All language subtitles for Bury.Him.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,506 --> 00:00:06,506 (distant beeping) (gentle music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:16,681 --> 00:00:19,764 (car engine purring) 5 00:00:23,928 --> 00:00:26,511 (gentle music) 6 00:00:32,760 --> 00:00:33,610 - She runs great. 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,480 Drove her here myself. 8 00:00:36,480 --> 00:00:38,023 - How much? 9 00:00:38,023 --> 00:00:38,943 - 2,000. 10 00:00:40,680 --> 00:00:42,450 - What's the catch? 11 00:00:42,450 --> 00:00:44,703 - She's got 250,000 miles on her, 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,513 cracked windshield, cracked front bumper, 13 00:00:50,280 --> 00:00:52,230 some bumper stickers there on the back. 14 00:00:53,490 --> 00:00:57,922 And no title. 15 00:00:57,922 --> 00:01:00,505 (gentle music) 16 00:01:09,949 --> 00:01:13,142 Did I say 2000? I meant 3000. 17 00:01:13,142 --> 00:01:15,725 (man chuckles) 18 00:01:32,847 --> 00:01:34,770 Hey, don't I recognize you from somewhere? 19 00:01:34,770 --> 00:01:35,603 - Doubt it. 20 00:01:35,603 --> 00:01:37,593 - No, no, no, no. You're somebody. 21 00:01:38,910 --> 00:01:41,973 Wait, aren't you that singer from Nashville? 22 00:01:45,735 --> 00:01:47,130 (Michael clicks his tongue) - Yeah, man. 23 00:01:47,130 --> 00:01:48,660 - Oh, I knew it! 24 00:01:48,660 --> 00:01:50,430 Oh, I freaking knew it, man! 25 00:01:51,593 --> 00:01:55,176 (car engine starts up) 26 00:01:55,176 --> 00:01:58,176 (suspenseful music) 27 00:02:01,717 --> 00:02:04,516 (car whizzes past) 28 00:02:04,516 --> 00:02:09,516 (suspenseful music) (phone ringing) 29 00:02:11,601 --> 00:02:12,434 (ringing stops) 30 00:02:12,434 --> 00:02:13,931 (suspenseful music) 31 00:02:13,931 --> 00:02:15,023 (loud cracking) 32 00:02:15,023 --> 00:02:18,023 (suspenseful music) 33 00:03:01,203 --> 00:03:04,453 (upbeat country music) 34 00:03:09,937 --> 00:03:12,314 (door creaks open) 35 00:03:12,314 --> 00:03:15,231 (door clicks shut) 36 00:03:19,999 --> 00:03:22,230 - Hey, can I get you something? 37 00:03:22,230 --> 00:03:24,270 - Yeah. Could I do a burger to go? 38 00:03:24,270 --> 00:03:25,470 - Yeah. Just one second. 39 00:03:32,936 --> 00:03:35,223 That'll be 12.16. 40 00:03:38,342 --> 00:03:39,660 - You can keep the change. 41 00:03:39,660 --> 00:03:41,373 - Thanks. Be out in just a second. 42 00:03:51,034 --> 00:03:53,543 (door creaks open) 43 00:03:53,543 --> 00:03:57,180 (door clicks shut) 44 00:03:57,180 --> 00:03:58,880 Hey, can I get you something? 45 00:03:58,880 --> 00:04:01,710 - I'm looking for a man named Mike Kenny. 46 00:04:01,710 --> 00:04:02,543 You seen him? 47 00:04:03,690 --> 00:04:04,523 - No. 48 00:04:05,370 --> 00:04:07,770 - You sure? He's dangerous. 49 00:04:07,770 --> 00:04:09,180 - What did he do? 50 00:04:09,180 --> 00:04:10,710 - He killed his wife. 51 00:04:10,710 --> 00:04:12,300 - His wife. My sister. 52 00:04:12,300 --> 00:04:13,650 It was all over the news. 53 00:04:13,650 --> 00:04:15,510 - Should I call the police? 54 00:04:15,510 --> 00:04:16,860 - It won't do nothing. 55 00:04:16,860 --> 00:04:18,663 Snake lawyer got him off. 56 00:04:19,860 --> 00:04:22,140 - A couple people seen him around town. 57 00:04:22,140 --> 00:04:23,580 Someone said that they saw him buy a car 58 00:04:23,580 --> 00:04:25,800 at a gas station on 386. 59 00:04:25,800 --> 00:04:27,840 - Y'all talking about Mike Kenny? 60 00:04:27,840 --> 00:04:29,100 - You seen him? 61 00:04:29,100 --> 00:04:31,041 - I just saw him walk in. 62 00:04:31,041 --> 00:04:33,033 He cut his hair and shaved his beard. 63 00:04:34,050 --> 00:04:35,250 - Let me see that again. 64 00:04:39,688 --> 00:04:42,438 Yeah. Yeah, I think that was him. 65 00:04:46,143 --> 00:04:48,893 (dramatic music) 66 00:05:36,912 --> 00:05:39,829 (car whizzes past) 67 00:05:40,959 --> 00:05:43,709 (dramatic music) 68 00:06:04,314 --> 00:06:07,281 (music dies down) 69 00:06:07,281 --> 00:06:11,364 (relaxed music plays over radio) 70 00:06:23,055 --> 00:06:24,232 (intense tone) 71 00:06:24,232 --> 00:06:26,561 (Michael struggling) 72 00:06:26,561 --> 00:06:29,169 - Dee! Dee, come on, let's talk about this! 73 00:06:29,169 --> 00:06:32,252 - Talk? I don't want talk about this anymore! 74 00:06:33,119 --> 00:06:35,367 - Get off me! Stop! 75 00:06:35,367 --> 00:06:37,102 Stop! Stop it! 76 00:06:37,102 --> 00:06:38,019 Stop! Stop! 77 00:06:39,050 --> 00:06:41,400 Now I wanna find who actually did this, okay? 78 00:06:41,400 --> 00:06:43,143 And I wanna talk to you. 79 00:06:44,000 --> 00:06:46,685 But if I let you go, you gotta stay calm, okay? 80 00:06:46,685 --> 00:06:47,518 Okay? 81 00:06:48,740 --> 00:06:49,573 - Okay. 82 00:06:54,900 --> 00:06:56,114 You're a murderer. 83 00:06:56,114 --> 00:06:57,282 - No, I'm not. 84 00:06:57,282 --> 00:06:59,010 If it weren't for your drunken testimony- 85 00:06:59,010 --> 00:07:00,360 - I wasn't drunk! - Dee. 86 00:07:00,360 --> 00:07:03,441 - I wasn't drunk! - You're drunk right now! 87 00:07:03,441 --> 00:07:05,793 (loud thud) 88 00:07:05,793 --> 00:07:07,617 Come on, man. 89 00:07:07,617 --> 00:07:09,810 Now, you said you'd calm down. 90 00:07:09,810 --> 00:07:11,310 I guess I had my fingers crossed. 91 00:07:11,310 --> 00:07:12,720 - Oh yeah, that's cute. 92 00:07:13,563 --> 00:07:14,897 Man, what do you want? 93 00:07:14,897 --> 00:07:16,080 - I want Sarah's killer dead. 94 00:07:16,080 --> 00:07:18,180 - Okay, great. Good. 95 00:07:18,180 --> 00:07:20,372 Yeah, then you and I, we're on the same team then, yeah? 96 00:07:20,372 --> 00:07:21,427 - Liar. 97 00:07:21,427 --> 00:07:23,850 - Dee, the only crime that I committed 98 00:07:23,850 --> 00:07:25,633 was not being likable enough on TV! 99 00:07:26,895 --> 00:07:28,041 (loud thud) 100 00:07:28,041 --> 00:07:32,124 (relaxed music plays over radio) 101 00:07:41,728 --> 00:07:42,911 (Dee spluttering) 102 00:07:42,911 --> 00:07:45,486 (relaxed music plays over radio) 103 00:07:45,486 --> 00:07:48,819 (Dee breathing heavily) 104 00:07:49,989 --> 00:07:54,072 (relaxed music plays over radio) 105 00:07:57,835 --> 00:08:00,418 (car rumbling) 106 00:08:07,091 --> 00:08:09,674 (gentle music) 107 00:09:02,038 --> 00:09:04,538 (music fades) 108 00:09:08,973 --> 00:09:10,473 - Lord have mercy on me. 109 00:09:12,592 --> 00:09:16,257 For my past, my present... 110 00:09:19,425 --> 00:09:21,264 And my future sins. 111 00:09:21,264 --> 00:09:23,764 (tense music) 112 00:09:30,393 --> 00:09:31,635 - Mike, stop the car! 113 00:09:31,635 --> 00:09:33,968 (loud thud) 114 00:09:35,338 --> 00:09:39,005 (Michael breathing heavily) 115 00:09:47,366 --> 00:09:50,033 (intense music) 116 00:09:52,389 --> 00:09:54,389 Oh my God, are you okay? 117 00:09:55,415 --> 00:09:58,082 (intense music) 118 00:09:59,387 --> 00:10:00,944 - Hey. 119 00:10:00,944 --> 00:10:01,777 Hey! Hey! 120 00:10:03,374 --> 00:10:06,041 (intense music) 121 00:10:15,929 --> 00:10:19,846 (Michael breathing in a panic) 122 00:10:21,397 --> 00:10:23,637 Hey, talk to me! Say something! 123 00:10:24,749 --> 00:10:26,582 Hey, hold on! Hold on! 124 00:10:27,528 --> 00:10:30,195 (intense music) 125 00:10:46,215 --> 00:10:47,399 (Michael grunting) 126 00:10:47,399 --> 00:10:50,066 (intense music) 127 00:10:51,498 --> 00:10:52,331 Hey! Hey! 128 00:10:53,492 --> 00:10:54,718 Say something! 129 00:10:54,718 --> 00:10:57,385 (intense music) 130 00:11:00,914 --> 00:11:04,023 (phone dialing) 131 00:11:04,023 --> 00:11:06,690 (intense music) 132 00:11:40,531 --> 00:11:42,698 - Hey, man. You all right? 133 00:11:43,620 --> 00:11:47,163 - Yeah, yeah. Flat tire, you know? 134 00:11:48,030 --> 00:11:49,323 I fixed it. 135 00:11:50,340 --> 00:11:52,233 What about him? Y'all need anything? 136 00:11:55,320 --> 00:11:56,220 - Didn't see that. 137 00:11:57,630 --> 00:11:59,910 - [Friendly Man] You know, you look real familiar. 138 00:11:59,910 --> 00:12:01,083 You live nearby? 139 00:12:02,130 --> 00:12:03,003 - No, no. 140 00:12:04,375 --> 00:12:06,496 No, just one of those faces, you know? 141 00:12:06,496 --> 00:12:08,117 - I never forget a face. 142 00:12:08,117 --> 00:12:09,690 I know I recognize you. 143 00:12:09,690 --> 00:12:12,123 What, do you work nearby or? 144 00:12:13,740 --> 00:12:16,743 - Yeah, well, the DMV in Sherwood. 145 00:12:17,655 --> 00:12:20,340 - Nah, that ain't it. That aint it. 146 00:12:20,340 --> 00:12:21,933 Where do you fellowship at? 147 00:12:23,967 --> 00:12:27,783 - I'm between churches right now. 148 00:12:28,650 --> 00:12:29,483 - Oh, okay, okay. 149 00:12:29,483 --> 00:12:30,860 Well, where'd you go before? 150 00:12:33,120 --> 00:12:36,510 - Sherwood Baptist. 151 00:12:36,510 --> 00:12:38,130 - You know, I don't blame you, man. 152 00:12:38,130 --> 00:12:41,927 That whole no dancing thing? Never did fly with me. 153 00:12:41,927 --> 00:12:43,260 I like to dance, you know? 154 00:12:43,260 --> 00:12:45,120 - Yeah, yeah. Same. 155 00:12:45,120 --> 00:12:46,353 Hey man, I really gotta get going. 156 00:12:46,353 --> 00:12:48,231 - Hey, man, you know what? You seem like a good guy. 157 00:12:48,231 --> 00:12:50,370 - I really gotta get going, man. 158 00:12:50,370 --> 00:12:53,520 I'm kind of in a hurry. - It'll just take a second. 159 00:12:53,520 --> 00:12:54,353 - Okay. 160 00:12:57,480 --> 00:12:58,950 - Here you go. 161 00:12:58,950 --> 00:13:00,330 Johnsonville Fellowship Church. 162 00:13:00,330 --> 00:13:01,800 Here, take it. 163 00:13:01,800 --> 00:13:03,180 Yeah, seriously. Come on by. 164 00:13:03,180 --> 00:13:04,590 You're going to love it over there. 165 00:13:04,590 --> 00:13:06,990 I mean, it's not even like going to church, you know? 166 00:13:06,990 --> 00:13:08,610 It's like a party. 167 00:13:08,610 --> 00:13:11,790 All right, we got a rock band there, big 'ol stage, 168 00:13:11,790 --> 00:13:13,980 there's lights, they got smoke machines, everything. 169 00:13:13,980 --> 00:13:15,240 You're going to love it. 170 00:13:15,240 --> 00:13:18,990 And actually, the ladies, real beautiful. 171 00:13:18,990 --> 00:13:21,150 - Sounds great, man. That sounds awesome. 172 00:13:21,150 --> 00:13:22,110 - [Friendly Man] Seriously, you go in there, 173 00:13:22,110 --> 00:13:23,190 it's like you come home. 174 00:13:23,190 --> 00:13:24,630 - Yeah. Maybe I'll see you there, huh? 175 00:13:24,630 --> 00:13:26,400 - Okay, great. I'll see you Sunday. 176 00:13:26,400 --> 00:13:27,645 - Sunday it is! All right. - Can't wait! 177 00:13:27,645 --> 00:13:28,478 - See you then. 178 00:13:28,478 --> 00:13:31,811 (man's car pulling off) 179 00:13:35,333 --> 00:13:37,250 What the hell was that? 180 00:13:41,869 --> 00:13:44,536 (intense music) 181 00:13:49,505 --> 00:13:50,859 Wait, wait, wait. Whoa. 182 00:13:50,859 --> 00:13:51,750 Hey, wait. 183 00:13:51,750 --> 00:13:53,700 - Oh, hey, it just come undone a little bit. 184 00:13:53,700 --> 00:13:54,900 I just was getting her down 185 00:13:54,900 --> 00:13:56,530 so it didn't fly open when you drove off. 186 00:13:56,530 --> 00:13:58,560 - Yeah, it's tricky. I got it. 187 00:13:58,560 --> 00:14:01,050 - [Friendly Man] Okay. Well, hey, I'll see you Sunday! 188 00:14:01,050 --> 00:14:03,565 - Yeah. Yeah, Sunday. - Okay! All right, great. 189 00:14:03,565 --> 00:14:04,877 Hey, watch that trunk. 190 00:14:04,877 --> 00:14:05,710 - Yeah, I'm watching it. 191 00:14:05,710 --> 00:14:07,156 - All right, take care now. 192 00:14:07,156 --> 00:14:07,989 - You too. 193 00:14:09,848 --> 00:14:12,848 (suspenseful music) 194 00:14:22,529 --> 00:14:23,446 God dammit! 195 00:14:25,800 --> 00:14:28,800 (suspenseful music) 196 00:14:29,830 --> 00:14:33,080 (intense music swells) 197 00:14:39,070 --> 00:14:41,855 Oh no, what the hell are you doing here? 198 00:14:41,855 --> 00:14:44,855 (suspenseful music) 199 00:15:11,829 --> 00:15:13,743 - Ah, Michael Kenny. 200 00:15:15,843 --> 00:15:17,010 - Can I help you, Officer... 201 00:15:17,010 --> 00:15:18,406 - Schaffer. 202 00:15:18,406 --> 00:15:19,356 I live up the road. 203 00:15:21,060 --> 00:15:23,340 - Right. Schaffer. 204 00:15:23,340 --> 00:15:25,053 - Officer Schaffer. 205 00:15:26,970 --> 00:15:28,230 You cut your hair. 206 00:15:28,230 --> 00:15:30,270 - Yeah, I thought I would, you know? 207 00:15:30,270 --> 00:15:31,103 - Lay low? 208 00:15:31,980 --> 00:15:34,050 Your lawyer called the station. 209 00:15:34,050 --> 00:15:35,450 Said we might find you here. 210 00:15:36,300 --> 00:15:37,590 - Good guess. 211 00:15:37,590 --> 00:15:39,813 - Yeah. Yeah, why are you avoiding him? 212 00:15:40,710 --> 00:15:42,843 I mean, you should be kissing his feet. 213 00:15:45,060 --> 00:15:45,893 - Yeah. 214 00:15:47,040 --> 00:15:49,830 You know, honestly, the guy's real press hungry, you know? 215 00:15:49,830 --> 00:15:52,110 He's always talking about interviews. 216 00:15:52,110 --> 00:15:53,430 He wants to write a book. 217 00:15:53,430 --> 00:15:54,263 I don't really like that. 218 00:15:54,263 --> 00:15:57,510 - Of course not. He's a slime ball. 219 00:15:57,510 --> 00:15:59,943 Yeah, it makes sense considering. 