All language subtitles for Elsbeth S03E07 And Then There Were Nuns 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,340 --> 00:00:25,400 What is she doing with that crucifix? 2 00:00:30,820 --> 00:00:32,619 Why is this doing this? 3 00:00:33,040 --> 00:00:38,220 Mother Superior, we were, um... Neglecting your duties while indulging 4 00:00:38,220 --> 00:00:39,220 little filth. 5 00:00:39,540 --> 00:00:41,480 What do you have to say for yourselves? 6 00:00:42,400 --> 00:00:44,340 It's kind of catchy. 7 00:00:45,120 --> 00:00:48,700 We're sorry, Mother Constance. Our curiosity got the better of us. 8 00:00:49,120 --> 00:00:50,160 Is it true? 9 00:00:54,300 --> 00:00:57,060 Convent? Sister Frances, you've been gossiping again. 10 00:01:00,160 --> 00:01:01,920 Oh, I may as well tell you. 11 00:01:02,940 --> 00:01:03,940 It's true. 12 00:01:05,300 --> 00:01:09,660 Elia Jade has made a sizable offer to the Archdiocese. 13 00:01:09,980 --> 00:01:11,660 But have faith, sisters. 14 00:01:11,960 --> 00:01:14,740 I will never allow our home to be sold. 15 00:01:15,820 --> 00:01:17,980 Especially to this Jezebel. 16 00:01:18,940 --> 00:01:20,720 You'll need to be out by the end of the month. 17 00:01:21,530 --> 00:01:27,210 I'm Mother Superior of the convent. My approval is needed for any sale. 18 00:01:27,490 --> 00:01:32,810 Your disapproval was taken into consideration and disregarded. 19 00:01:37,990 --> 00:01:44,210 Constance, the convent's numbers are dwindling and the building is in 20 00:01:44,210 --> 00:01:48,390 need of repairs. The roof leaks, the bell tower is a death trap, and... 21 00:01:49,080 --> 00:01:51,120 Don't get me started on the plumbing situation. 22 00:01:51,720 --> 00:01:56,500 What am I supposed to tell the sisters? The content pays for Sister Ruth's 23 00:01:56,500 --> 00:02:03,120 insulin, and Sister Margaret Mary, she's 92, and she's blind, and 24 00:02:03,120 --> 00:02:06,740 they're going to be kicked out of the only home they've ever known? 25 00:02:06,960 --> 00:02:12,860 It's like a death sentence. The content's over 200 years old, and this 26 00:02:12,860 --> 00:02:13,900 it's going to end? 27 00:02:14,460 --> 00:02:18,680 At the hands of the harlot who fell off the stage drunk at last year's San Fave 28 00:02:18,680 --> 00:02:23,940 Awards? She shouldn't be allowed to step foot in a church, never mind buy one. 29 00:02:24,280 --> 00:02:26,760 No, but she does have $27 million. 30 00:02:27,940 --> 00:02:32,880 I'm sorry, the sale was approved by the Vatican, and it's not our place to 31 00:02:32,880 --> 00:02:33,980 question the Holy See. 32 00:02:35,060 --> 00:02:37,120 Oh, I see what's going on. 33 00:02:37,480 --> 00:02:41,380 You're not going to fight back, because you're angling to replace the bishop 34 00:02:41,380 --> 00:02:42,400 when he retires. 35 00:02:42,940 --> 00:02:45,280 I see right through you, Monsignor. 36 00:02:46,280 --> 00:02:50,420 She'll be doing a walkthrough tomorrow afternoon, and if all goes as planned, 37 00:02:50,580 --> 00:02:52,680 the sale will be closed by the end of the week. 38 00:02:52,940 --> 00:02:53,940 But who knows? 39 00:02:55,100 --> 00:02:56,760 We can hope for a miracle. 40 00:03:03,040 --> 00:03:09,340 Heavenly Father, you called on me to lead and protect these sisters. 41 00:03:10,000 --> 00:03:14,800 If it be thy will, please show me a path to save our home. 42 00:03:16,680 --> 00:03:19,660 Please, send me a sign. 43 00:03:27,720 --> 00:03:30,880 Doorman said he heard fighting just before the Vic fell from the balcony. 44 00:03:31,140 --> 00:03:33,500 Neighbor says she wasn't well liked. Bit of a character. 45 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 What do you think, Father? 46 00:03:37,360 --> 00:03:39,140 Looks like somebody didn't love their neighbor. 47 00:03:39,580 --> 00:03:44,620 No talking during the theme song. 48 00:04:12,010 --> 00:04:16,410 I know it's late, but I have to confess, from the minute I saw you at Felicity's 49 00:04:16,410 --> 00:04:17,410 funeral, I knew. 50 00:04:17,850 --> 00:04:19,029 I'm in love with you, Rick. 51 00:04:19,649 --> 00:04:26,310 All right. 52 00:04:26,830 --> 00:04:27,830 All right. 53 00:04:28,210 --> 00:04:30,410 You've had your fun. Time for bed. 54 00:04:30,670 --> 00:04:32,070 Tomorrow is another day. 55 00:04:32,610 --> 00:04:33,589 Good night, Mother. 56 00:04:33,590 --> 00:04:34,590 Good night. 57 00:04:34,790 --> 00:04:40,990 Oh, Sister Darby, according to my watch, The bells for prayer rang at 6 58 00:04:40,990 --> 00:04:43,190 .02 this evening. 59 00:04:43,490 --> 00:04:49,030 But I could have sworn... The sisters depend on the bells to structure their 60 00:04:49,030 --> 00:04:53,610 day. Sorry, Mother Constance, I am. And I promise you it won't happen again. 61 00:04:53,690 --> 00:04:54,690 Please forgive me. 62 00:04:55,050 --> 00:04:57,270 Sloth is a deadly sin, sister. 63 00:04:57,610 --> 00:05:00,350 It's not my forgiveness you need to ask for. 64 00:05:08,580 --> 00:05:13,360 Sisters, remember, penance is not a chore. It is an act of worship. 65 00:05:31,820 --> 00:05:37,500 Huh. Yeah, that wall is load -bearing. But once you rip out the sacristy... 66 00:05:38,000 --> 00:05:39,160 It'll open up the whole space. 67 00:05:39,940 --> 00:05:40,940 Thank you, guys. 68 00:05:44,340 --> 00:05:49,060 Okay, what about something like this? Like, tear down my wall, watch it all 69 00:05:49,060 --> 00:05:51,500 fall, break apart my love -bearing heart. 70 00:05:55,020 --> 00:06:00,800 Okay, so not this, but something like this. Like, here's the church, here's 71 00:06:00,800 --> 00:06:03,300 steeple, here's your coffin, because your games are lethal. 72 00:06:10,250 --> 00:06:11,250 I frightened you. 73 00:06:11,510 --> 00:06:12,510 No, it's okay. 74 00:06:12,730 --> 00:06:15,050 Would you mind if I sat with you? 75 00:06:15,630 --> 00:06:17,310 Sure. Thank you. 76 00:06:18,050 --> 00:06:21,310 Hi, I'm Aliyah. 