All language subtitles for American Crime Story (2016) - S01E02 - The Run of His Life (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,540 A friend loveth at all times, 2 00:00:07,390 --> 00:00:10,160 and a brother is born in adversity. 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,590 Father, please, please, please have mercy on him. 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,000 Look after him, protect him. 5 00:00:18,330 --> 00:00:19,580 For he's in pain 6 00:00:20,130 --> 00:00:22,200 and he knows not what he's doing. 7 00:00:24,940 --> 00:00:27,580 Just tell them Robert Shapiro is calling. 8 00:00:27,580 --> 00:00:29,230 He'll know what it's about. 9 00:00:29,600 --> 00:00:30,710 - What do you want? - Gil. 10 00:00:30,710 --> 00:00:32,890 I wish I reach through this goddamn phone 11 00:00:32,890 --> 00:00:34,260 and strangle you. 12 00:00:34,830 --> 00:00:36,830 I am so sorry he did this to us. 13 00:00:36,830 --> 00:00:39,040 I mean, you know that I'm a fixer of things. 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,100 I-I-I don't tolerate this kind of stuff. 15 00:00:41,100 --> 00:00:42,220 How does a murder suspect 16 00:00:42,220 --> 00:00:44,040 disappear from a house full of people? 17 00:00:44,040 --> 00:00:46,000 I didn't know that he was gonna run. 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,550 I mean, you've got to believe me, Gil. 19 00:00:47,550 --> 00:00:50,100 I... I mean, this is... I'm the good guy here. 20 00:00:50,110 --> 00:00:52,640 Look, who brought Menendez back from Israel, hmm? 21 00:00:52,640 --> 00:00:55,130 Who-who-who backed your campaign? 22 00:00:55,130 --> 00:00:56,830 Look, you even came to my 50th birthday. 23 00:00:56,830 --> 00:00:58,590 You loved it, it was a great party. 24 00:00:58,590 --> 00:01:00,750 Bob, find your client 25 00:01:00,750 --> 00:01:01,960 and deliver him. 26 00:01:16,690 --> 00:01:17,580 Do you have a minute? 27 00:01:17,580 --> 00:01:19,650 Of course. Drink? 28 00:01:20,750 --> 00:01:21,870 No, thanks. 29 00:01:29,690 --> 00:01:31,470 O.J. left a suicide note. 30 00:01:38,940 --> 00:01:40,170 It's terrible. 31 00:01:43,160 --> 00:01:44,810 I don't know what we're supposed to do with it. 32 00:01:44,810 --> 00:01:46,670 I mean, do we need to give it to the police? 33 00:01:50,030 --> 00:01:51,470 Jesus Christ. 34 00:01:51,500 --> 00:01:54,770 Who the hell signs a suicide note with a happy face? 35 00:01:54,770 --> 00:01:58,180 One of the most stunning event you're ever gonna hear on live television 36 00:01:58,180 --> 00:02:01,350 O.J. Simpson, one of this country's best-known personalities 37 00:02:01,430 --> 00:02:03,560 is a suspect in a double homicide, 38 00:02:03,570 --> 00:02:05,130 a terribly gruesome crime, 39 00:02:05,130 --> 00:02:06,950 and he is at large tonight. 40 00:02:06,950 --> 00:02:09,580 There is now a statewide manhunt underway 41 00:02:09,580 --> 00:02:12,010 for O.J. Simpson in California. 42 00:02:12,010 --> 00:02:14,230 If it were our absolute goal, 43 00:02:14,230 --> 00:02:16,560 could we look more incompetent? 44 00:02:17,410 --> 00:02:19,100 It's the worst day of my life. 45 00:02:20,840 --> 00:02:22,790 It's worse than the day I was diagnosed with cancer. 46 00:02:22,790 --> 00:02:24,800 He failed to appear by 11:45. 47 00:02:24,800 --> 00:02:27,210 - The Los Angeles Police Department... - It's friggin' Shapiro. 48 00:02:27,210 --> 00:02:28,380 He screwed all of us. 49 00:02:28,390 --> 00:02:30,610 God forbid a celebrity should do a perp walk. 50 00:02:36,740 --> 00:02:38,600 Why is it always the famous ones? 51 00:02:38,640 --> 00:02:40,000 ...that it would come to this, 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,700 with this man who was so beloved 53 00:02:41,700 --> 00:02:44,200 in this country for so long. But now... 54 00:02:44,360 --> 00:02:45,770 He can't hide forever. 55 00:02:46,390 --> 00:02:48,080 Everyone knows his face. 56 00:03:15,900 --> 00:03:18,030 We received 110 tips so far. 57 00:03:19,240 --> 00:03:20,720 "He's with Magic Johnson." 58 00:03:21,170 --> 00:03:22,320 "He's in Atlanta." 59 00:03:22,930 --> 00:03:25,370 "He's eating lunch with Dionne Warwick at the Ivy." 60 00:03:25,370 --> 00:03:26,890 - Christ. - All right, look, 61 00:03:26,890 --> 00:03:28,780 we have to weed out the crackpots, all right? 62 00:03:28,780 --> 00:03:30,510 So make sure you put out the year 63 00:03:30,510 --> 00:03:32,310 and the plates on the white Bronco. 64 00:03:32,360 --> 00:03:33,210 All right? 65 00:04:25,360 --> 00:04:26,440 The guy his with 66 00:04:26,450 --> 00:04:28,420 can anybody tell me who A.C. Cowlings is? 67 00:04:28,420 --> 00:04:30,120 He's a fourth-rate linebacker. 68 00:04:30,120 --> 00:04:32,020 He's sort of a poor man's O.J. 69 00:04:32,020 --> 00:04:33,510 O.J., A.C., get it? 70 00:04:33,520 --> 00:04:35,050 Will you just quiet down? 71 00:04:35,200 --> 00:04:36,870 I feel like I'm gonna vomit. 72 00:04:43,150 --> 00:04:43,990 Pardon me. 73 00:04:46,170 --> 00:04:48,900 I want to say something to the entire community. 74 00:04:49,690 --> 00:04:52,580 Mr. Simpson is a fugitive of justice. 75 00:04:53,810 --> 00:04:56,810 And if any of you assist him, 76 00:04:56,810 --> 00:04:59,380 in any way, you are committing a felony. 77 00:04:59,420 --> 00:05:01,750 And I personally guarantee 78 00:05:02,150 --> 00:05:03,560 you will be prosecuted. 79 00:05:04,870 --> 00:05:07,040 - Today, my office... - I hope they catch him. 80 00:05:07,040 --> 00:05:08,250 You know he did it. 81 00:05:08,250 --> 00:05:09,390 You don't know that. 82 00:05:09,580 --> 00:05:11,380 They're just tearing down another black man. 83 00:05:11,380 --> 00:05:12,890 ...Nicole Brown Simpson 84 00:05:13,740 --> 00:05:14,790 and Ronald Lyle Goldman... 85 00:05:14,800 --> 00:05:15,730 Want me to turn off the TVs? 86 00:05:15,730 --> 00:05:16,770 Tell 'em to go back to work? 87 00:05:16,770 --> 00:05:18,550 No, it's fine. Let 'em watch. 88 00:05:18,740 --> 00:05:20,330 Something big's happening here. 89 00:05:20,640 --> 00:05:22,490 We are alleging special circumstances. 90 00:05:22,490 --> 00:05:25,680 We are also alleging the murder weapon was the knife. 