All language subtitles for American Crime Story (2016) - S01E01 - From the Ashes of Tragedy (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,764 --> 00:00:16,062 [police officer 1] One officer rendered six kicks, 2 00:00:16,141 --> 00:00:17,643 and one officer one kick. 3 00:00:18,602 --> 00:00:21,071 [police officer 2] It's probably the worst case of police misconduct 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,865 that I've ever seen in my 27 years of law enforcement. 5 00:00:23,941 --> 00:00:26,239 [newscaster] The four police officers who were videotaped 6 00:00:26,318 --> 00:00:29,697 repeatedly beating an unarmed man were found not guilty. 7 00:00:29,780 --> 00:00:32,659 [police officer 3] I think it is devastating to the image of this city 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,743 and especially to our police department. 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,959 It's going to take years to recover from that. 10 00:00:38,789 --> 00:00:41,463 [man 1] What happened today with Rodney King was unjust! 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,462 [newscaster] It set off this country's worst riots this century. 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,138 [Rodney King] I just, I just want to say... 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,508 Can't we, can't we all get along? 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,059 [shouting] 15 00:00:51,134 --> 00:00:52,727 [smashing] 16 00:00:55,931 --> 00:00:58,684 [siren wailing] 17 00:01:01,228 --> 00:01:03,447 [alarm beeping] 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,027 LeXplosion] 19 00:01:52,904 --> 00:01:56,408 Hey, sorry I'm late. I overslept. 20 00:01:56,992 --> 00:01:58,539 I had to take a shower. 21 00:02:00,912 --> 00:02:02,710 Hope we can still make the flight. 22 00:02:07,085 --> 00:02:10,635 Mr. Simpson, I have to apologize if I was staring before. 23 00:02:10,756 --> 00:02:13,509 I've never picked up a celebrity. 24 00:02:13,634 --> 00:02:15,261 Oh, that's cool. 25 00:02:16,345 --> 00:02:18,643 I remember the first celebrity I ever met. 26 00:02:18,847 --> 00:02:20,224 Willie Mays. 27 00:02:21,016 --> 00:02:22,814 Boy, did that blow my mind. 28 00:02:22,893 --> 00:02:24,395 He was so great. 29 00:02:26,855 --> 00:02:29,278 I was just a kid, but it made me go, 30 00:02:29,358 --> 00:02:31,611 "That's what I want to be when I grow up." 31 00:02:41,870 --> 00:02:43,463 [dog whimpering] 32 00:02:44,164 --> 00:02:45,632 [dog barking] 33 00:02:56,927 --> 00:02:58,270 Hey, what's wrong? 34 00:02:59,596 --> 00:03:00,848 What happened to you? 35 00:03:01,306 --> 00:03:02,478 Did you step in some glass? 36 00:03:03,100 --> 00:03:04,101 Let me see. 37 00:03:07,896 --> 00:03:09,193 Aw. 38 00:03:14,778 --> 00:03:17,122 [dog continues whining] 39 00:03:35,882 --> 00:03:37,099 [gasps] 40 00:04:18,175 --> 00:04:19,768 [exhales with relief] 41 00:04:25,182 --> 00:04:26,399 [exhales with relief] 42 00:04:49,873 --> 00:04:52,126 [siren wailing] 43 00:04:57,380 --> 00:04:58,723 [Mark] Hey. Officer Riske. 44 00:04:59,382 --> 00:05:00,429 What do you got? 45 00:05:00,509 --> 00:05:01,886 The female 46 00:05:02,677 --> 00:05:04,429 is Nicole Brown Simpson. 47 00:05:04,513 --> 00:05:06,231 She's the property owner. 48 00:05:06,973 --> 00:05:09,192 The male is unidentified. 49 00:05:09,267 --> 00:05:11,941 A lot of blood. It has a clean heel print. 50 00:05:12,312 --> 00:05:14,735 There's also a glove, hat and an envelope. 51 00:05:15,106 --> 00:05:17,859 Down that path is a set of bloody shoe prints. 52 00:05:18,360 --> 00:05:19,953 They exit through the rear. 53 00:05:20,028 --> 00:05:21,780 He's bleeding from the left hand. 54 00:05:34,918 --> 00:05:36,135 Nothing's disturbed. 55 00:05:36,211 --> 00:05:37,713 It's probably not a robbery. 56 00:05:40,382 --> 00:05:41,554 - Mark? - Yeah? 57 00:05:42,133 --> 00:05:43,885 We got to withdraw from the case. 58 00:05:44,636 --> 00:05:46,183 They kicked it upstairs. 59 00:05:46,263 --> 00:05:47,310 [Mark] To who? 60 00:05:47,389 --> 00:05:49,107 Detective Vannatter. Where are the kids? 61 00:05:49,182 --> 00:05:51,025 They're being held at West L.A. 62 00:05:51,101 --> 00:05:52,569 Have we lD'd the male? 63 00:05:52,644 --> 00:05:53,691 What about O.J. Simpson? 64 00:05:53,770 --> 00:05:54,817 Anybody notify him yet? 65 00:05:54,896 --> 00:05:56,318 We don't want a Belushi situation. 66 00:05:56,398 --> 00:05:58,275 Can't have him learning about this from his TV. 67 00:05:58,358 --> 00:05:59,450 There's no media here. 68 00:05:59,526 --> 00:06:00,994 This is a double homicide in Brentwood. 69 00:06:01,069 --> 00:06:02,070 They'll show. 70 00:06:02,153 --> 00:06:04,406 So, anybody have Simpson's address? 71 00:06:04,489 --> 00:06:05,786 [Mark] I know where O.J. lives. 72 00:06:07,117 --> 00:06:09,415 I'm Detective Mark Fuhrman, West L.A. homicide. 73 00:06:09,494 --> 00:06:11,667 I was there years ago. Family dispute. 74 00:06:11,746 --> 00:06:13,043 It's a few minutes away. 75 00:06:18,169 --> 00:06:20,012 [Phil] I don't think I've ever been up here before. 76 00:06:28,805 --> 00:06:30,352 [buzzing] 77 00:06:33,018 --> 00:06:34,861 Car's in the driveway and the lights are on. 78 00:06:34,936 --> 00:06:36,028 Someone's home. 79 00:06:36,104 --> 00:06:37,572 I'm gonna look around. 80 00:06:39,316 --> 00:06:40,693 [Phil] Let me try again. 81 00:07:01,171 --> 00:07:02,844 Hey, you should see this. 82 00:07:06,217 --> 00:07:09,061 We're gonna need a criminalist to confirm that that's blood. 83 00:07:09,262 --> 00:07:11,310 Why don't they answer the door? 84 00:07:28,198 --> 00:07:30,576 [banging on door] 85 00:07:43,171 --> 00:07:44,514 [gate clanging] 86 00:08:03,358 --> 00:08:04,985 [knocking on door] 87 00:08:09,406 --> 00:08:11,408 - Hey. - Hello. 88 00:08:11,491 --> 00:08:13,960 Sir, we're with the LAPD. ls O.J. Simpson home? 89 00:08:14,536 --> 00:08:16,254 I... I don't know... 90 00:08:16,329 --> 00:08:18,707 I don't... What? Is he not in the house? 91 00:08:18,790 --> 00:08:19,791 LS... 92 00:08:20,208 --> 00:08:22,131 Um, what time is it? 93 00:08:23,211 --> 00:08:24,463 Was there an earthquake last night? 94 00:08:24,546 --> 00:08:26,890 'Cause I heard these crazy thumps. 95 00:08:26,965 --> 00:08:28,842 - These loud thumps by... - Sir? 96 00:08:29,134 --> 00:08:30,306 Are you on a substance? 97 00:08:32,595 --> 00:08:34,268 [laughs] What? 98 00:08:34,347 --> 00:08:37,191 No, look, I'm not, like, 99 00:08:37,851 --> 00:08:40,070 an official person. 100 00:08:40,145 --> 00:08:42,864 I just kind of... I live back here. 101 00:08:42,939 --> 00:08:44,737 Sir, we need to speak to Mr. Simpson. 102 00:08:44,858 --> 00:08:46,201 Where is he? 103 00:08:48,028 --> 00:08:49,245 Oh, wait. 104 00:08:49,320 --> 00:08:51,664 He's, um... He's in Chicago. 105 00:08:51,740 --> 00:08:54,789 You should go talk to his daughter. Arnelle? 106 00:08:56,077 --> 00:08:57,124 She's... 107 00:08:57,829 --> 00:08:59,126 [phone ringing] 108 00:08:59,205 --> 00:09:00,502 [receptionist] Chicago O'Hara Plaza. 109 00:09:00,582 --> 00:09:01,708 O.J. Simpson, please. 110 00:09:01,791 --> 00:09:02,838 [receptionist] One moment. 111 00:09:04,127 --> 00:09:05,174 [0.J.] Hello? 112 00:09:05,253 --> 00:09:06,300 Is this 0.J. Simpson? 113 00:09:06,963 --> 00:09:08,089 [ O.J.] Yeah, who's this? 114 00:09:09,132 --> 00:09:12,227 This is Detective Tom Lange from the Los Angeles Police Department. 115 00:09:12,510 --> 00:09:14,512 I have some bad news. 116 00:09:14,596 --> 00:09:17,349 Your ex-wife Nicole Simpson has been killed. 117 00:09:17,640 --> 00:09:19,187 [O.J.] Oh, my God! 118 00:09:19,851 --> 00:09:21,398 Nicole has been killed? 119 00:09:22,020 --> 00:09:25,650 Back there, there was this loud bang on my air conditioner. 120 00:09:26,066 --> 00:09:28,489 Seriously, I thought my walls were gonna fall down. 121 00:09:31,654 --> 00:09:33,827 Oh, my God, is she dead? 122 00:09:33,907 --> 00:09:35,033 Yes. 123 00:09:35,116 --> 00:09:37,244 [Tom] I'm so sorry, Mr. Simpson. 124 00:09:38,453 --> 00:09:41,297 I'll be on the first flight out of Chicago tomorrow. 125 00:09:41,498 --> 00:09:43,341 I'll be back in L.A. tomorrow. 126 00:10:18,660 --> 00:10:19,957 What is it? 127 00:10:20,370 --> 00:10:21,792 He didn't ask how she died. 128 00:10:26,126 --> 00:10:27,423 [Mark] Got to show you something. 129 00:10:30,505 --> 00:10:33,008 It's right here, under the air conditioner. 130 00:10:38,304 --> 00:10:39,851 This is a crime scene. 131 00:10:58,658 --> 00:11:01,411 Hey, Travis. Please, stop playing with your food. 132 00:11:01,494 --> 00:11:04,043 I'm serious. Please eat. You have 90 seconds. 