All language subtitles for Her Wicked Ways 1983 xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,680
Oliver Sutton is laid to rest today.
2
00:00:13,180 --> 00:00:18,020
One of the last true American heroes,
Sutton came to San Francisco in 1930.
3
00:00:18,540 --> 00:00:23,600
A boy of 15 with only a third grade
education and $7 in his pocket.
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,940
Young Oliver Sutton had a dream. That
dream, plus an overwhelming drive to
5
00:00:28,940 --> 00:00:31,940
succeed and a penchant for work, carried
him far.
6
00:00:32,200 --> 00:00:37,300
A self -made millionaire before he was
21, Oliver Sutton wasn't content to stop
7
00:00:37,300 --> 00:00:42,400
there. Branching out from real estate,
oil, shipping, aviation, and the world
8
00:00:42,400 --> 00:00:47,140
international banking, by the time of
his death four days ago, Mr. Sutton's
9
00:00:47,140 --> 00:00:50,800
worth was estimated to be in the
neighborhood of a billion dollars.
10
00:00:52,080 --> 00:00:57,140
Mr. Sutton's second and much younger
wife, Ruby, made a brief appearance at
11
00:00:57,140 --> 00:01:01,760
funeral services this afternoon to
collapse the grief that had to be taken
12
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
to the Sutton mansion.
13
00:01:02,940 --> 00:01:05,340
She was now resting under heavy
sedation.
14
00:01:06,120 --> 00:01:08,440
We can see the bedroom window up in the
middle.
15
00:01:09,060 --> 00:01:12,960
Surely one of the wealthiest women in
the world, a spokesman for Mrs. Sutton
16
00:01:12,960 --> 00:01:17,140
says that she has taken her husband's
death quite hard and that it will
17
00:01:17,140 --> 00:01:20,220
be several days before she'll be able to
leave her bed.
18
00:01:21,340 --> 00:01:22,340
He's gone.
19
00:01:24,260 --> 00:01:25,580
He's really gone.
20
00:01:38,830 --> 00:01:39,890
You're dead, Oliver.
21
00:01:41,130 --> 00:01:45,210
You died and left me all alone in this
big house.
22
00:01:47,270 --> 00:01:49,250
You died and left me all alone.
23
00:01:51,710 --> 00:01:54,310
And now I'm the richest woman in the
world.
24
00:01:57,810 --> 00:01:59,930
Will there be anything else, Mrs.
Sutton?
25
00:02:01,850 --> 00:02:05,730
As a matter of fact, there is something
else, Martine.
26
00:02:07,550 --> 00:02:14,370
You know, You were so good about driving
me to dear Oliver's
27
00:02:14,370 --> 00:02:17,750
funeral and driving me back again.
28
00:02:18,310 --> 00:02:19,950
Just part of the job, ma 'am.
29
00:02:22,950 --> 00:02:27,470
But now, what I'd really like is for you
to drive it home.
30
00:02:29,390 --> 00:02:30,770
Very good, Mrs. Sutton.
31
00:02:34,630 --> 00:02:35,870
I'm sure it will be.
32
00:02:36,370 --> 00:02:37,370
Quite sure.
33
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
of the night.
34
00:04:43,450 --> 00:04:45,050
You sure do that nice.
35
00:05:13,830 --> 00:05:14,830
That was nice.
36
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
Yeah, that's good.
37
00:06:41,770 --> 00:06:44,910
Is it true what they said about you in
the newspapers and on TV?
38
00:06:46,210 --> 00:06:47,250
What's that, darling?
39
00:06:47,630 --> 00:06:50,110
That you're now the richest woman in the
world.
40
00:06:51,270 --> 00:06:52,730
I'm not sure about that.
41
00:06:53,470 --> 00:06:56,710
But I'm definitely the hottest.
42
00:06:57,390 --> 00:06:58,830
And the wettest.
43
00:07:01,330 --> 00:07:03,270
Let's find out just how wet you are.
44
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
Did it just get harder?
45
00:14:01,839 --> 00:14:03,220
Hello? Oh, hello, Edison.
46
00:14:03,820 --> 00:14:07,820
There seems to be a problem with the
will. I think we should discuss it.
47
00:14:08,140 --> 00:14:09,820
What do you mean there's a problem with
the will?
48
00:14:10,300 --> 00:14:13,800
Well, your stepdaughter, Catherine,
she's contesting the will.
49
00:14:14,040 --> 00:14:16,720
She's been granted an injunction
freezing all assets.
50
00:14:17,060 --> 00:14:21,360
No one expects you to live like a
pauper. All your monthly expenses will
51
00:14:21,800 --> 00:14:25,300
You just can't sell any stocks or make
any large withdrawals.
52
00:14:25,550 --> 00:14:30,450
She's claiming that you were only after
him for his money and that the three
53
00:14:30,450 --> 00:14:35,070
years you were married to Mr. Sutton
does not warrant such a large
54
00:14:35,950 --> 00:14:38,090
I think we should get together and
discuss it.
55
00:14:38,570 --> 00:14:41,370
How about your house about 8 o 'clock?
56
00:14:41,930 --> 00:14:43,670
Fine. See you then, Mrs. Sutton.
57
00:14:52,140 --> 00:14:56,520
close, but with the passing of dear
Oliver, I thought we might try to bury
58
00:14:56,520 --> 00:14:59,600
hatchet. Let's have lunch and talk,
Ruby.
59
00:15:01,780 --> 00:15:03,800
Yeah, I like to bury the hatchet, Ruby.
60
00:15:04,200 --> 00:15:05,640
Right on your head.
61
00:15:07,360 --> 00:15:09,000
Oh, Gil, I need you.
62
00:15:15,020 --> 00:15:16,420
What can I do for you, honey?
63
00:15:17,160 --> 00:15:19,000
Get me Rafferty online, would you?
64
00:15:19,360 --> 00:15:20,360
Right away.
65
00:15:20,460 --> 00:15:21,460
Oh, and Gil?
66
00:15:21,630 --> 00:15:23,430
Yeah. These are for you.
67
00:15:24,050 --> 00:15:25,630
Well, la -di -da.
68
00:15:50,570 --> 00:15:52,010
I love it when Murphy takes it.
69
00:16:30,890 --> 00:16:31,890
Must be the phone.
