,959 Whoo! 473 00:23:12,960 --> 00:23:13,503 Though we still have a few stragglers 474 00:23:13,503 --> 00:23:14,170 Though we still have a few stragglers 475 00:23:15,463 --> 00:23:17,507 who haven't signed up for their booth assignments yet. 476 00:23:18,216 --> 00:23:19,509 You know who you are. 477 00:23:19,509 --> 00:23:19,634 You know who you are. 478 00:23:20,009 --> 00:23:20,885 Gary. 479 00:23:21,385 --> 00:23:22,261 Yeah, Gary! 480 00:23:23,930 --> 00:23:25,515 Next on the agenda, well, 481 00:23:26,557 --> 00:23:27,767 we'd planned to vote on issuing funds 482 00:23:28,976 --> 00:23:30,520 to purchase a new stove for the Dawson family, 483 00:23:31,646 --> 00:23:34,524 but our Santa has graciously beat us to it. 484 00:23:35,024 --> 00:23:35,900 Whoo-hoo! 485 00:23:37,151 --> 00:23:37,527 A such, are there any other needs in the community 486 00:23:37,527 --> 00:23:38,402 A such, are there any other needs in the community 487 00:23:39,570 --> 00:23:40,530 that our members would like to bring forward? 488 00:23:42,823 --> 00:23:43,491 Allison. 489 00:23:45,868 --> 00:23:47,537 I'm sure you're all aware of the Wilsons. 490 00:23:48,621 --> 00:23:49,539 Their first baby came 8 weeks early, 491 00:23:49,539 --> 00:23:49,914 Their first baby came 8 weeks early, 492 00:23:50,665 --> 00:23:51,040 and I'm happy to report 493 00:23:52,166 --> 00:23:53,125 that she is finally home from the hospital. 494 00:23:54,126 --> 00:23:55,336 - That is such good news! - Mm-hmm. 495 00:23:56,546 --> 00:23:58,548 But with the surprise and the medical bills, 496 00:23:59,799 --> 00:24:00,716 they haven't had a chance to set up the nursery. 497 00:24:02,051 --> 00:24:04,011 Maybe we could pitch in for a crib and changing table? 498 00:24:05,388 --> 00:24:06,305 That's a great thought! 499 00:24:07,640 --> 00:24:10,518 A crib, changing table■ 500 00:24:11,435 --> 00:24:12,144 Yeah, Gary. 501 00:24:13,271 --> 00:24:13,563 Yeah, my aunt's cousin-in-law, Toby Waters, 502 00:24:13,563 --> 00:24:14,772 Yeah, my aunt's cousin-in-law, Toby Waters, 503 00:24:15,773 --> 00:24:16,566 he broke his foot working on a roof. 504 00:24:17,316 --> 00:24:17,692 He's in construction, 505 00:24:18,901 --> 00:24:19,569 and he hasn't been able to work in nearly a month. 506 00:24:19,569 --> 00:24:20,319 and he hasn't been able to work in nearly a month. 507 00:24:21,320 --> 00:24:22,321 Aunt Debbie says they're short on cash 508 00:24:23,281 --> 00:24:23,739 and they can't afford the bicycles 509 00:24:24,782 --> 00:24:25,575 to give to their kids this Christmas. 510 00:24:26,200 --> 00:24:27,410 That's a lovely idea. 511 00:24:29,328 --> 00:24:30,204 Anyone else? 512 00:24:40,673 --> 00:24:41,882 What's that? 513 00:24:42,842 --> 00:24:43,593 This is my version of the ledger. 514 00:24:43,593 --> 00:24:45,344 This is my version of the ledger. 515 00:24:51,225 --> 00:24:52,560 How wonderful. 516 00:24:54,020 --> 00:24:54,937 Oh■ 517 00:24:59,817 --> 00:25:01,402 You can't spy through the phone. 518 00:25:01,861 --> 00:25:02,612 Right. 519 00:25:05,031 --> 00:25:05,865 Hello? 520 00:25:07,575 --> 00:25:07,617 Sure. She's right here. 521 00:25:07,617 --> 00:25:09,076 Sure. She's right here. 522 00:25:11,245 --> 00:25:12,204 Hang on. 523 00:25:18,711 --> 00:25:19,211 Hello? 524 00:25:19,629 --> 00:25:20,212 Hi. 525 00:25:20,796 --> 00:25:22,048 It's Adrian. 526 00:25:23,758 --> 00:25:25,092 Hello? Natasha? 527 00:25:28,638 --> 00:25:29,472 Did I lose you? 528 00:25:30,056 --> 00:25:31,015 Nope. I'm here. 529 00:25:32,433 --> 00:25:33,100 What's up? 530 00:25:33,643 --> 00:25:34,477 Oh, hey. 531 00:25:35,645 --> 00:25:37,647 Have you made any progress with the candy cane? 532 00:25:37,647 --> 00:25:38,105 Have you made any progress with the candy cane? 533 00:25:39,148 --> 00:25:40,316 Oh, I haven't had a chance to look. 534 00:25:40,983 --> 00:25:42,443 - Oh. - But I will. 535 00:25:43,778 --> 00:25:45,571 Um, you know how everything's so busy around the holidays. 536 00:25:46,697 --> 00:25:47,698 Everything's just such a red and green blur. 537 00:25:48,115 --> 00:25:49,533 Yeah. 538 00:25:50,076 --> 00:25:50,993 Well, um■ 539 00:25:53,079 --> 00:25:53,788 What are you■ 540 00:25:54,622 --> 00:25:55,623 What are you up to right now? 541 00:25:56,749 --> 00:25:58,668 Just hanging with my grandma. 542 00:25:59,877 --> 00:26:01,671 All right, well, what do you say we meet up 543 00:26:01,671 --> 00:26:01,879 All right, well, what do you say we meet up 544 00:26:02,838 --> 00:26:03,964 and look at the candy cane together? 545 00:26:05,174 --> 00:26:06,676 That doesn't really sound like a two-person job. 546 00:26:07,385 --> 00:26:07,677 Yeah, you're right. 547 00:26:07,677 --> 00:26:08,052 Yeah, you're right. 548 00:26:09,470 --> 00:26:09,804 And we barely know the candy cane. 549 00:26:11,055 --> 00:26:12,181 We should at least take it to a nice dinner first. 550 00:26:12,640 --> 00:26:13,182 What? 551 00:26:14,183 --> 00:26:14,809 If we wine and dine the candy cane, 552 00:26:15,976 --> 00:26:17,812 maybe it'll be more willing to give up its info. 553 00:26:19,188 --> 00:26:19,689 That sounds like a date. 554 00:26:19,689 --> 00:26:19,772 That sounds like a date. 555 00:26:20,815 --> 00:26:22,817 I--I don't think that's a very good idea. 556 00:26:23,359 --> 00:26:23,901 Oh, no, no, no. 557 00:26:24,902 --> 00:26:25,695 I'm taking the candy cane to dinner. 558 00:26:25,695 --> 00:26:25,778 I'm taking the candy cane to dinner. 559 00:26:26,570 --> 00:26:27,780 You are just the chaperone. 560 00:26:32,076 --> 00:26:34,495 Um, maybe we could do something a bit more casual. 561 00:26:35,913 --> 00:26:36,789 All right. 562 00:26:37,665 --> 00:26:37,707 Uh, what do you have in mind? 563 00:26:37,707 --> 00:26:39,875 Uh, what do you have in mind? 564 00:26:40,960 --> 00:26:42,253 Meet me at the town square at 7:00 p.m., 565 00:26:43,546 --> 00:26:43,713 and I'll show you a little piece of Round Top history. 566 00:26:43,713 --> 00:26:45,923 and I'll show you a little piece of Round Top history. 567 00:26:48,217 --> 00:26:49,093 OK. 568 00:26:50,678 --> 00:26:52,012 I'll see you at 7:00. 569 00:27:02,314 --> 00:27:04,275 Isn't that fraternizing with the enemy? 570 00:27:08,028 --> 00:27:08,779 Keep your friends close. 571 00:27:09,530 --> 00:27:10,573 Keep your enemies closer. 572 00:27:25,713 --> 00:27:25,755 Hi! 573 00:27:25,755 --> 00:27:26,505 Hi! 574 00:27:28,382 --> 00:27:29,049 Welcome. 575 00:27:30,342 --> 00:27:31,051 Thank you. 576 00:27:31,927 --> 00:27:32,636 All right, now that we're here, 577 00:27:33,846 --> 00:27:34,972 are we supposed to exchange code names or something? 578 00:27:36,098 --> 00:27:37,767 Hmm. Yeah, your code name is Nosy Reporter. 579 00:27:37,767 --> 00:27:38,476 Hmm. Yeah, your code name is Nosy Reporter. 580 00:27:39,101 --> 00:27:39,769 Oh, all right. 581 00:27:40,561 --> 00:27:42,313 Yours is Shady Informant. 582 00:27:45,149 --> 00:27:47,860 I brought you here tonight to show you the gift-zebo. 583 00:27:48,319 --> 00:27:49,528 The what? 584 00:27:50,529 --> 00:27:52,323 In 1932, during the Great Depression, 585 00:27:53,616 --> 00:27:54,825 most people in town didn't have enough money for gifts, 586 00:27:56,118 --> 00:27:58,037 but almost everyone had a talent or a skill to share. 587 00:27:59,205 --> 00:28:01,540 So, the citizens of Round Top built this gazebo 588 00:28:02,374 --> 00:28:03,793 with donated time and materials, 589 00:28:04,919 --> 00:28:06,003 and on Christmas Eve, they had a concert here. 590 00:28:06,962 --> 00:28:07,797 And they sang and shared stories, 591 00:28:07,797 --> 00:28:08,798 And they sang and shared stories, 592 00:28:09,673 --> 00:28:10,800 and it was a gift for everyone. 593 00:28:11,383 --> 00:28:12,593 A gift-zebo. 594 00:28:13,177 --> 00:28:13,803 A gift-zebo■ 595 00:28:13,803 --> 00:28:14,094 A gift-zebo■ 596 00:28:15,930 --> 00:28:16,722 Sounds like the people of Round Top 597 00:28:17,807 --> 00:28:18,974 have always been generous at Christmas time. 598 00:28:19,809 --> 00:28:21,268 Yeah, they're generous all year. 599 00:28:21,936 --> 00:28:23,771 It's a sweet story, 600 00:28:25,064 --> 00:28:25,815 but what does it have to do with the mystery giver? 601 00:28:25,815 --> 00:28:26,357 but what does it have to do with the mystery giver? 602 00:28:27,525 --> 00:28:29,151 It just goes to show that it could be anyone. 603 00:28:29,985 --> 00:28:31,153 Maybe it's more than one person. 604 00:28:31,821 --> 00:28:32,738 Maybe it's all of us. 605 00:28:34,031 --> 00:28:35,115 So don't be disappointed if you don't figure it out. 606 00:28:35,491 --> 00:28:36,575 Oh! 607 00:28:37,535 --> 00:28:37,827 Is that a challenge? 608 00:28:37,827 --> 00:28:39,787 Is that a challenge? 609 00:28:42,122 --> 00:28:43,332 Oh, look. 610 00:28:46,085 --> 00:28:47,294 What? 611 00:28:48,295 --> 00:28:49,296 Come on! 612 00:28:55,719 --> 00:28:55,845 Hey, Holden! Two mulled wines, please. 613 00:28:55,845 --> 00:28:57,137 Hey, Holden! Two mulled wines, please. 614 00:29:01,684 --> 00:29:01,851 Thank you. 615 00:29:01,851 --> 00:29:02,184 Thank you. 616 00:29:02,643 --> 00:29:03,811 I got it. 617 00:29:07,481 --> 00:29:07,857 Thank you. 618 00:29:07,857 --> 00:29:08,315 Thank you. 619 00:29:13,404 --> 00:29:13,863 Thank you. 620 00:29:13,863 --> 00:29:13,904 Thank you. 621 00:29:14,488 --> 00:29:15,281 You're welcome. 622 00:29:16,949 --> 00:29:18,158 Uh, let me show you around. 623 00:29:19,243 --> 00:29:19,869 Everyone does up their windows really nice. 624 00:29:19,869 --> 00:29:20,870 Everyone does up their windows really nice. 625 00:29:21,495 --> 00:29:21,996 All right. 