Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,106
- I feel used.
- Fuck off.
2
00:00:07,130 --> 00:00:08,510
I feel special.
3
00:00:09,090 --> 00:00:10,566
Like a bride.
4
00:00:10,590 --> 00:00:12,010
Yeah, you look like one.
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,680
Where does your
husband think you are?
6
00:00:18,230 --> 00:00:20,150
Where does your wife think you are?
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,190
Doing really important work.
8
00:00:27,650 --> 00:00:29,110
A public service.
9
00:00:29,950 --> 00:00:31,620
She's not wrong.
10
00:00:33,830 --> 00:00:34,830
No, no, no.
11
00:00:38,370 --> 00:00:39,500
I'm hungry.
12
00:00:40,420 --> 00:00:42,340
Might order room service.
You want something?
13
00:00:46,460 --> 00:00:48,196
That him checking up on you?
14
00:00:48,220 --> 00:00:51,640
No. He'll have fallen asleep in the office,
15
00:00:52,220 --> 00:00:53,866
trying to crack another case wide open.
16
00:00:53,890 --> 00:00:56,520
Meanwhile we can't afford
to feed the fucking cat.
17
00:00:58,350 --> 00:01:00,060
Fuck's sake.
18
00:01:03,310 --> 00:01:04,626
Yeah?
19
00:01:04,650 --> 00:01:07,006
This menu's weird. "Hunter's
chicken" for breakfast?
20
00:01:07,030 --> 00:01:08,410
Yeah, this is she.
21
00:01:26,590 --> 00:01:29,316
Yeah, that's a... excuse me.
22
00:01:29,340 --> 00:01:30,720
Fuck off.
23
00:01:34,970 --> 00:01:37,430
How did he seem to you,
last time you saw him?
24
00:01:38,430 --> 00:01:39,536
Same.
25
00:01:39,560 --> 00:01:41,100
Same Joe as always.
26
00:01:41,940 --> 00:01:45,086
And could you describe
that default state?
27
00:01:45,110 --> 00:01:47,950
Like Joe, but Joe about to go to the pub.
28
00:01:49,690 --> 00:01:50,860
Anything else?
29
00:01:52,650 --> 00:01:56,636
Yeah, he seemed like a man
not planning on slitting his wrists.
30
00:01:56,660 --> 00:02:00,386
With respect, we never quite
know what anyone else is thinking.
31
00:02:00,410 --> 00:02:02,056
With respect, you're
talking out of your arse.
32
00:02:02,080 --> 00:02:03,436
Were you married to him for 30 years?
33
00:02:03,460 --> 00:02:04,896
'Cause I always knew
what Joe was thinking.
34
00:02:04,920 --> 00:02:06,856
- "I need a shit. I need some cake."
- I don't think my colleague...
35
00:02:06,880 --> 00:02:08,856
"I need a wank. I need
to listen to dizzy Gillespie."
36
00:02:08,880 --> 00:02:11,816
He was a man of impulses.
He was a man of enthusiasms.
37
00:02:11,840 --> 00:02:13,760
Joe did not do depression.
38
00:02:15,760 --> 00:02:19,406
There are a lot of
poetry books in his office.
39
00:02:19,430 --> 00:02:20,930
I didn't say he wasn't clever.
40
00:02:22,640 --> 00:02:27,586
So there was a bright mind
trapped in a humdrum existence.
41
00:02:27,610 --> 00:02:29,756
Are you actively trying to be offensive?
42
00:02:29,780 --> 00:02:33,120
I think my colleague meant to say...
43
00:02:33,610 --> 00:02:35,836
Could his lifestyle have
been a cause of depression?
44
00:02:35,860 --> 00:02:37,256
Joe wasn't depressed.
45
00:02:37,280 --> 00:02:39,176
He wanted to be a private detective.
46
00:02:39,200 --> 00:02:41,176
He was living his dream.
47
00:02:41,200 --> 00:02:44,200
- How was work for Joe?
- Same as always.
48
00:02:45,250 --> 00:02:48,476
Depended on how well
you lot were doing your jobs.
49
00:02:48,500 --> 00:02:52,170
I mean, by rights we
should've been rolling in it.
50
00:02:52,760 --> 00:02:54,760
But there were a lot of debts.
51
00:02:59,180 --> 00:03:00,486
Where were you last night?
52
00:03:00,510 --> 00:03:01,550
With a friend.
53
00:03:05,350 --> 00:03:07,850
I'm sorry, I have to ask, Mrs...
54
00:03:11,780 --> 00:03:13,530
Ms. Boehm,
55
00:03:14,700 --> 00:03:18,046
but could the state of
your marriage have been
56
00:03:18,070 --> 00:03:21,740
a cause for Joe to, "take action"?
57
00:03:22,370 --> 00:03:25,436
He appeared to be habitually
sleeping in the office.
58
00:03:25,460 --> 00:03:27,210
The couch is uncomfortable.
59
00:03:27,880 --> 00:03:30,516
That's not a reason to kill yourself.
60
00:03:30,540 --> 00:03:32,830
His razor was found in his hand.
61
00:03:35,760 --> 00:03:37,696
Joe was squeamish around blood.
62
00:03:37,720 --> 00:03:40,470
If he was gonna do it, that's
not how he'd do it. Which hand?
63
00:03:41,640 --> 00:03:42,696
Left hand.
64
00:03:42,720 --> 00:03:43,826
He's right-handed.
65
00:03:43,850 --> 00:03:47,810
He would've passed the
razor from hand to hand.
66
00:03:48,440 --> 00:03:49,900
I'm gonna head off now.
67
00:03:51,520 --> 00:03:54,376
I'm afraid you need to
formally identify the body.
68
00:03:54,400 --> 00:03:55,836
What, you haven't done that already?
69
00:03:55,860 --> 00:03:56,940
You're his next of kin.
70
00:03:58,030 --> 00:04:00,006
So it might not even be Joe?
71
00:04:00,030 --> 00:04:04,910
Ms. Boehm, suicide is an extremely
traumatic form of bereavement.
72
00:04:05,660 --> 00:04:08,016
Denial is often the first stage.
73
00:04:08,040 --> 00:04:11,476
We can refer you on to some
support services if you'd like.
74
00:04:11,500 --> 00:04:15,920
It can help to talk about it in
order to accept it as a reality.
75
00:04:16,550 --> 00:04:17,550
Okay.
76
00:04:18,180 --> 00:04:19,406
Okay, let's do it.
77
00:04:19,430 --> 00:04:22,140
Let's go and see my dead husband.
78
00:04:23,560 --> 00:04:24,850
Do you wanna lead the way?
79
00:04:27,390 --> 00:04:29,060
I don't want to.
80
00:04:41,240 --> 00:04:42,346
What's she doing here?
81
00:04:42,370 --> 00:04:43,620
Witness statement.
82
00:04:45,160 --> 00:04:46,950
She found your husband.
83
00:05:03,800 --> 00:05:05,720
Who was that woman?
Did you know her?
84
00:05:08,850 --> 00:05:10,480
Fuck, Sarah.
85
00:05:11,980 --> 00:05:16,150
You hired an actual private detective
to look for a child that you don't know.
86
00:05:17,900 --> 00:05:19,376
What the hell were you thinking?
87
00:05:19,400 --> 00:05:21,610
That woman was Joe's wife.
88
00:05:25,700 --> 00:05:26,830
Thank you.
89
00:06:17,040 --> 00:06:19,830
If you don't find the
fucker who did this, I will.
90
00:06:34,140 --> 00:06:38,690
The li Ght has shone on you tonight
91
00:06:39,190 --> 00:06:44,740
but I'Ll go walking through
the darkened streets alone
92
00:06:47,280 --> 00:06:51,976
and fa Ll asleep with a smile
93
00:06:52,000 --> 00:06:57,510
saving My pennies 'cause
the oracle told me so...
94
00:07:03,420 --> 00:07:06,130
I've I Earned to trust my head to turn.
95
00:07:19,110 --> 00:07:20,110
God.
96
00:07:21,570 --> 00:07:22,610
Fuck it.