70
00:16:34,310 --> 00:16:38,070
Mr. Rafferty's office. This is Mr.
Rafferty's secretary speaking.
71
00:16:39,890 --> 00:16:41,130
Whom shall I say is calling?
72
00:16:42,070 --> 00:16:43,370
Just one moment, please.
73
00:16:44,310 --> 00:16:46,530
This is Catherine Sutton's personal
secretary.
74
00:16:52,370 --> 00:16:53,269
Rafferty here.
75
00:16:53,270 --> 00:16:54,270
Can I help you?
76
00:16:54,750 --> 00:16:56,530
Ms. Sutton wants to talk to you.
77
00:16:57,430 --> 00:16:58,430
Look it up.
78
00:16:58,830 --> 00:17:02,270
Seemed to be sort of indisposed at the
moment. Do you think she could possibly
79
00:17:02,270 --> 00:17:03,610
call back later?
80
00:17:04,010 --> 00:17:08,710
Listen here, you scumbag. When Miss
Sutton wants to talk to a person, she
81
00:17:08,710 --> 00:17:11,210
to talk to that person now, not later.
82
00:17:11,609 --> 00:17:13,190
Hey, sit on it, bitch.
83
00:17:13,650 --> 00:17:17,869
It'll be my extreme pleasure, Mr.
Arthur. How would you like me to come
84
00:17:17,869 --> 00:17:20,230
there and ram my fist right up your ass?
85
00:17:22,030 --> 00:17:23,990
Oh, God, I love it.
86
00:17:25,569 --> 00:17:27,450
You perverted animal!
87
00:17:29,230 --> 00:17:33,350
Listen, I'm going to put Miss Sutton on
the line and you damn well better be
88
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
civil to her.
89
00:17:34,930 --> 00:17:35,930
Civil.
90
00:17:36,130 --> 00:17:37,130
Definitely civil.
91
00:18:09,070 --> 00:18:10,070
is on the phone.
92
00:18:10,490 --> 00:18:11,490
Thank you.
93
00:18:19,830 --> 00:18:21,270
Hello, Mr. Rafferty?
94
00:18:26,750 --> 00:18:27,750
Yeah.
95
00:18:29,050 --> 00:18:30,630
Mr. Rafferty? Yes.
96
00:18:31,450 --> 00:18:32,450
That's good.
97
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Good.
98
00:18:36,250 --> 00:18:37,750
Mr. Rafferty?
99
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Mr. Rafferty?
100
00:19:16,980 --> 00:19:17,980
Mr.
101
00:19:22,660 --> 00:19:23,660
Rafferty? Hello?
102
00:19:25,560 --> 00:19:27,680
Oh, God, you're killing me.
103
00:19:28,320 --> 00:19:30,280
Mr. Rafferty, are you all right?
104
00:19:32,920 --> 00:19:34,640
Oh, yeah.
105
00:19:40,120 --> 00:19:42,700
Hello, Mr. Sutton. I'm fine. How are
you?
106
00:19:43,720 --> 00:19:46,600
I think I'm going to be needing your
services. Can you come over here right
107
00:19:46,600 --> 00:19:47,599
away?
108
00:19:47,600 --> 00:19:51,260
Well, actually, this afternoon we were
in the middle of taking some very
109
00:19:51,260 --> 00:19:52,740
important depositions.
110
00:19:53,140 --> 00:19:54,720
Very important case here.
111
00:19:55,600 --> 00:19:57,860
Perhaps later this evening. Say, 8 o
'clock?
112
00:19:58,640 --> 00:20:04,480
Well, 8 o 'clock this evening would be
just fine. Just fine.
113
00:20:05,200 --> 00:20:06,980
You are definitely coming then?
114
00:20:07,620 --> 00:20:09,780
I am definitely coming.
115
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
Most definitely.
116
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
All right.
117
00:20:15,340 --> 00:20:16,400
My goodness.
118
00:21:09,870 --> 00:21:10,870
sticky business.
119
00:21:12,030 --> 00:21:18,050
Well, you see, I've been involved in
sticky business myself, Edison.
120
00:21:19,530 --> 00:21:24,990
And, you know, I find that if you go
hard enough, you can get rid of
121
00:21:25,150 --> 00:21:28,790
no matter how sticky it is.
122
00:21:32,770 --> 00:21:33,770
May I?
123
00:21:35,190 --> 00:21:36,190
Help yourself.
124
00:21:42,760 --> 00:21:48,560
I hate to bring up more problems, Mrs.
Sutton, but I've heard some rumors.
125
00:21:48,800 --> 00:21:52,340
Rumors? I never believe rumors, Addison.
126
00:21:52,860 --> 00:21:54,880
Not even the ones I spread myself.
127
00:21:56,580 --> 00:21:59,360
Some of the rumors have been confirmed
by our brokers.
128
00:21:59,680 --> 00:22:01,500
That's why the board's in a panic.
129
00:22:01,900 --> 00:22:04,500
Sutton Industries dropped 15 points
today.
130
00:22:04,940 --> 00:22:06,060
But that's ridiculous.
131
00:22:06,360 --> 00:22:08,680
Sutton Industries is stronger than it's
ever been.
132
00:22:09,740 --> 00:22:13,140
Oliver was just telling me that... But
Oliver Sutton is no longer with us.
133
00:22:13,460 --> 00:22:15,460
That's why the board's in such a panic.
134
00:22:15,800 --> 00:22:20,400
Most of our investors should have been
speculating in gold or oil or aerospace.
135
00:22:20,720 --> 00:22:23,260
But they were speculating in Oliver
Sutton.
136
00:22:24,140 --> 00:22:28,180
They trusted him. They trusted his
hunches. They trust him to make the
137
00:22:28,180 --> 00:22:30,000
decisions. And now?
138
00:22:30,700 --> 00:22:32,100
And now he's dead.
139
00:22:39,240 --> 00:22:43,360
And I suppose that they think that
Sutton Industries is going to be six
140
00:22:43,360 --> 00:22:44,360
under, too, huh?
141
00:22:45,820 --> 00:22:46,840
Something like that.
142
00:22:47,180 --> 00:22:48,180
No way.
143
00:22:48,320 --> 00:22:50,940
No fucking way am I going to let that
happen.
144
00:22:52,280 --> 00:22:55,360
Oliver worked too hard for his wealth
and his position.