133 00:11:04,122 --> 00:11:05,465 I don't want cereal. 134 00:11:05,540 --> 00:11:07,042 That's too bad. That's all we have. 135 00:11:07,125 --> 00:11:09,002 - I don't like it. - Well, tough, eat it. 136 00:11:09,085 --> 00:11:11,179 - He got puzzles. - Oh, no, no. Seriously? 137 00:11:11,296 --> 00:11:12,969 Why are your puzzle pieces in your-- 138 00:11:13,047 --> 00:11:14,970 Okay. You know what? That's it. You guys are gonna starve. 139 00:11:15,466 --> 00:11:17,639 - I hope you make it to lunch. - I'll be hungry then. 140 00:11:17,719 --> 00:11:19,392 Yeah, you should've thought about that. 141 00:11:19,470 --> 00:11:20,722 [phone ringing] 142 00:11:21,848 --> 00:11:22,895 - Yeah. -[boy] Mom. 143 00:11:22,974 --> 00:11:24,942 [Phil] Marcia, Phil Vannatter. Got a sec? 144 00:11:25,852 --> 00:11:27,946 I need your opinion on a double homicide. 145 00:11:28,188 --> 00:11:30,407 - Mom. - Boys, please go get your stuff. 146 00:11:31,733 --> 00:11:32,780 What have you got? 147 00:11:32,859 --> 00:11:35,112 We've got two victims in Brentwood on Bundy Drive. 148 00:11:35,195 --> 00:11:36,447 It's pretty brutal. 149 00:11:37,280 --> 00:11:38,406 Brentwood? 150 00:11:38,489 --> 00:11:40,082 Nobody gets killed in Brentwood. 151 00:11:40,408 --> 00:11:42,957 Well, one of the victims is the ex-wife of O.J. Simpson. 152 00:11:43,036 --> 00:11:44,583 - Who? - Marcia, O.J. Simpson. 153 00:11:44,662 --> 00:11:46,130 You know, the football player. 154 00:11:46,456 --> 00:11:48,879 Yeah, I have no idea who you're talking about. 155 00:11:48,958 --> 00:11:51,131 Marcia, 0.J, the Juice? He's a movie star. 156 00:11:51,211 --> 00:11:52,588 You know, he's in the Naked Gun movie. 157 00:11:52,670 --> 00:11:54,798 He's the guy in the Hertz commercials. 158 00:11:55,256 --> 00:11:57,008 Oh, yeah, that guy. 159 00:11:57,342 --> 00:11:59,936 Huh. Well, will you just tell me what happened, please? 160 00:12:00,011 --> 00:12:01,638 Come here. Let me tie your shoe. 161 00:12:01,721 --> 00:12:03,815 [Phil] Well, there's a lot of blood at the murders. 162 00:12:03,932 --> 00:12:05,809 And here at 0.J.'s house, 163 00:12:05,892 --> 00:12:08,020 there appears to be blood on one of his vehicles. 164 00:12:08,102 --> 00:12:10,696 And we can see drops of blood leading into the house. 165 00:12:11,773 --> 00:12:13,116 There are also two bloody gloves. 166 00:12:13,191 --> 00:12:15,319 One at each location that appear to match. 167 00:12:16,402 --> 00:12:17,494 Wow. 168 00:12:19,489 --> 00:12:21,036 What were you doing at Simpson's? 169 00:12:21,824 --> 00:12:23,952 We were here notifying a family member. 170 00:12:24,035 --> 00:12:26,458 We just didn't realize he'd turn out to be a suspect. 171 00:12:26,537 --> 00:12:28,539 Well, it sounds like you have enough to arrest him. 172 00:12:28,623 --> 00:12:29,749 This is major. 173 00:12:29,832 --> 00:12:31,584 No, no, no. One step at a time. 174 00:12:31,668 --> 00:12:33,511 Right now, I just want a search warrant. 175 00:12:33,628 --> 00:12:35,301 Just wanted a prosecutor's opinion, that's all. 176 00:12:36,631 --> 00:12:38,759 Well, this prosecutor says go get him. 177 00:12:40,468 --> 00:12:42,971 Boys, in the car, now! 178 00:12:43,054 --> 00:12:44,897 [sirens wailing] 179 00:13:08,329 --> 00:13:10,081 [phone rings] 180 00:13:16,546 --> 00:13:18,594 [answering machine] Hey, it's Nicole. You know what to do. 181 00:13:19,757 --> 00:13:21,350 Isydney, flying] Mommy, where are you? 182 00:13:21,426 --> 00:13:23,269 Why are we at the police station? 183 00:13:24,095 --> 00:13:25,847 Mommy, please call back. 184 00:13:26,139 --> 00:13:27,482 What happened? 185 00:13:27,724 --> 00:13:29,977 Mommy! Please answer! 186 00:13:30,059 --> 00:13:31,402 Please answer the phone! 187 00:13:31,936 --> 00:13:33,438 [sniffling] Okay, bye- 188 00:13:33,521 --> 00:13:34,568 [answering machine clicks] 189 00:13:47,702 --> 00:13:48,874 What's going on over there? 190 00:13:48,953 --> 00:13:50,455 Just gonna need you guys to stay right here, okay? 191 00:13:59,255 --> 00:14:00,302 [Marcia] Thank you. 192 00:14:00,381 --> 00:14:01,883 - Good morning, Marcia. - Good morning. 193 00:14:01,966 --> 00:14:03,718 - Have we heard from the LAPD? - Uh-huh. 194 00:14:04,093 --> 00:14:05,345 What time does Simpson return? 195 00:14:05,428 --> 00:14:06,930 He lands at LAX around noon. 196 00:14:07,013 --> 00:14:08,265 Oh, Westwood Flower Garden called. 197 00:14:08,348 --> 00:14:10,476 They want to know if the baby tulips can be peach, not pink. 198 00:14:10,558 --> 00:14:13,027 Your lips are moving, but I don't know what they're saying. 199 00:14:13,102 --> 00:14:14,149 Lynn's baby shower. 200 00:14:14,270 --> 00:14:15,317 Oh, Jesus! 201 00:14:15,396 --> 00:14:16,818 Today at lunch. 202 00:14:16,898 --> 00:14:18,400 What time am I supposed to be going? 203 00:14:18,483 --> 00:14:20,531 Marcia, you're not going. You're throwing it. 204 00:14:21,402 --> 00:14:23,245 Well, not anymore. 205 00:14:24,197 --> 00:14:25,995 I'll tell her. She'll understand. 206 00:14:26,074 --> 00:14:27,326 And Gordon's lawyer called. He-- 207 00:14:27,408 --> 00:14:29,081 I don't have time for this today. 208 00:14:29,160 --> 00:14:30,207 Got it. 209 00:14:30,286 --> 00:14:31,629 - Sorry. -[assistant] Mm-hmm. 210 00:14:31,704 --> 00:14:33,502 - Tell Gil I'll be right over. -[assistant] Uh-huh. 211 00:14:33,831 --> 00:14:35,424 [Gil] What time did he fly to Chicago? 212 00:14:35,500 --> 00:14:37,002 11:45 p.m. 213 00:14:37,085 --> 00:14:38,257 What time do you ballpark the murders? 214 00:14:38,336 --> 00:14:39,758 Between 10:00 and 11 :00. 215 00:14:39,837 --> 00:14:41,134 The male, Ronald Goldman, 216 00:14:41,214 --> 00:14:42,966 worked at an Italian restaurant nearby. 217 00:14:43,049 --> 00:14:45,723 He was 25, an actor/waiter. 218 00:14:46,386 --> 00:14:48,263 He left at just before 10:00. 219 00:14:48,846 --> 00:14:49,972 Wow. 220 00:14:50,640 --> 00:14:52,517 You think 0.J. had time to do it? 221 00:14:52,600 --> 00:14:53,647 Well, he is fast. 222 00:14:53,726 --> 00:14:54,898 Let's stay on point. 223 00:14:55,269 --> 00:14:56,316 What about motive? 224 00:14:56,396 --> 00:14:57,443 Don't know. 225 00:14:57,522 --> 00:14:58,865 Ex-wife with a younger man? 226 00:14:58,940 --> 00:15:00,613 Awarm bath and candles. 227 00:15:00,691 --> 00:15:01,863 Was he her boyfriend? 228 00:15:01,943 --> 00:15:03,570 It's unclear. He was returning glasses 229 00:15:03,653 --> 00:15:05,576 that were left in the restaurant by her mother. 230 00:15:05,655 --> 00:15:07,077 - Her mother. - That sounds ridiculous. 231 00:15:07,156 --> 00:15:09,830 I agree. I've never heard of a restaurant that offers that service. 232 00:15:09,909 --> 00:15:10,956 [knocking on the door] 233 00:15:11,035 --> 00:15:12,252 We can assume that the killer walked in 234 00:15:12,328 --> 00:15:14,080 on the two of them... Thank you. 235 00:15:14,205 --> 00:15:16,299 Or that Goldman walked in on the killing. 236 00:15:27,093 --> 00:15:28,219 Crime scene photos. 237 00:15:37,937 --> 00:15:39,405 Oh, Jesus. 238 00:15:40,440 --> 00:15:42,033 These are really vicious. 239 00:15:44,444 --> 00:15:46,617 She's practically decapitated. 240 00:15:50,032 --> 00:15:52,706 I just can't picture 0.J. Simpson doing it. 241 00:15:52,785 --> 00:15:54,753 I met him once at a golfing event. 242 00:15:54,829 --> 00:15:56,001 He's the nicest guy. 243 00:15:56,080 --> 00:15:58,924 Yeah, I met him. He's charming. 244 00:15:59,000 --> 00:16:00,547 He's not so terrific. 245 00:16:01,085 --> 00:16:02,337 Simpson has a prior. 246 00:16:02,420 --> 00:16:05,765 Five years ago, he pled no contest after he beat up Nicole. 247 00:16:06,048 --> 00:16:07,641 Never even did his community service. 248 00:16:07,717 --> 00:16:09,890 He just got out, celebrity-style. 249 00:16:09,969 --> 00:16:12,939 He raised money for Camp Ronald McDonald. 250 00:16:18,519 --> 00:16:20,362 [reporters chatting] 251 00:16:22,773 --> 00:16:24,150 [Robert] Excuse me. 252 00:16:24,233 --> 00:16:26,361 EXCUSE me, EXCUSE lTIE, EXCUSE me. 253 00:16:26,444 --> 00:16:27,491 Excuse me. 254 00:16:29,113 --> 00:16:30,330 Excuse me. 255 00:16:32,366 --> 00:16:33,413 Sari')!- 256 00:16:33,493 --> 00:16:35,086 Excuse me, can I get through, please? 257 00:16:35,161 --> 00:16:36,208 No, sir. 258 00:16:36,287 --> 00:16:37,664 0.J.'s expecting me. 259 00:16:37,747 --> 00:16:39,215 I'm his friend, Robert Kardashian. 260 00:16:39,290 --> 00:16:40,337 I'm sure I'm on the list. 261 00:16:40,416 --> 00:16:41,508 There's no list. 262 00:16:45,421 --> 00:16:46,673 Howard! 263 00:16:46,756 --> 00:16:49,259 Howard! Howard! 