All language subtitles for FBI.S08E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,721 --> 00:00:55,423 Really? 2 00:00:55,489 --> 00:00:56,924 -Right now? -Chill out, all right? 3 00:00:57,024 --> 00:00:58,592 It keeps me steady. 4 00:01:09,069 --> 00:01:10,738 Someone's here. 5 00:01:20,814 --> 00:01:23,684 Quiet as a mouse, aren't you? 6 00:01:23,751 --> 00:01:24,818 Please. 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,855 No. No! 8 00:01:27,920 --> 00:01:29,157 No! 9 00:01:39,333 --> 00:01:41,602 Wait. Rowan, you don't have to do that. 10 00:01:41,702 --> 00:01:43,003 Well, I... I... 11 00:01:43,070 --> 00:01:44,848 I asked you to meet, and you know Dad's best practices. 12 00:01:44,872 --> 00:01:45,906 Hard to shake. 13 00:01:45,973 --> 00:01:47,775 Well, he misses you. 14 00:01:47,841 --> 00:01:49,610 I keep telling him that you're a freshman 15 00:01:49,710 --> 00:01:51,212 and you're supposed to be busy, 16 00:01:51,279 --> 00:01:54,747 but listen, if you wanted to join us for brunch on Sunday, 17 00:01:54,815 --> 00:01:57,318 it might be nice to surprise him and your sisters. 18 00:01:57,384 --> 00:01:58,652 Yeah. 19 00:01:58,719 --> 00:02:00,421 Look, I've kind of been avoiding you guys, 20 00:02:00,454 --> 00:02:02,223 ever since Dad told me that he asked you to 21 00:02:02,290 --> 00:02:04,024 legally adopt Amelia and Paige. 22 00:02:04,091 --> 00:02:07,528 Oh, I am guessing you don't love that idea. 23 00:02:07,595 --> 00:02:09,562 Well, I have no issue with you, Isobel. 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,532 I'm glad my dad is happy or whatever, 25 00:02:11,599 --> 00:02:14,302 but you're his wife, not our mom. 26 00:02:14,368 --> 00:02:17,238 Rowan, I know that. 27 00:02:17,305 --> 00:02:20,508 I would never try and replace your mother, ever. 28 00:02:20,608 --> 00:02:21,742 Cool. 29 00:02:21,809 --> 00:02:23,611 So we're on the same page then. 30 00:02:23,677 --> 00:02:26,314 Right, Rowan, that being said, 31 00:02:26,414 --> 00:02:29,950 your father asked me to adopt your sisters, 32 00:02:30,017 --> 00:02:32,320 so that if, God forbid, something happened to him, 33 00:02:32,386 --> 00:02:34,522 you girls were safe. 34 00:02:34,588 --> 00:02:36,824 You've been around for, like, a year and a half. 35 00:02:36,924 --> 00:02:38,726 You're still a stranger. 36 00:02:40,694 --> 00:02:44,365 No offense. 37 00:02:44,432 --> 00:02:46,700 OK, listen, I have to take this, 38 00:02:46,767 --> 00:02:49,337 but we can talk more later. 39 00:02:49,437 --> 00:02:50,904 I gotta get to class. 40 00:02:54,875 --> 00:02:56,877 Acting ADIC Castille. 41 00:03:00,013 --> 00:03:02,250 Dr. Rusk, we're here as part of a RICO investigation 42 00:03:02,316 --> 00:03:03,984 into a new drug trafficking crew. 43 00:03:04,017 --> 00:03:06,019 They've been stealing Schedule II narcotics 44 00:03:06,086 --> 00:03:08,722 from community clinics all over Jersey, 45 00:03:08,822 --> 00:03:12,860 but this is the first time they've killed anyone. 46 00:03:12,926 --> 00:03:14,362 Silvana. 47 00:03:14,395 --> 00:03:15,863 She didn't deserve this. 48 00:03:15,896 --> 00:03:18,532 We opened this place with a 330 grant 25 years ago. 49 00:03:18,566 --> 00:03:19,833 She was my first hire. 50 00:03:19,867 --> 00:03:20,977 She was more than an office manager. 51 00:03:21,001 --> 00:03:23,136 She worked miracles. 52 00:03:23,203 --> 00:03:25,014 She wasn't supposed to be working late last night. 53 00:03:25,038 --> 00:03:26,607 Most likely, she surprised them, 54 00:03:26,674 --> 00:03:27,675 and they panicked. 55 00:03:27,708 --> 00:03:28,852 Do you have any security cameras 56 00:03:28,876 --> 00:03:30,077 that might help us ID them? 57 00:03:30,143 --> 00:03:32,846 No, even if we had the funding... 58 00:03:32,880 --> 00:03:34,848 and believe me, we don't... the kind of people 59 00:03:34,915 --> 00:03:37,351 that come to us for help are not the kind of people 60 00:03:37,385 --> 00:03:39,086 -that want to be on camera. -Hmm. 61 00:03:39,186 --> 00:03:40,688 What kind of people would that be? 62 00:03:40,754 --> 00:03:43,524 We run a free clinic, so we cater to low-income families, 63 00:03:43,557 --> 00:03:45,493 the unhoused, illegal immigrants. 64 00:03:45,559 --> 00:03:47,661 Do you see any drug-seeking patients, addicts? 65 00:03:47,728 --> 00:03:48,896 We see everything. 66 00:03:48,996 --> 00:03:50,097 We don't turn anyone away, 67 00:03:50,197 --> 00:03:52,833 but we don't prescribe irresponsibly. 68 00:03:52,900 --> 00:03:54,935 Do you keep any drugs in these cabinets? 69 00:03:55,002 --> 00:03:57,037 No, all drugs are kept in there. 70 00:03:57,103 --> 00:03:59,406 Silvana was in charge of our drug store. 71 00:03:59,473 --> 00:04:00,708 She was a rule follower. 72 00:04:00,774 --> 00:04:03,043 It was just old patient files in there. 73 00:04:03,076 --> 00:04:04,578 We'll figure out who did this, 74 00:04:04,645 --> 00:04:07,180 but we are gonna need to see a full pharmaceutical inventory. 75 00:04:09,883 --> 00:04:11,852 All right, everybody, listen up. 76 00:04:11,919 --> 00:04:14,522 If this robbery at the Rusk Clinic of Mott Haven 77 00:04:14,588 --> 00:04:16,089 is the latest work of the crew that 78 00:04:16,189 --> 00:04:18,158 has been ripping its way through Jersey, 79 00:04:18,225 --> 00:04:19,692 they have now escalated to murder. 80 00:04:19,760 --> 00:04:22,095 We will not let them strike again. 81 00:04:22,195 --> 00:04:24,532 Now, we are down one Jubal Valentine today, 82 00:04:24,598 --> 00:04:26,567 so you will be bringing me up to speed. 83 00:04:26,600 --> 00:04:28,035 Silvana Morales's estimated time 84 00:04:28,101 --> 00:04:29,603 of death suggests the robbery happened 85 00:04:29,670 --> 00:04:31,271 around 10:45 last night. 86 00:04:31,372 --> 00:04:32,716 We are combing traffic and street cams 87 00:04:32,740 --> 00:04:34,442 in a 10-block radius of the clinic 88 00:04:34,542 --> 00:04:36,052 around that time, still running plates, 89 00:04:36,076 --> 00:04:37,511 -but no red flags yet. -All right. 90 00:04:37,578 --> 00:04:38,912 Keep running them. 91 00:04:38,979 --> 00:04:40,280 If we can't track down the crew, 92 00:04:40,381 --> 00:04:41,682 let's follow the score. 93 00:04:41,749 --> 00:04:43,393 Do we know what was stolen from Mott Haven? 94 00:04:43,417 --> 00:04:46,253 Yes, the clinic owner, Dr. Rusk, 95 00:04:46,286 --> 00:04:48,389 provided his pharmaceutical inventory. 96 00:04:48,456 --> 00:04:50,457 Like the crew's previous robberies, 97 00:04:50,558 --> 00:04:52,192 cleaned out the entire narcotics stock, 98 00:04:52,259 --> 00:04:53,761 largely pills. 99 00:04:53,794 --> 00:04:55,639 Once they hit the streets, they're impossible to track. 100 00:04:55,663 --> 00:04:57,665 Pills, maybe, but it looks like Mott Haven also 101 00:04:57,765 --> 00:04:59,533 carried ketamine nasal spray. 102 00:04:59,600 --> 00:05:01,369 It's used in psychotherapy to treat 103 00:05:01,435 --> 00:05:03,404 depression, anxiety, PTSD, 104 00:05:03,471 --> 00:05:05,573 harder to repackage for street sales. 105 00:05:05,639 --> 00:05:08,642 It comes in a unique bottle stamped with serial numbers. 106 00:05:08,742 --> 00:05:10,644 It's a Schedule III narcotic. 