145
00:22:56,400 --> 00:22:58,120
And I paid my dues, too.
146
00:22:58,480 --> 00:23:00,700
But Mrs. Sutton... That's right, Mr.
147
00:23:00,900 --> 00:23:02,440
Clark. Mrs. Sutton.
148
00:23:02,740 --> 00:23:04,380
Mrs. Oliver Sutton.
149
00:23:05,120 --> 00:23:06,120
Oliver's dead.
150
00:23:06,820 --> 00:23:07,820
But I'm not.
151
00:23:09,870 --> 00:23:14,750
And because I'm not dead, I'm going to
make sure that Sutton Industries stays
152
00:23:14,750 --> 00:23:15,870
very much alive.
153
00:23:16,490 --> 00:23:17,770
You can count on that.
154
00:23:24,290 --> 00:23:25,510
Yeah, well, how's Amtech?
155
00:23:27,790 --> 00:23:28,790
Butts?
156
00:23:30,030 --> 00:23:35,810
Okay. Now listen, Plantronic and Tandem
have been down.
157
00:23:36,730 --> 00:23:37,870
Sell the suckers.
158
00:23:38,800 --> 00:23:39,800
That's right.
159
00:23:40,760 --> 00:23:41,800
I'll talk to you later.
160
00:23:43,900 --> 00:23:44,900
Well,
161
00:23:46,740 --> 00:23:49,560
Dow Jones may be down, but you're
certainly up.
162
00:25:42,380 --> 00:25:43,720
Can I take that as an affirmative?
163
00:25:46,720 --> 00:25:49,560
Ruby, you can take it any way you want.
164
00:26:18,020 --> 00:26:19,020
That was sensational.
165
00:26:20,100 --> 00:26:22,640
Now, is there anything else I can do for
you?
166
00:26:49,070 --> 00:26:53,350
Mrs. Sutton, not only will I vote for
you, but I'll do anything for you.
167
00:27:05,970 --> 00:27:08,310
Good afternoon, Rocky.
168
00:27:08,590 --> 00:27:09,590
Hello, Malina.
169
00:27:09,710 --> 00:27:10,710
Budget reports.
170
00:27:10,810 --> 00:27:12,190
The notes. I'll tell you.
171
00:27:12,550 --> 00:27:16,730
Last year's report, nothing like this
year. We're dropping from Sutton's desk.
172
00:27:16,990 --> 00:27:17,990
Now, take a look.
173
00:27:18,160 --> 00:27:20,760
Over here on page three, the refineries.
174
00:27:21,840 --> 00:27:23,840
Let's see some of these figures.
175
00:27:25,120 --> 00:27:26,860
On page four, the oil.
176
00:27:27,740 --> 00:27:31,280
Shipping cost on page seven. I wrote
those all down for you to go through.
177
00:27:31,280 --> 00:27:33,640
That's fine, Molly. Fine. Is the door
locked?
178
00:27:33,980 --> 00:27:34,919
Yes, sir.
179
00:27:34,920 --> 00:27:40,720
Now, I recommend that we get into some
things that are going up.
180
00:27:41,300 --> 00:27:44,220
None of this dropping, you know.
181
00:27:44,760 --> 00:27:45,780
How is meat?
182
00:27:47,450 --> 00:27:49,050
Meat is actually on the rise.
183
00:27:52,770 --> 00:27:56,670
The pants should be back from the dry
cleaner in a moment.
184
00:28:42,370 --> 00:28:44,330
Fuck me with your tongue.
185
00:28:45,150 --> 00:28:49,730
Come on, chairman of the board. Fuck me
with your tongue.
186
00:28:53,410 --> 00:28:55,530
Use your tongue. Use your fingers.
187
00:29:08,360 --> 00:29:10,820
Thank you.
188
00:29:11,180 --> 00:29:14,220
Thank you. Thank you.
189
00:30:08,780 --> 00:30:10,260
Don't make me cry.
190
00:32:31,880 --> 00:32:34,220
Let me pick you up. Right here. Right
here.
191
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
My, my.
192
00:32:36,280 --> 00:32:38,480
What a compromising position you're in.
193
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
Hello, Ruby.
194
00:32:40,880 --> 00:32:44,820
You know, actually, I came here to ask
for your vote.
195
00:32:45,840 --> 00:32:47,320
But it looks like I already have it.
196
00:32:49,080 --> 00:32:50,920
Yes, I guess you do.
197
00:32:52,700 --> 00:32:54,520
Do you mind if I fit in on this meeting?
198
00:32:55,840 --> 00:32:59,000
It seems that you have the upper hand on
this situation.
199
00:35:33,900 --> 00:35:36,220
Well, obviously, it's not going the way
we planned.
200
00:35:36,820 --> 00:35:40,800
I don't know what that conniving she
-wolf is doing, but it seems to be
201
00:35:41,320 --> 00:35:42,320
Oh.
202
00:35:43,120 --> 00:35:46,520
I assure you, though, it's only a
momentary setback.
203
00:35:47,000 --> 00:35:50,540
When my private investigator finishes
getting the goods on that woman, she's
204
00:35:50,540 --> 00:35:55,100
going to be forced to step aside or see
Sutton Industries' worth go right down
205
00:35:55,100 --> 00:35:56,200
the proverbial tubes.
206
00:35:57,260 --> 00:35:58,260
Yes.
207
00:35:58,740 --> 00:35:59,740
Yes.
208
00:36:00,400 --> 00:36:01,980
As soon as I hear anything.
209
00:36:03,120 --> 00:36:05,820
One way or another, I'm going to see
Ruby stop cold.
210
00:36:06,580 --> 00:36:09,820
And I don't want to see her get one cent
of my father's estate.
211
00:36:11,460 --> 00:36:12,460
Yes.
212
00:36:12,860 --> 00:36:13,860
Yes, all right.
213
00:36:14,540 --> 00:36:15,720
All right, I'll talk to you later.
214
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
Goodbye.
215
00:36:29,620 --> 00:36:31,220
Has Raffi called in yet?
216
00:36:31,760 --> 00:36:35,540
No, as a matter of fact, he hasn't. And
I have left messages for that man all
217
00:36:35,540 --> 00:36:36,540
over this town.
218
00:36:37,340 --> 00:36:40,500
I just don't understand what is taking
him so long.
