All language subtitles for Altered 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,666 --> 00:01:16,125 Okay, so we messed up. 2 00:01:16,750 --> 00:01:19,708 Somebody pushed the button, and the world nearly ended. 3 00:01:20,791 --> 00:01:22,184 We still don't know exactly who it was, 4 00:01:22,208 --> 00:01:23,833 but it doesn't matter. 5 00:01:24,500 --> 00:01:27,101 What matters is the world didn't end. 6 00:01:27,125 --> 00:01:29,434 We rebuilt it and made it better. 7 00:01:29,458 --> 00:01:32,101 Well, better for some. 8 00:01:32,125 --> 00:01:33,976 They are called the Genetics. 9 00:01:34,000 --> 00:01:37,208 Genetically-improved humans that live like kings. 10 00:01:38,250 --> 00:01:39,976 Then there's the rest of us. 11 00:01:40,000 --> 00:01:41,392 The Specials. 12 00:01:41,416 --> 00:01:44,101 Although there's nothing special about us. 13 00:01:44,125 --> 00:01:47,291 For us, genetic improvements just don't work. 14 00:01:48,000 --> 00:01:50,351 We're as normal as humans have ever been. 15 00:01:50,375 --> 00:01:51,767 But in today's world, 16 00:01:51,791 --> 00:01:53,809 that makes us the scum of the Earth, 17 00:01:53,833 --> 00:01:55,934 or what's left of it. 18 00:01:55,958 --> 00:01:58,166 This is our story. 19 00:02:05,791 --> 00:02:07,601 Sixty-five years ago, 20 00:02:07,625 --> 00:02:09,059 the great nuclear war brought 21 00:02:09,083 --> 00:02:10,767 the old world to an end. 22 00:02:10,791 --> 00:02:12,351 Structures once thought of 23 00:02:12,375 --> 00:02:14,226 -as formidable, the electric... -Leon, go. Move on. 24 00:02:14,250 --> 00:02:16,726 ...and the international communication networks 25 00:02:16,750 --> 00:02:18,416 crumbled overnight. 26 00:02:19,666 --> 00:02:22,476 Plunged into a world of technological crisis, 27 00:02:22,500 --> 00:02:24,434 humans finally turned to a power 28 00:02:24,458 --> 00:02:26,684 that had always been close at hand. 29 00:02:26,708 --> 00:02:28,041 Nature. 30 00:02:28,791 --> 00:02:31,125 How many of you know who this man is? 31 00:02:32,375 --> 00:02:33,375 Liam Smith. 32 00:02:34,208 --> 00:02:35,601 Correct. Liam Smith. 33 00:02:35,625 --> 00:02:38,083 Our greatest botanist and genetic engineer. 34 00:02:39,000 --> 00:02:40,892 In the forests of the Amazon, 35 00:02:40,916 --> 00:02:44,165 Professor Smith found the Genesis Tree. 36 00:02:46,875 --> 00:02:48,517 Leon? You ready? 37 00:02:48,541 --> 00:02:50,142 Just give me a second here. 38 00:02:50,166 --> 00:02:52,892 A marvel of nature that appeared after the war. 39 00:02:52,916 --> 00:02:54,476 As a result of the war, 40 00:02:54,500 --> 00:02:56,059 the old power system was destroyed. 41 00:02:56,083 --> 00:02:59,892 But scientists soon learned to utilize the Genesis flower 42 00:02:59,916 --> 00:03:02,559 to harvest and source energy to replace 43 00:03:02,583 --> 00:03:04,291 the damaged electric grid. 44 00:03:04,875 --> 00:03:07,142 The Genesis Tree flowers accumulate 45 00:03:07,166 --> 00:03:08,726 an incredible amount of energy, 46 00:03:08,750 --> 00:03:09,767 and nowadays, 47 00:03:09,791 --> 00:03:12,208 the Genesis energy is everywhere. 48 00:03:13,125 --> 00:03:15,184 -The Genesis Tree is very... -Chloe. I'm in. 49 00:03:15,208 --> 00:03:16,892 -To the external conditions... -How's it going out there? 50 00:03:16,916 --> 00:03:18,767 Hurry up, it's damn boring. 51 00:03:18,791 --> 00:03:20,809 ...and humidity. 52 00:03:20,833 --> 00:03:23,267 Considering the significance of these plants, 53 00:03:23,291 --> 00:03:26,642 every single Genesis Tree is controlled by the government. 54 00:03:26,666 --> 00:03:28,684 They're grown and maintained... 55 00:03:28,708 --> 00:03:30,767 You see the game last night? 56 00:03:30,791 --> 00:03:33,625 Yeah, D'Abruzzo's pass nearly knocked Juniper out. 57 00:03:34,666 --> 00:03:37,166 It's really hard to find a good linebacker these days. 58 00:03:38,125 --> 00:03:39,625 All right, little buddy. 59 00:03:40,916 --> 00:03:42,500 Time to cause some trouble. 60 00:03:44,666 --> 00:03:47,017 Seriously, Juniper couldn't catch a ball 61 00:03:47,041 --> 00:03:49,208 even if a courier handed it to him. 62 00:03:49,958 --> 00:03:51,083 What the hell? 63 00:03:57,750 --> 00:03:58,934 Come here. 64 00:03:58,958 --> 00:04:01,184 They let us bring toys to work now? 65 00:04:01,208 --> 00:04:03,375 Come on! Stop, you little shit! 66 00:04:04,125 --> 00:04:05,809 Get back here. 67 00:04:05,833 --> 00:04:06,916 What is it? 68 00:04:07,666 --> 00:04:09,333 Beats me. We better call it in. 69 00:04:10,333 --> 00:04:11,666 -It's me! -Oh. 70 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 Good night! 71 00:04:21,208 --> 00:04:22,875 Good work, Mr. Stinky. 72 00:04:24,541 --> 00:04:25,541 Okay. 73 00:04:26,916 --> 00:04:27,916 Come on. 74 00:04:29,708 --> 00:04:30,916 Yes! 75 00:04:34,791 --> 00:04:37,559 In the aftermath, 90 percent of children 76 00:04:37,583 --> 00:04:39,184 were born with devastating 77 00:04:39,208 --> 00:04:40,916 -genetic disorders... -This one. 78 00:04:42,916 --> 00:04:44,934 -But then, hope blossomed. -Okay. 79 00:04:44,958 --> 00:04:46,226 -Quite literally. -Okay. 80 00:04:46,250 --> 00:04:48,351 The flower came to our rescue! 81 00:04:48,375 --> 00:04:51,499 Access for one, access for two... 82 00:04:54,500 --> 00:04:55,541 Yeah. 83 00:04:56,166 --> 00:04:58,017 ...and successfully integrated it 84 00:04:58,041 --> 00:04:59,726 into the human genome. 85 00:04:59,750 --> 00:05:01,892 This groundbreaking achievement sparked 86 00:05:01,916 --> 00:05:04,059 -a biological revolution. -Yeah. 87 00:05:04,083 --> 00:05:07,059 Humans transcended their physical limitations, 88 00:05:07,083 --> 00:05:09,434 taking an evolutionary leap forward. 89 00:05:09,458 --> 00:05:11,750 With careful genetic engineering... 90 00:05:13,375 --> 00:05:14,958 Come on, come on, come on. 91 00:05:22,458 --> 00:05:23,767 Yes, yes, yes, yes. 92 00:05:23,791 --> 00:05:25,226 Mankind was no longer constrained 93 00:05:25,250 --> 00:05:26,892 by its old vulnerabilities. 94 00:05:26,916 --> 00:05:31,125 We had entered a new era of possibility and potential. 95 00:05:37,125 --> 00:05:38,851 For more than half a century now, 96 00:05:38,875 --> 00:05:41,684 every person is born with a genetic improvement 97 00:05:41,708 --> 00:05:44,226 that they received before they were born. 98 00:05:44,250 --> 00:05:45,976 Take a look at each other. 99 00:05:46,000 --> 00:05:48,351 Some of you have improved hearing, 100 00:05:48,375 --> 00:05:50,017 others can run faster, 101 00:05:50,041 --> 00:05:51,434 some have improved vision 102 00:05:51,458 --> 00:05:53,559 or highly evolved smell and taste. 103 00:05:53,583 --> 00:05:56,934 And some of us may even sing like an angel, 104 00:05:56,958 --> 00:05:58,642 like Mira, 105 00:05:58,666 --> 00:06:01,059 recipient of one of the Institute's most 106 00:06:01,083 --> 00:06:03,290 advanced vocal improvements. 107 00:06:07,208 --> 00:06:08,767 Oh, my God, that's Mira! 108 00:06:08,791 --> 00:06:10,059 For all these improvements, 109 00:06:10,083 --> 00:06:12,416 we have Dr. Liam Smith to thank. 110 00:06:13,166 --> 00:06:14,767 Shame he didn't find a cure for the freaks! 111 00:06:14,791 --> 00:06:16,142 Yes. 112 00:06:16,166 --> 00:06:18,059 Bobby! You know we don't call them freaks. 113 00:06:18,083 --> 00:06:19,726 We call them Specials. 114 00:06:19,750 --> 00:06:21,559 Because not everyone is as lucky as us. 115 00:06:21,583 --> 00:06:24,517 Ten percent of humans suffer from an immune deficiency 116 00:06:24,541 --> 00:06:26,267 that prohibits genetic improvement. 