626 00:29:28,752 --> 00:29:31,130 Oh, I took a look at your candy cane. 627 00:29:31,505 --> 00:29:31,881 Oh. 628 00:29:31,881 --> 00:29:32,131 Oh. 629 00:29:32,923 --> 00:29:33,674 It looks like it was made 630 00:29:34,925 --> 00:29:35,885 at a mom and pop shop a few towns south of here. 631 00:29:36,719 --> 00:29:37,553 Great. What's the name of it? 632 00:29:38,637 --> 00:29:39,597 It went out of business a few years ago, 633 00:29:40,806 --> 00:29:41,765 so you must have found back stock or something. 634 00:29:43,225 --> 00:29:43,893 Think we could talk to the people who used to run the company? 635 00:29:43,893 --> 00:29:44,393 Think we could talk to the people who used to run the company? 636 00:29:45,227 --> 00:29:45,895 That is Greenwood Jewelers. 637 00:29:46,979 --> 00:29:48,689 As you can see, they fancy the sparkly. 638 00:29:50,065 --> 00:29:51,901 Cute. Hey, if you give me the name, I'll give them a call. 639 00:29:52,776 --> 00:29:53,277 This is Barnaby's Drugstore. 640 00:29:54,320 --> 00:29:54,987 They have the best theme every year. 641 00:29:56,238 --> 00:29:57,489 Mr. Barnaby's wife keeps it a secret all year long. 642 00:29:58,574 --> 00:29:59,491 If you don't remember the name, it's OK. 643 00:30:00,326 --> 00:30:00,701 I can just look it up online. 644 00:30:01,827 --> 00:30:01,911 Oh, this is my favorite part. They're free. 645 00:30:01,911 --> 00:30:02,912 Oh, this is my favorite part. They're free. 646 00:30:06,415 --> 00:30:07,207 Thank you. 647 00:30:08,667 --> 00:30:09,251 Here you go. 648 00:30:09,668 --> 00:30:10,586 Oh. 649 00:30:11,086 --> 00:30:11,921 Thank you. 650 00:30:12,838 --> 00:30:13,589 Thank you! 651 00:30:18,177 --> 00:30:19,929 I mean, Round Top definitely wins the award 652 00:30:19,929 --> 00:30:20,596 I mean, Round Top definitely wins the award 653 00:30:21,639 --> 00:30:22,848 for friendliest town in the world, right? 654 00:30:23,766 --> 00:30:24,934 Yeah, it's a great place to live. 655 00:30:25,684 --> 00:30:25,935 OK, then why'd you leave? 656 00:30:25,935 --> 00:30:27,937 OK, then why'd you leave? 657 00:30:28,812 --> 00:30:30,564 I moved back here when I was 5. 658 00:30:31,857 --> 00:30:31,941 My grandparents raised me after my parents passed away. 659 00:30:31,941 --> 00:30:33,233 My grandparents raised me after my parents passed away. 660 00:30:33,776 --> 00:30:34,944 Car accident. 661 00:30:35,277 --> 00:30:36,445 Oh. 662 00:30:36,987 --> 00:30:37,947 I'm so sorry. 663 00:30:38,405 --> 00:30:39,073 Thank you. 664 00:30:40,532 --> 00:30:41,283 It was a long time ago. 665 00:30:42,493 --> 00:30:43,827 Anyway, after high school, I moved out of town, 666 00:30:44,828 --> 00:30:45,496 went to college, started working. 667 00:30:46,163 --> 00:30:46,956 The rest is history. 668 00:30:47,998 --> 00:30:49,917 Not the most exciting of life stories, 669 00:30:50,668 --> 00:30:51,919 but I'm working on that. 670 00:30:53,879 --> 00:30:54,505 That makes two of us. 671 00:30:56,256 --> 00:30:58,676 Hey, do you have a master plan? 672 00:30:59,093 --> 00:31:00,010 Hardly. 673 00:31:00,970 --> 00:31:01,971 But I would like to leave my mark. 674 00:31:01,971 --> 00:31:02,221 But I would like to leave my mark. 675 00:31:04,848 --> 00:31:05,933 This will be nice for you. 676 00:31:07,226 --> 00:31:07,977 I'm sure your hotel room could use some holiday cheer. 677 00:31:07,977 --> 00:31:08,477 I'm sure your hotel room could use some holiday cheer. 678 00:31:09,228 --> 00:31:10,229 Yeah, life on the road 679 00:31:11,480 --> 00:31:12,982 definitely does not include holiday decorations. 680 00:31:14,316 --> 00:31:15,359 Do you have to travel all the time? 681 00:31:16,527 --> 00:31:18,904 Right now I'm a freelance reporter, so yeah. 682 00:31:20,572 --> 00:31:22,324 But I'm working on getting an associate editor position at the magazine, 683 00:31:23,659 --> 00:31:25,869 and that would allow me to slow things down quite a bit. 684 00:31:27,788 --> 00:31:29,373 And learning the identity of our Santa 685 00:31:30,207 --> 00:31:31,792 would open that door for you? 686 00:31:33,293 --> 00:31:34,003 Go a long way. 687 00:31:34,837 --> 00:31:36,005 Hmm. 688 00:31:37,047 --> 00:31:38,007 Uh, here, you can have both of them. 689 00:31:38,007 --> 00:31:39,717 Uh, here, you can have both of them. 690 00:31:41,260 --> 00:31:43,429 We already have some poinsettias, so double dose of holiday cheer. 691 00:31:47,141 --> 00:31:48,017 I--I should get going. 692 00:31:49,476 --> 00:31:50,019 I have a date with my grandma to watch a Christmas movie, so■ 693 00:31:50,019 --> 00:31:52,688 I have a date with my grandma to watch a Christmas movie, so■ 694 00:31:55,441 --> 00:31:56,025 Wait! 695 00:31:56,025 --> 00:31:56,567 Wait! 696 00:31:58,694 --> 00:32:00,654 Can I see you again? 697 00:32:01,363 --> 00:32:02,031 Like, really soon? 698 00:32:02,031 --> 00:32:03,032 Like, really soon? 699 00:32:04,867 --> 00:32:06,285 It's a small town, Adrian. 700 00:32:07,286 --> 00:32:08,037 We're bound to bump into each other. 701 00:32:08,037 --> 00:32:08,495 We're bound to bump into each other. 702 00:32:25,929 --> 00:32:26,055 Bless my soul! Who's this? 703 00:32:26,055 --> 00:32:28,140 Bless my soul! Who's this? 704 00:32:28,682 --> 00:32:29,183 Sorry I'm late! 705 00:32:29,975 --> 00:32:31,268 It is I, your uncle Scrooge. 706 00:32:32,311 --> 00:32:33,771 Did you give him a dose of subterfuge? 707 00:32:35,064 --> 00:32:36,398 I actually think he believed me about the candy cane. 708 00:32:37,483 --> 00:32:38,067 Come sit with me. I want all the details. 709 00:32:38,067 --> 00:32:39,485 Come sit with me. I want all the details. 710 00:32:40,778 --> 00:32:42,154 I can't. I just came to get ready for the delivery. 711 00:32:42,821 --> 00:32:43,655 Santa rides again. 712 00:32:44,573 --> 00:32:45,324 - Do you need any help? - Ah, no. 713 00:32:46,075 --> 00:32:46,617 I should be OK on this one. 714 00:32:47,284 --> 00:32:47,618 I'll drive anyway. 715 00:32:48,619 --> 00:32:49,369 If I had known how much fun this was, 716 00:32:50,412 --> 00:32:51,205 I would have joined Grandpa years ago. 717 00:32:52,206 --> 00:32:53,082 OK. 718 00:34:27,593 --> 00:34:28,969 I can't thank you guys enough for helping me out. 719 00:34:30,179 --> 00:34:31,889 I think I bit off a bit more than I can chew. 720 00:34:32,681 --> 00:34:33,640 I can chew these just fine. 721 00:34:34,892 --> 00:34:36,768 Quit that! I haven't counted if we have enough yet. 722 00:34:37,769 --> 00:34:38,187 Speaking of, I think I need about 150 723 00:34:38,187 --> 00:34:39,062 Speaking of, I think I need about 150 724 00:34:39,855 --> 00:34:40,522 for the booth at the Bazaar. 725 00:34:41,106 --> 00:34:42,191 60 more to go. 726 00:34:42,900 --> 00:34:43,817 No, no, make it that 61. 727 00:34:44,985 --> 00:34:47,279 You are a bad child. 728 00:34:48,113 --> 00:34:49,865 It's called quality control. OK? 729 00:34:52,993 --> 00:34:54,203 Um, I want some coffee. Does anybody else want some? 730 00:34:54,953 --> 00:34:55,495 I'll take a little. 731 00:34:56,288 --> 00:34:57,456 Make that a double, please. 732 00:35:05,339 --> 00:35:06,548 We need to find a way to get Natasha 733 00:35:07,674 --> 00:35:08,217 to stay in Round Top permanently, Vanita. 734 00:35:08,217 --> 00:35:09,134 to stay in Round Top permanently, Vanita. 735 00:35:09,635 --> 00:35:11,220 I'm trying! 736 00:35:12,054 --> 00:35:12,638 You know I can hear you. 737 00:35:13,222 --> 00:35:14,097 That's the point. 738 00:35:15,057 --> 00:35:16,225 We love you. We want you to stay. 739 00:35:17,351 --> 00:35:18,852 Yeah, unlike those strays you used to date. 740 00:35:21,313 --> 00:35:23,190 She has dated some stinkers, hasn't she? 741 00:35:24,691 --> 00:35:25,400 Ha ha ha. 742 00:35:26,818 --> 00:35:28,403 Let's stop talking about my nonexistent love life, please. 743 00:35:29,279 --> 00:35:30,489 - There you go. - Thank you. 744 00:35:38,080 --> 00:35:38,247 Hey! Natasha. 745 00:35:38,247 --> 00:35:39,248 Hey! Natasha. 746 00:35:39,790 --> 00:35:40,958 Hey! 747 00:35:41,917 --> 00:35:42,834 Adrian! 748 00:35:44,169 --> 00:35:44,253 Fancy seeing you right here this exact second right now. 749 00:35:44,253 --> 00:35:46,672 Fancy seeing you right here this exact second right now. 750 00:35:47,631 --> 00:35:49,508 I was just following up on a lead. 751 00:35:50,467 --> 00:35:51,260 Probably another dead end, right? 752 00:35:52,177 --> 00:35:53,011 That's got to be so frustrating. 753 00:35:54,096 --> 00:35:55,264 Well, actually, this one's pretty good. 754 00:35:56,223 --> 00:35:56,265 I mean, it's already the 17th, right? 755 00:35:56,265 --> 00:35:57,724 I mean, it's already the 17th, right? 756 00:35:58,475 --> 00:35:58,725 When is your deadline? 757 00:36:00,352 --> 00:36:02,187 Are you gonna cancel the article if you don't find the Santa in time? 758 00:36:03,063 --> 00:36:04,273 My editor gave me an extension. 759 00:36:06,483 --> 00:36:08,277 Sounds like you have a really understanding boss. 760 00:36:09,278 --> 00:36:10,529 Yeah, he really believes in the story. 761 00:36:14,324 --> 00:36:15,284 I hate to cut our conversation short, 762 00:36:16,576 --> 00:36:17,411 but I'm headed out of town and I'm running late. 763 00:36:18,161 --> 00:36:19,663 Where are you headed to? 764 00:36:21,498 --> 00:36:23,875 To see my cousin in Avondale. 765 00:36:25,502 --> 00:36:26,295 My lead's in Avondale. 766 00:36:27,713 --> 00:36:28,463 Wow! 767 00:36:29,756 --> 00:36:30,841 Yeah, somebody thought they recognized the baby crib 768 00:36:31,633 --> 00:36:32,301 from the store over there. 769 00:36:33,635 --> 00:36:34,845 What? I haven't heard of any baby stores in Avondale. 