97
00:07:25,820 --> 00:07:27,860
I'm sorry, Betty. There's nothing to eat.
98
00:07:29,740 --> 00:07:31,200
Unless...
99
00:07:33,950 --> 00:07:35,186
No.
100
00:07:35,210 --> 00:07:36,300
I don't blame you.
101
00:07:40,590 --> 00:07:42,470
Fucking hell!
102
00:07:47,680 --> 00:07:50,100
Zoë, it's your mother-in-law.
103
00:07:51,010 --> 00:07:53,760
I'd appreciate it if you
could return my calls.
104
00:07:54,810 --> 00:07:59,286
We're having a gathering
tomorrow to celebrate Joe's life.
105
00:07:59,310 --> 00:08:04,440
Obviously it can't be the official Shiva
yet since his body hasn't been released.
106
00:08:05,570 --> 00:08:08,086
Friends will be gathering at
my house in the afternoon.
107
00:08:08,110 --> 00:08:12,450
I'd appreciate it if you
could make the time to come.
108
00:08:40,770 --> 00:08:41,770
Hey.
109
00:08:42,650 --> 00:08:44,150
Don't you wanna have a little nap?
110
00:08:45,070 --> 00:08:46,070
Yeah?
111
00:08:50,450 --> 00:08:51,790
Let's get you a blanket.
112
00:08:54,450 --> 00:08:55,830
You going to work?
113
00:08:56,450 --> 00:08:58,040
No, I'm gonna work at home.
114
00:09:00,370 --> 00:09:02,936
The office is shit right now.
115
00:09:02,960 --> 00:09:06,066
I've got the compliance
poking around my trades.
116
00:09:06,090 --> 00:09:07,946
As if they've not got
anything better to do.
117
00:09:07,970 --> 00:09:10,220
No. That's a scarf, not a blanket.
118
00:09:10,930 --> 00:09:12,736
It's the size of a football pitch.
119
00:09:12,760 --> 00:09:14,800
Yeah, the bigger, the posher.
120
00:09:15,350 --> 00:09:16,616
It's Paula's.
121
00:09:16,640 --> 00:09:18,890
Why do we have Paula inchon's scarf?
122
00:09:19,730 --> 00:09:21,206
Well, she left it here.
123
00:09:21,230 --> 00:09:24,126
I tried to give it back, but
Gerard had already gone, so...
124
00:09:24,150 --> 00:09:25,280
This could be...
125
00:09:25,820 --> 00:09:29,740
This is my way back in. This is
a legit excuse to contact inch on.
126
00:09:30,530 --> 00:09:31,586
Right.
127
00:09:31,610 --> 00:09:35,160
So, we will have it
dry-cleaned and get it delivered.
128
00:09:36,080 --> 00:09:38,266
Or we give to him in person.
129
00:09:38,290 --> 00:09:39,556
Drive over there.
130
00:09:39,580 --> 00:09:40,976
What, to the cotswolds?
131
00:09:41,000 --> 00:09:43,290
Yeah! Yeah.
132
00:09:44,130 --> 00:09:47,090
God, wouldn't you love a
nosy around their place?
133
00:09:47,670 --> 00:09:50,026
Look. Look.
134
00:09:50,050 --> 00:09:51,840
There, look at that. Look.
135
00:09:55,180 --> 00:09:57,100
- My god.
- "Cottage."
136
00:09:57,720 --> 00:09:59,956
It's bigger than the whole fucking village.
137
00:09:59,980 --> 00:10:03,126
Yeah, I'm not sure they'd want
that. I mean, I don't want that.
138
00:10:03,150 --> 00:10:06,706
- I don't feel that they were really a...
- no. Fresh air and countryside.
139
00:10:06,730 --> 00:10:07,770
It'll do you good.
140
00:10:08,730 --> 00:10:09,730
Here.
141
00:10:10,690 --> 00:10:12,150
What, you want it dry-cleaned today?
142
00:10:12,820 --> 00:10:14,580
Yeah, if you've not
got anything else to do.
143
00:10:14,950 --> 00:10:17,806
But, Mark, I'm... I'm
in shock. I'm grieving.
144
00:10:17,830 --> 00:10:19,806
Come on. You hardly knew this Joe guy.
145
00:10:19,830 --> 00:10:21,040
Okay.
146
00:10:22,080 --> 00:10:24,500
All right, can we have a
nice, normal day, please?
147
00:10:25,250 --> 00:10:27,266
- What are you doing?
- Well, I'm gonna go to the dry cleaners,
148
00:10:27,290 --> 00:10:28,856
and then I'm gonna
have a nice, normal day.
149
00:10:28,880 --> 00:10:30,186
'Cause, you know, everything's fine.
150
00:10:30,210 --> 00:10:31,396
No, I didn't find a dead body.
151
00:10:31,420 --> 00:10:32,696
I'm not at all traumatized.
152
00:10:32,720 --> 00:10:35,776
Actually, I might go and have
a nice picnic lunch by the river.
153
00:10:35,800 --> 00:10:36,906
Yeah. Lovely.
154
00:10:36,930 --> 00:10:38,656
- Will you calm down, please?
- No, don't think so.
155
00:10:38,680 --> 00:10:40,786
Okay. Fuck it. I'll just
go to work myself then.
156
00:10:40,810 --> 00:10:42,230
- See ya.
- Bye.
157
00:11:40,700 --> 00:11:43,950
Arvingdale accounting. Door's
open, we're up on the second floor.
158
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
You lost?
159
00:13:02,530 --> 00:13:05,070
You know, we put tape
across the door for a reason.
160
00:13:05,910 --> 00:13:08,830
Yeah, I'm sorry. I was just... Being nosy?
161
00:13:10,120 --> 00:13:11,710
Yeah, we get a lot of your type.
162
00:13:12,500 --> 00:13:17,736
Bored students, rubberneckers,
aspiring true crime podcasters.
163
00:13:17,760 --> 00:13:22,470
Though they don't tend to get quite
as caught up in things as you do, Sarah.
164
00:13:23,470 --> 00:13:24,536
How do you know my name?
165
00:13:24,560 --> 00:13:26,366
Police officers talk to each other.
166
00:13:26,390 --> 00:13:31,060
You think you're helping with your...
Little investigations, but you're not.
167
00:13:31,730 --> 00:13:33,706
You're getting in the
way and, respectfully,
168
00:13:33,730 --> 00:13:37,070
you've no idea how fucking
stupid you're making yourself look.
169
00:13:50,910 --> 00:13:52,200
Can I leave, please?
170
00:13:53,670 --> 00:13:55,300
You're free to leave whenever you like.
171
00:14:12,520 --> 00:14:13,610
Tip, Sarah.
172
00:14:14,940 --> 00:14:16,980
Get one of those whodunnit games.
173
00:14:17,690 --> 00:14:20,820
Captain partridge in the
dining room with a copper pipe.
174
00:14:21,490 --> 00:14:22,780
Read a murder mystery.
175
00:14:23,320 --> 00:14:26,110
Scratch the itch that way.
Less trouble for everyone.
176
00:14:40,050 --> 00:14:44,050
Professor McGrath, I thought
I'd find you here in your office.
177
00:14:46,470 --> 00:14:47,550
Room for a small one?
178
00:14:48,140 --> 00:14:50,850
Always room for one with
a full bottle of the posh stuff.
179
00:14:51,640 --> 00:14:54,786
Haven't seen you for a while. Or
that charming husband of yours.
180
00:14:54,810 --> 00:14:56,020
How is the old fucker?
181
00:14:56,610 --> 00:14:59,020
He's... You know.
182
00:15:00,820 --> 00:15:04,910
So, how are things with you, Tony?
183
00:15:05,660 --> 00:15:08,256
You still inexplicably not canceled?
184
00:15:08,280 --> 00:15:10,820
The college has been
ideologically captured.
185
00:15:12,750 --> 00:15:17,686
It's all safe spaces and gender
justice and being shamed on TikTok
186
00:15:17,710 --> 00:15:19,726
just for reading the students
a harmless bit of updike.