117 00:06:26,291 --> 00:06:27,517 It's not their fault, 118 00:06:27,541 --> 00:06:29,851 and they can still live meaningful lives 119 00:06:29,875 --> 00:06:32,226 and be of great use to society doing 120 00:06:32,250 --> 00:06:34,934 maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 121 00:06:34,958 --> 00:06:38,101 But without someone taking care of these tasks... 122 00:06:38,125 --> 00:06:39,666 Oh, Chloe. 123 00:06:40,333 --> 00:06:41,476 Chloe. 124 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 The code's incorrect. 125 00:06:44,458 --> 00:06:46,059 You... you need to get the code. 126 00:06:46,083 --> 00:06:47,642 Give me the right code, now. 127 00:06:47,666 --> 00:06:48,601 Okay. 128 00:06:48,625 --> 00:06:50,434 For that, we call them "Specials." 129 00:06:50,458 --> 00:06:52,351 There's nothing special about them. 130 00:06:52,375 --> 00:06:53,726 They're just a bunch of freaks. 131 00:06:53,750 --> 00:06:56,434 Yeah. My dad says we should put them down like dogs. 132 00:06:56,458 --> 00:06:57,809 -You sick bastard! Shut up! -Hey! Hey, what are you? 133 00:06:57,833 --> 00:06:59,434 A freak lover? 134 00:06:59,458 --> 00:07:02,458 -Fight! Fight! Fight! -Help, I'm being bullied! Help! 135 00:07:03,250 --> 00:07:05,059 -Help! Shut up! -Hey, hey, hey! Stop! 136 00:07:05,083 --> 00:07:07,666 Knock it off, I said, everybody! Calm down! 137 00:07:08,416 --> 00:07:09,392 Mister! Mister, help! 138 00:07:09,416 --> 00:07:10,833 -They're being mean! -Get off! 139 00:07:12,791 --> 00:07:14,101 What the hell is going on here? 140 00:07:14,125 --> 00:07:16,000 Everything's fine. I'll take care of it. 141 00:07:17,125 --> 00:07:18,226 Okay, Leon. 142 00:07:18,250 --> 00:07:23,708 Now, please try 1304-2029. Okay? 143 00:07:29,291 --> 00:07:30,767 Rock and roll. 144 00:07:30,791 --> 00:07:31,875 We're in. 145 00:07:34,250 --> 00:07:36,642 Now, children, we still have a class to finish. 146 00:07:36,666 --> 00:07:38,226 I don't want to contact your parents. 147 00:07:38,250 --> 00:07:39,392 I don't care. 148 00:07:39,416 --> 00:07:40,458 Snap it. 149 00:07:41,375 --> 00:07:42,875 Follow me to the next exhibit. 150 00:07:47,583 --> 00:07:49,309 The institute was established 151 00:07:49,333 --> 00:07:51,559 to house the Genesis Tree 152 00:07:51,583 --> 00:07:53,976 at the heart of our city, harness its power... 153 00:07:54,000 --> 00:07:56,017 Okay. Sleep tight. 154 00:07:56,041 --> 00:07:59,517 ...to study its remarkable biological properties. 155 00:07:59,541 --> 00:08:02,976 Teams of dedicated scientists work tirelessly 156 00:08:03,000 --> 00:08:04,434 to unlock the mysteries 157 00:08:04,458 --> 00:08:06,267 -of the Genesis Tree. -We're all equal. 158 00:08:06,291 --> 00:08:07,500 Sure thing, Mom. 159 00:08:09,041 --> 00:08:10,101 Okay, Chloe. 160 00:08:10,125 --> 00:08:12,000 Three minutes. Get ready. 161 00:08:41,583 --> 00:08:43,833 -What was that? -Nothing. It's nothing. 162 00:09:03,791 --> 00:09:06,142 The Genesis Tree absorbs nuclear material 163 00:09:06,166 --> 00:09:08,017 from the contaminated atmosphere 164 00:09:08,041 --> 00:09:10,392 and transforms it into pure energy, 165 00:09:10,416 --> 00:09:12,434 which it stores in its blossoms, 166 00:09:12,458 --> 00:09:13,892 the Genesis flowers. 167 00:09:13,916 --> 00:09:17,309 These flowers, our most valuable resource, 168 00:09:17,333 --> 00:09:19,351 are safeguarded within Genesis Institutes 169 00:09:19,375 --> 00:09:20,767 across the globe. 170 00:09:20,791 --> 00:09:23,934 Each tree functions as a self-sustaining "reactor," 171 00:09:23,958 --> 00:09:26,434 providing energy to power our cities 172 00:09:26,458 --> 00:09:28,309 and fuel our vehicles, 173 00:09:28,333 --> 00:09:31,267 ensuring the survival and advancement of humanity. 174 00:09:31,291 --> 00:09:33,750 Okay. Come to Daddy. 175 00:09:39,666 --> 00:09:40,934 A breach has been detected 176 00:09:40,958 --> 00:09:42,517 in the containment chamber. 177 00:09:42,541 --> 00:09:44,392 Facility lockdown imminent. 178 00:09:44,416 --> 00:09:46,309 All nonessential personnel, 179 00:09:46,333 --> 00:09:48,166 please vacate the premises immediately. 180 00:09:49,291 --> 00:09:50,749 Okay, that's everything. 181 00:09:52,291 --> 00:09:55,184 Attention, kids! We must leave the building! 182 00:09:55,208 --> 00:09:56,958 Kids, everybody out! 183 00:09:59,250 --> 00:10:01,434 Hello? What do we have here? 184 00:10:01,458 --> 00:10:03,017 Everybody out! 185 00:10:03,041 --> 00:10:05,309 -Please follow me. -A breach has been detected... 186 00:10:05,333 --> 00:10:08,267 -Follow in an orderly manner. -Facility lockdown imminent. 187 00:10:08,291 --> 00:10:10,392 All nonessential personnel, 188 00:10:10,416 --> 00:10:12,833 please vacate the premises immediately. 189 00:10:27,000 --> 00:10:28,517 Hey, you better watch where you're going, huh? 190 00:10:28,541 --> 00:10:29,517 I'm sorry. 191 00:10:29,541 --> 00:10:30,791 Give it back to me! 192 00:10:37,333 --> 00:10:38,458 What's that sound? 193 00:10:40,416 --> 00:10:41,976 Oh. It's... 194 00:10:42,000 --> 00:10:44,208 It's, uh... It's just a watch. 195 00:10:50,125 --> 00:10:52,142 You think we're all equal here, freak? 196 00:10:52,166 --> 00:10:54,601 No, no, no, no, no, not at all. 197 00:10:54,625 --> 00:10:55,892 It was my mom's. 198 00:10:55,916 --> 00:10:59,458 My, uh, parents liquidated the radiation zone. 199 00:11:00,291 --> 00:11:03,517 Mom used to say that, uh, we all get sick at some point. 200 00:11:03,541 --> 00:11:04,517 Rich, poor, 201 00:11:04,541 --> 00:11:06,333 we're all in this together. 202 00:11:08,291 --> 00:11:09,665 Get out of here. 203 00:11:14,458 --> 00:11:16,476 I'm Senator Frank Kessler, 204 00:11:16,500 --> 00:11:18,017 and I'm a firm advocate 205 00:11:18,041 --> 00:11:21,250 for a Brilliant Genetic Future accessible to all! 206 00:11:21,833 --> 00:11:25,059 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 207 00:11:25,083 --> 00:11:26,767 -on Proposition 42... -It's 25. 208 00:11:26,791 --> 00:11:28,934 -Okay. -...a groundbreaking stride 209 00:11:28,958 --> 00:11:31,226 toward enabling human treatments 210 00:11:31,250 --> 00:11:33,208 in Post-Natal Enhancement Therapy. 211 00:11:35,250 --> 00:11:37,184 I'm Mira Jones. 212 00:11:37,208 --> 00:11:39,101 In support of Prop 42, 213 00:11:39,125 --> 00:11:41,517 I'm starting a Special District tour 214 00:11:41,541 --> 00:11:43,000 from January 7th! 215 00:11:43,666 --> 00:11:45,809 Tickets are free, so come party with me, 216 00:11:45,833 --> 00:11:48,875 and let's celebrate Genetic Unity for all! 217 00:11:49,791 --> 00:11:50,875 Oh, my God. 218 00:11:55,541 --> 00:11:57,541 -What took you so long? -Shut up! 219 00:11:58,625 --> 00:12:01,184 Just because I'm on wheels doesn't mean I'm a racing car. 220 00:12:01,208 --> 00:12:02,250 Whatever, old man. 221 00:12:03,750 --> 00:12:04,767 Did you see that? 222 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 See what? 223 00:12:09,000 --> 00:12:11,684 She's coming to our district. We have to go! 224 00:12:11,708 --> 00:12:13,642 Oh, oh. 225 00:12:13,666 --> 00:12:14,875 It's a hard no. 226 00:12:15,625 --> 00:12:17,916 Come on, now! Don't be such a relic. 227 00:12:21,791 --> 00:12:22,957 What's going on? 228 00:12:24,333 --> 00:12:25,892 -No more school. -I mean, 229 00:12:25,916 --> 00:12:29,125 since when have we ever had a concert in our district, huh? 230 00:12:29,791 --> 00:12:31,601 She's just another elitist Genetic 231 00:12:31,625 --> 00:12:33,851 pretending to care about us Specials, Chloe. 