220 00:16:03,090 --> 00:16:03,923 - Right. 221 00:16:04,770 --> 00:16:05,930 - Where are you running off to? 222 00:16:05,930 --> 00:16:08,640 - My trunk's busted, so I'm gonna shut it real quick. 223 00:16:08,640 --> 00:16:09,630 - Right now? - Yeah. 224 00:16:09,630 --> 00:16:11,160 Well, if I don't, the battery's gonna die. 225 00:16:11,160 --> 00:16:12,660 It's a real piece of garbage, honestly. 226 00:16:12,660 --> 00:16:13,493 One sec. 227 00:16:13,493 --> 00:16:16,037 (intense music) 228 00:16:27,523 --> 00:16:28,356 - Look. 229 00:16:29,340 --> 00:16:30,240 You're a free man. 230 00:16:31,276 --> 00:16:33,993 I don't like it, but that's the law. 231 00:16:35,340 --> 00:16:37,020 Let me tell you something. 232 00:16:37,020 --> 00:16:40,890 Me, the other officers in town, 233 00:16:40,890 --> 00:16:44,249 all the locals, they want you- 234 00:16:44,249 --> 00:16:45,413 (officer clicks his fingers) Hey! 235 00:16:46,770 --> 00:16:50,340 You do realize that if I catch you so much as speeding, 236 00:16:50,340 --> 00:16:51,173 you're done. 237 00:16:52,080 --> 00:16:54,116 You understand that, right? 238 00:16:54,116 --> 00:16:55,679 - Yeah. 239 00:16:55,679 --> 00:16:56,850 - Yeah? 240 00:16:56,850 --> 00:16:58,290 I don't like having a murderer around. 241 00:16:58,290 --> 00:16:59,720 - Look, I'm not a murderer. 242 00:17:00,823 --> 00:17:03,223 My wife was the only thing I loved in this life. 243 00:17:05,640 --> 00:17:06,473 - Yeah? 244 00:17:07,500 --> 00:17:08,450 Loved her to death. 245 00:17:14,790 --> 00:17:18,060 And you know, that's the thing. 246 00:17:18,060 --> 00:17:21,030 This whole love of my life act, it just doesn't make sense 247 00:17:21,030 --> 00:17:23,160 because I know you're nervous. 248 00:17:23,160 --> 00:17:25,860 And you're more nervous than you are mad at me 249 00:17:25,860 --> 00:17:27,010 or sad about your wife. 250 00:17:28,710 --> 00:17:29,543 So what is it? 251 00:17:31,668 --> 00:17:32,823 Why are you so nervous? 252 00:17:33,750 --> 00:17:36,350 - Well, because there's a light in my face probably. 253 00:17:37,380 --> 00:17:38,730 - You should see your face. 254 00:17:40,980 --> 00:17:42,310 Your tags are expired. 255 00:17:50,472 --> 00:17:53,472 (trunks thuds shut) 256 00:17:56,907 --> 00:18:01,032 (door slams shut) (lock clicks) 257 00:18:01,032 --> 00:18:04,391 (blinds whizzing shut) 258 00:18:04,391 --> 00:18:07,141 (loud footsteps) 259 00:18:32,392 --> 00:18:34,892 (door creaks) 260 00:18:39,125 --> 00:18:42,042 (door whines open) 261 00:18:43,306 --> 00:18:47,056 (Michael breathing raggedly) 262 00:19:02,300 --> 00:19:05,217 (creaky footsteps) 263 00:19:29,569 --> 00:19:32,569 (suspenseful music) 264 00:19:40,483 --> 00:19:41,957 (Michael yells out) 265 00:19:41,957 --> 00:19:44,624 (intense music) 266 00:19:54,921 --> 00:19:57,088 (Michael yells out) (wet squelch) 267 00:19:57,088 --> 00:20:00,755 (Michael breathing rapidly) 268 00:20:03,406 --> 00:20:06,406 (music intensifies) 269 00:20:12,000 --> 00:20:13,167 Hey, Dee. Dee! 270 00:20:14,688 --> 00:20:16,958 Hey, man. Come on. 271 00:20:16,958 --> 00:20:20,791 (Michael breathing, panicked) 272 00:20:26,990 --> 00:20:27,823 Dee. Hey. 273 00:20:30,233 --> 00:20:31,400 Hey! Hey, hey. 274 00:20:33,709 --> 00:20:34,963 Come on, man, wake up. 275 00:20:34,963 --> 00:20:38,630 (Michael breathing rapidly) 276 00:20:40,218 --> 00:20:42,105 Dee! Hey, hey! 277 00:20:42,105 --> 00:20:43,272 Hey? Hey, Dee. 278 00:20:45,388 --> 00:20:46,471 Dee, come on. 279 00:20:47,799 --> 00:20:50,716 (Michael retching) 280 00:20:51,630 --> 00:20:54,547 (compelling music) 281 00:21:00,509 --> 00:21:01,926 I'm sorry, Sarah. 282 00:21:05,114 --> 00:21:06,119 I'm sorry. 283 00:21:06,119 --> 00:21:09,036 (compelling music) 284 00:21:10,876 --> 00:21:13,137 (Michael breathing heavily) 285 00:21:13,137 --> 00:21:16,054 (compelling music) 286 00:22:09,862 --> 00:22:14,445 (music playing over gas station radio) 287 00:22:26,887 --> 00:22:29,283 (phone dialing tone) 288 00:22:29,283 --> 00:22:32,597 Come on. Pick up, pick up, pick up. 289 00:22:32,597 --> 00:22:34,620 - Hello? - Hey, Aunt Marlene. 290 00:22:34,620 --> 00:22:35,453 It's Michael. 291 00:22:35,453 --> 00:22:37,560 - [Marlene] Michael, we've been worried sick! 292 00:22:37,560 --> 00:22:38,520 Are you okay? 293 00:22:38,520 --> 00:22:39,820 - Nah, I'm fine. I'm fine. 294 00:22:41,742 --> 00:22:43,238 - [Marlene] Why haven't you answered your phone? 295 00:22:43,238 --> 00:22:44,340 Are you okay? 296 00:22:44,340 --> 00:22:47,340 - Yeah, yeah. I'm good, I'm good. 297 00:22:47,340 --> 00:22:49,237 So, I changed my mind. 298 00:22:49,237 --> 00:22:51,423 I really would love to come stay 299 00:22:51,423 --> 00:22:53,430 with you and Uncle Ronnie, if that's okay. 300 00:22:53,430 --> 00:22:55,830 - [Marlene] Of course, sweetheart. 301 00:22:55,830 --> 00:22:57,658 - Yeah, yeah, but listen, 302 00:22:57,658 --> 00:22:59,850 you can't tell anybody that I'm coming, okay? 303 00:22:59,850 --> 00:23:01,740 - [Marlene] My lips are sealed. 304 00:23:01,740 --> 00:23:02,573 - I mean, I'm serious. 305 00:23:02,573 --> 00:23:05,490 Don't tell your friends, your coworkers, don't tell Grandma. 306 00:23:05,490 --> 00:23:07,080 - [Marlene] Why not, Grandma? 307 00:23:07,080 --> 00:23:08,230 - Aunt Marlene, please. 308 00:23:09,847 --> 00:23:11,013 - [Marlene] Okay. 309 00:23:12,420 --> 00:23:13,263 - And tell Uncle Ronnie 310 00:23:13,263 --> 00:23:15,150 that he can't go telling anyone. 311 00:23:15,150 --> 00:23:16,686 He can't go to work. 312 00:23:16,686 --> 00:23:18,780 - [Marlene] Who's he gonna tell? 313 00:23:18,780 --> 00:23:20,493 - Will you just tell him for me? 314 00:23:22,164 --> 00:23:23,393 - [Marlene] All right, All right. 315 00:23:24,930 --> 00:23:26,128 - Thanks. 316 00:23:26,128 --> 00:23:30,275 I should be there tomorrow night, maybe Wednesday morning. 317 00:23:30,275 --> 00:23:32,776 - [Marlene] Sounds good, sweetheart. Be safe. 318 00:23:32,776 --> 00:23:33,903 - See you then. 319 00:23:33,903 --> 00:23:38,331 (music playing over gas station radio) 320 00:23:38,331 --> 00:23:40,748 (eerie tone) 321 00:23:43,224 --> 00:23:47,224 (car tires rolling over gravel) 322 00:23:49,824 --> 00:23:53,158 (Michael sniffing) 323 00:23:53,158 --> 00:23:53,991 - Golly. 324 00:23:55,650 --> 00:23:57,900 Had to be a damn hatchback. 325 00:23:59,717 --> 00:24:03,384 (intense, fast-paced music) 326 00:25:43,559 --> 00:25:46,142 (music fading) 327 00:25:58,873 --> 00:26:03,123 (distant music playing over radio) 328 00:26:06,510 --> 00:26:09,720 - Great. Car Looks good. 329 00:26:09,720 --> 00:26:11,451 Reeks though. 330 00:26:11,451 --> 00:26:14,460 How's 250? 331 00:26:14,460 --> 00:26:15,960 - Yeah, that's fine. That's good 332 00:26:21,800 --> 00:26:22,633 - If you have an Uber coming, 333 00:26:22,633 --> 00:26:25,080 tell 'em to get you on the sidewalk outside. 334 00:26:25,080 --> 00:26:26,763 - I was just gonna walk. 335 00:26:28,620 --> 00:26:29,453 - Where to? 336 00:26:30,570 --> 00:26:31,670 - Motel up the street. 337 00:26:33,690 --> 00:26:35,040 - What motel up the street? 338 00:26:38,130 --> 00:26:39,690 - Hey, y'all sell cars? 339 00:26:39,690 --> 00:26:41,077 - Does this look like a dealership to you? 340 00:26:41,077 --> 00:26:43,680 - Don't you have bikes? Anything? 341 00:26:43,680 --> 00:26:44,853 - Like bicycles? 342 00:26:45,990 --> 00:26:47,190 Somewhere. 343 00:26:47,190 --> 00:26:48,063 - 50 bucks? 344 00:26:53,160 --> 00:26:54,360 - See what you can find. 345 00:27:03,270 --> 00:27:05,373 Hey, before you go, 346 00:27:06,856 --> 00:27:10,053 I found this stuck under the rear bumper of your car. 347 00:27:12,330 --> 00:27:14,234 Looks like one of the GPS tracker things. 348 00:27:14,234 --> 00:27:16,500 Who knows how long it's been there. 349 00:27:16,500 --> 00:27:19,710 Given the nature of your public life, 350 00:27:19,710 --> 00:27:21,872 thought you should know. 351 00:27:21,872 --> 00:27:25,252 (suspenseful music) 352 00:27:25,252 --> 00:27:26,268 - Thanks. 353 00:27:26,268 --> 00:27:29,268 (suspenseful music) 354 00:28:08,867 --> 00:28:11,463 Yeah, I'm running a bit behind, but I'll be there. 355 00:28:11,463 --> 00:28:13,470 Hey, don't wait up or anything. 356 00:28:13,470 --> 00:28:15,000 - [Marlene] Sounds good, honey. 357 00:28:15,000 --> 00:28:17,010 Do you want me to come and get you? 358 00:28:17,010 --> 00:28:19,770 - Maybe. Call you tomorrow? 359 00:28:19,770 --> 00:28:21,570 - [Marlene] Okay, sweetheart, be safe. 360 00:28:21,570 --> 00:28:22,710 - Hey, you didn't tell anyone 361 00:28:22,710 --> 00:28:24,240 that I'm coming or anything, right? 362 00:28:24,240 --> 00:28:26,193 - [Marlene] No. My lips are sealed. 363 00:28:27,150 --> 00:28:28,057 - Uncle Ronnie? 364 00:28:28,057 --> 00:28:30,997 - [Marlene] He said he'd take it to the grave. 365 00:28:30,997 --> 00:28:32,973 - Good. Yeah, that's good. 366 00:28:34,170 --> 00:28:35,003 Hey, thank you. 367 00:28:36,240 --> 00:28:37,562 Love you. 368 00:28:37,562 --> 00:28:39,645 - [Marlene] Love you too. 369 00:28:56,624 --> 00:29:00,291 (Michael exhales in relief) 370 00:29:08,425 --> 00:29:12,132 (knocking on door) 371 00:29:12,132 --> 00:29:15,409 (knocking continues) 372 00:29:15,409 --> 00:29:16,242 - Not now. 373 00:29:19,219 --> 00:29:21,073 (loud knocking) 374 00:29:21,073 --> 00:29:23,573 (tense music) 375 00:29:54,447 --> 00:29:56,947 (music fades) 376 00:30:14,441 --> 00:30:16,941 (tense music) 377 00:30:20,485 --> 00:30:23,568 (phone dialing tone) 378 00:30:25,993 --> 00:30:27,786 - [Mysterious Man] That didn't take long. 379 00:30:27,786 --> 00:30:28,649 - Who are you? 380 00:30:28,649 --> 00:30:30,128 - [Mysterious Man] I can't say over the phone. 381 00:30:30,128 --> 00:30:31,310 - What do you want? 382 00:30:31,310 --> 00:30:32,603 - [Mysterious Man] To talk. 383 00:30:35,471 --> 00:30:36,712 - The gloves, the hoodie? 384 00:30:36,712 --> 00:30:39,840 - [Mysterious Man] What about 'em? 385 00:30:39,840 --> 00:30:41,490 - Were you there that night? 386 00:30:41,490 --> 00:30:44,103 - [Mysterious Man] I told you. Not over the phone. 387 00:30:44,991 --> 00:30:47,387 - I don't care what you told me! 388 00:30:47,387 --> 00:30:48,540 (mysterious man chuckles) 389 00:30:48,540 --> 00:30:49,680 - [Mysterious Man] This is the kind of naivete 390 00:30:49,680 --> 00:30:51,530 that got you here in the first place. 391 00:30:53,294 --> 00:30:54,747 - Look, I have money, I can pay you- 392 00:30:54,747 --> 00:30:59,550 - [Mysterious Man] Johnsonville Fellowship Church, 7:00 AM. 393 00:30:59,550 --> 00:31:00,750 It's not far. 394 00:31:00,750 --> 00:31:02,144 You can take your new bike. 395 00:31:02,144 --> 00:31:04,644 (eerie music) 396 00:31:08,953 --> 00:31:11,489 - Johnson Fellowship Church. 397 00:31:11,489 --> 00:31:13,989 (eerie music) 398 00:31:34,573 --> 00:31:37,073 (music fades) 399 00:32:11,250 --> 00:32:13,560 - Hey, you're early. 400 00:32:13,560 --> 00:32:16,473 I'm Steve Honey, private investigator. 401 00:32:19,530 --> 00:32:20,613 - Why is your shirt? 402 00:32:21,720 --> 00:32:22,830 - You caught me in the middle of a workout. 403 00:32:22,830 --> 00:32:24,330 I was just working a new case. 404 00:32:28,140 --> 00:32:29,760 - Who hired you? 405 00:32:29,760 --> 00:32:30,780 - We'll get to that. We'll get to that. 406 00:32:30,780 --> 00:32:32,760 Come on in. Let's talk. 407 00:32:32,760 --> 00:32:34,630 - How long you been following me? 408 00:32:34,630 --> 00:32:36,047 - Day and a half. 409 00:32:39,543 --> 00:32:42,900 - 'Cause you're the one that put the tracker on my car. 410 00:32:42,900 --> 00:32:44,500 - Yeah, yeah, yeah. That was me. 411 00:32:46,380 --> 00:32:47,780 Had to follow you, you know? 412 00:32:51,030 --> 00:32:51,863 Hey man, look. 413 00:32:51,863 --> 00:32:54,960 You want to pat me down? Check me out? 414 00:32:54,960 --> 00:32:57,240 I got nothing on me, all right? 415 00:32:57,240 --> 00:32:59,103 It's just me and you here. No one else is here. 416 00:32:59,103 --> 00:33:00,960 - That might make it worse. 417 00:33:00,960 --> 00:33:03,930 - Listen, man, I'm not some kind of weirdo, all right? 418 00:33:03,930 --> 00:33:06,030 You wanna find out who murdered your wife? 419 00:33:12,090 --> 00:33:15,166 - Yeah. - All right, follow me. 420 00:33:15,166 --> 00:33:16,956 Got some things to show you. 421 00:33:16,956 --> 00:33:17,885 - All right. 422 00:33:17,885 --> 00:33:20,802 (compelling music) 423 00:33:27,150 --> 00:33:29,280 - Nice place you got here. 424 00:33:29,280 --> 00:33:30,113 - Oh, thanks. 425 00:33:30,113 --> 00:33:32,360 Sorry it's not as nice as I made it out to be. 426 00:33:35,310 --> 00:33:37,170 - What happened to your accent? 427 00:33:37,170 --> 00:33:40,053 - Not real. Just like Sherwood Baptist. 