77 00:06:21,830 --> 00:06:28,090 Oh, I know who you are. I must admit, I was a little surprised when I heard that 78 00:06:28,090 --> 00:06:32,350 you were going to purchase our convent. Well, you know, we used to have a place 79 00:06:32,350 --> 00:06:36,050 two blocks down from here. We were there forever. But, I don't know, it just 80 00:06:36,050 --> 00:06:37,770 burnt down, so... 81 00:06:38,000 --> 00:06:41,840 I knew the next place had to be something really special, and I used to 82 00:06:41,840 --> 00:06:46,500 walk past this church, and I would look up, and I would just feel so 83 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 insignificant. 84 00:06:48,120 --> 00:06:49,120 Powerful! 85 00:06:49,440 --> 00:06:50,580 You know? 86 00:06:50,840 --> 00:06:54,660 I don't know. It's hard to explain. Something about this place is, like, low 87 00:06:54,660 --> 00:06:56,180 -key, like, really good energy. 88 00:06:56,580 --> 00:07:00,720 It's literally the perfect place for my new recording studio. 89 00:07:01,200 --> 00:07:05,120 A recording studio. Kind of a slate, right? 90 00:07:05,480 --> 00:07:07,240 It is slate, yes. 91 00:07:07,800 --> 00:07:14,060 Yes. Um, I hope you don't mind me saying this, but there seems to be something 92 00:07:14,060 --> 00:07:16,540 heavy weighing on your soul. 93 00:07:18,760 --> 00:07:23,200 Okay, that's so spooky. Um, how did you know that? 94 00:07:24,200 --> 00:07:26,220 I just feel it. 95 00:07:27,060 --> 00:07:29,890 Everything I tell you is like... Confidential, right? 96 00:07:30,150 --> 00:07:36,690 Yeah, well, you need a priest to administer the sacrament of 97 00:07:36,690 --> 00:07:43,130 your secrets are safe with me. Okay, okay, so I have been with the same 98 00:07:43,130 --> 00:07:44,470 for 13 years. 99 00:07:44,710 --> 00:07:48,950 He's the one who took little Elena Jacobs from Kansas City and turned her 100 00:07:48,950 --> 00:07:53,330 Elijah at Pop Phenomenon, and I will be grateful to him for, like, ever. 101 00:07:53,630 --> 00:07:54,630 Won't we all? 102 00:07:54,750 --> 00:07:56,610 But I think I'm outgrowing him. 103 00:07:57,050 --> 00:08:00,570 And, and, and, I don't know, what if I don't know how to be a liar, Jade? 104 00:08:00,590 --> 00:08:05,330 Without him, like, like, what if I jump and I just walk? 105 00:08:06,730 --> 00:08:11,170 Oh, well, you remind me of a young nun I once knew. 106 00:08:11,630 --> 00:08:15,290 She was full of doubts when she first came to this place. 107 00:08:15,610 --> 00:08:19,290 She questioned herself, her path in life. 108 00:08:19,950 --> 00:08:23,550 She questioned her faith, even. 109 00:08:26,380 --> 00:08:28,120 That young nun was me. 110 00:08:28,720 --> 00:08:29,780 Oh, my God. 111 00:08:29,980 --> 00:08:34,840 Yeah. Until one day I was sweeping the bell tower. 112 00:08:35,120 --> 00:08:41,740 Here, I'll show you. It's just right up there. It was an ordinary day, and 113 00:08:41,740 --> 00:08:48,580 I looked out the western window, and I saw the sky turn orange and 114 00:08:48,580 --> 00:08:55,020 crimson, and all of a sudden the city was just covered with divine light, 115 00:08:55,850 --> 00:08:56,850 And pure. 116 00:08:57,050 --> 00:08:58,450 And I heard him. 117 00:08:59,130 --> 00:09:00,310 Clear as a bell. 118 00:09:00,850 --> 00:09:03,310 And I found my path that day. 119 00:09:03,530 --> 00:09:05,990 And I've never once strayed from it. 120 00:09:07,270 --> 00:09:08,430 Well, what did he say? 121 00:09:08,890 --> 00:09:10,710 Oh, I keep his secrets. 122 00:09:11,090 --> 00:09:12,790 The same as I keep yours. 123 00:09:13,650 --> 00:09:20,310 But I leave the door to the belfry open in case any of the sisters find 124 00:09:20,310 --> 00:09:22,410 themselves at a spiritual crossroad. 125 00:09:23,000 --> 00:09:28,920 And I think tonight's sunset is at 542 sharp. 126 00:10:54,210 --> 00:10:55,210 You okay? 127 00:10:55,330 --> 00:10:56,350 You look a little pale. 128 00:10:56,650 --> 00:11:00,050 I've been thinking about nuns. Twelve years of Catholic school will do that to 129 00:11:00,050 --> 00:11:01,050 you. Just drop it. 130 00:11:01,500 --> 00:11:03,140 So you know this Elijah person? 131 00:11:03,700 --> 00:11:07,740 Oh, yeah, it's hard not to. They're always playing that one song in my deli. 132 00:11:07,760 --> 00:11:12,900 It's something like... In your pants, in your pants. 133 00:11:13,260 --> 00:11:14,880 Remind me not to go to your deli. 134 00:11:15,160 --> 00:11:20,880 I was in the chapel for evening prayer when I heard the bell ring 135 00:11:20,880 --> 00:11:27,880 and then a scream and then, you know, thud. This 136 00:11:27,880 --> 00:11:30,840 scream, was it more of a... 137 00:11:35,260 --> 00:11:41,580 Or, I guess the second one. 138 00:11:42,800 --> 00:11:45,340 You don't scream like that if you're planning on jumping. 139 00:11:45,560 --> 00:11:48,600 According to the ME, her injuries are consistent with the fall, except for the 140 00:11:48,600 --> 00:11:51,100 contusion on her head. So, someone hit her? 141 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 Or something. 142 00:11:53,160 --> 00:11:55,940 Bell, scream, thud. 143 00:11:56,540 --> 00:11:59,460 Oh, yes, it is. It is. 144 00:11:59,680 --> 00:12:00,680 It's upsetting. 145 00:12:05,600 --> 00:12:06,600 Please don't cry. 146 00:12:06,900 --> 00:12:08,200 You ever hear this one? 147 00:12:08,420 --> 00:12:11,800 A cop, a nun, and a lawyer walk into a church. 148 00:12:12,520 --> 00:12:14,420 Or is it a... It's a bar. 149 00:12:14,880 --> 00:12:19,240 Or is it a priest, a nun, and a chicken? 150 00:12:20,220 --> 00:12:21,220 I'll get it. 151 00:12:21,980 --> 00:12:23,000 You're very kind. 152 00:12:25,300 --> 00:12:26,300 Reverend Mother. 153 00:12:27,160 --> 00:12:29,600 Sister Darby, go to your room and compose yourself. 154 00:12:30,020 --> 00:12:31,900 I'll check on you before light's out. 155 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 Yes, Mother. 156 00:12:38,570 --> 00:12:40,350 Sorry, you have a dust bunny. 157 00:12:41,650 --> 00:12:43,790 This is why I don't wear black. 158 00:12:44,450 --> 00:12:45,450 Shows everything. 159 00:12:46,010 --> 00:12:48,670 I'm Elsbeth Tassioni. I'm with the police. 160 00:12:48,910 --> 00:12:50,930 Mother Constance Mary Cabot. 161 00:12:51,130 --> 00:12:55,230 I'm Mother Superior of the Convent of Our Lady of Grace and Mercy. 162 00:12:55,790 --> 00:12:58,170 I thought Elsbeth Tassioni was mouthful. 