232 00:12:33,875 --> 00:12:35,750 At least she's trying to help. 233 00:12:36,375 --> 00:12:37,934 All you do is bitch, bitch, bitch. 234 00:12:37,958 --> 00:12:39,267 Can't you see? 235 00:12:39,291 --> 00:12:40,851 If Prop 42 passes, 236 00:12:40,875 --> 00:12:42,750 it's gonna make our lives so much better. 237 00:12:43,750 --> 00:12:46,434 Don't believe everything you see on the TV. 238 00:12:46,458 --> 00:12:49,517 Especially if it's coming from a slick politician like Kessler. 239 00:12:49,541 --> 00:12:51,101 You're so cynical, you know that? 240 00:12:51,125 --> 00:12:53,101 Yeah, well, you're so naive! 241 00:12:53,125 --> 00:12:54,458 Oh, I'm naive? 242 00:12:55,333 --> 00:12:56,333 Yeah? 243 00:12:56,750 --> 00:12:57,809 -Oh, Chloe! -Oh! 244 00:12:57,833 --> 00:12:59,958 Oh, Chloe. Just stop it! 245 00:13:00,791 --> 00:13:03,458 Get out of here, you freak! 246 00:13:04,291 --> 00:13:06,457 You see? Off limits. 247 00:13:11,000 --> 00:13:13,017 Bunch of jerks. 248 00:13:13,041 --> 00:13:15,833 Mom, who drew that picture? 249 00:13:16,458 --> 00:13:17,309 The bad guys did. 250 00:13:17,333 --> 00:13:18,666 But why? 251 00:13:19,458 --> 00:13:20,809 Because they want to hurt us. 252 00:13:20,833 --> 00:13:22,392 But you don't have to worry about them. 253 00:13:22,416 --> 00:13:23,791 Me and your dad will keep you safe. 254 00:14:05,166 --> 00:14:06,500 -Carol? -Mira. 255 00:14:07,750 --> 00:14:10,142 The Special District is unsafe. 256 00:14:10,166 --> 00:14:12,392 The concert is a big enough risk as is. 257 00:14:12,416 --> 00:14:15,101 I simply can't allow you to do an autograph session. 258 00:14:15,125 --> 00:14:17,392 The whole point of the Echoes Tour 259 00:14:17,416 --> 00:14:18,809 is to include the Specials 260 00:14:18,833 --> 00:14:20,684 and meet them in their own backyard. 261 00:14:20,708 --> 00:14:23,416 Prop 42 is about uniting people, right? 262 00:14:24,125 --> 00:14:26,976 "Genetic unity for all." Isn't that what we're selling? 263 00:14:27,000 --> 00:14:28,726 And how am I supposed to do that 264 00:14:28,750 --> 00:14:31,309 behind a huge security detail and bulletproof windows? 265 00:14:31,333 --> 00:14:32,517 It makes no sense. 266 00:14:32,541 --> 00:14:33,767 Stop being so dramatic! 267 00:14:33,791 --> 00:14:35,309 I'm not being dramatic! 268 00:14:35,333 --> 00:14:37,476 They still love you even if they can't touch you. 269 00:14:37,500 --> 00:14:38,767 I'm just being cautious. 270 00:14:38,791 --> 00:14:41,208 I'm done arguing about this. 271 00:14:42,500 --> 00:14:45,267 Pick up the phone and uncancel what you've just canceled 272 00:14:45,291 --> 00:14:47,166 because I'm going to meet the Specials. 273 00:15:11,333 --> 00:15:13,625 Halt. Identifications. 274 00:15:22,041 --> 00:15:23,976 It's my niece's birthday. 275 00:15:24,000 --> 00:15:26,125 We went to Greenwood to buy her a present. 276 00:15:32,416 --> 00:15:33,875 -Thank you. -Thank you. 277 00:15:34,458 --> 00:15:35,559 Come on, Chloe. 278 00:15:35,583 --> 00:15:36,791 Let's go home. 279 00:15:38,166 --> 00:15:40,684 And these freaks complain about being poor. 280 00:15:40,708 --> 00:15:43,208 Bunch of scam artists, if you ask me. 281 00:15:43,875 --> 00:15:45,351 Step right up, step right up. 282 00:15:45,375 --> 00:15:46,392 Hey, buddy. 283 00:15:46,416 --> 00:15:47,934 -What's up, T? -Hey. What's up? 284 00:15:47,958 --> 00:15:50,226 Is that the, uh... THX 1138? 285 00:15:50,250 --> 00:15:51,851 -Eh, yo, this one? -Yeah. 286 00:15:51,875 --> 00:15:55,476 Senator Kessler, if the Proposition 42 passes... 287 00:15:55,500 --> 00:15:56,851 When it passes. 288 00:15:56,875 --> 00:15:59,684 Yes, well... many are wondering, 289 00:15:59,708 --> 00:16:02,309 how will you be able to hold on to your promises? 290 00:16:02,333 --> 00:16:04,809 Uniting the Genetics and Specials... 291 00:16:04,833 --> 00:16:07,166 the idea is not without its detractors. 292 00:16:07,875 --> 00:16:10,309 The answer lies in science, Laura. 293 00:16:10,333 --> 00:16:11,351 For many years now, 294 00:16:11,375 --> 00:16:12,851 I've been leading a research team 295 00:16:12,875 --> 00:16:14,434 in the development of a drug 296 00:16:14,458 --> 00:16:16,392 that enables genetic enhancements 297 00:16:16,416 --> 00:16:18,583 to take place not only before birth, 298 00:16:19,416 --> 00:16:20,726 but also during adulthood. 299 00:16:20,750 --> 00:16:22,750 For everyone, including Specials. 300 00:16:23,875 --> 00:16:24,976 That's why I'm campaigning 301 00:16:25,000 --> 00:16:26,500 for Proposition 42, 302 00:16:27,125 --> 00:16:28,184 which allows for treatments 303 00:16:28,208 --> 00:16:29,934 in Post-Natal Enhancement Therapy 304 00:16:29,958 --> 00:16:31,142 to move forward. 305 00:16:31,166 --> 00:16:32,392 Your campaign is heating up 306 00:16:32,416 --> 00:16:34,809 as the Senate hearings are coming to a close, 307 00:16:34,833 --> 00:16:38,142 while many artists, such as pop singer Mira, 308 00:16:38,166 --> 00:16:39,934 have become vocal proponents. 309 00:16:39,958 --> 00:16:41,142 Chloe. 310 00:16:41,166 --> 00:16:42,250 -Chloe! -Huh? 311 00:16:43,041 --> 00:16:44,041 Come on. 312 00:16:45,041 --> 00:16:46,083 What do you think? 313 00:16:46,916 --> 00:16:47,892 Will he succeed? 314 00:16:47,916 --> 00:16:49,601 I think we've got a lot of work to do. 315 00:16:49,625 --> 00:16:50,625 Come on. 316 00:16:51,833 --> 00:16:52,833 Okay. 317 00:16:53,791 --> 00:16:55,208 Laura, can I just add... 318 00:16:56,083 --> 00:16:57,767 Scram! What have I told you about playing... 319 00:16:57,791 --> 00:16:58,809 Hey, screw you, buddy! 320 00:16:58,833 --> 00:17:01,392 Hey, calm down! They're just kids. 321 00:17:01,416 --> 00:17:02,726 All right. 322 00:17:02,750 --> 00:17:04,934 They're not doing anything that serious. 323 00:17:04,958 --> 00:17:08,809 All right, all right. 324 00:17:08,833 --> 00:17:10,726 Home, sweet home. 325 00:17:10,750 --> 00:17:11,999 Come in there. 326 00:17:15,666 --> 00:17:17,041 I'm gonna check on my plants. 327 00:17:33,250 --> 00:17:34,875 Hi, Mom. Hi, Dad. 328 00:17:49,500 --> 00:17:50,583 Here you go. 329 00:17:53,458 --> 00:17:55,208 Hope it was worth almost getting caught. 330 00:17:55,791 --> 00:17:57,083 Of course, it was. 331 00:17:59,125 --> 00:18:00,125 Kidding me? 332 00:18:01,166 --> 00:18:03,625 Now we can make some serious cash. 333 00:18:08,125 --> 00:18:09,166 Wait. 334 00:18:11,583 --> 00:18:13,500 You used all of my acid fruits, didn't you? 335 00:18:15,250 --> 00:18:18,059 Do you have any idea how hard it is to grow them? 336 00:18:18,083 --> 00:18:19,392 Screw your fruits. 337 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 Check it out. 338 00:18:22,583 --> 00:18:24,892 -This is... -Genesis flower extract. 339 00:18:24,916 --> 00:18:26,934 Use it wisely, "Doctor." 340 00:18:26,958 --> 00:18:28,333 This is hard to find. 341 00:18:29,041 --> 00:18:30,767 This is... awesome! 342 00:18:30,791 --> 00:18:31,976 Now I can experiment on... 343 00:18:32,000 --> 00:18:33,434 Why don't you start by experimenting 344 00:18:33,458 --> 00:18:34,684 on those dishes? Huh? 345 00:18:34,708 --> 00:18:36,309 They're growing their own ecosystem. 346 00:18:36,333 --> 00:18:38,165 Why is it always my job? 347 00:18:39,375 --> 00:18:41,017 Because when your parents were taken, 348 00:18:41,041 --> 00:18:43,267 I promised them that you could make it 349 00:18:43,291 --> 00:18:46,166 in this big, scary world, all on your own. 350 00:18:46,750 --> 00:18:47,642 Yep. 351 00:18:47,666 --> 00:18:48,767 That's why I have to do the dishes. 