All language subtitles for Her Wicked Ways 1983 xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,680 Oliver Sutton is laid to rest today. 2 00:00:13,180 --> 00:00:18,020 One of the last true American heroes, Sutton came to San Francisco in 1930. 3 00:00:18,540 --> 00:00:23,600 A boy of 15 with only a third grade education and $7 in his pocket. 4 00:00:24,000 --> 00:00:28,940 Young Oliver Sutton had a dream. That dream, plus an overwhelming drive to 5 00:00:28,940 --> 00:00:31,940 succeed and a penchant for work, carried him far. 6 00:00:32,200 --> 00:00:37,300 A self -made millionaire before he was 21, Oliver Sutton wasn't content to stop 7 00:00:37,300 --> 00:00:42,400 there. Branching out from real estate, oil, shipping, aviation, and the world 8 00:00:42,400 --> 00:00:47,140 international banking, by the time of his death four days ago, Mr. Sutton's 9 00:00:47,140 --> 00:00:50,800 worth was estimated to be in the neighborhood of a billion dollars. 10 00:00:52,080 --> 00:00:57,140 Mr. Sutton's second and much younger wife, Ruby, made a brief appearance at 11 00:00:57,140 --> 00:01:01,760 funeral services this afternoon to collapse the grief that had to be taken 12 00:01:01,760 --> 00:01:02,760 to the Sutton mansion. 13 00:01:02,940 --> 00:01:05,340 She was now resting under heavy sedation. 14 00:01:06,120 --> 00:01:08,440 We can see the bedroom window up in the middle. 15 00:01:09,060 --> 00:01:12,960 Surely one of the wealthiest women in the world, a spokesman for Mrs. Sutton 16 00:01:12,960 --> 00:01:17,140 says that she has taken her husband's death quite hard and that it will 17 00:01:17,140 --> 00:01:20,220 be several days before she'll be able to leave her bed. 18 00:01:21,340 --> 00:01:22,340 He's gone. 19 00:01:24,260 --> 00:01:25,580 He's really gone. 20 00:01:38,830 --> 00:01:39,890 You're dead, Oliver. 21 00:01:41,130 --> 00:01:45,210 You died and left me all alone in this big house. 22 00:01:47,270 --> 00:01:49,250 You died and left me all alone. 23 00:01:51,710 --> 00:01:54,310 And now I'm the richest woman in the world. 24 00:01:57,810 --> 00:01:59,930 Will there be anything else, Mrs. Sutton? 25 00:02:01,850 --> 00:02:05,730 As a matter of fact, there is something else, Martine. 26 00:02:07,550 --> 00:02:14,370 You know, You were so good about driving me to dear Oliver's 27 00:02:14,370 --> 00:02:17,750 funeral and driving me back again. 28 00:02:18,310 --> 00:02:19,950 Just part of the job, ma 'am. 29 00:02:22,950 --> 00:02:27,470 But now, what I'd really like is for you to drive it home. 30 00:02:29,390 --> 00:02:30,770 Very good, Mrs. Sutton. 31 00:02:34,630 --> 00:02:35,870 I'm sure it will be. 32 00:02:36,370 --> 00:02:37,370 Quite sure. 33 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 of the night. 34 00:04:43,450 --> 00:04:45,050 You sure do that nice. 35 00:05:13,830 --> 00:05:14,830 That was nice. 36 00:05:45,360 --> 00:05:46,360 Yeah, that's good. 37 00:06:41,770 --> 00:06:44,910 Is it true what they said about you in the newspapers and on TV? 38 00:06:46,210 --> 00:06:47,250 What's that, darling? 39 00:06:47,630 --> 00:06:50,110 That you're now the richest woman in the world. 40 00:06:51,270 --> 00:06:52,730 I'm not sure about that. 41 00:06:53,470 --> 00:06:56,710 But I'm definitely the hottest. 42 00:06:57,390 --> 00:06:58,830 And the wettest. 43 00:07:01,330 --> 00:07:03,270 Let's find out just how wet you are. 44 00:08:27,760 --> 00:08:28,760 Did it just get harder? 45 00:14:01,839 --> 00:14:03,220 Hello? Oh, hello, Edison. 46 00:14:03,820 --> 00:14:07,820 There seems to be a problem with the will. I think we should discuss it. 47 00:14:08,140 --> 00:14:09,820 What do you mean there's a problem with the will? 48 00:14:10,300 --> 00:14:13,800 Well, your stepdaughter, Catherine, she's contesting the will. 49 00:14:14,040 --> 00:14:16,720 She's been granted an injunction freezing all assets. 50 00:14:17,060 --> 00:14:21,360 No one expects you to live like a pauper. All your monthly expenses will 51 00:14:21,800 --> 00:14:25,300 You just can't sell any stocks or make any large withdrawals. 52 00:14:25,550 --> 00:14:30,450 She's claiming that you were only after him for his money and that the three 53 00:14:30,450 --> 00:14:35,070 years you were married to Mr. Sutton does not warrant such a large 54 00:14:35,950 --> 00:14:38,090 I think we should get together and discuss it. 55 00:14:38,570 --> 00:14:41,370 How about your house about 8 o 'clock? 56 00:14:41,930 --> 00:14:43,670 Fine. See you then, Mrs. Sutton. 57 00:14:52,140 --> 00:14:56,520 close, but with the passing of dear Oliver, I thought we might try to bury 58 00:14:56,520 --> 00:14:59,600 hatchet. Let's have lunch and talk, Ruby. 59 00:15:01,780 --> 00:15:03,800 Yeah, I like to bury the hatchet, Ruby. 60 00:15:04,200 --> 00:15:05,640 Right on your head. 61 00:15:07,360 --> 00:15:09,000 Oh, Gil, I need you. 62 00:15:15,020 --> 00:15:16,420 What can I do for you, honey? 