107 00:05:10,744 --> 00:05:12,946 And according to the DEA's National Drug 108 00:05:13,013 --> 00:05:14,582 Threat Assessment, ket spray has become 109 00:05:14,648 --> 00:05:16,249 popular on the club scene. 110 00:05:16,316 --> 00:05:18,094 All right, tap your CI, see if they've clocked anyone 111 00:05:18,118 --> 00:05:19,319 selling this new party drug. 112 00:05:19,420 --> 00:05:21,522 Hey, DA's got something. 113 00:05:21,589 --> 00:05:24,224 A CI reported a cruise selling ket spray at day raves. 114 00:05:24,291 --> 00:05:27,361 It says there's one up right now in Bushwick. 115 00:05:27,461 --> 00:05:28,929 If the pattern holds, we'll probably 116 00:05:28,996 --> 00:05:30,073 have someone there selling. 117 00:05:30,097 --> 00:05:31,765 Well, then we will be there buying. 118 00:05:44,512 --> 00:05:47,114 Eva, you seen anybody that looks like they're dealing? 119 00:05:47,180 --> 00:05:48,482 Not yet. 120 00:05:48,549 --> 00:05:51,985 Just a bunch of 20-somethings rolling. 121 00:05:52,052 --> 00:05:54,622 It must be nice not to have to work in the middle of the day. 122 00:05:54,688 --> 00:05:58,892 Hey, now, spending mom and dad's money can be hard work. 123 00:05:58,959 --> 00:06:01,395 Yeah, well, I've never had the pleasure. 124 00:06:01,495 --> 00:06:03,397 It's 100. 125 00:06:07,535 --> 00:06:09,136 Hold up. 126 00:06:09,202 --> 00:06:12,105 Fanny pack boy at the bar just made a sale. 127 00:06:14,808 --> 00:06:16,410 -I got him. -All right. 128 00:06:16,510 --> 00:06:17,878 I'm going to go to his 3:00. 129 00:06:17,945 --> 00:06:19,656 You're good to move in for the controlled buy. 130 00:06:19,680 --> 00:06:21,214 Just remember that all we need is 131 00:06:21,314 --> 00:06:22,850 visual confirmation of that ket spray, 132 00:06:22,916 --> 00:06:24,752 and we can tie him to the murder/robbery. 133 00:06:24,852 --> 00:06:26,162 How much you want to bet this clown 134 00:06:26,186 --> 00:06:27,988 falsely claims entrapment? 135 00:06:28,055 --> 00:06:31,425 You sound like a prosecutor. 136 00:06:31,492 --> 00:06:34,528 Maybe unleash your inner trust fund party girl 137 00:06:34,595 --> 00:06:35,763 a little bit. Yeah? 138 00:06:42,269 --> 00:06:45,238 Hey. 139 00:06:45,305 --> 00:06:46,907 What's up? 140 00:06:47,007 --> 00:06:48,909 Can I buy some of that? 141 00:06:49,009 --> 00:06:50,343 Some of what? 142 00:06:50,409 --> 00:06:52,946 You know, I want to party. 143 00:06:53,046 --> 00:06:54,491 Lady, I don't know what you're talking about. 144 00:06:54,515 --> 00:06:57,751 I just saw you sell to those two dudes. 145 00:06:59,787 --> 00:07:01,922 All right. 146 00:07:01,955 --> 00:07:04,057 Take this and then we can talk. 147 00:07:04,124 --> 00:07:05,559 What is it? 148 00:07:05,593 --> 00:07:07,661 You said you wanted a party. 149 00:07:07,728 --> 00:07:12,199 Yeah, but I wanna float. 150 00:07:12,265 --> 00:07:14,968 So you got anything for that? 151 00:07:16,704 --> 00:07:18,347 Is this is good enough for you, princess? 152 00:07:18,371 --> 00:07:20,474 Take a hit or get lost. 153 00:07:20,574 --> 00:07:22,109 I just want some ket spray, man. 154 00:07:22,209 --> 00:07:24,011 Can you help me or not? 155 00:07:28,916 --> 00:07:30,951 -FBI. -Stop! 156 00:07:38,959 --> 00:07:40,327 -Ugh. -Hey! 157 00:07:44,231 --> 00:07:47,467 Don't you know it's rude to shove a lady? 158 00:07:47,568 --> 00:07:49,903 Uh-oh. 159 00:07:49,970 --> 00:07:51,905 Sucks to be you right now. 160 00:07:56,777 --> 00:07:58,111 Entrapment. 161 00:07:58,145 --> 00:07:59,780 That's what this is. 162 00:07:59,813 --> 00:08:04,151 Not quite, but it is assaulting a federal officer, 163 00:08:04,251 --> 00:08:05,519 eight years. 164 00:08:05,586 --> 00:08:08,321 Resisting arrest, one year. 165 00:08:08,421 --> 00:08:10,858 Trafficking Schedule II and III narcotics 166 00:08:10,924 --> 00:08:13,594 and controlled substances, 20 years. 167 00:08:13,661 --> 00:08:16,997 She's just talking about today's crimes, Mr. Luttrell. 168 00:08:17,097 --> 00:08:19,142 Now, looking at your file, you already have priors, 169 00:08:19,166 --> 00:08:20,634 and the ketamine we found on you 170 00:08:20,668 --> 00:08:22,235 traced back to the Mott Haven Clinic. 171 00:08:22,302 --> 00:08:24,022 And for the rest of the goodies in your bag, 172 00:08:24,071 --> 00:08:25,505 yeah, I don't know. 173 00:08:25,539 --> 00:08:28,441 Scola, you think we could get him for this robbery, 174 00:08:28,508 --> 00:08:30,844 -plus the five in Jersey? -I think I'd take that bet. 175 00:08:30,911 --> 00:08:32,712 Yo, that isn't me, man. 176 00:08:32,813 --> 00:08:34,289 And I also haven't been to Jersey in, like, 177 00:08:34,313 --> 00:08:36,082 five years, dude, for real. 178 00:08:36,149 --> 00:08:38,385 So I'm guessing it wasn't you that killed the woman 179 00:08:38,451 --> 00:08:41,488 -at the Mott Haven Clinic? -Oh, whoa. Killed? 180 00:08:41,554 --> 00:08:44,057 Yo, I definitely have not killed anyone. 181 00:08:44,157 --> 00:08:46,059 If it was someone else in your crew, 182 00:08:46,159 --> 00:08:49,062 I'd suggest you give up a name because someone 183 00:08:49,162 --> 00:08:53,200 is gonna go down for the murder of Silvana Morales. 184 00:08:53,266 --> 00:08:55,603 Oh, my... 185 00:08:55,669 --> 00:08:58,538 yo, I have never seen that lady before in my life. 186 00:08:58,639 --> 00:09:02,075 And I don't have a crew, OK? I'm nobody, man. 187 00:09:02,142 --> 00:09:04,187 I just happened to buy some ket spray off of some guy. 188 00:09:04,211 --> 00:09:07,047 -"Some guy"? -What guy? 189 00:09:07,147 --> 00:09:09,282 So you want my help now? 190 00:09:09,349 --> 00:09:10,927 Man, tell this chick to drop all the charges 191 00:09:10,951 --> 00:09:13,386 she just spat at me. 192 00:09:14,487 --> 00:09:15,989 Yeah, I'll tell you what. 193 00:09:16,056 --> 00:09:18,759 You prove yourself real useful, and this chick 194 00:09:18,859 --> 00:09:21,795 won't pin you down with second-degree murder. 195 00:09:21,862 --> 00:09:23,797 OK, OK. 196 00:09:23,864 --> 00:09:25,666 It was some dude named Greg. 197 00:09:25,733 --> 00:09:27,334 I don't know his last name. 198 00:09:27,400 --> 00:09:29,369 Come on, stop playing with us. 199 00:09:29,436 --> 00:09:32,005 You've got to know something about your supplier. 200 00:09:32,072 --> 00:09:33,807 No, he's not my supplier, OK? 201 00:09:33,874 --> 00:09:35,018 He's just... he's just some pill head 202 00:09:35,042 --> 00:09:36,844 I sell to sometimes, and he showed up 203 00:09:36,910 --> 00:09:38,822 early this morning, trying to dump a bunch of ket. 204 00:09:38,846 --> 00:09:40,389 And you didn't have any questions about 205 00:09:40,413 --> 00:09:42,653 why one of your customers would want to sell you product? 206 00:09:42,683 --> 00:09:44,384 Yeah, I'm an idiot, OK? 207 00:09:44,451 --> 00:09:46,411 Don't buy drugs from the people you sell drugs to. 208 00:09:46,453 --> 00:09:48,521 But, man, he was way undercharging. 209 00:09:48,588 --> 00:09:50,323 I thought I was getting lucky. 210 00:09:52,726 --> 00:09:55,328 OK, Jesse Luttrell claims he bought 211 00:09:55,395 --> 00:09:58,531 the stolen ketamine spray from a guy named Greg in Isham Park 212 00:09:58,598 --> 00:10:00,100 around 6:00 a.m. this morning. 