352 00:18:48,791 --> 00:18:50,142 That's why you have to go do the dishes. 353 00:18:50,166 --> 00:18:52,333 -Great. Thank you. Thank you. -Go on, scram! 354 00:19:09,708 --> 00:19:11,976 Easy does it. 355 00:19:12,000 --> 00:19:14,642 ♪ Leon ♪ 356 00:19:14,666 --> 00:19:17,142 ♪ Whoa ♪ 357 00:19:17,166 --> 00:19:21,517 ♪ The dishes that I'm washing While I'm singing ♪ 358 00:19:21,541 --> 00:19:24,726 ♪ I don't care If you don't hear me ♪ 359 00:19:24,750 --> 00:19:28,309 ♪ I'm just washing the dishes ♪ 360 00:19:28,333 --> 00:19:30,601 ♪ And dancing While I'm singing ♪ 361 00:19:30,625 --> 00:19:31,601 ♪ Oh, Leon ♪ 362 00:19:31,625 --> 00:19:33,559 ♪ You probably don't care ♪ 363 00:19:33,583 --> 00:19:35,303 ♪ And I don't care If you don't hear me... ♪ 364 00:19:55,583 --> 00:19:57,875 All right, young lady, time to earn your keep! 365 00:19:58,625 --> 00:19:59,750 Let's make some money! 366 00:20:05,458 --> 00:20:06,666 You again. 367 00:20:07,625 --> 00:20:09,083 Let's see what's up this time. 368 00:20:11,125 --> 00:20:13,476 I'm gonna start my new greenhouse project tomorrow. 369 00:20:13,500 --> 00:20:14,851 Mm. 370 00:20:14,875 --> 00:20:18,767 Well, if I find any prickly bindweed on my wires, 371 00:20:18,791 --> 00:20:20,184 your green friends will be out on the street. 372 00:20:20,208 --> 00:20:21,601 Just try it. 373 00:20:21,625 --> 00:20:25,101 Need I remind you, this basement belonged to my parents? 374 00:20:25,125 --> 00:20:27,083 You are just a tenant. 375 00:20:27,791 --> 00:20:29,915 Without me, your business is done. 376 00:20:33,583 --> 00:20:34,726 Ah. 377 00:20:34,750 --> 00:20:36,791 That's not gonna be enough, buddy. 378 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Thanks. 379 00:20:43,250 --> 00:20:44,375 Next! 380 00:20:46,333 --> 00:20:48,083 -New device detected. -There. 381 00:20:49,125 --> 00:20:50,101 Pretty nifty, huh? 382 00:20:50,125 --> 00:20:51,708 And it records video too. 383 00:20:53,416 --> 00:20:54,625 Next one! 384 00:21:03,791 --> 00:21:04,791 All right. 385 00:21:26,875 --> 00:21:29,184 -Leon's Wares, yes? -Guys, it's an emergency. 386 00:21:29,208 --> 00:21:31,476 -You need to come here now! -No, we're done for today. 387 00:21:31,500 --> 00:21:32,851 You gotta call us again tomorrow. 388 00:21:32,875 --> 00:21:34,392 No, no, no. Hold on. Don't hang up. 389 00:21:34,416 --> 00:21:35,976 You need to come and fix this suit now! 390 00:21:36,000 --> 00:21:39,083 No, we don't do on-site repairs. You'll have to come to us. 391 00:21:40,166 --> 00:21:41,809 I've got the money. Just come over! 392 00:21:41,833 --> 00:21:43,101 It doesn't matter how much you pay. 393 00:21:43,125 --> 00:21:44,226 I'm in the Genetic District. 394 00:21:44,250 --> 00:21:46,000 Especially not in the Genetic District. 395 00:21:46,416 --> 00:21:47,767 Hello. 396 00:21:47,791 --> 00:21:49,434 -How can I help you, sir? -Hey, you gotta solve this. 397 00:21:49,458 --> 00:21:50,726 -Get your ass here now... -Money matters. 398 00:21:50,750 --> 00:21:52,226 ...and fix my suit. I'll pay you triple. 399 00:21:52,250 --> 00:21:53,559 Triple fee? Deal. 400 00:21:53,583 --> 00:21:54,976 I'm at the Saint Devonshire restaurant. 401 00:21:55,000 --> 00:21:56,017 At the Genetic District... 402 00:21:56,041 --> 00:21:57,601 Yeah, yeah, I know where that is. 403 00:21:57,625 --> 00:21:59,267 -Please make it quick. -Uh... Yep. We're on the way. 404 00:21:59,291 --> 00:22:00,684 We're on the way. 405 00:22:00,708 --> 00:22:01,851 Are you nuts? 406 00:22:01,875 --> 00:22:03,434 Triple fee! 407 00:22:03,458 --> 00:22:04,892 Money is survival, Chloe. 408 00:22:04,916 --> 00:22:06,559 You'll learn that eventually. 409 00:22:06,583 --> 00:22:09,642 Just in case you forgot, what we do is illegal. 410 00:22:09,666 --> 00:22:11,208 So, we have rules, Leon! 411 00:22:11,875 --> 00:22:14,059 We don't go to the customers. The customers come to us. 412 00:22:14,083 --> 00:22:15,726 It'll be in, out, boom! 413 00:22:15,750 --> 00:22:17,601 Triple fee. Look, we need the money. 414 00:22:17,625 --> 00:22:20,392 How are we gonna get there without being captured? 415 00:22:20,416 --> 00:22:22,625 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 416 00:22:23,416 --> 00:22:24,934 Is it worth an extra couple of hundred? 417 00:22:24,958 --> 00:22:26,976 I know a shortcut around the checkpoint. 418 00:22:27,000 --> 00:22:28,642 Everything will be fine! 419 00:22:28,666 --> 00:22:29,750 Just trust me. 420 00:22:31,458 --> 00:22:34,101 The main thing is not to get caught by the patrol. 421 00:22:34,125 --> 00:22:37,267 First, you go through the old fence at 62nd Street, 422 00:22:37,291 --> 00:22:39,392 then cross the border wall through an opening 423 00:22:39,416 --> 00:22:40,851 on Classon Avenue. 424 00:22:40,875 --> 00:22:43,642 And finally, you take the old underground tunnel 425 00:22:43,666 --> 00:22:44,559 at Brighton. 426 00:22:44,583 --> 00:22:45,601 And voila! 427 00:22:45,625 --> 00:22:47,309 You're safely on the other side. 428 00:22:47,333 --> 00:22:49,207 I hate you, Leon. 429 00:23:09,958 --> 00:23:11,892 One of the things I love about this wine 430 00:23:11,916 --> 00:23:14,642 is that its bouquet is so fragrant. 431 00:23:14,666 --> 00:23:17,392 You can smell the roses and cherries. 432 00:23:17,416 --> 00:23:19,166 And it's delicate. 433 00:23:20,666 --> 00:23:21,708 Isn't it lovely? 434 00:23:26,250 --> 00:23:27,309 That's right. 435 00:23:27,333 --> 00:23:28,833 Uh, wonderful. 436 00:23:35,125 --> 00:23:36,517 Um-um. No. 437 00:23:36,541 --> 00:23:38,083 No, that's not well done. 438 00:23:42,541 --> 00:23:43,767 Right. 439 00:23:43,791 --> 00:23:45,708 She was going to show me that data, you know? 440 00:23:47,083 --> 00:23:48,208 Ready to order? 441 00:23:49,791 --> 00:23:51,166 Yeah, the customer looked great. 442 00:23:58,625 --> 00:23:59,851 Go! 443 00:23:59,875 --> 00:24:01,395 Let's go, let's go, let's go, let's go. 444 00:24:03,958 --> 00:24:06,184 -Hey! Over here! -Is it just you? 445 00:24:06,208 --> 00:24:08,416 Yes. Hurry up. 446 00:24:17,250 --> 00:24:20,726 All right. Keep those pesky Specials out, huh? 447 00:24:20,750 --> 00:24:22,517 Very funny. 448 00:24:22,541 --> 00:24:24,351 Look at this suit! 449 00:24:24,375 --> 00:24:25,601 Where the hell have you been? 450 00:24:25,625 --> 00:24:26,666 I almost got busted. 451 00:24:27,791 --> 00:24:28,791 Gah... 452 00:24:29,333 --> 00:24:31,083 Look at what you've done to my suit! 453 00:24:32,791 --> 00:24:35,250 I can see the problem right here. 454 00:24:37,583 --> 00:24:38,666 Hurry up. 455 00:24:56,250 --> 00:24:58,500 Oh, my God! It's the Anti-Genetics. 456 00:25:00,000 --> 00:25:01,458 The... the Anti-Genetics! 457 00:25:07,583 --> 00:25:09,375 There. Yes... 458 00:25:11,291 --> 00:25:12,708 There she is. 459 00:25:13,833 --> 00:25:15,892 Hold still. 460 00:25:15,916 --> 00:25:19,291 Testing one, two, three! 461 00:25:23,375 --> 00:25:24,476 Thank you. 462 00:25:24,500 --> 00:25:25,892 Thank me? 463 00:25:25,916 --> 00:25:28,351 Thank me once, thank me twice, thank me three times. 464 00:25:28,375 --> 00:25:29,375 Remember the deal? 465 00:25:31,291 --> 00:25:32,291 Oh. 466 00:25:34,666 --> 00:25:36,666 Smells great. 467 00:25:37,291 --> 00:25:39,726 Hope you all enjoyed your meals. 468 00:25:39,750 --> 00:25:41,415 'Cause they're your last. 469 00:25:46,000 --> 00:25:48,458 What? 470 00:25:49,500 --> 00:25:50,851 -What is going on? -What? 471 00:25:50,875 --> 00:25:52,059 -Stay here. -What? 472 00:25:52,083 --> 00:25:53,434 -I'll go have a look. -What? 473 00:25:53,458 --> 00:25:55,142 Give me the cash! Give me the money! 