63 00:15:17,160 --> 00:15:19,000 Get me Rafferty online, would you? 64 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 Right away. 65 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 Oh, and Gil? 66 00:15:21,630 --> 00:15:23,430 Yeah. These are for you. 67 00:15:24,050 --> 00:15:25,630 Well, la -di -da. 68 00:15:50,570 --> 00:15:52,010 I love it when Murphy takes it. 69 00:16:30,890 --> 00:16:31,890 Must be the phone. 70 00:16:34,310 --> 00:16:38,070 Mr. Rafferty's office. This is Mr. Rafferty's secretary speaking. 71 00:16:39,890 --> 00:16:41,130 Whom shall I say is calling? 72 00:16:42,070 --> 00:16:43,370 Just one moment, please. 73 00:16:44,310 --> 00:16:46,530 This is Catherine Sutton's personal secretary. 74 00:16:52,370 --> 00:16:53,269 Rafferty here. 75 00:16:53,270 --> 00:16:54,270 Can I help you? 76 00:16:54,750 --> 00:16:56,530 Ms. Sutton wants to talk to you. 77 00:16:57,430 --> 00:16:58,430 Look it up. 78 00:16:58,830 --> 00:17:02,270 Seemed to be sort of indisposed at the moment. Do you think she could possibly 79 00:17:02,270 --> 00:17:03,610 call back later? 80 00:17:04,010 --> 00:17:08,710 Listen here, you scumbag. When Miss Sutton wants to talk to a person, she 81 00:17:08,710 --> 00:17:11,210 to talk to that person now, not later. 82 00:17:11,609 --> 00:17:13,190 Hey, sit on it, bitch. 83 00:17:13,650 --> 00:17:17,869 It'll be my extreme pleasure, Mr. Arthur. How would you like me to come 84 00:17:17,869 --> 00:17:20,230 there and ram my fist right up your ass? 85 00:17:22,030 --> 00:17:23,990 Oh, God, I love it. 86 00:17:25,569 --> 00:17:27,450 You perverted animal! 87 00:17:29,230 --> 00:17:33,350 Listen, I'm going to put Miss Sutton on the line and you damn well better be 88 00:17:33,350 --> 00:17:34,350 civil to her. 89 00:17:34,930 --> 00:17:35,930 Civil. 90 00:17:36,130 --> 00:17:37,130 Definitely civil. 91 00:18:09,070 --> 00:18:10,070 is on the phone. 92 00:18:10,490 --> 00:18:11,490 Thank you. 93 00:18:19,830 --> 00:18:21,270 Hello, Mr. Rafferty? 94 00:18:26,750 --> 00:18:27,750 Yeah. 95 00:18:29,050 --> 00:18:30,630 Mr. Rafferty? Yes. 96 00:18:31,450 --> 00:18:32,450 That's good. 97 00:18:34,030 --> 00:18:35,030 Good. 98 00:18:36,250 --> 00:18:37,750 Mr. Rafferty? 99 00:19:14,320 --> 00:19:15,320 Mr. Rafferty? 100 00:19:16,980 --> 00:19:17,980 Mr. 101 00:19:22,660 --> 00:19:23,660 Rafferty? Hello? 102 00:19:25,560 --> 00:19:27,680 Oh, God, you're killing me. 103 00:19:28,320 --> 00:19:30,280 Mr. Rafferty, are you all right? 104 00:19:32,920 --> 00:19:34,640 Oh, yeah. 105 00:19:40,120 --> 00:19:42,700 Hello, Mr. Sutton. I'm fine. How are you? 106 00:19:43,720 --> 00:19:46,600 I think I'm going to be needing your services. Can you come over here right 107 00:19:46,600 --> 00:19:47,599 away? 108 00:19:47,600 --> 00:19:51,260 Well, actually, this afternoon we were in the middle of taking some very 109 00:19:51,260 --> 00:19:52,740 important depositions. 110 00:19:53,140 --> 00:19:54,720 Very important case here. 111 00:19:55,600 --> 00:19:57,860 Perhaps later this evening. Say, 8 o 'clock? 112 00:19:58,640 --> 00:20:04,480 Well, 8 o 'clock this evening would be just fine. Just fine. 113 00:20:05,200 --> 00:20:06,980 You are definitely coming then? 114 00:20:07,620 --> 00:20:09,780 I am definitely coming. 115 00:20:10,100 --> 00:20:11,100 Most definitely. 116 00:20:12,360 --> 00:20:13,360 All right. 117 00:20:15,340 --> 00:20:16,400 My goodness. 118 00:21:09,870 --> 00:21:10,870 sticky business. 119 00:21:12,030 --> 00:21:18,050 Well, you see, I've been involved in sticky business myself, Edison. 120 00:21:19,530 --> 00:21:24,990 And, you know, I find that if you go hard enough, you can get rid of 121 00:21:25,150 --> 00:21:28,790 no matter how sticky it is. 122 00:21:32,770 --> 00:21:33,770 May I? 123 00:21:35,190 --> 00:21:36,190 Help yourself. 124 00:21:42,760 --> 00:21:48,560 I hate to bring up more problems, Mrs. Sutton, but I've heard some rumors. 125 00:21:48,800 --> 00:21:52,340 Rumors? I never believe rumors, Addison. 126 00:21:52,860 --> 00:21:54,880 Not even the ones I spread myself. 127 00:21:56,580 --> 00:21:59,360 Some of the rumors have been confirmed by our brokers. 128 00:21:59,680 --> 00:22:01,500 That's why the board's in a panic. 129 00:22:01,900 --> 00:22:04,500 Sutton Industries dropped 15 points today. 130 00:22:04,940 --> 00:22:06,060 But that's ridiculous. 131 00:22:06,360 --> 00:22:08,680 Sutton Industries is stronger than it's ever been. 132 00:22:09,740 --> 00:22:13,140 Oliver was just telling me that... But Oliver Sutton is no longer with us. 133 00:22:13,460 --> 00:22:15,460 That's why the board's in such a panic. 134 00:22:15,800 --> 00:22:20,400 Most of our investors should have been speculating in gold or oil or aerospace. 135 00:22:20,720 --> 00:22:23,260 But they were speculating in Oliver Sutton. 136 00:22:24,140 --> 00:22:28,180 They trusted him. They trusted his hunches. They trust him to make the 137 00:22:28,180 --> 00:22:30,000 decisions. And now? 138 00:22:30,700 --> 00:22:32,100 And now he's dead. 139 00:22:39,240 --> 00:22:43,360 And I suppose that they think that Sutton Industries is going to be six 140 00:22:43,360 --> 00:22:44,360 under, too, huh? 141 00:22:45,820 --> 00:22:46,840 Something like that. 142 00:22:47,180 --> 00:22:48,180 No way. 143 00:22:48,320 --> 00:22:50,940 No fucking way am I going to let that happen. 