91 00:05:25,680 --> 00:05:27,680 Mr. Simpson must face these charges. 92 00:05:27,680 --> 00:05:29,040 We will find him. 93 00:05:35,270 --> 00:05:36,450 The TV on? 94 00:05:36,490 --> 00:05:37,790 Course I'm watching. 95 00:05:37,790 --> 00:05:39,370 Picked a hell of a day to leave town. 96 00:05:39,370 --> 00:05:41,040 Well, how was I supposed to know...? 97 00:05:41,050 --> 00:05:42,080 ...really good line... 98 00:05:42,080 --> 00:05:44,680 - What is that? - Arnold Palmer's last U.S. open. 99 00:05:44,680 --> 00:05:45,800 He's retiring today. 100 00:05:45,800 --> 00:05:47,190 Pops, come on. 101 00:05:49,580 --> 00:05:51,980 Now, you can tell I'm up... set. 102 00:05:51,980 --> 00:05:54,500 - This is a... - Oh, he looks horrible. 103 00:05:54,500 --> 00:05:55,660 ...it's a very serious case. 104 00:05:55,660 --> 00:05:57,830 Oh, my God, Marcia's dying up there. 105 00:05:57,880 --> 00:05:59,050 You know all those people? 106 00:05:59,050 --> 00:06:00,130 And I think, perhaps, 107 00:06:00,130 --> 00:06:02,440 that some of us might have had empathy for him. 108 00:06:02,440 --> 00:06:04,080 We saw the falling of an American hero, 109 00:06:04,090 --> 00:06:07,240 and to some extent I viewed Mr. Simpson the same way. 110 00:06:07,240 --> 00:06:09,690 But let's remember, we have two innocent people 111 00:06:09,690 --> 00:06:11,130 who were brutally murdered. 112 00:06:11,130 --> 00:06:12,450 But how could this happen? 113 00:06:12,460 --> 00:06:14,330 The entire world was focused on this one man, 114 00:06:14,340 --> 00:06:15,680 and he slipped away. 115 00:06:15,690 --> 00:06:17,100 How can you answer that? 116 00:06:19,470 --> 00:06:20,340 I can't. 117 00:06:21,250 --> 00:06:22,640 You think he's gonna get away? 118 00:06:22,640 --> 00:06:23,630 No way. 119 00:06:23,860 --> 00:06:25,810 O.J. humiliated them. 120 00:06:26,940 --> 00:06:28,200 He's dead meat. 121 00:06:28,950 --> 00:06:31,580 I don't like the subtext of this one bit. 122 00:06:31,750 --> 00:06:33,460 There's an unspoken villain here. 123 00:06:33,460 --> 00:06:36,850 - Who, A.C.? - Hmm? No. Me. 124 00:06:37,340 --> 00:06:39,340 Everyone's blaming me for everything. 125 00:06:39,520 --> 00:06:41,170 I have a very clean reputation. 126 00:06:41,170 --> 00:06:43,410 What we need is our own press conference. 127 00:06:47,410 --> 00:06:48,350 Are we good? 128 00:06:48,970 --> 00:06:51,060 Sound good? We're all... 129 00:06:51,560 --> 00:06:52,470 Okay. 130 00:06:57,470 --> 00:06:59,880 I must make one thing perfectly clear: 131 00:07:00,480 --> 00:07:04,210 I am as shocked as anybody is at this turn of events. 132 00:07:04,230 --> 00:07:07,940 Over the past 25 years, on numerous occasions, 133 00:07:07,940 --> 00:07:11,770 I have made similar arrangements with the LAPD, 134 00:07:11,800 --> 00:07:13,740 with the district attorney's office, 135 00:07:13,750 --> 00:07:15,430 and Mr. Garcetti. 136 00:07:16,350 --> 00:07:18,780 They have always kept their word to me, 137 00:07:18,850 --> 00:07:22,870 and I have always kept my word to them. 138 00:07:23,540 --> 00:07:26,020 In fact, I arranged the surrender 139 00:07:26,020 --> 00:07:28,170 of Erik Menendez from Israel. 140 00:07:28,170 --> 00:07:29,450 What a prick. 141 00:07:30,460 --> 00:07:34,120 Robert Shapiro's focused on his number one priority: 142 00:07:34,560 --> 00:07:35,870 Robert Shapiro. 143 00:07:35,990 --> 00:07:37,020 What would you be saying? 144 00:07:37,020 --> 00:07:39,410 I wouldn't be falling back on the pronouns "me," 145 00:07:39,410 --> 00:07:42,100 "myself," and "I." People, 146 00:07:42,550 --> 00:07:44,660 when you take these jobs, you have only one role: 147 00:07:44,660 --> 00:07:47,830 you are in service to your client. 148 00:07:47,830 --> 00:07:50,940 Never betray that individual. Never. 149 00:07:50,940 --> 00:07:53,270 No, he was always under a doctor's care. 150 00:07:54,650 --> 00:07:57,990 In fact, we were concerned that he would take this avenue. 151 00:07:59,650 --> 00:08:02,340 O.J., wherever you are, 152 00:08:02,870 --> 00:08:05,060 for the sake of your children, 153 00:08:05,620 --> 00:08:07,680 for the sake of your family, 154 00:08:08,070 --> 00:08:11,550 please surrender immediately 155 00:08:11,620 --> 00:08:14,000 to any law enforcement official. 156 00:08:14,000 --> 00:08:16,610 What were the last words you heard from O.J.? 157 00:08:16,920 --> 00:08:19,090 Well, they were of a complimentary nature. 158 00:08:19,460 --> 00:08:21,560 He thanked me for everything I did for him. 159 00:08:23,150 --> 00:08:26,530 So now I would like to introduce Robert Kardashian, 160 00:08:26,530 --> 00:08:29,840 one of O.J.'s closest and dearest friends. 161 00:08:29,920 --> 00:08:33,760 He will now read a note that O.J. handwrote today. 162 00:08:33,760 --> 00:08:34,680 Robert? 163 00:08:35,650 --> 00:08:37,040 Oh, my God, it's Daddy! 164 00:08:39,220 --> 00:08:42,640 This letter was written by O.J. today. 165 00:08:43,490 --> 00:08:45,250 "To whom it may concern: 166 00:08:46,150 --> 00:08:48,380 "First, everyone understand 167 00:08:48,380 --> 00:08:50,800 "I had nothing to do 168 00:08:50,800 --> 00:08:52,580 "With Nicole's murder. 169 00:08:53,490 --> 00:08:54,680 "I loved her. 170 00:08:56,490 --> 00:08:59,460 At times, I felt like a battered husband..." 171 00:09:00,030 --> 00:09:01,360 Did I hear that correctly? 172 00:09:01,360 --> 00:09:03,380 He feels like a battered husband? 173 00:09:03,380 --> 00:09:06,190 Well, you know, he cut his hand while he was killing her. 174 00:09:06,190 --> 00:09:08,560 "Please think of the real O.J. 175 00:09:09,280 --> 00:09:11,550 "And not this lost person. 176 00:09:13,090 --> 00:09:15,500 "Thank you for making my life special. 177 00:09:16,290 --> 00:09:18,090 "I hope I helped yours. 178 00:09:19,120 --> 00:09:21,300 Peace and love, O.J." 179 00:09:22,630 --> 00:09:23,580 Who are you? 180 00:09:24,130 --> 00:09:26,480 Robert-Robert Kardashian. 181 00:09:26,480 --> 00:09:27,710 Kazany? 182 00:09:28,000 --> 00:09:28,740 Rakashian? 183 00:09:28,740 --> 00:09:30,010 C-Can you please spell that? 184 00:09:30,010 --> 00:09:33,600 K-a-r-d-a-s-h-i-a-n K-a-r-d-a-s-h-i-a-n. 185 00:09:33,760 --> 00:09:36,460 Kardashian! Kardashian! 