213 00:10:00,200 --> 00:10:01,960 OK, pulling this morning's pole cam footage 214 00:10:02,002 --> 00:10:03,603 -from Isham Park. -All right. 215 00:10:03,671 --> 00:10:05,581 If Jesse is telling the truth, that means this guy, 216 00:10:05,605 --> 00:10:07,240 Greg, could be our murderer. 217 00:10:07,274 --> 00:10:10,310 OK, here is Jesse Luttrell. 218 00:10:14,547 --> 00:10:16,750 And he's got company. 219 00:10:19,486 --> 00:10:20,897 Can we find out who this car belongs to 220 00:10:20,921 --> 00:10:22,222 and get a GPS location on it? 221 00:10:22,289 --> 00:10:24,524 That model Jeep isn't equipped with GPS. 222 00:10:24,591 --> 00:10:26,126 Too old. But running the plates. 223 00:10:26,226 --> 00:10:28,128 Zooming in. 224 00:10:28,228 --> 00:10:31,031 That's ket spray, so that must be Greg. 225 00:10:31,098 --> 00:10:32,208 Well, the car's registered 226 00:10:32,232 --> 00:10:33,801 to a Greg Werrick, to be specific. 227 00:10:33,901 --> 00:10:37,404 Bronx local, Werrick's mostly unemployed the last five years. 228 00:10:37,470 --> 00:10:39,372 Some short gigs in fast food service, 229 00:10:39,439 --> 00:10:41,709 multiple stints in court-mandated rehab 230 00:10:41,775 --> 00:10:43,744 after charges of possession and petty theft. 231 00:10:43,811 --> 00:10:45,554 That doesn't sound like someone who's part of 232 00:10:45,578 --> 00:10:47,414 a highly organized robbery crew. 233 00:10:47,480 --> 00:10:49,216 Does he have any connection to Jersey? 234 00:10:49,282 --> 00:10:51,351 Negative and no known associates. 235 00:10:51,418 --> 00:10:54,287 So either he joined up with a different amateur crew... 236 00:10:54,321 --> 00:10:56,289 Or he acted alone. 237 00:10:56,356 --> 00:10:58,658 He went into that clinic to score some drugs. 238 00:10:58,759 --> 00:10:59,993 Things went bad. 239 00:11:00,093 --> 00:11:02,429 Either way, an innocent woman was killed. 240 00:11:02,495 --> 00:11:04,073 All right, Kelly, I want you to dig up everything 241 00:11:04,097 --> 00:11:06,767 you can on Greg Werrick. Ian, ping his phone. 242 00:11:06,834 --> 00:11:08,702 I want to know where he is right now. 243 00:11:11,805 --> 00:11:15,943 Greg Werrick's phone stopped moving somewhere around here. 244 00:11:17,945 --> 00:11:19,512 There's the green Jeep. 245 00:11:19,579 --> 00:11:22,615 Maggie, that's the doctor from the clinic. 246 00:11:25,618 --> 00:11:26,519 FBI. 247 00:11:26,586 --> 00:11:28,321 -Let him go! -Help! Help me! 248 00:11:28,355 --> 00:11:30,724 Drop your weapons! 249 00:11:32,525 --> 00:11:33,894 -Shots fired. -Shots fired. 250 00:11:37,664 --> 00:11:38,866 Go, go, go, go! 251 00:11:40,533 --> 00:11:42,202 Get in. 252 00:11:42,269 --> 00:11:43,603 Go, go, go, go, go! 253 00:11:43,670 --> 00:11:45,205 The engine's fried. 254 00:11:45,305 --> 00:11:46,573 Ah. 255 00:11:46,673 --> 00:11:49,509 OpCen, send backup and medical to our location. 256 00:11:49,576 --> 00:11:52,412 Dr. Franklin Rusk has been abducted by two suspects 257 00:11:52,479 --> 00:11:56,283 into Werrick's Jeep Cherokee. We're unable to pursue. 258 00:11:59,419 --> 00:12:01,779 Tell me you have found that Jeep and whoever's driving it. 259 00:12:01,822 --> 00:12:03,256 The Jeep's no help now. 260 00:12:03,323 --> 00:12:05,926 Traffic cams lost it a couple blocks from Rusk's house. 261 00:12:05,993 --> 00:12:09,096 No pings on the plates. They might have ditched it. 262 00:12:09,196 --> 00:12:11,198 We need to understand why these people 263 00:12:11,231 --> 00:12:13,733 would abduct a highly respected doctor 264 00:12:13,801 --> 00:12:15,335 from a clinic they just robbed. 265 00:12:15,402 --> 00:12:17,805 There is a nexus here we are missing. 266 00:12:17,871 --> 00:12:19,082 What about Greg Werrick's phone? 267 00:12:19,106 --> 00:12:20,107 Is that still in play? 268 00:12:20,207 --> 00:12:22,175 No, when Maggie and OA took him down, 269 00:12:22,242 --> 00:12:23,476 his phone was on him. 270 00:12:23,543 --> 00:12:25,078 ERT is bringing it in right now. 271 00:12:25,178 --> 00:12:26,679 Hey, uh, we found a connection here. 272 00:12:26,746 --> 00:12:29,116 Uh, we cross-referenced Greg Werrick's history 273 00:12:29,182 --> 00:12:31,302 to see if he's ever been to Dr. Rusk Mott Haven Clinic 274 00:12:31,351 --> 00:12:32,619 before the robbery. 275 00:12:32,719 --> 00:12:34,922 It turns out that he petitioned to file 276 00:12:35,022 --> 00:12:37,090 a medical malpractice suit against Dr. Rusk 277 00:12:37,190 --> 00:12:38,926 a few months ago. He got denied. 278 00:12:39,026 --> 00:12:40,794 It was beyond the statute of limitations. 279 00:12:40,894 --> 00:12:42,429 So this could be a personal grudge. 280 00:12:42,495 --> 00:12:44,297 What was the malpractice claim? 281 00:12:44,364 --> 00:12:46,533 Well, his wife, Mimi, delivered their baby 282 00:12:46,599 --> 00:12:48,802 at Dr. Rusk's clinic three years ago. 283 00:12:48,902 --> 00:12:52,072 The baby died shortly after birth. 284 00:12:52,139 --> 00:12:55,075 Greg Werrick wasn't just part of a robbery crew. 285 00:12:55,108 --> 00:12:59,112 He blames this doctor for his child's death. 286 00:12:59,146 --> 00:13:00,848 This is about revenge. 287 00:13:10,023 --> 00:13:11,391 All right. 288 00:13:11,458 --> 00:13:13,402 It looks like Greg Werrick's baby died at the hands 289 00:13:13,426 --> 00:13:16,396 of Dr. Franklin Rusk three years ago, 290 00:13:16,429 --> 00:13:18,031 allegedly due to malpractice. 291 00:13:18,098 --> 00:13:20,901 We think that's what's fueling this. 292 00:13:20,934 --> 00:13:22,774 OK, well, the driver of the Jeep was a woman. 293 00:13:22,802 --> 00:13:23,904 Maybe Werrick's wife. 294 00:13:23,971 --> 00:13:25,372 They would have the same motive. 295 00:13:25,438 --> 00:13:26,916 -Yeah, Mimi Werrick. -We're looking into her. 296 00:13:26,940 --> 00:13:29,576 So you think that Greg maybe incited his own justice 297 00:13:29,642 --> 00:13:31,945 against Dr. Rusk and the clinic, 298 00:13:32,045 --> 00:13:33,981 drugs were just a bonus, and the manager 299 00:13:34,047 --> 00:13:35,415 was wrong place at the wrong time? 300 00:13:35,448 --> 00:13:37,384 Well, that's our working theory. 301 00:13:37,450 --> 00:13:38,928 Well, unfortunately, it doesn't look like 302 00:13:38,952 --> 00:13:40,753 Mimi Werrick was the driver of that Jeep. 303 00:13:40,820 --> 00:13:42,932 Her phone's been pinging all morning at Hudson University. 304 00:13:42,956 --> 00:13:45,525 She's a continuing education student. 305 00:13:45,592 --> 00:13:46,970 Well, she's got to know something. 306 00:13:46,994 --> 00:13:48,028 Bring her in. 307 00:13:49,997 --> 00:13:53,333 I'm sorry Greg's gone, and I hope you find Dr. Rusk, 308 00:13:53,400 --> 00:13:56,503 I do, but I don't know anything about this. 309 00:13:56,603 --> 00:13:58,083 You don't seem too surprised to hear 310 00:13:58,138 --> 00:13:59,572 about your husband's death. 311 00:13:59,639 --> 00:14:00,941 I'm not. 312 00:14:00,974 --> 00:14:03,210 Greg has OD'd four times since I met him. 313 00:14:04,844 --> 00:14:06,413 You think I'm a terrible person. 314 00:14:06,479 --> 00:14:09,682 No, my sister's an addict. 