144 00:22:52,280 --> 00:22:55,360 Oliver worked too hard for his wealth and his position. 145 00:22:56,400 --> 00:22:58,120 And I paid my dues, too. 146 00:22:58,480 --> 00:23:00,700 But Mrs. Sutton... That's right, Mr. 147 00:23:00,900 --> 00:23:02,440 Clark. Mrs. Sutton. 148 00:23:02,740 --> 00:23:04,380 Mrs. Oliver Sutton. 149 00:23:05,120 --> 00:23:06,120 Oliver's dead. 150 00:23:06,820 --> 00:23:07,820 But I'm not. 151 00:23:09,870 --> 00:23:14,750 And because I'm not dead, I'm going to make sure that Sutton Industries stays 152 00:23:14,750 --> 00:23:15,870 very much alive. 153 00:23:16,490 --> 00:23:17,770 You can count on that. 154 00:23:24,290 --> 00:23:25,510 Yeah, well, how's Amtech? 155 00:23:27,790 --> 00:23:28,790 Butts? 156 00:23:30,030 --> 00:23:35,810 Okay. Now listen, Plantronic and Tandem have been down. 157 00:23:36,730 --> 00:23:37,870 Sell the suckers. 158 00:23:38,800 --> 00:23:39,800 That's right. 159 00:23:40,760 --> 00:23:41,800 I'll talk to you later. 160 00:23:43,900 --> 00:23:44,900 Well, 161 00:23:46,740 --> 00:23:49,560 Dow Jones may be down, but you're certainly up. 162 00:25:42,380 --> 00:25:43,720 Can I take that as an affirmative? 163 00:25:46,720 --> 00:25:49,560 Ruby, you can take it any way you want. 164 00:26:18,020 --> 00:26:19,020 That was sensational. 165 00:26:20,100 --> 00:26:22,640 Now, is there anything else I can do for you? 166 00:26:49,070 --> 00:26:53,350 Mrs. Sutton, not only will I vote for you, but I'll do anything for you. 167 00:27:05,970 --> 00:27:08,310 Good afternoon, Rocky. 168 00:27:08,590 --> 00:27:09,590 Hello, Malina. 169 00:27:09,710 --> 00:27:10,710 Budget reports. 170 00:27:10,810 --> 00:27:12,190 The notes. I'll tell you. 171 00:27:12,550 --> 00:27:16,730 Last year's report, nothing like this year. We're dropping from Sutton's desk. 172 00:27:16,990 --> 00:27:17,990 Now, take a look. 173 00:27:18,160 --> 00:27:20,760 Over here on page three, the refineries. 174 00:27:21,840 --> 00:27:23,840 Let's see some of these figures. 175 00:27:25,120 --> 00:27:26,860 On page four, the oil. 176 00:27:27,740 --> 00:27:31,280 Shipping cost on page seven. I wrote those all down for you to go through. 177 00:27:31,280 --> 00:27:33,640 That's fine, Molly. Fine. Is the door locked? 178 00:27:33,980 --> 00:27:34,919 Yes, sir. 179 00:27:34,920 --> 00:27:40,720 Now, I recommend that we get into some things that are going up. 180 00:27:41,300 --> 00:27:44,220 None of this dropping, you know. 181 00:27:44,760 --> 00:27:45,780 How is meat? 182 00:27:47,450 --> 00:27:49,050 Meat is actually on the rise. 183 00:27:52,770 --> 00:27:56,670 The pants should be back from the dry cleaner in a moment. 184 00:28:42,370 --> 00:28:44,330 Fuck me with your tongue. 185 00:28:45,150 --> 00:28:49,730 Come on, chairman of the board. Fuck me with your tongue. 186 00:28:53,410 --> 00:28:55,530 Use your tongue. Use your fingers. 187 00:29:08,360 --> 00:29:10,820 Thank you. 188 00:29:11,180 --> 00:29:14,220 Thank you. Thank you. 189 00:30:08,780 --> 00:30:10,260 Don't make me cry. 190 00:32:31,880 --> 00:32:34,220 Let me pick you up. Right here. Right here. 191 00:32:34,720 --> 00:32:35,720 My, my. 192 00:32:36,280 --> 00:32:38,480 What a compromising position you're in. 193 00:32:38,960 --> 00:32:39,960 Hello, Ruby. 194 00:32:40,880 --> 00:32:44,820 You know, actually, I came here to ask for your vote. 195 00:32:45,840 --> 00:32:47,320 But it looks like I already have it. 196 00:32:49,080 --> 00:32:50,920 Yes, I guess you do. 197 00:32:52,700 --> 00:32:54,520 Do you mind if I fit in on this meeting? 198 00:32:55,840 --> 00:32:59,000 It seems that you have the upper hand on this situation. 199 00:35:33,900 --> 00:35:36,220 Well, obviously, it's not going the way we planned. 200 00:35:36,820 --> 00:35:40,800 I don't know what that conniving she -wolf is doing, but it seems to be 201 00:35:41,320 --> 00:35:42,320 Oh. 202 00:35:43,120 --> 00:35:46,520 I assure you, though, it's only a momentary setback. 203 00:35:47,000 --> 00:35:50,540 When my private investigator finishes getting the goods on that woman, she's 204 00:35:50,540 --> 00:35:55,100 going to be forced to step aside or see Sutton Industries' worth go right down 205 00:35:55,100 --> 00:35:56,200 the proverbial tubes. 206 00:35:57,260 --> 00:35:58,260 Yes. 207 00:35:58,740 --> 00:35:59,740 Yes. 208 00:36:00,400 --> 00:36:01,980 As soon as I hear anything. 209 00:36:03,120 --> 00:36:05,820 One way or another, I'm going to see Ruby stop cold. 210 00:36:06,580 --> 00:36:09,820 And I don't want to see her get one cent of my father's estate. 211 00:36:11,460 --> 00:36:12,460 Yes. 212 00:36:12,860 --> 00:36:13,860 Yes, all right. 213 00:36:14,540 --> 00:36:15,720 All right, I'll talk to you later. 214 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 Goodbye. 