428 00:33:40,980 --> 00:33:41,813 - Hmm. 429 00:33:41,813 --> 00:33:43,436 - C'mon. Basement's around back. 430 00:33:43,436 --> 00:33:46,353 (compelling music) 431 00:33:55,200 --> 00:33:56,970 Actually, could you move your bike around back? 432 00:33:56,970 --> 00:33:58,350 Just don't want anyone to see. 433 00:33:58,350 --> 00:34:00,963 - Right, 'cause somebody could be following me. 434 00:34:02,670 --> 00:34:03,503 - Yeah. 435 00:34:06,217 --> 00:34:07,050 - Okay. 436 00:34:07,050 --> 00:34:09,967 (compelling music) 437 00:34:31,889 --> 00:34:34,389 (music fades) 438 00:34:56,743 --> 00:34:59,220 Wait, the gloves, the hoodie. 439 00:34:59,220 --> 00:35:00,810 - They're both fakes. 440 00:35:00,810 --> 00:35:02,873 I just needed a way to get your attention. 441 00:35:04,500 --> 00:35:05,820 - Well, how did you know? 442 00:35:05,820 --> 00:35:07,927 - Well, I mean, you said it about a thousand times in court. 443 00:35:07,927 --> 00:35:09,540 "I saw the killer, your honor. 444 00:35:09,540 --> 00:35:11,097 Red hoodie, yellow gloves." 445 00:35:13,020 --> 00:35:13,920 - All right, so what do you want now? 446 00:35:13,920 --> 00:35:14,753 You want money? 447 00:35:14,753 --> 00:35:16,830 - No, no, no. I got plenty of money. 448 00:35:16,830 --> 00:35:17,770 I want justice. 449 00:35:17,770 --> 00:35:19,004 (camera shutter snaps) (polaroid prints) 450 00:35:19,004 --> 00:35:20,763 - What the hell was that, man? 451 00:35:20,763 --> 00:35:22,020 - Ah, it's just leverage. 452 00:35:22,020 --> 00:35:23,220 I just needed a way to keep you here. 453 00:35:23,220 --> 00:35:24,150 - Leverage for- 454 00:35:24,150 --> 00:35:26,070 - Yeah, you can have it when we're done. 455 00:35:26,070 --> 00:35:28,170 - What kinda of private investigator are you, man? 456 00:35:28,170 --> 00:35:30,090 - Former private investigator. 457 00:35:30,090 --> 00:35:31,710 - Former private investigator? 458 00:35:31,710 --> 00:35:33,510 - Yeah, yeah. We'll talk about that. 459 00:35:39,600 --> 00:35:40,830 - Oh, Jesus. 460 00:35:40,830 --> 00:35:42,600 - Look, just gimme 10 minutes. 461 00:35:42,600 --> 00:35:45,453 If you still think I'm nuts, you can leave. 462 00:35:47,700 --> 00:35:50,100 - Real coupon clipper at the craft store, huh? 463 00:35:52,626 --> 00:35:54,030 (Steve scoffs) 464 00:35:54,030 --> 00:35:55,400 - Gosh. Okay. 465 00:35:55,400 --> 00:35:57,003 - 10 minutes. 466 00:35:58,590 --> 00:36:03,060 - August 3rd, 6:15 PM, cops get a call to your address. 467 00:36:03,060 --> 00:36:04,470 The neighbors heard screams. 468 00:36:04,470 --> 00:36:06,660 They find your wife, Sarah Kenny, dead. 469 00:36:06,660 --> 00:36:09,570 You on the back porch covered in her blood. 470 00:36:09,570 --> 00:36:11,490 Detectives find your prints on the murder weapon, 471 00:36:11,490 --> 00:36:12,750 so they arrest you. 472 00:36:12,750 --> 00:36:13,887 Your story's been the same ever since. 473 00:36:13,887 --> 00:36:16,560 - Yeah, I know the story, man. 474 00:36:16,560 --> 00:36:17,790 - Great, lemme know if I miss anything. 475 00:36:17,790 --> 00:36:22,770 So you get home at 6:20 PM, you see blood on the carpet. 476 00:36:22,770 --> 00:36:24,180 You go into the dining room 477 00:36:24,180 --> 00:36:27,120 and you see a bloody knife, which you pick up to look at. 478 00:36:27,120 --> 00:36:29,250 A move that puts your fingerprints on the murder weapon 479 00:36:29,250 --> 00:36:30,750 and totally ruins your life. 480 00:36:30,750 --> 00:36:32,070 Then you hear a door slam, 481 00:36:32,070 --> 00:36:34,980 so you run to the back and you see a man in a red hoodie 482 00:36:34,980 --> 00:36:37,140 and yellow gloves, running away from the scene. 483 00:36:37,140 --> 00:36:39,150 You come back inside, you find your wife dead, 484 00:36:39,150 --> 00:36:42,510 who you try to resuscitate, getting blood all over yourself. 485 00:36:42,510 --> 00:36:43,650 Another bad move. 486 00:36:43,650 --> 00:36:45,594 Then in a state of shock, you sit on the back porch. 487 00:36:45,594 --> 00:36:47,640 - Can we just stop? 488 00:36:47,640 --> 00:36:49,190 Look, I don't like really reliving the whole thing. 489 00:36:49,190 --> 00:36:50,809 - Yeah, yeah. Hold on a second. 490 00:36:50,809 --> 00:36:53,940 So they send you to court and things don't go too well 491 00:36:53,940 --> 00:36:55,800 because everybody thought you did it. 492 00:36:55,800 --> 00:36:56,633 'Cause let's face it, I mean, 493 00:36:56,633 --> 00:36:57,990 it really looked like you did it. 494 00:36:57,990 --> 00:36:59,820 And that's when the TV cameras came out 495 00:36:59,820 --> 00:37:02,220 and your case blows up online, right? 496 00:37:02,220 --> 00:37:04,320 Things go as well as they can for a while. 497 00:37:04,320 --> 00:37:06,060 I mean, you had a solid alibi, 498 00:37:06,060 --> 00:37:07,530 you had a couple of good character witnesses, 499 00:37:07,530 --> 00:37:08,610 but it's just not enough. 500 00:37:08,610 --> 00:37:10,030 Then there's me. I know- 501 00:37:10,030 --> 00:37:12,270 Well, I knew Dee, right? 502 00:37:12,270 --> 00:37:13,740 He used to come into the Flying Saucer 503 00:37:13,740 --> 00:37:15,930 where I would hang out and he would drink all the damn time. 504 00:37:15,930 --> 00:37:16,980 For weeks he would come in 505 00:37:16,980 --> 00:37:18,690 and go on and on about the case, 506 00:37:18,690 --> 00:37:20,520 about how Michael couldn't have done it. 507 00:37:20,520 --> 00:37:22,350 They need to be going after the real killer. 508 00:37:22,350 --> 00:37:24,030 My testimonial will clear things up. 509 00:37:24,030 --> 00:37:25,006 Dee said all that? 510 00:37:25,006 --> 00:37:27,210 - Yeah, and then he goes in and gives this weepy testimony 511 00:37:27,210 --> 00:37:28,800 about how you were abusive 512 00:37:28,800 --> 00:37:31,350 and about how he tried to warn everybody 513 00:37:31,350 --> 00:37:33,060 and how he would try to stop it. 514 00:37:33,060 --> 00:37:34,620 Big tone shift, right? 515 00:37:34,620 --> 00:37:38,400 And just like that, all your legal progress goes up in smoke 516 00:37:38,400 --> 00:37:40,830 and you're back on track for life in prison. 517 00:37:40,830 --> 00:37:42,450 So I got to thinking. 518 00:37:42,450 --> 00:37:44,910 I read up on your case and I did the math 519 00:37:44,910 --> 00:37:46,440 and I went to the craft store, 520 00:37:46,440 --> 00:37:49,650 and then I realized that if the killer went off 521 00:37:49,650 --> 00:37:51,300 in the direction you say he did, 522 00:37:51,300 --> 00:37:53,460 that he would've been picked up on the security cameras 523 00:37:53,460 --> 00:37:55,050 at the Flying Saucer. 524 00:37:55,050 --> 00:37:57,960 So I talked to the manager. 525 00:37:57,960 --> 00:38:01,230 The police get the tape, it gets put into evidence, 526 00:38:01,230 --> 00:38:03,210 boom, not guilty. 527 00:38:03,210 --> 00:38:04,650 Barely. 528 00:38:04,650 --> 00:38:07,590 So I get to thinking, right? 529 00:38:07,590 --> 00:38:08,820 Why didn't the cops go after 530 00:38:08,820 --> 00:38:10,860 the security footage in the first place? 531 00:38:10,860 --> 00:38:13,770 Why did Dee change his story on the stand all of a sudden? 532 00:38:13,770 --> 00:38:15,120 I heard rumors that he was in league 533 00:38:15,120 --> 00:38:17,763 with some dangerous people, whoever that means. 534 00:38:18,765 --> 00:38:19,980 The day after the verdict, he comes in 535 00:38:19,980 --> 00:38:21,360 talking about how he's gonna find you, 536 00:38:21,360 --> 00:38:22,920 how he's gonna kill you. 537 00:38:22,920 --> 00:38:25,170 So I put this GPS tracker on his car. 538 00:38:25,170 --> 00:38:26,700 - Why didn't you go to the police? 539 00:38:26,700 --> 00:38:27,720 - Hang on. 540 00:38:27,720 --> 00:38:29,367 So I follow him around. 541 00:38:29,367 --> 00:38:30,603 And what do I find? 542 00:38:31,470 --> 00:38:34,143 I find him talking to your lawyer. 543 00:38:35,250 --> 00:38:37,383 Talking to hookers, but not buying. 544 00:38:38,910 --> 00:38:39,870 Buying a gun. 545 00:38:39,870 --> 00:38:41,820 - And you didn't think to go to the cops. 546 00:38:41,820 --> 00:38:43,380 - Me and the cops are a no go, okay? 547 00:38:43,380 --> 00:38:45,330 They don't really like private investigators, 548 00:38:45,330 --> 00:38:46,350 or me for that matter. 549 00:38:46,350 --> 00:38:48,573 - Former private investigators. 550 00:38:49,800 --> 00:38:53,787 - Anyway, he starts going all over Timbuktu looking for you. 551 00:38:53,787 --> 00:38:55,890 All right? Lot of movement. 552 00:38:55,890 --> 00:38:59,430 And then all of a sudden, Thursday night, nothing. 553 00:38:59,430 --> 00:39:00,810 He stands still. 554 00:39:00,810 --> 00:39:02,640 So I drive by to check it out. What do I find? 555 00:39:02,640 --> 00:39:07,350 I find Dee's empty car, you acting all suspicious, 556 00:39:07,350 --> 00:39:10,260 so I placed a GPS tracker on your car and I found- 557 00:39:10,260 --> 00:39:11,283 - You saw everything. 558 00:39:13,470 --> 00:39:16,353 Dug up the body, got me here. Yeah. 559 00:39:18,660 --> 00:39:20,253 So what do you want? 560 00:39:21,480 --> 00:39:23,490 - Help me figure this out. 561 00:39:23,490 --> 00:39:25,470 Who murdered your wife? 562 00:39:25,470 --> 00:39:26,730 Why aren't the cops after him? 563 00:39:26,730 --> 00:39:29,790 You know, why did Dee change his story 564 00:39:29,790 --> 00:39:30,684 on the stand all the sudden? 565 00:39:30,684 --> 00:39:31,890 I mean, did somebody pay him off? 566 00:39:31,890 --> 00:39:34,020 - Nah, he was hell bent on killing me. 567 00:39:34,020 --> 00:39:35,520 I doubt anybody paid him off. 568 00:39:35,520 --> 00:39:37,080 - Okay, then why the change of heart? 569 00:39:37,080 --> 00:39:38,370 I mean, someone's meddling. 570 00:39:38,370 --> 00:39:39,930 Somebody wanted you behind bars. 571 00:39:39,930 --> 00:39:42,150 We need to figure out who that is and why, 572 00:39:42,150 --> 00:39:45,300 and we'll be one step closer to finding the real killer. 573 00:39:45,300 --> 00:39:47,850 - Yeah, but why do you care? 574 00:39:47,850 --> 00:39:51,270 Why go through all this trouble to get- 575 00:39:51,270 --> 00:39:54,963 - Michael, I used to be an important man like you. 576 00:39:56,220 --> 00:39:59,073 I had a multimillion dollar private investigation firm. 577 00:40:00,600 --> 00:40:03,570 I know exactly the kind of damage 578 00:40:03,570 --> 00:40:04,403 a false allegation can do to a man. 579 00:40:05,720 --> 00:40:06,553 - Okay... 580 00:40:06,553 --> 00:40:07,953 - I never found my peace. 581 00:40:09,150 --> 00:40:10,500 Let me help you find yours. 582 00:40:12,600 --> 00:40:14,880 - Yeah, but why did you dig up the body though? 583 00:40:14,880 --> 00:40:16,705 - Well, we need it. 584 00:40:16,705 --> 00:40:17,704 - I should have burned it. 585 00:40:17,704 --> 00:40:18,930 - No. No, no, no, no, no, no. 586 00:40:18,930 --> 00:40:21,540 No, as soon as they realize Dee's missing, 587 00:40:21,540 --> 00:40:22,830 you're gonna be the primary suspect 588 00:40:22,830 --> 00:40:24,240 because let's be honest, you should be. 589 00:40:24,240 --> 00:40:26,610 What we need to do is find your wife's killer, 590 00:40:26,610 --> 00:40:29,310 pin the body on him, then when the cops arrest him 591 00:40:29,310 --> 00:40:32,310 for murdering your wife and Dee, 592 00:40:32,310 --> 00:40:33,990 you go from villain to hero, baby. 593 00:40:33,990 --> 00:40:35,490 Then you can go on TV 594 00:40:35,490 --> 00:40:37,530 and you can talk about what a great guy Steve Honey is, 595 00:40:37,530 --> 00:40:39,570 and how everybody got him wrong. 596 00:40:39,570 --> 00:40:40,950 - Yeah. All right, I see, I see. 597 00:40:40,950 --> 00:40:42,933 I get it. - Hey, win-win, right? 598 00:40:44,430 --> 00:40:47,642 - Hey, what were the false allegations? 599 00:40:47,642 --> 00:40:50,220 (Steve groans uncomfortably) 600 00:40:50,220 --> 00:40:51,053 - You can look it up if you want to, 601 00:40:51,053 --> 00:40:52,638 I don't really like talking about it. 602 00:40:52,638 --> 00:40:55,255 (Michael scoffs) 603 00:40:55,255 --> 00:40:56,255 - All right. 604 00:41:04,840 --> 00:41:06,420 - You know, it sounds dangerous. 605 00:41:06,420 --> 00:41:07,410 - So? 606 00:41:07,410 --> 00:41:09,690 I mean, it's not like you got a lot 607 00:41:09,690 --> 00:41:11,040 going on in your life right now. 608 00:41:11,040 --> 00:41:13,931 I mean, you're not really a free man. 609 00:41:13,931 --> 00:41:16,848 (compelling music) 610 00:41:20,970 --> 00:41:21,930 - All right. 611 00:41:21,930 --> 00:41:22,943 - Yeah? - Yeah. 612 00:41:23,900 --> 00:41:25,560 - Okay, let's do this! 613 00:41:25,560 --> 00:41:27,120 - All right. 614 00:41:27,120 --> 00:41:28,013 So what now? 615 00:41:28,013 --> 00:41:32,043 - Well, take my car, go see your lawyer, okay? 616 00:41:32,043 --> 00:41:34,650 Take my burner phone so we can stay in touch. 617 00:41:34,650 --> 00:41:36,450 GPS tracker says Dee's car's still there, 618 00:41:36,450 --> 00:41:38,343 so I'll Uber there and get it. 619 00:41:39,570 --> 00:41:40,669 - All right. - All right! 620 00:41:40,669 --> 00:41:44,086 (compelling music fades) 621 00:41:50,733 --> 00:41:53,161 - [Robert] At the end of the day, this is about justice. 