264 00:16:49,592 --> 00:16:51,845 - I know him. -It's okay, Officer. He's with me. 265 00:16:53,763 --> 00:16:55,436 - Can you believe this? -It's like a circus. 266 00:16:55,515 --> 00:16:57,438 I came as soon as I heard. Kris called me. 267 00:16:57,517 --> 00:16:59,235 She and Nicole were gonna have lunch today. 268 00:16:59,310 --> 00:17:01,028 - I know, it's horrible. - How is he? 269 00:17:01,103 --> 00:17:03,105 He's doing okay. He's trying. 270 00:17:03,189 --> 00:17:04,486 - Where is he? - He's on his way. 271 00:17:04,565 --> 00:17:05,908 [police officer] I'm gonna need you to step back. 272 00:17:05,983 --> 00:17:07,030 Is that him? 273 00:17:10,321 --> 00:17:11,322 - O.J! - Sir, sir... 274 00:17:11,405 --> 00:17:12,497 [all clamoring] 275 00:17:12,573 --> 00:17:13,870 [thumping on car] 276 00:17:14,659 --> 00:17:17,287 O.J. 277 00:17:17,745 --> 00:17:18,917 Shit. 278 00:17:18,996 --> 00:17:20,043 Back up! 279 00:17:24,418 --> 00:17:26,466 - I am his lawyer. - Stay back, sir. 280 00:17:29,257 --> 00:17:30,304 [sighs] 281 00:17:42,270 --> 00:17:44,068 What's happening? Why are you here? 282 00:17:44,146 --> 00:17:46,365 Mr. Simpson, we're here because of the death of your ex-wife. 283 00:17:47,817 --> 00:17:49,364 We found a trail of blood. 284 00:17:51,153 --> 00:17:52,154 A trail? 285 00:17:53,656 --> 00:17:54,953 Aw, man. 286 00:17:55,866 --> 00:17:57,083 God. 287 00:17:57,743 --> 00:17:59,040 Aw, man. 288 00:17:59,120 --> 00:18:01,088 Mr. Simpson, let's get away from the cameras. 289 00:18:01,163 --> 00:18:02,335 Let's go around the corner. 290 00:18:09,463 --> 00:18:10,885 [police officer] I need you to back away. 291 00:18:10,965 --> 00:18:13,138 Sir, you need to step back. 292 00:18:29,025 --> 00:18:31,653 All right, you fellas want to tell me what happens next? 293 00:18:34,947 --> 00:18:35,994 Aw. 294 00:18:36,657 --> 00:18:38,125 What are you doing? 295 00:18:39,702 --> 00:18:40,749 Howard? 296 00:18:40,828 --> 00:18:42,546 Whoa, whoa. Slow down here! 297 00:18:42,622 --> 00:18:43,748 Is that necessary? 298 00:18:43,831 --> 00:18:45,253 No, it's not. 299 00:18:45,333 --> 00:18:47,301 I only wanted him detained. 300 00:18:49,003 --> 00:18:50,721 Everybody, just calm down. 301 00:18:50,838 --> 00:18:51,885 Shit. 302 00:18:51,964 --> 00:18:53,216 I'm going through a lot here. 303 00:18:53,299 --> 00:18:54,767 Mr. Simpson, I'm very sorry. 304 00:18:56,260 --> 00:18:57,512 But we do have some questions 305 00:18:57,595 --> 00:18:59,472 about the death of your ex-wife, Nicole. 306 00:18:59,555 --> 00:19:01,978 Would you be willing to come down to headquarters? 307 00:19:02,767 --> 00:19:03,939 Have a talk? 308 00:19:04,018 --> 00:19:06,316 [Howard] O.J., O.J., 309 00:19:06,395 --> 00:19:08,193 you don't have to talk to them. 310 00:19:10,608 --> 00:19:12,110 You're wrong, Howard. 311 00:19:12,193 --> 00:19:14,571 If I don't talk, it looks like I have something to hide. 312 00:19:15,196 --> 00:19:18,075 Yes, Officer, I'm happy to cooperate. 313 00:19:20,868 --> 00:19:21,960 Great. 314 00:19:31,754 --> 00:19:32,846 [O.J] So, what happens now? 315 00:19:37,301 --> 00:19:39,099 O.J.'s a suspect. 316 00:19:49,855 --> 00:19:51,072 [Johnnie] Honey? 317 00:19:53,651 --> 00:19:55,995 Honey, where's my Hugo Boss? 318 00:19:56,070 --> 00:19:57,913 I swear that girl hides my clothes. 319 00:19:57,988 --> 00:19:59,581 I got nothing to wear! 320 00:19:59,657 --> 00:20:00,829 Johnnie. 321 00:20:01,033 --> 00:20:02,956 I got a thousand million things to do today. 322 00:20:03,035 --> 00:20:04,503 I got to stop by the DA's. 323 00:20:04,578 --> 00:20:06,125 Meet with the Taylor family. 324 00:20:06,205 --> 00:20:07,457 Do a TV appearance. 325 00:20:07,540 --> 00:20:08,837 So I can't dress too festive. 326 00:20:08,916 --> 00:20:11,544 I need to be strong, uplifting. 327 00:20:11,627 --> 00:20:13,629 Okay, what about lime green? 328 00:20:13,713 --> 00:20:15,386 Lime green, that would be exceptional. 329 00:20:15,464 --> 00:20:17,808 Except then I got to run out to Neverland. 330 00:20:18,175 --> 00:20:20,098 MJ's got some new pile of commotion, 331 00:20:20,177 --> 00:20:22,430 so I can't wear lime. Michael's afraid of that color. 332 00:20:22,513 --> 00:20:24,857 I never met someone with so many phobias. 333 00:20:24,932 --> 00:20:27,902 [laughs] Nobody said your job would be easy. 334 00:20:28,310 --> 00:20:29,607 All right, what about purple? 335 00:20:29,687 --> 00:20:30,813 Purple? That would be fine-- 336 00:20:30,896 --> 00:20:33,149 No, I don't want to look like no grape. 337 00:20:39,071 --> 00:20:40,118 [door opening] 338 00:20:40,656 --> 00:20:41,999 Afternoon, Chris. 339 00:20:42,074 --> 00:20:44,452 You finish your investigation of the Taylor shooting? 340 00:20:44,910 --> 00:20:45,957 Uh, yeah. 341 00:20:46,036 --> 00:20:47,834 I didn't want to just send over the report. 342 00:20:47,913 --> 00:20:49,915 I thought it'd be better if we talked in person. 343 00:20:49,999 --> 00:20:51,000 Save your breath, my brother. 344 00:20:51,083 --> 00:20:52,710 - Well, let me explain. - Come on. 345 00:20:52,793 --> 00:20:54,010 I had your job. 346 00:20:54,086 --> 00:20:55,212 I know the drill. 347 00:20:56,005 --> 00:20:57,473 The police commission determined the officer 348 00:20:57,548 --> 00:20:59,300 acted in self-defense. The officers were scared. 349 00:20:59,383 --> 00:21:01,681 There were seven of them with guns up against one mentally ill 350 00:21:01,761 --> 00:21:03,308 woman with a knife. 351 00:21:03,471 --> 00:21:04,518 Johnnie, I tried. 352 00:21:04,805 --> 00:21:07,183 All they had to claim was that their lives were in danger. 353 00:21:07,266 --> 00:21:09,360 Danger. They shot her in the back. 354 00:21:09,435 --> 00:21:10,778 You know, it's remarkable to me, 355 00:21:10,853 --> 00:21:13,072 how many black folks get shot in the backside 356 00:21:13,147 --> 00:21:14,364 while they're attacking. 357 00:21:14,440 --> 00:21:16,659 Like they're going backwards and forwards at the same time. 358 00:21:16,734 --> 00:21:18,907 Johnnie, I wish I could prosecute. 359 00:21:19,862 --> 00:21:20,954 It's terrible. 360 00:21:22,072 --> 00:21:24,370 Look, if you check the report, you'll see that I slipped in 361 00:21:24,450 --> 00:21:26,578 that the officers may not have been 100 % truthful. 362 00:21:26,660 --> 00:21:29,038 Oh, please! One sentence nobody's gonna read 363 00:21:29,121 --> 00:21:30,373 makes you feel better about yourself? 364 00:21:30,456 --> 00:21:31,628 What do you expect me to do? 365 00:21:31,707 --> 00:21:33,880 You know what we're talking about! Choose a side! 366 00:21:39,840 --> 00:21:40,841 Look. 367 00:21:41,759 --> 00:21:44,387 I know your heart is in the right place. 368 00:21:45,054 --> 00:21:47,728 But these four walls, they box you in. 369 00:21:48,224 --> 00:21:51,228 It's just an endless cycle of bullshit. 370 00:21:52,561 --> 00:21:54,484 - Can I be honest with you? - Always. 371 00:22:01,821 --> 00:22:03,073 I hate this place. 372 00:22:05,658 --> 00:22:08,537 I mean, I hate SID. I'm thinking of quitting. 373 00:22:08,619 --> 00:22:11,543 Good, now you're finally talking some sense. 374 00:22:11,622 --> 00:22:13,215 And I know you're capable of more. 375 00:22:13,833 --> 00:22:18,760 The world needs more black men, willing to make a difference. 376 00:22:20,548 --> 00:22:22,016 That means a lot to me. 377 00:22:22,967 --> 00:22:24,935 You know, I've always looked to you as a mentor. 378 00:22:25,636 --> 00:22:26,637 Indeed. 379 00:22:29,181 --> 00:22:30,854 Onward and upward. 380 00:22:32,434 --> 00:22:34,186 Now, if you'll excuse me. 381 00:22:34,770 --> 00:22:37,944 I've got to go deliver the bad news to the Taylor family. 382 00:22:38,524 --> 00:22:41,118 Fortunately, I've got a plan B. 383 00:22:41,193 --> 00:22:43,821 I'm gonna advise the family to sue the city 384 00:22:43,904 --> 00:22:45,998 for police brutality and wrongful death. 385 00:22:46,240 --> 00:22:47,742 See, the way things are sometimes, 386 00:22:47,825 --> 00:22:50,954 money is the only way to get justice. 387 00:22:54,206 --> 00:22:55,207 Take... 388 00:23:05,509 --> 00:23:06,931 This is outrageous. 389 00:23:08,137 --> 00:23:10,139 Eight 911 calls. 390 00:23:10,222 --> 00:23:13,226 The police were called out there eight times. 391 00:23:13,517 --> 00:23:17,818 Nicole had a bruised face, black eye, bleeding lip. 392 00:23:18,105 --> 00:23:20,858 0.J. broke a windshield with a baseball bat. 393 00:23:22,026 --> 00:23:23,744 God, the system failed her. 394 00:23:23,819 --> 00:23:25,162 You can't get so upset. 395 00:23:25,279 --> 00:23:26,747 You know what really pisses me off? 396 00:23:27,531 --> 00:23:29,283 This went on for years. 