770 00:36:35,304 --> 00:36:35,971 Yeah. 771 00:36:36,805 --> 00:36:38,307 Hey, can I get a ride with you? 772 00:36:38,307 --> 00:36:38,765 Hey, can I get a ride with you? 773 00:36:39,433 --> 00:36:40,309 I'll buy you lunch. 774 00:36:42,060 --> 00:36:42,936 I'm supposed to go to lunch with my cousin, 775 00:36:43,687 --> 00:36:44,313 so she's only expecting me. 776 00:36:44,313 --> 00:36:45,314 so she's only expecting me. 777 00:36:46,523 --> 00:36:47,316 It would probably be rude to bring a plus one. 778 00:36:48,567 --> 00:36:49,318 All right. You could drop me off while you visit. 779 00:36:50,485 --> 00:36:51,320 It doesn't make sense for both of us to drive. 780 00:36:52,571 --> 00:36:54,323 You save gas, and plus, it's good for the environment. 781 00:36:55,490 --> 00:36:56,325 What do you say? 782 00:36:56,325 --> 00:36:56,366 What do you say? 783 00:36:59,619 --> 00:37:00,454 I guess I can't argue with that. 784 00:37:01,038 --> 00:37:02,331 OK. Awesome. 785 00:37:02,331 --> 00:37:03,332 OK. Awesome. 786 00:37:24,603 --> 00:37:25,062 Would you look at that? 787 00:37:26,021 --> 00:37:26,355 There is a baby store in Avondale. 788 00:37:26,355 --> 00:37:27,189 There is a baby store in Avondale. 789 00:37:27,647 --> 00:37:28,273 Finally. 790 00:37:29,649 --> 00:37:30,942 I didn't know you could get so lost in such a small town. 791 00:37:32,235 --> 00:37:32,361 Yeah, but you absolutely refused to give up, didn't you? 792 00:37:32,361 --> 00:37:33,862 Yeah, but you absolutely refused to give up, didn't you? 793 00:37:34,946 --> 00:37:36,907 I will literally do anything for a story. 794 00:37:38,408 --> 00:37:39,409 Ah! 795 00:37:40,744 --> 00:37:42,704 Oh, what? The store is closed. 796 00:37:43,830 --> 00:37:44,373 Maybe forever. 797 00:37:44,373 --> 00:37:44,498 Maybe forever. 798 00:37:45,791 --> 00:37:47,376 I guess we'll never find out if your lead was right. 799 00:37:48,794 --> 00:37:50,379 Well, at least you still have lunch with your cousin, right? 800 00:37:50,379 --> 00:37:51,088 Well, at least you still have lunch with your cousin, right? 801 00:37:53,799 --> 00:37:54,674 I think someone is texting me. 802 00:37:57,552 --> 00:37:59,554 Oh! Oh no. 803 00:38:00,639 --> 00:38:01,723 My cousin said she's come down with the flu. 804 00:38:02,933 --> 00:38:03,725 I guess we came all the way out here for nothing. 805 00:38:04,309 --> 00:38:05,310 Not for nothing. 806 00:38:07,020 --> 00:38:08,397 I guess that means I get to take you out for lunch. 807 00:38:08,397 --> 00:38:08,688 I guess that means I get to take you out for lunch. 808 00:38:10,857 --> 00:38:11,441 Smooth. 809 00:38:12,275 --> 00:38:13,485 Let me guess, you are a reporter 810 00:38:14,403 --> 00:38:15,946 with a girl in every port, right? 811 00:38:16,947 --> 00:38:18,031 Actually, I usually find relationships 812 00:38:18,740 --> 00:38:19,157 to be a distraction. 813 00:38:19,741 --> 00:38:20,409 Oh. 814 00:38:21,410 --> 00:38:22,452 So if I'm going to get to know someone, 815 00:38:23,245 --> 00:38:25,705 it really has to be worth it. 816 00:38:33,046 --> 00:38:34,589 We should go if we're going to beat the lunch rush. 817 00:38:35,090 --> 00:38:36,174 All right. 818 00:38:47,686 --> 00:38:49,229 Hey, baby girl! 819 00:38:49,604 --> 00:38:50,439 Hey. 820 00:38:50,439 --> 00:38:50,522 Hey. 821 00:38:57,654 --> 00:38:59,364 What's got you in a tizzy? 822 00:39:01,116 --> 00:39:02,409 I ran into Adrian on the way to Avondale, 823 00:39:03,452 --> 00:39:03,994 and he wanted to come with me 824 00:39:05,287 --> 00:39:06,830 because someone recognized where the baby crib was from. 825 00:39:08,206 --> 00:39:08,457 So now, Avondale is off our sneaky Santa shopping list. 826 00:39:08,457 --> 00:39:09,583 So now, Avondale is off our sneaky Santa shopping list. 827 00:39:10,333 --> 00:39:11,293 Well, what did you do? 828 00:39:12,627 --> 00:39:14,421 I panicked, and I told him that I was seeing my cousin. 829 00:39:16,548 --> 00:39:17,883 You don't have any cousins in Avondale. 830 00:39:18,383 --> 00:39:19,259 Exactly. 831 00:39:20,218 --> 00:39:20,469 Do you think he suspects anything? 832 00:39:20,469 --> 00:39:21,094 Do you think he suspects anything? 833 00:39:22,179 --> 00:39:23,472 I think he suspects I'm a little bit crazy. 834 00:39:25,640 --> 00:39:26,475 And I didn't even get the bicycles that I went there for. 835 00:39:26,475 --> 00:39:27,476 And I didn't even get the bicycles that I went there for. 836 00:39:28,560 --> 00:39:29,728 And you've got until Christmas Eve for that. 837 00:39:30,312 --> 00:39:31,188 Don't worry. 838 00:39:34,065 --> 00:39:35,484 Do you think they have any bicycle stores in Brady? 839 00:39:36,193 --> 00:39:37,068 I'm sure they do. 840 00:39:37,777 --> 00:39:38,487 But put your phone down 841 00:39:39,613 --> 00:39:40,363 and tell me more about your adventures 842 00:39:41,323 --> 00:39:44,117 with Mr. Tall, Dark and Handsome. 843 00:39:44,618 --> 00:39:45,785 Grandma? 844 00:39:46,369 --> 00:39:47,787 Whoa, I'm old. 845 00:39:48,371 --> 00:39:48,872 I'm not blind. 846 00:40:55,272 --> 00:40:56,231 So, did you guys hear anything outside 847 00:40:57,107 --> 00:40:57,899 when the boots were dropped off? 848 00:40:59,025 --> 00:40:59,985 No? 849 00:41:00,986 --> 00:41:02,320 Did you see anybody drop them off? 850 00:41:03,238 --> 00:41:04,155 Nobody? 851 00:41:04,573 --> 00:41:05,365 Hmm■ 852 00:41:06,116 --> 00:41:06,992 Did you ask for the boots? 853 00:41:07,909 --> 00:41:08,577 No? 854 00:41:08,577 --> 00:41:08,827 No? 855 00:41:09,744 --> 00:41:10,829 All right. 856 00:41:47,741 --> 00:41:49,993 Oh, I missed this! 857 00:41:51,119 --> 00:41:52,078 I'm going to join my knitting club girls. 858 00:41:52,787 --> 00:41:53,079 Will you be all right? 859 00:41:54,039 --> 00:41:55,206 I will try to stay out of trouble. 860 00:42:05,050 --> 00:42:06,176 Delicious. 861 00:42:16,686 --> 00:42:18,855 Is that supposed to be a reindeer or an ice skater? 862 00:42:20,732 --> 00:42:21,650 If you look at that red part right there, 863 00:42:23,109 --> 00:42:24,194 I think it's supposed to be the tip of the elf's hat, but■ 864 00:42:25,028 --> 00:42:26,655 - Oh. - What does purple mean? 865 00:42:26,655 --> 00:42:27,405 - Oh. - What does purple mean? 866 00:42:27,989 --> 00:42:29,491 I do not know. 867 00:42:30,200 --> 00:42:30,950 Art is complicated. 868 00:42:31,368 --> 00:42:32,285 Yeah. 869 00:42:35,205 --> 00:42:35,622 Are you having fun? 870 00:42:36,790 --> 00:42:38,667 Ah, I'm a little bit disoriented, to be honest. 871 00:42:38,667 --> 00:42:38,708 Ah, I'm a little bit disoriented, to be honest. 872 00:42:39,918 --> 00:42:41,670 I could use some bazaar pointers if you've got any. 873 00:42:42,796 --> 00:42:43,672 OK, the trick is to get in line early 874 00:42:44,381 --> 00:42:44,673 for the eggnog lattes, 875 00:42:44,673 --> 00:42:45,298 for the eggnog lattes, 876 00:42:46,383 --> 00:42:47,384 because sometimes, they run out of nutmeg. 877 00:42:48,343 --> 00:42:49,928 Uh, well, what are we waiting for? 878 00:42:50,637 --> 00:42:50,679 - Exactly. - Yeah. 879 00:42:50,679 --> 00:42:51,054 - Exactly. - Yeah. 880 00:42:51,888 --> 00:42:52,681 I'm buying, since you got lunch. 881 00:42:53,223 --> 00:42:54,307 All right. 882 00:42:55,350 --> 00:42:56,685 So, does it feel strange being back here? 883 00:42:56,685 --> 00:42:57,644 So, does it feel strange being back here? 884 00:42:58,228 --> 00:42:59,688 Two, please. 885 00:43:00,480 --> 00:43:01,648 Uh, that's a good question. 886 00:43:03,066 --> 00:43:07,487 Honestly, I thought that I was going to be bored out of my mind 887 00:43:08,238 --> 00:43:08,697 coming home for Christmas. 888 00:43:08,697 --> 00:43:09,698 coming home for Christmas. 889 00:43:10,198 --> 00:43:10,949 Thank you. 890 00:43:12,909 --> 00:43:14,703 But I can't remember the last time I was■ 891 00:43:14,703 --> 00:43:16,204 But I can't remember the last time I was■ 892 00:43:17,455 --> 00:43:18,331 this happy. 893 00:43:20,250 --> 00:43:20,709 I expected Round Top to be mind-numbingly dull, but■ 894 00:43:20,709 --> 00:43:23,169 I expected Round Top to be mind-numbingly dull, but■ 895 00:43:24,504 --> 00:43:25,422 I'm just being honest. 896 00:43:26,506 --> 00:43:26,715 But it's got a real Norman Rockwell thing 897 00:43:26,715 --> 00:43:28,591 But it's got a real Norman Rockwell thing 898 00:43:29,259 --> 00:43:30,009 going on around here. 899 00:43:31,678 --> 00:43:32,429 - Consider me charmed. - Hmm. 900 00:43:33,805 --> 00:43:34,848 Well, it's probably just a case of the Christmas spirit. 901 00:43:35,598 --> 00:43:36,182 Come January, it'll fade, 902 00:43:37,517 --> 00:43:38,727 and you will be itching for the big city life again. 903 00:43:38,727 --> 00:43:38,935 and you will be itching for the big city life again. 904 00:43:39,811 --> 00:43:41,604 If, when, I solve this mystery, 905 00:43:42,856 --> 00:43:44,733 I'll have more freedom to work from wherever I want. 906 00:43:45,358 --> 00:43:46,109 What if you don't? 907 00:43:47,110 --> 00:43:48,486 Don't jinx it. 908 00:43:49,821 --> 00:43:50,572 Sorry. 909 00:43:51,114 --> 00:43:51,781 What about you? 910 00:43:52,866 --> 00:43:54,242 Do you see yourself ever moving back here? 911 00:43:56,327 --> 00:43:56,745 It is the perfect place to raise a family. 912 00:43:56,745 --> 00:43:58,079 It is the perfect place to raise a family. 913 00:44:00,457 --> 00:44:01,291 Is that what you want? 914 00:44:01,750 --> 00:44:02,667 Hmm? 915 00:44:03,626 --> 00:44:05,754 To get married and raise a family? 916 00:44:08,256 --> 00:44:08,757 I mean, that's not all I want. 917 00:44:08,757 --> 00:44:09,799 I mean, that's not all I want. 918 00:44:11,843 --> 00:44:14,137 But yeah, one day, with the right guy. 919 00:44:20,101 --> 00:44:20,769 I promised Allison that I would visit her booth. 