186 00:09:36,460 --> 00:09:38,900 - Kardashian! Kardashian! - Please, be respectful. 187 00:09:38,900 --> 00:09:42,080 This is a very close friend of Mr. O.J. Simpson's. 188 00:09:42,080 --> 00:09:44,050 Robert Kardashian. 189 00:10:03,530 --> 00:10:05,410 Oh, my God. 190 00:10:05,410 --> 00:10:07,760 There's a white Bronco behind us right now. 191 00:10:07,880 --> 00:10:09,680 You liar. No, there isn't. 192 00:10:09,680 --> 00:10:10,810 I'm serious. Look. 193 00:10:13,670 --> 00:10:14,550 Oh, my God! 194 00:10:18,730 --> 00:10:21,490 Oh, my God. Oh, my God! It's A.C. Cowlings! 195 00:10:26,670 --> 00:10:27,540 Over here! 196 00:10:33,690 --> 00:10:34,950 What are you looking at?! 197 00:10:35,730 --> 00:10:37,580 It's him. It's freaking him. 198 00:10:37,580 --> 00:10:38,670 I told you. 199 00:10:39,340 --> 00:10:42,050 Oh, my God. What? 200 00:10:44,570 --> 00:10:45,700 Holy crap. 201 00:10:46,630 --> 00:10:48,150 Yes, yes, it is them. 202 00:10:48,620 --> 00:10:49,780 Yes, it's them. 203 00:10:49,970 --> 00:10:51,550 They're going north on the 5, 204 00:10:51,550 --> 00:10:53,120 right before it merges with the 405. 205 00:10:53,220 --> 00:10:55,070 I'm telling you, it's O.J. 206 00:11:19,950 --> 00:11:21,530 We have sighted a white Ford Bronco, 207 00:11:21,530 --> 00:11:23,370 north of Irvine Center Drive. 208 00:11:23,370 --> 00:11:26,940 License plate Three Papa Charlie Tango Four Zero Three. 209 00:11:28,690 --> 00:11:29,590 I think we got him. 210 00:11:30,960 --> 00:11:32,100 Stay in your car, sir. 211 00:11:35,960 --> 00:11:37,430 Sir, step out of the vehicle. 212 00:11:37,430 --> 00:11:39,170 No, no, no! Hell no! 213 00:11:39,170 --> 00:11:40,500 Sir, you need to turn your engine off 214 00:11:40,500 --> 00:11:42,210 and step from the vehicle now! 215 00:11:42,210 --> 00:11:43,970 Do you know what's goin' on here?! 216 00:11:43,970 --> 00:11:47,230 O.J.'s in the backseat with a gun to his head! 217 00:11:48,180 --> 00:11:49,700 - Can I speak with Mr. Simpson? - No! 218 00:11:49,700 --> 00:11:51,310 No, I ain't speaking to nobody! 219 00:11:51,310 --> 00:11:52,800 I ain't speaking to nobody! 220 00:11:52,800 --> 00:11:54,530 - Tell him the gun's loaded, A.C.! - What? What? 221 00:11:54,530 --> 00:11:56,030 - Tell him! Tell him! - I-I know, O.J.! 222 00:11:56,030 --> 00:11:57,860 O.J., I will handle it, okay? I know! 223 00:11:57,860 --> 00:11:59,160 We don't want a situation here! 224 00:11:59,160 --> 00:12:00,230 We don't want anybody to get hurt! 225 00:12:00,230 --> 00:12:01,970 - Do what I call. - O.J., O.J., O.J. 226 00:12:01,970 --> 00:12:03,950 - Tell him! Tell him! - You need to get out! 227 00:12:03,950 --> 00:12:05,290 That's not happening! 228 00:12:05,290 --> 00:12:06,760 Back off! 229 00:12:09,810 --> 00:12:11,900 - Do we shoot? - I'm not shooting at O.J. Simpson 230 00:12:11,900 --> 00:12:13,810 unless somebody authorizes it. 231 00:12:50,160 --> 00:12:53,250 Mr. Simpson is a fugitive from justice. 232 00:12:54,460 --> 00:12:57,090 And if any of you assist him in any way, 233 00:12:57,090 --> 00:12:59,290 you are committing felony. 234 00:12:59,960 --> 00:13:03,380 I personally guarantee you'll be prosecuted. 235 00:13:05,000 --> 00:13:07,390 Today, my office 236 00:13:08,780 --> 00:13:11,750 filed murder charges against O.J. Simpson for the murder 237 00:13:11,750 --> 00:13:15,930 of Nicole Brown Simpson and Ronald Lyle Goldman. 238 00:13:15,930 --> 00:13:17,620 Um, I have some bad news. 239 00:13:17,620 --> 00:13:19,940 These are very serious crimes. 240 00:13:21,940 --> 00:13:23,120 I was, um... 241 00:13:23,730 --> 00:13:25,770 I was with O.J. This morning, 242 00:13:26,130 --> 00:13:27,470 and he, uh... 243 00:13:30,690 --> 00:13:32,340 ...he was in pretty bad shape. 244 00:13:33,070 --> 00:13:34,030 What do you mean? 245 00:13:36,900 --> 00:13:38,480 He was in a lot of pain. 246 00:13:44,590 --> 00:13:45,820 He left a note. 247 00:13:48,560 --> 00:13:51,590 And we have reason to believe that he's killed himself. 248 00:13:51,590 --> 00:13:53,270 Oh, my God! 249 00:13:54,630 --> 00:13:55,560 I'm so sorry. 250 00:13:55,560 --> 00:13:56,460 I'm... 251 00:13:57,280 --> 00:13:58,310 I'm so sorry. 252 00:14:02,680 --> 00:14:03,780 He wanted you to know, 253 00:14:03,780 --> 00:14:05,720 he wanted all of you to know he loved you... 254 00:14:05,720 --> 00:14:07,450 he loved you very much. 255 00:14:08,100 --> 00:14:09,960 He loved everybody here. 256 00:14:10,430 --> 00:14:12,600 O.J.'s in a better-better place. 257 00:14:13,940 --> 00:14:15,400 He's in a better place. 258 00:14:20,610 --> 00:14:21,980 No. Wait. 259 00:14:22,090 --> 00:14:22,900 Look! 260 00:14:24,150 --> 00:14:24,960 Look. 261 00:14:26,370 --> 00:14:29,440 O.J. Simpson is sitting in the backseat 262 00:14:29,440 --> 00:14:31,970 - and he has a gun at his head and, uh, - Oh, Dad. 263 00:14:32,000 --> 00:14:35,720 presumably, the officers in those four cars 264 00:14:35,720 --> 00:14:37,960 that are maintaining the pace... 265 00:15:04,180 --> 00:15:06,080 Bob, where have you been? 266 00:15:06,080 --> 00:15:07,830 Do you have any idea what is going on? 267 00:15:07,830 --> 00:15:11,190 Yeah. I did a press conference, then I filled the gas tank. 268 00:15:11,190 --> 00:15:12,980 Bob, they found him. 269 00:15:13,350 --> 00:15:16,280 O.J. is driving up and down the freeways with a police escort. 270 00:15:16,280 --> 00:15:17,850 He's still alive? 271 00:15:17,900 --> 00:15:18,610 ...in front of him. 272 00:15:18,610 --> 00:15:20,890 However, there are a number of Highway Patrol units 273 00:15:20,890 --> 00:15:23,880 and sheriff's vehicles sitting on the side of the road. 274 00:15:23,880 --> 00:15:26,570 And that's called a code 100, an intercept... 275 00:15:26,570 --> 00:15:29,150 and what they're doing is making sure no other vehicles... 276 00:15:29,150 --> 00:15:30,670 Good for you, O.J. 277 00:15:31,020 --> 00:15:32,080 Good for you. 278 00:15:34,170 --> 00:15:35,640 We're still in the game. 279 00:15:45,790 --> 00:15:47,510 Hello, everyone. I'm Bob Costas. 280 00:15:47,520 --> 00:15:51,180 It's our professional obligation to cover the ball game tonight. 