187
00:15:19,750 --> 00:15:21,026
Must be awful for you.
188
00:15:21,050 --> 00:15:25,106
The lone voice of reason raging
against the dying of the light.
189
00:15:25,130 --> 00:15:27,526
You're really the victim in all of this.
190
00:15:27,550 --> 00:15:30,116
The Joan of arc of the
English fucking faculty.
191
00:15:30,140 --> 00:15:32,980
Well, I need something from you.
192
00:15:33,890 --> 00:15:36,430
How delicious, to be
needed by Zoë boehm.
193
00:15:38,110 --> 00:15:40,780
Sarah trafford. Tucker, she was then.
194
00:15:41,690 --> 00:15:43,070
You taught her.
195
00:15:44,360 --> 00:15:47,086
You don't expect me to
remember every recalcitrant twonk
196
00:15:47,110 --> 00:15:48,756
I've dragged through
the English curriculum?
197
00:15:48,780 --> 00:15:50,200
No, just the women.
198
00:15:52,790 --> 00:15:54,040
What about this?
199
00:15:56,870 --> 00:15:58,186
"Jumped from the college tower..."
200
00:15:58,210 --> 00:16:00,856
Influence of hallucinogenics...
201
00:16:00,880 --> 00:16:03,526
- "Survived against all odds."
- Etcetera, etcetera, blah.
202
00:16:03,550 --> 00:16:05,276
But any bells ringing?
203
00:16:05,300 --> 00:16:07,026
Actually, this one, yes.
204
00:16:07,050 --> 00:16:08,486
Yeah, clever girl.
205
00:16:08,510 --> 00:16:13,616
She memorized the whole of the
waste land and the fucking footnotes.
206
00:16:13,640 --> 00:16:14,730
Bit weird.
207
00:16:15,930 --> 00:16:18,060
Yeah, clever women. Weird.
208
00:16:20,650 --> 00:16:22,876
I was sorry when she went splat.
209
00:16:22,900 --> 00:16:24,716
Can't say I was surprised.
210
00:16:24,740 --> 00:16:25,950
It's like...
211
00:16:26,860 --> 00:16:30,506
Some students look over the parapet
and see a desperately ordinary future.
212
00:16:30,530 --> 00:16:34,740
And in this one's case, they
literally look over the parapet.
213
00:16:38,670 --> 00:16:39,896
I know she's attractive,
214
00:16:39,920 --> 00:16:42,436
but I didn't expect you to
remember quite this much, Tony.
215
00:16:42,460 --> 00:16:44,896
Well, yeah, 'cause she's
still hanging around Oxford.
216
00:16:44,920 --> 00:16:46,026
See her in the college.
217
00:16:46,050 --> 00:16:48,470
Like a murderer returning
to the scene of the crime.
218
00:17:06,480 --> 00:17:09,216
I'd offer to help, but
closest I've ever been
219
00:17:09,240 --> 00:17:11,240
to a chicken is the end of a fork.
220
00:17:13,080 --> 00:17:17,596
Bloody pigs swarming all over,
leaving their nonbiodegradable shit.
221
00:17:17,620 --> 00:17:18,676
Yeah.
222
00:17:18,700 --> 00:17:20,226
Now, why do they suddenly give a toss
223
00:17:20,250 --> 00:17:22,976
about what happens to
some crappy burnt-out squat?
224
00:17:23,000 --> 00:17:25,896
I don't know. Did you know them
then? The people who lived there.
225
00:17:25,920 --> 00:17:27,670
Woman wasn't one for a chin-wag.
226
00:17:28,300 --> 00:17:29,510
The others came and went.
227
00:17:31,220 --> 00:17:33,116
Used to give the kiddie a few eggs.
228
00:17:33,140 --> 00:17:34,640
Funny little thing.
229
00:17:35,510 --> 00:17:36,616
Eggs.
230
00:17:36,640 --> 00:17:38,230
Now you're talking.
231
00:17:39,980 --> 00:17:43,336
Yeah, nothing laid since the blast.
232
00:17:43,360 --> 00:17:44,990
Bits have all clamped shut.
233
00:17:45,860 --> 00:17:46,990
I can relate.
234
00:17:49,400 --> 00:17:51,296
You're not on the
mains gas then, are ya?
235
00:17:51,320 --> 00:17:52,386
Nah.
236
00:17:52,410 --> 00:17:55,250
Most of us aren't down here.
Council shut it off years ago.
237
00:17:55,990 --> 00:17:57,176
Buggers.
238
00:17:57,200 --> 00:17:59,120
- Yeah.
- Here, I'll take that for you.
239
00:18:00,040 --> 00:18:01,170
Thanks a lot.
240
00:18:02,710 --> 00:18:04,210
- Have a good evening.
- Cheers.
241
00:18:05,000 --> 00:18:06,420
I hope she lays soon.
242
00:18:40,750 --> 00:18:44,436
You are aware the pressure
the department is under?
243
00:18:44,460 --> 00:18:46,936
Well, I wonder if the
department could think
244
00:18:46,960 --> 00:18:49,420
of this situation a bit
like a game of chess, sir?
245
00:18:50,550 --> 00:18:54,276
You know, you watch it for hours
and think there's nothing going on.
246
00:18:54,300 --> 00:18:57,300
But that's only because you're
seeing what's happening on the surface.
247
00:19:00,140 --> 00:19:02,310
Do spare me the zen master wankery.
248
00:19:03,690 --> 00:19:09,360
Did your mad-dog agent not get
the "no more dead civilians" memo?
249
00:19:10,360 --> 00:19:12,796
Sir, it was a field decision...
250
00:19:12,820 --> 00:19:15,700
It was a field decision
was it, Malik, another one?
251
00:19:16,910 --> 00:19:18,910
I must visit this field some day.
252
00:19:21,250 --> 00:19:22,330
And set fire to it.
253
00:19:23,870 --> 00:19:26,870
Which one of the cut-price kray
brothers have you got on this one?
254
00:19:27,840 --> 00:19:28,840
The...
255
00:19:30,920 --> 00:19:31,920
The younger.
256
00:19:33,340 --> 00:19:37,196
Yes, well, no wonder I've
had a litany of complaints.
257
00:19:37,220 --> 00:19:39,156
With that fucking
chaos factory in the mix.
258
00:19:39,180 --> 00:19:42,616
Well, I've made him aware that
I cannot protect him forever, sir.
259
00:19:42,640 --> 00:19:45,020
You couldn't protect him if
he used you as a condom.
260
00:19:47,520 --> 00:19:49,626
Has the sniffer woman been dealt with?
261
00:19:49,650 --> 00:19:50,836
Amos had a quiet word.
262
00:19:50,860 --> 00:19:52,506
Splendid. And the child?
263
00:19:52,530 --> 00:19:54,216
Tucked up in the safe house, sir.
264
00:19:54,240 --> 00:19:55,740
Why wasn't I informed?
265
00:19:56,410 --> 00:19:57,466
Sent proof?
266
00:19:57,490 --> 00:19:58,796
I know it's hard to believe,
267
00:19:58,820 --> 00:20:03,370
but even I have to occasionally
report upwards to the minister.
268
00:20:05,660 --> 00:20:08,160
Apologies. Note to self. Better...
269
00:20:08,750 --> 00:20:10,856
Better communication needed.
270
00:20:10,880 --> 00:20:12,476
- Yes.
- Yeah.
271
00:20:12,500 --> 00:20:15,236
Maybe we should start
a little whatsapp group.
272
00:20:15,260 --> 00:20:18,156
Actually that's a... That's a great idea.
273
00:20:18,180 --> 00:20:22,640
I can make a note, and I think I
still have your mobile number...
274
00:20:24,060 --> 00:20:25,400
get off my table.
275
00:20:31,940 --> 00:20:33,166
Where is our target?
276
00:20:33,190 --> 00:20:36,006
Still in the wind, sir. But we'll find him.
277
00:20:36,030 --> 00:20:39,530
I'll just reassure everyone my end
the lunatics are running the asylum.