219
00:36:41,120 --> 00:36:43,100
He should have had something by now.
220
00:36:44,080 --> 00:36:47,920
I don't want to be the one to tell you I
told you so, but that man is scum.
221
00:36:48,200 --> 00:36:52,860
He's not even... I'm not inviting him to
tea, Gil. It takes scum to deal with
222
00:36:52,860 --> 00:36:53,860
scum.
223
00:36:54,260 --> 00:36:58,160
I just don't understand why he is taking
so long.
224
00:36:58,700 --> 00:37:01,140
I just can't stand not being informed.
225
00:37:03,780 --> 00:37:07,900
As long as I can remember, people have
tried to keep things from me.
226
00:37:09,920 --> 00:37:12,740
Dr. Hoffman says that's why I had all
those migraines.
227
00:37:13,580 --> 00:37:15,760
Are you starting to get a migraine now?
228
00:37:16,460 --> 00:37:17,460
Yes.
229
00:37:19,760 --> 00:37:23,600
It's only because I don't know what's
going on. That's why I get those stupid
230
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
headaches, Gil.
231
00:37:25,240 --> 00:37:27,500
You understand, don't you? Oh.
232
00:37:27,950 --> 00:37:28,950
I understand.
233
00:37:29,410 --> 00:37:33,730
I understand, and I can make those
migraines go away.
234
00:37:35,230 --> 00:37:36,850
Don't I always make them go away?
235
00:37:39,070 --> 00:37:40,650
You just relax, Princess.
236
00:37:41,990 --> 00:37:44,370
Just relax and let Gil make it all
better.
237
00:37:47,110 --> 00:37:48,110
There.
238
00:37:49,190 --> 00:37:51,010
You always make it better, Gil.
239
00:37:52,070 --> 00:37:54,070
You wouldn't keep anything from me,
would you?
240
00:37:54,650 --> 00:37:55,650
No, Princess.
241
00:37:56,110 --> 00:37:57,110
No, baby.
242
00:37:57,640 --> 00:37:59,460
I won't ever keep anything from you.
243
00:38:01,120 --> 00:38:03,220
You're my sweet little princess and I
love you.
244
00:38:31,500 --> 00:38:33,320
You look very nice today, Gil.
245
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
Oh.
246
00:38:35,800 --> 00:38:40,000
I like to see you in white. It makes you
look just as pure and innocent as you
247
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
are.
248
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
Oh.
249
00:39:00,680 --> 00:39:01,760
You make me feel so good.
250
00:39:03,380 --> 00:39:05,760
Oh, that pussy is so beautiful.
251
00:39:06,520 --> 00:39:07,820
Like a little girl.
252
00:39:47,210 --> 00:39:48,210
It gives me goosebumps.
253
00:40:22,140 --> 00:40:23,740
Dude, that's so good, girl.
254
00:40:43,120 --> 00:40:50,000
I want you to suck on my tip
255
00:40:50,000 --> 00:40:51,560
just like you'd like to suck on your
mother.
256
00:40:52,330 --> 00:40:53,330
I would.
257
00:40:56,710 --> 00:40:59,810
I want you to suck on my finger and then
I'm going to put it right up into your
258
00:40:59,810 --> 00:41:00,810
pussy.
259
00:41:01,630 --> 00:41:05,550
That's what you always wanted your daddy
to do, isn't it? It is. Oh, it is.
260
00:41:09,810 --> 00:41:11,030
Let me help you.
261
00:41:17,350 --> 00:41:18,650
You're always prepared.
262
00:41:19,890 --> 00:41:21,350
Oh, yes, you are.
263
00:41:28,840 --> 00:41:30,060
Oh, is he my good little girl?
264
00:41:31,200 --> 00:41:32,480
Suck on my tits.
265
00:41:33,020 --> 00:41:34,020
That's a baby.
266
00:41:35,120 --> 00:41:36,300
Oh, good baby.
267
00:41:36,560 --> 00:41:37,560
That's a girl.
268
00:41:38,860 --> 00:41:39,860
Oh, yeah.
269
00:41:41,460 --> 00:41:42,560
Suck on my fingers.
270
00:41:43,320 --> 00:41:44,560
Get it nice and wet.
271
00:41:45,040 --> 00:41:47,680
Tell me what you want me to do with it.
272
00:41:48,120 --> 00:41:50,620
Put it inside me. Inside where?
273
00:41:50,840 --> 00:41:51,840
Inside my pussy.
274
00:41:51,940 --> 00:41:54,180
Oh, call me daddy. Please, daddy.
275
00:41:55,060 --> 00:41:56,060
Please.
276
00:41:57,130 --> 00:41:58,950
Say, Daddy, I want you to fuck my pussy.
277
00:41:59,510 --> 00:42:01,310
Daddy, I want you to fuck my pussy.
278
00:42:05,050 --> 00:42:06,050
Please, Daddy.
279
00:42:06,870 --> 00:42:10,470
Please. Like your daddy's cock.
280
00:42:11,370 --> 00:42:14,590
Get it nice and wet so it'll slide right
up inside of your cunt.
281
00:42:15,930 --> 00:42:16,930
Oh, Dad.
282
00:42:19,210 --> 00:42:21,210
Your mother wants your father to fuck
you.
283
00:42:26,320 --> 00:42:27,600
It's so hot for him.
284
00:42:28,740 --> 00:42:29,738
Oh, dear.
285
00:42:29,740 --> 00:42:31,180
Oh, you've got such a tight pussy.
286
00:42:32,640 --> 00:42:33,640
Oh,
287
00:42:34,620 --> 00:42:35,620
what do you think?
288
00:42:36,160 --> 00:42:40,220
Take your daddy's cock in your mouth.
Suck on it. Get it good and hard. Make
289
00:42:40,220 --> 00:42:41,220
nice and wet.
290
00:42:41,800 --> 00:42:43,360
Just the head. Do the head.
291
00:42:44,560 --> 00:42:46,220
Run your tongue up and down the shaft.
292
00:42:47,220 --> 00:42:49,320
Oh, get it nice and wet for your cunt.
293
00:42:50,380 --> 00:42:53,580
Get your daddy's cock nice and wet so he
can shove it up your cunt.
294
00:43:02,510 --> 00:43:03,510
of your pussy? Yes.