622 00:41:53,161 --> 00:41:54,718 I want to make sure- (Michael knocks on the door) 623 00:41:54,718 --> 00:41:56,276 Busy! 624 00:41:56,276 --> 00:42:00,497 I want to make sure that you are all ready for- 625 00:42:00,497 --> 00:42:02,839 - Robert, it's me. 626 00:42:03,838 --> 00:42:06,061 - I am sorry. We're gonna have to do this later. 627 00:42:06,061 --> 00:42:07,811 I gotta take this right now. 628 00:42:15,030 --> 00:42:16,563 Oh my God. 629 00:42:16,563 --> 00:42:19,293 Michael, it is so good to see you! 630 00:42:21,600 --> 00:42:22,860 We've gotta talk. 631 00:42:22,860 --> 00:42:23,910 Get in here. Come on. 632 00:42:26,580 --> 00:42:29,100 Where have you been? I have been trying to call you. 633 00:42:29,100 --> 00:42:31,590 - Yeah, no, I ditched my phone. 634 00:42:31,590 --> 00:42:32,423 - Why? 635 00:42:33,270 --> 00:42:35,340 - 'Cause your phone's always listening. 636 00:42:35,340 --> 00:42:36,570 - What? 637 00:42:36,570 --> 00:42:38,370 - I'm a hated man, Robert. 638 00:42:38,370 --> 00:42:40,080 - No, you are an innocent man 639 00:42:40,080 --> 00:42:43,230 and innocent men don't just disappear like that. 640 00:42:43,230 --> 00:42:44,943 - Right, that's why I came by. 641 00:42:46,140 --> 00:42:47,783 Been thinking about what you said. 642 00:42:48,960 --> 00:42:50,490 And I'm ready to tell my story. 643 00:42:50,490 --> 00:42:51,323 - Yes! - You mentioned 644 00:42:51,323 --> 00:42:52,156 writing a book? 645 00:42:52,156 --> 00:42:53,340 - That would be so healthy 646 00:42:53,340 --> 00:42:55,200 and it would change public opinion, 647 00:42:55,200 --> 00:42:57,570 especially once they hear about my side. 648 00:42:57,570 --> 00:42:58,860 - Wait, your side? 649 00:42:58,860 --> 00:43:00,300 - Well, that's what I wanted to talk to you about. 650 00:43:00,300 --> 00:43:02,310 I mean, there were some things that went on in the trial 651 00:43:02,310 --> 00:43:03,660 that I didn't bring up at the time. 652 00:43:03,660 --> 00:43:05,070 - Why? 653 00:43:05,070 --> 00:43:06,504 - I didn't wanna freak you out. 654 00:43:06,504 --> 00:43:07,337 (Michael scoffs) 655 00:43:07,337 --> 00:43:08,423 - Freak me out? I was already freaked out! 656 00:43:08,423 --> 00:43:12,153 - I was gonna tell you after the verdict, but you ran off! 657 00:43:13,110 --> 00:43:13,943 - Well, I'm here now. 658 00:43:20,340 --> 00:43:21,913 - Okay. 659 00:43:21,913 --> 00:43:23,850 I think, I can't prove it, 660 00:43:23,850 --> 00:43:27,450 but I think someone was trying to sabotage our case. 661 00:43:27,450 --> 00:43:28,283 - Obviously. 662 00:43:28,283 --> 00:43:29,760 - No, I'm not talking about regular people. 663 00:43:29,760 --> 00:43:32,280 I'm talking about a criminal organization. 664 00:43:32,280 --> 00:43:33,720 - Okay, like who? 665 00:43:33,720 --> 00:43:34,553 - Hear me out. 666 00:43:35,610 --> 00:43:36,990 Your brother-in-law came by here. 667 00:43:36,990 --> 00:43:39,600 He said he wanted to talk to Larson, who's never here. 668 00:43:39,600 --> 00:43:42,150 He said he wanted to apologize to you 669 00:43:42,150 --> 00:43:45,630 because of what came over him during his testimony. 670 00:43:45,630 --> 00:43:46,620 But here's the thing. 671 00:43:46,620 --> 00:43:49,290 During the trial, there were rumors 672 00:43:49,290 --> 00:43:51,330 that he was entangled with a pimp. 673 00:43:51,330 --> 00:43:52,710 And I think the pimp- 674 00:43:52,710 --> 00:43:56,070 - You think a pimp wanted me in jail? 675 00:43:56,070 --> 00:43:56,913 - I don't know. 676 00:43:57,990 --> 00:44:00,210 But if we get the publisher's advance, 677 00:44:00,210 --> 00:44:01,383 we can find out. 678 00:44:03,605 --> 00:44:05,070 - All right, one condition, 679 00:44:05,070 --> 00:44:06,570 - [Robert] Anything. 680 00:44:06,570 --> 00:44:09,780 - You don't tell anyone that you saw me here, okay? 681 00:44:09,780 --> 00:44:11,830 I wanna lay low until the book comes out. 682 00:44:13,050 --> 00:44:14,340 I need time to heal. 683 00:44:14,340 --> 00:44:16,350 - Okay, but we need the contract 684 00:44:16,350 --> 00:44:17,490 if we're gonna get the advance. 685 00:44:17,490 --> 00:44:18,873 - I need time, Robert. 686 00:44:20,520 --> 00:44:21,353 Please. 687 00:44:24,690 --> 00:44:25,920 - Okay. 688 00:44:25,920 --> 00:44:30,483 Well, this time make sure you don't lose my number. 689 00:44:31,627 --> 00:44:34,170 (phone ringing) 690 00:44:34,170 --> 00:44:35,970 Thought you ditched the phone, huh? 691 00:44:35,970 --> 00:44:37,200 - It's a new phone. 692 00:44:37,200 --> 00:44:38,943 - Yeah. New phones listen too. 693 00:44:41,640 --> 00:44:43,746 - So when Dee came by... 694 00:44:43,746 --> 00:44:46,413 (phone ringing) 695 00:44:49,560 --> 00:44:50,393 - Gone? 696 00:44:50,393 --> 00:44:51,240 - [Steve] Yes, gone! 697 00:44:51,240 --> 00:44:52,073 - I thought the GPS said- 698 00:44:52,073 --> 00:44:53,490 - [Steve] The the GPS was just taped to a tree 699 00:44:53,490 --> 00:44:54,450 with a note on it. 700 00:44:54,450 --> 00:44:55,283 - Okay, which said what? 701 00:44:55,283 --> 00:44:56,116 - [Steve] It just said, "Stop." 702 00:44:56,116 --> 00:44:56,949 - Stop? 703 00:44:56,949 --> 00:44:57,900 Stop? What does that mean? 704 00:44:57,900 --> 00:44:59,280 - [Steve] Exactly what it says, man. 705 00:44:59,280 --> 00:45:00,136 - Yeah, but what does it mean, Steve? 706 00:45:00,136 --> 00:45:01,080 - [Steve] I don't know! I don't know! 707 00:45:01,080 --> 00:45:03,120 That somebody wanted Dee's car 708 00:45:03,120 --> 00:45:04,620 and they knew it had a tracker on it? 709 00:45:04,620 --> 00:45:05,691 - Okay, which means what? 710 00:45:05,691 --> 00:45:08,070 - [Steve] Ah, I don't know, somebody's looking for Dee 711 00:45:08,070 --> 00:45:09,840 or maybe that somebody else is following you? 712 00:45:09,840 --> 00:45:11,130 - Or following you maybe? 713 00:45:11,130 --> 00:45:13,234 - [Steve] Why would somebody be following me? 714 00:45:13,234 --> 00:45:15,734 (tense music) 715 00:45:30,150 --> 00:45:31,430 Hey, Dee's car is here. 716 00:45:31,430 --> 00:45:32,790 - What? - Dee's truck. 717 00:45:32,790 --> 00:45:33,930 Dee's truck is right here. 718 00:45:33,930 --> 00:45:36,163 - [Steve] That doesn't make sense. How could that be? 719 00:45:36,163 --> 00:45:36,996 - I don't know. 720 00:45:36,996 --> 00:45:38,520 Hey, how far out are you? 721 00:45:38,520 --> 00:45:40,263 - [Steve] Five minutes. 722 00:45:40,263 --> 00:45:42,763 (tense music) 723 00:45:44,550 --> 00:45:45,889 - Did you leave the front door open? 724 00:45:45,889 --> 00:45:47,597 - [Steve] No! 725 00:45:47,597 --> 00:45:50,097 (tense music) 726 00:45:53,036 --> 00:45:55,921 (intruder grunting) 727 00:45:55,921 --> 00:45:58,421 (tense music) 728 00:46:01,068 --> 00:46:03,033 (door creaks open) 729 00:46:03,033 --> 00:46:05,533 (tense music) 730 00:46:18,150 --> 00:46:19,740 - No, no. It's gone. 731 00:46:19,740 --> 00:46:21,540 What the hell. It's gone, Steve! 732 00:46:21,540 --> 00:46:23,040 - [Steve] Slow down. What? 733 00:46:23,040 --> 00:46:24,510 - The body! The body's gone, Steve! 734 00:46:24,510 --> 00:46:26,336 - [Steve] Gone? How was that even possible? 735 00:46:26,336 --> 00:46:27,660 - I don't know, man. The door was open. 736 00:46:27,660 --> 00:46:30,330 I think somebody might have broke in. I don't know. 737 00:46:30,330 --> 00:46:31,950 - [Steve] How did they even find us? 738 00:46:31,950 --> 00:46:33,633 - I don't know, Steve, 739 00:46:34,950 --> 00:46:36,810 Hey, I'm gonna call you back. 740 00:46:36,810 --> 00:46:40,757 I'm gonna look around and see if I can find anything. 741 00:46:56,763 --> 00:46:59,930 (intruder struggling) 742 00:47:01,801 --> 00:47:04,218 (body thuds) 743 00:47:18,000 --> 00:47:20,750 (feet shuffling) 744 00:47:29,444 --> 00:47:31,944 (loud thwack) 745 00:47:33,183 --> 00:47:34,490 (loud thwack) 746 00:47:34,490 --> 00:47:37,240 (dramatic music) 747 00:47:42,075 --> 00:47:44,908 (both struggling) 748 00:47:49,627 --> 00:47:50,738 (loud thwack) 749 00:47:50,738 --> 00:47:53,488 (dramatic music) 750 00:48:51,071 --> 00:48:53,571 (music fades) 751 00:49:04,238 --> 00:49:05,670 - Michael! Where'd he go? 752 00:49:05,670 --> 00:49:06,595 Where is he? 753 00:49:06,595 --> 00:49:07,428 - Gone, man. 754 00:49:07,428 --> 00:49:08,558 - Gone? What do you mean gone? 755 00:49:08,558 --> 00:49:09,540 - He's gone! 756 00:49:09,540 --> 00:49:11,221 - How could you let him go, man? 757 00:49:11,221 --> 00:49:12,180 - I didn't let him go! 758 00:49:12,180 --> 00:49:13,854 He cracked me in the nuts with a crowbar! 759 00:49:13,854 --> 00:49:15,804 - Oh, he cracked you in the nuts with a crowbar 760 00:49:15,804 --> 00:49:17,777 so you let him get away with a body? 761 00:49:18,840 --> 00:49:20,880 Come on, man. We gotta figure this out. 762 00:49:20,880 --> 00:49:21,780 Come on, let's go. 763 00:49:23,550 --> 00:49:25,300 - You got a frozen steak? Anything? 764 00:49:32,039 --> 00:49:34,020 - You should be all right. 765 00:49:34,020 --> 00:49:37,290 So did you get a look at the guy? 766 00:49:37,290 --> 00:49:40,650 - Yeah, I think I recognized him. 767 00:49:40,650 --> 00:49:42,903 - What? From where? 768 00:49:44,130 --> 00:49:45,530 - [Michael] Seen him around. 769 00:49:46,560 --> 00:49:48,000 - You didn't think that somebody was, 770 00:49:48,000 --> 00:49:49,093 I don't know, following you? 771 00:49:49,093 --> 00:49:50,850 - I didn't make the connection at the time! 772 00:49:50,850 --> 00:49:53,130 I had other things on my mind. 773 00:49:53,130 --> 00:49:55,330 - Okay, so somebody else has been following you since... 774 00:49:55,330 --> 00:49:57,150 - Since before you. 775 00:49:57,150 --> 00:49:58,263 - Since before me? 776 00:49:59,175 --> 00:50:00,453 How did I miss that? 777 00:50:01,710 --> 00:50:03,960 - You had other things on your mind. 778 00:50:03,960 --> 00:50:05,370 - Other things on my mind. 779 00:50:06,900 --> 00:50:11,760 Okay, so somebody takes Dee's body and takes Dee's car. 780 00:50:11,760 --> 00:50:13,293 For what? 781 00:50:14,220 --> 00:50:15,183 - Sabotage. 782 00:50:16,140 --> 00:50:17,283 - Sabotage? What? 783 00:50:18,221 --> 00:50:21,780 - My lawyer, he thinks some pimp was meddling in our case. 784 00:50:21,780 --> 00:50:23,580 Some pimp with connections with Dee? 785 00:50:24,426 --> 00:50:25,976 That would explain the hookers. 786 00:50:27,480 --> 00:50:28,750 - So what, so where to? 787 00:50:28,750 --> 00:50:30,093 Like a brothel? 788 00:50:31,470 --> 00:50:32,760 - My aunt's house. 789 00:50:32,760 --> 00:50:34,027 - Your aunt's house? 790 00:50:34,027 --> 00:50:35,120 - Yeah. 791 00:50:35,120 --> 00:50:36,090 If he's been following me, 792 00:50:36,090 --> 00:50:37,800 then he probably heard me talk about hiding out there. 793 00:50:37,800 --> 00:50:39,300 He's probably taking Dee's body to plant it, 794 00:50:39,300 --> 00:50:40,350 pin the murder on me. 795 00:50:41,370 --> 00:50:42,510 No no no, wait... 796 00:50:42,510 --> 00:50:43,343 - That doesn't make any sense. 797 00:50:43,343 --> 00:50:45,450 You did commit the murder, 798 00:50:45,450 --> 00:50:46,920 so why would they go outta their way 799 00:50:46,920 --> 00:50:48,693 to just pin it back on you? 800 00:50:49,711 --> 00:50:51,311 - That's what we gotta find out. 801 00:50:56,550 --> 00:50:57,383 - I'm here. 802 00:50:58,350 --> 00:50:59,381 No one's home, right? 803 00:50:59,381 --> 00:51:00,780 - [Mysterious Woman] No. His aunt's at bingo. 804 00:51:00,780 --> 00:51:01,920 The place is empty. 805 00:51:01,920 --> 00:51:02,753 - What about her husband? 806 00:51:02,753 --> 00:51:05,670 - [Mysterious Woman] What husband? She's a widow. 807 00:51:05,670 --> 00:51:08,189 - I thought I heard Michael mention an uncle on the phone. 808 00:51:08,189 --> 00:51:09,510 - [Mysterious Woman] I've been watching the place, 809 00:51:09,510 --> 00:51:11,040 I haven't seen an uncle. 810 00:51:11,040 --> 00:51:12,367 - What if I go in there and he's- 811 00:51:12,367 --> 00:51:14,850 - [Mysterious Woman] I'm telling you, no one's there. 812 00:51:14,850 --> 00:51:16,710 Plant the body, ditch the car at the park, 813 00:51:16,710 --> 00:51:20,051 and I'll call the cops and you give me the signal, okay? 814 00:51:20,051 --> 00:51:20,884 - Okay. 815 00:51:22,007 --> 00:51:24,247 Okay. Wish me luck. 816 00:51:24,247 --> 00:51:26,793 - [Mysterious Woman] Good luck, baby. I love you. 817 00:51:27,690 --> 00:51:28,523 - Yeah. 818 00:51:29,923 --> 00:51:32,840 (car whizzes past) 819 00:51:33,720 --> 00:51:36,030 - Hey, Aunt Marlene. Hey, listen. 820 00:51:36,030 --> 00:51:37,380 There's somebody coming to your house, all right? 821 00:51:37,380 --> 00:51:39,330 They're dangerous. I need you to get out of there. 822 00:51:39,330 --> 00:51:40,843 - [Marlene] I'm not home. I'm at bingo. 823 00:51:40,843 --> 00:51:42,750 - Okay, great! Great, good. 824 00:51:42,750 --> 00:51:43,583 Stay there then. 825 00:51:43,583 --> 00:51:45,669 - [Marlene] But your Uncle Ronnie's at home watching TV. 826 00:51:45,669 --> 00:51:46,998 - Okay, what's his number? 