163 00:12:58,710 --> 00:13:05,650 Maybe you can help me with this. Why did you have a pop star in 164 00:13:05,650 --> 00:13:06,650 your bell tower? 165 00:13:07,210 --> 00:13:09,030 Well, I suppose it was her bell tower. 166 00:13:09,350 --> 00:13:13,230 I had just accepted her generous offer to purchase our convent. 167 00:13:13,710 --> 00:13:15,710 What did she want with a convent? 168 00:13:16,130 --> 00:13:21,530 I'm not sure, but the money would have done the church so much good. She did a 169 00:13:21,530 --> 00:13:25,870 walkthrough this afternoon, and she was very unhappy when I told her that the 170 00:13:25,870 --> 00:13:32,170 bell tower was strictly off -limits. It fell into disrepair years ago, and 171 00:13:32,170 --> 00:13:34,810 it's remained locked ever since. 172 00:13:36,490 --> 00:13:38,250 Well, it certainly wasn't locked tonight. 173 00:13:39,090 --> 00:13:40,090 Was it? 174 00:13:40,670 --> 00:13:44,330 Yep. Looks like someone jammed something in it to break it open. 175 00:13:44,610 --> 00:13:48,550 Probably didn't take too much. This door looks like it's about 100 years old. 176 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 200. 177 00:13:52,690 --> 00:13:55,930 Yeah. One set of prints gone up. 178 00:13:56,310 --> 00:13:57,490 She was alone. 179 00:13:57,850 --> 00:13:59,590 Looking like a clear -cut accident. 180 00:14:00,690 --> 00:14:01,850 But what was here? 181 00:14:02,370 --> 00:14:04,790 Oh, it's like a little puzzle game. 182 00:14:07,579 --> 00:14:09,940 Oh! Ding, ding, ding! Found a match. 183 00:14:10,180 --> 00:14:11,220 This sign was moved. 184 00:14:11,580 --> 00:14:13,940 Danger do not enter. 185 00:14:14,240 --> 00:14:15,840 Why would she ignore such a big sign? 186 00:14:16,240 --> 00:14:20,920 Well, if a locked door didn't stop her, I don't imagine a sign would. Or maybe 187 00:14:20,920 --> 00:14:27,620 she didn't see it. But if she saw it, why would Aliyah turn the 188 00:14:27,620 --> 00:14:28,620 sign? 189 00:14:31,400 --> 00:14:35,720 Um, if I could be of no more use, I promise... 190 00:14:36,000 --> 00:14:37,960 Sister Darby, I would visit her before. 191 00:14:38,560 --> 00:14:40,980 Lights out. She's in a very delicate state. 192 00:14:41,900 --> 00:14:42,900 Good night. 193 00:15:05,740 --> 00:15:09,420 What on earth possessed that girl to climb up a 200 -year -old bell tower in 194 00:15:09,420 --> 00:15:13,700 first place? Well, Captain, here are just a few of Elijah's sonic titles. 195 00:15:14,240 --> 00:15:21,160 Uh, snorted, wet spot, wasted with you, one word, double vodka soda, blackout. 196 00:15:21,260 --> 00:15:24,900 I get the point, thank you. Now, we're still waiting for the tax report, but my 197 00:15:24,900 --> 00:15:30,080 guess is this was just a stupid accident, likely under the influence of 198 00:15:30,080 --> 00:15:31,180 in the wrong place at the wrong time. 199 00:15:31,600 --> 00:15:34,300 Elizabeth, you've been awfully quiet. 200 00:15:35,150 --> 00:15:36,930 I'm trying to be better at waiting my turn. 201 00:15:37,630 --> 00:15:38,630 My turn? 202 00:15:41,910 --> 00:15:42,910 I have doubts. 203 00:15:43,290 --> 00:15:44,290 And why is that? 204 00:15:44,550 --> 00:15:45,550 I saw a sign. 205 00:15:45,910 --> 00:15:50,950 Oh, not that kind of sign. There was a do not enter sign that was moved out of 206 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 the way of the staircase. 207 00:15:53,630 --> 00:15:54,630 Oh, please. 208 00:15:55,610 --> 00:15:57,270 Okay. So. 209 00:15:57,820 --> 00:16:03,620 If Aliyah moved the sign, why would she go through the effort of turning it to 210 00:16:03,620 --> 00:16:04,820 face the wall? Watch. 211 00:16:05,040 --> 00:16:07,780 I'm Aliyah. They're the staircase. The sign's the sign. Okay? 212 00:16:08,200 --> 00:16:10,380 There's the easy way to do it. 213 00:16:11,360 --> 00:16:16,880 Right? Or the unnecessarily 214 00:16:16,880 --> 00:16:23,700 difficult way. And if Aliyah broke the lock, 215 00:16:23,980 --> 00:16:26,580 what did she use? She only had her phone on her. 216 00:16:26,890 --> 00:16:29,710 And what about the cell phone? Anything that might fill in some gaps? 217 00:16:30,070 --> 00:16:34,630 One thing. The last text she sent was to her producer, Shane Sills. 218 00:16:35,090 --> 00:16:36,810 Need to talk. 219 00:16:37,030 --> 00:16:38,390 The important. 220 00:16:39,330 --> 00:16:41,170 Not one of those words was spelled correctly. 221 00:16:41,410 --> 00:16:42,870 And get this. 222 00:16:43,810 --> 00:16:47,630 Hashtag burn in hell. Shane Sills is trending worldwide. 223 00:16:48,050 --> 00:16:52,830 The entire internet is blaming him for her death. Well, either him or God. 224 00:16:53,070 --> 00:16:56,550 Well, we can't interrogate God, so let's see if we can talk to that producer, 225 00:16:56,710 --> 00:16:59,310 see what he knows about Aliyah Jade's final moments. 226 00:17:00,170 --> 00:17:04,010 And, Elgret, see if you can figure out what was going through Aliyah Jade's 227 00:17:04,010 --> 00:17:05,530 before she went up that tower. 228 00:17:05,730 --> 00:17:08,609 I think Teddy might be a fan. Maybe he knows something. 229 00:17:08,890 --> 00:17:13,710 And yes, it was sexual and garish, but in a self -referential and ironic sort 230 00:17:13,710 --> 00:17:17,369 way. It was commentary on the commodification of girlhood. It was her 231 00:17:17,369 --> 00:17:18,069 -selling album. 232 00:17:18,069 --> 00:17:20,349 And how many albums did she have? Seven. 233 00:17:20,750 --> 00:17:27,290 Okay, seven studio albums, six sold -out tours, and 234 00:17:27,290 --> 00:17:29,890 nearly 40 million albums sold. 235 00:17:30,110 --> 00:17:31,310 What a busy beaver. 236 00:17:31,510 --> 00:17:34,910 Yeah, but the person who profited the most was always Shane. He owned her. Her 237 00:17:34,910 --> 00:17:39,250 fans, called her gems, hate him. They think he led her down a bad path. 238 00:17:39,490 --> 00:17:43,550 Fights with the paparazzi, the cheating scandal, the wardrobe malfunction at the 239 00:17:43,550 --> 00:17:44,550 tree lighting ceremony. 240 00:17:44,710 --> 00:17:47,790 There have been rumors for months that she was dropping his label. 