295
00:43:03,670 --> 00:43:04,670
There it goes.
296
00:43:04,690 --> 00:43:07,510
Yes. Oh, Daddy.
297
00:43:07,830 --> 00:43:09,030
Do you feel how big it is in there?
298
00:43:11,690 --> 00:43:12,690
Oh.
299
00:43:13,250 --> 00:43:17,270
Oh, can you feel your daddy's cock
inside of your hot pussy? Oh, I feel it.
300
00:43:17,270 --> 00:43:20,490
you feel the head of his cock throbbing
against the walls of your cunt? Oh.
301
00:43:21,250 --> 00:43:23,190
Oh, you want to be a good girl for your
mama?
302
00:43:23,470 --> 00:43:24,470
I do.
303
00:43:24,610 --> 00:43:25,730
Mommy, I want to be good.
304
00:43:25,970 --> 00:43:28,270
I want your mommy to be happy with you.
Yes, Mom.
305
00:43:29,520 --> 00:43:32,600
I do. You can come for your daddy.
That'll make your mom real happy.
306
00:43:33,240 --> 00:43:34,098
I will.
307
00:43:34,100 --> 00:43:35,660
You'll be able to make your daddy come,
too.
308
00:43:35,900 --> 00:43:38,940
Yes. You'll be able to make him drop a
hot load in your pussy.
309
00:43:39,300 --> 00:43:40,800
Oh, daddy, make me come.
310
00:43:41,300 --> 00:43:42,320
Make me come.
311
00:43:42,700 --> 00:43:44,300
Oh, daddy. He's getting closer.
312
00:43:45,340 --> 00:43:46,580
Oh, daddy, make me come.
313
00:43:47,360 --> 00:43:49,120
Oh, daddy.
314
00:43:51,600 --> 00:43:54,940
He's going to come. Yes, I'm coming. I'm
coming. I'm coming, dad.
315
00:43:55,200 --> 00:43:56,900
Oh, come on. Oh, daddy.
316
00:44:36,140 --> 00:44:37,140
That's right.
317
00:44:37,540 --> 00:44:39,240
I'm sure we can work something out.
318
00:44:40,620 --> 00:44:43,180
How about if I double what she's paying
you?
319
00:44:45,660 --> 00:44:47,360
I thought that might intrigue you.
320
00:44:49,320 --> 00:44:50,320
Yes.
321
00:44:51,040 --> 00:44:53,460
But I expect you to get the goods before
the week is out.
322
00:44:55,380 --> 00:44:56,380
Wonderful.
323
00:44:57,800 --> 00:44:59,220
Okay, I'll wait for your call then.
324
00:45:00,160 --> 00:45:01,160
Goodbye.
325
00:45:10,220 --> 00:45:11,360
So how's your mother been feeling?
326
00:45:11,860 --> 00:45:17,180
Oh, my mother, she's... Good afternoon,
darling.
327
00:45:18,240 --> 00:45:20,760
And how are you feeling on this
beautiful day?
328
00:45:21,240 --> 00:45:22,440
Can you excuse me for a minute?
329
00:45:23,740 --> 00:45:25,360
I was feeling terrific.
330
00:45:27,140 --> 00:45:28,580
What are you doing here, Ruby?
331
00:45:29,440 --> 00:45:34,160
Well, since you're not willing to come
and see me, I thought I'd just pop in
332
00:45:34,160 --> 00:45:34,799
see you.
333
00:45:34,800 --> 00:45:36,740
We do have a lot to talk about.
334
00:45:37,320 --> 00:45:39,400
I have nothing to say to you.
335
00:45:40,960 --> 00:45:44,580
Honestly, Catherine, having nothing to
say never stopped you from talking
336
00:45:44,580 --> 00:45:45,580
before.
337
00:45:46,820 --> 00:45:47,980
Mind if I sit down?
338
00:45:48,460 --> 00:45:49,560
Yes, I do.
339
00:45:51,660 --> 00:45:55,800
Now then, what's all this nonsense about
your contesting the will?
340
00:45:56,300 --> 00:46:01,600
The only nonsense is the fact that my
father actually married you. Listen, you
341
00:46:01,600 --> 00:46:03,980
sweetheart. Let's get one thing
straight.
342
00:46:04,460 --> 00:46:07,220
Like it or not, Oliver did marry me.
343
00:46:07,940 --> 00:46:09,560
And as his widow.
344
00:46:10,120 --> 00:46:12,440
There's nothing you can do to change the
world.
345
00:46:12,720 --> 00:46:16,800
There's plenty that I can do, Ruby, and
I'm doing it. Oh, really?
346
00:46:17,260 --> 00:46:21,560
I don't know why my father chose to
marry you. Oh, you don't, Catherine?
347
00:46:22,000 --> 00:46:24,980
Well, perhaps he'd like me to tell you.
348
00:46:25,280 --> 00:46:26,280
Not particularly.
349
00:46:27,220 --> 00:46:32,500
You know, most men have needs,
especially in the sex department. And
350
00:46:32,500 --> 00:46:33,399
was no different.
351
00:46:33,400 --> 00:46:35,680
I don't want to hear any of this.
352
00:46:35,980 --> 00:46:37,440
Oh, but poor Oliver.
353
00:46:38,240 --> 00:46:43,080
Married to a woman who viewed sex as
something to be tolerated. A woman who
354
00:46:43,080 --> 00:46:44,440
undressed in the bathroom.
355
00:46:45,480 --> 00:46:50,240
And then on those rare occasions when
she was willing to spread her legs,
356
00:46:50,240 --> 00:46:51,240
have to do it in the dark.
357
00:46:52,120 --> 00:46:57,940
But then, after your mother died, and
Oliver... Stop it! Just stop it! I don't
358
00:46:57,940 --> 00:46:59,360
want to hear any more of this!
359
00:47:00,120 --> 00:47:01,120
Why not?
360
00:47:01,460 --> 00:47:04,600
Is your mother's frigidity something you
have to worry about, Catherine?
361
00:47:05,460 --> 00:47:06,460
You bitch.
362
00:47:07,660 --> 00:47:08,660
Evil witch.
363
00:47:09,080 --> 00:47:11,080
I do believe I hit a nerve.
364
00:47:11,500 --> 00:47:14,820
Don't tell me you suffer from the same
malady as your dear old mom.