215 00:36:29,620 --> 00:36:31,220 Has Raffi called in yet? 216 00:36:31,760 --> 00:36:35,540 No, as a matter of fact, he hasn't. And I have left messages for that man all 217 00:36:35,540 --> 00:36:36,540 over this town. 218 00:36:37,340 --> 00:36:40,500 I just don't understand what is taking him so long. 219 00:36:41,120 --> 00:36:43,100 He should have had something by now. 220 00:36:44,080 --> 00:36:47,920 I don't want to be the one to tell you I told you so, but that man is scum. 221 00:36:48,200 --> 00:36:52,860 He's not even... I'm not inviting him to tea, Gil. It takes scum to deal with 222 00:36:52,860 --> 00:36:53,860 scum. 223 00:36:54,260 --> 00:36:58,160 I just don't understand why he is taking so long. 224 00:36:58,700 --> 00:37:01,140 I just can't stand not being informed. 225 00:37:03,780 --> 00:37:07,900 As long as I can remember, people have tried to keep things from me. 226 00:37:09,920 --> 00:37:12,740 Dr. Hoffman says that's why I had all those migraines. 227 00:37:13,580 --> 00:37:15,760 Are you starting to get a migraine now? 228 00:37:16,460 --> 00:37:17,460 Yes. 229 00:37:19,760 --> 00:37:23,600 It's only because I don't know what's going on. That's why I get those stupid 230 00:37:23,600 --> 00:37:24,600 headaches, Gil. 231 00:37:25,240 --> 00:37:27,500 You understand, don't you? Oh. 232 00:37:27,950 --> 00:37:28,950 I understand. 233 00:37:29,410 --> 00:37:33,730 I understand, and I can make those migraines go away. 234 00:37:35,230 --> 00:37:36,850 Don't I always make them go away? 235 00:37:39,070 --> 00:37:40,650 You just relax, Princess. 236 00:37:41,990 --> 00:37:44,370 Just relax and let Gil make it all better. 237 00:37:47,110 --> 00:37:48,110 There. 238 00:37:49,190 --> 00:37:51,010 You always make it better, Gil. 239 00:37:52,070 --> 00:37:54,070 You wouldn't keep anything from me, would you? 240 00:37:54,650 --> 00:37:55,650 No, Princess. 241 00:37:56,110 --> 00:37:57,110 No, baby. 242 00:37:57,640 --> 00:37:59,460 I won't ever keep anything from you. 243 00:38:01,120 --> 00:38:03,220 You're my sweet little princess and I love you. 244 00:38:31,500 --> 00:38:33,320 You look very nice today, Gil. 245 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 Oh. 246 00:38:35,800 --> 00:38:40,000 I like to see you in white. It makes you look just as pure and innocent as you 247 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 are. 248 00:38:42,720 --> 00:38:43,720 Oh. 249 00:39:00,680 --> 00:39:01,760 You make me feel so good. 250 00:39:03,380 --> 00:39:05,760 Oh, that pussy is so beautiful. 251 00:39:06,520 --> 00:39:07,820 Like a little girl. 252 00:39:47,210 --> 00:39:48,210 It gives me goosebumps. 253 00:40:22,140 --> 00:40:23,740 Dude, that's so good, girl. 254 00:40:43,120 --> 00:40:50,000 I want you to suck on my tip 255 00:40:50,000 --> 00:40:51,560 just like you'd like to suck on your mother. 256 00:40:52,330 --> 00:40:53,330 I would. 257 00:40:56,710 --> 00:40:59,810 I want you to suck on my finger and then I'm going to put it right up into your 258 00:40:59,810 --> 00:41:00,810 pussy. 259 00:41:01,630 --> 00:41:05,550 That's what you always wanted your daddy to do, isn't it? It is. Oh, it is. 260 00:41:09,810 --> 00:41:11,030 Let me help you. 261 00:41:17,350 --> 00:41:18,650 You're always prepared. 262 00:41:19,890 --> 00:41:21,350 Oh, yes, you are. 263 00:41:28,840 --> 00:41:30,060 Oh, is he my good little girl? 264 00:41:31,200 --> 00:41:32,480 Suck on my tits. 265 00:41:33,020 --> 00:41:34,020 That's a baby. 266 00:41:35,120 --> 00:41:36,300 Oh, good baby. 267 00:41:36,560 --> 00:41:37,560 That's a girl. 268 00:41:38,860 --> 00:41:39,860 Oh, yeah. 269 00:41:41,460 --> 00:41:42,560 Suck on my fingers. 270 00:41:43,320 --> 00:41:44,560 Get it nice and wet. 271 00:41:45,040 --> 00:41:47,680 Tell me what you want me to do with it. 272 00:41:48,120 --> 00:41:50,620 Put it inside me. Inside where? 273 00:41:50,840 --> 00:41:51,840 Inside my pussy. 274 00:41:51,940 --> 00:41:54,180 Oh, call me daddy. Please, daddy. 275 00:41:55,060 --> 00:41:56,060 Please. 276 00:41:57,130 --> 00:41:58,950 Say, Daddy, I want you to fuck my pussy. 277 00:41:59,510 --> 00:42:01,310 Daddy, I want you to fuck my pussy. 278 00:42:05,050 --> 00:42:06,050 Please, Daddy. 279 00:42:06,870 --> 00:42:10,470 Please. Like your daddy's cock. 280 00:42:11,370 --> 00:42:14,590 Get it nice and wet so it'll slide right up inside of your cunt. 281 00:42:15,930 --> 00:42:16,930 Oh, Dad. 282 00:42:19,210 --> 00:42:21,210 Your mother wants your father to fuck you. 283 00:42:26,320 --> 00:42:27,600 It's so hot for him. 284 00:42:28,740 --> 00:42:29,738 Oh, dear. 285 00:42:29,740 --> 00:42:31,180 Oh, you've got such a tight pussy. 286 00:42:32,640 --> 00:42:33,640 Oh, 287 00:42:34,620 --> 00:42:35,620 what do you think? 288 00:42:36,160 --> 00:42:40,220 Take your daddy's cock in your mouth. Suck on it. Get it good and hard. Make 289 00:42:40,220 --> 00:42:41,220 nice and wet. 290 00:42:41,800 --> 00:42:43,360 Just the head. Do the head. 291 00:42:44,560 --> 00:42:46,220 Run your tongue up and down the shaft. 