278
00:20:40,200 --> 00:20:42,216
You tell them we've got this.
279
00:20:42,240 --> 00:20:45,120
Yes, and I'll add a little, "you go, girl."
280
00:20:45,870 --> 00:20:47,016
Just to keep things jaunty.
281
00:20:47,040 --> 00:20:49,436
Do you know what I think, Malik?
282
00:20:49,460 --> 00:20:52,210
I think you're barely in
control of this situation.
283
00:20:52,710 --> 00:20:55,856
I think you need to get your
sweaty little arse back to Oxford,
284
00:20:55,880 --> 00:20:58,406
and take control of your agent in the field
285
00:20:58,430 --> 00:21:00,946
before he blows up a packed school bus,
286
00:21:00,970 --> 00:21:03,180
and we all lose our fucking jobs.
287
00:21:05,220 --> 00:21:07,996
Maybe it wasn't a totally awesome idea
288
00:21:08,020 --> 00:21:11,940
going back to the office where
the horribleness happened.
289
00:21:12,810 --> 00:21:14,336
I keep replaying it in my mind.
290
00:21:14,360 --> 00:21:17,126
Recovering traumatic
memories can be very...
291
00:21:17,150 --> 00:21:20,296
What's that word...
Brain fuzzy, you know?
292
00:21:20,320 --> 00:21:22,256
No. Except this one.
293
00:21:22,280 --> 00:21:24,070
It gets clearer each time.
294
00:21:25,200 --> 00:21:26,886
Like I had to go back there again, wigs.
295
00:21:26,910 --> 00:21:31,000
I just don't... I don't think it's suicide.
296
00:21:31,880 --> 00:21:33,186
What? Why not?
297
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
Yeah, I d...
298
00:21:35,420 --> 00:21:37,050
I don't think it is.
299
00:21:40,090 --> 00:21:41,696
Yeah, I feel better for
saying that out loud.
300
00:21:41,720 --> 00:21:44,366
- Good. That's good.
- Yeah.
301
00:21:44,390 --> 00:21:45,736
My god.
302
00:21:45,760 --> 00:21:47,366
You know, except that everyone is acting
303
00:21:47,390 --> 00:21:49,206
- like I'm deluded.
- What?
304
00:21:49,230 --> 00:21:52,166
Like, Mark thinks me looking for
dinah is some kind of psychosis.
305
00:21:52,190 --> 00:21:55,296
What... Even the policeman
at Joe's office treated me
306
00:21:55,320 --> 00:21:57,240
like an idiot in need of a hobby.
307
00:21:57,990 --> 00:22:01,870
And how do you feel about that?
308
00:22:03,950 --> 00:22:05,030
My god.
309
00:22:05,530 --> 00:22:07,636
- What?
- You're using your social worker voice.
310
00:22:07,660 --> 00:22:09,306
- Wha...
- you think I'm crazy too.
311
00:22:09,330 --> 00:22:10,726
- Wha... I didn't say that!
- My god.
312
00:22:10,750 --> 00:22:12,226
- Yes, you just did.
- No, no, no.
313
00:22:12,250 --> 00:22:14,226
And I would never use that word.
314
00:22:14,250 --> 00:22:16,290
Honestly, I just think maybe...
315
00:22:17,210 --> 00:22:20,260
You might have gone a tiny bit wonky.
316
00:22:20,880 --> 00:22:22,276
Okay?
317
00:22:22,300 --> 00:22:24,236
- It was just a gas explosion, sare.
- Okay.
318
00:22:24,260 --> 00:22:27,140
Honestly, rufey explained
it all again to me last night.
319
00:22:27,640 --> 00:22:32,706
And dinah will probably show up
completely fine after all this blows over.
320
00:22:32,730 --> 00:22:34,586
And poor Joe silvermann.
321
00:22:34,610 --> 00:22:38,530
Sare, he must've been
in a really dark place.
322
00:22:39,150 --> 00:22:40,150
I just think...
323
00:22:41,700 --> 00:22:43,870
I think you've just got to let it go.
324
00:22:45,620 --> 00:22:46,676
Let it go.
325
00:22:46,700 --> 00:22:47,700
Okay?
326
00:22:54,170 --> 00:22:58,220
You know, when I was ten, I found
my granddad dead on the toilet.
327
00:22:58,920 --> 00:23:00,186
I know.
328
00:23:00,210 --> 00:23:03,406
You know, and I only released
that trauma 20 years later
329
00:23:03,430 --> 00:23:06,526
in an ayahuasca
healing hut in glastonbury.
330
00:23:06,550 --> 00:23:08,720
And, you know, look at me now.
331
00:23:09,430 --> 00:23:10,640
I've got Rufus.
332
00:23:24,530 --> 00:23:25,530
Sarah?
333
00:23:27,240 --> 00:23:28,410
Hey, Lucy!
334
00:23:31,500 --> 00:23:33,886
- Lucy?
- One of my playgroup mums.
335
00:23:33,910 --> 00:23:35,726
Bit of a cow, to be honest.
336
00:23:35,750 --> 00:23:37,686
Very dark energy.
337
00:23:37,710 --> 00:23:39,016
Hello, lovely.
338
00:23:39,040 --> 00:23:40,476
- Hey.
- How you doing?
339
00:23:40,500 --> 00:23:42,590
Do you know Sarah?
340
00:23:44,130 --> 00:23:45,130
We've met.
341
00:23:45,720 --> 00:23:48,656
Bye. I'll see you next
week. Bye-bye, Gracie.
342
00:23:48,680 --> 00:23:49,986
Bye-bye, darling.
343
00:23:50,010 --> 00:23:51,390
- Bye.
- Gracie.
344
00:23:52,560 --> 00:23:53,810
Not dinah?
345
00:23:56,140 --> 00:23:58,020
Are you okay, Sarah?
346
00:24:00,150 --> 00:24:02,030
I've been chasing a
kid, and it's not even her.
347
00:24:03,570 --> 00:24:04,610
It's not even her.
348
00:24:06,780 --> 00:24:07,780
My god.
349
00:24:10,660 --> 00:24:12,370
I'm a fucking idiot. I'm sorry.
350
00:24:13,160 --> 00:24:14,346
- I'm so sorry.
- No.
351
00:24:14,370 --> 00:24:16,160
I'm so sorry. I don't know what I'm doing.
352
00:24:17,540 --> 00:24:19,750
- Sare.
- My god. I don't know what...
353
00:24:50,950 --> 00:24:52,636
Silvermann had to go.
354
00:24:52,660 --> 00:24:55,056
I might have suggested
something more plausible.
355
00:24:55,080 --> 00:24:56,516
Axel's an assassin.
356
00:24:56,540 --> 00:24:58,346
He's a psychopath.
357
00:24:58,370 --> 00:24:59,556
And not in a good way.
358
00:24:59,580 --> 00:25:01,750
You have arrived at your destination.
359
00:25:05,300 --> 00:25:07,066
Right, where are you?
360
00:25:07,090 --> 00:25:09,180
Satnav says that I'm here.
361
00:25:10,470 --> 00:25:11,776
My good god!
362
00:25:11,800 --> 00:25:15,496
Where did you fucking... Move.
363
00:25:15,520 --> 00:25:16,770
Right.
364
00:25:17,940 --> 00:25:20,440
Let's get this weird
school inspection over with.
365
00:25:21,650 --> 00:25:23,530
Fucking numpty.
366
00:25:26,280 --> 00:25:27,660
Here it comes.
367
00:25:32,620 --> 00:25:33,846
I miss my Teddy.
368
00:25:33,870 --> 00:25:35,766
I know. I know you do.
369
00:25:35,790 --> 00:25:37,210
Vroom. Vroom.
370
00:25:39,080 --> 00:25:40,120
Steph, look.
371
00:25:41,790 --> 00:25:42,870
Hello.
372
00:25:46,590 --> 00:25:48,026
Right. Yeah.
373
00:25:48,050 --> 00:25:52,196
Well, this is quite the montessori, isn't it?
374
00:25:52,220 --> 00:25:54,196
You could've brought her
some finger paints or something.