281 00:15:51,370 --> 00:15:54,450 We will do that in what we hope is an appropriate fashion. 282 00:15:54,630 --> 00:15:58,160 We are, of course, mindful of the O.J. Simpson situation, 283 00:15:58,280 --> 00:16:00,400 and we will apprise you of any new developments. 284 00:16:00,410 --> 00:16:02,220 ...with doctors who've been treating Simpson... 285 00:16:02,220 --> 00:16:04,770 Why don't we stop him? Shoot out his tires. 286 00:16:04,770 --> 00:16:06,630 We don't want a shootout on live TV. 287 00:16:06,630 --> 00:16:07,930 We're on every network in the country. 288 00:16:07,930 --> 00:16:09,420 What's the protocol? 289 00:16:09,640 --> 00:16:10,880 The protocol? I don't know, Bill. 290 00:16:10,880 --> 00:16:14,690 What is the protocol for an armed celebrity fugitive 291 00:16:14,690 --> 00:16:17,740 being chased by twelve police cars and seven helicopters? 292 00:16:19,080 --> 00:16:20,250 Christ. 293 00:16:22,010 --> 00:16:23,710 I thought I was gonna run for mayor. 294 00:16:23,720 --> 00:16:25,970 And we are told by the California Highway Patrol 295 00:16:25,980 --> 00:16:28,510 that O.J. Simpson is in that car, 296 00:16:28,510 --> 00:16:30,270 holding a gun to his head. 297 00:16:30,270 --> 00:16:33,540 He has been in touch with a police highway dispatcher, 298 00:16:33,540 --> 00:16:36,600 saying he wants to be taken to his mother. 299 00:16:36,600 --> 00:16:38,320 He wants to see her. 300 00:16:38,770 --> 00:16:40,860 Um, but we don't know what the resolution 301 00:16:40,860 --> 00:16:44,060 of all of this will be. There are nine black-and-whites... 302 00:16:58,790 --> 00:17:00,650 All right, what do you want me to do, O.J.? 303 00:17:01,570 --> 00:17:03,000 - I should die. - No. 304 00:17:03,000 --> 00:17:04,450 Put the gun down, Juice. 305 00:17:04,450 --> 00:17:06,760 I'm tired of you drivin' me around, A.C.! 306 00:17:06,760 --> 00:17:07,620 Tell me what you need! 307 00:17:07,620 --> 00:17:09,540 - Take me to the cemetery. - No, man. 308 00:17:09,540 --> 00:17:10,910 We did that already. 309 00:17:11,140 --> 00:17:12,770 I don't know what is happening. 310 00:17:12,770 --> 00:17:14,310 Why is this happening to me? 311 00:17:14,320 --> 00:17:15,680 I don't understand. 312 00:17:15,680 --> 00:17:17,770 I had such a beautiful family. 313 00:17:17,770 --> 00:17:19,980 Nicole and Sydney and Justin... 314 00:17:19,980 --> 00:17:21,340 You still got the kids, Juice. All right? 315 00:17:21,340 --> 00:17:22,600 Think about the kids. 316 00:17:22,600 --> 00:17:24,900 J-Just take me home. 317 00:17:25,220 --> 00:17:26,110 - I want to see Mama. - Brother, 318 00:17:26,110 --> 00:17:29,020 we got half the police in California in pursuit. 319 00:17:29,130 --> 00:17:30,120 They might not let us. 320 00:17:30,120 --> 00:17:31,880 I want this to end! 321 00:17:36,180 --> 00:17:38,120 This is 911. What is your emergency? 322 00:17:38,120 --> 00:17:41,230 Hey, this is A.C. I have O.J. in the car. 323 00:17:41,230 --> 00:17:41,970 Who is this? 324 00:17:41,970 --> 00:17:43,490 You know who this is, goddamn it! 325 00:17:43,490 --> 00:17:47,140 I have O.J. In the car! You tell the police to back off! 326 00:17:47,150 --> 00:17:49,530 - He's got a gun to his head! - Hold on a moment. 327 00:17:49,530 --> 00:17:51,270 Where are you? Is everything else okay? 328 00:17:51,270 --> 00:17:54,010 What? No! What kind of stupid-ass question is that?! 329 00:17:54,010 --> 00:17:55,580 Everything is terrible! 330 00:17:55,580 --> 00:17:58,640 You just clear the freeway! We're going to Brentwood! 331 00:17:59,520 --> 00:18:00,990 Stupid ass. 332 00:18:06,360 --> 00:18:08,830 Ready on chyron. Give me ten. 333 00:18:09,000 --> 00:18:10,080 They're clearing the freeway! 334 00:18:10,080 --> 00:18:11,660 There's nobody else driving on it! 335 00:18:12,590 --> 00:18:13,980 What?! You're kidding. 336 00:18:14,310 --> 00:18:15,910 We've got to cut to O.J. 337 00:18:16,550 --> 00:18:18,390 Well, I can't. It's the NBA Finals. 338 00:18:18,390 --> 00:18:20,680 You do realize how much these spots are going for? 339 00:18:22,250 --> 00:18:23,470 Put the game in the box. 340 00:18:24,050 --> 00:18:24,830 What? No! 341 00:18:24,830 --> 00:18:26,220 You have to. Think clearly! 342 00:18:26,220 --> 00:18:28,320 O.J. is news, entertainment and sports! 343 00:18:28,320 --> 00:18:30,040 Jim, I can't. I... 344 00:18:30,040 --> 00:18:32,410 In 24 years, I've never done anything like this. 345 00:18:33,080 --> 00:18:34,510 O.J. Gets the big screen. 346 00:18:34,510 --> 00:18:35,900 I'm calling upstairs. 347 00:18:37,120 --> 00:18:38,080 Shit! 348 00:18:38,490 --> 00:18:39,870 Asshole. Go. 349 00:18:39,870 --> 00:18:42,700 Ready two. And take two. Ready uplink. 350 00:18:51,720 --> 00:18:54,220 - Dude, go! - Nice! Come on 351 00:18:55,490 --> 00:18:56,590 We bring you this breaking update 352 00:18:56,590 --> 00:18:58,260 on the O.J. Simpson... 353 00:18:59,720 --> 00:19:02,170 A freeway in Los Angeles... 354 00:19:02,180 --> 00:19:05,050 in the south central park of that area, 355 00:19:05,050 --> 00:19:07,260 and we are told by the California Highway Patrol that 356 00:19:07,260 --> 00:19:11,550 O.J. Simpson is in that car, holding a gun to his head. 357 00:19:11,550 --> 00:19:14,690 He has been in touch with a police highway dispatcher, 358 00:19:14,690 --> 00:19:17,900 saying he wants to be taken to his mother. 359 00:19:17,900 --> 00:19:19,610 He wants to see her. 360 00:19:19,610 --> 00:19:22,370 Now, what we, uh, figure now 361 00:19:22,370 --> 00:19:26,390 is that O.J. Simpson is sitting in the back seat, 362 00:19:26,570 --> 00:19:28,870 and he has a gun at his head, 363 00:19:28,870 --> 00:19:33,110 and, uh, presumably the officers are in the Ford cars... 364 00:19:33,110 --> 00:19:36,120 I can't believe this is the 405 on a Friday night. 365 00:19:36,130 --> 00:19:37,470 Where are all the cars? 366 00:19:37,470 --> 00:19:39,660 The backup on Sepulveda must be unbelievable. 367 00:19:39,660 --> 00:19:42,550 situation play out and hopefully resolve it 368 00:19:42,550 --> 00:19:44,550 without anyone getting hurt. 369 00:19:44,660 --> 00:19:48,250 Uh, the car is, uh, again, on the 91 freeway. 