474 00:25:55,166 --> 00:25:57,875 -What? -Just stay calm. 475 00:25:58,875 --> 00:26:00,767 Let's deal with the money first. 476 00:26:00,791 --> 00:26:03,059 Let's get out of here. Please, now! 477 00:26:03,083 --> 00:26:04,184 It was triple-price, Chloe. 478 00:26:04,208 --> 00:26:07,000 Leon, let's get out of here, now! 479 00:26:37,666 --> 00:26:39,309 It's the Anti-Genetics. 480 00:26:39,333 --> 00:26:41,333 They're killing everyone... 481 00:26:43,750 --> 00:26:45,166 We gotta get out of here, Chloe. 482 00:26:45,750 --> 00:26:48,101 What's going on, Leon? What are we gonna do? 483 00:26:48,125 --> 00:26:50,833 Chloe? Chloe, come and help! 484 00:26:51,500 --> 00:26:52,791 Pull this as hard as you can. 485 00:27:03,333 --> 00:27:04,934 Leon, we wouldn't get far anyway, 486 00:27:04,958 --> 00:27:06,583 not with you in that wheelchair. 487 00:27:10,375 --> 00:27:11,375 Wait. 488 00:27:11,875 --> 00:27:14,392 Chloe, Chloe, I need your help right now. 489 00:27:14,416 --> 00:27:16,041 Help me put this thing on. 490 00:27:23,458 --> 00:27:26,083 -What do you think? -It's a frigging masterpiece. 491 00:27:42,166 --> 00:27:43,333 Shh! 492 00:27:48,166 --> 00:27:49,875 Seems like that's the last of 'em. 493 00:27:51,583 --> 00:27:53,708 Man, I was just getting started. 494 00:27:54,458 --> 00:27:55,642 Consider this a rehearsal. 495 00:27:55,666 --> 00:27:57,101 So save your energy. 496 00:27:57,125 --> 00:28:00,226 Tomorrow, the gig, and the day after that, 497 00:28:00,250 --> 00:28:01,375 the big thing. 498 00:28:01,958 --> 00:28:04,684 Oh, I'm full of energy. I can keep on hacking these... 499 00:28:04,708 --> 00:28:06,726 Tomorrow, we do everything like I said. 500 00:28:06,750 --> 00:28:08,684 No diverting from the plan. 501 00:28:08,708 --> 00:28:10,726 -That clear? -Yes, boss. 502 00:28:10,750 --> 00:28:12,059 I can't hear you. 503 00:28:12,083 --> 00:28:13,249 Yes, boss! 504 00:28:16,208 --> 00:28:17,684 Here. Tag this wall. 505 00:28:17,708 --> 00:28:18,875 Okay, boss. 506 00:28:28,875 --> 00:28:29,976 Cops are on the way. 507 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Let's go. 508 00:28:31,541 --> 00:28:32,601 Let's get out of here. 509 00:28:32,625 --> 00:28:35,059 Oh, no! 510 00:28:35,083 --> 00:28:36,207 Shit! 511 00:28:37,666 --> 00:28:38,851 No survivors. 512 00:28:38,875 --> 00:28:40,416 I told you. Get him! 513 00:28:55,791 --> 00:28:57,250 Ah, it burns! 514 00:29:01,958 --> 00:29:03,767 Come on! Chloe, come on! Run! 515 00:29:03,791 --> 00:29:06,309 Leave them! We have to go. Now! 516 00:29:06,333 --> 00:29:07,392 Go, go, go! 517 00:29:07,416 --> 00:29:08,875 Go, go, go! 518 00:29:38,333 --> 00:29:39,392 Hey, hey. 519 00:29:39,416 --> 00:29:40,684 Are you all right? Can you... 520 00:29:40,708 --> 00:29:42,458 Can you walk in that thing at all? 521 00:29:44,416 --> 00:29:45,476 -Come on. -Okay... 522 00:29:45,500 --> 00:29:46,708 -Come on, come on. -Okay. 523 00:29:47,916 --> 00:29:49,249 -Be careful! -I got it. 524 00:29:51,000 --> 00:29:53,309 {\an8}Today's attack at Saint Devonshire restaurant 525 00:29:53,333 --> 00:29:55,392 {\an8}by the extremist Anti-Genetic Squad 526 00:29:55,416 --> 00:29:57,226 {\an8}is the cruelest and bloodiest so far. 527 00:29:57,250 --> 00:29:59,476 The police have reported dozens of victims 528 00:29:59,500 --> 00:30:00,934 and no survivors. 529 00:30:00,958 --> 00:30:02,726 A sketch of the perpetrators has been released, 530 00:30:02,750 --> 00:30:04,059 based on eyewitnesses. 531 00:30:04,083 --> 00:30:06,142 The police are on the lookout for a tall man, 532 00:30:06,166 --> 00:30:08,434 possibly wearing some kind of mechanical armor, 533 00:30:08,458 --> 00:30:09,809 and a girl. 534 00:30:09,833 --> 00:30:11,392 If you encounter these individuals, 535 00:30:11,416 --> 00:30:13,267 you are advised to immediately call the police, 536 00:30:13,291 --> 00:30:15,517 as they are armed and extremely dangerous. 537 00:30:15,541 --> 00:30:17,226 Dangerous? We didn't do anything! 538 00:30:17,250 --> 00:30:18,351 Just hold on. I'm thinking. 539 00:30:18,375 --> 00:30:20,434 They're lying. We didn't do any of it! 540 00:30:20,458 --> 00:30:22,166 Go tell that to the police. Be my guest. 541 00:30:23,833 --> 00:30:25,083 Captain Hughes! 542 00:30:25,750 --> 00:30:26,875 Captain Hughes! 543 00:30:28,541 --> 00:30:30,351 {\an8}Would you care to comment on the upcoming raid 544 00:30:30,375 --> 00:30:31,559 {\an8}in the Special District? 545 00:30:31,583 --> 00:30:33,434 {\an8}Special District is an ulcer 546 00:30:33,458 --> 00:30:34,684 on the body of the city. 547 00:30:34,708 --> 00:30:35,809 -Look. -It's time to clean up... 548 00:30:35,833 --> 00:30:36,934 What do you think I'm doing? 549 00:30:36,958 --> 00:30:38,101 Wait, no. 550 00:30:38,125 --> 00:30:39,642 It's the maniac with the machete! 551 00:30:39,666 --> 00:30:42,434 {\an8}It breeds freak gangs like this one. 552 00:30:42,458 --> 00:30:43,541 Hughes? 553 00:30:44,125 --> 00:30:46,309 Isn't he, like, the head of the Special Forces? 554 00:30:46,333 --> 00:30:47,351 That scar! 555 00:30:47,375 --> 00:30:48,500 You saw it, Chloe. 556 00:30:51,458 --> 00:30:52,434 Freaks! 557 00:30:52,458 --> 00:30:54,851 {\an8}Remember, we are coming for you! 558 00:30:54,875 --> 00:30:56,290 It is him. 559 00:30:58,416 --> 00:31:00,376 Well, that explains why they've never been caught. 560 00:31:05,000 --> 00:31:06,726 Why would the Genetics attack their own kind? 561 00:31:06,750 --> 00:31:07,976 It doesn't make any sense. 562 00:31:08,000 --> 00:31:09,208 I have no idea. 563 00:31:15,583 --> 00:31:17,166 What? What is it? 564 00:31:18,208 --> 00:31:19,476 One of them dropped it. 565 00:31:19,500 --> 00:31:20,809 Mira? 566 00:31:20,833 --> 00:31:22,767 I can't see these guys being a fan of her. 567 00:31:22,791 --> 00:31:24,631 I heard them say they're planning more attacks. 568 00:31:25,708 --> 00:31:27,108 There's some sort of a diagram here. 569 00:31:28,083 --> 00:31:29,083 Wait. 570 00:31:29,625 --> 00:31:30,750 The concert is tomorrow. 571 00:31:31,666 --> 00:31:33,306 The concert I was supposed to be going to. 572 00:31:33,958 --> 00:31:35,500 Mira is their next target. 573 00:31:37,625 --> 00:31:38,625 Of course. 574 00:31:39,166 --> 00:31:41,041 A star that big in the Special District? 575 00:31:41,916 --> 00:31:43,809 If the AGS wanna frame the Specials, 576 00:31:43,833 --> 00:31:45,673 then they're not gonna miss a chance like this. 577 00:31:46,375 --> 00:31:48,041 But what are they trying to achieve? 578 00:31:48,708 --> 00:31:49,809 I don't know. 579 00:31:49,833 --> 00:31:51,726 This man wants to paint the Specials 580 00:31:51,750 --> 00:31:53,625 to be criminals and murderers. 581 00:31:54,208 --> 00:31:56,767 Probably to push us back even further on the pretext 582 00:31:56,791 --> 00:31:58,666 of fighting crime. This guy is a psycho! 583 00:31:59,750 --> 00:32:01,291 Well, we gotta do something, then. 584 00:32:03,416 --> 00:32:04,416 Yeah, we do. 585 00:32:06,416 --> 00:32:07,458 Leave town? 586 00:32:08,041 --> 00:32:10,351 But what about Mira and all of the people at the concert? 587 00:32:10,375 --> 00:32:11,892 -We have to save them. -Crazy? 588 00:32:11,916 --> 00:32:13,434 Save them? How? 589 00:32:13,458 --> 00:32:16,559 You're a 12-year-old girl, and I'm a paraplegic. 