292 00:42:47,220 --> 00:42:49,320 Oh, get it nice and wet for your cunt. 293 00:42:50,380 --> 00:42:53,580 Get your daddy's cock nice and wet so he can shove it up your cunt. 294 00:43:02,510 --> 00:43:03,510 of your pussy? Yes. 295 00:43:03,670 --> 00:43:04,670 There it goes. 296 00:43:04,690 --> 00:43:07,510 Yes. Oh, Daddy. 297 00:43:07,830 --> 00:43:09,030 Do you feel how big it is in there? 298 00:43:11,690 --> 00:43:12,690 Oh. 299 00:43:13,250 --> 00:43:17,270 Oh, can you feel your daddy's cock inside of your hot pussy? Oh, I feel it. 300 00:43:17,270 --> 00:43:20,490 you feel the head of his cock throbbing against the walls of your cunt? Oh. 301 00:43:21,250 --> 00:43:23,190 Oh, you want to be a good girl for your mama? 302 00:43:23,470 --> 00:43:24,470 I do. 303 00:43:24,610 --> 00:43:25,730 Mommy, I want to be good. 304 00:43:25,970 --> 00:43:28,270 I want your mommy to be happy with you. Yes, Mom. 305 00:43:29,520 --> 00:43:32,600 I do. You can come for your daddy. That'll make your mom real happy. 306 00:43:33,240 --> 00:43:34,098 I will. 307 00:43:34,100 --> 00:43:35,660 You'll be able to make your daddy come, too. 308 00:43:35,900 --> 00:43:38,940 Yes. You'll be able to make him drop a hot load in your pussy. 309 00:43:39,300 --> 00:43:40,800 Oh, daddy, make me come. 310 00:43:41,300 --> 00:43:42,320 Make me come. 311 00:43:42,700 --> 00:43:44,300 Oh, daddy. He's getting closer. 312 00:43:45,340 --> 00:43:46,580 Oh, daddy, make me come. 313 00:43:47,360 --> 00:43:49,120 Oh, daddy. 314 00:43:51,600 --> 00:43:54,940 He's going to come. Yes, I'm coming. I'm coming. I'm coming, dad. 315 00:43:55,200 --> 00:43:56,900 Oh, come on. Oh, daddy. 316 00:44:36,140 --> 00:44:37,140 That's right. 317 00:44:37,540 --> 00:44:39,240 I'm sure we can work something out. 318 00:44:40,620 --> 00:44:43,180 How about if I double what she's paying you? 319 00:44:45,660 --> 00:44:47,360 I thought that might intrigue you. 320 00:44:49,320 --> 00:44:50,320 Yes. 321 00:44:51,040 --> 00:44:53,460 But I expect you to get the goods before the week is out. 322 00:44:55,380 --> 00:44:56,380 Wonderful. 323 00:44:57,800 --> 00:44:59,220 Okay, I'll wait for your call then. 324 00:45:00,160 --> 00:45:01,160 Goodbye. 325 00:45:10,220 --> 00:45:11,360 So how's your mother been feeling? 326 00:45:11,860 --> 00:45:17,180 Oh, my mother, she's... Good afternoon, darling. 327 00:45:18,240 --> 00:45:20,760 And how are you feeling on this beautiful day? 328 00:45:21,240 --> 00:45:22,440 Can you excuse me for a minute? 329 00:45:23,740 --> 00:45:25,360 I was feeling terrific. 330 00:45:27,140 --> 00:45:28,580 What are you doing here, Ruby? 331 00:45:29,440 --> 00:45:34,160 Well, since you're not willing to come and see me, I thought I'd just pop in 332 00:45:34,160 --> 00:45:34,799 see you. 333 00:45:34,800 --> 00:45:36,740 We do have a lot to talk about. 334 00:45:37,320 --> 00:45:39,400 I have nothing to say to you. 335 00:45:40,960 --> 00:45:44,580 Honestly, Catherine, having nothing to say never stopped you from talking 336 00:45:44,580 --> 00:45:45,580 before. 337 00:45:46,820 --> 00:45:47,980 Mind if I sit down? 338 00:45:48,460 --> 00:45:49,560 Yes, I do. 339 00:45:51,660 --> 00:45:55,800 Now then, what's all this nonsense about your contesting the will? 340 00:45:56,300 --> 00:46:01,600 The only nonsense is the fact that my father actually married you. Listen, you 341 00:46:01,600 --> 00:46:03,980 sweetheart. Let's get one thing straight. 342 00:46:04,460 --> 00:46:07,220 Like it or not, Oliver did marry me. 343 00:46:07,940 --> 00:46:09,560 And as his widow. 344 00:46:10,120 --> 00:46:12,440 There's nothing you can do to change the world. 345 00:46:12,720 --> 00:46:16,800 There's plenty that I can do, Ruby, and I'm doing it. Oh, really? 346 00:46:17,260 --> 00:46:21,560 I don't know why my father chose to marry you. Oh, you don't, Catherine? 347 00:46:22,000 --> 00:46:24,980 Well, perhaps he'd like me to tell you. 348 00:46:25,280 --> 00:46:26,280 Not particularly. 349 00:46:27,220 --> 00:46:32,500 You know, most men have needs, especially in the sex department. And 350 00:46:32,500 --> 00:46:33,399 was no different. 351 00:46:33,400 --> 00:46:35,680 I don't want to hear any of this. 352 00:46:35,980 --> 00:46:37,440 Oh, but poor Oliver. 353 00:46:38,240 --> 00:46:43,080 Married to a woman who viewed sex as something to be tolerated. A woman who 354 00:46:43,080 --> 00:46:44,440 undressed in the bathroom. 355 00:46:45,480 --> 00:46:50,240 And then on those rare occasions when she was willing to spread her legs, 356 00:46:50,240 --> 00:46:51,240 have to do it in the dark. 357 00:46:52,120 --> 00:46:57,940 But then, after your mother died, and Oliver... Stop it! Just stop it! I don't 358 00:46:57,940 --> 00:46:59,360 want to hear any more of this! 359 00:47:00,120 --> 00:47:01,120 Why not? 360 00:47:01,460 --> 00:47:04,600 Is your mother's frigidity something you have to worry about, Catherine? 361 00:47:05,460 --> 00:47:06,460 You bitch. 362 00:47:07,660 --> 00:47:08,660 Evil witch. 363 00:47:09,080 --> 00:47:11,080 I do believe I hit a nerve. 