370 00:19:48,250 --> 00:19:51,680 This is a white Ford Bronco. This is the one... 371 00:19:51,680 --> 00:19:54,690 It's like the world's longest Ford Bronco commercial. 372 00:19:55,110 --> 00:19:56,080 - Yeah, look at this. - that said that, uh, 373 00:19:56,080 --> 00:19:58,630 O.J. Simpson was armed and dangerous. 374 00:19:58,630 --> 00:20:00,590 He should be considered dangerous. 375 00:20:00,680 --> 00:20:04,940 And here, in the back seat of the car with a gun to his head. 376 00:20:05,220 --> 00:20:07,130 - Uh, this is heading in the... - Phil, question. 377 00:20:07,130 --> 00:20:09,170 How is O.J. back in his white Bronco? 378 00:20:09,170 --> 00:20:09,820 What do you mean? 379 00:20:09,820 --> 00:20:12,140 I mean, the Bronco was full of blood. We impounded it! 380 00:20:12,140 --> 00:20:13,630 How can he be driving it again? 381 00:20:14,190 --> 00:20:17,780 Hold on a second. Tom, how is O.J. back in the Bronco? 382 00:20:17,790 --> 00:20:19,500 Believe it or not, there are two white Broncos. 383 00:20:19,500 --> 00:20:21,350 A.C. Cowlings worships O.J. So much, 384 00:20:21,350 --> 00:20:23,050 he bought the identical car. 385 00:20:23,340 --> 00:20:24,750 Unbelievable. 386 00:20:25,580 --> 00:20:27,130 What's the situation at Rockingham? 387 00:20:27,130 --> 00:20:28,700 SWAT's taking over. 388 00:20:29,870 --> 00:20:30,960 All right. 389 00:20:43,030 --> 00:20:44,880 We need a brand six and half of chicken wings. 390 00:20:44,880 --> 00:20:46,690 We got 20 pizzas in the back. 391 00:20:47,750 --> 00:20:48,800 Somebody got to get'em. 392 00:20:49,550 --> 00:20:52,050 Aw, this is crazy, man! We ran out of cheese. 393 00:20:53,950 --> 00:20:54,590 - Come on, O.J. - We are witnessing tonight 394 00:20:54,590 --> 00:20:56,440 - a modern tragedy and drama... - Come on. 395 00:20:56,450 --> 00:20:58,750 of Shakespearian proportion being played out live... 396 00:20:58,750 --> 00:21:01,710 on television in Southern California. 397 00:21:01,760 --> 00:21:04,220 We are told, as well, that O.J. is sitting 398 00:21:04,220 --> 00:21:06,880 in the back seat with a gun to his head. 399 00:21:06,880 --> 00:21:09,550 That comes from the California Highway Patrol. 400 00:21:09,550 --> 00:21:10,320 Juice? 401 00:21:11,330 --> 00:21:12,030 Bob. 402 00:21:12,650 --> 00:21:14,130 Bob, I've been looking for you. 403 00:21:14,800 --> 00:21:17,530 I called the house in Encino, and you weren't there. 404 00:21:17,810 --> 00:21:19,980 I don't know if you heard what's happening. 405 00:21:20,860 --> 00:21:22,400 Uh, yeah, I heard, Juice. 406 00:21:22,410 --> 00:21:23,830 It's on every channel. 407 00:21:25,990 --> 00:21:26,690 I... 408 00:21:27,090 --> 00:21:29,690 I just wanted to tell you I love you, Bobby. 409 00:21:30,340 --> 00:21:31,750 Bobby, you're the best. 410 00:21:31,880 --> 00:21:33,690 You know I feel the same, Juice. 411 00:21:36,680 --> 00:21:38,470 Remember how much fun we used to have? 412 00:21:41,610 --> 00:21:45,210 Remember the night the four of us went to that steakhouse 413 00:21:45,300 --> 00:21:47,170 used to be on La Cienega? 414 00:21:47,400 --> 00:21:48,530 I forget the name. 415 00:21:49,840 --> 00:21:52,470 You, me, Nicole, Kris-- 416 00:21:54,660 --> 00:21:56,540 we had some fun times together. 417 00:21:59,530 --> 00:22:01,970 Want you to tell everybody that I love 'em. 418 00:22:02,630 --> 00:22:04,280 Say good-bye for me. 419 00:22:05,250 --> 00:22:08,420 Say good-bye to Don Ohlmeyer, 420 00:22:09,320 --> 00:22:12,140 Skip Taft, Wayne Hughes. 421 00:22:13,550 --> 00:22:16,590 Louie Marx, Marcus Allen. 422 00:22:17,250 --> 00:22:18,740 Cathy and Reggie. 423 00:22:19,770 --> 00:22:23,310 If I'm forgetting anybody, please let 'em know. 424 00:22:23,310 --> 00:22:25,020 You're gonna tell them yourself, Juice, okay? 425 00:22:25,020 --> 00:22:26,180 You're gonna see 'em all again. 426 00:22:28,150 --> 00:22:29,460 No. I just want to go home 427 00:22:29,460 --> 00:22:32,740 and see my mama one last time. 428 00:22:36,760 --> 00:22:40,030 Yeah, I'm not sure coming home right now is such a hot idea. 429 00:22:41,710 --> 00:22:42,410 Juice? 430 00:22:43,880 --> 00:22:44,670 Juice? 431 00:22:45,690 --> 00:22:46,430 OJ O.J.? 432 00:22:48,510 --> 00:22:50,360 We continue to watch the white Bronco 433 00:22:50,360 --> 00:22:52,750 that is driven, we believe, by Allen Cowlings, 434 00:22:52,750 --> 00:22:54,840 a long-time friend of O.J. Simpson. 435 00:22:54,840 --> 00:22:57,150 - O.J. Simpson is in the car. - Jason? 436 00:22:57,150 --> 00:22:58,910 At one point, he said he had a gun to his head. 437 00:22:58,910 --> 00:23:00,790 He's being pursued by California law enforcement... 438 00:23:00,790 --> 00:23:01,980 Where's your grandmother? 439 00:23:04,060 --> 00:23:05,680 She was having heart palpitations. 440 00:23:06,560 --> 00:23:07,450 She's in the hospital. 441 00:23:07,450 --> 00:23:09,210 ...his home in Brentwood 442 00:23:09,210 --> 00:23:11,480 where his mother is believed to be staying... 443 00:23:11,480 --> 00:23:13,890 Hey, Uncle Bobby, is my dad gonna die? 444 00:23:13,900 --> 00:23:16,170 ...told an L.A. dispatcher he wanted to see his mother. 445 00:23:16,170 --> 00:23:18,760 He has also said he could hurt himself. 446 00:23:21,990 --> 00:23:24,390 {\an8}1947-1994 447 00:23:27,580 --> 00:23:32,130 Gentlemen, the last I heard, the man was still alive. 448 00:23:34,850 --> 00:23:36,390 We got to stay ahead of the news. 449 00:23:37,230 --> 00:23:41,390 Yes, it's a complex situation, but we must remember that 450 00:23:41,390 --> 00:23:43,780 he is a person not used to being arrested. 451 00:23:43,780 --> 00:23:46,740 He's fragile, confused. 452 00:23:46,980 --> 00:23:51,350 Whenever I see a black man being chased by armed officers, 453 00:23:51,540 --> 00:23:53,030 my guard goes up. 454 00:23:53,060 --> 00:23:55,130 With all due respect, this is a... 455 00:23:55,170 --> 00:23:57,530 a possible killer who fled from the police. 456 00:23:57,530 --> 00:23:59,590 Innocent until proven guilty! 457 00:24:00,200 --> 00:24:02,330 If the LAPD is involved, 458 00:24:02,330 --> 00:24:04,920 we should let history be our guiding principle. 