241 00:17:48,490 --> 00:17:53,770 How did someone as prolific as Aliyah have time to burn out like this? 242 00:17:53,970 --> 00:17:55,710 She was front page news every other week. 243 00:17:56,310 --> 00:18:00,290 Speaking of, I didn't want to say anything until it was official, and it's 244 00:18:00,290 --> 00:18:03,230 official official yet. Tidy's getting his first byline. 245 00:18:03,550 --> 00:18:04,550 Wait, what? 246 00:18:04,699 --> 00:18:05,699 Eddie! 247 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 That's amazing! 248 00:18:07,940 --> 00:18:08,940 What's the story? 249 00:18:09,440 --> 00:18:13,700 It's about Alec Bloom, sort of. In his stump speech, he mentions this MTA 250 00:18:13,700 --> 00:18:17,600 employee named Pete who used to share sandwiches with him when he was living 251 00:18:17,600 --> 00:18:21,340 the street as a kid. I thought, you know, there's a story. A city employee 252 00:18:21,340 --> 00:18:23,020 fed the future mayor of New York. Hello. 253 00:18:23,320 --> 00:18:24,320 Practically writes itself. 254 00:18:24,680 --> 00:18:25,940 Yeah, I wish it would. 255 00:18:26,340 --> 00:18:30,160 My editor wants it by end of week, and I still have to find the guy. 256 00:18:30,420 --> 00:18:34,020 Oh, okay. Well, we know his first name. 257 00:18:34,520 --> 00:18:35,520 We know his job. 258 00:18:35,600 --> 00:18:36,760 We know he likes sandwiches. 259 00:18:37,480 --> 00:18:41,820 Yeah, well, I combed through the member rosters of the New York Transit Workers 260 00:18:41,820 --> 00:18:47,780 Union from 1987 to 1994, and I found 68 Peters, and I've already called Peters A 261 00:18:47,780 --> 00:18:48,780 through E. 262 00:18:49,140 --> 00:18:50,140 That's my boy. 263 00:18:51,740 --> 00:18:54,580 All right, is this going to take much longer? I've got a dinner reservation at 264 00:18:54,580 --> 00:18:58,380 Veve. Well, we're just trying to understand Elias' headspace at the time 265 00:18:58,380 --> 00:19:00,780 accident, and you knew her better than anybody else. 266 00:19:01,020 --> 00:19:03,860 And yet, you don't seem particularly broken up. 267 00:19:04,240 --> 00:19:05,139 By her death. 268 00:19:05,140 --> 00:19:06,139 I'm not that. 269 00:19:06,140 --> 00:19:09,420 I'm pissed. Do you have any idea how much harder it's going to be to finish 270 00:19:09,420 --> 00:19:10,420 album now? 271 00:19:10,580 --> 00:19:13,760 Uh, I imagine a lot. 272 00:19:14,560 --> 00:19:16,200 Thankfully, not impossible. 273 00:19:16,960 --> 00:19:21,780 See, I own Aliyah Jade, so to speak. Her masters, her image, the whole shebang. 274 00:19:22,220 --> 00:19:23,900 But you're missing the pop star. 275 00:19:24,380 --> 00:19:25,380 Not really. 276 00:19:25,660 --> 00:19:27,460 See, I have access to her cloud. 277 00:19:27,960 --> 00:19:31,740 which gives me access to every lyric that ever popped into her head, every 278 00:19:31,740 --> 00:19:36,240 demo, and enough raw voice notes for at least two more albums. If she's so much 279 00:19:36,240 --> 00:19:39,080 a thing in the shower, I own it. 280 00:19:39,980 --> 00:19:41,460 That makes me feel yucky. 281 00:19:42,940 --> 00:19:48,720 She accomplished quite a lot in her short life. How did she find the time to 282 00:19:48,720 --> 00:19:51,060 become such a handful? 283 00:19:51,660 --> 00:19:53,040 You're talking about the bender? 284 00:19:53,320 --> 00:19:56,140 I planted those stories to give her some edge. 285 00:19:56,680 --> 00:19:58,320 No one wants a boring pop star. 286 00:19:59,040 --> 00:20:05,060 Aliyah kept a crazy schedule. In reality, she lived like a... A nun? 287 00:20:06,100 --> 00:20:10,960 Sure. Oh, speaking of nuns, I guess this means the nuns get to keep their home 288 00:20:10,960 --> 00:20:14,600 now. Oh, no, not a chance. That's prime Manhattan real estate. I've already been 289 00:20:14,600 --> 00:20:18,240 in touch with the Archdiocese. If we hurry up, we should be able to have an 290 00:20:18,240 --> 00:20:21,860 Aliyah Jade hologram concert ready in time for Easter. 291 00:20:23,080 --> 00:20:24,080 She has risen. 292 00:20:32,110 --> 00:20:35,330 Oh, Sister Princess, to what do I owe the pleasure? 293 00:20:35,590 --> 00:20:40,190 I'm sorry to drop in like this. I didn't get a chance to thank you for your 294 00:20:40,190 --> 00:20:45,290 kindness to Sister Darby last night. A small token of our thanks. Oh. 295 00:20:45,570 --> 00:20:51,210 And I hope to entice you to join us for our food drive this weekend. 296 00:20:51,730 --> 00:20:54,470 It'll be our last before we go. 297 00:20:54,710 --> 00:20:59,850 Oh, I would love to join. Thank you. Oh, this is... 298 00:21:00,720 --> 00:21:03,400 So kind of you, sister. 299 00:21:03,720 --> 00:21:05,620 Ooh, honey. 300 00:21:06,060 --> 00:21:10,780 How sweet of you. The sisters used to keep hives in our courtyards before the 301 00:21:10,780 --> 00:21:12,520 colony collapsed. 302 00:21:13,320 --> 00:21:17,260 Maybe these feelings are about the collapse of a different colony. 303 00:21:17,860 --> 00:21:20,300 The news has been very hard on the sisters. 304 00:21:20,980 --> 00:21:24,420 Well, from how Mother Constance spoke of it, the sale sounded like a good thing. 305 00:21:24,780 --> 00:21:26,340 She approved of it herself. 306 00:21:26,760 --> 00:21:28,720 Oh, no, no, no, no, no, no. 307 00:21:30,120 --> 00:21:36,660 Mother Constance wanted nothing to do with the sale. I have never seen her 308 00:21:36,660 --> 00:21:38,580 angry in my life. 309 00:21:39,500 --> 00:21:43,440 Elspeth, can I make a confession? 310 00:21:43,760 --> 00:21:46,140 Do you maybe want a lawyer first? 311 00:21:48,460 --> 00:21:55,140 During prayers, I asked God to do something, anything, to 312 00:21:55,140 --> 00:21:58,480 stop the sale of the convent. And he must have heard me. 313 00:21:58,910 --> 00:22:05,270 Because when the clock struck six, my prayers were answered, and I feel so 314 00:22:05,270 --> 00:22:07,350 guilty. Oh, sister. 315 00:22:08,190 --> 00:22:12,050 You can't blame yourself for having hope, right? 316 00:22:12,410 --> 00:22:13,410 Here. 317 00:22:17,610 --> 00:22:20,090 Wait. You said six. 318 00:22:20,930 --> 00:22:23,770 Don't the bells ring after evening prayers end? 319 00:22:24,090 --> 00:22:25,089 That's right. 320 00:22:25,090 --> 00:22:26,450 At six o 'clock. 321 00:22:27,260 --> 00:22:29,140 Unless Sister Darby is late again. 