590 00:32:16,583 --> 00:32:17,851 It's not like we can go to the cops. 591 00:32:17,875 --> 00:32:18,875 We're wanted for murder! 592 00:32:19,458 --> 00:32:20,559 But if this happens, 593 00:32:20,583 --> 00:32:22,708 all Specials will be considered criminals! 594 00:32:24,375 --> 00:32:26,892 Don't you understand? It's not just about us anymore! 595 00:32:26,916 --> 00:32:29,142 It'll be bad for everyone. Why don't you care? 596 00:32:29,166 --> 00:32:31,976 I care about us and saving our asses. 597 00:32:32,000 --> 00:32:33,142 How? 598 00:32:33,166 --> 00:32:35,184 If we run, we'll lose my parents' workshop, 599 00:32:35,208 --> 00:32:36,809 and then we'll be out on the street. 600 00:32:36,833 --> 00:32:39,059 They're looking for us all over the country! 601 00:32:39,083 --> 00:32:41,476 It's not like we have a choice here, Chloe. 602 00:32:41,500 --> 00:32:44,208 We have to at least warn people and warn Mira. 603 00:32:44,875 --> 00:32:46,851 Then we'll definitely get caught and thrown in jail 604 00:32:46,875 --> 00:32:48,517 for the rest of our lives. 605 00:32:48,541 --> 00:32:51,166 So stop talking nonsense and get packing! 606 00:32:57,250 --> 00:32:58,625 I'm not going with you. 607 00:33:01,208 --> 00:33:02,375 Chloe, stop. 608 00:33:03,916 --> 00:33:07,791 Mira and the people didn't take care of you. 609 00:33:08,833 --> 00:33:09,833 I did. 610 00:33:11,083 --> 00:33:12,642 If it wasn't for me, you know, they would've put you 611 00:33:12,666 --> 00:33:14,142 in a home years ago. 612 00:33:14,166 --> 00:33:15,309 You're my responsibility. 613 00:33:15,333 --> 00:33:17,000 And you will do what I tell you! 614 00:33:18,250 --> 00:33:20,125 So, get packing. 615 00:33:24,041 --> 00:33:25,041 Screw you. 616 00:33:27,708 --> 00:33:28,892 Excuse me? 617 00:33:28,916 --> 00:33:29,916 Screw you. 618 00:33:31,875 --> 00:33:34,166 I've always thought of you as my older brother. 619 00:33:34,875 --> 00:33:37,851 As the only decent person in this crappy town! 620 00:33:37,875 --> 00:33:39,726 But you're just out for yourself, 621 00:33:39,750 --> 00:33:41,059 and screw everybody else! 622 00:33:41,083 --> 00:33:42,059 You're nothing 623 00:33:42,083 --> 00:33:44,125 but a piece of shit on wheels! 624 00:33:59,583 --> 00:34:00,583 Chloe! 625 00:34:02,791 --> 00:34:03,791 Chlo... 626 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 It's not just about us anymore! 627 00:34:25,791 --> 00:34:27,434 It'll be bad for everyone. 628 00:34:27,458 --> 00:34:28,809 Why don't you care? 629 00:34:28,833 --> 00:34:30,208 "Equal," my ass. 630 00:34:32,333 --> 00:34:34,392 I've always thought of you as my older brother. 631 00:34:34,416 --> 00:34:36,250 Just "a piece of shit on wheels." 632 00:35:15,541 --> 00:35:16,809 You're a 12-year-old girl, 633 00:35:16,833 --> 00:35:18,226 and I'm a paraplegic. 634 00:35:18,250 --> 00:35:20,541 All you do is bitch, bitch, bitch. 635 00:35:24,375 --> 00:35:26,250 Maybe I can level the playing field. 636 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 What the... 637 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 Leon? 638 00:35:55,833 --> 00:35:56,833 What is this? 639 00:35:57,916 --> 00:35:59,583 Oh, Chloe, good timing. 640 00:36:00,375 --> 00:36:01,458 Can you give me a hand? 641 00:36:02,541 --> 00:36:03,892 What are you doing? 642 00:36:03,916 --> 00:36:07,351 Well, giving it a new paint job, tweaked a few things, 643 00:36:07,375 --> 00:36:09,642 and... I think I got an idea. 644 00:36:09,666 --> 00:36:12,208 I thought you were leaving the town. 645 00:36:13,333 --> 00:36:15,226 Yeah, well, I changed my mind. 646 00:36:15,250 --> 00:36:17,165 You gonna help me get in this thing or what? 647 00:36:35,541 --> 00:36:36,750 Mm. 648 00:36:37,416 --> 00:36:38,767 Careful, careful. 649 00:36:38,791 --> 00:36:40,017 -Slow down. Okay? -Yeah. 650 00:36:40,041 --> 00:36:41,101 -Slow down. -Yeah, I got it. 651 00:36:41,125 --> 00:36:42,999 -Slow. You got this? -Yeah. 652 00:36:45,541 --> 00:36:47,250 I'm gonna take Hughes down, 653 00:36:48,000 --> 00:36:50,517 make him confess, and throw him to the police. 654 00:36:50,541 --> 00:36:52,000 Hell, yeah! 655 00:36:53,041 --> 00:36:54,642 What you gonna fight him with? 656 00:36:54,666 --> 00:36:55,559 Uh... 657 00:36:55,583 --> 00:36:56,559 Give me that. 658 00:36:56,583 --> 00:36:57,934 Oh, yeah. Sure. 659 00:36:57,958 --> 00:36:59,767 -Here. -All right, stand back. 660 00:36:59,791 --> 00:37:01,458 -Yes. -Sure. 661 00:37:02,416 --> 00:37:05,267 Oh, careful, careful! Are you all right? 662 00:37:05,291 --> 00:37:07,559 You really gotta be careful with that, okay? 663 00:37:07,583 --> 00:37:09,059 Not that, not that. Give me that. 664 00:37:09,083 --> 00:37:10,125 Just slow down. 665 00:37:13,375 --> 00:37:14,892 No. 666 00:37:14,916 --> 00:37:16,184 Wait. 667 00:37:16,208 --> 00:37:18,559 Wait... wait. Wait! 668 00:37:18,583 --> 00:37:20,142 You've got these bio-wires. 669 00:37:20,166 --> 00:37:22,642 I can make reagents that'll allow you to... 670 00:37:22,666 --> 00:37:24,708 -Arm the suit. -Exactly. 671 00:37:25,458 --> 00:37:26,500 That's genius. 672 00:37:27,666 --> 00:37:30,101 You'll be able to release pollen! 673 00:37:30,125 --> 00:37:31,184 Shoot thorns! 674 00:37:31,208 --> 00:37:32,184 Grow roots! 675 00:37:32,208 --> 00:37:34,517 Roots? Roots? Why roots? 676 00:37:34,541 --> 00:37:36,476 Well, I don't know. 677 00:37:36,500 --> 00:37:38,082 Just because you can. Why not? 678 00:37:46,833 --> 00:37:50,684 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 679 00:37:50,708 --> 00:37:53,708 ♪ The future is here Bright and new ♪ 680 00:37:55,416 --> 00:37:58,976 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 681 00:37:59,000 --> 00:38:01,684 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 682 00:38:01,708 --> 00:38:03,851 ♪ And I'm nothing like you ♪ 683 00:38:03,875 --> 00:38:08,642 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 684 00:38:08,666 --> 00:38:11,916 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 685 00:38:13,375 --> 00:38:17,017 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 686 00:38:17,041 --> 00:38:19,267 ♪ That you're someone like me ♪ 687 00:38:19,291 --> 00:38:22,059 -♪ And I'm someone like you ♪ -♪ Someone like you ♪ 688 00:38:22,083 --> 00:38:23,750 Get back, get back! 689 00:38:25,291 --> 00:38:27,291 Get down from the fence! Step down, right now! 690 00:38:33,416 --> 00:38:34,875 Move back, everyone, move back! 691 00:38:35,500 --> 00:38:37,500 Move back! 692 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 So what's our plan? 693 00:38:44,125 --> 00:38:46,833 Well, we know Mira is the target. 694 00:38:47,583 --> 00:38:48,892 So, we guard her 695 00:38:48,916 --> 00:38:50,684 and wait for the AGS to attack. 696 00:38:50,708 --> 00:38:52,351 I'll stop them and hold them. 697 00:38:52,375 --> 00:38:53,517 You call the police. 698 00:38:53,541 --> 00:38:55,166 But what if something happens to you? 699 00:38:55,875 --> 00:38:57,541 We need to make sure that doesn't happen. 700 00:39:00,750 --> 00:39:02,125 I'm gonna need a lot of ammunition. 701 00:39:02,750 --> 00:39:03,791 Got it. 702 00:39:12,208 --> 00:39:13,642 Stop, stop! Help! 703 00:39:13,666 --> 00:39:16,142 No! No! Leave me alone! 704 00:39:16,166 --> 00:39:18,142 Get away! Help! 705 00:39:18,166 --> 00:39:19,726 Let me go! 706 00:39:19,750 --> 00:39:22,415 No! Carol! 707 00:39:23,666 --> 00:39:24,666 Carol! 708 00:39:28,000 --> 00:39:29,767 If you ever wanna sing again, princess, 709 00:39:29,791 --> 00:39:32,392 I suggest you behave. 