827 00:51:46,998 --> 00:51:48,044 - [Marlene] You'll have to call the home phone. 828 00:51:48,044 --> 00:51:49,153 He doesn't have a cell. 829 00:51:49,153 --> 00:51:50,862 - [Marlene] Wait, you have a home phone still? 830 00:51:50,862 --> 00:51:52,962 - Get the number! - Uh-huh. 831 00:51:52,962 --> 00:51:53,795 - Okay, what's the number? 832 00:51:53,795 --> 00:51:57,930 - [Marlene] 612655092. 833 00:51:57,930 --> 00:51:59,308 - Thanks. - Should I call the police? 834 00:51:59,308 --> 00:52:01,050 - No, no, no. Absolutely not. 835 00:52:01,050 --> 00:52:02,988 - Getting a busy signal. 836 00:52:02,988 --> 00:52:04,980 - Hey, we're getting a busy signal. 837 00:52:04,980 --> 00:52:06,003 Who's he talking to? 838 00:52:07,608 --> 00:52:09,750 - Yeah. Yeah. 839 00:52:09,750 --> 00:52:11,490 No, I'm watching. 840 00:52:11,490 --> 00:52:12,990 No, I saw it. I saw it. 841 00:52:12,990 --> 00:52:14,440 I couldn't believe it either. 842 00:52:15,600 --> 00:52:16,433 Gunfire. 843 00:52:19,350 --> 00:52:20,880 Nope. All right. 844 00:52:20,880 --> 00:52:22,084 Yeah, I didn't get it either. 845 00:52:22,084 --> 00:52:24,584 (tense music) 846 00:52:40,952 --> 00:52:41,850 (Uncle Ronnie laughing) 847 00:52:41,850 --> 00:52:44,370 Yeah, I remember that too! 848 00:52:44,370 --> 00:52:45,483 Yeah, that was crazy. 849 00:52:46,470 --> 00:52:47,809 Yeah, well, it was just like that last one. 850 00:52:47,809 --> 00:52:50,760 (loud thudding) 851 00:52:50,760 --> 00:52:53,060 Hey, can I give you a call back here in a few? 852 00:52:54,060 --> 00:52:57,180 Yeah. No, nothing, I just gotta run the bathroom. 853 00:52:57,180 --> 00:52:58,530 Yeah, I will. 854 00:52:58,530 --> 00:53:00,453 All right. Bye. 855 00:53:03,037 --> 00:53:04,176 (loud thudding) 856 00:53:04,176 --> 00:53:06,676 (tense music) 857 00:53:41,589 --> 00:53:43,020 (car whizzes past) 858 00:53:43,020 --> 00:53:44,700 - Okay, yeah. Right here. 859 00:53:44,700 --> 00:53:46,283 Yellow mailbox. - Okay. Okay, all right. 860 00:53:56,448 --> 00:53:57,719 - Hands up! 861 00:53:57,719 --> 00:53:59,983 (loud gunshot) 862 00:53:59,983 --> 00:54:01,740 (Uncle Ronnie exhales) 863 00:54:01,740 --> 00:54:03,603 - Come into my house. 864 00:54:04,830 --> 00:54:08,223 We don't take kindly to burglars around here! 865 00:54:09,985 --> 00:54:13,235 (Uncle Ronnie exhales) 866 00:54:15,319 --> 00:54:17,819 (tense music) 867 00:54:26,970 --> 00:54:28,170 - Uncle Ronnie! 868 00:54:28,170 --> 00:54:29,850 - Don't touch anything. 869 00:54:29,850 --> 00:54:31,850 I'm calling the cops, we had a break in. 870 00:54:34,400 --> 00:54:35,233 - No, no, no, no, no, no. 871 00:54:35,233 --> 00:54:36,150 - [Uncle Ronnie] What are you doing? 872 00:54:36,150 --> 00:54:36,990 - Listen, I can explain. 873 00:54:36,990 --> 00:54:38,250 - This place is actually pretty nice. 874 00:54:38,250 --> 00:54:39,630 - Who the hell is that? 875 00:54:39,630 --> 00:54:41,081 - I'm Steve! Steve Honey! 876 00:54:41,081 --> 00:54:41,914 - Steve Honey? 877 00:54:41,914 --> 00:54:43,290 - Yeah, yeah. He's good. 878 00:54:43,290 --> 00:54:44,910 He's fine. 879 00:54:44,910 --> 00:54:47,250 - Steve Honey, the pervert from the news 880 00:54:47,250 --> 00:54:48,633 a couple years back? 881 00:54:51,540 --> 00:54:53,340 - I am not a pervert. 882 00:54:53,340 --> 00:54:54,480 - You're a pervert? 883 00:54:54,480 --> 00:54:56,970 - No, no, those allegations were false. 884 00:54:56,970 --> 00:54:57,803 - Jesus, man. 885 00:54:57,803 --> 00:54:58,770 Listen, we've- 886 00:54:58,770 --> 00:55:00,480 Hold on, what were the allegations. 887 00:55:00,480 --> 00:55:01,560 - I told you to look it up. 888 00:55:01,560 --> 00:55:02,460 Do you think you could tell him 889 00:55:02,460 --> 00:55:04,203 to get the gun out of my face? 890 00:55:05,490 --> 00:55:06,480 - Uncle Ronnie, please. 891 00:55:06,480 --> 00:55:08,850 - I'm not getting anything outta anybody's face 892 00:55:08,850 --> 00:55:10,050 till someone explains to me 893 00:55:10,050 --> 00:55:11,550 what the hell's going on here. 894 00:55:13,020 --> 00:55:14,772 - I'm not a pervert. 895 00:55:14,772 --> 00:55:15,810 - Okay. 896 00:55:15,810 --> 00:55:17,670 Uncle Ronnie, listen, I can explain. 897 00:55:17,670 --> 00:55:19,290 The man that broke in, right? 898 00:55:19,290 --> 00:55:20,280 I think he's out to hurt me 899 00:55:20,280 --> 00:55:21,960 and I think he might have had something to do 900 00:55:21,960 --> 00:55:23,580 with Sarah's murder. 901 00:55:23,580 --> 00:55:25,680 If you gimme the gun, I promise, 902 00:55:25,680 --> 00:55:26,730 I promise you won't get in trouble. 903 00:55:26,730 --> 00:55:28,358 Nothing's gonna happen, okay? 904 00:55:28,358 --> 00:55:29,593 - Give it to him. 905 00:55:29,593 --> 00:55:31,470 - Don't give him orders, please. 906 00:55:31,470 --> 00:55:33,450 - I'm not a pervert. 907 00:55:33,450 --> 00:55:35,100 - [Michael] Okay, stop saying it. 908 00:55:36,840 --> 00:55:37,673 - Okay. 909 00:55:39,090 --> 00:55:40,653 I'm trusting you here, Mikey. 910 00:55:42,150 --> 00:55:44,838 - Thank you. (Steve sighs in relief) 911 00:55:44,838 --> 00:55:47,728 (home phone ringing) 912 00:55:47,728 --> 00:55:48,561 - Hello? 913 00:55:48,561 --> 00:55:50,310 - [Operator] Hello. This is 911 services. 914 00:55:50,310 --> 00:55:51,990 We received a call from this number. 915 00:55:51,990 --> 00:55:54,450 - Oh, I was hoping that didn't go through. 916 00:55:54,450 --> 00:55:58,380 You see, my little nephew just found out what 911 was 917 00:55:58,380 --> 00:56:00,210 and he thought- - I understand, sir. 918 00:56:00,210 --> 00:56:01,380 - It was an accident. 919 00:56:01,380 --> 00:56:03,225 Everybody here's just fine. 920 00:56:03,225 --> 00:56:04,740 It won't happen again. 921 00:56:04,740 --> 00:56:05,749 - [Operator] Uh-huh. Thank you. 922 00:56:05,749 --> 00:56:07,082 - All right now. 923 00:56:08,700 --> 00:56:10,083 - Thank you. Appreciate it. 924 00:56:11,100 --> 00:56:14,100 - Well, boys, I reckon we best get Marlene over here 925 00:56:14,100 --> 00:56:16,143 and talk this thing out. 926 00:56:21,900 --> 00:56:24,480 - And anyway, there's a second person following him now. 927 00:56:24,480 --> 00:56:27,600 Somebody connected to the pimp who wants him in jail. 928 00:56:27,600 --> 00:56:28,770 He came here to plant the body 929 00:56:28,770 --> 00:56:31,260 so they could get Michael arrested. 930 00:56:31,260 --> 00:56:32,880 - I like your bulletin board. 931 00:56:32,880 --> 00:56:34,806 - Thanks, I'm proud of it. 932 00:56:34,806 --> 00:56:36,392 - So now we have two bodies 933 00:56:36,392 --> 00:56:39,797 and a pimp that wants Michael in jail. 934 00:56:41,370 --> 00:56:43,110 - That's our guess, anyway. 935 00:56:43,110 --> 00:56:45,513 - Well, what's your next move? 936 00:56:47,810 --> 00:56:51,643 (loud hip-hop music ringtone) 937 00:57:10,749 --> 00:57:11,582 (phone stops ringing) 938 00:57:11,582 --> 00:57:14,082 (tense music) 939 00:57:23,644 --> 00:57:26,968 - So how do you wanna do this, man? 940 00:57:26,968 --> 00:57:27,930 - We gotta get out of this. 941 00:57:27,930 --> 00:57:30,000 - Yeah, the only way out is through. 942 00:57:30,000 --> 00:57:32,100 - But we all got blood on our hands now. 943 00:57:32,100 --> 00:57:34,073 We're all gonna end up in prison. 944 00:57:34,073 --> 00:57:35,970 - No, no, no, we're not gonna end up in prison 945 00:57:35,970 --> 00:57:37,950 as long as we do something about these bodies. 946 00:57:37,950 --> 00:57:39,000 - We could burn the bodies. 947 00:57:39,000 --> 00:57:40,530 - No, you don't wanna do that. 948 00:57:40,530 --> 00:57:42,270 We burn the bodies, they're missing, 949 00:57:42,270 --> 00:57:43,830 police investigation unfolds 950 00:57:43,830 --> 00:57:46,020 and they find out what, the truth? 951 00:57:46,020 --> 00:57:46,923 Bad idea. 952 00:57:48,250 --> 00:57:50,340 - I should have called the cops, man. 953 00:57:52,975 --> 00:57:55,327 I should have called 'em. 954 00:57:55,327 --> 00:57:56,451 I should have called 'em when Dee attacked me! 955 00:57:56,451 --> 00:57:58,740 I should have called them when I hit him with a car! 956 00:57:58,740 --> 00:57:59,940 I should have called them when he tried to kill me 957 00:57:59,940 --> 00:58:02,340 instead of going along with your stupid plan, man! 958 00:58:02,340 --> 00:58:03,597 Jesus Christ. What were we thinking? 959 00:58:03,597 --> 00:58:06,840 - Hey, maybe you should have. 960 00:58:06,840 --> 00:58:09,600 Okay? Maybe you should have, okay? 961 00:58:09,600 --> 00:58:11,670 The only way that we can get outta this thing at this point 962 00:58:11,670 --> 00:58:13,020 is if we finish what we started 963 00:58:13,020 --> 00:58:16,680 and we get to the bottom of who murdered your wife, okay? 964 00:58:16,680 --> 00:58:17,883 Do this for Sarah. 965 00:58:21,210 --> 00:58:22,260 - You're right, yeah. 966 00:58:23,439 --> 00:58:25,860 You're right. We do it for Sarah. 967 00:58:25,860 --> 00:58:27,148 - For Sarah. 968 00:58:27,148 --> 00:58:28,891 - Yeah. 969 00:58:28,891 --> 00:58:29,891 - All right. 970 00:58:32,670 --> 00:58:33,920 - So let's get this body. 971 00:58:34,920 --> 00:58:35,920 - Yeah, let's do it. 972 00:58:40,031 --> 00:58:41,767 All right, man, you ready? 973 00:58:41,767 --> 00:58:42,600 - Yeah. 974 00:58:44,127 --> 00:58:45,210 - You boys need any help? 975 00:58:45,210 --> 00:58:46,290 - No, no, we got this. 976 00:58:46,290 --> 00:58:47,760 - I just feel awful. 977 00:58:47,760 --> 00:58:48,620 - Don't. 978 00:58:48,620 --> 00:58:50,430 It was either you or him, so. 979 00:58:50,430 --> 00:58:52,440 - I just don't want you to get in any more trouble 980 00:58:52,440 --> 00:58:53,273 than y'all already- 981 00:58:53,273 --> 00:58:55,947 - [Mysterious Woman] Hello? Spike, where the hell are you? 982 00:58:57,960 --> 00:59:00,060 - Listen to me very carefully. 983 00:59:00,060 --> 00:59:01,290 We have your boyfriend 984 00:59:01,290 --> 00:59:04,263 and we will hurt him if you do not cooperate. 985 00:59:05,505 --> 00:59:07,750 - [Mysterious Woman] What? Who are you? 986 00:59:07,750 --> 00:59:10,260 - If you want to see him alive again, 987 00:59:10,260 --> 00:59:12,156 I suggest you shut up and listen. 988 00:59:12,156 --> 00:59:14,447 (Uncle Ronnie imitating a muffled cry) 989 00:59:14,447 --> 00:59:15,280 - [Mysterious Woman] Was that him? 990 00:59:15,280 --> 00:59:17,913 I'm just a grunt! I don't know anything! 991 00:59:19,500 --> 00:59:20,407 - Who are you working for? 992 00:59:20,407 --> 00:59:22,103 - [Mysterious Woman] They'll kill me if I say. 993 00:59:22,103 --> 00:59:23,970 - Listen, you tell us what we wanna know 994 00:59:23,970 --> 00:59:25,464 or we'll blow his brains out, you hear me? 995 00:59:25,464 --> 00:59:26,640 - [Mysterious Woman] Don't! Don't! 996 00:59:26,640 --> 00:59:28,320 Please don't hurt him. 997 00:59:28,320 --> 00:59:31,833 That's the boss's son and he's my fiance. 998 00:59:35,640 --> 00:59:37,654 - Why was he planting Dee's body? 999 00:59:37,654 --> 00:59:38,700 - [Mysterious Woman] Boss wanted that 1000 00:59:38,700 --> 00:59:40,170 Michael Kenny guy gone. 1001 00:59:40,170 --> 00:59:41,610 His brother-in-law, Dee, 1002 00:59:41,610 --> 00:59:43,830 was supposed to take care of that for us, 1003 00:59:43,830 --> 00:59:46,083 but Spike said someone killed him. 1004 00:59:46,980 --> 00:59:48,697 - Is that who we have here? Spike? 1005 00:59:48,697 --> 00:59:51,060 - [Mysterious Woman] Yes. Please don't hurt him. 1006 00:59:51,060 --> 00:59:52,687 - Spike was following Michael Kenny? 1007 00:59:52,687 --> 00:59:54,150 - [Mysterious Woman] Yeah, and he saw Michael 1008 00:59:54,150 --> 00:59:55,890 bury a body in the woods. 1009 00:59:55,890 --> 00:59:57,210 We thought it was his brother-in-law, 1010 00:59:57,210 --> 00:59:59,490 but when we went to dig up the body, it was gone. 1011 00:59:59,490 --> 01:00:02,670 Apparently that Steve Honey guy beat us to it. 1012 01:00:02,670 --> 01:00:04,237 - What do you know about Steve Honey? 1013 01:00:04,237 --> 01:00:05,967 - [Mysterious Woman] Ew. Isn't he some business pervert? 1014 01:00:05,967 --> 01:00:08,280 - No, no, no, no. Those were false allegations! 1015 01:00:08,280 --> 01:00:09,273 He's not a pervert! 1016 01:00:11,160 --> 01:00:13,200 - So your boss arranged for Dee Baker 1017 01:00:13,200 --> 01:00:15,294 to kill Michael Kenny, right? 1018 01:00:15,294 --> 01:00:16,673 - [Mysterious Woman] Sort of. 1019 01:00:16,673 --> 01:00:19,620 - And Michael Kenny killed Dee, buried him, 1020 01:00:19,620 --> 01:00:21,277 and then Steve Honey got to the body first. 1021 01:00:21,277 --> 01:00:23,820 - [Mysterious Woman] Right, so Spike stole the body 1022 01:00:23,820 --> 01:00:26,340 from Steve and he went to Michael's aunt's house 1023 01:00:26,340 --> 01:00:27,697 to plant the body and pin the murder on him. 1024 01:00:27,697 --> 01:00:29,670 - Yeah, but why go through all the trouble? 