920 00:44:20,769 --> 00:44:23,021 I promised Allison that I would visit her booth. 921 00:44:24,314 --> 00:44:24,856 Want to join? 922 00:44:25,273 --> 00:44:26,065 Yeah. 923 00:44:30,862 --> 00:44:31,404 Merry Christmas, 924 00:44:32,822 --> 00:44:34,949 and welcome to the best table at this year's Holiday Bazaar. 925 00:44:35,909 --> 00:44:37,076 Ah yes, two popcorn balls, please. 926 00:44:37,660 --> 00:44:38,369 Coming right up. 927 00:44:43,666 --> 00:44:44,793 Hey, Allison. I'm Adrian. Nice to meet you. 928 00:44:44,793 --> 00:44:45,251 Hey, Allison. I'm Adrian. Nice to meet you. 929 00:44:45,794 --> 00:44:46,878 The reporter! 930 00:44:47,754 --> 00:44:48,463 Had any luck with the article? 931 00:44:49,464 --> 00:44:50,799 Oh, today is just about fun, Allison. 932 00:44:50,799 --> 00:44:51,132 Oh, today is just about fun, Allison. 933 00:44:51,716 --> 00:44:52,342 No shop talk. 934 00:44:53,551 --> 00:44:55,470 Oh. I didn't realize you two were out on a date. 935 00:44:56,721 --> 00:44:56,805 No, no, we're not on a date. 936 00:44:56,805 --> 00:44:57,972 No, no, we're not on a date. 937 00:44:59,265 --> 00:45:00,683 Natasha's just thanking me for taking her out for lunch. 938 00:45:01,851 --> 00:45:02,811 Which I didn't think that was a date either. 939 00:45:04,187 --> 00:45:05,522 I mean, it totally could have potentially been a date. 940 00:45:06,356 --> 00:45:06,815 No, it couldn't have been, 941 00:45:08,066 --> 00:45:08,817 because we agreed that would be a really bad idea. 942 00:45:08,817 --> 00:45:09,192 because we agreed that would be a really bad idea. 943 00:45:10,193 --> 00:45:11,444 I didn't agree to anything, actually. 944 00:45:11,903 --> 00:45:12,946 What? 945 00:45:13,696 --> 00:45:14,823 Is everyone having fun? 946 00:45:16,491 --> 00:45:16,866 Adrian, this is Kelly. 947 00:45:18,034 --> 00:45:19,536 It is her first year chairing the committee, 948 00:45:20,203 --> 00:45:20,829 and it's a huge deal. 949 00:45:20,829 --> 00:45:21,287 and it's a huge deal. 950 00:45:22,455 --> 00:45:23,456 You organized this whole thing? That's amazing. 951 00:45:24,165 --> 00:45:25,166 Oh, thank you. Yeah. 952 00:45:26,501 --> 00:45:26,835 The money raised provides for the community year round. 953 00:45:26,835 --> 00:45:27,836 The money raised provides for the community year round. 954 00:45:29,212 --> 00:45:30,922 Yeah, it would be wonderful if we had a benevolent Easter Bunny 955 00:45:31,756 --> 00:45:32,841 or a Fourth of July fairy, 956 00:45:34,133 --> 00:45:35,844 but the charity guild tries to fill in the gaps 957 00:45:36,761 --> 00:45:37,303 when our Santa isn't here. 958 00:45:38,137 --> 00:45:38,847 Imagine if you knew who it was. 959 00:45:39,931 --> 00:45:41,099 You could thank them after all these years. 960 00:45:41,808 --> 00:45:43,351 Oh, I don't think so. 961 00:45:43,893 --> 00:45:44,519 Why not? 962 00:45:45,687 --> 00:45:46,855 I mean, we all know that the Candy Cane Santa 963 00:45:47,647 --> 00:45:48,523 isn't truly magical, 964 00:45:49,482 --> 00:45:50,859 but not knowing helps us pretend. 965 00:45:52,235 --> 00:45:53,444 Why would we ever want to take that away? 966 00:45:55,363 --> 00:45:56,406 Uh, we'll get out of your hair. 967 00:45:57,198 --> 00:45:57,949 - See you guys later? - Yeah. 968 00:45:58,616 --> 00:45:59,868 - Enjoy! - Have fun. 969 00:46:02,620 --> 00:46:02,871 They make a cute couple, don't they? 970 00:46:02,871 --> 00:46:03,621 They make a cute couple, don't they? 971 00:46:04,289 --> 00:46:05,790 Positively adorable. 972 00:46:18,386 --> 00:46:19,262 Ah, ha ha! 973 00:46:21,306 --> 00:46:22,515 Caught you under the mistletoe! 974 00:46:23,266 --> 00:46:24,601 Oh, I forgot about this. 975 00:46:25,310 --> 00:46:25,894 Forgot about what? 976 00:46:26,561 --> 00:46:26,895 The mistletoe man. 977 00:46:26,895 --> 00:46:27,312 The mistletoe man. 978 00:46:27,854 --> 00:46:28,730 The who? 979 00:46:30,648 --> 00:46:31,524 Ah■ 980 00:46:32,817 --> 00:46:32,901 When the mistletoe man catches you under the mistletoe, 981 00:46:32,901 --> 00:46:34,360 When the mistletoe man catches you under the mistletoe, 982 00:46:35,486 --> 00:46:36,404 if you don't kiss, you get naughty listed, 983 00:46:37,822 --> 00:46:38,907 and you have to go sit in the timeout benches for 20 minutes. 984 00:46:38,907 --> 00:46:40,158 and you have to go sit in the timeout benches for 20 minutes. 985 00:46:41,492 --> 00:46:42,869 Ah■ 986 00:46:44,746 --> 00:46:44,913 It's a big deal here, but, I mean, we don't have to do it. 987 00:46:44,913 --> 00:46:45,955 It's a big deal here, but, I mean, we don't have to do it. 988 00:46:46,581 --> 00:46:47,206 We can just go sit. 989 00:46:48,541 --> 00:46:50,919 I mean, I'd hate to miss a whole 20 minutes of the Bazaar. 990 00:46:50,919 --> 00:46:50,960 I mean, I'd hate to miss a whole 20 minutes of the Bazaar. 991 00:47:04,223 --> 00:47:05,391 Nice save, huh? 992 00:47:06,184 --> 00:47:06,935 Yeah. 993 00:47:07,518 --> 00:47:08,394 Quick thinking. 994 00:47:11,814 --> 00:47:12,774 Guys. 995 00:47:25,745 --> 00:47:26,788 Oof! 996 00:47:28,706 --> 00:47:30,416 I can't believe you bought another afghan. 997 00:47:31,501 --> 00:47:32,502 Yeah, I did. 998 00:47:34,212 --> 00:47:36,214 That was really, really fun. 999 00:47:36,714 --> 00:47:37,966 The Bazaar? 1000 00:47:39,050 --> 00:47:40,843 Or spending time with Mr. Langley? 1001 00:47:42,845 --> 00:47:43,888 Is it really that obvious? 1002 00:47:46,307 --> 00:47:48,851 If it's any comfort, I can tell he feels the same way. 1003 00:47:49,560 --> 00:47:50,645 But it's not. It's not. 1004 00:47:51,688 --> 00:47:53,064 I cannot get caught up with a guy. 1005 00:47:53,731 --> 00:47:55,400 Especially this guy. 1006 00:47:55,942 --> 00:47:56,693 Why not? 1007 00:47:59,195 --> 00:48:01,572 I've been lying to him since the day we met. 1008 00:48:05,952 --> 00:48:07,787 Oh, baby girl■ 1009 00:48:33,021 --> 00:48:34,439 Wake up, sleepyhead! 1010 00:48:39,777 --> 00:48:40,403 Did you lose a shoe? 1011 00:48:42,739 --> 00:48:43,364 Try having three kids. 1012 00:48:44,365 --> 00:48:45,033 I once found one of their flip-flops 1013 00:48:45,033 --> 00:48:45,324 I once found one of their flip-flops 1014 00:48:46,159 --> 00:48:47,035 in an egg carton in the fridge. 1015 00:48:47,577 --> 00:48:48,619 Gross. 1016 00:48:49,495 --> 00:48:51,039 Yeah, I'm always losing things. 1017 00:48:51,039 --> 00:48:51,247 Yeah, I'm always losing things. 1018 00:48:52,081 --> 00:48:53,374 I really shouldn't be so messy. 1019 00:48:54,000 --> 00:48:55,043 Nice accessory. 1020 00:48:56,753 --> 00:48:57,045 Did you forget? 1021 00:48:57,045 --> 00:48:57,211 Did you forget? 1022 00:48:57,587 --> 00:48:58,880 No. 1023 00:48:59,547 --> 00:49:00,214 I didn't forget. 1024 00:49:01,507 --> 00:49:02,550 Forget what? 1025 00:49:03,426 --> 00:49:04,052 You promised to help me deliver 1026 00:49:05,011 --> 00:49:06,012 my mom's famous bourbon cakes today. 1027 00:49:06,596 --> 00:49:07,305 Right, right. 1028 00:49:08,556 --> 00:49:09,057 You wouldn't deny a delicious Christmas tradition 1029 00:49:09,057 --> 00:49:10,058 You wouldn't deny a delicious Christmas tradition 1030 00:49:11,225 --> 00:49:12,060 to the people of Round Top, would you? 1031 00:49:14,020 --> 00:49:15,063 Never. 1032 00:49:16,230 --> 00:49:17,231 Just give me enough time to brush my teeth, 1033 00:49:17,940 --> 00:49:18,524 and then we can go. 1034 00:49:19,942 --> 00:49:21,069 And maybe throw on some outside clothes while you're at it? 1035 00:49:21,069 --> 00:49:21,903 And maybe throw on some outside clothes while you're at it? 1036 00:49:22,987 --> 00:49:24,739 What? This isn't festive enough for you? 1037 00:49:26,365 --> 00:49:27,075 Yeah, it's festive enough, all right, but it might not keep you warm. 1038 00:49:27,075 --> 00:49:28,076 Yeah, it's festive enough, all right, but it might not keep you warm. 1039 00:49:29,660 --> 00:49:30,328 Is Kelly coming? 1040 00:49:31,370 --> 00:49:32,080 No, she has an open house this morning. 1041 00:49:33,122 --> 00:49:34,082 And little Kylie, who's supposed to sing 1042 00:49:34,999 --> 00:49:35,541 Joy to the World at the pageant, 1043 00:49:36,542 --> 00:49:37,210 is complaining about a sore throat. 1044 00:49:39,003 --> 00:49:39,087 Kelly thinks it's probably nerves, 1045 00:49:39,087 --> 00:49:39,378 Kelly thinks it's probably nerves, 1046 00:49:40,630 --> 00:49:41,547 but she's taking her to the doctor just in case. 1047 00:49:42,215 --> 00:49:43,841 Moms are superheroes. 1048 00:49:45,259 --> 00:49:47,095 Well, um, this superhero hasn't had her morning coffee yet, 1049 00:49:47,887 --> 00:49:48,805 and her cape is starting to sag. 1050 00:49:49,972 --> 00:49:50,598 Do you think your grandma could spare a cup? 1051 00:49:51,849 --> 00:49:53,434 Oh, I hope so. Will you get me some, too, please? 1052 00:49:54,268 --> 00:49:55,103 - Yes. - Just cream, no sugar. 1053 00:49:55,978 --> 00:49:57,105 - As you wish. - Oh, thank you. 1054 00:50:07,949 --> 00:50:08,991 Where's your coffee? 1055 00:50:10,034 --> 00:50:10,701 Your grandma said she would make some 1056 00:50:11,452 --> 00:50:11,994 and told me to wait here. 1057 00:50:12,829 --> 00:50:14,247 OK, uh, I'll go check on her. 1058 00:50:17,875 --> 00:50:18,584 Come here, come here. 1059 00:50:19,210 --> 00:50:20,128 We have a problem. 1060 00:50:20,711 --> 00:50:21,129 What? What is it? 1061 00:50:21,129 --> 00:50:21,212 What? What is it? 1062 00:50:22,505 --> 00:50:24,006 The special delivery you were waiting for came early. 1063 00:50:25,133 --> 00:50:26,134 They weren't supposed to deliver to the house. 