710 00:39:32,416 --> 00:39:33,833 Let her go! 711 00:39:41,416 --> 00:39:43,976 What the hell are you? 712 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Who is this clown? 713 00:39:46,708 --> 00:39:48,625 So what's the deal, Flower Man? 714 00:39:49,500 --> 00:39:50,708 Mira, get in the car! 715 00:39:53,083 --> 00:39:54,833 Mira! Mira, over here! 716 00:40:08,916 --> 00:40:10,333 Don't let them get away! 717 00:40:37,833 --> 00:40:38,934 Shh! 718 00:40:38,958 --> 00:40:40,250 You were the target! 719 00:40:42,916 --> 00:40:43,809 -Get in the truck! -Yes, sir. 720 00:40:43,833 --> 00:40:45,625 Come on. Get in the car! 721 00:40:47,541 --> 00:40:48,708 Who were those guys? 722 00:40:49,416 --> 00:40:51,309 That's the Anti-Genetic Squad. 723 00:40:51,333 --> 00:40:52,684 They're trying to kidnap you. 724 00:40:52,708 --> 00:40:53,767 But don't worry, 725 00:40:53,791 --> 00:40:55,291 we're gonna take you somewhere safe. 726 00:41:29,541 --> 00:41:31,184 Is... is this some kind of a kidnapping? 727 00:41:31,208 --> 00:41:33,392 -What's going on? -It's quite the opposite. 728 00:41:33,416 --> 00:41:34,392 -You're... -What? 729 00:41:34,416 --> 00:41:35,696 You're safe here, I promise you. 730 00:41:36,250 --> 00:41:38,142 I'm Chloe. He's Leon. 731 00:41:38,166 --> 00:41:40,351 ...and occupy the lowest tier of society. 732 00:41:40,375 --> 00:41:42,184 Everything's all right. You're safe here. 733 00:41:42,208 --> 00:41:44,392 Gosh, Mira, you're... 734 00:41:44,416 --> 00:41:46,017 you're really here, this is... 735 00:41:46,041 --> 00:41:48,517 Okay, can someone just tell me what's going on? 736 00:41:48,541 --> 00:41:50,642 -I'm like, I'm really confused. -Wait! I'll be right back. 737 00:41:50,666 --> 00:41:52,017 -Where am I? -Just a second. Just a second. 738 00:41:52,041 --> 00:41:53,561 I'll be right back. Just wait a second! 739 00:41:54,625 --> 00:41:56,184 It's... it's quite... 740 00:41:56,208 --> 00:41:57,915 ...launched a brazen attack... 741 00:41:59,250 --> 00:42:00,434 I know this isn't the right time and place, but... 742 00:42:00,458 --> 00:42:01,934 Chloe! 743 00:42:01,958 --> 00:42:03,976 -Go to your room. Now! -In a shocking turn of events, 744 00:42:04,000 --> 00:42:05,267 -the criminals attempted... -Shut up. 745 00:42:05,291 --> 00:42:06,934 ...to abduct the singer. 746 00:42:06,958 --> 00:42:10,309 Fortunately, Mira managed to evade capture and escape 747 00:42:10,333 --> 00:42:12,726 with the help of an unknown entity, 748 00:42:12,750 --> 00:42:15,059 and her current whereabouts remain unknown. 749 00:42:15,083 --> 00:42:17,059 -Wait, you... So... -During the incident, 750 00:42:17,083 --> 00:42:18,767 Mira's manager sustained injuries 751 00:42:18,791 --> 00:42:20,375 -and is currently... -You saved me? 752 00:42:22,041 --> 00:42:23,517 Just... it's nothing. 753 00:42:23,541 --> 00:42:25,892 Special forces led by Captain Hughes... 754 00:42:25,916 --> 00:42:27,250 Are you wounded? 755 00:42:28,083 --> 00:42:29,416 I'm fine. 756 00:42:30,875 --> 00:42:32,500 Let me have a look. 757 00:42:33,375 --> 00:42:35,250 Now, let me see. Let me see. 758 00:42:36,166 --> 00:42:38,208 ...the search for Mira continues. 759 00:42:38,791 --> 00:42:41,231 Okay, we're gonna need that... we need to get that patched up. 760 00:42:42,125 --> 00:42:43,476 ...miraculously managed to escape 761 00:42:43,500 --> 00:42:45,434 the clutches of assailants. 762 00:42:45,458 --> 00:42:47,517 As of now, her current whereabouts remain unknown... 763 00:42:47,541 --> 00:42:49,707 Okay. It'll burn. 764 00:42:50,916 --> 00:42:52,767 I want to assure everyone 765 00:42:52,791 --> 00:42:54,791 that discrimination will not be... 766 00:42:58,750 --> 00:43:00,684 You seem pretty good at this for a singer. 767 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 Yeah... 768 00:43:02,625 --> 00:43:04,708 Actually, I've always wanted to be a doctor. 769 00:43:06,750 --> 00:43:08,101 -Really? -Yeah. 770 00:43:08,125 --> 00:43:09,290 Help others. 771 00:43:11,166 --> 00:43:15,041 Can you just help me a little more gently, please? 772 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 Sorry. 773 00:43:21,500 --> 00:43:24,226 Okay, this should hold, but no sudden movements, 774 00:43:24,250 --> 00:43:26,226 or you're gonna need much more than that, okay? 775 00:43:26,250 --> 00:43:27,250 Thanks. 776 00:43:34,083 --> 00:43:35,208 Aw. 777 00:43:36,416 --> 00:43:38,333 Flower power, huh? 778 00:43:39,250 --> 00:43:41,226 -You? -Yeah. Very cute. 779 00:43:41,250 --> 00:43:43,583 I suggest we focus on something more important. 780 00:43:45,750 --> 00:43:47,624 -Really nice. -Thank you. 781 00:43:51,416 --> 00:43:53,226 The police are looking for us. 782 00:43:53,250 --> 00:43:54,517 And the Anti-Genetics are planning 783 00:43:54,541 --> 00:43:55,726 for their next attack. 784 00:43:55,750 --> 00:43:56,809 But why? 785 00:43:56,833 --> 00:43:58,101 All they're doing is making everyone 786 00:43:58,125 --> 00:43:59,392 hate Specials even more. 787 00:43:59,416 --> 00:44:00,976 Well, that's the point. 788 00:44:01,000 --> 00:44:03,142 The AGS are a gang of Genetics. 789 00:44:03,166 --> 00:44:04,875 They're trying to frame the Specials. 790 00:44:05,500 --> 00:44:06,809 -Hughes is their leader. -Wait. 791 00:44:06,833 --> 00:44:09,059 Hughes, as in Special Forces Hughes? 792 00:44:09,083 --> 00:44:10,601 -Yeah. -No. That's ridiculous. 793 00:44:10,625 --> 00:44:13,125 Well, they obviously wanna stop Prop 42. 794 00:44:13,916 --> 00:44:16,267 The main question now is, 795 00:44:16,291 --> 00:44:17,226 where's the next attack gonna be? 796 00:44:17,250 --> 00:44:18,559 No, no. No, no, no. 797 00:44:18,583 --> 00:44:21,458 The main question now is, how do I get back home? 798 00:44:22,041 --> 00:44:24,976 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 799 00:44:25,000 --> 00:44:27,476 Kessler's expecting me, all the media is gonna be there. 800 00:44:27,500 --> 00:44:28,434 I need to be there. 801 00:44:28,458 --> 00:44:29,666 Wait, that's it. 802 00:44:30,458 --> 00:44:31,309 That's where the next attack is gonna be. 803 00:44:31,333 --> 00:44:32,601 Wait, what? 804 00:44:32,625 --> 00:44:34,601 The Family Planning Center is the next target? 805 00:44:34,625 --> 00:44:35,934 Yes, that makes perfect sense! 806 00:44:35,958 --> 00:44:37,559 They were talking about it at the restaurant. 807 00:44:37,583 --> 00:44:39,434 -Exactly. -What are you going on about? 808 00:44:39,458 --> 00:44:41,851 -It doesn't make any sense! -Don't worry about it. Trust me. 809 00:44:41,875 --> 00:44:43,476 It all makes perfect sense. 810 00:44:43,500 --> 00:44:45,226 Today, they tried to get you. 811 00:44:45,250 --> 00:44:46,684 Tomorrow, Kessler. 812 00:44:46,708 --> 00:44:48,184 -Kessler? -Yeah. 813 00:44:48,208 --> 00:44:50,408 Do you remember what they did to his poster at the club? 814 00:44:53,708 --> 00:44:54,750 Remember? 815 00:44:57,208 --> 00:44:58,458 -Oh, my God. -Yeah. 816 00:44:59,208 --> 00:45:00,392 Oh, my God. Maybe... 817 00:45:00,416 --> 00:45:02,392 Maybe he is the next target. 818 00:45:02,416 --> 00:45:04,059 Okay. We have to warn the cops. 819 00:45:04,083 --> 00:45:05,934 No, no, no, you're not calling anyone. 820 00:45:05,958 --> 00:45:07,809 Hughes himself works for the police. 821 00:45:07,833 --> 00:45:09,958 We do not know who else is involved. 822 00:45:11,750 --> 00:45:13,517 If we're gonna stop him, 823 00:45:13,541 --> 00:45:15,309 it has to be a surprise. 824 00:45:15,333 --> 00:45:18,875 I'm, like, your biggest fan, but he is totally right. 