1025 01:00:29,670 --> 01:00:32,277 I mean, if Michael did kill his brother-in-law 1026 01:00:32,277 --> 01:00:34,110 and you wanted him dead or behind bars, 1027 01:00:34,110 --> 01:00:36,930 then why not just wait for the cops to arrest him? 1028 01:00:36,930 --> 01:00:37,980 - [Mysterious Woman] We don't have time for that. 1029 01:00:37,980 --> 01:00:40,210 The cops are already on boss's ass! 1030 01:00:40,210 --> 01:00:41,517 - Hey, who is your boss? 1031 01:00:41,517 --> 01:00:43,350 - I can't say. - You tell us 1032 01:00:43,350 --> 01:00:45,983 or we will blow Spike's brains out, you hear me? 1033 01:00:45,983 --> 01:00:49,200 (Uncle Ronnie muffled screams) - Okay! Okay, okay! 1034 01:00:49,200 --> 01:00:51,690 His name is John Larson. 1035 01:00:51,690 --> 01:00:52,707 - What? John Larson? 1036 01:00:52,707 --> 01:00:56,287 The lawyer from the billboards off I-40? 1037 01:00:56,287 --> 01:00:58,107 - [Mysterious Woman] Yes. That guy. 1038 01:01:01,260 --> 01:01:02,770 Hello? 1039 01:01:02,770 --> 01:01:05,010 - We'll take care of Spike. 1040 01:01:05,010 --> 01:01:08,580 But if the police or John Larson hear about this, he dies. 1041 01:01:08,580 --> 01:01:09,413 Do you understand? 1042 01:01:09,413 --> 01:01:12,120 - [Mysterious Woman] Yes. Please don't hurt him. 1043 01:01:13,713 --> 01:01:14,963 - What the hell was that? 1044 01:01:16,680 --> 01:01:18,630 - Well, I know John Larson. 1045 01:01:18,630 --> 01:01:20,130 - What do you mean you know John Larson? 1046 01:01:20,130 --> 01:01:20,963 From where? 1047 01:01:21,840 --> 01:01:23,493 - He's my lawyer's business partner. 1048 01:01:26,133 --> 01:01:27,693 - Okay, I gotta go think. 1049 01:01:30,023 --> 01:01:31,373 You guys got any dumbbells? 1050 01:01:32,640 --> 01:01:33,780 - You want me to get Marlene 1051 01:01:33,780 --> 01:01:36,090 to fix you a grilled cheese sandwich? 1052 01:01:36,090 --> 01:01:37,893 - Nah, I'm good. Thank you. 1053 01:01:44,730 --> 01:01:46,023 Yep. 1054 01:01:46,023 --> 01:01:48,000 I reckon I'm gonna have to get me some Kilz 1055 01:01:48,000 --> 01:01:50,853 for that wall, that blood stain is not looking good. 1056 01:01:52,290 --> 01:01:54,330 Now, I don't mean to tell you your business, 1057 01:01:54,330 --> 01:01:56,610 but he's gotta be perfectly straight. 1058 01:01:56,610 --> 01:01:58,200 Yeah, you gotta straighten out that leg. 1059 01:01:58,200 --> 01:02:00,000 Good job. That's good. 1060 01:02:00,000 --> 01:02:01,740 Steve, you're doing good. 1061 01:02:01,740 --> 01:02:05,100 Now, this arm gotta go down to the side too. 1062 01:02:05,100 --> 01:02:05,933 Look at that tattoo. 1063 01:02:05,933 --> 01:02:08,730 You think he was a gang member or something? 1064 01:02:08,730 --> 01:02:09,563 I never seen the like of it, 1065 01:02:09,563 --> 01:02:12,930 wearing that fancy Calvin Klein underwear, 1066 01:02:12,930 --> 01:02:14,700 and now look at him. 1067 01:02:14,700 --> 01:02:16,380 Not doing so good. 1068 01:02:16,380 --> 01:02:19,020 You wanna get a nice tight wrap on it though. 1069 01:02:19,020 --> 01:02:19,853 That's for sure. 1070 01:02:19,853 --> 01:02:21,000 Especially around the head. 1071 01:02:21,000 --> 01:02:22,110 Think burrito. 1072 01:02:22,110 --> 01:02:23,910 - All right, you want to do this? 1073 01:02:30,570 --> 01:02:31,680 - Do you need anything? 1074 01:02:31,680 --> 01:02:34,410 - Nah. No, I'm all right. 1075 01:02:34,410 --> 01:02:35,243 You know, just don't- 1076 01:02:35,243 --> 01:02:36,758 - Don't tell anyone. I know. 1077 01:02:36,758 --> 01:02:40,620 - I'm serious. I don't want y'all to get in trouble. 1078 01:02:40,620 --> 01:02:42,273 - Believe me, we don't either. 1079 01:02:45,060 --> 01:02:47,760 - Hope this isn't the last time you see me, 1080 01:02:47,760 --> 01:02:49,920 - You know, you could turn yourself in 1081 01:02:49,920 --> 01:02:52,170 and put an end to all- - No. 1082 01:02:52,170 --> 01:02:53,310 No. 1083 01:02:53,310 --> 01:02:54,810 No, Sarah's killer's still out there. 1084 01:02:54,810 --> 01:02:56,370 I can't let her down. 1085 01:02:56,370 --> 01:02:57,270 - Michael. 1086 01:02:57,270 --> 01:02:58,113 - She saved me. 1087 01:02:59,136 --> 01:03:00,360 She saved me from the depths of hell. 1088 01:03:00,360 --> 01:03:03,090 She's all I ever wanted. All I had. 1089 01:03:03,090 --> 01:03:03,923 I... 1090 01:03:04,982 --> 01:03:07,643 I'd have given up everything for her if she asked, you know? 1091 01:03:09,600 --> 01:03:12,093 - Honey, I say this as someone who cares, 1092 01:03:13,260 --> 01:03:14,790 but that woman never loved you. 1093 01:03:14,790 --> 01:03:17,520 - What are you talking about? 1094 01:03:17,520 --> 01:03:18,508 Of course she loved me. 1095 01:03:18,508 --> 01:03:21,150 - She married you for your money. 1096 01:03:21,150 --> 01:03:23,253 - No, no. That is not true. 1097 01:03:24,930 --> 01:03:26,790 - Michael, I know what love looks like 1098 01:03:26,790 --> 01:03:27,623 and she didn't have it. 1099 01:03:27,623 --> 01:03:29,850 - Why are you saying this now, huh? 1100 01:03:29,850 --> 01:03:32,520 - Before you risk your life to avenge this girl, 1101 01:03:32,520 --> 01:03:33,770 I thought you should know! 1102 01:03:33,770 --> 01:03:35,100 If you were so concerned, 1103 01:03:35,100 --> 01:03:36,570 why wouldn't you say something before? 1104 01:03:36,570 --> 01:03:40,650 - Well, it wasn't any of my business and you were happy! 1105 01:03:40,650 --> 01:03:44,343 Besides, I thought it'd come out eventually. 1106 01:03:47,280 --> 01:03:48,113 - Hey. 1107 01:03:49,380 --> 01:03:50,441 I'm ready. 1108 01:03:50,441 --> 01:03:53,024 (somber music) 1109 01:03:58,738 --> 01:04:00,448 - Goodbye, Aunt Marlene. 1110 01:04:00,448 --> 01:04:03,031 (somber music) 1111 01:04:15,187 --> 01:04:16,710 - Hey, man, the truck's ready. 1112 01:04:16,710 --> 01:04:17,760 - All right, good. 1113 01:04:17,760 --> 01:04:20,370 You can follow me over there if you want. 1114 01:04:20,370 --> 01:04:21,270 I've been there a few times. 1115 01:04:21,270 --> 01:04:22,800 My lawyer used to drop things off there. 1116 01:04:22,800 --> 01:04:25,230 - But you think he's in on this? 1117 01:04:25,230 --> 01:04:26,730 - My lawyer? - Yeah. 1118 01:04:26,730 --> 01:04:29,013 - Nah. Nah, he's an idiot, man. 1119 01:04:30,180 --> 01:04:32,010 And he's always talking about 1120 01:04:32,010 --> 01:04:35,010 how Larson's never at the office, but he's so much richer. 1121 01:04:35,010 --> 01:04:36,810 So kinda makes sense. 1122 01:04:36,810 --> 01:04:38,850 - Man, never trust billboard lawyers. 1123 01:04:38,850 --> 01:04:39,870 - You still good with the plan? 1124 01:04:39,870 --> 01:04:42,003 - Yeah. Yeah, I'll see you over there. 1125 01:04:43,920 --> 01:04:46,157 - Hey, you're... 1126 01:04:46,157 --> 01:04:50,313 You're not a pervert, right? 1127 01:04:51,270 --> 01:04:52,260 'Cause if all this goes well, 1128 01:04:52,260 --> 01:04:54,600 I don't wanna get on the news and hype up a pervert. 1129 01:04:54,600 --> 01:04:55,433 - No. 1130 01:04:56,640 --> 01:04:58,040 - What were the allegations? 1131 01:05:00,480 --> 01:05:01,890 - It's a long story, man. 1132 01:05:01,890 --> 01:05:03,063 - Steve, come on, man. 1133 01:05:05,640 --> 01:05:06,473 - Google it. 1134 01:05:08,933 --> 01:05:10,100 - "Google it." 1135 01:05:13,890 --> 01:05:18,180 Honey resigned as CEO of Midsouth Private Investigators 1136 01:05:18,180 --> 01:05:19,380 after board members alleged 1137 01:05:19,380 --> 01:05:23,610 that he would routinely get drunk, strip naked, 1138 01:05:23,610 --> 01:05:26,883 and tell dirty jokes at office parties. 1139 01:05:27,720 --> 01:05:28,980 He'd often sing his own iteration 1140 01:05:28,980 --> 01:05:31,740 of the hit Def Leppard song "Pour Some Sugar On Me," 1141 01:05:31,740 --> 01:05:33,960 replacing the word sugar with honey. 1142 01:05:33,960 --> 01:05:35,430 Brilliant. That's good. 1143 01:05:35,430 --> 01:05:37,110 Quickly became a meme, 1144 01:05:37,110 --> 01:05:39,330 and "going full Honey" became a common phrase 1145 01:05:39,330 --> 01:05:40,163 at frat parties. 1146 01:05:40,163 --> 01:05:41,077 Is this true? - No. 1147 01:05:41,077 --> 01:05:43,110 No, man, it's not completely true. 1148 01:05:43,110 --> 01:05:44,460 Okay, I never got naked. 1149 01:05:44,460 --> 01:05:45,630 - Oh, okay. 1150 01:05:45,630 --> 01:05:47,220 - Listen, man. 1151 01:05:47,220 --> 01:05:48,990 The board wanted me out, all right? 1152 01:05:48,990 --> 01:05:52,320 And so they juiced up those allegations to make me look bad 1153 01:05:52,320 --> 01:05:54,510 and forced me to resign, and it worked. 1154 01:05:54,510 --> 01:05:55,680 Look, I was young and dumb, man. 1155 01:05:55,680 --> 01:05:57,660 I did a lot of stupid things, I said a lot of stupid things, 1156 01:05:57,660 --> 01:05:59,670 I sang a lot of stupid songs, okay? 1157 01:05:59,670 --> 01:06:01,800 I thought it was invincible. 1158 01:06:01,800 --> 01:06:03,480 But I never hurt anyone 1159 01:06:03,480 --> 01:06:06,423 and I never did any pervert things. 1160 01:06:07,380 --> 01:06:08,460 Okay? I swear. 1161 01:06:08,460 --> 01:06:10,860 I don't even know where the pervert thing came from. 1162 01:06:10,860 --> 01:06:12,963 - You became a meme. How did I miss that? 1163 01:06:14,310 --> 01:06:16,043 - You had other things on your mind. 1164 01:06:17,790 --> 01:06:19,260 All right, man. I'll see you over there. 1165 01:06:19,260 --> 01:06:20,093 - All right. 1166 01:06:21,240 --> 01:06:22,383 Hey, one more thing. 1167 01:06:25,110 --> 01:06:26,973 Why do you own a church? 1168 01:06:29,130 --> 01:06:31,320 - Let's just say after all the allegations, 1169 01:06:31,320 --> 01:06:33,569 "Honey Wedding Venues" didn't play. 1170 01:06:33,569 --> 01:06:36,486 (Michael chuckles) 1171 01:06:37,403 --> 01:06:40,236 (thrilling music) 1172 01:06:50,355 --> 01:06:53,454 All right, take this, put it in your ear. 1173 01:06:53,454 --> 01:06:55,850 Hook it up to the burner phone and call me, okay? 1174 01:06:55,850 --> 01:06:57,750 We can stay in touch while we do this. 1175 01:06:57,750 --> 01:06:59,926 - Yep. - All right, you ready? 1176 01:06:59,926 --> 01:07:00,759 - I think so. 1177 01:07:00,759 --> 01:07:02,160 - All right, you got this. 1178 01:07:02,160 --> 01:07:02,993 Let's go. 1179 01:07:02,993 --> 01:07:05,731 (thrilling music) 1180 01:07:32,610 --> 01:07:34,777 - Back of the house is clear. 1181 01:07:34,777 --> 01:07:36,577 - Hey, man. Hey, man, Larson's here. 1182 01:07:37,884 --> 01:07:39,234 Yeah, we gotta get him out. 1183 01:07:41,730 --> 01:07:44,733 - Sending him a text from Spike's phone now. 1184 01:07:48,523 --> 01:07:50,100 - I don't care! 1185 01:07:50,100 --> 01:07:52,803 No one's gonna want a ChatGPT hooker! 1186 01:07:53,775 --> 01:07:56,641 (phone dings) 1187 01:07:56,641 --> 01:07:57,474 (John sighs) 1188 01:07:57,474 --> 01:07:58,500 Okay. 1189 01:07:58,500 --> 01:07:59,333 I gotta go. 1190 01:08:04,020 --> 01:08:04,983 Damn kid. 1191 01:08:07,470 --> 01:08:08,820 - Oh man, he's on the move. 1192 01:08:10,066 --> 01:08:13,649 (tense, suspenseful music) 1193 01:08:14,640 --> 01:08:18,390 - Ruby, go get Spike and Bailey. 1194 01:08:18,390 --> 01:08:19,740 They're at Martha-Jay Park. 1195 01:08:20,610 --> 01:08:22,173 - I'm not really good to drive. 1196 01:08:25,610 --> 01:08:27,810 - Hey, come on. 1197 01:08:27,810 --> 01:08:29,110 What's with the flinching? 1198 01:08:30,330 --> 01:08:31,163 Here. 1199 01:08:32,040 --> 01:08:34,253 Treat yourself to something on the way home, huh? 1200 01:08:39,300 --> 01:08:40,133 Ruby? 1201 01:08:42,660 --> 01:08:43,610 - Thank you, daddy. 1202 01:08:45,600 --> 01:08:46,433 - Better. 1203 01:08:48,211 --> 01:08:51,794 (tense, suspenseful music) 1204 01:08:55,260 --> 01:08:56,710 Dammit, he sent a hooker out. 1205 01:08:59,465 --> 01:09:00,632 What do we do? 1206 01:09:02,362 --> 01:09:03,612 - Hey, hold on. 1207 01:09:07,192 --> 01:09:08,973 I think I've got an idea. 1208 01:09:08,973 --> 01:09:12,556 (tense, suspenseful music) 1209 01:09:17,577 --> 01:09:20,827 (Robert's phone rings) 1210 01:09:22,274 --> 01:09:23,216 - Hello? 1211 01:09:23,216 --> 01:09:26,799 (tense, suspenseful music) 1212 01:09:28,080 --> 01:09:28,913 What? 1213 01:09:28,913 --> 01:09:31,288 (tense, suspenseful music) 1214 01:09:31,288 --> 01:09:33,955 (phone ringing) 1215 01:09:37,890 --> 01:09:38,723 - Robert. 1216 01:09:38,723 --> 01:09:40,440 - [Robert] Hey, man, you gotta get down here. 1217 01:09:40,440 --> 01:09:42,570 The IRS called and they wanted to do an audit. 1218 01:09:42,570 --> 01:09:46,410 - What? Wait, why are they calling so late? 1219 01:09:46,410 --> 01:09:48,030 - I don't know, but they knew too much 1220 01:09:48,030 --> 01:09:50,130 and sounded too American to be a scammer. 1221 01:09:50,130 --> 01:09:51,280 I need you at the office. 1222 01:09:51,280 --> 01:09:52,560 - Yeah, I'll be there in 10. 1223 01:09:52,560 --> 01:09:53,883 Set up the shredder. 1224 01:09:56,706 --> 01:09:57,910 (Steve sighs in relief) 1225 01:09:57,910 --> 01:10:00,510 - All right, man. It worked, Larson's leaving. 1226 01:10:00,510 --> 01:10:02,640 All right, I'm gonna go get changed for that final check. 