1064 00:50:27,218 --> 00:50:27,802 They were supposed to call for pickup. 1065 00:50:28,803 --> 00:50:29,637 Clearly, someone didn't get that memo. 1066 00:50:30,471 --> 00:50:31,264 Where is it? Did Allison see? 1067 00:50:32,431 --> 00:50:33,141 No, I managed to keep her out of the kitchen. 1068 00:50:33,141 --> 00:50:33,558 No, I managed to keep her out of the kitchen. 1069 00:50:34,475 --> 00:50:35,143 But this one will be hard to hide. 1070 00:50:35,685 --> 00:50:36,727 Where is it? 1071 00:50:37,145 --> 00:50:37,979 Come. 1072 00:50:48,739 --> 00:50:49,323 I know you wanted to wait until Christmas Eve, 1073 00:50:50,533 --> 00:50:51,159 but I think this calls for a special delivery. 1074 00:50:51,159 --> 00:50:51,325 but I think this calls for a special delivery. 1075 00:50:52,285 --> 00:50:53,202 But that would ruin the surprise. 1076 00:50:54,245 --> 00:50:54,912 It's already chewed up one of my slippers 1077 00:50:56,122 --> 00:50:57,165 and gotten into my emergency stash of beef jerky. 1078 00:50:57,165 --> 00:50:57,415 and gotten into my emergency stash of beef jerky. 1079 00:50:58,416 --> 00:51:00,459 OK. I can't do anything about it now. 1080 00:51:01,711 --> 00:51:02,503 Allison is sitting right there in the living room, 1081 00:51:03,713 --> 00:51:04,755 and I promised I'd help her deliver the cakes. 1082 00:51:05,256 --> 00:51:06,382 Oh, God. 1083 00:51:07,508 --> 00:51:08,342 Well, fine, I'll watch him for a few hours, 1084 00:51:09,427 --> 00:51:10,178 but when you're back from helping Allison, 1085 00:51:10,970 --> 00:51:11,804 we have to figure something out. 1086 00:51:12,555 --> 00:51:14,432 OK. What about the coffees? 1087 00:51:15,016 --> 00:51:15,183 I don't know. 1088 00:51:15,183 --> 00:51:15,850 I don't know. 1089 00:51:16,475 --> 00:51:17,185 Make something up. 1090 00:51:28,070 --> 00:51:29,989 Nobody steals my beef jerky. 1091 00:51:34,076 --> 00:51:36,746 ■■ Five golden rings ■ 1092 00:51:37,455 --> 00:51:38,039 ■ Four calling birds ■ 1093 00:51:38,748 --> 00:51:38,998 ■ Three French hens ■ 1094 00:51:39,707 --> 00:51:40,208 ■ Two turtle doves ■ 1095 00:51:41,167 --> 00:51:43,419 ■ And a partridge in a pear tree ■■ 1096 00:51:44,879 --> 00:51:45,213 Ahem! Excuse me, ladies. 1097 00:51:45,213 --> 00:51:45,296 Ahem! Excuse me, ladies. 1098 00:51:46,672 --> 00:51:48,216 I'm here investigating a call about some noise pollution. 1099 00:51:49,300 --> 00:51:50,968 Don't be jealous of our dulcet tones. 1100 00:51:52,261 --> 00:51:53,387 They can hear your dulcet tones in the next county. 1101 00:51:54,805 --> 00:51:55,514 You love it. 1102 00:51:56,390 --> 00:51:57,058 Speaking of which, how is Kylie? 1103 00:51:58,226 --> 00:51:59,185 Is our Christmas pageant gonna lose its star? 1104 00:52:00,478 --> 00:52:02,146 Oh, no! Nothing a little hot tea and honey won't cure. 1105 00:52:03,856 --> 00:52:04,315 Are you on your way to your open house? 1106 00:52:05,483 --> 00:52:08,110 Yeah, but I had to stop and tell you the gossip. 1107 00:52:08,653 --> 00:52:09,237 What is it? 1108 00:52:09,237 --> 00:52:09,362 What is it? 1109 00:52:10,196 --> 00:52:11,364 So, your reporter friend Adrian 1110 00:52:12,156 --> 00:52:12,782 was at the doctor's office 1111 00:52:13,824 --> 00:52:14,992 because Lydia, who runs the front desk, 1112 00:52:16,244 --> 00:52:17,245 said she and her family were taking Christmas pictures 1113 00:52:18,079 --> 00:52:18,579 at the gift-zebo the other day, 1114 00:52:19,622 --> 00:52:20,539 and she found a receipt for the boots 1115 00:52:21,707 --> 00:52:23,251 that the Tatum kids got from Candy Cane Santa. 1116 00:52:24,335 --> 00:52:25,836 And there was a note on the back that said: 1117 00:52:26,629 --> 00:52:27,255 "Don't forget puppy food." 1118 00:52:29,340 --> 00:52:29,757 Lots of people buy boots. 1119 00:52:30,967 --> 00:52:31,926 How do we even know that's our Santa's receipt? 1120 00:52:33,010 --> 00:52:33,261 Well, it had the sizes listed right on it. 1121 00:52:33,261 --> 00:52:34,262 Well, it had the sizes listed right on it. 1122 00:52:35,137 --> 00:52:36,264 I don't know. It all matches up. 1123 00:52:37,014 --> 00:52:38,683 That is really exciting. 1124 00:52:40,393 --> 00:52:41,394 We don't even know if that's a real clue, guys. Come on! 1125 00:52:42,353 --> 00:52:43,229 Anybody could have put the receipt 1126 00:52:44,438 --> 00:52:45,273 at the gift-zebo to throw anyone off the trail. 1127 00:52:45,856 --> 00:52:46,607 Maybe. 1128 00:52:47,984 --> 00:52:49,819 Or maybe our Candy Cane Santa's starting to slip a little. 1129 00:52:50,236 --> 00:52:51,279 Mmm! 1130 00:52:51,279 --> 00:52:51,821 Mmm! 1131 00:52:53,406 --> 00:52:54,323 Natasha, are you OK? 1132 00:52:54,824 --> 00:52:56,033 Yeah, yeah. 1133 00:52:57,285 --> 00:52:58,369 I think I just sampled too much of the bourbon cake. 1134 00:52:59,537 --> 00:53:00,579 I can finish on my own if you want to go home. 1135 00:53:01,247 --> 00:53:02,290 I can drive you, too. 1136 00:53:02,957 --> 00:53:03,291 - Hop in. - OK. 1137 00:53:03,291 --> 00:53:03,791 - Hop in. - OK. 1138 00:53:04,583 --> 00:53:05,251 - I'll see you later. - Bye. 1139 00:53:05,751 --> 00:53:07,211 All right! 1140 00:53:12,216 --> 00:53:12,591 - See ya! - Bye! 1141 00:53:13,384 --> 00:53:14,302 Good luck with the cakes! 1142 00:53:28,441 --> 00:53:29,984 I'm sorry I was gone so long. 1143 00:53:30,860 --> 00:53:31,944 I can take over puppy duty now. 1144 00:53:32,820 --> 00:53:33,321 He was in the pantry crying, 1145 00:53:33,321 --> 00:53:33,404 He was in the pantry crying, 1146 00:53:34,322 --> 00:53:35,823 and it was making too much noise. 1147 00:53:36,866 --> 00:53:38,492 This is the only way to keep him quiet. 1148 00:53:38,951 --> 00:53:39,327 Sure. 1149 00:53:39,327 --> 00:53:40,453 Sure. 1150 00:53:41,037 --> 00:53:41,954 I understand. 1151 00:53:42,913 --> 00:53:43,914 But I can't do this all the time. 1152 00:53:44,665 --> 00:53:45,333 I know. It's--it's a lot. 1153 00:53:45,333 --> 00:53:46,292 I know. It's--it's a lot. 1154 00:53:47,543 --> 00:53:48,336 We can deliver him tonight. 1155 00:53:49,754 --> 00:53:50,838 It's probably best we get him out as soon as possible 1156 00:53:51,797 --> 00:53:54,508 because Adrian is hot on my trail. 1157 00:53:55,676 --> 00:53:57,345 And ruin those kids' Christmas surprise? Uh-uh. 1158 00:53:57,345 --> 00:53:57,762 And ruin those kids' Christmas surprise? Uh-uh. 1159 00:53:59,972 --> 00:54:00,598 It's only a few more days. 1160 00:54:01,182 --> 00:54:02,224 He can stay. 1161 00:54:03,893 --> 00:54:04,477 You sure? 1162 00:54:05,770 --> 00:54:07,229 I guess we'll have to take him on our delivery tonight. 1163 00:54:07,897 --> 00:54:09,190 He might get cold. 1164 00:54:10,941 --> 00:54:12,360 Maybe he can fit into one of your old baby sweaters 1165 00:54:13,444 --> 00:54:14,737 I still haven't packed away upstairs. 1166 00:54:15,863 --> 00:54:17,365 Would you like to have a little sweater? 1167 00:54:19,116 --> 00:54:21,369 An itty bitty baby sweater to keep you all warm and cozy! 1168 00:54:21,369 --> 00:54:22,161 An itty bitty baby sweater to keep you all warm and cozy! 1169 00:54:22,536 --> 00:54:23,245 Hmm? 1170 00:54:25,164 --> 00:54:26,749 Yes, let's go. 1171 00:54:27,833 --> 00:54:28,417 That's what I said. That's what I said. 1172 00:54:29,001 --> 00:54:30,378 Yes, yes, yes. 1173 00:54:34,882 --> 00:54:36,050 You got anything new for me? 1174 00:54:37,468 --> 00:54:39,095 Well, my brother-in-law owns a medical device shop in Thornton. 1175 00:54:39,887 --> 00:54:40,805 OK. 1176 00:54:41,639 --> 00:54:42,348 He had a woman in the other day 1177 00:54:43,349 --> 00:54:43,891 looking for a portable oxygen tank. 1178 00:54:44,392 --> 00:54:45,017 Mm-hmm. 1179 00:54:46,018 --> 00:54:46,894 Said she needed it before Christmas. 1180 00:54:49,063 --> 00:54:50,815 So then my brother-in-law said he'd have to special order it for her. 1181 00:54:52,233 --> 00:54:53,401 And when he asked for her name and number to call her back, 1182 00:54:54,026 --> 00:54:54,777 she got all nervous, 1183 00:54:55,820 --> 00:54:57,405 said she forgot an appointment and left. 1184 00:54:57,405 --> 00:54:57,780 said she forgot an appointment and left. 1185 00:54:58,239 --> 00:54:59,031 Huh. 1186 00:55:01,742 --> 00:55:02,910 I mean, I guess she could have actually had an appointment. 1187 00:55:03,869 --> 00:55:04,578 Mmm, well, see, here's the thing. 1188 00:55:06,205 --> 00:55:07,540 Mrs. Jimerson's been having a hard time with her breathing recently, 1189 00:55:08,833 --> 00:55:09,417 so she can't call bingo up at First Baptist anymore, 1190 00:55:09,417 --> 00:55:10,418 so she can't call bingo up at First Baptist anymore, 1191 00:55:11,460 --> 00:55:12,753 and she is the best bingo caller we have. 1192 00:55:13,712 --> 00:55:14,255 So the pastor announced on Sunday 1193 00:55:15,381 --> 00:55:15,423 that we're going to take up a collection 1194 00:55:15,423 --> 00:55:15,840 that we're going to take up a collection 1195 00:55:16,632 --> 00:55:17,299 to get her a portable tank, 1196 00:55:18,300 --> 00:55:19,427 but we haven't raised the money yet. 1197 00:55:20,719 --> 00:55:21,429 Ah! Can I get your brother-in-law's phone number? 1198 00:55:21,429 --> 00:55:22,721 Ah! Can I get your brother-in-law's phone number? 1199 00:55:23,180 --> 00:55:24,306 Sure. 1200 00:55:31,272 --> 00:55:32,356 Thank you. 1201 00:55:32,982 --> 00:55:33,441 That'll be $9.50. 1202 00:55:33,441 --> 00:55:33,816 That'll be $9.50. 1203 00:55:34,316 --> 00:55:35,443 Oh, yeah. 1204 00:55:52,084 --> 00:55:52,751 Hey! 1205 00:55:53,210 --> 00:55:54,044 Hey. 1206 00:55:56,172 --> 00:55:57,256 Uh, what's up? 1207 00:55:58,215 --> 00:56:01,343 Oh, um, I got a lead in Thornton. 