375
00:25:54,220 --> 00:25:56,156
What's your problem?
You said keep her safe.
376
00:25:56,180 --> 00:25:58,020
This is safe. She's got a toy.
377
00:25:59,230 --> 00:26:01,036
She keeps asking for her Teddy bear.
378
00:26:01,060 --> 00:26:03,746
Please, for god's sake,
let's get her the bear.
379
00:26:03,770 --> 00:26:05,746
We're not monsters.
380
00:26:05,770 --> 00:26:07,166
She said she left it at home.
381
00:26:07,190 --> 00:26:10,400
And my problem, Amos, mate...
382
00:26:15,370 --> 00:26:16,710
Make it go faster.
383
00:26:18,160 --> 00:26:20,200
Is that I'm not entirely
sure what you're up to.
384
00:26:22,120 --> 00:26:25,500
It's very simple, Hamza, mate.
385
00:26:26,500 --> 00:26:29,800
We sit tight, and let
the target come to us.
386
00:26:30,380 --> 00:26:35,550
We use the c-h-i-l-d as b-a-i-t.
387
00:26:39,100 --> 00:26:40,496
And how's that gonna work exactly?
388
00:26:40,520 --> 00:26:42,076
When we're in here,
with the curtains drawn.
389
00:26:42,100 --> 00:26:44,746
We've got no idea where the target
is, and we've got no way of finding out
390
00:26:44,770 --> 00:26:47,296
'cause Axel crane won't
pick up his fucking phone!
391
00:26:47,320 --> 00:26:48,546
- Language.
- Sorry.
392
00:26:48,570 --> 00:26:50,200
I'm so sorry. I'm...
393
00:26:52,740 --> 00:26:54,740
- Don't listen to him.
- I'll call him.
394
00:26:55,660 --> 00:26:56,886
But we keep the leash loose.
395
00:26:56,910 --> 00:26:58,040
My brother, he's...
396
00:26:58,910 --> 00:27:00,636
Well, he's an artist.
397
00:27:00,660 --> 00:27:02,250
He can't be stifled.
398
00:27:03,920 --> 00:27:05,460
My god.
399
00:27:13,260 --> 00:27:14,390
Christ.
400
00:27:16,430 --> 00:27:17,890
It's like a Soviet playground.
401
00:28:37,180 --> 00:28:40,826
Christ. We're not actually gonna
do the flying thing again, are we?
402
00:28:40,850 --> 00:28:42,656
What are you doing here?
403
00:28:42,680 --> 00:28:44,390
I thought I'd come and watch.
404
00:28:44,980 --> 00:28:46,270
What you got in here?
405
00:28:46,770 --> 00:28:47,876
Naughty girl.
406
00:28:47,900 --> 00:28:49,070
Do you mind if I...
407
00:28:52,400 --> 00:28:55,666
I'm here to find out
who killed my husband.
408
00:28:55,690 --> 00:28:57,030
What's your excuse?
409
00:28:58,860 --> 00:29:00,950
Is this part of your healing process?
410
00:29:03,830 --> 00:29:05,330
Police said it was suicide.
411
00:29:06,580 --> 00:29:08,330
I'm sorry for your loss.
412
00:29:09,290 --> 00:29:11,766
Joe couldn't slice cake,
let alone his own wrists.
413
00:29:11,790 --> 00:29:13,436
I was wrong about everything.
414
00:29:13,460 --> 00:29:15,936
I'm sorry, but your
husband did kill himself.
415
00:29:15,960 --> 00:29:19,566
Listen, before you turned up,
Joe's work was boring as fuck.
416
00:29:19,590 --> 00:29:21,406
It was dog theft.
417
00:29:21,430 --> 00:29:22,906
Insurance fraud.
418
00:29:22,930 --> 00:29:27,156
Sitting outside didcot parkway travelodge,
waiting for some sweaty middle manager
419
00:29:27,180 --> 00:29:28,866
to finish shagging his
au pair. It was nothing.
420
00:29:28,890 --> 00:29:31,246
And then you walked in, you
said the name dinah singleton,
421
00:29:31,270 --> 00:29:32,956
and now he's dead,
and you're up on a roof.
422
00:29:32,980 --> 00:29:34,730
It's got nothing to do with me.
423
00:29:35,650 --> 00:29:39,336
Fine. Okay, you go back
to your farrow and ball life,
424
00:29:39,360 --> 00:29:41,256
to your kimchi and your nutribullet
425
00:29:41,280 --> 00:29:43,886
and your bland but undoubtedly
tasteful scatter cushions,
426
00:29:43,910 --> 00:29:45,926
and you won't have to think
twice about poor old Joe,
427
00:29:45,950 --> 00:29:47,790
who died because he was helping you.
428
00:29:50,040 --> 00:29:54,340
Why did you let yourself
get so fucking small?
429
00:29:55,840 --> 00:29:59,260
What happened to the girl who
came to Oxford actually wanting to fly?
430
00:30:00,930 --> 00:30:04,060
Well, you know, I've been
thinking a bit about you too, Zoë.
431
00:30:06,180 --> 00:30:08,390
Where were you when
your husband died?
432
00:30:15,020 --> 00:30:16,360
You got a choice, Sarah.
433
00:30:16,980 --> 00:30:19,376
You can Chuck yourself off the roof,
434
00:30:19,400 --> 00:30:22,426
or you can help me give Joe's
life a shred of dignity and meaning.
435
00:30:22,450 --> 00:30:24,716
Or you can help me and then
you can Chuck yourself off the roof.
436
00:30:24,740 --> 00:30:26,556
I don't give a fuck,
but make up your mind
437
00:30:26,580 --> 00:30:29,226
because there's no point in hanging
around here, confusing the gargoyles.
438
00:30:29,250 --> 00:30:33,000
God, does everything you say
have to be, like, really horrible?
439
00:30:35,840 --> 00:30:37,356
No, you're right. I'm sorry.
440
00:30:37,380 --> 00:30:38,550
I'm sorry.
441
00:30:43,390 --> 00:30:45,930
You make your way down
when you're ready to talk.
442
00:30:47,180 --> 00:30:49,220
Preferably by the stairs.
443
00:30:51,310 --> 00:30:53,996
- It was chaos at the hospital.
- Well, it's a hospital.
444
00:30:54,020 --> 00:30:59,666
Yeah, no, but I'm sure I saw a nurse
put a child in the back of an SUV.
445
00:30:59,690 --> 00:31:03,440
And there was this businessman, Gerard,
who I thought was involved somehow.
446
00:31:04,490 --> 00:31:05,910
Turns out he wasn't.
447
00:31:07,200 --> 00:31:10,056
What about this guy that
you think is following you?
448
00:31:10,080 --> 00:31:11,290
What's he look like?
449
00:31:12,290 --> 00:31:15,040
Well, he's got a ponytail and a beard.
450
00:31:16,210 --> 00:31:17,590
Drives a gray Van.
451
00:31:19,420 --> 00:31:21,130
No more detail than that?
452
00:31:23,470 --> 00:31:25,616
Yeah, no, well, he's black.
453
00:31:25,640 --> 00:31:26,776
Yeah.
454
00:31:26,800 --> 00:31:28,550
Well, why not say that?
455
00:31:30,100 --> 00:31:32,246
I don't know, I just
thought it was inappropriate.
456
00:31:32,270 --> 00:31:33,456
Fuck's sake, woman.
457
00:31:33,480 --> 00:31:35,730
Sorry. "Woman." Is that inappropriate?
458
00:31:38,230 --> 00:31:42,046
So, whoever killed Joe could
be the man with the ponytail.
459
00:31:42,070 --> 00:31:43,530
Could be somebody else.
460
00:31:44,450 --> 00:31:46,926
Probably planted the bomb as well.
461
00:31:46,950 --> 00:31:48,596
But why was Joe on their radar?
462
00:31:48,620 --> 00:31:50,096
What had he done to put him in danger?