364 00:47:11,500 --> 00:47:14,820 Don't tell me you suffer from the same malady as your dear old mom. 365 00:47:15,680 --> 00:47:16,760 Oh, to the pity. 366 00:47:17,000 --> 00:47:19,900 And your father was such a passionate man. 367 00:47:20,260 --> 00:47:21,260 Shut up. 368 00:47:21,420 --> 00:47:22,600 Just shut up. 369 00:47:22,960 --> 00:47:25,840 Oh, and he could go at it three or four times a night. 370 00:47:26,560 --> 00:47:28,640 Stop it. Oh, and he was hung like a horse. 371 00:47:29,280 --> 00:47:30,680 Stop. Stop. 372 00:47:31,040 --> 00:47:33,440 Oh, he could keep it up all night long. 373 00:47:33,840 --> 00:47:36,160 I don't want to hear any more of this. 374 00:47:36,480 --> 00:47:37,980 Well, he had the biggest dip. 375 00:47:38,620 --> 00:47:41,480 Oh, he loved to keep it up. God damn it, bitch! 376 00:49:03,820 --> 00:49:05,100 I'll show you how to bring them around. 377 00:49:05,640 --> 00:49:08,320 What are you doing? 378 00:49:12,880 --> 00:49:14,000 That's disgusting. 379 00:50:33,360 --> 00:50:34,920 I don't believe it. 380 00:50:37,880 --> 00:50:43,160 My stepmother had the fucking nerve to go around with my neighbor in my house. 381 00:50:45,000 --> 00:50:46,280 Thanks a lot, friend. 382 00:50:49,820 --> 00:50:51,040 I should be out there. 383 00:50:52,880 --> 00:50:55,520 Not her. I could show him. I could show him much better. 384 00:50:56,960 --> 00:50:58,240 Much better than her. 385 00:51:06,700 --> 00:51:08,880 I can make him feel so much better than her. 386 00:51:10,640 --> 00:51:11,820 She's just a cunt. 387 00:51:12,160 --> 00:51:13,180 That's all she is. 388 00:51:15,680 --> 00:51:17,140 If Ted only knew. 389 00:51:18,340 --> 00:51:22,220 If he only knew how much better I can make him feel. 390 00:52:03,210 --> 00:52:04,890 I can make you feel much better, Ted. 391 00:52:06,270 --> 00:52:07,270 Much better. 392 00:52:09,310 --> 00:52:12,610 Now, how would you like to give me a reward for resuscitating you? 393 00:52:14,550 --> 00:52:15,950 You deserve a reward. 394 00:52:16,890 --> 00:52:17,890 We got it. 395 00:53:36,880 --> 00:53:38,140 I'm going to go rest in my reward now. 396 00:55:07,150 --> 00:55:09,870 Ruby has nothing to offer you like I do. 397 00:55:11,910 --> 00:55:13,390 Anything like this. 398 00:55:15,690 --> 00:55:18,430 A young, soft woman. 399 00:55:24,530 --> 00:55:26,550 Very erect nipples. 400 00:55:28,470 --> 00:55:30,770 They can touch you so softly. 401 00:55:31,550 --> 00:55:34,290 I want to make you feel so good. 402 00:55:35,030 --> 00:55:36,170 So hot. 403 00:55:37,640 --> 00:55:41,140 I just want to put your dick right around my lips. 404 00:55:51,260 --> 00:55:54,160 Make it harder than it's ever been before. 405 00:56:11,470 --> 00:56:16,690 I'm going to make you feel so wonderful, so good, and so hot. 406 00:56:22,410 --> 00:56:24,970 You're just going to beg me to make you come. 407 00:56:25,690 --> 00:56:27,350 Come all over me. 408 00:56:36,170 --> 00:56:39,370 Yes, I'm going to put it inside my pussy. 409 00:56:43,240 --> 00:56:44,240 pussy. 410 00:56:48,140 --> 00:56:51,460 So young and so sweet. 411 00:56:53,280 --> 00:56:57,320 Oh, don't you love it? 412 00:57:01,760 --> 00:57:08,620 My pussy's just so hot. I just want to ride 413 00:57:08,620 --> 00:57:12,120 back you and go up and down. 414 00:57:18,730 --> 00:57:19,970 I want to fuck you. 415 00:57:21,290 --> 00:57:23,890 I want to make you feel so good. 416 00:57:25,370 --> 00:57:26,550 So hot. 417 00:57:27,730 --> 00:57:30,130 I'm making nipples so hard. 418 00:57:33,870 --> 00:57:40,690 My pussy's just so hot. I just want to go up 419 00:57:40,690 --> 00:57:41,690 and down. 420 00:57:49,100 --> 00:57:51,800 I never even thought of having anything this good. 421 00:57:53,660 --> 00:57:58,160 Put this in your mouth. 422 00:57:59,500 --> 00:58:00,500 Suck it. 423 00:58:00,920 --> 00:58:01,920 Invite it. 424 00:58:02,740 --> 00:58:03,740 Relax it. 425 00:58:06,180 --> 00:58:07,320 Oh, yes. 426 00:58:07,860 --> 00:58:09,840 Make my pussy feel good. 427 00:58:29,260 --> 00:58:31,720 are so nice and he gives my pussy. 428 00:58:32,200 --> 00:58:35,460 Oh, I can feel him. I can feel it. 429 00:58:35,880 --> 00:58:37,920 Oh, man. 430 00:58:38,160 --> 00:58:41,480 I'm gonna make it come with me. Yes. 431 00:58:41,940 --> 00:58:43,720 Together. Yeah. 432 00:58:44,280 --> 00:58:46,020 Oh, that's it. 433 00:58:46,720 --> 00:58:47,618 That's it. 434 00:58:47,620 --> 00:58:48,680 Oh, right. 435 00:58:49,080 --> 00:58:50,460 Fuck my pussy. 436 00:58:50,800 --> 00:58:52,700 Oh, fuck it deep in the heart. 437 00:58:58,350 --> 00:58:59,350 Make me scream. 438 00:58:59,850 --> 00:59:00,970 Make me yell. 439 00:59:02,310 --> 00:59:03,310 Yes. 440 00:59:04,570 --> 00:59:05,570 Yes. 441 00:59:06,750 --> 00:59:10,470 You make me feel real good. 442 00:59:12,910 --> 00:59:15,130 You're making me feel better. 443 00:59:15,510 --> 00:59:16,750 Oh, and better. 444 01:00:18,060 --> 01:00:24,480 See, Ted, I knew I could satisfy you much more than Ruby ever could. 445 01:00:26,620 --> 01:00:29,840 Oh, yes. 446 01:00:31,160 --> 01:00:32,280 Oh, yes. 447 01:00:39,580 --> 01:00:44,460 Hello. Sutton Industries calling for Miss Catherine Sutton. This is Miss 448 01:00:44,460 --> 01:00:45,720 Sutton's personal secretary. 