1208 00:56:02,052 --> 00:56:02,595 - Another one? - Yeah. 1209 00:56:03,679 --> 00:56:05,222 Wow! I heard about the receipt from Kelly. 1210 00:56:06,098 --> 00:56:06,640 Yeah, but this is from somebody 1211 00:56:07,850 --> 00:56:09,185 who actually talked to and saw a potential suspect 1212 00:56:09,977 --> 00:56:10,478 or one of their helpers. 1213 00:56:10,936 --> 00:56:11,479 Oh. 1214 00:56:12,688 --> 00:56:14,398 So, you want to come with me to check it out? 1215 00:56:17,026 --> 00:56:18,611 Say yes, please. 1216 00:56:20,196 --> 00:56:20,821 Wait, what was that? 1217 00:56:21,363 --> 00:56:21,489 Uh, nothing. 1218 00:56:21,489 --> 00:56:22,114 Uh, nothing. 1219 00:56:24,867 --> 00:56:26,368 Let's go. I'll drive. 1220 00:56:26,911 --> 00:56:27,369 All right. 1221 00:56:28,329 --> 00:56:28,787 Looks like your Santa has an elf, 1222 00:56:29,622 --> 00:56:30,498 and I'm about to track him down. 1223 00:56:41,509 --> 00:56:43,260 Clarkson Medical Supply■ 1224 00:56:46,138 --> 00:56:47,431 I'm hungry. Are you hungry? 1225 00:56:48,265 --> 00:56:48,724 Maybe we should stop for lunch. 1226 00:56:49,725 --> 00:56:51,519 Uh, yeah, after I talk to this guy. 1227 00:56:52,811 --> 00:56:54,230 Uh, the weather report said it was supposed to snow. 1228 00:56:55,356 --> 00:56:55,814 Maybe we should get back before it does. 1229 00:56:56,440 --> 00:56:57,316 Looks fine to me. 1230 00:56:58,901 --> 00:56:59,527 You're funny. 1231 00:57:01,695 --> 00:57:03,531 Ow! Ow, ow, ow. 1232 00:57:03,531 --> 00:57:03,656 Ow! Ow, ow, ow. 1233 00:57:04,281 --> 00:57:04,907 You all right? 1234 00:57:05,950 --> 00:57:07,535 I think I slipped on a patch of ice. 1235 00:57:07,952 --> 00:57:08,619 Oh, ow. 1236 00:57:09,286 --> 00:57:09,537 You hurt, you think? 1237 00:57:09,537 --> 00:57:09,828 You hurt, you think? 1238 00:57:10,371 --> 00:57:10,913 I'm not sure. 1239 00:57:11,956 --> 00:57:13,541 Ow, ow, yeah, I think it's my ankle. 1240 00:57:13,999 --> 00:57:14,667 Your ankle? 1241 00:57:16,669 --> 00:57:18,546 Yeah, it's really hurting. 1242 00:57:19,255 --> 00:57:20,548 All right, here. 1243 00:57:21,632 --> 00:57:23,008 OK. All right, give me your keys. 1244 00:57:23,425 --> 00:57:24,510 Why? 1245 00:57:25,094 --> 00:57:26,053 You can't drive. 1246 00:57:29,932 --> 00:57:31,475 All right, here we go. Take it easy. 1247 00:57:32,768 --> 00:57:33,561 Uh, step down. 1248 00:57:33,561 --> 00:57:33,936 Uh, step down. 1249 00:57:35,938 --> 00:57:36,730 What about your article? 1250 00:57:37,731 --> 00:57:38,566 Don't you have to turn it in soon? 1251 00:57:39,400 --> 00:57:39,567 Yeah, day after tomorrow. 1252 00:57:39,567 --> 00:57:39,900 Yeah, day after tomorrow. 1253 00:57:40,651 --> 00:57:41,986 But don't think about that. 1254 00:57:45,114 --> 00:57:45,573 You know, I think it's not hurting as much as I thought. 1255 00:57:45,573 --> 00:57:47,575 You know, I think it's not hurting as much as I thought. 1256 00:57:48,367 --> 00:57:49,868 Natasha, you're hurt. 1257 00:57:54,873 --> 00:57:55,541 I don't■ I'm not■ 1258 00:57:56,041 --> 00:57:56,542 I mean, I■ 1259 00:57:57,293 --> 00:57:57,585 Hey, we're taking you home. 1260 00:57:57,585 --> 00:57:58,877 Hey, we're taking you home. 1261 00:58:00,379 --> 00:58:01,255 OK? 1262 00:58:02,673 --> 00:58:03,591 One sec. 1263 00:58:24,236 --> 00:58:26,030 Only 4 more days until Christmas. 1264 00:58:27,281 --> 00:58:27,615 And 4 deliveries left. 1265 00:58:27,615 --> 00:58:28,616 And 4 deliveries left. 1266 00:58:35,998 --> 00:58:37,082 Are you sure you're not getting too attached? 1267 00:58:38,417 --> 00:58:39,627 I'm only holding him because if I put Blitzen in his bed, 1268 00:58:39,627 --> 00:58:40,085 I'm only holding him because if I put Blitzen in his bed, 1269 00:58:41,045 --> 00:58:42,713 he just cries, and it hurts my ears. 1270 00:58:43,339 --> 00:58:44,715 You named him? 1271 00:58:45,549 --> 00:58:45,633 I can't just call him Dog. 1272 00:58:45,633 --> 00:58:46,258 I can't just call him Dog. 1273 00:58:56,935 --> 00:58:57,645 I feel so bad about lying to Adrian. 1274 00:58:57,645 --> 00:58:58,646 I feel so bad about lying to Adrian. 1275 00:58:59,897 --> 00:59:01,440 You only have to hold on a little bit longer, 1276 00:59:02,274 --> 00:59:03,359 and then Christmas will be over. 1277 00:59:04,443 --> 00:59:07,154 And then Adrian will be gone. 1278 00:59:15,454 --> 00:59:15,663 - Oh, hey, Kelly! - Hey! 1279 00:59:15,663 --> 00:59:17,665 - Oh, hey, Kelly! - Hey! 1280 00:59:18,457 --> 00:59:19,958 Hi. Can I help you with those? 1281 00:59:20,751 --> 00:59:21,669 Oh, yes, please. Thank you. 1282 00:59:21,669 --> 00:59:22,211 Oh, yes, please. Thank you. 1283 00:59:22,670 --> 00:59:23,337 Yeah. 1284 00:59:23,921 --> 00:59:24,338 Where's Natasha? 1285 00:59:25,381 --> 00:59:26,674 I thought you two were sleuthing partners. 1286 00:59:27,841 --> 00:59:29,927 She's hanging out with her grandma this afternoon. 1287 00:59:30,719 --> 00:59:32,096 I am so happy she's here. 1288 00:59:33,389 --> 00:59:33,681 Selfishly, I like getting to see one of my best friends 1289 00:59:33,681 --> 00:59:34,682 Selfishly, I like getting to see one of my best friends 1290 00:59:35,307 --> 00:59:35,808 in the entire world, 1291 00:59:36,892 --> 00:59:38,852 but Vanita really needed her this Christmas. 1292 00:59:39,395 --> 00:59:39,687 She's a rock, 1293 00:59:39,687 --> 00:59:39,853 She's a rock, 1294 00:59:41,188 --> 00:59:42,690 but I know how hard it's been on her since Ronnie passed. 1295 00:59:43,816 --> 00:59:45,150 Hmm. Yeah, I'm really glad she's here, too. 1296 00:59:46,527 --> 00:59:48,320 I don't know what I would have done without all her help. 1297 00:59:49,988 --> 00:59:51,699 So is your interest purely professional 1298 00:59:51,699 --> 00:59:51,990 So is your interest purely professional 1299 00:59:52,741 --> 00:59:54,702 or maybe something more? 1300 00:59:56,829 --> 00:59:57,705 Uh, maybe I should talk to her about that. 1301 00:59:57,705 --> 00:59:59,206 Uh, maybe I should talk to her about that. 1302 01:00:00,833 --> 01:00:01,750 This is me. Thanks for helping. 1303 01:00:02,376 --> 01:00:02,835 Yeah, of course. 1304 01:00:04,169 --> 01:00:05,546 And if you think of anything about the Candy Cane Santa, 1305 01:00:06,422 --> 01:00:07,464 will you please let me know? 1306 01:00:08,590 --> 01:00:09,717 I still have not finished my article, so■ 1307 01:00:09,717 --> 01:00:09,925 I still have not finished my article, so■ 1308 01:00:11,176 --> 01:00:12,970 Adrian, I like you, so I feel like I should warn you 1309 01:00:14,430 --> 01:00:15,723 that there's a very good chance you are not getting your story. 1310 01:00:15,723 --> 01:00:15,848 that there's a very good chance you are not getting your story. 1311 01:00:16,515 --> 01:00:17,683 Why do you say that? 1312 01:00:18,767 --> 01:00:20,352 We all love to play the game of guessing, 1313 01:00:21,562 --> 01:00:21,729 but in the end, Round Top likes the Santa secret. 1314 01:00:21,729 --> 01:00:23,063 but in the end, Round Top likes the Santa secret. 1315 01:00:24,189 --> 01:00:25,357 It's something to look forward to every year. 1316 01:00:26,775 --> 01:00:27,735 We were all really worried when he started so late this time. 1317 01:00:27,735 --> 01:00:28,152 We were all really worried when he started so late this time. 1318 01:00:28,986 --> 01:00:29,611 When does he usually start? 1319 01:00:30,404 --> 01:00:30,738 The day after Thanksgiving. 1320 01:00:32,030 --> 01:00:33,323 This year, it wasn't until the second week of December. 1321 01:00:34,324 --> 01:00:35,117 I think it was, yeah, it was the 10th, 1322 01:00:36,368 --> 01:00:37,369 because Natasha came to the charity guild meeting 1323 01:00:38,954 --> 01:00:39,747 where we were going to talk about giving the Dawsons a new stove, 1324 01:00:39,747 --> 01:00:40,497 where we were going to talk about giving the Dawsons a new stove, 1325 01:00:41,415 --> 01:00:42,040 but in the end, we didn't have to, 1326 01:00:43,083 --> 01:00:44,001 because our Santa finally came through. 1327 01:00:46,211 --> 01:00:47,421 W-wait, what did you just say? 1328 01:00:48,422 --> 01:00:50,424 Uh, I think it was around the 10th. 1329 01:00:51,258 --> 01:00:51,759 No, about the Candy Cane Santa. 1330 01:00:51,759 --> 01:00:52,384 No, about the Candy Cane Santa. 1331 01:00:53,385 --> 01:00:54,762 He gave the Dawsons their new stove. 1332 01:00:58,474 --> 01:00:59,183 Stupid, stupid. 1333 01:00:59,725 --> 01:01:00,768 Uh, excuse me? 1334 01:01:01,435 --> 01:01:03,020 Oh, no, not you, me. 1335 01:01:03,729 --> 01:01:03,771 Um, I gotta go. Here. 1336 01:01:03,771 --> 01:01:05,481 Um, I gotta go. Here. 1337 01:01:06,064 --> 01:01:06,482 Yeah, right. 1338 01:01:07,232 --> 01:01:07,775 - I'm sorry. - It's OK. 1339 01:01:08,358 --> 01:01:09,151 OK, thank you. 1340 01:01:09,818 --> 01:01:10,527 No, you're amazing. 1341 01:01:11,111 --> 01:01:11,695 Merry Christmas! 1342 01:01:12,321 --> 01:01:12,946 Merry Christmas! 1343 01:01:18,368 --> 01:01:19,119 Oh, oh■ 1344 01:01:23,957 --> 01:01:24,750 - Here you go. - Thank you. 1345 01:01:25,292 --> 01:01:26,001 - Hey! - Hi! 1346 01:01:27,044 --> 01:01:27,795 I'll have a latte with oat milk, please. 1347 01:01:27,795 --> 01:01:28,295 I'll have a latte with oat milk, please. 1348 01:01:28,921 --> 01:01:30,964 I just saw Adrian. 1349 01:01:31,507 --> 01:01:32,800 Oh, you did? 1350 01:01:33,926 --> 01:01:34,718 He actually said you were at your grandma's. 1351 01:01:35,803 --> 01:01:37,304 Yeah, she sent me to get some groceries. 1352 01:01:38,263 --> 01:01:39,056 She's been feeding everything to■ 1353 01:01:39,848 --> 01:01:40,808 me■ 1354 01:01:42,309 --> 01:01:45,687 because I have had the most crazy appetite lately. 