463
00:31:50,120 --> 00:31:52,886
Because, no offense, but
yours and Joe's investigation
464
00:31:52,910 --> 00:31:54,846
so far amount to pretty much fuck all, so.
465
00:31:54,870 --> 00:31:57,960
Wait, wait, so you think that
house was deliberately blown up?
466
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Yeah.
467
00:32:02,340 --> 00:32:03,680
The gas had been shut off.
468
00:32:07,140 --> 00:32:09,310
I go left here so...
469
00:32:11,390 --> 00:32:12,630
Okay, well, I'll walk you home.
470
00:32:13,230 --> 00:32:14,730
Pick up a cab from there.
471
00:32:15,390 --> 00:32:17,890
- Thanks.
- It's not for the company.
472
00:32:18,690 --> 00:32:20,150
It's dangerous out there.
473
00:32:25,650 --> 00:32:27,990
Well... this is me, so...
474
00:32:29,070 --> 00:32:30,070
Nice.
475
00:32:31,660 --> 00:32:32,660
Okay.
476
00:32:35,580 --> 00:32:36,580
Forgot.
477
00:32:38,580 --> 00:32:39,870
He left this for you.
478
00:32:42,960 --> 00:32:45,460
Don't get emotional. It's just your invoice.
479
00:32:46,220 --> 00:32:48,180
Payable within 28 days.
480
00:32:48,760 --> 00:32:51,100
Joe might be dead, but the bailiffs aren't.
481
00:32:52,720 --> 00:32:55,970
I really am so sorry about Joe.
482
00:32:56,560 --> 00:32:57,600
Me too.
483
00:33:01,360 --> 00:33:02,610
Actually...
484
00:33:03,400 --> 00:33:04,480
I need a piss.
485
00:33:05,110 --> 00:33:07,320
- Could...
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Of course.
486
00:33:15,950 --> 00:33:17,580
My husband's asleep.
487
00:34:14,600 --> 00:34:15,600
Bollocks.
488
00:34:18,180 --> 00:34:19,270
Shit.
489
00:34:23,940 --> 00:34:25,110
Wait there. Wait there.
490
00:34:26,900 --> 00:34:27,940
Fuck.
491
00:34:28,990 --> 00:34:30,530
Wait, wait, wait. Wait.
492
00:34:35,280 --> 00:34:36,556
Sorry, it keeps breaking.
493
00:34:36,580 --> 00:34:37,580
Yeah. No shit.
494
00:34:42,460 --> 00:34:43,750
Wait, hang on. I'll see you...
495
00:34:46,630 --> 00:34:47,920
Out.
496
00:34:50,510 --> 00:34:51,510
Fuck.
497
00:35:55,450 --> 00:35:56,570
Message from your assistant.
498
00:36:12,710 --> 00:36:15,050
Did that toast do
something to piss you off?
499
00:36:17,680 --> 00:36:19,640
Do you really not know why I'm upset?
500
00:36:25,520 --> 00:36:26,876
My god.
501
00:36:26,900 --> 00:36:28,070
I waited up for you.
502
00:36:28,940 --> 00:36:31,796
Your phone was off. I called
wigwam, almost called your mum.
503
00:36:31,820 --> 00:36:34,490
- I was this close to calling the police.
- Okay. Okay.
504
00:36:36,780 --> 00:36:39,280
So... aren't you gonna say sorry?
505
00:36:40,530 --> 00:36:42,280
Aren't you gonna say sorry?
506
00:36:43,000 --> 00:36:44,540
For what?
507
00:36:45,410 --> 00:36:46,870
I found a dead body, Mark.
508
00:36:47,620 --> 00:36:48,976
I could've used a bit of support,
509
00:36:49,000 --> 00:36:53,356
but instead you just banged on about
getting Paula inchon's scarf dry-cleaned.
510
00:36:53,380 --> 00:36:54,380
You had one job.
511
00:36:55,130 --> 00:36:56,816
I bet you didn't even
take it to the dry cleaners.
512
00:36:56,840 --> 00:36:57,986
My god!
513
00:36:58,010 --> 00:37:00,640
I'll wash the fucking thing myself!
514
00:37:03,350 --> 00:37:04,406
What are you doing?
515
00:37:04,430 --> 00:37:06,496
- I'll just do it here.
- No, it's too late. It's too late!
516
00:37:06,520 --> 00:37:07,770
It's too late! Now.
517
00:37:08,690 --> 00:37:11,440
Inchon pulled out of the deal.
518
00:37:13,900 --> 00:37:14,900
Well, good.
519
00:37:15,570 --> 00:37:17,046
I don't want you doing business with him.
520
00:37:17,070 --> 00:37:18,160
Clearly.
521
00:37:19,990 --> 00:37:21,660
I'm sorry, what does that mean?
522
00:37:22,580 --> 00:37:24,346
I gather you've been
sniffing around the hospital,
523
00:37:24,370 --> 00:37:26,846
asking questions because of
your obsession with dinah singleton.
524
00:37:26,870 --> 00:37:28,436
No, it's not an obsession actually.
525
00:37:28,460 --> 00:37:31,710
I just caught you looking at footage
of the fucking explosion on my phone!
526
00:37:33,670 --> 00:37:35,090
Were you looking for her?
527
00:37:41,140 --> 00:37:45,366
Your weird fixation is probably why
my actual grown-up deal's gone south.
528
00:37:45,390 --> 00:37:46,866
- Grown-up?
- Yeah, grown-up.
529
00:37:46,890 --> 00:37:48,286
Real life.
530
00:37:48,310 --> 00:37:51,496
Not like chasing after
some imaginary kid.
531
00:37:51,520 --> 00:37:52,770
She's not imaginary!
532
00:37:54,270 --> 00:37:55,416
Okay, she's not the...
533
00:37:55,440 --> 00:37:57,336
She's not the kid that I
imagined her to be, but...
534
00:37:57,360 --> 00:37:59,426
what? You're not
even making any sense.
535
00:37:59,450 --> 00:38:01,846
Well, I'm just trying to look out
for a really vulnerable kid. Okay?
536
00:38:01,870 --> 00:38:03,750
Who nobody asked you to help!
537
00:38:04,830 --> 00:38:07,556
It's none of your business, Sarah.
538
00:38:07,580 --> 00:38:09,120
It's all projection.
539
00:38:10,250 --> 00:38:13,000
Just... Just let it go.
540
00:38:13,960 --> 00:38:15,340
Like a normal person.
541
00:38:19,170 --> 00:38:20,960
Do you know what? I...
542
00:38:21,680 --> 00:38:24,430
I'm just gonna stay in London tonight.
543
00:38:27,890 --> 00:38:29,890
Get my assistant to book me into a hotel.
544
00:38:36,690 --> 00:38:38,020
My.
545
00:38:41,530 --> 00:38:42,586
Hi.
546
00:38:42,610 --> 00:38:44,280
I need to speak to someone.
547
00:38:45,660 --> 00:38:47,676
Anyone in charge. It's urgent.
548
00:38:47,700 --> 00:38:49,846
Mrs. Trafford? Can I help you?
549
00:38:49,870 --> 00:38:52,330
Hi. Yeah. Can I show you something?
550
00:38:53,500 --> 00:38:54,766
- Come with me.
- Yeah.
551
00:38:54,790 --> 00:38:56,276
- Are you all right?
- Yeah, look, I...
552
00:38:56,300 --> 00:38:57,540
I just want you to take a look.
553
00:38:58,010 --> 00:39:00,970
Okay, so, the outer
door was slightly open.
554
00:39:02,800 --> 00:39:04,340
I pushed the pane of glass.
555
00:39:06,010 --> 00:39:08,430
The scarf got caught on the door knob.
556
00:39:09,930 --> 00:39:13,996
I pulled the scarf free, and I
went through into the inner office.
557
00:39:14,020 --> 00:39:15,730
That's when I saw Joe.
558
00:39:17,110 --> 00:39:19,966
And you're certain you didn't
go any further into the room?
559
00:39:19,990 --> 00:39:22,830
You didn't touch Mr. Silvermann's body?
560
00:39:27,120 --> 00:39:28,620
No, I'm certain.