365
00:47:15,680 --> 00:47:16,760
Oh, to the pity.
366
00:47:17,000 --> 00:47:19,900
And your father was such a passionate
man.
367
00:47:20,260 --> 00:47:21,260
Shut up.
368
00:47:21,420 --> 00:47:22,600
Just shut up.
369
00:47:22,960 --> 00:47:25,840
Oh, and he could go at it three or four
times a night.
370
00:47:26,560 --> 00:47:28,640
Stop it. Oh, and he was hung like a
horse.
371
00:47:29,280 --> 00:47:30,680
Stop. Stop.
372
00:47:31,040 --> 00:47:33,440
Oh, he could keep it up all night long.
373
00:47:33,840 --> 00:47:36,160
I don't want to hear any more of this.
374
00:47:36,480 --> 00:47:37,980
Well, he had the biggest dip.
375
00:47:38,620 --> 00:47:41,480
Oh, he loved to keep it up. God damn it,
bitch!
376
00:49:03,820 --> 00:49:05,100
I'll show you how to bring them around.
377
00:49:05,640 --> 00:49:08,320
What are you doing?
378
00:49:12,880 --> 00:49:14,000
That's disgusting.
379
00:50:33,360 --> 00:50:34,920
I don't believe it.
380
00:50:37,880 --> 00:50:43,160
My stepmother had the fucking nerve to
go around with my neighbor in my house.
381
00:50:45,000 --> 00:50:46,280
Thanks a lot, friend.
382
00:50:49,820 --> 00:50:51,040
I should be out there.
383
00:50:52,880 --> 00:50:55,520
Not her. I could show him. I could show
him much better.
384
00:50:56,960 --> 00:50:58,240
Much better than her.
385
00:51:06,700 --> 00:51:08,880
I can make him feel so much better than
her.
386
00:51:10,640 --> 00:51:11,820
She's just a cunt.
387
00:51:12,160 --> 00:51:13,180
That's all she is.
388
00:51:15,680 --> 00:51:17,140
If Ted only knew.
389
00:51:18,340 --> 00:51:22,220
If he only knew how much better I can
make him feel.
390
00:52:03,210 --> 00:52:04,890
I can make you feel much better, Ted.
391
00:52:06,270 --> 00:52:07,270
Much better.
392
00:52:09,310 --> 00:52:12,610
Now, how would you like to give me a
reward for resuscitating you?
393
00:52:14,550 --> 00:52:15,950
You deserve a reward.
394
00:52:16,890 --> 00:52:17,890
We got it.
395
00:53:36,880 --> 00:53:38,140
I'm going to go rest in my reward now.
396
00:55:07,150 --> 00:55:09,870
Ruby has nothing to offer you like I do.
397
00:55:11,910 --> 00:55:13,390
Anything like this.
398
00:55:15,690 --> 00:55:18,430
A young, soft woman.
399
00:55:24,530 --> 00:55:26,550
Very erect nipples.
400
00:55:28,470 --> 00:55:30,770
They can touch you so softly.
401
00:55:31,550 --> 00:55:34,290
I want to make you feel so good.
402
00:55:35,030 --> 00:55:36,170
So hot.
403
00:55:37,640 --> 00:55:41,140
I just want to put your dick right
around my lips.
404
00:55:51,260 --> 00:55:54,160
Make it harder than it's ever been
before.
405
00:56:11,470 --> 00:56:16,690
I'm going to make you feel so wonderful,
so good, and so hot.
406
00:56:22,410 --> 00:56:24,970
You're just going to beg me to make you
come.
407
00:56:25,690 --> 00:56:27,350
Come all over me.
408
00:56:36,170 --> 00:56:39,370
Yes, I'm going to put it inside my
pussy.
409
00:56:43,240 --> 00:56:44,240
pussy.
410
00:56:48,140 --> 00:56:51,460
So young and so sweet.
411
00:56:53,280 --> 00:56:57,320
Oh, don't you love it?
412
00:57:01,760 --> 00:57:08,620
My pussy's just so hot. I just want to
ride
413
00:57:08,620 --> 00:57:12,120
back you and go up and down.
414
00:57:18,730 --> 00:57:19,970
I want to fuck you.
415
00:57:21,290 --> 00:57:23,890
I want to make you feel so good.
416
00:57:25,370 --> 00:57:26,550
So hot.
417
00:57:27,730 --> 00:57:30,130
I'm making nipples so hard.
418
00:57:33,870 --> 00:57:40,690
My pussy's just so hot. I just want to
go up
419
00:57:40,690 --> 00:57:41,690
and down.
420
00:57:49,100 --> 00:57:51,800
I never even thought of having anything
this good.
421
00:57:53,660 --> 00:57:58,160
Put this in your mouth.
422
00:57:59,500 --> 00:58:00,500
Suck it.
423
00:58:00,920 --> 00:58:01,920
Invite it.
424
00:58:02,740 --> 00:58:03,740
Relax it.
425
00:58:06,180 --> 00:58:07,320
Oh, yes.
426
00:58:07,860 --> 00:58:09,840
Make my pussy feel good.
427
00:58:29,260 --> 00:58:31,720
are so nice and he gives my pussy.
428
00:58:32,200 --> 00:58:35,460
Oh, I can feel him. I can feel it.
429
00:58:35,880 --> 00:58:37,920
Oh, man.
430
00:58:38,160 --> 00:58:41,480
I'm gonna make it come with me. Yes.
431
00:58:41,940 --> 00:58:43,720
Together. Yeah.
432
00:58:44,280 --> 00:58:46,020
Oh, that's it.
433
00:58:46,720 --> 00:58:47,618
That's it.
434
00:58:47,620 --> 00:58:48,680
Oh, right.
435
00:58:49,080 --> 00:58:50,460
Fuck my pussy.
436
00:58:50,800 --> 00:58:52,700
Oh, fuck it deep in the heart.
437
00:58:58,350 --> 00:58:59,350
Make me scream.
438
00:58:59,850 --> 00:59:00,970
Make me yell.
439
00:59:02,310 --> 00:59:03,310
Yes.
440
00:59:04,570 --> 00:59:05,570
Yes.
441
00:59:06,750 --> 00:59:10,470
You make me feel real good.
442
00:59:12,910 --> 00:59:15,130
You're making me feel better.