1355 01:01:46,271 --> 01:01:46,730 It's the weather. 1356 01:01:47,815 --> 01:01:48,398 Every time the temperature dips below 40, 1357 01:01:49,399 --> 01:01:50,901 my kids eat me out of house and home. 1358 01:01:54,321 --> 01:01:55,948 So, what was Adrian doing? 1359 01:01:58,200 --> 01:01:59,660 You two are ridiculous. 1360 01:02:00,744 --> 01:02:02,079 Why can't you admit you like each other? 1361 01:02:03,330 --> 01:02:03,831 I hardly know him, 1362 01:02:03,831 --> 01:02:04,456 I hardly know him, 1363 01:02:05,749 --> 01:02:07,125 and he certainly doesn't know everything about me. 1364 01:02:08,168 --> 01:02:09,336 Oh my gosh, it isn't that complicated. 1365 01:02:10,170 --> 01:02:12,005 Girl meets boy and goes on date. 1366 01:02:13,215 --> 01:02:15,843 What if girl is afraid of getting her heart broken? 1367 01:02:17,594 --> 01:02:18,846 No risk, no reward. 1368 01:02:20,013 --> 01:02:21,348 Of course you would give me such sage advice 1369 01:02:22,474 --> 01:02:23,267 when I'm trying to feel sorry for myself. 1370 01:02:24,226 --> 01:02:25,519 Well, that is what friends are for. 1371 01:02:28,063 --> 01:02:29,481 - You're really good at that. - I know, yeah. 1372 01:03:57,778 --> 01:03:57,945 I can't believe it's only 3 days until Christmas. 1373 01:03:57,945 --> 01:03:58,946 I can't believe it's only 3 days until Christmas. 1374 01:04:00,197 --> 01:04:01,949 I know. It feels like we're all moving in fast forward. 1375 01:04:02,866 --> 01:04:03,700 Yes. Um, can you hand me the tape? 1376 01:04:04,159 --> 01:04:04,952 Uh, yeah. 1377 01:04:07,287 --> 01:04:08,956 Thank you so much for letting me wrap my kids' gifts here, Vanita. 1378 01:04:10,207 --> 01:04:11,541 My eldest is getting smart enough to be nosy. 1379 01:04:12,376 --> 01:04:13,502 That's just how Natasha was. 1380 01:04:14,544 --> 01:04:15,128 Her grandpa and I used to make bets 1381 01:04:16,463 --> 01:04:17,965 on how many days it would take her to find the gift stash. 1382 01:04:18,507 --> 01:04:19,299 You did not! 1383 01:04:20,342 --> 01:04:21,969 You don't know everything about me. 1384 01:04:25,472 --> 01:04:25,973 What was that? 1385 01:04:28,350 --> 01:04:29,977 Oh, we've just been having such a hard time with the heater lately. 1386 01:04:30,769 --> 01:04:31,812 And you know how hard it is 1387 01:04:32,938 --> 01:04:33,981 to have people come out at this time of year. 1388 01:04:34,773 --> 01:04:35,524 Mm-hmm, don't I know it? 1389 01:04:37,067 --> 01:04:38,318 Every time we plug in the Christmas lights, the breaker goes out, 1390 01:04:39,486 --> 01:04:39,987 and all I get from the electrician is an excuse. 1391 01:04:39,987 --> 01:04:40,487 and all I get from the electrician is an excuse. 1392 01:04:40,862 --> 01:04:41,905 Mmm. 1393 01:04:43,824 --> 01:04:44,616 Oh, we should hide the gifts. 1394 01:04:46,284 --> 01:04:48,036 Oh, do you think Allison's kids learned how to drive and stole a car? 1395 01:04:48,453 --> 01:04:49,371 Ha ha. 1396 01:04:52,541 --> 01:04:53,083 Look how cute! 1397 01:04:57,879 --> 01:04:58,005 Hey, Adrian. 1398 01:04:58,005 --> 01:04:59,464 Hey, Adrian. 1399 01:05:00,590 --> 01:05:04,011 Uh, could I speak to you for a second, alone? 1400 01:05:04,011 --> 01:05:04,386 Uh, could I speak to you for a second, alone? 1401 01:05:04,803 --> 01:05:05,470 Yeah. 1402 01:05:06,179 --> 01:05:07,014 Uh, I'll be right back. 1403 01:05:08,724 --> 01:05:09,725 Take your time! 1404 01:05:16,356 --> 01:05:17,107 Is, uh■ 1405 01:05:18,817 --> 01:05:19,943 Is everything OK? 1406 01:05:20,819 --> 01:05:22,029 Yeah, I, uh, had a breakthrough. 1407 01:05:22,029 --> 01:05:22,821 Yeah, I, uh, had a breakthrough. 1408 01:05:24,197 --> 01:05:25,449 I got a big piece of information for my article last night. 1409 01:05:26,616 --> 01:05:27,117 You did? 1410 01:05:27,951 --> 01:05:28,035 Yeah, it, uh, really shocked me. 1411 01:05:28,035 --> 01:05:31,413 Yeah, it, uh, really shocked me. 1412 01:05:32,497 --> 01:05:34,041 So I wanted you to be the first to know. 1413 01:05:34,041 --> 01:05:34,541 So I wanted you to be the first to know. 1414 01:05:36,918 --> 01:05:37,878 What is it? 1415 01:05:40,839 --> 01:05:42,132 I think you can guess. 1416 01:05:53,810 --> 01:05:55,520 Do you know anything about this? 1417 01:06:02,360 --> 01:06:04,071 A lot of things are starting to make sense now. 1418 01:06:04,071 --> 01:06:05,072 A lot of things are starting to make sense now. 1419 01:06:07,157 --> 01:06:08,075 I can totally explain that. 1420 01:06:08,533 --> 01:06:09,076 Really? 1421 01:06:10,077 --> 01:06:11,328 Yes, so last night, I couldn't sleep, 1422 01:06:11,995 --> 01:06:12,662 so I went for a walk. 1423 01:06:13,330 --> 01:06:13,789 On your hurt ankle? 1424 01:06:14,581 --> 01:06:15,082 It was feeling much better. 1425 01:06:16,708 --> 01:06:18,418 So I decided to walk, and I walked past the Huddlesby's house. 1426 01:06:19,419 --> 01:06:20,087 Don't they live 3 miles from here? 1427 01:06:20,837 --> 01:06:21,088 That's a really long walk. 1428 01:06:21,880 --> 01:06:22,089 I guess I lost track of time. 1429 01:06:22,089 --> 01:06:22,589 I guess I lost track of time. 1430 01:06:23,256 --> 01:06:23,882 So I was walking by, 1431 01:06:25,133 --> 01:06:26,093 and I thought I saw something move on the porch. 1432 01:06:26,802 --> 01:06:27,636 Oh, in the dark? 1433 01:06:28,428 --> 01:06:29,387 You must have X-ray vision. 1434 01:06:30,263 --> 01:06:32,099 I have really good eyesight. 1435 01:06:33,183 --> 01:06:34,101 I thought something moved and checked it out. 1436 01:06:35,477 --> 01:06:36,103 I thought it was a cat and didn't want it to freeze, 1437 01:06:37,145 --> 01:06:37,771 but it just ended up being this banjo. 1438 01:06:38,814 --> 01:06:39,481 Oh, you thought the cat was a banjo. 1439 01:06:41,024 --> 01:06:43,026 Yeah, because everyone keeps banjos on their front porches at night. 1440 01:06:44,236 --> 01:06:45,779 Is that another Round Top Christmas tradition? 1441 01:06:46,905 --> 01:06:48,115 Maybe someone just left it out overnight. 1442 01:06:52,619 --> 01:06:53,703 Come on. 1443 01:06:56,248 --> 01:06:57,165 What? 1444 01:06:59,835 --> 01:07:01,128 I know. 1445 01:07:04,422 --> 01:07:05,799 I know you're the Candy Cane Santa. 1446 01:07:07,509 --> 01:07:08,009 Why would I lie about that? 1447 01:07:08,593 --> 01:07:09,302 I do not know. 1448 01:07:11,221 --> 01:07:11,638 Maybe because you're trying 1449 01:07:12,806 --> 01:07:14,015 to cover up that your grandpa, Ronnie Maxwell, 1450 01:07:14,766 --> 01:07:15,267 was the Candy Cane Santa, 1451 01:07:16,726 --> 01:07:18,395 and you took over after he passed away? 1452 01:07:24,025 --> 01:07:25,152 Adrian, please don't tell. 1453 01:07:26,027 --> 01:07:28,155 It's literally my job to tell. 1454 01:07:31,324 --> 01:07:33,118 And you know how important this article is 1455 01:07:33,743 --> 01:07:34,161 to my whole career. 1456 01:07:34,161 --> 01:07:34,995 to my whole career. 1457 01:07:36,163 --> 01:07:37,205 But you understand why I had to lie, right? 1458 01:07:37,581 --> 01:07:38,415 No. 1459 01:07:39,541 --> 01:07:40,167 Not really. 1460 01:07:40,167 --> 01:07:40,542 Not really. 1461 01:07:43,170 --> 01:07:44,838 I mean, don't you want your grandpa to get recognition 1462 01:07:46,006 --> 01:07:46,173 for everything he's done over all these years? 1463 01:07:46,173 --> 01:07:47,424 for everything he's done over all these years? 1464 01:07:48,258 --> 01:07:49,843 It's supposed to be a secret. 1465 01:07:50,552 --> 01:07:51,553 Why would I ruin that? 1466 01:07:52,804 --> 01:07:55,182 I've been chasing this story for weeks with your help. 1467 01:07:56,266 --> 01:07:57,350 I begged for an extension. What do I do? 1468 01:07:58,560 --> 01:08:00,395 Go to my editor and just tell him that I failed? 1469 01:08:02,314 --> 01:08:03,732 You could. 1470 01:08:06,860 --> 01:08:08,195 What does that make me look like? 1471 01:08:09,571 --> 01:08:10,197 Like somebody who cares about someone more than themselves. 1472 01:08:10,197 --> 01:08:12,073 Like somebody who cares about someone more than themselves. 1473 01:08:35,013 --> 01:08:36,139 Hey, are you all right? You look like you saw a ghost. 1474 01:08:37,349 --> 01:08:38,433 Yeah, I'm fine. Adrian just wanted to say goodbye. 1475 01:08:39,226 --> 01:08:40,227 - Is he leaving town? - No. 1476 01:08:40,227 --> 01:08:40,602 - Is he leaving town? - No. 1477 01:08:42,020 --> 01:08:42,854 I am first thing in the morning. 1478 01:08:43,605 --> 01:08:44,814 Wait, what about Christmas? 1479 01:08:45,815 --> 01:08:46,233 Something came up. I have to go home. 1480 01:08:46,233 --> 01:08:47,234 Something came up. I have to go home. 1481 01:08:48,068 --> 01:08:48,526 Natasha, what is going on? 1482 01:08:49,569 --> 01:08:50,403 You guys just stay down here and finish. 1483 01:08:51,112 --> 01:08:52,113 I have to pack. OK. 1484 01:08:53,281 --> 01:08:56,201 - Natasha■ - No, honestly, I'm fine. I'm fine. 1485 01:08:57,202 --> 01:08:58,245 I just need a few minutes to myself. 1486 01:09:12,509 --> 01:09:13,510 I sent Allison and Kelly home. 1487 01:09:15,262 --> 01:09:16,263 They're very worried. 1488 01:09:16,263 --> 01:09:16,429 They're very worried. 1489 01:09:18,181 --> 01:09:19,266 They said you're leaving. 1490 01:09:22,143 --> 01:09:22,269 I'm sorry, Grandma. 1491 01:09:22,269 --> 01:09:22,936 I'm sorry, Grandma. 1492 01:09:23,353 --> 01:09:24,020 Why? 1493 01:09:26,690 --> 01:09:28,275 Adrian got a video of me delivering Mr. Huddlesby's banjo. 1494 01:09:28,275 --> 01:09:29,276 Adrian got a video of me delivering Mr. Huddlesby's banjo. 