315 00:14:09,782 --> 00:14:11,751 And loving someone with that disease, 316 00:14:11,818 --> 00:14:14,054 you kind of expect to hear bad news all the time. 317 00:14:16,489 --> 00:14:19,826 Greg and I used together for a long time, 318 00:14:19,859 --> 00:14:22,562 then I bottomed out. I got clean. 319 00:14:22,629 --> 00:14:25,032 He didn't, so we separated. 320 00:14:25,132 --> 00:14:26,242 We haven't talked in months. 321 00:14:26,266 --> 00:14:27,310 So you weren't aware that Greg 322 00:14:27,334 --> 00:14:29,602 tried to sue Dr. Rusk for malpractice, 323 00:14:29,669 --> 00:14:30,938 for the death of your baby? 324 00:14:31,004 --> 00:14:33,606 I was, but that was the last time we spoke. 325 00:14:33,673 --> 00:14:35,142 I didn't want any part of it. 326 00:14:35,208 --> 00:14:36,543 OK, and why is that? 327 00:14:36,609 --> 00:14:39,546 It wouldn't bring my daughter back. 328 00:14:39,646 --> 00:14:41,781 I've worked hard to accept what really happened 329 00:14:41,848 --> 00:14:44,517 that day, to be honest. 330 00:14:44,584 --> 00:14:46,053 Greg couldn't do that. 331 00:14:46,119 --> 00:14:47,854 He blamed Dr. Rusk. 332 00:14:47,955 --> 00:14:49,889 I blamed myself. 333 00:14:49,957 --> 00:14:51,691 You said that you got clean. 334 00:14:51,790 --> 00:14:52,926 When was that? 335 00:14:52,993 --> 00:14:55,428 After our daughter, um... 336 00:14:55,495 --> 00:14:57,364 after she died. 337 00:14:59,066 --> 00:15:00,900 I'm sorry. 338 00:15:01,001 --> 00:15:02,902 We just want to know what happened. 339 00:15:05,705 --> 00:15:09,342 I was high during childbirth. 340 00:15:09,376 --> 00:15:11,811 I was in and out. 341 00:15:11,878 --> 00:15:14,347 When I came to in recovery, Dr. Rusk 342 00:15:14,381 --> 00:15:18,986 told me my daughter was gone. 343 00:15:19,052 --> 00:15:22,489 I was so high, 344 00:15:22,555 --> 00:15:25,092 I don't even remember holding her. 345 00:15:26,193 --> 00:15:27,660 Greg wasn't acting alone. 346 00:15:27,727 --> 00:15:29,296 Dr. Rusk is still in danger. 347 00:15:29,362 --> 00:15:31,731 Is there anyone in Greg's life that you think 348 00:15:31,831 --> 00:15:33,833 could be tied up in this? 349 00:15:33,900 --> 00:15:38,605 Greg pushed everyone away, 350 00:15:38,705 --> 00:15:44,077 but if he confided in anyone, 351 00:15:44,111 --> 00:15:46,546 I might know where he met them. 352 00:15:46,613 --> 00:15:49,449 According to Mimi Werrick, Greg attended meetings 353 00:15:49,516 --> 00:15:51,084 at the Hope Alliance religiously. 354 00:15:51,151 --> 00:15:52,619 What do we know? 355 00:15:52,685 --> 00:15:54,030 It's a national organization for grieving parents, 356 00:15:54,054 --> 00:15:56,023 1,300 chapters, 5 in the city alone. 357 00:15:56,089 --> 00:15:57,533 I pulled up their social media page, 358 00:15:57,557 --> 00:15:59,126 and I got Greg right here. 359 00:15:59,226 --> 00:16:00,860 Barbecues, toy drives. 360 00:16:00,927 --> 00:16:02,362 He seems pretty involved. 361 00:16:02,429 --> 00:16:04,197 Well, who is that couple? 362 00:16:04,264 --> 00:16:05,774 They're with Greg in almost every photo. 363 00:16:05,798 --> 00:16:07,434 Let's see. 364 00:16:07,534 --> 00:16:11,138 Facial rec processes them as Amy and Lyle Brewer, 365 00:16:11,238 --> 00:16:13,473 Yonkers residents. Amy worked in sales. 366 00:16:13,573 --> 00:16:16,209 Lyle was a commercial freight driver. 367 00:16:16,276 --> 00:16:17,710 Past tense noted. 368 00:16:17,777 --> 00:16:20,280 Lyle caught possession charges a few years back, 369 00:16:20,380 --> 00:16:21,381 lost his job. 370 00:16:21,448 --> 00:16:23,316 Amy was laid off shortly after. 371 00:16:23,383 --> 00:16:25,518 Well, that sounds familiar, grieving parents 372 00:16:25,585 --> 00:16:27,054 struggling with addiction. 373 00:16:27,120 --> 00:16:29,756 So Greg could relate to the Brewers. 374 00:16:29,822 --> 00:16:31,258 In more ways than one. 375 00:16:31,324 --> 00:16:35,295 Amy and Lyle Brewer also lost a child 12 years ago. 376 00:16:35,395 --> 00:16:39,665 At the Mott Haven Clinic, and Dr. Rusk was their physician. 377 00:16:42,735 --> 00:16:45,872 All right, let's get a team to their home now. 378 00:16:56,149 --> 00:16:58,385 FBI! 379 00:16:59,986 --> 00:17:02,522 -We need an ambo, now. -Cover me. 380 00:17:02,622 --> 00:17:04,590 Hey, hey! 381 00:17:08,027 --> 00:17:09,061 Dr. Rusk. 382 00:17:12,765 --> 00:17:14,067 Dead. 383 00:17:14,134 --> 00:17:16,703 Hands where I can see them now! 384 00:17:18,204 --> 00:17:21,141 All right, we got it. 385 00:17:21,208 --> 00:17:22,909 Thank you. Sit up. 386 00:17:22,974 --> 00:17:23,910 Hey, look at me. 387 00:17:23,976 --> 00:17:25,016 Hey, where's your husband? 388 00:17:25,112 --> 00:17:27,114 Where's Lyle? 389 00:17:27,180 --> 00:17:29,616 Amy, there's a dead man in your house. 390 00:17:29,682 --> 00:17:30,950 Do you understand that? 391 00:17:31,017 --> 00:17:32,461 Look, we know that you blame Dr. Rusk 392 00:17:32,485 --> 00:17:33,686 for the death of your child. 393 00:17:33,786 --> 00:17:36,623 No, no, you have it all wrong. 394 00:17:36,689 --> 00:17:38,791 -What do I have wrong? -Our babies. 395 00:17:38,858 --> 00:17:41,228 They're still alive. 396 00:17:41,294 --> 00:17:43,730 Dr. Rusk stole them. 397 00:17:53,940 --> 00:17:56,109 I told you, I don't know where my husband is. 398 00:17:56,143 --> 00:17:59,412 You're not listening to me. Dr. Rusk lied. 399 00:17:59,479 --> 00:18:02,315 He told us our babies were dead so he could steal them. 400 00:18:02,349 --> 00:18:03,683 Amy, we are listening to you. 401 00:18:03,750 --> 00:18:05,518 But according to medical records, 402 00:18:05,618 --> 00:18:08,255 your son died 12 years ago due to complications 403 00:18:08,321 --> 00:18:09,856 from maternal drug use. 404 00:18:09,922 --> 00:18:12,792 No, I was sober during my pregnancy, 405 00:18:12,859 --> 00:18:15,128 but my labor was 14 hours. 406 00:18:15,195 --> 00:18:18,097 Lyle was out of town on a job, so I was all alone. 407 00:18:18,165 --> 00:18:20,200 And I caved, and I took the epidural 408 00:18:20,300 --> 00:18:23,203 and passed out while I was pushing. 409 00:18:23,270 --> 00:18:27,640 When I came to, Dr. Rusk said my son was dead. 410 00:18:27,674 --> 00:18:29,809 -Amy... -I'm not done. 411 00:18:29,876 --> 00:18:31,911 Two weeks ago, 412 00:18:31,978 --> 00:18:35,982 I saw my son on the subway, 413 00:18:36,015 --> 00:18:39,552 12 years old, handsome, my big eyes, 414 00:18:39,619 --> 00:18:40,987 Lyle's goofy smile. 415 00:18:41,053 --> 00:18:44,056 I lost him in the crowd, but he's alive. 416 00:18:44,157 --> 00:18:48,795 Amy, forgive me, but how can you be so sure? 417 00:18:48,861 --> 00:18:50,563 You're not a mother, are you? 418 00:18:50,663 --> 00:18:53,233 -I'm a stepmother. -It's different. 419 00:18:53,300 --> 00:18:56,469 A mother can tell. 420 00:18:56,536 --> 00:18:58,271 Did you ever go to the police? 421 00:18:58,338 --> 00:19:00,940 -We did. -They didn't believe us. 422 00:19:01,007 --> 00:19:02,642 We had no choice. 423 00:19:02,709 --> 00:19:04,577 We have to find him. 424 00:19:04,677 --> 00:19:06,246 He's still our son. 425 00:19:06,346 --> 00:19:07,747 You had a choice. 426 00:19:07,814 --> 00:19:10,717 You chose to kill Dr. Rusk and the head of his clinic, 427 00:19:10,783 --> 00:19:12,285 Silvana Morales. 