443
00:59:15,510 --> 00:59:16,750
Oh, and better.
444
01:00:18,060 --> 01:00:24,480
See, Ted, I knew I could satisfy you
much more than Ruby ever could.
445
01:00:26,620 --> 01:00:29,840
Oh, yes.
446
01:00:31,160 --> 01:00:32,280
Oh, yes.
447
01:00:39,580 --> 01:00:44,460
Hello. Sutton Industries calling for
Miss Catherine Sutton. This is Miss
448
01:00:44,460 --> 01:00:45,720
Sutton's personal secretary.
449
01:00:46,400 --> 01:00:49,560
Ms. Sutton isn't in right now, but I'd
be happy to take a message.
450
01:00:49,920 --> 01:00:53,060
Yes, would you please tell her that
there has been an emergency board
451
01:00:53,060 --> 01:00:57,080
called for tomorrow morning, 10 a .m.?
Her presence is urgently requested.
452
01:00:57,440 --> 01:00:58,580
Tomorrow morning at 10?
453
01:01:26,279 --> 01:01:29,740
Madison, I just got word from Sutton
Industries. I don't know what's up, but
454
01:01:29,740 --> 01:01:30,740
must be big.
455
01:01:31,240 --> 01:01:34,600
You bet it's big. It's going to blow a
lot of minds, I can assure you.
456
01:01:34,860 --> 01:01:37,600
Well, we've been summoned to a board
meeting at 10 a .m. tomorrow.
457
01:01:38,580 --> 01:01:39,580
Summoned?
458
01:01:39,820 --> 01:01:40,960
I'm going to be named president.
459
01:01:42,080 --> 01:01:43,640
You don't summon the president.
460
01:01:44,180 --> 01:01:45,740
You request her presence.
461
01:01:46,280 --> 01:01:48,080
Well, the word I got was summoned.
462
01:01:48,560 --> 01:01:50,460
And if I were you, I wouldn't be late.
463
01:02:18,090 --> 01:02:21,190
all parties for attending this meeting
on such short notice.
464
01:02:21,590 --> 01:02:25,230
But I assure you it is of the utmost
importance to all concerned.
465
01:02:26,690 --> 01:02:27,690
Amen.
466
01:02:28,590 --> 01:02:31,050
Once again, I offer my condolences.
467
01:02:32,710 --> 01:02:37,510
We have been speaking with both your
attorneys and are basically aware of the
468
01:02:37,510 --> 01:02:39,770
legal disagreements between you.
469
01:02:40,510 --> 01:02:45,190
Matter of fact, we hope that this
meeting will serve to rectify those
470
01:02:45,190 --> 01:02:46,190
disagreements.
471
01:02:47,500 --> 01:02:48,800
I'm quite sure it will.
472
01:02:49,740 --> 01:02:55,600
You con my father into this ridiculous
marriage, no meeting is going to rectify
473
01:02:55,600 --> 01:02:58,280
the fact that you... Please, please.
474
01:02:58,620 --> 01:03:01,420
Now, if we don't get a few things
straightened out, there will be very
475
01:03:01,420 --> 01:03:02,640
left to fight over.
476
01:03:03,960 --> 01:03:10,000
I'm sure that you both have been made
aware of the drastic slip in value of
477
01:03:10,000 --> 01:03:12,400
Sutton Industries' stock since Oliver's
death.
478
01:03:13,120 --> 01:03:14,640
Several reasons for this.
479
01:03:15,260 --> 01:03:19,400
Basically, the fact that while we are a
large conglomerate, Sutton Industries
480
01:03:19,400 --> 01:03:24,020
and all its subsidiaries, we're pretty
much run by Oliver Sutton himself.
481
01:03:26,120 --> 01:03:29,980
But the stockholders are nervous,
justifiably so.
482
01:03:30,640 --> 01:03:35,760
They want to know just who is going to
be handling their interests now that
483
01:03:35,760 --> 01:03:38,200
Oliver has kicked the bucket.
484
01:03:39,200 --> 01:03:41,000
That's the main reason of this meeting.
485
01:03:41,800 --> 01:03:45,300
You mean we're here to elect a new
president of Sutton Industries?
486
01:03:45,800 --> 01:03:47,700
Well, not exactly.
487
01:03:48,940 --> 01:03:50,460
You see, we already have.
488
01:03:50,940 --> 01:03:51,940
You what?
489
01:03:52,600 --> 01:03:54,000
Oh, really, Catherine?
490
01:03:54,280 --> 01:03:56,980
Do keep quiet and let the nice man
continue.
491
01:03:57,480 --> 01:04:00,820
Yes, well, I know that this is highly
irregular, but, well,
492
01:04:01,840 --> 01:04:04,540
drastic circumstances call for drastic
measures.
493
01:04:05,180 --> 01:04:09,040
In the interest of saving Sutton
Industries, we've done what had to be
494
01:04:10,250 --> 01:04:14,510
There needed to be a show of confidence,
of continuity.
495
01:04:15,270 --> 01:04:21,570
The board needed to show the
stockholders that we were 100 % behind
496
01:04:21,570 --> 01:04:24,890
leader. Someone who would keep the
company on target.
497
01:04:25,190 --> 01:04:26,650
You're absolutely right, J .B.
498
01:04:27,250 --> 01:04:29,030
Oliver would have wanted it that way.
499
01:04:29,590 --> 01:04:32,830
And just who among you has won the draw?
500
01:04:34,470 --> 01:04:37,130
I resent your accusations, Miss Sutton.
501
01:04:38,320 --> 01:04:42,660
And I assure you that our new leader is
a total outsider.
502
01:04:43,840 --> 01:04:44,840
What?
503
01:04:45,840 --> 01:04:49,460
You mean to tell me you turned over
Sutton Industries to a total stranger?
504
01:04:50,040 --> 01:04:55,320
After I... After we... What about our
deal, you son of a bitch? Please,
505
01:04:55,760 --> 01:04:57,880
Mrs. Sutton, do calm down.
506
01:04:59,240 --> 01:05:00,760
We did what had to be done.
507
01:05:01,700 --> 01:05:04,860
When you hear the whole story, I'm sure
that you'll agree with me.
508
01:05:05,280 --> 01:05:09,340
And just what qualifications did this
genius present to impress you so?