1495 01:09:30,026 --> 01:09:30,860 He's gonna write the story. 1496 01:09:31,444 --> 01:09:32,862 Oh, baby girl. 1497 01:09:33,905 --> 01:09:34,281 Grandpa kept this a secret for 30 years. 1498 01:09:34,281 --> 01:09:35,907 Grandpa kept this a secret for 30 years. 1499 01:09:37,033 --> 01:09:38,618 I couldn't even do it for one Christmas. 1500 01:09:43,081 --> 01:09:43,873 I really love doing it too. 1501 01:09:45,125 --> 01:09:46,293 Then don't lose sight of that. 1502 01:09:46,293 --> 01:09:46,835 Then don't lose sight of that. 1503 01:09:48,128 --> 01:09:49,296 You can take all the joy Candy Cane Santa brought you 1504 01:09:50,213 --> 01:09:51,131 and use it to figure out something 1505 01:09:52,382 --> 01:09:53,508 that makes you feel just as important and worthy. 1506 01:09:55,343 --> 01:09:56,720 But that's also your own. 1507 01:09:59,848 --> 01:10:01,182 I believe in you, Natasha. 1508 01:10:45,435 --> 01:10:46,353 Time to go outside, baby. 1509 01:10:46,353 --> 01:10:47,103 Time to go outside, baby. 1510 01:10:50,523 --> 01:10:51,566 Just a second! 1511 01:10:55,070 --> 01:10:55,653 It's just for a minute. 1512 01:10:56,404 --> 01:10:57,781 Grandma will be right back. 1513 01:10:59,783 --> 01:11:00,450 Hold your horses! 1514 01:11:01,951 --> 01:11:03,620 You stay quiet. 1515 01:11:11,252 --> 01:11:11,878 All heck is breaking loose. 1516 01:11:12,837 --> 01:11:14,130 Where's Natasha? Did she leave yet? 1517 01:11:14,631 --> 01:11:15,590 Slow down! 1518 01:11:17,592 --> 01:11:18,676 She was in her room asleep last I checked. 1519 01:11:19,427 --> 01:11:20,011 She's gonna freak out. 1520 01:11:21,763 --> 01:11:22,389 Tell me what's going on. 1521 01:11:22,389 --> 01:11:22,680 Tell me what's going on. 1522 01:11:23,890 --> 01:11:25,141 Adrian published his article online last night. 1523 01:11:25,850 --> 01:11:26,393 And Natasha's in it. 1524 01:11:27,394 --> 01:11:28,395 Can you believe it? 1525 01:11:35,443 --> 01:11:36,319 Oh, dear. 1526 01:11:38,822 --> 01:11:39,697 This will take longer than I thought. 1527 01:11:45,787 --> 01:11:46,413 Watch the puppy. 1528 01:11:46,413 --> 01:11:46,871 Watch the puppy. 1529 01:11:47,664 --> 01:11:48,957 And don't ask any questions. 1530 01:11:51,209 --> 01:11:51,751 Where'd you come from? 1531 01:11:52,585 --> 01:11:54,421 - Hi, little guy! - Hello. 1532 01:11:56,005 --> 01:11:57,882 Hey! Hi! 1533 01:12:04,514 --> 01:12:05,432 You just can't run away. 1534 01:12:07,142 --> 01:12:07,642 Yeah. Yeah, I can. 1535 01:12:09,144 --> 01:12:10,437 Maybe not through the front door, but definitely out the back. 1536 01:12:10,437 --> 01:12:10,603 Maybe not through the front door, but definitely out the back. 1537 01:12:12,480 --> 01:12:13,440 What's the worst thing that can happen to you? 1538 01:12:14,774 --> 01:12:16,443 Well, everyone in town is either sad or mad at me 1539 01:12:17,694 --> 01:12:19,195 for ruining their favorite Christmas tradition. 1540 01:12:21,823 --> 01:12:22,449 You need to finish out this year's deliveries, at the very least. 1541 01:12:22,449 --> 01:12:23,366 You need to finish out this year's deliveries, at the very least. 1542 01:12:23,825 --> 01:12:24,451 Hmm? 1543 01:12:27,579 --> 01:12:28,455 Maybe the charity guild can take over for me. 1544 01:12:28,455 --> 01:12:28,913 Maybe the charity guild can take over for me. 1545 01:12:42,886 --> 01:12:43,720 Good morning. 1546 01:12:46,556 --> 01:12:47,474 What are you doing here? 1547 01:12:47,849 --> 01:12:48,892 I, uh■ 1548 01:12:51,269 --> 01:12:52,479 We'll give you two a moment. 1549 01:12:52,479 --> 01:12:53,438 We'll give you two a moment. 1550 01:13:03,740 --> 01:13:04,491 My editor almost didn't publish the article, 1551 01:13:04,491 --> 01:13:05,992 My editor almost didn't publish the article, 1552 01:13:06,576 --> 01:13:07,035 and then he did, 1553 01:13:08,328 --> 01:13:09,496 then a bunch of people started sharing, and it's viral, 1554 01:13:10,497 --> 01:13:11,831 and everything is just moving so fast. 1555 01:13:13,374 --> 01:13:15,502 Natasha, it's amazing. 1556 01:13:16,377 --> 01:13:16,503 Congratulations, Adrian. 1557 01:13:16,503 --> 01:13:17,504 Congratulations, Adrian. 1558 01:13:18,671 --> 01:13:19,547 I'm glad you got your article published. 1559 01:13:20,423 --> 01:13:21,508 I'm glad you got your promotion. 1560 01:13:22,175 --> 01:13:22,509 Hope you're happy. 1561 01:13:22,509 --> 01:13:23,468 Hope you're happy. 1562 01:13:26,012 --> 01:13:28,515 Wait, you--you didn't read the article, did you? 1563 01:13:28,515 --> 01:13:29,015 Wait, you--you didn't read the article, did you? 1564 01:13:29,724 --> 01:13:31,017 No, I didn't need to. 1565 01:13:32,185 --> 01:13:33,186 I overheard the girls saying that I was in it. 1566 01:13:34,229 --> 01:13:34,521 Yeah, but not as the Candy Cane Santa. 1567 01:13:34,521 --> 01:13:37,482 Yeah, but not as the Candy Cane Santa. 1568 01:13:39,108 --> 01:13:39,859 What do you mean? 1569 01:13:40,652 --> 01:13:41,736 I quoted you about Round Top 1570 01:13:42,737 --> 01:13:44,447 and thanked you for all your help, 1571 01:13:45,323 --> 01:13:46,533 even though I never figured out 1572 01:13:46,533 --> 01:13:46,783 even though I never figured out 1573 01:13:47,784 --> 01:13:49,953 who the Candy Cane Santa really is. 1574 01:13:52,539 --> 01:13:55,458 So, Grandpa's secret is safe? 1575 01:13:56,793 --> 01:13:57,544 Yeah. 1576 01:13:58,795 --> 01:14:01,506 Well, with everyone except for these two, apparently. 1577 01:14:02,590 --> 01:14:03,508 - I won't tell a soul. - My lips are sealed. 1578 01:14:05,802 --> 01:14:06,511 Really? 1579 01:14:08,096 --> 01:14:08,846 Really. 1580 01:14:28,157 --> 01:14:28,575 So, Ms. Maxwell, 1581 01:14:28,575 --> 01:14:30,326 So, Ms. Maxwell, 1582 01:14:31,411 --> 01:14:34,080 what inspired you to start this foundation? 1583 01:14:34,872 --> 01:14:35,415 When I came home last year 1584 01:14:37,041 --> 01:14:38,918 and I saw what the Candy Cane Santa did for everyone in Round Top, 1585 01:14:40,044 --> 01:14:40,587 I realized that every town needs a Santa. 1586 01:14:40,587 --> 01:14:41,588 I realized that every town needs a Santa. 1587 01:14:42,672 --> 01:14:44,299 With the help of your viral article, 1588 01:14:45,341 --> 01:14:46,593 a few donations and a lot of hard work, 1589 01:14:46,593 --> 01:14:46,843 a few donations and a lot of hard work, 1590 01:14:47,885 --> 01:14:48,886 I was able to open this foundation. 1591 01:14:50,054 --> 01:14:51,598 So now my plan is to spend the next few years 1592 01:14:52,765 --> 01:14:53,933 opening up CCS centers all around the world 1593 01:14:55,310 --> 01:14:56,728 so that everyone can get the help they need during Christmas 1594 01:14:57,562 --> 01:14:58,271 and, actually, all year round. 1595 01:14:59,439 --> 01:15:00,773 What do you think the real Candy Cane Santa 1596 01:15:01,524 --> 01:15:02,609 thinks about all this? 1597 01:15:03,568 --> 01:15:04,402 I guess we'll never know for sure, 1598 01:15:05,445 --> 01:15:07,614 but I have a feeling they would approve. 1599 01:15:08,406 --> 01:15:09,449 Where do you go from here? 1600 01:15:10,533 --> 01:15:10,617 Well, I have this awesome opening party. 1601 01:15:10,617 --> 01:15:11,534 Well, I have this awesome opening party. 1602 01:15:12,660 --> 01:15:14,454 And tomorrow, I have a wedding to attend. 1603 01:15:15,496 --> 01:15:16,623 Oh? Do you think you could skip it? 1604 01:15:16,623 --> 01:15:17,248 Oh? Do you think you could skip it? 1605 01:15:17,832 --> 01:15:18,708 I don't know. 1606 01:15:20,084 --> 01:15:21,711 It might be a little weird if the bride doesn't show up. 1607 01:15:33,765 --> 01:15:34,641 Speaking of which, here come the bridesmaids. Hi! 1608 01:15:34,641 --> 01:15:35,767 Speaking of which, here come the bridesmaids. Hi! 1609 01:15:36,768 --> 01:15:37,769 - Congratulations. - Oh, thank you. 1610 01:15:39,062 --> 01:15:40,480 We are so lucky there was another puppy in that litter, 1611 01:15:42,106 --> 01:15:43,775 or else we would have had some very disappointed kids last Christmas. 1612 01:15:44,609 --> 01:15:45,443 Guys, it's open. Come on inside! 1613 01:15:46,611 --> 01:15:46,653 If we don't hurry, we'll miss the good cookies. 1614 01:15:46,653 --> 01:15:47,820 If we don't hurry, we'll miss the good cookies. 1615 01:15:48,863 --> 01:15:49,656 Not if I have anything to do with it. 1616 01:15:52,533 --> 01:15:52,659 Your grandpa would have been so proud. 1617 01:15:52,659 --> 01:15:54,661 Your grandpa would have been so proud. 1618 01:15:55,453 --> 01:15:56,537 - Love you. - Love you too. 1619 01:16:00,416 --> 01:16:04,671 And I am so proud of you. 1620 01:16:04,671 --> 01:16:10,677 And I am so proud of you. 1621 01:16:10,677 --> 01:16:16,683 And I am so proud of you. 1622 01:16:16,683 --> 01:16:22,689 And I am so proud of you. 1623 01:16:22,689 --> 01:16:28,695 And I am so proud of you. 1624 01:16:28,695 --> 01:16:34,701 And I am so proud of you. 1625 01:16:34,701 --> 01:16:40,707 And I am so proud of you. 1626 01:16:40,707 --> 01:16:46,713 And I am so proud of you. 1627 01:16:46,713 --> 01:16:52,719 And I am so proud of you. 1628 01:16:52,719 --> 01:16:58,725 And I am so proud of you. 1629 01:16:58,725 --> 01:17:04,731 And I am so proud of you. 1630 01:17:04,731 --> 01:17:10,737 And I am so proud of you. 1631 01:17:10,737 --> 01:17:16,743 And I am so proud of you. 1632 01:17:16,743 --> 01:17:22,749 And I am so proud of you. 1633 01:17:22,749 --> 01:17:28,755 And I am so proud of you. 1634 01:17:28,755 --> 01:17:34,761 And I am so proud of you. 1635 01:17:34,761 --> 01:17:40,767 And I am so proud of you. 1636 01:17:40,767 --> 01:17:45,687 And I am so proud of you. 118174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.