1227 01:10:02,640 --> 01:10:04,080 - [Michael] All right, spread the good word. 1228 01:10:04,080 --> 01:10:04,971 - Oh, yeah. 1229 01:10:04,971 --> 01:10:09,138 (tense, suspenseful music fading) 1230 01:10:12,147 --> 01:10:14,430 All right, how do I look? 1231 01:10:14,430 --> 01:10:17,070 - Good. Like, you're ready for your mission, Elder Honey. 1232 01:10:17,070 --> 01:10:20,043 - I'll let you know if it's clear. 1233 01:10:22,500 --> 01:10:24,049 - Good luck. 1234 01:10:24,049 --> 01:10:27,632 (tense, suspenseful music) 1235 01:10:42,797 --> 01:10:44,970 - Hey, man, I think we're good. 1236 01:10:44,970 --> 01:10:45,803 - Yeah? 1237 01:10:47,100 --> 01:10:48,418 - Oh, hello... 1238 01:10:49,477 --> 01:10:50,310 Ma'am... 1239 01:10:51,513 --> 01:10:54,210 I'm Elder Honey down at the- 1240 01:10:54,210 --> 01:10:56,490 Well, hey, do you have time to talk about Joseph Smith 1241 01:10:56,490 --> 01:10:57,360 and our Lord and Savior? 1242 01:10:57,360 --> 01:10:58,623 - I'm not interested. 1243 01:11:00,240 --> 01:11:01,873 - Wait... 1244 01:11:04,064 --> 01:11:05,922 Maybe you... 1245 01:11:05,922 --> 01:11:08,374 Well, maybe I'm interested in something else. 1246 01:11:08,374 --> 01:11:09,883 - Yeah? 1247 01:11:09,883 --> 01:11:10,716 - Yeah. 1248 01:11:11,820 --> 01:11:16,730 Like, are you free for... 1249 01:11:17,880 --> 01:11:19,530 For... 1250 01:11:19,530 --> 01:11:21,250 - Free for a good time? 1251 01:11:21,250 --> 01:11:23,220 - Yeah, for a good time? Mm-hmm. 1252 01:11:23,220 --> 01:11:24,397 - Yeah. - Mm-hmm. 1253 01:11:25,530 --> 01:11:30,300 - Okay, well, is anyone else here? 1254 01:11:30,300 --> 01:11:31,997 - Mm-mm. It's just me. 1255 01:11:31,997 --> 01:11:33,273 That's all you need. 1256 01:11:34,410 --> 01:11:36,270 - Okay! - But I can't let you 1257 01:11:36,270 --> 01:11:39,330 come inside, you've gotta do it somewhere else. 1258 01:11:39,330 --> 01:11:40,923 - Okay. Okay. 1259 01:11:41,970 --> 01:11:45,090 Great! Okay, how about the Wendy's parking lot 1260 01:11:45,090 --> 01:11:46,053 in five minutes? 1261 01:11:47,471 --> 01:11:48,900 - Okay. 1262 01:11:48,900 --> 01:11:49,920 - Okay, great. Great. 1263 01:11:49,920 --> 01:11:52,339 Okay, here is some money. 1264 01:11:52,339 --> 01:11:54,812 - Oh. 1265 01:11:54,812 --> 01:11:55,856 - There's, uh... 1266 01:11:55,856 --> 01:11:57,703 - Put it right here. 1267 01:11:57,703 --> 01:12:00,060 - Okay. Okay. 1268 01:12:00,060 --> 01:12:02,580 There's more where that came from. 1269 01:12:02,580 --> 01:12:03,413 - I'll see you there. 1270 01:12:03,413 --> 01:12:04,473 - Okay. Thank you. 1271 01:12:05,670 --> 01:12:07,424 What did you say your name was? 1272 01:12:07,424 --> 01:12:08,970 - Krystal. 1273 01:12:08,970 --> 01:12:11,043 - Krystal. Like the burger. 1274 01:12:12,660 --> 01:12:15,060 I'll see you in five minutes, Krystal. 1275 01:12:15,060 --> 01:12:15,893 Thank you. 1276 01:12:16,982 --> 01:12:20,482 (fast-paced, tense music) 1277 01:12:31,148 --> 01:12:36,148 (fast-paced, tense music) (Michael grunting) 1278 01:12:38,912 --> 01:12:40,738 - Sorry about your head, buddy. 1279 01:12:40,738 --> 01:12:44,238 (fast-paced, tense music) 1280 01:12:45,671 --> 01:12:49,333 (Steve breathing heavily) 1281 01:12:49,333 --> 01:12:50,418 - Oh no. 1282 01:12:50,418 --> 01:12:52,835 - [Michael] What? What is it? 1283 01:12:54,075 --> 01:12:54,908 - Dammit! 1284 01:12:54,908 --> 01:12:57,338 - What? What is it? - Dammit! 1285 01:12:57,338 --> 01:12:58,505 (Steve exhales in frustration) 1286 01:12:58,505 --> 01:13:00,505 - [Michael] Steve! What? 1287 01:13:01,603 --> 01:13:02,703 - I forgot the shovel. 1288 01:13:04,809 --> 01:13:08,309 (fast-paced, tense music) 1289 01:13:32,878 --> 01:13:37,230 Y'know, digging this hole's a little bit more challenging 1290 01:13:37,230 --> 01:13:39,930 than I anticipated. 1291 01:13:39,930 --> 01:13:41,820 Look, I know Dee pissed you off. 1292 01:13:41,820 --> 01:13:42,780 But he is your brother-in-law. 1293 01:13:42,780 --> 01:13:45,683 I hope you don't mind he's getting kind of a shallow grave. 1294 01:13:46,830 --> 01:13:49,873 You know, I wonder if I'm gonna, 1295 01:13:49,873 --> 01:13:52,229 I don't know, go to hell or something. 1296 01:13:52,229 --> 01:13:53,220 I dunno if there's any rules 1297 01:13:53,220 --> 01:13:55,860 about Mormons digging shallow graves. 1298 01:13:55,860 --> 01:13:56,693 - [Michael] No, remember, that's how 1299 01:13:56,693 --> 01:13:58,290 they found the golden plates. 1300 01:13:58,290 --> 01:14:00,046 - Oh, that's a good point. 1301 01:14:00,046 --> 01:14:04,080 - All right, I put the body in one of the guest rooms. 1302 01:14:04,080 --> 01:14:05,330 - [Steve] Oh, okay, good. 1303 01:14:06,990 --> 01:14:08,430 How's the house? 1304 01:14:08,430 --> 01:14:09,861 - What? - Is it a nice place? 1305 01:14:09,861 --> 01:14:11,111 The house nice? 1306 01:14:12,692 --> 01:14:14,450 - Yeah, man, it's super nice. 1307 01:14:14,450 --> 01:14:16,031 - [Steve] Awesome. 1308 01:14:16,031 --> 01:14:19,531 (fast-paced, tense music) 1309 01:14:30,890 --> 01:14:33,120 (Michael grunting) 1310 01:14:33,120 --> 01:14:35,021 (fast-paced, tense music) 1311 01:14:35,021 --> 01:14:37,147 - Ah, this is weird. 1312 01:14:37,147 --> 01:14:40,647 (fast-paced, tense music) 1313 01:14:42,193 --> 01:14:44,443 There you go. There you go. 1314 01:14:50,564 --> 01:14:51,397 All right. 1315 01:14:52,794 --> 01:14:54,544 Blood stain incoming. 1316 01:14:55,609 --> 01:14:56,442 (loud gunshot) 1317 01:14:56,442 --> 01:14:58,334 (hurried footsteps) 1318 01:14:58,334 --> 01:14:59,578 - Johnny? 1319 01:14:59,578 --> 01:15:01,328 Daddy, what was that? 1320 01:15:02,366 --> 01:15:03,314 What was that? 1321 01:15:03,314 --> 01:15:04,231 - Oh, shit. 1322 01:15:06,541 --> 01:15:07,374 Oh... 1323 01:15:10,687 --> 01:15:12,437 - Aw, shit. Oh, shit. 1324 01:15:14,887 --> 01:15:16,279 Ah! 1325 01:15:16,279 --> 01:15:18,779 (tense music) 1326 01:15:21,834 --> 01:15:22,667 - Spike? 1327 01:15:24,313 --> 01:15:27,283 Spike? Hey, did you hear that? 1328 01:15:27,283 --> 01:15:28,800 I know you're probably masturbating or something, 1329 01:15:28,800 --> 01:15:29,900 but I'm really scared! 1330 01:15:31,920 --> 01:15:33,127 Spike? 1331 01:15:33,127 --> 01:15:35,086 (Rhiannon gasps in shock) 1332 01:15:35,086 --> 01:15:38,453 (Rhiannon crying) 1333 01:15:38,453 --> 01:15:39,705 - Hey, Steve. 1334 01:15:39,705 --> 01:15:40,538 - [Steve] What? 1335 01:15:40,538 --> 01:15:41,868 - There's another hooker. 1336 01:15:41,868 --> 01:15:42,701 - [Steve] What? 1337 01:15:42,701 --> 01:15:43,534 - Yeah. 1338 01:15:43,534 --> 01:15:45,330 Dude, we're caught, man. I'm stuck in the closet. 1339 01:15:45,330 --> 01:15:47,963 She's right there. I don't know what to do. 1340 01:15:47,963 --> 01:15:50,211 - Oh no! (cries) 1341 01:15:50,211 --> 01:15:53,044 (Rhiannon crying) 1342 01:15:54,990 --> 01:15:58,830 Daddy? Daddy, something happened to Spike, 1343 01:15:58,830 --> 01:16:00,870 - Man, she's calling Larson! 1344 01:16:00,870 --> 01:16:02,190 - What? 1345 01:16:02,190 --> 01:16:04,275 Man, you gotta get outta there right now. 1346 01:16:04,275 --> 01:16:06,175 - [Michael] I can't! 1347 01:16:06,175 --> 01:16:08,758 - Okay, we can figure this out. 1348 01:16:11,670 --> 01:16:13,150 - [Michael] What? Are you doing pushups? 1349 01:16:13,150 --> 01:16:15,570 - Yeah. Yeah, man, I gotta think. 1350 01:16:15,570 --> 01:16:17,190 - [John] Slow down. Is he okay? 1351 01:16:17,190 --> 01:16:18,863 - No. We need a ambulance. 1352 01:16:18,863 --> 01:16:20,820 - [John] No, no, no. Don't call an ambulance. 1353 01:16:20,820 --> 01:16:22,070 I'll come home right now. 1354 01:16:23,040 --> 01:16:25,834 - I'm just gonna wait till she leaves and then I'll go. 1355 01:16:25,834 --> 01:16:28,683 - I will not leave his side. 1356 01:16:29,697 --> 01:16:33,240 (Rhiannon retches) 1357 01:16:33,240 --> 01:16:34,073 Oh my- 1358 01:16:35,957 --> 01:16:37,953 I will be right here. 1359 01:16:41,059 --> 01:16:44,100 Okay, hey, man just try to ring the doorbell. 1360 01:16:44,100 --> 01:16:46,170 Do something. Get her outta here. 1361 01:16:46,170 --> 01:16:49,476 - Oh, that's perfect! I'll ring the doorbell! 1362 01:16:49,476 --> 01:16:50,961 Okay. 1363 01:16:50,961 --> 01:16:52,230 All right, lemme just get Dee in the ground 1364 01:16:52,230 --> 01:16:53,883 and then I'll ring the doorbell. 1365 01:16:55,473 --> 01:16:56,306 Okay. 1366 01:16:57,253 --> 01:17:01,777 - How could you go and do something like that? 1367 01:17:01,777 --> 01:17:05,870 I was just reading my tarot and I thought... 1368 01:17:07,347 --> 01:17:09,673 That I should have seen this coming! 1369 01:17:12,420 --> 01:17:14,910 - Okay, good enough. 1370 01:17:14,910 --> 01:17:16,380 The turkey has landed. 1371 01:17:16,380 --> 01:17:18,840 All right, I'm coming to ring the doorbell, man. 1372 01:17:18,840 --> 01:17:22,350 - Oh my God. It was in the cards! 1373 01:17:22,350 --> 01:17:25,734 Spike, if you had just talked to me 20 minutes ago, 1374 01:17:25,734 --> 01:17:28,020 I could've saved your life! 1375 01:17:28,020 --> 01:17:29,820 It's Death, right there! 1376 01:17:29,820 --> 01:17:30,653 Clear as day! 1377 01:17:32,520 --> 01:17:34,614 But it's okay, it's okay. 1378 01:17:34,614 --> 01:17:38,100 Because right here is overcoming sorrow 1379 01:17:38,100 --> 01:17:39,573 if you look at it like that. 1380 01:17:41,160 --> 01:17:42,494 You can't look at it. 1381 01:17:42,494 --> 01:17:44,674 (Rhiannon crying) 1382 01:17:44,674 --> 01:17:47,674 (suspenseful music) 1383 01:17:52,408 --> 01:17:56,941 Overcoming sorrow. I wish! 1384 01:17:56,941 --> 01:17:57,774 (doorbell rings) 1385 01:17:57,774 --> 01:18:01,082 Go away, I'm grieving! 1386 01:18:01,082 --> 01:18:02,899 (Rhiannon crying) 1387 01:18:02,899 --> 01:18:05,024 Spike, I'm here. I'm right here. 1388 01:18:05,024 --> 01:18:07,066 - Dude, she's not moving. 1389 01:18:07,066 --> 01:18:08,399 Keep ringing it. 1390 01:18:10,094 --> 01:18:12,011 (Rhiannon retches) (doorbell rings) 1391 01:18:12,011 --> 01:18:13,178 - Okay, I'm coming. 1392 01:18:13,178 --> 01:18:14,095 I'm coming. 1393 01:18:21,761 --> 01:18:22,594 - What? 1394 01:18:23,700 --> 01:18:25,020 - Hi, I'm Elder Honey. 1395 01:18:25,020 --> 01:18:26,760 Do you have time to talk about God 1396 01:18:26,760 --> 01:18:28,860 and Joseph Smith and Jesus? 1397 01:18:28,860 --> 01:18:31,860 - Jesus man, you need to know that there is no God. 1398 01:18:31,860 --> 01:18:33,750 There's only Death. 1399 01:18:33,750 --> 01:18:35,067 - Rhiannon! Rhiannon! 1400 01:18:36,621 --> 01:18:38,709 - Bae! 1401 01:18:38,709 --> 01:18:39,570 (Rhiannon cries) 1402 01:18:39,570 --> 01:18:41,102 Spike killed hisself! 1403 01:18:41,102 --> 01:18:41,935 - What? 1404 01:18:46,020 --> 01:18:47,280 - Man, mayday, mayday, mayday. 1405 01:18:47,280 --> 01:18:49,320 Yeah, Spike's girlfriend's on the way. 1406 01:18:49,320 --> 01:18:50,821 - Wait, the girl we talked to on the phone? 1407 01:18:50,821 --> 01:18:51,930 - [Steve] Yes. 1408 01:18:51,930 --> 01:18:52,799 - Where did she come from? 1409 01:18:52,799 --> 01:18:53,905 - Man, I don't know. I don't know. 1410 01:18:53,905 --> 01:18:56,363 I was busy preaching to the sad hooker. 1411 01:18:56,363 --> 01:18:58,863 (tense music) 1412 01:19:01,463 --> 01:19:03,309 - I should have known! 1413 01:19:03,309 --> 01:19:04,758 Bae, I should have told you! 1414 01:19:04,758 --> 01:19:09,018 It was in this tarot cards! It was all right here! 1415 01:19:09,018 --> 01:19:09,930 (Rhiannon crying) 1416 01:19:09,930 --> 01:19:12,150 Okay. He's up here. 1417 01:19:12,150 --> 01:19:15,927 I don't even know how to tell you how I found him. 1418 01:19:15,927 --> 01:19:19,760 Oh! (cries) 1419 01:19:20,643 --> 01:19:22,350 - Hey, Steve, she's wearing the... 1420 01:19:22,350 --> 01:19:25,211 - [Steve] Yeah, Michael, I know. I saw. 1421 01:19:25,211 --> 01:19:27,150 - Yellow gloves, red a hoodie. 1422 01:19:27,150 --> 01:19:27,987 - Oh my God! 1423 01:19:27,987 --> 01:19:30,487 (tense music) 1424 01:19:34,637 --> 01:19:36,780 - Oh, man. Larson's back. 1425 01:19:36,780 --> 01:19:38,447 I repeat, Larson is back. 1426 01:19:38,447 --> 01:19:40,947 (tense music) 1427 01:19:41,850 --> 01:19:43,700 Listen, you've gotta get outta there. 1428 01:19:45,540 --> 01:19:46,990 - I can't, man. I can't move. 1429 01:19:47,880 --> 01:19:50,898 - [Steve] Michael, move. Now! 1430 01:19:50,898 --> 01:19:53,565 (intense music) 1431 01:20:07,363 --> 01:20:09,333 - Hey, head back to the car, okay? 1432 01:20:09,333 --> 01:20:10,227 I got one more thing I've gotta do. 1433 01:20:10,227 --> 01:20:12,390 - [Steve] Michael, no, don't. You gotta get outta there. 1434 01:20:12,390 --> 01:20:13,547 - Steve, I've gotta. 1435 01:20:14,640 --> 01:20:15,473 I'll be safe. 1436 01:20:15,473 --> 01:20:17,293 Hey, don't hang up. 1437 01:20:17,293 --> 01:20:19,960 (intense music) 1438 01:20:25,895 --> 01:20:27,409 - [John] What the hell did you do? 1439 01:20:27,409 --> 01:20:28,250 - [Bailey] I don't do this! 1440 01:20:28,250 --> 01:20:30,000 - This is all your fault! 