428 00:19:12,352 --> 00:19:13,786 Who? 429 00:19:16,256 --> 00:19:19,125 No, I didn't go into the clinic. 430 00:19:19,192 --> 00:19:21,661 It was just Lyle and Greg. 431 00:19:21,728 --> 00:19:23,330 I didn't know that they killed anyone. 432 00:19:23,396 --> 00:19:26,032 They... they were just supposed to steal the files 433 00:19:26,098 --> 00:19:27,600 to help find the children. 434 00:19:27,700 --> 00:19:29,111 Well, was there anything in the files 435 00:19:29,135 --> 00:19:30,403 that supports your story? 436 00:19:30,503 --> 00:19:33,440 No, just our babies' death certificates. 437 00:19:33,506 --> 00:19:35,942 But that doesn't mean that it isn't true. 438 00:19:36,042 --> 00:19:40,347 Lyle thought we could grab Dr. Rusk, 439 00:19:40,413 --> 00:19:42,515 get him to tell us where he sent our son, 440 00:19:42,582 --> 00:19:44,451 but then the FBI was there, 441 00:19:44,551 --> 00:19:48,788 and Greg died, and we panicked and brought him back home. 442 00:19:48,855 --> 00:19:50,957 And that's when you killed Dr. Rusk? 443 00:19:51,023 --> 00:19:56,296 We questioned him, but he denied everything, 444 00:19:56,396 --> 00:20:00,099 and Lyle was amped up on meth, 445 00:20:00,132 --> 00:20:03,035 and he got so violent. 446 00:20:03,102 --> 00:20:04,471 I begged him to stop, 447 00:20:04,537 --> 00:20:05,838 but he kicked me out of the room. 448 00:20:05,905 --> 00:20:09,909 But then Lyle came out and said Dr. Rusk confessed. 449 00:20:09,942 --> 00:20:14,314 He confessed and told us where to find our son. 450 00:20:14,414 --> 00:20:15,615 -All right. -Where's Lyle now? 451 00:20:15,682 --> 00:20:17,450 -I don't know. -OK? 452 00:20:20,287 --> 00:20:23,656 Even if I wanted to, I can't help you find him. 453 00:20:26,326 --> 00:20:29,562 I mean, trafficking schemes like this do exist. 454 00:20:29,629 --> 00:20:32,499 The Hicks Clinic in Georgia stole and sold 455 00:20:32,599 --> 00:20:34,934 over 200 newborns in the '50s and '60s. 456 00:20:34,967 --> 00:20:36,612 And there were hundreds of adoptees out of China 457 00:20:36,636 --> 00:20:39,472 and South Korea who were stolen from their birth parents, 458 00:20:39,506 --> 00:20:41,341 sold to unsuspecting Americans. 459 00:20:41,408 --> 00:20:44,811 So while Amy's story does feel far-fetched... 460 00:20:44,877 --> 00:20:46,357 I mean, either way, she believes it, 461 00:20:46,413 --> 00:20:48,315 and so does Lyle Brewer. 462 00:20:48,415 --> 00:20:50,917 He thinks he's gonna find his son alive based on something 463 00:20:50,983 --> 00:20:52,552 Dr. Rusk told him. 464 00:20:52,619 --> 00:20:55,054 If we want to figure out where he's headed, 465 00:20:55,121 --> 00:20:56,756 we've got to look into Amy's story, 466 00:20:56,823 --> 00:20:59,125 live in their reality, or other people 467 00:20:59,191 --> 00:21:01,093 are going to get hurt. 468 00:21:04,897 --> 00:21:06,666 Do you believe her? 469 00:21:06,766 --> 00:21:08,768 Does it matter? 470 00:21:08,835 --> 00:21:11,804 I don't know, but a grieving couple 471 00:21:11,871 --> 00:21:13,873 could come up with a conspiracy theory 472 00:21:13,940 --> 00:21:15,508 like this to help them cope. 473 00:21:15,608 --> 00:21:16,976 I mean, Amy's an addict. 474 00:21:17,009 --> 00:21:20,212 That makes her unreliable but also incredibly vulnerable. 475 00:21:20,313 --> 00:21:22,849 She was an easy target for Dr. Rusk. 476 00:21:24,651 --> 00:21:27,219 We need to step into Lyle Brewer's shoes. 477 00:21:27,286 --> 00:21:31,057 Lyle believes that Dr. Rusk stole his infant child. 478 00:21:31,157 --> 00:21:32,959 Is it at all possible that he's right? 479 00:21:33,025 --> 00:21:35,294 Well, Dr. Rusk is a respectable physician. 480 00:21:35,362 --> 00:21:37,997 He graduated UPenn, M.D. from Johns Hopkins. 481 00:21:38,030 --> 00:21:39,832 He's got no criminal history. 482 00:21:39,899 --> 00:21:42,502 I mean, he and his Mott Haven Clinic are community pillars. 483 00:21:42,535 --> 00:21:45,137 So he'd stand to lose a lot with a criminal scheme. 484 00:21:45,204 --> 00:21:47,039 But plenty of financial gain. 485 00:21:47,139 --> 00:21:48,551 Couples have always been willing to pay 486 00:21:48,575 --> 00:21:50,009 a premium for newborns. 487 00:21:50,042 --> 00:21:54,213 OK, let's say Dr. Rusk was selling children. 488 00:21:54,280 --> 00:21:56,315 Kelly, what's on the money trail? 489 00:21:56,383 --> 00:21:58,485 -We checked his bank accounts. -They're clean. 490 00:21:58,551 --> 00:21:59,828 What about the clinic's financials? 491 00:21:59,852 --> 00:22:02,589 Well, the clinic operates as a nonprofit, 492 00:22:02,689 --> 00:22:05,157 mostly small donations, thousands over the years. 493 00:22:05,224 --> 00:22:07,560 There are some higher value donations. 494 00:22:07,660 --> 00:22:09,095 Huh. 495 00:22:09,195 --> 00:22:12,699 Different sources but all the exact same amount, $40,000. 496 00:22:12,765 --> 00:22:14,634 Now, that sounds like a price point. 497 00:22:14,701 --> 00:22:16,769 One of these donations was made three days 498 00:22:16,869 --> 00:22:18,571 after Dr. Rusk signed the death certificate 499 00:22:18,638 --> 00:22:20,306 for Amy and Lyle's baby. 500 00:22:20,373 --> 00:22:22,842 Same for the Werrick baby. 501 00:22:22,909 --> 00:22:26,012 They all come from different adoption agencies. 502 00:22:26,078 --> 00:22:29,982 Ian, I want a rundown on all those adoption agents. 503 00:22:30,049 --> 00:22:33,352 Elise, when was the first $40,000 donation? 504 00:22:33,420 --> 00:22:37,890 2010, with the most recent one being just six months ago. 505 00:22:37,924 --> 00:22:40,226 I mean, is it actually possible Dr. Rusk 506 00:22:40,292 --> 00:22:44,130 was stealing and selling babies for 15 years? 507 00:22:46,899 --> 00:22:49,235 We're gonna have to find out how many potential victims 508 00:22:49,301 --> 00:22:51,037 we're looking at here. 509 00:22:51,103 --> 00:22:53,215 He'd have to have a broker that helps him with the sales, 510 00:22:53,239 --> 00:22:56,909 -adoption agents. -Adoption agent, singular. 511 00:22:56,976 --> 00:22:59,446 The different agencies all seem to be owned by the same man, 512 00:22:59,546 --> 00:23:00,880 Barry Catania. 513 00:23:00,947 --> 00:23:02,381 Yeah, got him right here, 514 00:23:02,449 --> 00:23:04,717 a Dix Hills resident, been in the adoption field 515 00:23:04,784 --> 00:23:07,720 for 20 years, and, hey, he went to business school 516 00:23:07,787 --> 00:23:10,423 at Hopkins at the same time Rusk was there for med school. 517 00:23:10,490 --> 00:23:13,392 This man might know where Lyle's son was sent. 518 00:23:13,460 --> 00:23:17,864 If Dr. Rusk gave up Catania's name after being tortured, 519 00:23:17,930 --> 00:23:19,398 that's Lyle's next target. 520 00:23:19,466 --> 00:23:21,568 This killing spree ends now. 521 00:23:34,380 --> 00:23:36,282 -Oh, God. -OA, hurry! 522 00:23:36,348 --> 00:23:37,684 Here. Go get him! 523 00:23:37,784 --> 00:23:40,953 We need medical! 524 00:23:41,020 --> 00:23:42,722 -Hold, I got him. -Got him. 525 00:23:46,993 --> 00:23:48,495 Sit down. 526 00:23:48,561 --> 00:23:50,463 Hey, hey, hey. Here. 527 00:23:50,530 --> 00:23:51,464 Look at me. 528 00:23:51,531 --> 00:23:53,299 Hey, look at me. Breathe. 