397 00:23:29,617 --> 00:23:31,961 All that battering before he was even arrested. 398 00:23:32,369 --> 00:23:34,042 It's the LAPD and a famous guy. 399 00:23:35,623 --> 00:23:37,125 - Marcia. - Yeah 400 00:23:37,207 --> 00:23:38,254 The tape is here. 401 00:23:40,336 --> 00:23:43,010 [Phil] O.J., when was the last time you saw Nicole? 402 00:23:43,464 --> 00:23:47,059 [0.J.] Yesterday when we were leaving our daughter's dance recital. 403 00:23:47,843 --> 00:23:51,097 It ended at about 6:30, 6:45, something like that. 404 00:23:51,597 --> 00:23:53,691 [Phil] And what time did you get back home? 405 00:23:54,391 --> 00:23:56,519 0h, 7:00 something. 406 00:23:58,062 --> 00:23:59,405 I'm trying to think. 407 00:23:59,688 --> 00:24:00,814 Did I leave? 408 00:24:02,358 --> 00:24:05,328 You know, I had to run and get my daughter 409 00:24:05,402 --> 00:24:06,745 recital flowers. 410 00:24:07,947 --> 00:24:09,790 Then I called my girlfriend Paula 411 00:24:09,865 --> 00:24:11,367 as I headed to her house. 412 00:24:11,700 --> 00:24:12,872 [O.J.] And Paula wasn't home. 413 00:24:13,452 --> 00:24:14,999 What did he say? 414 00:24:15,913 --> 00:24:18,883 Did he buy flowers before or after the recital? 415 00:24:18,958 --> 00:24:21,052 - Did he even go to Paula's house? - Shh! 416 00:24:21,126 --> 00:24:23,424 [Phil] And when did you park your Bronco on Rockingham? 417 00:24:23,504 --> 00:24:24,551 [O.J.] 8:00 something. 418 00:24:25,214 --> 00:24:27,182 7:00, 8:00. 419 00:24:27,716 --> 00:24:29,935 9:00. I don't know. 420 00:24:30,010 --> 00:24:31,637 Around that area. 421 00:24:32,054 --> 00:24:33,476 And then I was sitting with Kato. 422 00:24:33,555 --> 00:24:35,853 He hadn't done a jacuzzi, so we went and got a burger. 423 00:24:35,933 --> 00:24:38,231 7:00, 8:00, 9:00. 424 00:24:38,310 --> 00:24:39,687 That's not an answer. 425 00:24:39,770 --> 00:24:41,772 Guys, lock him to a time frame. 426 00:24:41,855 --> 00:24:44,699 Pin him to a version of the story he can't change later. 427 00:24:44,775 --> 00:24:47,745 [Phil] And what about your left hand there? 428 00:24:48,195 --> 00:24:49,617 How did you get that injury? 429 00:24:49,697 --> 00:24:50,789 [0.J.] I don't know. 430 00:24:52,700 --> 00:24:54,623 The first time I was in Chicago. 431 00:24:55,244 --> 00:24:57,167 Yeah, and then I got back to the house, 432 00:24:57,246 --> 00:24:59,669 and I was running around and I broke a glass. 433 00:24:59,748 --> 00:25:00,795 - Oh. - Yeah. 434 00:25:02,042 --> 00:25:04,511 And then one of your guys just called. 435 00:25:05,838 --> 00:25:08,341 Actually, I cut it before. 436 00:25:08,841 --> 00:25:10,889 [0.J.] Maybe I opened it. 437 00:25:10,968 --> 00:25:12,265 But it's no big deal. 438 00:25:12,344 --> 00:25:13,561 I bleed all the time. 439 00:25:13,637 --> 00:25:15,230 I golf, you know. 440 00:25:15,305 --> 00:25:17,148 It's always something. 441 00:25:17,224 --> 00:25:19,192 [0.J.] Nicks and stuff, yeah. [laughing] 442 00:25:19,268 --> 00:25:20,315 That's it. 443 00:25:20,394 --> 00:25:21,520 Well, I can't tell. 444 00:25:22,271 --> 00:25:25,024 Did he cut his hand in Los Angeles or in Chicago? 445 00:25:25,482 --> 00:25:27,200 [Marcia] How did he injure himself? 446 00:25:27,735 --> 00:25:29,453 [Marcia] This is a fiasco. 447 00:25:29,820 --> 00:25:31,072 Why did the cops tolerate it? 448 00:25:31,155 --> 00:25:32,953 [Gil] 'Cause they're not used to grilling a star. 449 00:25:33,032 --> 00:25:35,581 He's the Juice. He rushed more than 2,000 yards in one season. 450 00:25:35,701 --> 00:25:37,499 I have no idea what that means. 451 00:25:37,578 --> 00:25:39,296 But you know what? It shouldn't matter. 452 00:25:39,371 --> 00:25:40,588 He got away with beating her. 453 00:25:40,664 --> 00:25:42,587 He is not gonna get away with killing her. 454 00:25:53,969 --> 00:25:55,971 [helicopter whirring] 455 00:25:57,723 --> 00:25:59,225 Here, Simpson's blood. 456 00:25:59,892 --> 00:26:01,769 Okay, but you'll have to wait 48 hours. 457 00:26:01,852 --> 00:26:04,150 We need to be super cautious if we're gonna run the DNA. 458 00:26:04,229 --> 00:26:05,230 All right. 459 00:26:09,026 --> 00:26:10,323 [O.J.] Why don't they just leave? 460 00:26:10,652 --> 00:26:12,154 I told them all the facts! 461 00:26:12,237 --> 00:26:14,490 They're acting like I did this or something. 462 00:26:14,573 --> 00:26:15,620 I didn't kill her! 463 00:26:16,116 --> 00:26:17,914 We know, Orenthal. 464 00:26:18,410 --> 00:26:19,957 [0.J.] It's all becoming a big mess! 465 00:26:20,037 --> 00:26:21,084 It's just shameful. 466 00:26:21,163 --> 00:26:22,756 They should let the family mourn. 467 00:26:23,457 --> 00:26:25,505 [newscaster] Nicole Brown Simpson and Ronald Lyle Goldman... 468 00:26:25,751 --> 00:26:26,923 [Kato] Juice, you need juice? 469 00:26:27,211 --> 00:26:28,554 Kato, cut that shit out! 470 00:26:28,629 --> 00:26:30,131 [door opens and closes] 471 00:26:33,342 --> 00:26:34,810 It's about time, A.C. 472 00:26:34,885 --> 00:26:37,855 Sorry, 0.J, but that traffic out there is a mother. 473 00:26:37,930 --> 00:26:39,273 I'm starving. 474 00:26:39,932 --> 00:26:41,559 Is there a lot of people out there still? 475 00:26:42,351 --> 00:26:43,477 Packed, right? 476 00:26:43,560 --> 00:26:44,982 Is this the cheeseburger? 477 00:26:47,856 --> 00:26:50,359 - Kato, you like them burgers, huh? - Oh, I love them. 478 00:26:51,819 --> 00:26:53,867 You told the cops you and I went out for burgers last night, 479 00:26:53,946 --> 00:26:54,993 right? 480 00:26:55,072 --> 00:26:56,494 Hmm? Yeah. 481 00:26:57,407 --> 00:26:58,659 - Mm-hmm. - You did, huh? 482 00:26:58,784 --> 00:26:59,831 Yeah, yeah. 483 00:26:59,910 --> 00:27:01,082 Good. 484 00:27:01,203 --> 00:27:02,420 'Cause that's what happened. 485 00:27:03,080 --> 00:27:04,548 See, I need support, y'all! 486 00:27:04,623 --> 00:27:06,500 I need lots of support from everybody! 487 00:27:06,583 --> 00:27:07,630 You've got it, Juice. 488 00:27:09,086 --> 00:27:10,338 Who called? 489 00:27:10,420 --> 00:27:11,922 Any of my friends leave me a message? 490 00:27:12,005 --> 00:27:13,552 Hey, Dad, it's that shot again. 491 00:27:14,007 --> 00:27:15,509 [newscaster] O.J. Simpson in cuffs... 492 00:27:15,634 --> 00:27:18,262 Oh, see, now, that pisses me off! 493 00:27:18,345 --> 00:27:20,268 They got the Juice in handcuffs! 494 00:27:20,347 --> 00:27:21,894 I was handcuffed for five seconds! 495 00:27:22,307 --> 00:27:23,684 They ain't got no other footage of me? 496 00:27:23,767 --> 00:27:25,360 This situation is very worrisome. 497 00:27:25,435 --> 00:27:27,529 - What's the lawyer say? - I don't know! 498 00:27:27,813 --> 00:27:29,611 I don't even know where the hell Howard is. 499 00:27:29,690 --> 00:27:31,112 Hey, where's Howard, A.C.? 500 00:27:31,191 --> 00:27:33,319 - I couldn't find him. - Well, find him, man, come on! 501 00:27:33,402 --> 00:27:34,995 - We've tried. - I'm drowning over here. 502 00:27:35,070 --> 00:27:36,242 0.J., you need your counsel. 503 00:27:36,321 --> 00:27:37,698 Robert, are you a lawyer? 504 00:27:38,240 --> 00:27:39,287 Yes. 505 00:27:39,408 --> 00:27:41,081 Well, I used to be, but not criminal. 506 00:27:42,744 --> 00:27:44,246 O.J., is it, is it impolite to ask? 507 00:27:44,329 --> 00:27:45,581 No, man, talk to me. 508 00:27:45,664 --> 00:27:47,132 I mean what is Howard's game plan? 509 00:27:47,207 --> 00:27:49,209 I don't know what-- That's what I keep telling you. 510 00:27:49,293 --> 00:27:50,465 Why'd he let you get cuffed? 511 00:27:50,544 --> 00:27:51,966 Why was I cuffed up? 512 00:27:52,045 --> 00:27:53,217 And now it's all over TV! 513 00:27:53,297 --> 00:27:54,719 Why did he let you get interviewed? 514 00:27:54,798 --> 00:27:56,425 Whatever they asked me, I talked to them! 515 00:27:56,508 --> 00:27:57,725 'Cause I had nothing to hide! 516 00:27:57,843 --> 00:27:59,891 What do I got to hide? Juice ain't got nothing to hide! 517 00:27:59,970 --> 00:28:01,688 Why in the hell were you in there alone? 518 00:28:04,600 --> 00:28:06,352 I don't know, man. I don't... 519 00:28:06,727 --> 00:28:08,570 These are good questions. 520 00:28:10,898 --> 00:28:12,491 So you're saying I need a new lawyer? 521 00:28:12,608 --> 00:28:14,201 I'm saying your lawyer should be here. 522 00:28:14,318 --> 00:28:15,365 [0.J.] That's what I'm saying... 523 00:28:15,485 --> 00:28:16,702 [door opens and closes] 524 00:28:19,281 --> 00:28:20,749 Come here. Come here. 525 00:28:23,827 --> 00:28:25,795 Daddy's gonna take care of things. 526 00:28:26,371 --> 00:28:28,465 [newscaster] Also, new reports that a bloodstained glove... 527 00:28:28,540 --> 00:28:31,168 [Bob] So Brando came to me, weeping. 528 00:28:31,585 --> 00:28:34,429 He said, "My son is facing life in prison. 