322 00:22:31,760 --> 00:22:32,980 Bless you, Sister. 323 00:22:35,060 --> 00:22:39,360 Oh! It wasn't wrong place, wrong time. The wrong time. What the wrong time? 324 00:22:39,560 --> 00:22:40,580 Is this some kind of riddle? 325 00:22:41,020 --> 00:22:45,120 The bells were supposed to ring at 6 o 'clock sharp, but the 911 call came in 326 00:22:45,120 --> 00:22:46,300 545. Elizabeth. 327 00:22:46,500 --> 00:22:50,580 Do you want to guess the odds of going up a tower the one time the bells rang 328 00:22:50,580 --> 00:22:53,340 the wrong time in over 200 years? This was no accident. 329 00:22:53,700 --> 00:22:54,920 Elizabeth, we have a confession. 330 00:22:56,170 --> 00:23:00,350 Meet Stanley Culpepper, Aliyah Jade's alleged killer. 331 00:23:00,930 --> 00:23:02,910 Who the heck is that? 332 00:23:06,250 --> 00:23:10,250 What's not working for you? We have footage of him standing outside her 333 00:23:10,250 --> 00:23:14,590 apartment in the convent. His pocket knife is the perfect size for breaking 334 00:23:14,590 --> 00:23:20,850 lock on the belfry. His phone has 32 gigs of photos of Aliyah around the 335 00:23:20,990 --> 00:23:24,110 Oh, and let's not forget, he confessed. He's lying. 336 00:23:24,370 --> 00:23:25,570 Let me try something. 337 00:23:30,879 --> 00:23:34,020 Remind me, why did you kill Eliah Jade? 338 00:23:34,720 --> 00:23:35,720 I didn't like her. 339 00:23:36,580 --> 00:23:41,180 Between us, I didn't care for her either. She was always so fake. 340 00:23:41,460 --> 00:23:43,680 You know what I mean? Did you know her real name? 341 00:23:44,440 --> 00:23:46,400 Alyssa Jurgland from St. 342 00:23:46,640 --> 00:23:51,500 Louis. And I never really got her music either. It was always so simple, 343 00:23:51,660 --> 00:23:56,120 shallow. If I have to hear that song Dry Patch one more time. 344 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 It's Wet Spot. 345 00:23:57,680 --> 00:23:59,120 The song is called Wet Spot. 346 00:23:59,450 --> 00:24:03,250 And she was Elena Jacobs from Kansas City, not Alyssa Jurgis from St. Louis. 347 00:24:03,510 --> 00:24:07,090 Do your research, people. For God's sakes, the woman was a genius. 348 00:24:09,230 --> 00:24:11,150 He's not a killer. He's a gem. 349 00:24:11,490 --> 00:24:14,670 A fan with no place to put his love. 350 00:24:15,570 --> 00:24:19,110 The, uh, Aliyah Jade phone case was my first clue. 351 00:24:19,550 --> 00:24:21,450 I just wanted to be part of her story. 352 00:24:21,810 --> 00:24:25,430 You were willing to go to prison just to feel closer to her? 353 00:24:25,670 --> 00:24:26,670 I still would. 354 00:24:26,710 --> 00:24:28,770 Do you know why Aliyah went up into the bell tower? 355 00:24:29,729 --> 00:24:33,250 No, but maybe the woman in the black dress knows. 356 00:24:33,670 --> 00:24:34,670 I took pictures. 357 00:24:36,950 --> 00:24:39,850 Hi, I'm looking for Mr. Peter Hannigan. 358 00:24:40,130 --> 00:24:41,770 I'm not interested in buying anything. 359 00:24:42,170 --> 00:24:45,730 No, Mr. Hannigan, I'm a researcher for the New York View. I was hoping to ask 360 00:24:45,730 --> 00:24:47,750 you a few questions about your time working for the MTA. 361 00:24:48,190 --> 00:24:49,190 Oh. 362 00:24:50,780 --> 00:24:54,640 I know this is a long shot, but do you happen to remember ever meeting a young 363 00:24:54,640 --> 00:24:58,660 boy, probably around 12, sleeping in the East Broadway station? This would have 364 00:24:58,660 --> 00:25:00,460 been around 1990, give or take. 365 00:25:00,960 --> 00:25:03,540 And if so, did you feed him sandwiches? 366 00:25:04,980 --> 00:25:06,620 Yes, yes, of course. 367 00:25:07,140 --> 00:25:08,740 In the East Broadway station. 368 00:25:10,120 --> 00:25:11,120 Oh my God. 369 00:25:11,860 --> 00:25:17,000 I'm sorry, I mean, I'm so happy to have found you, Mr. Hannigan. 370 00:25:18,670 --> 00:25:22,610 I don't care that it's load -bearing. It's ugly. 371 00:25:22,990 --> 00:25:24,090 Figure it out. 372 00:25:27,430 --> 00:25:28,430 Mother. 373 00:25:28,810 --> 00:25:29,810 Mother. 374 00:25:30,590 --> 00:25:31,650 How can I help you? 375 00:25:31,910 --> 00:25:35,690 Well, I guess I should commend you on your bravery going through with the 376 00:25:35,690 --> 00:25:37,090 purchase after what's happened. 377 00:25:37,430 --> 00:25:39,830 Well, I'm not exactly afraid of being smited. 378 00:25:40,250 --> 00:25:44,730 Oh, it isn't God that you should be worried about. No, actually, millions 379 00:25:44,730 --> 00:25:47,970 believe that God rightfully struck Aliyah down. 380 00:25:48,490 --> 00:25:52,310 But millions of her fans believe that you had a hand in her death. 381 00:25:52,910 --> 00:25:58,050 And by going through with the purchase, it's like you're putting a target on 382 00:25:58,050 --> 00:26:01,490 your back that'll walk around with you for the rest of your life. 383 00:26:13,399 --> 00:26:15,940 Hi. That's you, right? 384 00:26:16,300 --> 00:26:22,120 Because if you zoom in really close, you see a little duck bunny. 385 00:26:23,460 --> 00:26:28,000 I repeat, she asked to see the bell tower. 386 00:26:28,320 --> 00:26:35,220 I told her it was off limits. Right, you mentioned that she was unhappy about 387 00:26:35,220 --> 00:26:38,560 that, but she doesn't look very unhappy here. 388 00:26:39,370 --> 00:26:40,910 It's the camera angle. 389 00:26:41,170 --> 00:26:42,170 Ah. 390 00:26:42,990 --> 00:26:45,170 Do you believe in God, Miss Tassione? 391 00:26:45,630 --> 00:26:46,630 Oh. 392 00:26:48,350 --> 00:26:51,930 Uh... I guess I don't know. 393 00:26:53,110 --> 00:26:54,830 I really want to. 394 00:26:56,270 --> 00:26:59,710 I encourage the sisters to ask questions. 395 00:27:00,630 --> 00:27:02,910 Doubts strengthen faith. 396 00:27:03,230 --> 00:27:06,910 They're very lucky to have such a wise mother superior. 397 00:27:08,140 --> 00:27:13,020 Mother Superior is a title I don't wear lightly. I am an authority figure, yes, 398 00:27:13,120 --> 00:27:17,520 but also a spiritual guide, a protector, and most of all, a parent. 