529 00:23:53,365 --> 00:23:54,534 Hey, hey, breathe. 530 00:23:54,634 --> 00:23:56,569 -No, no. -Why did you save me? 531 00:23:56,669 --> 00:23:58,070 What happened here? 532 00:23:58,170 --> 00:24:01,440 They found me. 533 00:24:01,508 --> 00:24:04,076 Who found you, this guy? 534 00:24:04,176 --> 00:24:06,212 I... I don't know. 535 00:24:06,245 --> 00:24:09,048 Wh... wh... what are you doing here? 536 00:24:09,115 --> 00:24:10,382 We know you did, Barry. 537 00:24:10,483 --> 00:24:11,718 We know about the kids. 538 00:24:13,520 --> 00:24:16,355 You stole 24 newborns, and you destroyed their families. 539 00:24:16,422 --> 00:24:18,090 I... I took those children from addicts, 540 00:24:18,190 --> 00:24:19,590 parents who weren't fit to conceive, 541 00:24:19,659 --> 00:24:20,927 let alone raise a child. 542 00:24:20,993 --> 00:24:24,831 I... I saved those kids, put them in stable homes, 543 00:24:24,897 --> 00:24:26,032 gave them a future. 544 00:24:26,065 --> 00:24:28,267 That wasn't your choice to make, 545 00:24:28,334 --> 00:24:32,038 and don't play it off like you weren't making a profit. 546 00:24:32,104 --> 00:24:33,172 Now, do you know that man? 547 00:24:33,239 --> 00:24:34,674 Is he the one who came through here? 548 00:24:34,741 --> 00:24:37,343 -I... I don't know. -I... I-'ve never seen that man. 549 00:24:37,409 --> 00:24:41,914 My... my place was tossed when I came in here. 550 00:24:41,981 --> 00:24:43,783 We knew we'd been caught. 551 00:24:43,883 --> 00:24:47,053 -This is Lyle Brewer. -He is one of the birth fathers. 552 00:24:47,119 --> 00:24:49,689 He is looking for his son that you stole 12 years ago. 553 00:24:49,756 --> 00:24:51,357 We need to know where you placed him. 554 00:24:51,423 --> 00:24:52,692 I... I don't know. 555 00:24:52,759 --> 00:24:54,794 I... I've handled a lot of adoptions. 556 00:24:54,894 --> 00:24:56,171 Well, you must have some files, 557 00:24:56,195 --> 00:24:57,630 a way of knowing where they are? 558 00:24:57,730 --> 00:24:59,207 I... I did, but whoever broke in here, 559 00:24:59,231 --> 00:25:01,668 they... they took everything. 560 00:25:01,734 --> 00:25:04,170 Lyle might be the only who knows where his son is. 561 00:25:04,236 --> 00:25:06,005 He's not going to stop till he finds him. 562 00:25:13,913 --> 00:25:15,447 Amy, we verified your story. 563 00:25:15,514 --> 00:25:19,118 Dr. Rusk was seemingly involved in a scheme 564 00:25:19,185 --> 00:25:22,822 to traffic newborns, and your son 565 00:25:22,889 --> 00:25:24,557 may not have died at birth. 566 00:25:24,624 --> 00:25:26,759 It's quite possible that he was stolen 567 00:25:26,826 --> 00:25:28,761 and placed with another family. 568 00:25:28,861 --> 00:25:31,363 -Who? -Where is he? 569 00:25:31,430 --> 00:25:34,233 We're narrowing that down, but we're not sure. 570 00:25:34,266 --> 00:25:37,036 However, we do believe that your husband knows 571 00:25:37,103 --> 00:25:38,805 and that he's headed there. 572 00:25:38,905 --> 00:25:41,674 So we're running out of time here. 573 00:25:44,110 --> 00:25:46,178 These are holiday cards from the adoption agent 574 00:25:46,245 --> 00:25:47,847 where your son was placed. 575 00:25:47,914 --> 00:25:50,717 They're sent from adoptive parents as a thank you. 576 00:25:50,783 --> 00:25:53,185 See if you can recognize the boy from the subway. 577 00:25:53,252 --> 00:25:54,854 Lyle's gonna find our son. 578 00:25:54,921 --> 00:25:56,589 I won't help you stop him. 579 00:25:56,623 --> 00:25:58,024 Amy, you said no one believes you. 580 00:25:58,090 --> 00:25:59,358 We believe you. 581 00:25:59,425 --> 00:26:02,461 We just have to prove that your story is true. 582 00:26:02,494 --> 00:26:04,731 Amy, you can stop someone else from getting hurt. 583 00:26:04,797 --> 00:26:06,766 We have to find your husband first. 584 00:26:06,799 --> 00:26:09,902 You said that he's on meth, Amy. 585 00:26:09,969 --> 00:26:12,271 What happens if he finds your son in that state? 586 00:26:12,304 --> 00:26:13,940 Lyle would never hurt our child. 587 00:26:13,973 --> 00:26:16,008 What about his adoptive parents? 588 00:26:16,108 --> 00:26:17,644 They've got nothing to do with this. 589 00:26:17,744 --> 00:26:20,813 You want to risk Lyle hurting them or killing them? 590 00:26:26,819 --> 00:26:28,554 Please. 591 00:26:38,330 --> 00:26:41,433 No, he's not here. 592 00:26:44,503 --> 00:26:49,008 That's him... 593 00:26:49,108 --> 00:26:51,377 with the Lawsons. 594 00:26:58,217 --> 00:27:00,887 That's my son. 595 00:27:04,390 --> 00:27:05,925 Look at him. 596 00:27:07,960 --> 00:27:12,965 So big, so happy. 597 00:27:16,002 --> 00:27:17,704 Sorry. 598 00:27:22,008 --> 00:27:24,543 Thank you. 599 00:27:24,643 --> 00:27:26,979 Listen, you did the right thing. 600 00:27:27,046 --> 00:27:32,218 I didn't do it for you or the Lawsons. 601 00:27:32,251 --> 00:27:35,121 I did it for him. 602 00:27:46,065 --> 00:27:47,666 Tell me about the Lawsons. 603 00:27:47,734 --> 00:27:50,737 Corinne and Bill, adopted son, Topher, 604 00:27:50,803 --> 00:27:52,671 live on West 88th Street. 605 00:27:52,739 --> 00:27:55,507 And Topher's birthday aligns with the death certificate 606 00:27:55,574 --> 00:27:57,609 -of Amy and Lyle's son? -Yes. 607 00:27:57,710 --> 00:27:59,779 Topher's birth certificate was issued three days 608 00:27:59,879 --> 00:28:01,848 after the death certificate, the same day Catania 609 00:28:01,914 --> 00:28:03,482 made the donation to Rusk. 610 00:28:03,549 --> 00:28:05,952 So Amy's maternal instinct was right. 611 00:28:06,052 --> 00:28:08,587 All right, let's get mom, dad, and son 612 00:28:08,620 --> 00:28:10,256 into protective custody. 613 00:28:10,356 --> 00:28:12,424 Send Scola and Eva to their home 614 00:28:12,524 --> 00:28:14,460 -and to the son's school. -OK. 615 00:28:14,560 --> 00:28:16,528 Uh, Topher attends the Forney School. 616 00:28:16,595 --> 00:28:18,073 I'll get the address to Maggie and OA. 617 00:28:18,097 --> 00:28:19,398 Good. 618 00:28:19,465 --> 00:28:21,333 Lyle is under the influence and violent. 619 00:28:21,400 --> 00:28:23,435 We are not gonna let him get near that child. 620 00:28:26,538 --> 00:28:28,474 Our school's doors are always locked, 621 00:28:28,540 --> 00:28:30,242 armed security at every entrance. 622 00:28:30,276 --> 00:28:32,945 Every guard has a copy of the photo you sent us. 623 00:28:33,045 --> 00:28:34,814 That man is not getting in this building. 624 00:28:34,881 --> 00:28:36,282 Where's Topher Lawson now? 625 00:28:36,382 --> 00:28:37,692 Just here with the guidance counselor. 626 00:28:37,716 --> 00:28:38,985 Thank you. 627 00:28:44,090 --> 00:28:46,158 Has anyone else been let inside the school? 628 00:28:46,225 --> 00:28:47,626 No, security would have radioed. 629 00:28:47,693 --> 00:28:49,228 Uh, Topher was just here. 630 00:28:49,295 --> 00:28:51,964 I don't know, uh... 631 00:28:51,998 --> 00:28:54,266 -Sorry, I... -I forgot my violin. 632 00:28:56,735 --> 00:28:58,337 -Hi, Topher. -My name is Maggie. 633 00:28:58,404 --> 00:29:00,840 This is OA. We're with the FBI. 634 00:29:00,940 --> 00:29:02,975 We'd like you to come with us. 635 00:29:03,009 --> 00:29:04,210 What happened? 636 00:29:04,276 --> 00:29:05,945 I'll explain. 