529 00:28:34,504 --> 00:28:35,721 Bob, can you help?" 530 00:28:36,590 --> 00:28:38,388 So I'm busy, but it's Marlon, 531 00:28:38,467 --> 00:28:40,469 so I go to the DA and explain 532 00:28:40,594 --> 00:28:43,643 you cannot prove premeditation. Guns go off. 533 00:28:43,722 --> 00:28:45,770 Cut a deal, everyone's happy. 534 00:28:45,849 --> 00:28:47,601 His son pled to manslaughter. 535 00:28:47,684 --> 00:28:49,311 He's out in five. 536 00:28:51,313 --> 00:28:52,610 Oh, look. Look. 537 00:28:52,689 --> 00:28:54,817 Oh, enough, Bob, come on. I don't want to be late. 538 00:28:54,900 --> 00:28:56,948 We have tickets to the premiere of I Love Trouble. 539 00:28:57,027 --> 00:28:59,200 Hang on. I want to say hi to Ovitz. Mike! 540 00:28:59,321 --> 00:29:00,698 Excuse me, Mr. Shapiro? 541 00:29:00,781 --> 00:29:02,033 Sorry to bother you, sir, 542 00:29:02,115 --> 00:29:03,617 but you have an emergency phone call. 543 00:29:05,285 --> 00:29:06,457 Emergency? 544 00:29:13,335 --> 00:29:14,837 Thank you. 545 00:29:18,298 --> 00:29:20,266 Robert Shapiro here, who is this? 546 00:29:20,342 --> 00:29:22,344 [0.J.] Bob, I'm glad! found you. 547 00:29:22,427 --> 00:29:23,428 Who? 548 00:29:24,429 --> 00:29:25,897 It's O.J. Simpson. 549 00:29:29,977 --> 00:29:31,445 [elevator dings] 550 00:29:31,520 --> 00:29:33,522 We're putting off filing until we get the blood test. 551 00:29:33,814 --> 00:29:35,816 Obviously, this sort of makes me crazy. 552 00:29:35,899 --> 00:29:38,118 It's ridiculous that he's back in the house. 553 00:29:38,235 --> 00:29:39,908 He could be destroying evidence, 554 00:29:39,987 --> 00:29:41,989 -intimidating witnesses... - Marcia... 555 00:29:42,072 --> 00:29:44,996 I think we put our best witnesses in front of a grand jury this week, 556 00:29:45,075 --> 00:29:46,622 -block them from the defense. - Marcia. 557 00:29:46,952 --> 00:29:48,329 I want to pair you with Bill. 558 00:29:49,579 --> 00:29:51,422 This case is too big for one prosecutor. 559 00:29:51,540 --> 00:29:52,792 A paltner'll be good. 560 00:29:52,874 --> 00:29:54,171 Bill runs a little cooler than you. 561 00:29:54,293 --> 00:29:56,170 You're perfect for the case because you care, 562 00:29:56,295 --> 00:29:57,888 but I think this'll be useful. 563 00:29:57,963 --> 00:29:59,840 You know, little checks and balances. 564 00:29:59,923 --> 00:30:01,266 I understand. 565 00:30:01,758 --> 00:30:03,760 And, frankly, you're gonna be drowning in paper. 566 00:30:04,636 --> 00:30:06,638 There's no way we're gonna keep up with the defense's resources. 567 00:30:06,722 --> 00:30:09,475 Well, nobody is more organized than Bill. 568 00:30:10,475 --> 00:30:11,852 I'm here to help. 569 00:30:14,146 --> 00:30:15,193 Okay-. 570 00:30:20,527 --> 00:30:22,279 [Christopher] Yeah, things are hopping. 571 00:30:22,571 --> 00:30:24,244 But I'm not really a part of it. 572 00:30:24,656 --> 00:30:27,375 You know, since 0.J. broke, meetings have been canceled, 573 00:30:27,617 --> 00:30:30,837 everyone's tripping over themselves to get on the celebrity case. 574 00:30:33,582 --> 00:30:35,584 You know, I was thinking I'd take a long weekend, 575 00:30:35,667 --> 00:30:37,169 come up and visit you guys. 576 00:30:39,629 --> 00:30:40,676 Trust me. 577 00:30:41,006 --> 00:30:42,633 Nobody'll miss me. 578 00:30:45,052 --> 00:30:46,304 Huh. 579 00:31:00,192 --> 00:31:03,617 Believe me, Howard Weitzman is a very capable lawyer, 580 00:31:03,695 --> 00:31:05,868 but I agree with you. 581 00:31:06,281 --> 00:31:08,158 You can't afford any more missteps. 582 00:31:09,326 --> 00:31:13,422 In a situation like this, you have to stay ahead of the events. 583 00:31:13,497 --> 00:31:17,218 It's the same thing I told Johnny Carson when I represented him. 584 00:31:17,292 --> 00:31:21,047 You have to hire the best experts, the top investigators. 585 00:31:21,129 --> 00:31:22,255 - Already? - Yes. 586 00:31:22,339 --> 00:31:24,137 And you have to stay ahead of the leads 587 00:31:24,257 --> 00:31:26,134 to make sure they don't grow stale. 588 00:31:26,218 --> 00:31:27,390 And just so you know, 589 00:31:27,511 --> 00:31:30,390 the DA is going to throw all their resources at this. 590 00:31:30,472 --> 00:31:34,397 They have a very bad rep for losing cases to the rich and famous. 591 00:31:34,518 --> 00:31:36,361 They're gonna do everything they can to win. 592 00:31:36,436 --> 00:31:39,280 0.J. has a very good relationship with the cops. 593 00:31:39,398 --> 00:31:41,446 They come over for tennis sometimes, 594 00:31:41,566 --> 00:31:43,443 Saturday pool parties. 595 00:31:43,985 --> 00:31:45,658 That's useful. That's good to know. 596 00:31:46,655 --> 00:31:48,123 You know, I wonder... 597 00:31:48,573 --> 00:31:51,452 Rob, what do you think of the idea that you join the team, too? 598 00:31:51,535 --> 00:31:53,663 You could reactivate your license, 599 00:31:53,870 --> 00:31:55,918 and you might provide a special insight to us. 600 00:31:55,997 --> 00:31:57,169 Absolutely. 601 00:31:57,541 --> 00:31:59,088 I think that's a great idea. 602 00:31:59,167 --> 00:32:00,384 Bobby understands me. 603 00:32:00,460 --> 00:32:01,928 We've been friends forever. 604 00:32:02,003 --> 00:32:04,722 When Kris and I broke up, the Juice was there for me every night. 605 00:32:04,798 --> 00:32:06,766 I'd do anything for this man. 606 00:32:07,467 --> 00:32:08,889 Good. Okay. 607 00:32:09,386 --> 00:32:11,730 Okay. Now, there's one final thing. 608 00:32:12,180 --> 00:32:15,480 There's something I need to talk to 0.J. about privately. 609 00:32:15,600 --> 00:32:16,647 Do you mind, Rob? 610 00:32:16,726 --> 00:32:18,353 No. Of course. 611 00:32:29,698 --> 00:32:31,075 [door closes] 612 00:32:31,158 --> 00:32:34,207 Any time that I take on a new criminal case, 613 00:32:34,494 --> 00:32:37,088 I always ask the client a question. 614 00:32:37,330 --> 00:32:39,253 Now, I won't be judgmental, 615 00:32:39,708 --> 00:32:43,087 but I think it's crucial that the attorney and the client 616 00:32:43,170 --> 00:32:44,968 are truthful with each other. 617 00:32:46,381 --> 00:32:49,555 So anything you tell me is completely confidential 618 00:32:50,051 --> 00:32:51,928 and will never leave this room. 619 00:32:52,888 --> 00:32:56,017 So... 0.J., did you do it? 620 00:32:59,102 --> 00:33:00,319 No. 621 00:33:05,484 --> 00:33:06,701 I loved her. 622 00:33:23,710 --> 00:33:25,462 Don't you hate having to see lawyers? 623 00:33:25,545 --> 00:33:27,297 Just makes me sick to my stomach. 624 00:33:31,343 --> 00:33:32,390 [Marcia] What is going on? 625 00:33:32,469 --> 00:33:34,847 Gordon isn't accepting the proposed terms of divorce. 626 00:33:34,930 --> 00:33:35,977 He wants to go to trial. 627 00:33:36,056 --> 00:33:38,058 Goddamn it! I don't have time for this! 628 00:33:38,141 --> 00:33:39,393 Marcia, you filed on Thursday. 629 00:33:39,476 --> 00:33:40,728 You knew what you were getting into. 630 00:33:40,810 --> 00:33:43,404 Well, I didn't know 0.J. Simpson was going to kill his wife on Sunday. 631 00:33:43,522 --> 00:33:45,365 You have a lot on your plate. 632 00:33:45,482 --> 00:33:46,699 Divorce usually isn't so simple. 633 00:33:46,775 --> 00:33:47,822 I know that. 634 00:33:48,401 --> 00:33:49,698 I've done this before. 635 00:33:50,028 --> 00:33:52,497 Then you know how emotionally draining it is. 636 00:33:52,614 --> 00:33:53,866 This could go on for a year. 637 00:33:54,199 --> 00:33:56,497 As your friend, I'm worried for you. 638 00:33:56,576 --> 00:33:57,702 You're taking on too much. 639 00:34:14,886 --> 00:34:16,479 [Todd] Brothers and sisters, today's guest 640 00:34:16,555 --> 00:34:18,148 is the esteemed Dennis Schatzman, 641 00:34:18,223 --> 00:34:20,317 lead writer for the black-owned Los Angeles Sentinel. 642 00:34:20,392 --> 00:34:21,439 Dennis, how are you? 643 00:34:21,518 --> 00:34:23,862 Todd, I'm not good. 644 00:34:24,396 --> 00:34:25,693 I am disgusted 645 00:34:25,772 --> 00:34:28,446 with how 0.J. Simpson's been treated by the LAPD. 646 00:34:29,150 --> 00:34:33,121 He has not been charged with a crime and yet they handcuffed him. 647 00:34:33,446 --> 00:34:35,073 They put him chains. 648 00:34:35,365 --> 00:34:37,914 Now, let me ask you a question. 649 00:34:38,493 --> 00:34:39,915 You remember Jeffrey Dahmer? 650 00:34:40,036 --> 00:34:41,037 Oh, yes. 651 00:34:41,162 --> 00:34:43,039 Jeffrey Dahmer was a mass murderer. 652 00:34:43,164 --> 00:34:44,541 Jeffrey Dahmer was a cannibal. 653 00:34:44,624 --> 00:34:46,171 He literally ate people. 654 00:34:46,585 --> 00:34:48,963 [Dennis] Well, how many times you see Jeffrey Dahmer in handcuffs? 