449 01:00:46,400 --> 01:00:49,560 Ms. Sutton isn't in right now, but I'd be happy to take a message. 450 01:00:49,920 --> 01:00:53,060 Yes, would you please tell her that there has been an emergency board 451 01:00:53,060 --> 01:00:57,080 called for tomorrow morning, 10 a .m.? Her presence is urgently requested. 452 01:00:57,440 --> 01:00:58,580 Tomorrow morning at 10? 453 01:01:26,279 --> 01:01:29,740 Madison, I just got word from Sutton Industries. I don't know what's up, but 454 01:01:29,740 --> 01:01:30,740 must be big. 455 01:01:31,240 --> 01:01:34,600 You bet it's big. It's going to blow a lot of minds, I can assure you. 456 01:01:34,860 --> 01:01:37,600 Well, we've been summoned to a board meeting at 10 a .m. tomorrow. 457 01:01:38,580 --> 01:01:39,580 Summoned? 458 01:01:39,820 --> 01:01:40,960 I'm going to be named president. 459 01:01:42,080 --> 01:01:43,640 You don't summon the president. 460 01:01:44,180 --> 01:01:45,740 You request her presence. 461 01:01:46,280 --> 01:01:48,080 Well, the word I got was summoned. 462 01:01:48,560 --> 01:01:50,460 And if I were you, I wouldn't be late. 463 01:02:18,090 --> 01:02:21,190 all parties for attending this meeting on such short notice. 464 01:02:21,590 --> 01:02:25,230 But I assure you it is of the utmost importance to all concerned. 465 01:02:26,690 --> 01:02:27,690 Amen. 466 01:02:28,590 --> 01:02:31,050 Once again, I offer my condolences. 467 01:02:32,710 --> 01:02:37,510 We have been speaking with both your attorneys and are basically aware of the 468 01:02:37,510 --> 01:02:39,770 legal disagreements between you. 469 01:02:40,510 --> 01:02:45,190 Matter of fact, we hope that this meeting will serve to rectify those 470 01:02:45,190 --> 01:02:46,190 disagreements. 471 01:02:47,500 --> 01:02:48,800 I'm quite sure it will. 472 01:02:49,740 --> 01:02:55,600 You con my father into this ridiculous marriage, no meeting is going to rectify 473 01:02:55,600 --> 01:02:58,280 the fact that you... Please, please. 474 01:02:58,620 --> 01:03:01,420 Now, if we don't get a few things straightened out, there will be very 475 01:03:01,420 --> 01:03:02,640 left to fight over. 476 01:03:03,960 --> 01:03:10,000 I'm sure that you both have been made aware of the drastic slip in value of 477 01:03:10,000 --> 01:03:12,400 Sutton Industries' stock since Oliver's death. 478 01:03:13,120 --> 01:03:14,640 Several reasons for this. 479 01:03:15,260 --> 01:03:19,400 Basically, the fact that while we are a large conglomerate, Sutton Industries 480 01:03:19,400 --> 01:03:24,020 and all its subsidiaries, we're pretty much run by Oliver Sutton himself. 481 01:03:26,120 --> 01:03:29,980 But the stockholders are nervous, justifiably so. 482 01:03:30,640 --> 01:03:35,760 They want to know just who is going to be handling their interests now that 483 01:03:35,760 --> 01:03:38,200 Oliver has kicked the bucket. 484 01:03:39,200 --> 01:03:41,000 That's the main reason of this meeting. 485 01:03:41,800 --> 01:03:45,300 You mean we're here to elect a new president of Sutton Industries? 486 01:03:45,800 --> 01:03:47,700 Well, not exactly. 487 01:03:48,940 --> 01:03:50,460 You see, we already have. 488 01:03:50,940 --> 01:03:51,940 You what? 489 01:03:52,600 --> 01:03:54,000 Oh, really, Catherine? 490 01:03:54,280 --> 01:03:56,980 Do keep quiet and let the nice man continue. 491 01:03:57,480 --> 01:04:00,820 Yes, well, I know that this is highly irregular, but, well, 492 01:04:01,840 --> 01:04:04,540 drastic circumstances call for drastic measures. 493 01:04:05,180 --> 01:04:09,040 In the interest of saving Sutton Industries, we've done what had to be 494 01:04:10,250 --> 01:04:14,510 There needed to be a show of confidence, of continuity. 495 01:04:15,270 --> 01:04:21,570 The board needed to show the stockholders that we were 100 % behind 496 01:04:21,570 --> 01:04:24,890 leader. Someone who would keep the company on target. 497 01:04:25,190 --> 01:04:26,650 You're absolutely right, J .B. 498 01:04:27,250 --> 01:04:29,030 Oliver would have wanted it that way. 499 01:04:29,590 --> 01:04:32,830 And just who among you has won the draw? 500 01:04:34,470 --> 01:04:37,130 I resent your accusations, Miss Sutton. 501 01:04:38,320 --> 01:04:42,660 And I assure you that our new leader is a total outsider. 502 01:04:43,840 --> 01:04:44,840 What? 503 01:04:45,840 --> 01:04:49,460 You mean to tell me you turned over Sutton Industries to a total stranger? 504 01:04:50,040 --> 01:04:55,320 After I... After we... What about our deal, you son of a bitch? Please, 505 01:04:55,760 --> 01:04:57,880 Mrs. Sutton, do calm down. 506 01:04:59,240 --> 01:05:00,760 We did what had to be done. 507 01:05:01,700 --> 01:05:04,860 When you hear the whole story, I'm sure that you'll agree with me. 508 01:05:05,280 --> 01:05:09,340 And just what qualifications did this genius present to impress you so? 509 01:05:11,420 --> 01:05:15,120 Well, what he brought is overwhelming, I assure you. 510 01:05:17,340 --> 01:05:22,800 And may I say that he knows a great deal more than you might think. 