459 00:24:04,920 --> 00:24:06,950 Time after time, the police shoot first, 460 00:24:06,950 --> 00:24:09,720 and offer sloppy apologies afterwards. 461 00:24:09,720 --> 00:24:12,950 30 years ago, a young man named Leonard Deadwyler 462 00:24:12,950 --> 00:24:15,450 was driving his pregnant wife to the hospital. 463 00:24:15,450 --> 00:24:17,300 She was about to give birth to their child. 464 00:24:17,300 --> 00:24:18,640 And that very same 465 00:24:18,640 --> 00:24:22,600 LAPD saw a black man driving too fast, 466 00:24:22,600 --> 00:24:24,060 and they did what they do. 467 00:24:24,580 --> 00:24:25,830 They shot and killed him. 468 00:24:27,610 --> 00:24:29,910 I represented Leonard's family. 469 00:24:30,250 --> 00:24:32,920 It was one of my very first cases. 470 00:24:33,300 --> 00:24:36,090 Unfortunately, the first of many. 471 00:24:40,420 --> 00:24:41,630 It was a terrible thing. 472 00:24:43,740 --> 00:24:45,320 Leonard's only crime... 473 00:24:46,440 --> 00:24:48,040 the color of his skin. 474 00:25:10,000 --> 00:25:10,620 What?! 475 00:25:10,620 --> 00:25:13,040 - Who is this?! - This is Detective Tom Lange 476 00:25:13,040 --> 00:25:14,600 with the Los Angeles Police Department. 477 00:25:14,600 --> 00:25:16,810 - How'd you get this number?! - You called 911. 478 00:25:16,810 --> 00:25:19,610 Well, you tell the cops to back off! 479 00:25:19,610 --> 00:25:21,400 All right? Stay away from us! 480 00:25:21,410 --> 00:25:22,740 A.C., give me the phone. 481 00:25:25,710 --> 00:25:27,200 Hey, this is O.J. 482 00:25:28,540 --> 00:25:31,130 I just wanted to say how sorry I am. 483 00:25:31,660 --> 00:25:34,860 I didn't mean for you guys to all have to come out like this. 484 00:25:36,960 --> 00:25:38,860 I know it's late on a Friday. 485 00:25:39,370 --> 00:25:40,670 You guys work hard. 486 00:25:41,900 --> 00:25:44,330 Probably want to go home and see your kids. 487 00:25:45,120 --> 00:25:47,700 No, it's okay. We're just doing our jobs. 488 00:25:49,160 --> 00:25:50,030 So, uh... 489 00:25:51,840 --> 00:25:53,200 I understand you have a gun. 490 00:25:54,070 --> 00:25:55,840 Yeah, but it's not for you. 491 00:25:56,470 --> 00:25:59,300 Don't worry. I would never hurt any of you guys. 492 00:26:00,980 --> 00:26:01,820 This gun's for me. 493 00:26:01,820 --> 00:26:04,330 No, no, no, no, you don't want to do that. 494 00:26:04,350 --> 00:26:05,960 Things will get better. 495 00:26:06,710 --> 00:26:08,360 You should just toss it out the window. 496 00:26:08,500 --> 00:26:09,730 No, no. 497 00:26:09,920 --> 00:26:11,140 I can't do that. 498 00:26:12,710 --> 00:26:14,920 I got to... I got to be with Nicole. 499 00:26:14,950 --> 00:26:15,720 Yeah. 500 00:26:16,450 --> 00:26:17,890 That's all I'm trying to do. 501 00:26:18,850 --> 00:26:20,900 I just can't do it on the freeway. 502 00:26:21,880 --> 00:26:23,620 I can't do it in a field. 503 00:26:24,450 --> 00:26:26,230 I tried to do it at her grave. 504 00:26:27,230 --> 00:26:29,810 Now, I... I'm just gonna do it at home. 505 00:26:29,810 --> 00:26:31,510 O.J., we want to keep you alive. 506 00:26:31,510 --> 00:26:32,740 We're not gonna bother you. 507 00:26:33,120 --> 00:26:34,290 We'll let you go home. 508 00:26:34,310 --> 00:26:35,430 We know you want to go there. 509 00:26:35,430 --> 00:26:36,610 We'll let you go there. 510 00:26:37,440 --> 00:26:39,310 But the gun is... is scaring everybody. 511 00:26:39,320 --> 00:26:41,480 Please, can't you just throw it away? 512 00:26:45,200 --> 00:26:46,010 No. 513 00:26:47,060 --> 00:26:48,610 I deserve to get hurt. 514 00:26:53,800 --> 00:26:54,760 Go, O.J.! 515 00:26:54,790 --> 00:26:56,420 Go where? Where's he gonna go? 516 00:26:56,420 --> 00:26:57,950 - Anywhere but jail, baby. - Yo, Chris, 517 00:26:57,950 --> 00:26:59,300 yeah. get over here, man. 518 00:26:59,300 --> 00:27:01,720 I thought you was gonna give us a little play-by-play. 519 00:27:01,940 --> 00:27:04,050 - Please. - Ooh! Look at O.J. go. 520 00:27:04,060 --> 00:27:05,570 That boy can still run. 521 00:27:05,700 --> 00:27:07,960 Them goddamn cops ain't chasing him. 522 00:27:08,100 --> 00:27:10,920 Remember his run in '67 against UCLA? 523 00:27:11,970 --> 00:27:13,610 - That was the best! - That was pretty. 524 00:27:13,610 --> 00:27:15,220 Nobody could catch the Juice. 525 00:27:15,220 --> 00:27:17,540 I don't know what you guys are cheering for. 526 00:27:17,720 --> 00:27:20,340 - Jim Brown was a much better player. - What?! 527 00:27:20,340 --> 00:27:22,260 Chris, go in the house, boy. 528 00:27:22,260 --> 00:27:25,490 O.J. is local! He went to Galileo High! 529 00:27:25,490 --> 00:27:29,060 So what? O.J. never gave back. 530 00:27:29,130 --> 00:27:31,960 Well, you see any parks around here named for him? 531 00:27:31,960 --> 00:27:33,370 Any children's centers? 532 00:27:33,670 --> 00:27:36,790 See, now Jim Brown cared about black people. 533 00:27:36,790 --> 00:27:38,840 He was an activist. He spoke up. 534 00:27:39,300 --> 00:27:42,040 Once O.J. made his money, he split and never came back. 535 00:27:42,200 --> 00:27:44,150 He became white. 536 00:27:45,080 --> 00:27:47,940 Well, you got the cops chasing him. 537 00:27:48,010 --> 00:27:49,370 He's black now! 538 00:28:14,860 --> 00:28:17,000 Orenthal James Simpson, 539 00:28:17,820 --> 00:28:19,670 a grieving former husband, 540 00:28:19,690 --> 00:28:21,690 comforting his motherless children. 541 00:28:23,080 --> 00:28:24,250 A celebrity running... 542 00:28:24,250 --> 00:28:26,320 Why does that sound like a eulogy? 543 00:28:27,070 --> 00:28:30,510 A movie star, and a man wanted for double murder. 544 00:28:30,510 --> 00:28:32,920 I want him to finish this day alive. 545 00:28:34,050 --> 00:28:36,530 I want him to pay for what he's done. 546 00:28:36,530 --> 00:28:37,890 ...images of O.J. Simpson. 547 00:28:40,730 --> 00:28:44,650 Go, O.J.! Go, O.J.! 548 00:28:45,080 --> 00:28:46,330 Hey, why are you guys rooting for him? 549 00:28:46,330 --> 00:28:48,650 We're not cheering for O.J. We're booing the LAPD! 550 00:28:48,650 --> 00:28:49,990 It doesn't sound like you guys are booing. 