655 00:34:49,045 --> 00:34:50,171 flock“ Come on, now. 656 00:34:50,255 --> 00:34:52,349 [Dennis] The black, white double standard endures, brother. 657 00:34:52,424 --> 00:34:54,597 Daryl Gates and his nefarious chokehoid, 658 00:34:54,676 --> 00:34:58,351 guns drawn on Olympic legend Al Joyner, the Rodney King verdict, 659 00:34:58,430 --> 00:35:00,432 as affirmed by an all-white jury. 660 00:35:00,515 --> 00:35:01,983 of course we rioted. 661 00:35:02,058 --> 00:35:04,732 The LAPD's war against African-Americans 662 00:35:04,811 --> 00:35:06,233 has got to be stopped. 663 00:35:06,354 --> 00:35:08,027 Bods“ Brother, you done touched a nerve. 664 00:35:08,106 --> 00:35:09,528 You got the phone lines lit up. 665 00:35:10,942 --> 00:35:12,034 All right. 666 00:35:24,372 --> 00:35:28,127 Look, I ain't been this popular since the riots. 667 00:35:28,251 --> 00:35:31,050 Famous black man in trouble, the TV shows go down the list. 668 00:35:31,129 --> 00:35:32,597 Jesse, Sharpton, me. 669 00:35:32,922 --> 00:35:35,266 - Are you on the case? - No, no. 670 00:35:35,342 --> 00:35:36,389 My plate is full. 671 00:35:36,509 --> 00:35:38,056 I'm busy with a single mother 672 00:35:38,136 --> 00:35:40,013 been shot nine times by the LAPD. 673 00:35:40,096 --> 00:35:41,222 - Nine times? - Nine times. 674 00:35:41,723 --> 00:35:43,020 Tragic, typical, 675 00:35:43,099 --> 00:35:46,478 but it ain't sexy, so they kick it to the back of the newspaper. 676 00:35:46,561 --> 00:35:48,029 [newscaster] His lawyer, Robert Shapiro, 677 00:35:48,104 --> 00:35:49,401 is heading his defense team. 678 00:35:49,939 --> 00:35:51,191 Robert Shapiro. 679 00:35:51,775 --> 00:35:52,822 You know him? 680 00:35:52,901 --> 00:35:56,405 Yeah, he's great if you smash your Rolls drunk on Mulholland, 681 00:35:56,488 --> 00:35:57,705 but he's a plea bargain guy. 682 00:35:57,781 --> 00:35:59,078 He ain't no litigator. 683 00:35:59,157 --> 00:36:00,955 What if 0.J. asked you to help? 684 00:36:01,034 --> 00:36:02,411 Me? Oh, no. No. 685 00:36:02,535 --> 00:36:03,627 I like to win. 686 00:36:03,703 --> 00:36:05,421 - This case is a loser. - Three... 687 00:36:05,538 --> 00:36:06,585 Two... 688 00:36:08,249 --> 00:36:10,718 Well, thank you very much for having me. 689 00:36:10,919 --> 00:36:14,093 First and foremost, we should all extend our prayers 690 00:36:14,172 --> 00:36:15,970 to the Simpson family. 691 00:36:20,637 --> 00:36:22,435 - You saw him? - Yeah. 692 00:36:22,722 --> 00:36:25,191 Sunday night, about 10:45. 693 00:36:25,266 --> 00:36:27,815 I was driving to the Souplantation 694 00:36:27,894 --> 00:36:29,396 on San Vicente. 695 00:36:29,479 --> 00:36:31,447 They have amazing frozen yogurt... 696 00:36:31,523 --> 00:36:34,618 And then all of a sudden, just out of nowhere, a white vehicle 697 00:36:34,693 --> 00:36:35,785 just goes screeching up Bundy, 698 00:36:35,860 --> 00:36:37,487 and it was totally crazy. 699 00:36:37,570 --> 00:36:38,947 It ran right through the red. 700 00:36:39,030 --> 00:36:41,408 And me and this other car, we just swerved 701 00:36:41,491 --> 00:36:42,743 so we wouldn't crash into it, 702 00:36:42,867 --> 00:36:44,835 and it honked at me. 703 00:36:44,911 --> 00:36:46,629 Like I did something wrong. 704 00:36:47,205 --> 00:36:48,878 [horn honking, tired screeching] 705 00:36:48,957 --> 00:36:50,004 Move your damn car! 706 00:36:50,083 --> 00:36:51,130 Move it! 707 00:36:53,420 --> 00:36:55,422 The driver was O.J. Simpson. 708 00:37:01,928 --> 00:37:03,805 How did you feel that night? 709 00:37:04,889 --> 00:37:06,641 I was nervous. 710 00:37:06,725 --> 00:37:11,401 At 10:40, I buzzed the gate, but he didn't answer, 711 00:37:12,313 --> 00:37:15,237 and I got scared, because I didn't want him to miss his flight, 712 00:37:15,316 --> 00:37:17,535 so I called my boss, 713 00:37:17,652 --> 00:37:19,029 my mom. 714 00:37:19,696 --> 00:37:21,323 I didn't know what to do. 715 00:37:21,406 --> 00:37:23,249 - Then what? - Umm... 716 00:37:23,575 --> 00:37:25,543 Just before 11:00, in the dark, 717 00:37:25,618 --> 00:37:27,495 I saw a man go into the house. 718 00:37:29,164 --> 00:37:30,837 Anything else unusual? 719 00:37:32,333 --> 00:37:33,710 Well, when we drove away, 720 00:37:33,793 --> 00:37:36,637 I saw a white Bronco parked on Rockingham. 721 00:37:37,380 --> 00:37:39,098 It wasn't there when I arrived. 722 00:37:43,094 --> 00:37:45,472 Goldman left the restaurant just before 10:00. 723 00:37:45,889 --> 00:37:48,733 Neighbors start hearing dog barking at 10:15. 724 00:37:49,350 --> 00:37:52,524 O.J. screams at the salad bar lady at 10:45. 725 00:37:52,604 --> 00:37:55,528 0.J. runs into his house a little before 11 :00. 726 00:37:57,984 --> 00:38:00,908 - Our timeline totally holds together. - Hm. 727 00:38:03,907 --> 00:38:05,033 BI"... 728 00:38:05,825 --> 00:38:08,123 I know that you know I wanted this all for myself. 729 00:38:09,329 --> 00:38:11,002 But I'm glad we're doing it together. 730 00:38:12,332 --> 00:38:13,629 Okay? 731 00:38:26,638 --> 00:38:27,730 What is your name? 732 00:38:28,515 --> 00:38:30,734 Orenthal James Simpson. 733 00:38:32,727 --> 00:38:35,856 How many years were you married to Nicole Brown Simpson? 734 00:38:35,980 --> 00:38:37,027 Seven. 735 00:38:37,941 --> 00:38:40,569 Have you ever thought about killing Nicole? 736 00:38:40,652 --> 00:38:41,699 No. 737 00:38:41,778 --> 00:38:43,951 Do you know the whereabouts of the knife that was used 738 00:38:44,072 --> 00:38:46,541 to kill Nicole Brown Simpson and Ron Goldman? 739 00:38:46,616 --> 00:38:47,663 No. 740 00:38:47,742 --> 00:38:50,916 Is the person who killed Nicole in this room? 741 00:38:56,918 --> 00:38:58,636 I don't think he's holding up. 742 00:38:58,711 --> 00:39:00,839 It's like he's not really the Juice anymore. 743 00:39:00,922 --> 00:39:05,268 Bob, whatever happens inside there today, 744 00:39:05,343 --> 00:39:07,562 neither of us says a word to anyone. 745 00:39:09,013 --> 00:39:10,060 Agreed? 746 00:39:14,978 --> 00:39:16,150 So... 747 00:39:16,771 --> 00:39:19,945 I administered Mr. Simpson a zone of comparison exam. 748 00:39:20,024 --> 00:39:22,823 The polygraph measured three physiological responses. 749 00:39:22,902 --> 00:39:26,281 Heart rate, breathing and electrical sensitivity of his skin. 750 00:39:26,614 --> 00:39:29,618 I tabulated Mr. Simpson's answers and responses. 751 00:39:32,745 --> 00:39:34,839 He scored a minus 24. 752 00:39:35,248 --> 00:39:37,296 Minus 24? What does that mean? 753 00:39:37,375 --> 00:39:39,298 It's a flunk. It's the worst you can do. 754 00:39:52,265 --> 00:39:54,438 There's no way he could have done it. 755 00:39:55,351 --> 00:39:57,353 I'm gonna need you on this, Bob. 756 00:39:57,437 --> 00:40:00,156 There's no way, there's no way he could have done it. 757 00:40:01,608 --> 00:40:04,862 Of course I failed it! She just died! I'm so emotional! 758 00:40:04,944 --> 00:40:06,491 I mean, every time they mentioned Nicole's name, 759 00:40:06,571 --> 00:40:08,494 -my heart went crazy! - All right, calm down. 760 00:40:08,573 --> 00:40:09,870 - Don't worry. - These things don't work! 761 00:40:09,949 --> 00:40:11,451 - These machines don't work! - We know. 762 00:40:11,534 --> 00:40:12,911 That's why we can't use them in the courtroom. 763 00:40:12,994 --> 00:40:15,622 We know. This was just for us, it doesn't mean anything. 764 00:40:15,705 --> 00:40:17,082 It doesn't mean anything. Bob is right. 765 00:40:17,165 --> 00:40:19,167 Just to give us something to talk about. 766 00:40:19,250 --> 00:40:21,252 - And it's not admissible. - I mean, every time... 767 00:40:21,336 --> 00:40:23,213 What did they think was gonna happen? 768 00:40:23,296 --> 00:40:24,343 Somebody say something! 769 00:40:24,422 --> 00:40:25,548 What did they think was gonna happen? 770 00:40:25,632 --> 00:40:28,135 They're talking about the mother of my children dying 771 00:40:28,217 --> 00:40:29,935 and they're asking me these questions! 772 00:40:30,011 --> 00:40:31,513 Of course the needle's jumping! 773 00:40:31,596 --> 00:40:33,018 You two are supposed to be representing me! 774 00:40:33,097 --> 00:40:35,099 You're supposed to be in the room. Why am I paying your ass? 775 00:40:35,433 --> 00:40:37,060 Let's take a break from this. 776 00:40:37,143 --> 00:40:38,645 [Robert] I think that's a good idea. 777 00:40:40,063 --> 00:40:42,065 [clamoring and shouting] 778 00:40:49,030 --> 00:40:50,907 [cameras clicking] 779 00:41:25,400 --> 00:41:27,448 I can't believe she's gone. 780 00:41:27,902 --> 00:41:30,405 She was my personal angel. 781 00:41:30,488 --> 00:41:32,957 I wouldn't have gone to rehab if it weren't for her. 782 00:41:33,074 --> 00:41:34,371 [heels clicking on floor] 783 00:41:35,201 --> 00:41:36,327 Khloe. 