511 01:05:24,080 --> 01:05:26,320 More than any of us might have imagined. 512 01:05:27,760 --> 01:05:32,340 As a matter of fact, he has many of the same qualities as the late Mr. Sutton. 513 01:05:33,920 --> 01:05:35,040 Unsinkable determination. 514 01:05:37,160 --> 01:05:38,520 Perspicacity of purpose. 515 01:05:39,980 --> 01:05:43,800 I suppose this is as good a time as any to introduce our new leader. 516 01:05:45,540 --> 01:05:47,920 The plan of attack is as follows. 517 01:05:49,220 --> 01:05:54,280 Mrs. Sutton will agree to set the will aside and divide it equally three ways. 518 01:05:54,740 --> 01:05:55,740 What? 519 01:05:56,440 --> 01:05:57,460 You're kidding. 520 01:05:57,680 --> 01:05:58,680 Thirds to whom? 521 01:05:59,140 --> 01:06:00,900 One third to Mrs. 522 01:06:01,140 --> 01:06:02,140 Ruby Sutton. 523 01:06:02,480 --> 01:06:04,800 One -third to Miss Catherine Sutton. 524 01:06:05,880 --> 01:06:10,320 And one -third to our new president, Mr. Rick Rafferty. 525 01:06:10,860 --> 01:06:15,040 Oh, I knew that scumbag couldn't be trusted. 526 01:06:15,460 --> 01:06:17,700 Ladies, nice to see you again. 527 01:06:17,980 --> 01:06:20,700 This is the most ridiculous thing I've ever heard of. 528 01:06:21,340 --> 01:06:25,780 Making a second -rate private investigator head of one of the world's 529 01:06:25,780 --> 01:06:29,460 corporations? For once, I agree with you, Miss Sutton. What the hell is going 530 01:06:29,460 --> 01:06:30,460 here? 531 01:06:30,850 --> 01:06:33,630 Ladies, if you keep your trap shut for a moment, I'll tell you. 532 01:06:34,070 --> 01:06:37,450 I have a presentation that I'd like to give to you. Muffy, if you'll tend to 533 01:06:37,450 --> 01:06:38,450 equipment, please. 534 01:06:38,990 --> 01:06:42,170 Right away, Mr. President. What the hell is that piece of crap? 535 01:06:43,150 --> 01:06:47,090 That piece of crap, as you put it, is a visual aid. 536 01:06:48,090 --> 01:06:52,110 We live in a society obsessed with visual aids. 537 01:06:53,090 --> 01:06:54,130 Muffy, please. 538 01:06:54,510 --> 01:06:55,750 Whenever you're ready, R .R. 539 01:06:58,170 --> 01:06:59,930 I'd now like to present to you... 540 01:07:01,040 --> 01:07:04,620 The Story of My Success by Riff Rafferty. 541 01:07:33,320 --> 01:07:34,500 I don't love a ruby. 542 01:07:36,160 --> 01:07:39,920 Hey, you know, Ruby, you really should be more careful where you do your thing. 543 01:07:40,920 --> 01:07:43,020 I wonder how long that's been going on. 544 01:07:43,580 --> 01:07:45,480 Don't talk so fast, Gilda. 545 01:07:48,320 --> 01:07:54,880 As you can see, 546 01:07:55,000 --> 01:08:00,760 ladies, visual aids can be a very powerful means of persuasion. 547 01:08:18,389 --> 01:08:20,430 Catherine, you look pretty good. 548 01:08:23,149 --> 01:08:25,069 You look like you're enjoying yourself. 549 01:08:32,050 --> 01:08:38,710 As you ladies can well imagine, our relationship will 550 01:08:38,710 --> 01:08:41,510 be quite different from now on. 551 01:08:44,750 --> 01:08:49,729 We'll have to have a conference in my presidential office a little later on. 552 01:08:50,529 --> 01:08:51,770 Oh, God. 553 01:08:58,950 --> 01:09:03,790 The world of big business fed up and took notice today when Sutton Industries 554 01:09:03,790 --> 01:09:06,250 announced the election of a new president. 555 01:09:06,609 --> 01:09:11,609 A virtual unknown, Mr. Rafferty was elected to his new post by Atlanta. 556 01:09:13,290 --> 01:09:14,550 I feel like a king. 557 01:09:16,410 --> 01:09:21,510 As president of Sutton Industries, my first command is that we all enjoy 558 01:09:21,510 --> 01:09:22,510 ourselves. 559 01:09:23,970 --> 01:09:26,529 Use your imagination, girls. 560 01:09:27,229 --> 01:09:31,569 With such an overwhelming vote of confidence, by the end of the day, 561 01:09:31,569 --> 01:09:35,750 Industries stocks closed at their highest after the death of corporate 562 01:09:35,750 --> 01:09:36,750 Oliver Sutton. 563 01:09:37,029 --> 01:09:41,529 When members of the media tried to set up interviews with Mr. Rafferty, They 564 01:09:41,529 --> 01:09:45,550 were told that he was locked in his office, busily taking care of business. 565 01:09:45,930 --> 01:09:49,370 At this point, we can only congratulate and wish him well. 566 01:11:47,340 --> 01:11:48,340 I was like, my boss. 567 01:14:43,420 --> 01:14:44,420 Oh, Muffy. 568 01:14:45,080 --> 01:14:46,420 Mr. President. 569 01:14:47,340 --> 01:14:48,340 Muffy, Muffy. 570 01:14:57,460 --> 01:14:58,820 Muffy, take a letter for me. 571 01:14:59,640 --> 01:15:00,740 Take a letter, please. 572 01:15:01,980 --> 01:15:03,400 Don't forget me. 573 01:15:14,030 --> 01:15:15,030 Ready when you are. 574 01:15:15,670 --> 01:15:19,890 All right, Muffy. To whom it may concern, 575 01:15:20,310 --> 01:15:26,150 whoever said it was lonely at the top 576 01:15:26,150 --> 01:15:28,310 is full of shit. 577 01:15:29,550 --> 01:15:33,490 Yours truly, Griff Graff. 41126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.