561
00:39:38,000 --> 00:39:39,590
I can't promise a result.
562
00:39:45,340 --> 00:39:47,630
Yeah, I need to get
something sent to forensics.
563
00:40:29,640 --> 00:40:31,100
I'm on my lunch break.
564
00:40:31,640 --> 00:40:34,406
Sorry, I expect you're knackered
from your busy schedule
565
00:40:34,430 --> 00:40:37,060
of sitting in the SUV
doing sweet Fanny nothing.
566
00:40:38,560 --> 00:40:39,626
What do you want?
567
00:40:39,650 --> 00:40:42,530
I wanna know why we've just
had a flag on the silvermann case.
568
00:40:43,650 --> 00:40:45,376
Thought you put the frighteners on.
569
00:40:45,400 --> 00:40:48,740
But a certain person's busy
sticking their beak in again.
570
00:40:50,950 --> 00:40:52,290
We might have to...
571
00:40:54,620 --> 00:40:56,080
Take further steps.
572
00:40:57,210 --> 00:40:58,210
Might?
573
00:40:59,000 --> 00:41:00,316
Don't do might.
574
00:41:00,340 --> 00:41:01,816
All right, fine.
575
00:41:01,840 --> 00:41:03,066
Send him in.
576
00:41:03,090 --> 00:41:06,156
But tell him to be discrete. Plausible.
577
00:41:06,180 --> 00:41:07,470
Domestic.
578
00:41:08,260 --> 00:41:11,406
I'm talking choking on a fish bone,
579
00:41:11,430 --> 00:41:14,930
not stabbed up the nose
hole with a nunchuck.
580
00:41:54,220 --> 00:41:55,510
Mark, you still here?
581
00:42:04,440 --> 00:42:05,480
Hello?
582
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
Hello?
583
00:42:17,500 --> 00:42:18,630
Mark?
584
00:42:37,720 --> 00:42:38,930
Fuck.
585
00:43:01,370 --> 00:43:02,646
- Sarah?
- My god.
586
00:43:02,670 --> 00:43:04,566
What the fuck are... You
scared the shit out of me.
587
00:43:04,590 --> 00:43:05,816
Sorry. Yeah, like,
588
00:43:05,840 --> 00:43:07,316
- we were just coming over to you.
- Yeah.
589
00:43:07,340 --> 00:43:09,316
Mark messaged, said
you were all by yourself.
590
00:43:09,340 --> 00:43:12,446
So we just thought we'd
quickly pop some treats 'round.
591
00:43:12,470 --> 00:43:14,986
Look, we don't need to know
anything about what's going on
592
00:43:15,010 --> 00:43:18,786
with you and markey,
that's your personal business.
593
00:43:18,810 --> 00:43:21,916
But if you wanted to tell us
everything, you know, that's fine too.
594
00:43:21,940 --> 00:43:23,570
There was a stranger in my house.
595
00:43:24,230 --> 00:43:26,746
God, I'm sure it must feel
that way sometimes, but he...
596
00:43:26,770 --> 00:43:28,440
she doesn't mean Mark.
597
00:43:30,440 --> 00:43:31,900
Did you see what he looked like?
598
00:43:33,240 --> 00:43:34,846
He went out through the back gate.
599
00:43:34,870 --> 00:43:37,920
You know what? Let's just
get you back inside, yeah?
600
00:43:39,200 --> 00:43:40,660
- Yeah.
- Yeah, come on.
601
00:43:44,170 --> 00:43:47,380
Hey. Come on, sare. It's all right.
602
00:43:48,340 --> 00:43:51,606
Hey, why don't we pop some of your
business cards in around here, rufey?
603
00:43:51,630 --> 00:43:53,106
He can do anything.
604
00:43:53,130 --> 00:43:55,656
Blocked drains, mulching.
605
00:43:55,680 --> 00:43:57,826
I mean, his skill set is phenomenal.
606
00:43:57,850 --> 00:44:00,326
- Wigwam, stop. It's embarrassing.
- What?
607
00:44:00,350 --> 00:44:03,496
No, I'm just so proud
of you, captain helpful.
608
00:44:03,520 --> 00:44:06,376
You're an asset to your community.
609
00:44:06,400 --> 00:44:08,496
We've gotta go and pick up the kids.
610
00:44:08,520 --> 00:44:10,860
Are you gonna be all
right from here, sare?
611
00:44:12,360 --> 00:44:13,570
Yeah. Yeah, I'll be fine.
612
00:44:16,410 --> 00:44:18,910
I could stay for a bit if... yeah, please.
613
00:44:19,580 --> 00:44:21,290
Yeah, just for a bit? If it's...
614
00:44:21,910 --> 00:44:22,976
Is that all right?
615
00:44:23,000 --> 00:44:24,840
Captain helpful rides again.
616
00:44:28,130 --> 00:44:29,470
- Okay.
- Bye.
617
00:44:30,800 --> 00:44:32,486
Can you go in first?
618
00:44:32,510 --> 00:44:34,236
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Thanks.
619
00:44:34,260 --> 00:44:36,010
Yeah. Absolutely.
620
00:44:40,350 --> 00:44:41,850
Hello!
621
00:44:45,230 --> 00:44:46,230
It's all good.
622
00:44:46,850 --> 00:44:48,350
- Take that?
- Yeah.
623
00:44:57,780 --> 00:45:00,240
Let's get you feeling safe. Shall we?
624
00:45:01,290 --> 00:45:03,766
How about I check the locks?
625
00:45:03,790 --> 00:45:04,830
You make us some tea?
626
00:45:06,040 --> 00:45:07,290
Sounds great, thanks, Rufus.
627
00:45:11,500 --> 00:45:12,880
Okay, tea.
628
00:45:15,840 --> 00:45:18,276
Wigwam's always talking about
629
00:45:18,300 --> 00:45:23,310
how scary it is to be
a woman on your own.
630
00:45:27,100 --> 00:45:28,890
How you feel so defenseless.
631
00:45:29,690 --> 00:45:31,650
Yeah, it is frightening sometimes.
632
00:45:32,730 --> 00:45:34,820
The windows are fine,
I'll check the back door.
633
00:45:42,910 --> 00:45:44,910
Hey. All done.
634
00:45:46,290 --> 00:45:47,370
Safe as houses.
635
00:45:48,290 --> 00:45:49,290
As it were.
636
00:45:49,880 --> 00:45:53,130
How about we say "fuck
tea," and have a proper drink?
637
00:45:54,460 --> 00:45:55,790
- Fuck tea.
- Fuck tea.
638
00:46:01,430 --> 00:46:02,720
- Ma'am?
- No.
639
00:46:19,910 --> 00:46:21,846
Good of you to finally grace us.
640
00:46:21,870 --> 00:46:23,210
I'm sorry.
641
00:46:24,410 --> 00:46:26,830
I'm sorry. I've been very busy.
642
00:46:29,500 --> 00:46:30,896
I wish you long life.
643
00:46:30,920 --> 00:46:33,670
What's worth living without my Joey?
644
00:46:37,130 --> 00:46:38,300
Look at us.
645
00:46:39,010 --> 00:46:42,906
We should be sitting Shiva,
instead of telling stories.
646
00:46:42,930 --> 00:46:44,890
Everyone's asking questions.
647
00:46:46,060 --> 00:46:47,650
When can we have the funeral?
648
00:46:48,430 --> 00:46:51,166
I can't answer that. I'm so sorry.
649
00:46:51,190 --> 00:46:52,746
He wouldn't do this.
650
00:46:52,770 --> 00:46:54,690
It's not in his character.
651
00:46:55,770 --> 00:46:57,626
He's a happy person.
652
00:46:57,650 --> 00:47:01,280
You didn't want to be married to
him anymore and he knew that.
653
00:47:05,370 --> 00:47:09,226
You have duties as his widow.
654
00:47:09,250 --> 00:47:10,590
You can't ignore them.
655
00:47:11,580 --> 00:47:13,936
With respect, Janice, you have no idea
656
00:47:13,960 --> 00:47:17,026
the admin nightmare
I've been dealing with.