399 00:27:17,900 --> 00:27:21,600 Oh, that's a lot of hats for one person to wear. 400 00:27:22,000 --> 00:27:24,400 And trust me, I know hats. 401 00:27:25,120 --> 00:27:31,320 As I was saying, the sisters often come to me at a crossroads, and it's my duty 402 00:27:31,320 --> 00:27:35,500 to point them to the right path, as it was done for me. 403 00:27:36,160 --> 00:27:40,690 Wow. You seem very good at that. 404 00:27:41,250 --> 00:27:46,730 Which reminds me, would you mind pointing me to Sister Darby? 405 00:27:49,230 --> 00:27:50,310 I don't believe it. 406 00:27:50,710 --> 00:27:54,510 We watch Father Crime every single week, and you know Father Garvey? 407 00:27:55,050 --> 00:27:56,350 He's so dreamy. 408 00:27:57,430 --> 00:27:59,890 He's less interesting in person. 409 00:28:00,230 --> 00:28:03,630 You really don't have to help me, but many hands make light work. 410 00:28:04,030 --> 00:28:05,610 And I'm having a lovely time. 411 00:28:06,570 --> 00:28:08,170 I do have another question, though. 412 00:28:08,450 --> 00:28:13,210 Do you like wearing the same thing every day? Because me, I'll sometimes do four 413 00:28:13,210 --> 00:28:14,450 or five outfits in an afternoon. 414 00:28:14,830 --> 00:28:18,450 My habit is my wedding dress. How lucky am I that I get to wear it every day? 415 00:28:18,710 --> 00:28:20,950 Wow, that is so special. 416 00:28:22,170 --> 00:28:23,170 Wow. 417 00:28:23,610 --> 00:28:25,730 I wish I could wear my wedding dress every day. 418 00:28:27,350 --> 00:28:29,470 The marriage, not so great. 419 00:28:30,390 --> 00:28:32,730 But the dress? 420 00:28:33,840 --> 00:28:36,560 But sometimes I worry I'm not very good at being a nun. 421 00:28:37,120 --> 00:28:41,640 What? What makes you say that? I keep messing things up. The gardening, the 422 00:28:41,640 --> 00:28:43,740 bells. It's why I'm on dishwashing duty. 423 00:28:44,080 --> 00:28:46,180 I dropped four dishes yesterday. 424 00:28:48,280 --> 00:28:49,280 You're not perfect. 425 00:28:49,600 --> 00:28:51,080 No one expects you to be. 426 00:28:51,300 --> 00:28:52,259 Not even God. 427 00:28:52,260 --> 00:28:53,560 Mother Constance does. 428 00:28:54,140 --> 00:28:55,940 Especially when it comes to the bells. 429 00:28:56,260 --> 00:28:58,580 The sisters live by the bells. 430 00:29:00,020 --> 00:29:05,910 Sister Darby, the night Aliyah died, The 6 p .m. evening prayer bells rang at 431 00:29:05,910 --> 00:29:06,910 the wrong time. 432 00:29:07,150 --> 00:29:11,370 According to the security footage from the building across the street, the 433 00:29:11,370 --> 00:29:18,050 rang at 6 a .m., noon, and 5 .42 p .m. That's not possible. 434 00:29:18,770 --> 00:29:20,130 I double -checked my watch. 435 00:29:20,610 --> 00:29:21,610 Triple -checked. 436 00:29:23,170 --> 00:29:25,870 I took it off while I was washing the dishes to keep it dry. 437 00:29:26,110 --> 00:29:28,910 Was there anyone else in here with you while you were washing up? 438 00:29:29,130 --> 00:29:30,330 Sisters brought me their dishes. 439 00:29:31,390 --> 00:29:32,750 Mother Constance watched over me. 440 00:29:33,030 --> 00:29:38,450 I don't think... If the bells are off by so much as 30 seconds, Mother Constance 441 00:29:38,450 --> 00:29:39,450 scolds me. 442 00:29:39,470 --> 00:29:42,310 I imagine 18 whole minutes would get me excommunicated. 443 00:29:42,710 --> 00:29:45,290 And yet, she never said anything. 444 00:29:47,450 --> 00:29:49,430 Bless me, Father, for I have sinned. 445 00:29:50,130 --> 00:29:52,690 It has been three days since my last confession. 446 00:29:54,110 --> 00:29:55,990 I have committed a mortal sin. 447 00:29:56,550 --> 00:29:58,530 No sin is greater than God's mercy. 448 00:30:01,840 --> 00:30:05,840 may have encouraged that young woman to climb the bell tower. 449 00:30:07,060 --> 00:30:13,200 I'm afraid that if the police were to continue their investigation, what they 450 00:30:13,200 --> 00:30:19,980 might uncover could do irreparable harm to the church and to your 451 00:30:19,980 --> 00:30:21,660 chances of becoming bishop. 452 00:30:23,050 --> 00:30:28,070 I'm sorry, Captain, but your officers and whatever this woman is won't be 453 00:30:28,070 --> 00:30:31,910 welcome again without a warrant. You said it yourselves, this was a clear 454 00:30:31,910 --> 00:30:35,530 accident. Monsignor Frank, we are simply trying to rule out the possibility of 455 00:30:35,530 --> 00:30:36,249 foul play. 456 00:30:36,250 --> 00:30:40,370 By dropping in to do the dishes, the sisters choose to live their lives in 457 00:30:40,370 --> 00:30:43,150 contemplation and prayer, not on Sesame Street. 458 00:30:43,670 --> 00:30:47,860 They've suffered enough these past few days, and this... unnecessary police 459 00:30:47,860 --> 00:30:50,220 presence has become an upsetting distraction. 460 00:30:50,580 --> 00:30:52,780 I really didn't mean to be a distraction. 461 00:30:53,020 --> 00:30:56,760 It just sort of happens. There are questions about this case that are still 462 00:30:56,760 --> 00:30:57,820 unanswered. Then get a warrant. 463 00:30:58,080 --> 00:31:01,820 Good luck convincing a judge that a flipped danger sign is probable cause. 464 00:31:02,060 --> 00:31:07,520 Oh, and know that the church's very experienced lawyers are standing by. 465 00:31:08,480 --> 00:31:09,480 Good day. 466 00:31:11,060 --> 00:31:14,920 I haven't been scolded by a priest since I was 16 cutting geometry. 467 00:31:15,640 --> 00:31:17,600 You've been upsetting the nuns? 468 00:31:17,800 --> 00:31:20,440 I've been upsetting one nun in particular. 469 00:31:20,920 --> 00:31:24,220 Well, we're not welcome. So we better figure out a new way to get to each of 470 00:31:24,220 --> 00:31:25,220 that nunnery. 471 00:31:27,240 --> 00:31:29,080 Ladies, good morning. 472 00:31:29,400 --> 00:31:31,160 Ding dong, look who I brought. 473 00:31:31,480 --> 00:31:33,160 We're here for the community food drive. 474 00:31:36,560 --> 00:31:43,020 What's the hardest part of playing a priest on TV? 475 00:31:43,950 --> 00:31:45,410 Probably all the push -ups. 476 00:31:46,730 --> 00:31:52,610 Miss Cassione, I am surprised to see you here, since you were specifically told 477 00:31:52,610 --> 00:31:54,030 you were no longer welcome. 