551 00:28:49,990 --> 00:28:50,780 We're doing both. 552 00:28:50,780 --> 00:28:52,470 O.J.'s running, 'cause he's innocent! 553 00:28:52,470 --> 00:28:54,840 He's a black man being hunted by the police. 554 00:28:54,840 --> 00:28:56,170 They pick you up for anything! 555 00:28:56,170 --> 00:28:57,260 I'd run! 556 00:28:57,820 --> 00:28:59,230 Hey, look, it's O.J. 557 00:28:59,330 --> 00:29:01,260 Go get 'em, Juice! Go, Juice! 558 00:29:01,260 --> 00:29:02,780 OJ OJ OJ O.J.! O.J.! O.J.! 559 00:29:02,780 --> 00:29:05,140 OJ OJ OJ O.J.! O.J.! O.J.! 560 00:29:05,140 --> 00:29:08,560 OJ OJ OJ O.J.! O.J.! O.J.! O.J.! 561 00:29:11,110 --> 00:29:14,740 Go, O.J.! Go, O.J.! 562 00:29:21,750 --> 00:29:22,570 You hear that? 563 00:29:24,180 --> 00:29:26,470 Those people shouldn't be on the freeway. 564 00:29:26,790 --> 00:29:27,930 It's not safe. 565 00:29:28,790 --> 00:29:30,380 They're out because they love you. 566 00:29:32,410 --> 00:29:33,690 They still love you, Juice. 567 00:29:41,640 --> 00:29:43,180 34 yards... 568 00:29:47,240 --> 00:29:49,320 O.J. Simpson. 569 00:29:49,320 --> 00:29:50,420 Go, O.J.! 570 00:29:50,420 --> 00:29:52,790 Go, O.J.! Go, O.J.! 571 00:29:52,790 --> 00:29:55,460 Go, O.J.! Go, O.J.! 572 00:29:55,460 --> 00:29:57,240 Where is he? We need to find him 573 00:29:57,240 --> 00:29:58,900 - and get him down here right now. - Arnelle. 574 00:29:59,380 --> 00:30:02,420 Where are you going? Don't leave, Arnelle. 575 00:30:02,920 --> 00:30:04,260 We need everyone off the property. 576 00:30:04,260 --> 00:30:05,730 - For your own safety. - No. 577 00:30:05,740 --> 00:30:06,840 I'm not leaving. This is my home. 578 00:30:06,840 --> 00:30:09,190 Yeah, I'm not leaving either. I'm Mr. Simpson's attorney. 579 00:30:09,400 --> 00:30:10,330 Hey, who are you? 580 00:30:10,330 --> 00:30:11,910 Roger Sandler, Time Life photography. 581 00:30:11,910 --> 00:30:13,570 We have an arrangement with the West L.A. Division. 582 00:30:13,570 --> 00:30:15,880 Your funeral. Don't get caught in the crossfire. 583 00:30:25,270 --> 00:30:26,310 What the he... 584 00:30:35,290 --> 00:30:36,470 Come on, come on! 585 00:30:37,060 --> 00:30:38,600 How do they expect us to get through? 586 00:30:38,600 --> 00:30:39,390 Honk. 587 00:30:41,170 --> 00:30:42,860 Move. Move! 588 00:30:42,860 --> 00:30:44,030 Get out of the way. 589 00:30:54,080 --> 00:30:57,870 O.J. Simpson is almost back home. He's in that car. 590 00:30:57,870 --> 00:30:59,480 We're told that he has a gun. 591 00:30:59,480 --> 00:31:02,750 His mother is at his Brentwood estate, and apparently... 592 00:31:07,790 --> 00:31:09,020 Murderer! 593 00:31:10,820 --> 00:31:12,570 A.C., you got to get me to my house. 594 00:31:12,570 --> 00:31:15,030 I'm trying, Juice. Hey, let us in! 595 00:31:25,000 --> 00:31:26,360 Get me home, A.C. 596 00:31:36,000 --> 00:31:38,800 What happens when he gets to his home, we cannot say. 597 00:31:38,800 --> 00:31:40,550 People are standing in the street. 598 00:31:41,430 --> 00:31:42,880 Okay, Juice, we're here, brother. 599 00:31:43,510 --> 00:31:44,450 Here we are. 600 00:31:52,070 --> 00:31:56,310 All right, we're home, O.J. 601 00:31:56,310 --> 00:31:57,220 Dad, please! 602 00:31:57,220 --> 00:31:59,220 - Dad... - Jason, no, man, get back! 603 00:31:59,220 --> 00:32:02,180 - Get back, get in the house! - Dad... Dad, please! 604 00:32:02,180 --> 00:32:03,700 - Dad, put down the gun! - Get back! 605 00:32:03,700 --> 00:32:06,400 I am handling this, okay? Get in the house! 606 00:32:06,400 --> 00:32:09,150 - Dad. - I'm gonna help! Get in the house! I am handling this! 607 00:32:09,150 --> 00:32:11,480 - Get your ass in the house! - Dad, please! Dad... 608 00:32:11,490 --> 00:32:13,530 - Dad, I'm gonna help you. - Back in the house. 609 00:32:13,840 --> 00:32:15,520 O.J., O.J., put the gun down. 610 00:32:16,010 --> 00:32:17,290 You're scaring me, man. 611 00:32:18,010 --> 00:32:19,890 Put the gun down, Juice. 612 00:32:30,490 --> 00:32:33,160 OJ OJ? 613 00:32:33,160 --> 00:32:34,030 OJ. How can I help you? 614 00:32:34,030 --> 00:32:34,950 Leave us alone! 615 00:32:34,950 --> 00:32:38,770 I want to speak with Mr. Simpson. O.J.? 616 00:32:39,420 --> 00:32:41,690 There's a guy in the tree with-with a gun-- this is a trick. 617 00:32:41,690 --> 00:32:42,790 No, no. 618 00:32:42,790 --> 00:32:45,860 No tricks. We want O.J. safe. 619 00:32:45,870 --> 00:32:49,750 - Man, there's guns in my face everywhere! - Kill the lights. 620 00:32:50,400 --> 00:32:52,870 I said tell the choppers, kill all the lights now. 621 00:32:56,010 --> 00:32:57,860 All right. We are sorry for the dark picture, 622 00:32:57,860 --> 00:32:59,800 no light has been allowed there. 623 00:32:59,800 --> 00:33:00,930 Part of the early negotiations were that they... 624 00:33:00,940 --> 00:33:02,290 They don't want us to see. 625 00:33:02,300 --> 00:33:04,330 ...get the helicopters up and away and that they get the 626 00:33:04,330 --> 00:33:06,960 lights on even the police cars turned off, 627 00:33:06,960 --> 00:33:08,270 so it's been very dark... 628 00:33:08,270 --> 00:33:10,880 If O.J. attempted to take his own life, 629 00:33:10,880 --> 00:33:13,140 to be able to get in there quickly enough... 630 00:33:17,070 --> 00:33:19,710 O.J., we want to get you out of the Bronco. 631 00:33:19,960 --> 00:33:23,210 We want to get you safely into your house. 632 00:33:23,210 --> 00:33:24,280 OJ O.J. 633 00:33:25,240 --> 00:33:27,670 O.J., will you open the door so that we can talk? 634 00:33:27,670 --> 00:33:30,350 He doesn't want to talk to you. Go away! 635 00:33:32,060 --> 00:33:34,670 All right, Juice. What do you want me to do, man? 636 00:33:36,150 --> 00:33:38,710 I should've killed myself this morning. 637 00:33:40,840 --> 00:33:42,940 - No, I can't do it. - Juice, no! Juice! 638 00:33:42,940 --> 00:33:45,340 Juice, put the gun down! Please, Juice! 639 00:33:45,340 --> 00:33:47,320 Juice, I'm begging you, man! 640 00:33:52,190 --> 00:33:53,100 Hello? 641 00:33:53,830 --> 00:33:55,130 O.J., it's Bobby. 642 00:33:55,820 --> 00:33:58,280 Oh, Bobby, help me, man. 643 00:33:58,380 --> 00:33:59,850 Please help me, Bobby. 