784 00:41:36,411 --> 00:41:38,209 Kourtney. Stop running. 785 00:41:38,287 --> 00:41:40,085 Put away that candy. 786 00:41:41,582 --> 00:41:43,084 Do you... 787 00:41:43,543 --> 00:41:44,760 You think he did it? 788 00:41:45,003 --> 00:41:46,596 Oh, Kris. 789 00:41:47,130 --> 00:41:49,474 She was terrified of him. 790 00:41:51,092 --> 00:41:53,186 I just wish we'd done something. 791 00:41:54,721 --> 00:41:56,769 It was right in front of us. 792 00:41:57,056 --> 00:41:59,104 He always had that temper. 793 00:41:59,600 --> 00:42:02,228 He'd be smiling and then she'd mention some guy 794 00:42:02,311 --> 00:42:03,904 and he'd start screaming. 795 00:42:03,980 --> 00:42:09,032 Did you ever see the pictures of her face after he laid into her? 796 00:42:09,861 --> 00:42:13,365 And you know she hid them away, just in case something happened? 797 00:42:27,628 --> 00:42:28,971 [man] You did it, 0.J.! 798 00:42:30,089 --> 00:42:31,807 [Bob] 0.J., let me handle this. 799 00:42:35,636 --> 00:42:36,853 There's your ex. 800 00:42:43,269 --> 00:42:46,523 No pictures. Please, no pictures. 801 00:42:48,941 --> 00:42:50,488 [Bob] Please, respect the family. 802 00:42:51,277 --> 00:42:52,995 Joe... 803 00:42:56,199 --> 00:42:58,873 Who the hell brings their lawyer to a funeral? 804 00:43:06,209 --> 00:43:08,052 [shouting] 805 00:44:05,101 --> 00:44:06,444 He came. 806 00:44:06,686 --> 00:44:07,983 He has no shame. 807 00:44:53,774 --> 00:44:57,244 Sweetheart, I am sorry, I can't come home yet. 808 00:44:58,070 --> 00:45:00,164 Mommy is waiting for something important. 809 00:45:00,698 --> 00:45:03,622 I know, but if you're hungry, have Alba make you some food. 810 00:45:04,911 --> 00:45:05,912 What? 811 00:45:07,538 --> 00:45:10,883 Sweetie, I have to go. I have to go, I'm sorry, I have to go. 812 00:45:10,958 --> 00:45:11,959 Well? 813 00:45:12,501 --> 00:45:13,673 Do we have him? 814 00:45:13,753 --> 00:45:14,800 Yep. 815 00:45:14,879 --> 00:45:17,723 The DNA came through. The blood drops at Bundy are Simpson's type 816 00:45:17,840 --> 00:45:21,265 and the Rockingham glove matches a mix of Simpson and the victim's blood. 817 00:45:21,761 --> 00:45:23,604 Well, thank God. 818 00:45:24,722 --> 00:45:26,565 Let's put him behind bars. 819 00:45:27,099 --> 00:45:28,942 [Bob] Tom, how long have you known me? 820 00:45:29,018 --> 00:45:31,362 Look, I know you have a warrant for his arrest, 821 00:45:31,437 --> 00:45:34,111 but there's no reason you have to come and get Mr. Simpson 822 00:45:34,190 --> 00:45:35,487 when I can bring him to you. 823 00:45:35,566 --> 00:45:37,694 And let's be clear, no perp walk here. 824 00:45:37,777 --> 00:45:39,825 [Tom] Bob, I'm in no mood for games. 825 00:45:39,904 --> 00:45:42,032 I was up all night prepping this paperwork. 826 00:45:42,114 --> 00:45:46,039 You have a client charged with double homicide with special circumstances. 827 00:45:46,118 --> 00:45:47,415 [sighs] 828 00:45:48,871 --> 00:45:51,715 It's 8:30 now. Why don't I bring him in at noon? 829 00:45:51,791 --> 00:45:53,759 “Om What? Why do you need three and a half hours 830 00:45:53,834 --> 00:45:55,302 to drive him from Brentwood? 831 00:45:56,629 --> 00:45:58,677 -11:00. -11:00! Yes, yes. 832 00:45:58,756 --> 00:46:00,758 That's good. I'll bring him in at 11:00, 833 00:46:00,841 --> 00:46:02,935 and you have my word, and my word is gold. 834 00:46:03,427 --> 00:46:04,553 I'll see you then. 835 00:46:05,554 --> 00:46:07,181 [sighs] 836 00:46:07,265 --> 00:46:08,767 Your word is gold? 837 00:46:09,850 --> 00:46:11,978 That was a heap of bad news. 838 00:46:12,061 --> 00:46:13,654 They're arresting him, of course, 839 00:46:13,729 --> 00:46:15,356 but they're using special circumstances, 840 00:46:15,439 --> 00:46:19,034 which means no bail. He'll be in jail until the verdict. God! 841 00:46:19,110 --> 00:46:21,238 Well, is he back at Rockingham? 842 00:46:21,320 --> 00:46:23,493 No, no. He's at the hideout. 843 00:46:27,952 --> 00:46:29,625 [brakes screeching] 844 00:46:41,048 --> 00:46:44,552 [doorbell rings repeatedly] 845 00:46:45,636 --> 00:46:47,855 [knocking at door] 846 00:46:56,397 --> 00:46:57,944 - Where is he? - He's sedated. 847 00:46:58,024 --> 00:47:00,072 He's still asleep, Bob. 848 00:47:00,151 --> 00:47:02,995 He was really upset after the funeral. 849 00:47:04,071 --> 00:47:06,073 Juice. Juice... 850 00:47:06,240 --> 00:47:07,617 Wake up. It's Bob. 851 00:47:07,700 --> 00:47:10,123 Now, look, we've got a lot of work to do today. 852 00:47:10,453 --> 00:47:11,500 What's happening? 853 00:47:11,579 --> 00:47:12,956 Now, here is where we're at. 854 00:47:13,039 --> 00:47:15,212 Now, I hate to be the bearer of bad news, 855 00:47:15,291 --> 00:47:17,385 but we must be pragmatic about these things. 856 00:47:17,460 --> 00:47:19,133 Well, what are you saying to me? 857 00:47:19,503 --> 00:47:20,550 Paula, go back to bed. 858 00:47:20,629 --> 00:47:22,506 They issued a warrant for your arrest. 859 00:47:22,590 --> 00:47:24,513 You have to be downtown at 11:00. 860 00:47:24,592 --> 00:47:25,764 - It's fine. - No. 861 00:47:25,843 --> 00:47:28,687 - I'm gonna fix this. - No, no! I can't do that, Bob! 862 00:47:28,763 --> 00:47:30,390 I can't go to jail! 863 00:47:30,473 --> 00:47:32,191 We'll just work through this together. 864 00:47:32,266 --> 00:47:33,392 - Oh God! - Now listen to me. 865 00:47:33,517 --> 00:47:34,985 It's important you understand this. 866 00:47:35,061 --> 00:47:36,904 -0.J. - I can't go to jail, Bob! 867 00:47:36,979 --> 00:47:38,196 Yes, you can. 868 00:47:38,272 --> 00:47:39,444 And you have to understand one thing. 869 00:47:39,523 --> 00:47:43,073 This may be the last time we get to speak without anyone eavesdropping, 870 00:47:43,152 --> 00:47:44,995 so if you have anything to say, 871 00:47:45,363 --> 00:47:46,706 I'll clear the room. 872 00:47:47,156 --> 00:47:48,908 What are you saying to me? 873 00:47:48,991 --> 00:47:50,243 [doorbell rings] 874 00:47:50,326 --> 00:47:51,498 Who is that? 875 00:47:51,577 --> 00:47:52,829 Bob, get out of here. 876 00:47:52,912 --> 00:47:54,505 What is that? They're already here? 877 00:47:54,580 --> 00:47:56,833 No, they're just friends. They're here to look at you. 878 00:47:56,916 --> 00:47:58,042 We have this planned. 879 00:47:58,626 --> 00:47:59,923 Let's not do that. 880 00:48:04,131 --> 00:48:06,259 No significant wounds or abrasions. 881 00:48:06,342 --> 00:48:08,470 What about here, on the torso? 882 00:48:09,053 --> 00:48:11,727 I see some swollen lymph nodes. 883 00:48:11,806 --> 00:48:13,649 Is there any family history of cancer? 884 00:48:13,724 --> 00:48:15,192 0.J. looks sad. 885 00:48:15,643 --> 00:48:16,690 Can he lie down? 886 00:48:17,144 --> 00:48:18,396 You let them do their thing. 887 00:48:18,479 --> 00:48:20,823 This is the best defense money can buy. 888 00:48:21,524 --> 00:48:24,573 I want to call Mama, take a shower. 889 00:48:24,652 --> 00:48:26,154 [doorbell ringing] 890 00:48:30,241 --> 00:48:31,288 [Robert] Yes? 891 00:48:31,367 --> 00:48:32,960 Dr. Faerstein. 892 00:48:33,035 --> 00:48:34,082 [Robert] This way. 893 00:48:34,161 --> 00:48:36,380 [Bob] Hello, Saul. Thank you for coming. 894 00:48:36,455 --> 00:48:38,207 Would you make it quick? 895 00:48:39,834 --> 00:48:41,086 Another doctor? 896 00:48:41,168 --> 00:48:43,341 That's Saul Faerstein. Expert psychiatrist. 897 00:48:43,421 --> 00:48:44,718 Just in case. 898 00:48:44,797 --> 00:48:45,844 In case what? 899 00:48:45,923 --> 00:48:49,644 Just in case we need a diminished capacity defense. 900 00:48:50,344 --> 00:48:52,392 What do you mean? Plead guilty? 901 00:48:52,930 --> 00:48:54,932 What are you saying? He was, he was insane? 902 00:48:55,015 --> 00:48:57,393 I'm saying, we keep our options open. 903 00:49:02,982 --> 00:49:04,199 I've got 11 :05. 904 00:49:04,275 --> 00:49:05,492 He is late. 905 00:49:09,029 --> 00:49:10,531 This is unbelievable. 906 00:49:11,240 --> 00:49:12,992 We cut him every favor possible. 907 00:49:13,075 --> 00:49:15,373 Self-surrender, plenty of time... 908 00:49:15,828 --> 00:49:17,546 You know what? Call him. 909 00:49:18,539 --> 00:49:19,665 Call him. 910 00:49:24,378 --> 00:49:25,880 [phone ringing] 911 00:49:25,963 --> 00:49:27,556 [Bob] Tom, I have to apologize. 912 00:49:27,923 --> 00:49:29,140 We're a few minutes behind. 913 00:49:29,216 --> 00:49:31,184 “Om Bob, you are in your car? 914 00:49:31,260 --> 00:49:33,479 Well, almost. We're about to leave. 915 00:49:33,554 --> 00:49:35,181 What? No. No, no, Bob. 916 00:49:35,264 --> 00:49:36,732 Do not jerk me around. 