657
00:47:17,050 --> 00:47:19,566
No. No, no. Not what I mean, Zoë.
658
00:47:19,590 --> 00:47:21,760
You must mourn him.
659
00:47:22,720 --> 00:47:26,720
Not for him or for me but for you.
660
00:47:30,310 --> 00:47:32,650
Must have messed
you and Mark up though.
661
00:47:36,190 --> 00:47:37,190
The thing with...
662
00:47:38,280 --> 00:47:39,336
What's his name?
663
00:47:39,360 --> 00:47:40,400
Joe.
664
00:47:40,900 --> 00:47:43,030
- Yeah.
- Poor guy.
665
00:47:44,740 --> 00:47:47,030
Imagine being in such
a bad way you do that.
666
00:47:49,450 --> 00:47:51,740
Guess you never know
what's going on with people.
667
00:47:52,410 --> 00:47:53,490
Yeah, but, Rufus...
668
00:47:54,880 --> 00:47:56,936
I don't think he killed himself.
669
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
Wow.
670
00:47:59,000 --> 00:48:00,080
Okay.
671
00:48:00,670 --> 00:48:02,210
You know why I hired him?
672
00:48:03,720 --> 00:48:04,776
Sorry, tell me again.
673
00:48:04,800 --> 00:48:06,140
Well, dinah singleton...
674
00:48:07,550 --> 00:48:08,800
I think she's been taken.
675
00:48:10,020 --> 00:48:12,900
I think she's out there
somewhere in danger.
676
00:48:13,600 --> 00:48:15,730
I think that someone blew up the house.
677
00:48:16,400 --> 00:48:17,916
And I think they're trying to cover it up.
678
00:48:17,940 --> 00:48:20,796
And I think they broke into Joe's office,
679
00:48:20,820 --> 00:48:23,950
they slit his wrists, and
they made it look like suicide.
680
00:48:25,240 --> 00:48:26,546
That's quite a theory.
681
00:48:26,570 --> 00:48:30,216
Yeah, I know. Like, literally
everyone thought I was fucking crazy
682
00:48:30,240 --> 00:48:32,870
until I went to the police
today with cold, hard proof.
683
00:48:33,370 --> 00:48:34,750
- Yeah?
- Yeah.
684
00:48:35,500 --> 00:48:38,226
Joe's blood was on the door knob.
685
00:48:38,250 --> 00:48:39,880
It got on the scarf I was wearing.
686
00:48:41,340 --> 00:48:42,970
Killer got careless.
687
00:48:44,050 --> 00:48:45,050
Gosh.
688
00:48:46,340 --> 00:48:47,740
You're quite the little Nancy drew.
689
00:48:51,520 --> 00:48:52,866
God, shall we get some more wine?
690
00:48:52,890 --> 00:48:53,930
Hey...
691
00:48:54,690 --> 00:48:55,690
I'll get it.
692
00:48:58,060 --> 00:48:59,746
Get one of Mark's barolos.
693
00:48:59,770 --> 00:49:00,836
He won't mind.
694
00:49:00,860 --> 00:49:02,030
Well, not much.
695
00:49:07,110 --> 00:49:08,110
You all right?
696
00:49:08,990 --> 00:49:11,280
Hey, I found this on the floor.
697
00:49:12,240 --> 00:49:13,410
It looks important.
698
00:49:13,910 --> 00:49:16,136
No, it's just Joe's invoice.
699
00:49:16,160 --> 00:49:17,910
I'll get that fresh bottle.
700
00:49:48,740 --> 00:49:50,580
- Rufus?
- Coming.
701
00:49:57,120 --> 00:49:58,346
Couldn't find the barolo.
702
00:49:58,370 --> 00:49:59,686
He wrote me a note.
703
00:49:59,710 --> 00:50:01,250
He was gonna drop the case.
704
00:50:06,380 --> 00:50:09,760
"On the upside, I run a
monthly board games night."
705
00:50:10,890 --> 00:50:12,866
You're always welcome to join.
706
00:50:12,890 --> 00:50:15,060
"Sometimes we play clue do."
707
00:50:17,230 --> 00:50:19,150
He was such a nice man.
708
00:50:20,350 --> 00:50:22,810
- Do you want me to...
- Please.
709
00:50:30,700 --> 00:50:34,910
"Much as I'd like to pretend
otherwise, I'm a very ordinary pi."
710
00:50:35,410 --> 00:50:39,920
And this is shaping up to be a
very extraordinary investigation.
711
00:50:40,920 --> 00:50:45,010
If you do keep going, have a look
at whoever died in that explosion.
712
00:50:45,750 --> 00:50:49,736
I've put in a freedom of information
request about the singletons.
713
00:50:49,760 --> 00:50:52,196
"It might point you in the right direction."
714
00:50:52,220 --> 00:50:54,560
Fuck. He'd actually
worked something out.
715
00:50:56,930 --> 00:50:58,390
I should call Zoë.
716
00:50:59,020 --> 00:51:00,770
Can I have that letter...
717
00:51:09,320 --> 00:51:10,716
Are you all right? Do you want...
718
00:51:10,740 --> 00:51:12,900
- Do you want some more wine?
- I'm all right, thanks.
719
00:51:14,070 --> 00:51:15,610
Don't wanna drink too much.
720
00:51:16,330 --> 00:51:17,830
Might get careless.
721
00:51:19,620 --> 00:51:20,620
You know,
722
00:51:21,870 --> 00:51:23,200
leave blood on a doorknob.
723
00:51:23,790 --> 00:51:25,670
Okay, Rufus, that's not funny.
724
00:51:26,630 --> 00:51:27,880
It's not meant to be.
725
00:51:29,380 --> 00:51:30,800
You know what was funny though?
726
00:51:31,970 --> 00:51:35,156
The noise silvermann
made when he died.
727
00:51:35,180 --> 00:51:36,350
Like a little girl.
728
00:51:37,640 --> 00:51:40,116
Had to put my fingers
in his nose to shut him up
729
00:51:40,140 --> 00:51:43,140
while he bled out all over
his lovely hardwood floors.
730
00:51:45,150 --> 00:51:46,796
Who are you?
731
00:51:46,820 --> 00:51:48,070
You can still call me Rufus.
732
00:51:48,780 --> 00:51:50,490
But my real name's Axel.
733
00:51:51,070 --> 00:51:53,740
Your friendly neighborhood assassin.
734
00:51:54,820 --> 00:51:56,716
- Wait, you planted the bomb?
- Yeah, and you know what?
735
00:51:56,740 --> 00:51:57,990
It wasn't my best work.
736
00:51:59,700 --> 00:52:00,700
The kid.
737
00:52:01,750 --> 00:52:02,750
Messy.
738
00:52:03,920 --> 00:52:05,960
Anyway, I think it's about time
739
00:52:06,790 --> 00:52:08,000
- we wrapped this up.
- No!
740
00:52:08,500 --> 00:52:10,620
Get the fuck away from me.
Get the fuck away from me!
741
00:52:11,510 --> 00:52:12,550
God...
742
00:52:51,000 --> 00:52:52,540
Look out ahead
743
00:52:53,590 --> 00:52:55,590
see danger come.
744
00:52:56,680 --> 00:52:58,770
I want a pistol.
745
00:52:59,560 --> 00:53:01,350
I want a gun.
746
00:53:02,560 --> 00:53:04,350
I'm scared, baby.
747
00:53:05,190 --> 00:53:07,030
I wanna run
748
00:53:08,270 --> 00:53:10,230
this world's crazy
749
00:53:10,900 --> 00:53:12,690
give me the gun
750
00:53:13,990 --> 00:53:18,870
baby, baby ain't it true.
751
00:53:19,700 --> 00:53:24,306
I'm immortal when I'm with you
752
00:53:24,330 --> 00:53:30,186
but I want a pistol in my hand
753
00:53:30,210 --> 00:53:38,210
I wanna go to a
different land I met a man
754
00:53:39,390 --> 00:53:41,020
he told me straight55081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.