1441 01:20:30,000 --> 01:20:31,110 - [Bailey] I told you! 1442 01:20:31,110 --> 01:20:32,910 He was being held hostage by these guys 1443 01:20:32,910 --> 01:20:34,020 and they said that they'd kill him! 1444 01:20:34,020 --> 01:20:34,853 - [John] That's not what the note says. 1445 01:20:34,853 --> 01:20:36,690 - [Bailey] It's a fake suicide note! 1446 01:20:36,690 --> 01:20:38,430 - [John] I should have known this murder business 1447 01:20:38,430 --> 01:20:39,270 was bad news! 1448 01:20:39,270 --> 01:20:41,130 - [Bailey] That was Spike's idea! 1449 01:20:41,130 --> 01:20:42,660 - [John] You know that's not true! 1450 01:20:42,660 --> 01:20:44,190 His conscience couldn't take it anymore! 1451 01:20:44,190 --> 01:20:45,735 - [Bailey] He didn't kill himself! 1452 01:20:45,735 --> 01:20:47,023 - [John] I ought to kill you! 1453 01:20:47,023 --> 01:20:48,232 - [Rhiannon] No, no, no. (cries) 1454 01:20:48,232 --> 01:20:51,232 - [John] Rhiannon, shut up, get out! 1455 01:20:55,612 --> 01:20:56,704 - Jesus Christ, man! - What? 1456 01:20:56,704 --> 01:20:58,146 - I told you to wait in the car! 1457 01:20:58,146 --> 01:21:00,000 - Man, I'm not gonna leave you behind. 1458 01:21:00,000 --> 01:21:01,547 Come on, let's go. 1459 01:21:01,547 --> 01:21:02,505 Come on! 1460 01:21:02,505 --> 01:21:05,505 (suspenseful music) 1461 01:21:07,055 --> 01:21:08,093 Here, take this. Take this. 1462 01:21:08,093 --> 01:21:10,260 I gotta get out of this thing, man. 1463 01:21:10,260 --> 01:21:12,690 - What are you doing? Leave your clothes on, man. 1464 01:21:12,690 --> 01:21:14,130 - It's suffocating me, okay? 1465 01:21:14,130 --> 01:21:14,963 I gotta get out- 1466 01:21:19,320 --> 01:21:20,400 All right, man. Let's call the cops. 1467 01:21:20,400 --> 01:21:22,800 - Whoa, no, no, no. Hold on, wait, wait. 1468 01:21:22,800 --> 01:21:25,050 - [John] He hasn't been the same since the Sarah Kenny day! 1469 01:21:25,050 --> 01:21:26,610 - [Bailey] I don't have to take this from you! 1470 01:21:26,610 --> 01:21:27,480 - [John] You're a murderer! 1471 01:21:27,480 --> 01:21:30,480 You turned my son into a murderer and he couldn't handle it! 1472 01:21:30,480 --> 01:21:31,733 - [Bailey] Your son was a psychopath! 1473 01:21:31,733 --> 01:21:33,570 - [John] None of this would've happened 1474 01:21:33,570 --> 01:21:36,900 if you had killed Kenny like you were supposed to! 1475 01:21:36,900 --> 01:21:37,963 - No, no. What are you doing? 1476 01:21:37,963 --> 01:21:40,230 I wanna hear this as bad as you do, okay? 1477 01:21:40,230 --> 01:21:42,090 But the longer we wait to call the cops, 1478 01:21:42,090 --> 01:21:44,790 the more time they have to clean up the bodies. 1479 01:21:44,790 --> 01:21:46,382 - [Michael] Right? 1480 01:21:46,382 --> 01:21:47,215 - Look, man. 1481 01:21:48,090 --> 01:21:51,270 We've done it. We did our part. 1482 01:21:51,270 --> 01:21:52,103 It's over. 1483 01:21:56,503 --> 01:21:57,810 (Michael scoffs) 1484 01:21:57,810 --> 01:21:59,850 Yeah, hey, our neighbors, 1485 01:21:59,850 --> 01:22:02,040 it sounded like there was some crazy shouting next door. 1486 01:22:02,040 --> 01:22:03,060 We heard a couple gunshots. 1487 01:22:03,060 --> 01:22:04,510 We're really, really worried. 1488 01:22:18,390 --> 01:22:20,070 - [Officer Bolin] Hey. 1489 01:22:20,070 --> 01:22:21,480 Officer Bolin. 1490 01:22:21,480 --> 01:22:22,530 Thanks for coming in. 1491 01:22:23,490 --> 01:22:25,530 Sorry for the theatrics. 1492 01:22:25,530 --> 01:22:27,930 Don't worry, you're not in trouble. 1493 01:22:27,930 --> 01:22:28,930 - That's refreshing. 1494 01:22:30,270 --> 01:22:32,160 - So what did they tell you over the phone? 1495 01:22:32,160 --> 01:22:34,160 - Yeah, just what I've seen on the news. 1496 01:22:35,550 --> 01:22:37,950 - There's not much else we can really say. 1497 01:22:37,950 --> 01:22:39,480 We raided John Larson's place 1498 01:22:39,480 --> 01:22:42,030 and apparently he's got quite the rap sheet. 1499 01:22:42,030 --> 01:22:42,900 He's been running hookers 1500 01:22:42,900 --> 01:22:45,270 and getting em off in court for a while now. 1501 01:22:45,270 --> 01:22:47,880 And the more we dug, the more we realized 1502 01:22:47,880 --> 01:22:49,590 that he likely had an active interest 1503 01:22:49,590 --> 01:22:51,960 in sabotaging your recent court case. 1504 01:22:51,960 --> 01:22:53,460 - Why's that? 1505 01:22:53,460 --> 01:22:55,590 - Well, turns out he was responsible 1506 01:22:55,590 --> 01:22:58,260 for supplying the hitman that killed your wife. 1507 01:22:58,260 --> 01:22:59,400 He didn't want you finding that out, 1508 01:22:59,400 --> 01:23:01,890 so he started meddling and we were already on his trail, 1509 01:23:01,890 --> 01:23:03,780 which lit a fire under him. 1510 01:23:03,780 --> 01:23:05,310 - Okay. 1511 01:23:05,310 --> 01:23:08,010 Do we know who hired the hitmen to kill my wife? 1512 01:23:08,010 --> 01:23:09,480 - We do actually. 1513 01:23:09,480 --> 01:23:11,043 That's why we brought you in. 1514 01:23:12,960 --> 01:23:15,330 We didn't want you to hear on the news, you know? 1515 01:23:15,330 --> 01:23:16,163 - Okay. 1516 01:23:17,400 --> 01:23:21,990 - We think that that night there was some kind of mistake. 1517 01:23:21,990 --> 01:23:24,723 You see the hitmen weren't after your wife at all. 1518 01:23:25,669 --> 01:23:27,369 We think that they were after you. 1519 01:23:31,405 --> 01:23:33,843 - After me? Who would want me dead? 1520 01:23:36,210 --> 01:23:40,443 - Your wife hired the hitmen, Mr. Kenny. 1521 01:23:41,280 --> 01:23:42,113 I'm sorry. 1522 01:23:43,290 --> 01:23:44,640 It sounds like she was after your money, 1523 01:23:44,640 --> 01:23:46,140 after your business, something like that, 1524 01:23:46,140 --> 01:23:47,610 hired Larson to take you out. 1525 01:23:47,610 --> 01:23:50,220 And the hitmen that Larson had were amateurs, 1526 01:23:50,220 --> 01:23:51,053 they were kids. 1527 01:23:51,053 --> 01:23:54,180 They came in on the wrong day, it was a botched job. 1528 01:23:54,180 --> 01:23:55,020 They followed orders, 1529 01:23:55,020 --> 01:23:57,173 killed the person sleeping in bed and, well... 1530 01:24:01,526 --> 01:24:02,850 - Yeah, but why would they- 1531 01:24:02,850 --> 01:24:04,920 - Listen, I'm sorry. That's all I can tell you right now. 1532 01:24:04,920 --> 01:24:06,510 I mean, that's all I know. 1533 01:24:06,510 --> 01:24:07,860 You can talk to the chief investigator, 1534 01:24:07,860 --> 01:24:11,073 see if he's willing to tell anything else, but I'm sorry. 1535 01:24:14,310 --> 01:24:16,310 - I think I know somebody I can talk to. 1536 01:24:17,520 --> 01:24:20,070 It's not that Steve Honey guy is it? 1537 01:24:20,070 --> 01:24:20,903 - No. 1538 01:24:22,830 --> 01:24:24,750 - So your wife wants you dead. 1539 01:24:24,750 --> 01:24:26,970 Big bummer. So sorry about that again. 1540 01:24:26,970 --> 01:24:28,380 So she wants to hire a hitman. 1541 01:24:28,380 --> 01:24:30,690 So she goes to John Larson, 1542 01:24:30,690 --> 01:24:32,917 attorney who's actually been pimping most of the time. 1543 01:24:32,917 --> 01:24:34,710 - Hey, hey, hey. Fast forward. 1544 01:24:34,710 --> 01:24:35,994 'Cause the cops already told me about this. 1545 01:24:35,994 --> 01:24:37,620 Tell me about the the kids. 1546 01:24:37,620 --> 01:24:38,580 - Ah, yes. 1547 01:24:38,580 --> 01:24:41,790 Spike Larson and Bailey Barnes. 1548 01:24:41,790 --> 01:24:46,680 Spike, Larson's son, is kind of a known psychotic loner. 1549 01:24:46,680 --> 01:24:48,900 Well, he meets Bailey online. 1550 01:24:48,900 --> 01:24:51,630 Bailey has violent psychopathic tendencies, 1551 01:24:51,630 --> 01:24:52,560 which is rare for a woman. 1552 01:24:52,560 --> 01:24:53,610 Good for her! 1553 01:24:53,610 --> 01:24:56,010 So she gets Spike to ask his dad 1554 01:24:56,010 --> 01:24:57,690 if they can be hired hitmen 1555 01:24:57,690 --> 01:24:59,850 to get some of their violent tendencies out, right? 1556 01:24:59,850 --> 01:25:02,070 Their first client? Your wife. 1557 01:25:02,070 --> 01:25:03,180 Sorry again. 1558 01:25:03,180 --> 01:25:04,620 - And they go on the wrong day. 1559 01:25:04,620 --> 01:25:05,640 - Exactly. 1560 01:25:05,640 --> 01:25:08,820 They were instructed to go on August 4th at 6:15 PM 1561 01:25:08,820 --> 01:25:10,350 and kill the man sleeping in bed, 1562 01:25:10,350 --> 01:25:12,390 but being the stupid idiot kids that they are 1563 01:25:12,390 --> 01:25:14,310 they go on August 3rd at 6:15, 1564 01:25:14,310 --> 01:25:16,770 see someone laying in bed with long dark hair, 1565 01:25:16,770 --> 01:25:18,150 and they kill them. 1566 01:25:18,150 --> 01:25:19,200 Oops. 1567 01:25:19,200 --> 01:25:21,810 - So where does Dee come in all this? 1568 01:25:21,810 --> 01:25:23,190 - Yeah, we're getting there. We're getting there. 1569 01:25:23,190 --> 01:25:24,810 So the case goes to trial, right? 1570 01:25:24,810 --> 01:25:27,060 Larson is desperate to get you behind bars, 1571 01:25:27,060 --> 01:25:28,470 so he pulls a few strings. 1572 01:25:28,470 --> 01:25:30,240 He gets his partner, Robert King, 1573 01:25:30,240 --> 01:25:32,070 to take on the case pro bono. 1574 01:25:32,070 --> 01:25:33,660 Partially because he wants to get his fingers in there, 1575 01:25:33,660 --> 01:25:35,820 but also partially because he just doesn't think 1576 01:25:35,820 --> 01:25:38,910 he's a very good lawyer, because let's be honest, he's not. 1577 01:25:38,910 --> 01:25:40,710 So the case starts to go pretty well. 1578 01:25:40,710 --> 01:25:42,750 So Larson needs to pull out another trick. 1579 01:25:42,750 --> 01:25:45,630 Apparently Dee had actually been buying 1580 01:25:45,630 --> 01:25:49,470 some of his hooker services. 1581 01:25:49,470 --> 01:25:51,997 So Larson pulls Dee aside one day and he tells him, 1582 01:25:51,997 --> 01:25:55,050 "Hey, I've been hearing some stuff about abuse. 1583 01:25:55,050 --> 01:25:57,360 Nah, I think he actually did it." 1584 01:25:57,360 --> 01:26:00,900 Well, that sends Dee into a violent drunken tailspin. 1585 01:26:00,900 --> 01:26:02,700 Apparently he never really did like you very much. 1586 01:26:02,700 --> 01:26:04,200 - No. No, not really. 1587 01:26:04,200 --> 01:26:05,760 - So you still get off. 1588 01:26:05,760 --> 01:26:07,590 But Dee swears he'll kill you, 1589 01:26:07,590 --> 01:26:09,810 which Larson loves because he either wants you dead 1590 01:26:09,810 --> 01:26:11,100 or behind bars. 1591 01:26:11,100 --> 01:26:13,350 So he sends his son out to make sure that happens. 1592 01:26:13,350 --> 01:26:15,423 - And the rest is history. 1593 01:26:17,460 --> 01:26:19,170 You think what we did will come out during the trial? 1594 01:26:19,170 --> 01:26:20,460 - Not a chance. 1595 01:26:20,460 --> 01:26:21,843 There are already whispers that Spike and Bailey 1596 01:26:21,843 --> 01:26:23,850 have been killing hookers for a while, 1597 01:26:23,850 --> 01:26:26,730 so they'll throw them in jail in two seconds. 1598 01:26:26,730 --> 01:26:27,730 - Hope you're right. 1599 01:26:39,420 --> 01:26:41,793 - So how's it feel being a free man? 1600 01:26:43,920 --> 01:26:44,753 - I don't know. 1601 01:26:45,827 --> 01:26:49,230 Well, in hindsight, police were gonna get Larson 1602 01:26:49,230 --> 01:26:50,253 eventually anyway. 1603 01:26:51,210 --> 01:26:53,110 Kinda feels like it's all for nothing. 1604 01:26:54,120 --> 01:26:55,570 - Well, it's not for nothing. 1605 01:26:57,000 --> 01:27:00,277 Thanks for all that stuff you said about me on TV. 1606 01:27:00,277 --> 01:27:01,927 - Man, it's the least I could do. 1607 01:27:03,510 --> 01:27:05,453 - So what are you gonna do now that you're free? 1608 01:27:07,961 --> 01:27:08,794 - Nothing. 1609 01:27:09,810 --> 01:27:11,221 - Really? 1610 01:27:11,221 --> 01:27:12,450 Man, you could do all kinds of things. 1611 01:27:12,450 --> 01:27:15,543 You could expand your business, you could write a book. 1612 01:27:16,920 --> 01:27:19,020 - I'm not really sure that's what free men do. 1613 01:27:23,280 --> 01:27:25,373 - I will tell you one thing a free man could do. 1614 01:27:26,981 --> 01:27:28,633 You could work for Honey Investigations. 1615 01:27:28,633 --> 01:27:29,580 (Michael chuckles) 1616 01:27:29,580 --> 01:27:30,930 Seriously, man. Think about it! 1617 01:27:30,930 --> 01:27:32,077 We could have all kinds of fun, man, 1618 01:27:32,077 --> 01:27:34,146 and solve all kinds of crimes! 1619 01:27:34,146 --> 01:27:36,310 - Yeah. - Bust people's heads. 1620 01:27:36,310 --> 01:27:38,239 - You bust people's hands out, I try to talk to them. 1621 01:27:38,239 --> 01:27:40,113 - No, come on man. You can do it. 1622 01:27:40,113 --> 01:27:41,078 You're a big guy! 1623 01:27:41,078 --> 01:27:42,289 (Michael laughs) 1624 01:27:42,289 --> 01:27:47,289 (indistinct playful chatter) (lighthearted music) 1625 01:28:13,253 --> 01:28:16,336 (lighthearted music) 1626 01:28:35,950 --> 01:28:37,934 (music fades) 106045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.