478 00:31:54,470 --> 00:31:59,450 Right. Sister Frances invited me to volunteer. I wanted to help. 479 00:31:59,770 --> 00:32:02,230 You think I'm stupid enough to believe that? 480 00:32:02,470 --> 00:32:03,469 No, no, no, no. 481 00:32:03,470 --> 00:32:08,590 Really, I'm just trying to do something good. And how is distracting the sisters 482 00:32:08,590 --> 00:32:11,690 with carnal temptation doing anyone any good? 483 00:32:13,770 --> 00:32:16,690 We could use a few more hands out there to help unload the trucks. Two more just 484 00:32:16,690 --> 00:32:17,690 showed up. 485 00:32:18,270 --> 00:32:19,270 Trucks? 486 00:32:19,750 --> 00:32:24,770 Everybody, Jack put out a call for donations, and it is amazing what a 487 00:32:24,770 --> 00:32:26,010 guest will do for turnout. 488 00:32:27,870 --> 00:32:29,270 Really no need to thank me. 489 00:32:29,590 --> 00:32:30,850 I try to be selfless. 490 00:32:31,390 --> 00:32:32,390 What can I say? 491 00:32:32,970 --> 00:32:33,970 I'm method. 492 00:32:36,530 --> 00:32:37,530 You may stay. 493 00:32:37,850 --> 00:32:39,610 Please don't make me regret this. 494 00:32:41,870 --> 00:32:45,950 Tuck the shirt in. Marissa, I told you, this isn't a campaign photo op. Of 495 00:32:45,950 --> 00:32:49,310 course it isn't, because churches are a 501c3 and can't endorse candidates. 496 00:32:49,830 --> 00:32:50,910 Alec, you came! 497 00:32:51,330 --> 00:32:53,190 Oh, and you too, Marissa. 498 00:32:53,470 --> 00:32:55,850 Well, no New Yorker should be going hungry. 499 00:32:56,410 --> 00:33:01,330 Oh, let me get that. Thank you. Why don't you head over to Sister Anne, and 500 00:33:01,330 --> 00:33:03,990 she'll get you settled in. And remember, lift with your legs. 501 00:33:04,930 --> 00:33:09,330 Oh, Elspeth, we can't thank you enough. Oh, of course. 502 00:33:10,670 --> 00:33:16,280 But... I think I upset Mother Constance by being here. I feel a little guilty. 503 00:33:16,340 --> 00:33:18,820 You've just described my whole life. 504 00:33:19,020 --> 00:33:22,820 She means well, but she wasn't always like this. 505 00:33:24,420 --> 00:33:25,900 Really? How so? 506 00:33:26,420 --> 00:33:32,500 Between us, she had quite the rebellious spirit back in the day. Our old 507 00:33:32,500 --> 00:33:38,040 superior, Mother Mary Phyllis, was so harsh on her that she found some secret 508 00:33:38,040 --> 00:33:40,380 spot to escape her watchful eye. 509 00:33:42,090 --> 00:33:44,350 This secret spot. 510 00:34:08,969 --> 00:34:12,489 You shouldn't sneak up on people like that. Haven't you seen Vertigo? 511 00:34:12,969 --> 00:34:14,409 What are you searching for? 512 00:34:14,949 --> 00:34:20,170 Oh, uh, well, I guess I've been searching for a sense of purpose. 513 00:34:20,590 --> 00:34:24,250 To know that I'm making a positive difference in the world. In my belfry. 514 00:34:24,889 --> 00:34:28,030 What are you searching for in my belfry? Ah, right. 515 00:34:28,530 --> 00:34:29,530 Sorry. 516 00:34:30,350 --> 00:34:33,909 I believe that, uh... 517 00:34:37,260 --> 00:34:41,600 This stuff belonged to you? That belonged to a girl I no longer 518 00:34:41,840 --> 00:34:47,480 A lifetime ago, I used to come up here to hide from my penance, from my mother 519 00:34:47,480 --> 00:34:52,400 superior. Of course, she caught me, and she charged me with cleaning the belfry. 520 00:34:53,159 --> 00:34:54,800 That's when I heard the call. 521 00:34:55,080 --> 00:35:01,740 I stood here at this very window, and that's when I saw it. The sky 522 00:35:01,740 --> 00:35:04,180 opened, and I saw it. 523 00:35:04,940 --> 00:35:09,680 God's divine light, gold and pure. 524 00:35:11,020 --> 00:35:17,820 He showed me my path that day to lead and protect the sisters of Our Lady 525 00:35:17,820 --> 00:35:19,300 of Grace and Mercy. 526 00:35:19,560 --> 00:35:26,520 I don't need divine light, but I am searching for 527 00:35:26,520 --> 00:35:30,360 answers. Try as I might. 528 00:35:35,240 --> 00:35:40,880 I can't understand what made Aliyah come up here. 529 00:35:41,640 --> 00:35:46,380 God, in his infinite wisdom, he gave us free will. 530 00:35:46,820 --> 00:35:49,580 I don't question how others use it. 531 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 But Aliyah didn't have free will. 532 00:35:53,400 --> 00:35:56,640 She signed a deal with the devil at 14 and gave it away. 533 00:35:56,880 --> 00:36:01,500 She wasn't the type of person to disobey. 534 00:36:01,860 --> 00:36:03,260 She wasn't like you. 535 00:36:03,720 --> 00:36:08,590 So... Why did she come up here exactly when she did? 536 00:36:09,990 --> 00:36:11,330 Perhaps we'll never know. 537 00:36:12,770 --> 00:36:15,910 If only she were here herself to tell us. 538 00:36:18,730 --> 00:36:20,070 Leave my conference. 539 00:36:22,510 --> 00:36:23,510 Now. 540 00:36:27,190 --> 00:36:29,570 Why won't you just admit that you feel something? 541 00:36:30,070 --> 00:36:33,050 Alec is smart, he's kind, he's hot. 542 00:36:33,270 --> 00:36:34,270 Alec is great. 543 00:36:34,750 --> 00:36:40,130 He really is, but I just don't see it. He's a friend. A friend who takes time 544 00:36:40,130 --> 00:36:42,890 off the campaign trail to help you lift boxes at a church. 545 00:36:43,370 --> 00:36:44,370 Sure. 546 00:36:45,910 --> 00:36:50,690 Uh, listen to Resurrection, the latest single by Aliyah Jade. What the hell is 547 00:36:50,690 --> 00:36:51,589 this? 548 00:36:51,590 --> 00:36:55,830 Shane said he had enough raw recordings to make two albums. Boy, he didn't waste 549 00:36:55,830 --> 00:36:56,830 any time. 550 00:36:56,910 --> 00:36:59,310 I can't stomach this. Anyone need a drink? 551 00:37:10,800 --> 00:37:11,800 Just no phone. 552 00:37:12,340 --> 00:37:13,360 Wait, go back. 553 00:37:16,720 --> 00:37:17,760 Did you hear that? 554 00:37:18,040 --> 00:37:19,040 What? Hear what? 555 00:37:19,380 --> 00:37:23,860 Oh, I know why Eliah Jade went up that bell tower. 556 00:37:27,860 --> 00:37:34,300 My dear sisters, our time together is coming to an end, but I won't rest until 557 00:37:34,300 --> 00:37:36,500 each of you are settled in your new home. 558 00:37:45,180 --> 00:37:49,980 Detective, I thought I made myself clear. You and your officers are no 559 00:37:49,980 --> 00:37:53,360 welcome here without a search warrant. Sorry, Father, we don't have a search 560 00:37:53,360 --> 00:37:56,780 warrant, but we do have an arrest warrant. 