637 00:29:07,479 --> 00:29:08,680 We have Topher. 638 00:29:08,781 --> 00:29:10,682 Have we made contact with the Lawsons? 639 00:29:13,452 --> 00:29:15,187 No, we haven't able to get a hold of 'em, 640 00:29:15,254 --> 00:29:18,157 but we're just rolling up now. 641 00:29:19,558 --> 00:29:20,893 Oh, my God! 642 00:29:20,960 --> 00:29:23,529 -Get down. -Get back! 643 00:29:25,998 --> 00:29:28,600 Lyle Brewer, my name is Special Agent Scola. 644 00:29:28,667 --> 00:29:29,936 I'm with the FBI. 645 00:29:30,002 --> 00:29:31,537 I need you to put the weapon down 646 00:29:31,637 --> 00:29:33,381 and step out of the building with your hands in the air. 647 00:29:33,405 --> 00:29:35,307 You don't tell me what to do! 648 00:29:35,341 --> 00:29:37,276 I've got two hostages up here. 649 00:29:37,343 --> 00:29:41,147 All right, so what do you want out of this situation? 650 00:29:41,180 --> 00:29:43,182 We speak on the phone, talk it out. 651 00:29:43,282 --> 00:29:45,517 All right, I want to get you what you need. 652 00:29:45,551 --> 00:29:47,553 You can't give me what I need! 653 00:29:47,653 --> 00:29:49,889 Isobel, well, we got shots fired, 654 00:29:49,956 --> 00:29:52,624 and we have a hostage situation here at the Lawson residence. 655 00:29:52,691 --> 00:29:54,593 Lyle Brewer is inside. 656 00:29:54,660 --> 00:29:56,996 OK, I'll send a negotiator now. 657 00:29:57,029 --> 00:30:00,399 I need someone with real authority! 658 00:30:00,499 --> 00:30:02,234 Negotiator might not cut it. 659 00:30:02,334 --> 00:30:04,070 No, he needs to feel like he can walk 660 00:30:04,170 --> 00:30:07,874 out of there with his son. That is all he wants. 661 00:30:07,974 --> 00:30:10,209 I'm on my way. 662 00:30:10,309 --> 00:30:12,678 -Eva. -Hey. 663 00:30:12,744 --> 00:30:14,189 So we've got SWAT that's establishing 664 00:30:14,213 --> 00:30:16,453 the perimeter and two sniper teams getting into position. 665 00:30:16,515 --> 00:30:17,984 No visual on our suspect. 666 00:30:18,050 --> 00:30:19,494 All we know is, he's on the second floor. 667 00:30:19,518 --> 00:30:21,220 -Has he made further contact? -No. 668 00:30:21,320 --> 00:30:22,764 Been trying the landline in the residence. 669 00:30:22,788 --> 00:30:24,023 He just lets it ring. 670 00:30:24,056 --> 00:30:25,557 OK, how are we getting eyes inside? 671 00:30:25,657 --> 00:30:27,126 We just got the building plans 672 00:30:27,193 --> 00:30:28,827 for their latest renovation. 673 00:30:31,730 --> 00:30:33,532 The brownstone has a garden apartment. 674 00:30:33,599 --> 00:30:36,502 Are you seeing what I'm seeing with this HVAC system? 675 00:30:36,568 --> 00:30:39,171 -Yep. -Let's do it. 676 00:30:39,238 --> 00:30:41,240 Hey, get your kit. 677 00:30:41,273 --> 00:30:43,009 You're coming with us. 678 00:30:51,918 --> 00:30:53,285 FBI. 679 00:30:53,385 --> 00:30:55,397 We need access to the basement through your apartment. 680 00:30:55,421 --> 00:30:57,256 -Oh, yeah? -What do I get for it? 681 00:30:57,323 --> 00:30:59,158 How about the gratitude of the FBI? 682 00:30:59,225 --> 00:31:01,060 Huh. 683 00:31:02,761 --> 00:31:04,161 What's the suspect's mental state, 684 00:31:04,230 --> 00:31:05,797 -as far as you can tell? -Volatile. 685 00:31:05,864 --> 00:31:07,533 We believe he's still under the influence 686 00:31:07,599 --> 00:31:10,669 and fixated on talking to the guy or gal in charge. 687 00:31:10,736 --> 00:31:12,504 You want to avoid a tactical resolution. 688 00:31:12,571 --> 00:31:14,173 Always. 689 00:31:14,240 --> 00:31:15,750 I want to see a deliberate assault plan in the event 690 00:31:15,774 --> 00:31:17,743 that Lyle Brewer refuses to stand down. 691 00:31:17,809 --> 00:31:18,809 Yes, ma'am. 692 00:31:18,877 --> 00:31:20,479 Does he have access to a phone? 693 00:31:20,579 --> 00:31:23,749 Landline, if you can get him to pick it up. 694 00:31:23,815 --> 00:31:25,427 You asked to speak to someone in charge. 695 00:31:25,451 --> 00:31:26,518 That's me. 696 00:31:26,585 --> 00:31:28,254 My name is Isobel Castille. 697 00:31:28,287 --> 00:31:29,821 I am the assistant director in charge 698 00:31:29,922 --> 00:31:31,690 of the New York field office. 699 00:31:32,891 --> 00:31:34,193 I'm dialing now. 700 00:31:34,260 --> 00:31:36,262 Pick up the phone so we can talk. 701 00:31:36,295 --> 00:31:38,230 -OK, go ahead. -It's live. 702 00:31:39,966 --> 00:31:41,433 The last hostage situation 703 00:31:41,500 --> 00:31:43,602 we had like this was what, two years ago? 704 00:31:43,669 --> 00:31:45,938 A former Mexican police officer holding the man 705 00:31:45,972 --> 00:31:46,982 he thought kidnapped his daughter. 706 00:31:47,006 --> 00:31:48,240 Oh, yeah. 707 00:31:48,307 --> 00:31:50,409 And you traded places with that pregnant wife. 708 00:31:50,476 --> 00:31:52,244 -No, I remember. -Why? 709 00:31:52,311 --> 00:31:55,614 'Cause it was crazy... 710 00:31:55,647 --> 00:31:57,149 and he wasn't high out of his mind 711 00:31:57,249 --> 00:31:59,318 -like Lyle. -I know. 712 00:31:59,385 --> 00:32:01,345 That's why we need to get eyes in there right now. 713 00:32:08,127 --> 00:32:09,461 Hello? 714 00:32:09,528 --> 00:32:11,663 Thank you for picking up, Lyle. 715 00:32:11,730 --> 00:32:13,599 Can I call you that? 716 00:32:13,665 --> 00:32:15,467 Yeah. 717 00:32:15,534 --> 00:32:17,970 -Yeah, Lyle works. -Good. 718 00:32:18,037 --> 00:32:21,207 Lyle, you asked to speak to someone with authority. 719 00:32:21,307 --> 00:32:25,344 You got it, so now I need you to do something for me. 720 00:32:25,377 --> 00:32:28,214 -You want something from me? -I do. 721 00:32:28,314 --> 00:32:30,282 That's how this is gonna work. 722 00:32:30,349 --> 00:32:33,986 I don't want to hurt anyone, but I will. 723 00:32:34,053 --> 00:32:35,687 I don't want anyone to get hurt either, 724 00:32:35,787 --> 00:32:38,290 so let's start with this. 725 00:32:38,357 --> 00:32:40,026 Give me something to let me know 726 00:32:40,092 --> 00:32:43,595 the people inside are OK. 727 00:32:43,662 --> 00:32:44,963 Lyle? 728 00:32:45,031 --> 00:32:46,632 Lyle, can you do that for me? 729 00:32:49,135 --> 00:32:51,703 Lyle, is that gonna be a problem? 730 00:32:51,770 --> 00:32:53,805 No, no, it's OK. 731 00:32:53,872 --> 00:32:57,109 Just hang on. 732 00:32:59,711 --> 00:33:02,248 Get up. Get up. 733 00:33:04,050 --> 00:33:05,130 Don't do anything stupid. 734 00:33:05,184 --> 00:33:07,686 You just tell them you're OK. 735 00:33:07,719 --> 00:33:10,922 Please, whatever you do, don't let him near our son. 736 00:33:11,023 --> 00:33:12,824 He's not your son! 737 00:33:12,891 --> 00:33:15,327 Isobel's gotta hurry. 738 00:33:15,394 --> 00:33:17,405 Isobel, the Deliberate Assault Team still isn't ready, 739 00:33:17,429 --> 00:33:19,065 but Emergency Assault is standing by, 740 00:33:19,131 --> 00:33:22,000 ready for your call. 741 00:33:22,068 --> 00:33:23,811 Listen, Lyle, we don't want anyone to get hurt. 742 00:33:23,835 --> 00:33:25,137 -Stop talking. -Lyle. 743 00:33:25,204 --> 00:33:26,138 -Stop talking. -Lyle? 744 00:33:26,205 --> 00:33:27,906 Stop talking! 745 00:33:35,747 --> 00:33:38,684 Lyle, are you still there? 