509
01:05:11,420 --> 01:05:15,120
Well, what he brought is overwhelming, I
assure you.
510
01:05:17,340 --> 01:05:22,800
And may I say that he knows a great deal
more than you might think.
511
01:05:24,080 --> 01:05:26,320
More than any of us might have imagined.
512
01:05:27,760 --> 01:05:32,340
As a matter of fact, he has many of the
same qualities as the late Mr. Sutton.
513
01:05:33,920 --> 01:05:35,040
Unsinkable determination.
514
01:05:37,160 --> 01:05:38,520
Perspicacity of purpose.
515
01:05:39,980 --> 01:05:43,800
I suppose this is as good a time as any
to introduce our new leader.
516
01:05:45,540 --> 01:05:47,920
The plan of attack is as follows.
517
01:05:49,220 --> 01:05:54,280
Mrs. Sutton will agree to set the will
aside and divide it equally three ways.
518
01:05:54,740 --> 01:05:55,740
What?
519
01:05:56,440 --> 01:05:57,460
You're kidding.
520
01:05:57,680 --> 01:05:58,680
Thirds to whom?
521
01:05:59,140 --> 01:06:00,900
One third to Mrs.
522
01:06:01,140 --> 01:06:02,140
Ruby Sutton.
523
01:06:02,480 --> 01:06:04,800
One -third to Miss Catherine Sutton.
524
01:06:05,880 --> 01:06:10,320
And one -third to our new president, Mr.
Rick Rafferty.
525
01:06:10,860 --> 01:06:15,040
Oh, I knew that scumbag couldn't be
trusted.
526
01:06:15,460 --> 01:06:17,700
Ladies, nice to see you again.
527
01:06:17,980 --> 01:06:20,700
This is the most ridiculous thing I've
ever heard of.
528
01:06:21,340 --> 01:06:25,780
Making a second -rate private
investigator head of one of the world's
529
01:06:25,780 --> 01:06:29,460
corporations? For once, I agree with
you, Miss Sutton. What the hell is going
530
01:06:29,460 --> 01:06:30,460
here?
531
01:06:30,850 --> 01:06:33,630
Ladies, if you keep your trap shut for a
moment, I'll tell you.
532
01:06:34,070 --> 01:06:37,450
I have a presentation that I'd like to
give to you. Muffy, if you'll tend to
533
01:06:37,450 --> 01:06:38,450
equipment, please.
534
01:06:38,990 --> 01:06:42,170
Right away, Mr. President. What the hell
is that piece of crap?
535
01:06:43,150 --> 01:06:47,090
That piece of crap, as you put it, is a
visual aid.
536
01:06:48,090 --> 01:06:52,110
We live in a society obsessed with
visual aids.
537
01:06:53,090 --> 01:06:54,130
Muffy, please.
538
01:06:54,510 --> 01:06:55,750
Whenever you're ready, R .R.
539
01:06:58,170 --> 01:06:59,930
I'd now like to present to you...
540
01:07:01,040 --> 01:07:04,620
The Story of My Success by Riff
Rafferty.
541
01:07:33,320 --> 01:07:34,500
I don't love a ruby.
542
01:07:36,160 --> 01:07:39,920
Hey, you know, Ruby, you really should
be more careful where you do your thing.
543
01:07:40,920 --> 01:07:43,020
I wonder how long that's been going on.
544
01:07:43,580 --> 01:07:45,480
Don't talk so fast, Gilda.
545
01:07:48,320 --> 01:07:54,880
As you can see,
546
01:07:55,000 --> 01:08:00,760
ladies, visual aids can be a very
powerful means of persuasion.
547
01:08:18,389 --> 01:08:20,430
Catherine, you look pretty good.
548
01:08:23,149 --> 01:08:25,069
You look like you're enjoying yourself.
549
01:08:32,050 --> 01:08:38,710
As you ladies can well imagine, our
relationship will
550
01:08:38,710 --> 01:08:41,510
be quite different from now on.
551
01:08:44,750 --> 01:08:49,729
We'll have to have a conference in my
presidential office a little later on.
552
01:08:50,529 --> 01:08:51,770
Oh, God.
553
01:08:58,950 --> 01:09:03,790
The world of big business fed up and
took notice today when Sutton Industries
554
01:09:03,790 --> 01:09:06,250
announced the election of a new
president.
555
01:09:06,609 --> 01:09:11,609
A virtual unknown, Mr. Rafferty was
elected to his new post by Atlanta.
556
01:09:13,290 --> 01:09:14,550
I feel like a king.
557
01:09:16,410 --> 01:09:21,510
As president of Sutton Industries, my
first command is that we all enjoy
558
01:09:21,510 --> 01:09:22,510
ourselves.
559
01:09:23,970 --> 01:09:26,529
Use your imagination, girls.
560
01:09:27,229 --> 01:09:31,569
With such an overwhelming vote of
confidence, by the end of the day,
561
01:09:31,569 --> 01:09:35,750
Industries stocks closed at their
highest after the death of corporate
562
01:09:35,750 --> 01:09:36,750
Oliver Sutton.
563
01:09:37,029 --> 01:09:41,529
When members of the media tried to set
up interviews with Mr. Rafferty, They
564
01:09:41,529 --> 01:09:45,550
were told that he was locked in his
office, busily taking care of business.
565
01:09:45,930 --> 01:09:49,370
At this point, we can only congratulate
and wish him well.
566
01:11:47,340 --> 01:11:48,340
I was like, my boss.
567
01:14:43,420 --> 01:14:44,420
Oh, Muffy.
568
01:14:45,080 --> 01:14:46,420
Mr. President.
569
01:14:47,340 --> 01:14:48,340
Muffy, Muffy.
570
01:14:57,460 --> 01:14:58,820
Muffy, take a letter for me.
571
01:14:59,640 --> 01:15:00,740
Take a letter, please.
572
01:15:01,980 --> 01:15:03,400
Don't forget me.
573
01:15:14,030 --> 01:15:15,030
Ready when you are.
574
01:15:15,670 --> 01:15:19,890
All right, Muffy. To whom it may
concern,
575
01:15:20,310 --> 01:15:26,150
whoever said it was lonely at the top
576
01:15:26,150 --> 01:15:28,310
is full of shit.
577
01:15:29,550 --> 01:15:33,490
Yours truly, Griff Graff.
41126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.