561 00:37:57,060 --> 00:37:58,200 On what grounds? 562 00:37:58,440 --> 00:38:02,260 Forgive me, Mother, but you have sinned a lot. 563 00:38:02,740 --> 00:38:07,600 For example, thou shalt not bear false witness. 564 00:38:08,090 --> 00:38:11,970 When you said you accepted Aliyah's offer for the good of the church, but 565 00:38:11,970 --> 00:38:16,710 according to Sister Frances, you rejected that offer, only to have the 566 00:38:16,710 --> 00:38:18,490 archdiocese go over your head. 567 00:38:19,390 --> 00:38:25,850 Thou shalt not steal. And yet, you put Sister Darby on dishwashing duty so you 568 00:38:25,850 --> 00:38:29,450 could swipe her watch and change the time. Why would I do that? 569 00:38:29,730 --> 00:38:34,130 Because you knew you could get Aliyah Jade to stand at the western window of 570 00:38:34,130 --> 00:38:35,810 that bell tower at the exact... 571 00:38:36,480 --> 00:38:42,820 time that she would ring the bells, which brings us to Thou Shalt Not 572 00:38:42,820 --> 00:38:49,820 Kill. Miss Tassioni, I am a woman of faith, but even I understand the burden 573 00:38:49,820 --> 00:38:50,820 of proof. 574 00:38:50,860 --> 00:38:52,560 What was it you said? 575 00:38:52,800 --> 00:38:56,360 If only Aliyah were here to tell us herself. 576 00:39:06,560 --> 00:39:09,180 Divine light, gold and pure. 577 00:39:09,640 --> 00:39:11,140 Well, that sounds familiar. 578 00:39:11,780 --> 00:39:16,920 Isn't that how you described the sunset, which made you dedicate your life to 579 00:39:16,920 --> 00:39:21,840 God and to this convent? This is preposterous. The woman is dead. Even if 580 00:39:21,840 --> 00:39:25,340 Reverend Mother had spoken to her about the bell tower, how could she have 581 00:39:25,340 --> 00:39:26,340 recorded this? 582 00:39:26,460 --> 00:39:28,620 Now, now, now, this is it. This is the one. 583 00:39:29,000 --> 00:39:33,460 I lose myself in your allure, your divine light, gold and pure. 584 00:39:33,860 --> 00:39:35,740 Shane still had access to Elias Cloud. 585 00:39:36,320 --> 00:39:41,840 That voice note was recorded at 5 .28 p .m., 14 minutes before she climbed the 586 00:39:41,840 --> 00:39:42,379 bell tower. 587 00:39:42,380 --> 00:39:47,520 At 5 .42 p .m., the exact time of the sunset. 588 00:39:48,040 --> 00:39:53,200 You knew you could inspire Eliah Jade to go up that bell tower with the promise 589 00:39:53,200 --> 00:39:54,078 of salvation. 590 00:39:54,080 --> 00:39:58,440 And you used Sister Darby to smite her yourself. 591 00:39:58,760 --> 00:40:03,760 And all because you couldn't bear to see your home turned into a recording 592 00:40:03,760 --> 00:40:04,760 studio. 593 00:40:05,360 --> 00:40:07,940 Mother Constance, is this true? 594 00:40:09,960 --> 00:40:10,960 No. 595 00:40:11,400 --> 00:40:13,000 Then swear to God. 596 00:40:13,560 --> 00:40:17,600 Swear a solemn oath in truth, in justice, and in judgment. 597 00:40:18,820 --> 00:40:19,920 I can't. 598 00:40:23,120 --> 00:40:24,960 Can you please forgive me? 599 00:40:25,440 --> 00:40:28,300 It's not our forgiveness you need to ask for, Mother. 600 00:40:30,260 --> 00:40:33,280 Constance Mary Cabot, you are under arrest. 601 00:40:33,840 --> 00:40:34,940 from the murder of Elias Jade. 602 00:40:36,720 --> 00:40:38,680 I just wanted to save our home. 603 00:40:39,920 --> 00:40:42,340 I'm so sorry I wasn't able to do that. 604 00:40:42,660 --> 00:40:43,760 Oh, don't worry. 605 00:40:44,440 --> 00:40:50,220 I did. Sort of. It turns out our very successful food drive got a lot of press 606 00:40:50,220 --> 00:40:53,580 and also the attention of the Landmarks Preservation Commission. 607 00:40:53,920 --> 00:40:58,720 By law, not only must the convent not be demolished, but it must be fully 608 00:40:58,720 --> 00:41:01,420 restored to its former glory. 609 00:41:05,020 --> 00:41:07,480 The Lord works in mysterious ways. 610 00:41:12,880 --> 00:41:18,560 Thank you, Elizabeth, for giving our convent a second life. Well, it's in 611 00:41:18,560 --> 00:41:20,540 hands, Mother Frances. 612 00:41:21,120 --> 00:41:22,640 Besides, it was all Alec. 613 00:41:22,840 --> 00:41:24,320 It was all you. 614 00:41:25,240 --> 00:41:27,800 I made the calls because you asked. 615 00:41:28,240 --> 00:41:29,240 This was all you. 616 00:41:29,420 --> 00:41:31,140 It was a lot of me, too, but it's fine. 617 00:41:31,600 --> 00:41:34,180 Optically speaking, it's a big fat jackpot for all of us. 618 00:41:34,540 --> 00:41:35,540 Hey, guys. 619 00:41:35,560 --> 00:41:38,420 This is... I'd recognize that face anywhere. 620 00:41:38,840 --> 00:41:41,440 It's good to see you again, Mr. Hannigan. You haven't changed. 621 00:41:41,760 --> 00:41:43,740 And I don't recognize you at all. 622 00:41:45,380 --> 00:41:46,580 It's been a while, yes. 623 00:41:46,800 --> 00:41:48,380 We'll have to catch up properly. 624 00:41:48,740 --> 00:41:49,740 Now, come, come. 625 00:41:50,040 --> 00:41:54,260 It's time for our group photo. Oh, I don't think I should be in it. Get in 626 00:41:54,260 --> 00:41:55,260 photo, Elpheth. 627 00:41:57,360 --> 00:42:01,780 Thank you again for doing this, Mr. Hannigan. It means a lot to Alec. 628 00:42:02,060 --> 00:42:03,060 Who? 629 00:42:03,280 --> 00:42:04,280 Uh, Alec. 630 00:42:04,440 --> 00:42:05,620 Blum, the mayoral candidate? 631 00:42:06,040 --> 00:42:07,200 What happened to Koch? 632 00:42:08,400 --> 00:42:12,800 Mr. Hannigan, Alec Blum is the boy from your story. Remember? 633 00:42:13,520 --> 00:42:15,760 Oh, yeah, of course I remember. 634 00:42:16,320 --> 00:42:19,180 I took him to the Grand Canyon. 635 00:42:20,040 --> 00:42:25,660 Mr. Hannigan, you do remember helping a boy who slept in the East Broadway 636 00:42:25,660 --> 00:42:27,560 station in the winter of 1989, right? 637 00:42:28,340 --> 00:42:30,340 Mr. Hannigan, we're waiting on you. 638 00:42:34,520 --> 00:42:36,480 Okay, everybody, big smiles. 639 00:42:36,740 --> 00:42:38,740 I want to see happy nuns. 640 00:42:39,000 --> 00:42:40,580 How's my wimple? It's good. 641 00:42:40,980 --> 00:42:41,980 Look at your mom. 642 00:42:42,620 --> 00:42:44,640 Tell me she isn't falling for Alec Bloom. 50340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.