746 00:33:38,750 --> 00:33:40,152 Are you still with me? 747 00:33:42,921 --> 00:33:44,323 Let's focus on you. 748 00:33:44,356 --> 00:33:46,058 Let's focus on what you need. 749 00:33:46,158 --> 00:33:50,196 All I need is to see my son. 750 00:33:50,262 --> 00:33:52,231 That is why I am here! 751 00:33:52,298 --> 00:33:54,900 -Lyle, I'm gonna work on that. -All right? 752 00:33:55,000 --> 00:33:58,137 But right now, I need you to release one of the hostages. 753 00:33:58,204 --> 00:34:00,406 -They're innocent. -They are not innocent. 754 00:34:00,506 --> 00:34:03,275 They bought my son! They stole him from me! 755 00:34:05,644 --> 00:34:07,446 -Lyle, OK, listen. -Listen to me. 756 00:34:07,513 --> 00:34:11,083 They believed they were part of a legal adoption. 757 00:34:11,150 --> 00:34:13,085 Don't take your anger out on them. 758 00:34:15,321 --> 00:34:17,656 Can you see me? 759 00:34:17,723 --> 00:34:19,158 Do you got a camera in here? 760 00:34:19,225 --> 00:34:20,592 Listen, I heard a scuffle, 761 00:34:20,659 --> 00:34:23,295 and I want to make sure everyone inside stays safe. 762 00:34:27,233 --> 00:34:28,600 -No. -No, no, no, no, no. 763 00:34:41,713 --> 00:34:44,382 Damn it. Let's go. 764 00:34:44,449 --> 00:34:45,384 I'm done. 765 00:34:45,417 --> 00:34:46,918 I can't trust you. 766 00:34:47,018 --> 00:34:50,289 Bring me my son now, or they both die! 767 00:34:58,364 --> 00:34:59,698 Get the team in position. 768 00:34:59,765 --> 00:35:01,300 Initiate emergency assault. 769 00:35:01,367 --> 00:35:02,868 Copy. 770 00:35:15,447 --> 00:35:17,516 Damn it. 771 00:35:17,583 --> 00:35:18,950 They barricaded the second floor. 772 00:35:19,050 --> 00:35:21,187 We can't get eyes on 'em. 773 00:35:21,253 --> 00:35:22,721 Stay down! 774 00:35:22,788 --> 00:35:25,157 I should kill them just 'cause you're screwing around. 775 00:35:25,257 --> 00:35:27,193 Bring me my son now! 776 00:35:29,961 --> 00:35:32,664 Sierra 2, in position in the southeast building. 777 00:35:32,731 --> 00:35:35,667 I've got a view on the Lawsons tied up on the floor. 778 00:35:35,734 --> 00:35:37,503 No clear angle of the suspect. 779 00:35:37,569 --> 00:35:39,371 Sierra 2, confirm when you have a shot. 780 00:35:39,438 --> 00:35:41,139 Copy. 781 00:35:41,207 --> 00:35:43,008 Every second we waste, 782 00:35:43,074 --> 00:35:44,743 the Lawsons are in more danger. 783 00:35:44,810 --> 00:35:46,512 I'm going in to talk to him. 784 00:36:09,201 --> 00:36:12,471 Lyle, my name is Isobel Castille. 785 00:36:12,538 --> 00:36:14,940 I'm the woman you've been speaking with. 786 00:36:15,006 --> 00:36:17,609 You are gonna bring me my son, 787 00:36:17,676 --> 00:36:20,579 and I am leaving with him! 788 00:36:20,646 --> 00:36:24,115 Your son doesn't know that he was stolen from you and Amy. 789 00:36:24,182 --> 00:36:28,119 All he knows is the family that has loved 790 00:36:28,186 --> 00:36:29,788 and raised him his whole life. 791 00:36:29,855 --> 00:36:31,623 They're not his parents. 792 00:36:31,690 --> 00:36:34,626 He... he's my child! 793 00:36:34,693 --> 00:36:39,231 Yes, but, Lyle, you are a stranger to him. 794 00:36:39,331 --> 00:36:41,867 And if you harm the people who have raised him, 795 00:36:41,967 --> 00:36:43,835 you will break his heart. 796 00:36:43,902 --> 00:36:45,471 No! 797 00:36:45,537 --> 00:36:48,440 I have done all of this for him! 798 00:36:48,507 --> 00:36:52,844 Lyle, there is no outcome here that takes away your pain. 799 00:36:52,911 --> 00:36:55,547 But right now, you have a choice, 800 00:36:55,647 --> 00:36:59,418 the choice to protect your son from terrible grief. 801 00:36:59,518 --> 00:37:04,055 I just want... 802 00:37:04,155 --> 00:37:06,124 I just want to know him. 803 00:37:06,191 --> 00:37:07,593 I understand. 804 00:37:07,693 --> 00:37:12,264 Your son needs his parents, the ones he knows. 805 00:37:12,331 --> 00:37:14,600 But he's my son! 806 00:37:14,666 --> 00:37:17,269 That will always be true. 807 00:37:20,906 --> 00:37:22,107 Lyle? 808 00:37:25,744 --> 00:37:27,646 -This is Sierra 2. -I've got a shot. 809 00:37:27,713 --> 00:37:29,281 Request clearance. 810 00:37:31,016 --> 00:37:32,818 Hold, Sierra 2. 811 00:37:32,884 --> 00:37:36,221 Lyle, think about what your son needs. 812 00:37:38,857 --> 00:37:40,559 Suspect is extremely agitated. 813 00:37:40,592 --> 00:37:42,193 Sierra 2, hold. 814 00:37:53,104 --> 00:37:54,840 Suspect has dropped the gun. 815 00:38:30,241 --> 00:38:32,578 Mom, Dad! 816 00:38:32,644 --> 00:38:34,646 -Topher! -Oh, God. 817 00:38:34,746 --> 00:38:36,147 Oh! 818 00:38:37,616 --> 00:38:39,017 Oh! 819 00:38:43,088 --> 00:38:45,156 This is a mess. 820 00:38:45,256 --> 00:38:48,126 ERT is recovering Catania's files, 821 00:38:48,193 --> 00:38:49,995 but we've got to dig in, 822 00:38:50,028 --> 00:38:53,331 identify the remaining 23 stolen children, 823 00:38:53,432 --> 00:38:56,535 notify birth parents, adoptive parents. 824 00:38:56,602 --> 00:39:00,005 -Not easy calls to make. -No. The poor kids. 825 00:39:00,071 --> 00:39:02,374 It's going to be confusing really quick. 826 00:39:02,474 --> 00:39:04,810 I think confusing is the best-case scenario. 827 00:39:04,843 --> 00:39:06,778 The potential custody battles... 828 00:39:06,845 --> 00:39:09,581 Amy Brewer did the right thing for her son. 829 00:39:09,648 --> 00:39:10,982 And in the end, so did Lyle. 830 00:39:11,049 --> 00:39:12,326 I'd just like to think that every parents will do 831 00:39:12,350 --> 00:39:14,853 the right thing for the kids. 832 00:39:21,493 --> 00:39:23,361 -I'm right outside. -I just got here. 833 00:39:23,395 --> 00:39:26,498 The line at Zitomer's was humongous, but... 834 00:39:26,532 --> 00:39:28,467 yeah, well, I got your stuff. 835 00:39:28,534 --> 00:39:29,735 Uh-huh. 836 00:39:29,835 --> 00:39:32,838 I, um... I'm gonna see you in a second, promise. 837 00:39:32,871 --> 00:39:36,041 Hey. Fair warning, I'm armed. 838 00:39:36,107 --> 00:39:37,476 I just want to see my family. 839 00:39:37,543 --> 00:39:38,943 We don't have to get into all of it. 840 00:39:38,977 --> 00:39:40,321 -No, I... -I have something to say. 841 00:39:40,345 --> 00:39:43,148 -No, it's OK, Isobel. -Rowan, please. 842 00:39:43,214 --> 00:39:44,650 You came. 843 00:39:44,716 --> 00:39:48,386 You made a sacrifice, so here's mine. 844 00:39:50,889 --> 00:39:53,759 We can go by your timeline, all right? 845 00:39:53,859 --> 00:39:55,627 And when your father and I found each other, 846 00:39:55,694 --> 00:39:59,831 things changed fast for all of us. 847 00:39:59,898 --> 00:40:02,233 We don't have to make it official until 848 00:40:02,267 --> 00:40:05,203 you and your sisters are ready. 849 00:40:06,538 --> 00:40:09,107 What if I'm never ready? 850 00:40:09,207 --> 00:40:12,944 Well, then I have failed to earn your trust. 851 00:40:21,687 --> 00:40:23,689 My mom hated this place. 852 00:40:23,755 --> 00:40:25,390 Yeah. 853 00:40:25,423 --> 00:40:28,694 I, um... I also hate this place. 854 00:40:28,760 --> 00:40:30,762 It's bad. Your dad... 855 00:40:30,862 --> 00:40:32,464 -I know. -He says it's a classic. 856 00:40:32,564 --> 00:40:34,265 -It's not. -It's just old. 857 00:40:34,365 --> 00:40:37,836 After you. 62369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.