917 00:49:36,807 --> 00:49:37,933 But he's washing up. 918 00:49:38,058 --> 00:49:39,605 He's getting dressed. 919 00:49:39,685 --> 00:49:40,982 He's moving a bit slowly. 920 00:49:41,061 --> 00:49:43,405 Shapiro! We have a press conference scheduled for 12:00. 921 00:49:43,731 --> 00:49:45,779 March's gonna blow a gasket. 922 00:49:45,858 --> 00:49:47,030 [dial tone] 923 00:49:50,529 --> 00:49:52,406 Mr. Kaelin, do you live on the property 924 00:49:52,490 --> 00:49:53,958 of Mr. Orenthal James Simpson? 925 00:49:56,160 --> 00:49:58,208 I respectfully decline to answer 926 00:49:58,287 --> 00:50:00,756 and assert my constitutional right to remain silent. 927 00:50:00,831 --> 00:50:03,004 On the night of June 12, 1994, 928 00:50:03,083 --> 00:50:04,835 were you in the company of Mr. Simpson? 929 00:50:07,171 --> 00:50:09,173 I respectfully decline to answer 930 00:50:09,256 --> 00:50:11,805 and assert my constitutional right to remain silent. 931 00:50:11,884 --> 00:50:13,682 Mr. Kaelin, you are a witness, 932 00:50:13,761 --> 00:50:14,853 not a suspect. 933 00:50:14,929 --> 00:50:16,727 You have no right to invoke the fifth amendment, 934 00:50:16,805 --> 00:50:18,352 so I am going to ask you again. 935 00:50:18,432 --> 00:50:20,810 On the night of June 12, 1994, 936 00:50:20,893 --> 00:50:23,442 were you in the company of Mr. Simpson? 937 00:50:24,522 --> 00:50:25,569 Lange just called. 938 00:50:25,648 --> 00:50:27,491 0.J. has not turned himself in. 939 00:50:32,863 --> 00:50:34,206 [gavel banging] 940 00:50:51,006 --> 00:50:52,428 [door opening] 941 00:51:01,100 --> 00:51:02,898 We gotta get you dressed, Juice. 942 00:51:04,395 --> 00:51:05,897 Call up the Browns. 943 00:51:06,981 --> 00:51:10,531 Tell Lou and Judy I want them to be the guardians of my children. 944 00:51:13,070 --> 00:51:14,538 What are you doing? 945 00:51:17,866 --> 00:51:19,334 This is my will. 946 00:51:21,120 --> 00:51:23,669 This is a statement to my fans. 947 00:51:26,083 --> 00:51:27,676 This is a letter to mama... 948 00:51:28,877 --> 00:51:30,629 And to my kids. 949 00:51:33,799 --> 00:51:35,972 Juice, Juice... A will? 950 00:51:40,055 --> 00:51:42,057 It's just easier for everybody. 951 00:51:44,893 --> 00:51:45,940 Juice... 952 00:51:47,563 --> 00:51:50,066 - Juice... - This situation has gotten real bad. 953 00:51:50,149 --> 00:51:51,196 Juice... 954 00:51:53,068 --> 00:51:54,991 Don't! Don't. 955 00:51:57,031 --> 00:51:58,408 Come here. 956 00:52:00,492 --> 00:52:01,618 Come on. 957 00:52:05,873 --> 00:52:07,250 Come here. 958 00:52:08,584 --> 00:52:10,507 [inhaling and exhaling sharply] 959 00:52:28,187 --> 00:52:29,609 Come on, Juice. 960 00:52:33,859 --> 00:52:35,657 This is out of control. 961 00:52:35,736 --> 00:52:37,659 I have left the grand jury to make this call. 962 00:52:37,738 --> 00:52:39,035 Where is your client? 963 00:52:39,114 --> 00:52:40,206 [Bob] Marcia, I'm sorry, 964 00:52:40,282 --> 00:52:41,955 but he's with a few doctors. 965 00:52:42,034 --> 00:52:43,126 He's very depressed. 966 00:52:43,202 --> 00:52:44,670 Yeah, well, he should be depressed. 967 00:52:44,745 --> 00:52:46,668 He killed two people, he's going to prison. 968 00:52:46,747 --> 00:52:48,215 Now what is your location? 969 00:52:48,582 --> 00:52:50,380 Here's one of the doctors now. 970 00:52:50,918 --> 00:52:53,091 Saul, handle this. 971 00:52:53,962 --> 00:52:55,259 Urn... 972 00:52:55,339 --> 00:52:56,636 - Hello? - Who is this? 973 00:52:56,715 --> 00:52:58,137 I'm a psychiatrist. Who is this? 974 00:52:58,217 --> 00:52:59,969 This is District Attorney Marcia Clark. 975 00:53:00,052 --> 00:53:01,395 Where are you? 976 00:53:01,470 --> 00:53:03,814 We have a warrant for this man's arrest. 977 00:53:03,889 --> 00:53:05,516 [Marcia] Now, doctor; as I am sure you are aware, 978 00:53:05,599 --> 00:53:08,318 there are laws relating to the aiding and abetting of a fugitive. 979 00:53:08,394 --> 00:53:09,771 If you're not aware of these laws, 980 00:53:09,853 --> 00:53:11,230 let me make them clear to you now. 981 00:53:11,313 --> 00:53:12,986 Bob, I am not going to jail for this. 982 00:53:13,065 --> 00:53:14,237 Marcia, Bob. 983 00:53:14,316 --> 00:53:16,159 I am so sorry how this unfolded. 984 00:53:16,443 --> 00:53:17,865 I apologize. Do you have a pen? 985 00:53:18,487 --> 00:53:19,909 H! give you the address. 986 00:53:19,988 --> 00:53:21,240 We're in Encino. 987 00:53:22,241 --> 00:53:23,288 [Robert] Juice! 988 00:53:25,619 --> 00:53:26,711 O.J., no, please. 989 00:53:26,787 --> 00:53:28,539 This is where my daughter sleeps. 990 00:53:28,622 --> 00:53:29,965 Come on, 0.J., please. 991 00:53:30,040 --> 00:53:31,917 Do not kill yourself in Kimmy's bedroom. 992 00:53:32,000 --> 00:53:33,798 Give me the gun. Give me the gun. 993 00:53:34,169 --> 00:53:35,261 Come on, come on. 994 00:53:35,337 --> 00:53:37,055 We can beat this thing together, just... 995 00:53:37,131 --> 00:53:38,599 We all love you. 996 00:53:38,674 --> 00:53:41,018 We all love you. Your kids love you. 997 00:53:41,343 --> 00:53:43,437 God loves you. 998 00:53:43,512 --> 00:53:44,638 Juice... 999 00:53:45,097 --> 00:53:46,189 Okay, okay. 1000 00:53:46,265 --> 00:53:49,439 You don't want your kids to grow up with no parents. 1001 00:53:49,518 --> 00:53:51,896 You want your kids to lose both parents? 1002 00:53:51,979 --> 00:53:53,481 Come on... 1003 00:53:54,523 --> 00:53:57,072 Look, it's A.C. Juice, it's A.C. 1004 00:53:57,151 --> 00:53:59,279 Come here! Come here! It's A.C., come here. 1005 00:53:59,528 --> 00:54:00,575 Come here! 1006 00:54:00,654 --> 00:54:01,826 - A.C.'s here. - Oh, God! 1007 00:54:03,115 --> 00:54:04,788 - Paula, okay... - What's going on? 1008 00:54:04,867 --> 00:54:06,369 No. Just stay with him. Don't leave him. 1009 00:54:06,452 --> 00:54:09,205 I'm getting A.C., Juice! A.C.'s here! 1010 00:54:11,540 --> 00:54:13,338 [sobbing] 1011 00:54:17,212 --> 00:54:19,431 Jesus Christ. Who are all of these people? 1012 00:54:21,425 --> 00:54:22,642 [Robert] A.C.! 1013 00:54:22,843 --> 00:54:24,766 - You gotta come handle this. - What's happening? 1014 00:54:24,845 --> 00:54:26,688 Come on, it's 0.J. He's got a gun. 1015 00:54:26,764 --> 00:54:28,232 - What? - He's suicidal. 1016 00:54:32,394 --> 00:54:34,271 [police sirens wailing] 1017 00:54:34,354 --> 00:54:36,072 ["I Shall Be Released" playing] 1018 00:54:44,782 --> 00:54:47,035 There's a warrant for the arrest of Orenthal James Simpson. 1019 00:54:47,117 --> 00:54:49,119 I understand. Come in. 1020 00:54:49,328 --> 00:54:50,796 He's here. 1021 00:54:50,871 --> 00:54:52,623 We intend to fully cooperate. 1022 00:54:52,706 --> 00:54:54,549 Bob, please get Mr. Simpson. 1023 00:54:58,921 --> 00:55:03,222 ? They say every distance ls not near I' 1024 00:55:04,593 --> 00:55:07,096 Are you gentlemen familiar with Chief Williams? 1025 00:55:07,554 --> 00:55:08,726 Dear friend of mine. 1026 00:55:08,806 --> 00:55:10,854 No, sir. Wejust need Mr. Simpson. 1027 00:55:10,933 --> 00:55:12,025 Mm-hmm. 1028 00:55:16,104 --> 00:55:19,654 R of every man who put me here I 1029 00:55:19,733 --> 00:55:21,235 He's not there. 1030 00:55:21,318 --> 00:55:22,570 What do you mean? 1031 00:55:23,779 --> 00:55:25,781 I I see my light ? 1032 00:55:26,365 --> 00:55:27,787 He's gone? 1033 00:55:27,866 --> 00:55:30,039 Well, let's find him! Come on! 1034 00:55:31,370 --> 00:55:32,542 [R0bertl 0.J.! 1035 00:55:33,497 --> 00:55:35,044 -0.J.! - Mr. Simpson. 1036 00:55:35,457 --> 00:55:37,380 - Juice? - Mr. Simpson? 1037 00:55:37,459 --> 00:55:38,711 Juice! 1038 00:55:38,794 --> 00:55:40,671 - Mr. Simpson? - Juice? 1039 00:55:40,754 --> 00:55:41,801 Mr. Simpson? 1040 00:55:43,257 --> 00:55:44,509 [Bob] o..1.! 1041 00:55:46,593 --> 00:55:48,891 -[Bob] 0.J.! - They went out back. 1042 00:55:49,972 --> 00:55:55,103 ? I shall be released S' 1043 00:55:59,398 --> 00:56:01,150 ? All day long I hear him ? 1044 00:56:01,233 --> 00:56:02,450 The Bronco's gone. 1045 00:56:02,526 --> 00:56:04,779 ? Hollering so loud ? 1046 00:56:05,737 --> 00:56:07,205 Yeah, I got it. 1047 00:56:09,074 --> 00:56:10,371 Oh, my God. 1048 00:56:10,951 --> 00:56:13,454 We're going to look like morons. 1049 00:56:13,954 --> 00:56:19,131 ? I see my light come shinin' ? 1050 00:56:22,421 --> 00:56:27,177 ? From the west down to the east S' 1051 00:56:31,430 --> 00:56:32,898 [tires screech] 1052 00:56:34,975 --> 00:56:38,696 ? Any day now ? 1053 00:56:39,354 --> 00:56:43,825 ? I shall be A' 1054 00:56:44,359 --> 00:56:50,708 ? Released ? 1055 00:57:04,421 --> 00:57:07,220 [theme music playing] 1056 00:57:49,174 --> 00:57:50,517 Sferastudios 70894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.