644 00:33:59,850 --> 00:34:01,660 We're all inside here. We love you. 645 00:34:01,660 --> 00:34:04,320 Your whole family's here, Juice. Please, just... 646 00:34:04,350 --> 00:34:05,840 just come on inside. 647 00:34:09,160 --> 00:34:10,700 Is-is Mama here? 648 00:34:11,130 --> 00:34:12,090 Ye... Uh, yes. 649 00:34:12,090 --> 00:34:13,670 She's on the phone. She's waiting... 650 00:34:13,670 --> 00:34:16,830 She's on the house phone waiting to talk to you, Juice. 651 00:34:16,830 --> 00:34:19,220 I just... just want to come inside, man. 652 00:34:19,230 --> 00:34:21,210 I just... just sit down and come inside. 653 00:34:21,210 --> 00:34:23,830 That's a great idea. Just come on in 654 00:34:23,830 --> 00:34:26,940 and we just sit down. We just... we just... 655 00:34:27,740 --> 00:34:29,610 we just sit down and relax. 656 00:34:29,610 --> 00:34:32,830 I'm sorry, man. All these people out here like this. 657 00:34:32,830 --> 00:34:35,240 All the cops, man-- you got to tell 'em I'm sorry, 658 00:34:35,240 --> 00:34:37,430 that I didn't mean for them to have to come out like this. 659 00:34:37,440 --> 00:34:39,400 No, no, they just... they just... 660 00:34:39,400 --> 00:34:41,320 they just want you to be safe, Juice. 661 00:34:41,320 --> 00:34:43,980 They... they want to make sure that nothing bad happens. 662 00:34:43,980 --> 00:34:45,600 Nothing bad is gonna happen. 663 00:34:45,740 --> 00:34:47,560 Just... just come inside. 664 00:34:47,560 --> 00:34:50,940 I can't be on the TV again, man, in the handcuffs. 665 00:34:50,940 --> 00:34:52,640 I can't do that, with all the... 666 00:34:52,980 --> 00:34:55,320 Okay, what do you... what do you need? 667 00:34:55,670 --> 00:34:57,880 Uh... what do you... what do you want? 668 00:34:58,100 --> 00:34:59,960 May... Maybe come inside, maybe. 669 00:34:59,960 --> 00:35:01,640 And do it... You mean, do it in here? 670 00:35:01,860 --> 00:35:05,070 - Yeah, maybe I... - Okay. Okay. That's easy. That's easy, 671 00:35:05,070 --> 00:35:07,790 just give me one second, okay? Okay, Juice? 672 00:35:08,000 --> 00:35:09,230 He doesn't want to be arrested outside. 673 00:35:09,230 --> 00:35:11,980 You got to do it inside the house, away from the cameras. 674 00:35:11,980 --> 00:35:13,530 Gun's got to stay inside the vehicle. 675 00:35:13,550 --> 00:35:14,910 Okay, Juice, we're good to go. 676 00:35:14,910 --> 00:35:16,520 They're gonna do it inside the house, okay? 677 00:35:16,520 --> 00:35:19,950 You just got to make sure that the gun stays inside the car. 678 00:35:19,950 --> 00:35:21,450 You can't bring the gun outside. 679 00:35:21,450 --> 00:35:22,380 Do you understand me? 680 00:35:22,380 --> 00:35:24,060 That's-that's real important. 681 00:35:24,060 --> 00:35:26,370 - Okay? - All right, man. All right. 682 00:35:28,670 --> 00:35:30,560 Okay. Good. Stay with me, yes? 683 00:35:31,270 --> 00:35:33,760 Okay, come on in, come on in. Stay with me. 684 00:35:33,760 --> 00:35:35,030 Simpson's about to exit the vehicle. 685 00:35:35,030 --> 00:35:36,500 Subject will not be armed. 686 00:35:36,930 --> 00:35:38,680 No hotheads. We're on TV. 687 00:35:38,720 --> 00:35:40,900 Don't fire unless you're fired upon first. 688 00:36:30,340 --> 00:36:33,430 I'm sorry. I'm sorry. 689 00:36:36,560 --> 00:36:37,930 I'm sorry, you guys. 690 00:36:48,490 --> 00:36:49,100 He's got a gun! 691 00:36:49,100 --> 00:36:50,810 No, no! Those are pictures! 692 00:36:50,860 --> 00:36:52,890 Those are framed pictures of his kids! 693 00:37:00,780 --> 00:37:02,030 I'm sorry, guys. 694 00:37:14,740 --> 00:37:15,290 Sorry. 695 00:37:15,290 --> 00:37:18,190 91 clear. 8814 clear. 696 00:37:26,850 --> 00:37:27,610 It's okay. 697 00:37:27,620 --> 00:37:29,110 Okay, okay. 698 00:37:30,720 --> 00:37:32,290 All right, all right. 699 00:37:32,710 --> 00:37:34,190 I-I got you. 700 00:37:40,110 --> 00:37:41,690 - I got you. - I'm sorry, Bobby. 701 00:37:41,690 --> 00:37:43,360 No, no. No, you're home now. 702 00:37:43,740 --> 00:37:45,000 You're home, Juice. 703 00:37:46,000 --> 00:37:48,340 - I'm so... - Here we go. Here we go. 704 00:37:52,890 --> 00:37:54,480 Can I speak to my mama? 705 00:37:56,030 --> 00:37:57,890 And can I get some orange juice? 706 00:37:58,240 --> 00:37:59,340 Of course, O.J. 707 00:38:05,580 --> 00:38:06,670 Hello, Mama. 708 00:38:07,260 --> 00:38:08,770 Yeah. Yeah. 709 00:38:09,870 --> 00:38:10,990 I know, Mama. 710 00:38:13,660 --> 00:38:14,560 Okay. 711 00:38:18,620 --> 00:38:19,700 I know, Mama. 712 00:38:22,060 --> 00:38:22,930 Okay. 713 00:38:26,940 --> 00:38:28,380 I love you, too, Mama. 714 00:38:29,740 --> 00:38:32,990 Right now, to wrap up this, uh, live coverage, 715 00:38:32,990 --> 00:38:36,720 so you can tune in to your late local news, which will have 716 00:38:36,720 --> 00:38:40,800 plenty about how all this unfolded. So, for right now, 717 00:38:41,050 --> 00:38:42,700 Dan Rather with Connie Chung, 718 00:38:42,700 --> 00:38:44,750 John Blackstone and our colleagues 719 00:38:44,750 --> 00:38:46,910 at KCBS in Los Angeles, that's it. 720 00:38:46,910 --> 00:38:48,380 We're taking him to trial. 721 00:38:50,060 --> 00:38:51,580 The confirmation now that that arrest 722 00:38:51,580 --> 00:38:53,000 has taken place, and, in fact a convoy... 723 00:38:53,000 --> 00:38:54,830 Too bad you're not working on this case. 724 00:38:55,850 --> 00:38:59,360 What? He better not. He got framed. 725 00:38:59,610 --> 00:39:00,910 I was thinking the same thing. 726 00:39:00,910 --> 00:39:01,820 Oh, come on. 727 00:39:02,000 --> 00:39:04,460 I can guarantee you O.J. was not framed. 728 00:39:04,730 --> 00:39:05,890 Sure he was. 729 00:39:06,500 --> 00:39:08,710 I haven't identified that location yet. 730 00:39:08,770 --> 00:39:10,240 That could prove to be a bit of a challenge... 731 00:39:10,240 --> 00:39:11,910 You stay the hell away from this. 732 00:39:12,320 --> 00:39:15,140 ...those narrow streets around the residence, they're now 733 00:39:15,140 --> 00:39:17,260 crowded with people. There are, uh, hundreds 734 00:39:17,270 --> 00:39:20,300 of teenagers out there with, uh, many, uh, now shouting, 735 00:39:20,310 --> 00:39:22,600 uh, shouting O.J.'s name. 52874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.