825 00:45:21,666 --> 00:45:24,059 Okay. This is absolutely crazy. 826 00:45:24,083 --> 00:45:25,267 -I'm getting out of here! -No, you're not going anywhere. 827 00:45:25,291 --> 00:45:26,684 -Hey, let me out! -No! 828 00:45:26,708 --> 00:45:28,642 -Okay, so you did kidnap me! -No! 829 00:45:28,666 --> 00:45:30,416 -No? -Not originally. 830 00:45:31,833 --> 00:45:32,934 -Plans change. -Guys. 831 00:45:32,958 --> 00:45:35,851 -Guys, please... -This is outrageous. 832 00:45:35,875 --> 00:45:37,375 It's outrageous! 833 00:45:38,041 --> 00:45:41,184 Didn't she say she wanted to be close to the Specials? 834 00:45:41,208 --> 00:45:43,708 Well, look, here you are. Enjoy it. 835 00:45:45,375 --> 00:45:47,559 I'm gonna make some changes to the suit. 836 00:45:47,583 --> 00:45:51,101 You're in on this too now, so just sit tight. 837 00:45:51,125 --> 00:45:52,309 Chloe, look after her. 838 00:45:52,333 --> 00:45:54,434 I'm Senator Frank Kessler... 839 00:45:54,458 --> 00:45:55,601 Meaning what? 840 00:45:55,625 --> 00:45:57,642 ...for a Brilliant Genetic Future 841 00:45:57,666 --> 00:45:59,267 accessible to all! 842 00:45:59,291 --> 00:46:02,434 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 843 00:46:02,458 --> 00:46:04,392 on Proposition 42. 844 00:46:04,416 --> 00:46:06,851 Senator Kessler will appear tomorrow 845 00:46:06,875 --> 00:46:08,767 at Family Planning Center. 846 00:46:08,791 --> 00:46:10,559 Family Planning Center. 847 00:46:10,583 --> 00:46:13,267 Your babies. Our future. 848 00:46:13,291 --> 00:46:14,726 Where we, the Genetics, walk... 849 00:46:14,750 --> 00:46:16,000 I have a plan. 850 00:46:17,041 --> 00:46:18,101 And you're gonna help me. 851 00:46:18,125 --> 00:46:20,892 Yeah, I'm gonna help you? 852 00:46:20,916 --> 00:46:22,040 We're gonna have a baby. 853 00:46:23,666 --> 00:46:25,166 What? 854 00:46:27,666 --> 00:46:29,226 The trick is to get inside 855 00:46:29,250 --> 00:46:30,892 the Family Planning Center. 856 00:46:30,916 --> 00:46:33,017 We pretend we're having a baby. 857 00:46:33,041 --> 00:46:35,434 I'll disguise myself, and we get in, 858 00:46:35,458 --> 00:46:36,892 get everybody to safety, 859 00:46:36,916 --> 00:46:39,601 and prevent the gang from killing all those people. 860 00:46:39,625 --> 00:46:41,434 Then wait for the cops to arrive. 861 00:46:41,458 --> 00:46:42,809 That'll clear our name. 862 00:46:42,833 --> 00:46:44,166 And Hughes gets locked up. 863 00:46:45,208 --> 00:46:47,101 Chloe, you'll stay outside on the lookout, 864 00:46:47,125 --> 00:46:48,142 and give me a signal 865 00:46:48,166 --> 00:46:49,415 when you see them arrive, okay? 866 00:46:56,333 --> 00:46:58,000 Mira? Is that you? 867 00:46:58,833 --> 00:47:01,434 Yes, hi. Um... 868 00:47:01,458 --> 00:47:03,267 Miss, you're quite early. 869 00:47:03,291 --> 00:47:04,642 -The event isn't about to... -Yes. 870 00:47:04,666 --> 00:47:08,226 I've got an appointment with the head doctor. 871 00:47:08,250 --> 00:47:09,642 -Mm-hm. -Okay, sure. 872 00:47:09,666 --> 00:47:10,851 I mean, of course, yes. 873 00:47:10,875 --> 00:47:12,142 -One moment, Mira. -Thank you. 874 00:47:12,166 --> 00:47:14,642 And who may I tell them you're with? 875 00:47:14,666 --> 00:47:16,892 Me? I'm, I'm... 876 00:47:16,916 --> 00:47:19,309 Uh... Doctor... 877 00:47:19,333 --> 00:47:22,791 uh, Doctor Plan-ing Guy. 878 00:47:24,208 --> 00:47:25,666 Doc... Doctor Planning Guy? 879 00:47:26,666 --> 00:47:28,559 Doctor Guy Planning. 880 00:47:28,583 --> 00:47:29,726 It's my stage name. 881 00:47:29,750 --> 00:47:32,601 You... you probably recognize me. 882 00:47:32,625 --> 00:47:35,250 I'm afraid I don't, Doctor Guy. 883 00:47:35,958 --> 00:47:37,833 I'm... I'm... I'm very famous. 884 00:47:38,416 --> 00:47:40,392 Oh, I'm sure. Let me just check the schedule. 885 00:47:40,416 --> 00:47:42,416 Uh, no, you won't find my name there. 886 00:47:43,416 --> 00:47:45,059 My office called in today, 887 00:47:45,083 --> 00:47:46,642 and they just told us to stop by. 888 00:47:46,666 --> 00:47:47,601 -Yeah. -Yeah. 889 00:47:47,625 --> 00:47:48,642 Please, could you hurry? 890 00:47:48,666 --> 00:47:49,851 We don't like to be kept waiting. 891 00:47:49,875 --> 00:47:51,375 -Of course, sure. -Thank you. 892 00:47:52,791 --> 00:47:55,059 "Doctor Guy Planning"? 893 00:47:55,083 --> 00:47:58,517 -What is wrong with you? -Would you cut me some slack? 894 00:47:58,541 --> 00:48:00,476 I'm a mechanic, not an actor. 895 00:48:00,500 --> 00:48:01,851 But it's a stupid name. 896 00:48:01,875 --> 00:48:02,875 Mira! 897 00:48:04,000 --> 00:48:05,976 Oh. What a nice surprise. 898 00:48:06,000 --> 00:48:07,517 I'm terribly sorry, 899 00:48:07,541 --> 00:48:09,392 I wasn't made aware of your appointment. 900 00:48:09,416 --> 00:48:10,642 And you're not alone. 901 00:48:10,666 --> 00:48:12,517 -No, this is... -Oh, Doctor Guy... 902 00:48:12,541 --> 00:48:14,434 Planning. I'm famous. 903 00:48:14,458 --> 00:48:15,392 Very famous. 904 00:48:15,416 --> 00:48:16,875 You look familiar. 905 00:48:17,458 --> 00:48:19,851 And now, what can I do for you? 906 00:48:19,875 --> 00:48:20,958 Um... 907 00:48:22,416 --> 00:48:24,750 I hope this can stay between us. 908 00:48:25,541 --> 00:48:28,767 I'd like to avoid all the media attention. 909 00:48:28,791 --> 00:48:31,226 You understand what I mean? We're not... 910 00:48:31,250 --> 00:48:33,434 -Oh. -...going public with it yet. 911 00:48:33,458 --> 00:48:34,601 -I see. -So... 912 00:48:34,625 --> 00:48:36,726 Good thinking, Ms. Mira. 913 00:48:36,750 --> 00:48:39,666 You can trust my discretion. Strictly confidential. 914 00:48:40,333 --> 00:48:43,267 Have you already decided which improvement you would like 915 00:48:43,291 --> 00:48:44,666 for your future child? 916 00:48:45,583 --> 00:48:46,583 I'm sorry? 917 00:48:47,000 --> 00:48:47,976 We have many options. 918 00:48:48,000 --> 00:48:49,726 Uh, increased physical strength. 919 00:48:49,750 --> 00:48:52,517 Or allow me to say, your beauty? 920 00:48:52,541 --> 00:48:54,267 Or maybe your incomparable voice? 921 00:48:54,291 --> 00:48:56,809 All of this is possible. You just need to choose. 922 00:48:56,833 --> 00:49:00,101 Listen, Doc, can I... can I call you Doc? 923 00:49:00,125 --> 00:49:02,809 Since we're both doctors. 924 00:49:02,833 --> 00:49:04,226 Seriously, though, Doc. 925 00:49:04,250 --> 00:49:06,601 Uh, before committing, I wanna make sure 926 00:49:06,625 --> 00:49:08,976 that my girl, my princess, 927 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 gets the best treatment available. 928 00:49:12,041 --> 00:49:13,642 Can we have a look around your hospital? 929 00:49:13,666 --> 00:49:14,892 Oh, hey... 930 00:49:14,916 --> 00:49:16,892 Our clinic is the very best, I can assure you. 931 00:49:16,916 --> 00:49:18,267 We're the only ones in this country 932 00:49:18,291 --> 00:49:21,000 providing the most advanced prenatal improvements. 933 00:49:22,291 --> 00:49:23,601 Unfortunately, uh... 934 00:49:23,625 --> 00:49:26,017 -The Senator Kessler's visit... -Oh, yeah. 935 00:49:26,041 --> 00:49:27,767 No, mad respect for that, mad respect. 936 00:49:27,791 --> 00:49:30,000 But I really need to see what I'm buying. 937 00:49:31,791 --> 00:49:32,791 Certainly. 938 00:49:33,916 --> 00:49:36,208 Okay. Uh, follow me, then. 939 00:49:44,958 --> 00:49:47,142 The Family Planning Center will celebrate its 940 00:49:47,166 --> 00:49:49,267 thirtieth birthday next year. 941 00:49:49,291 --> 00:49:51,184 We've provided impeccable improvements 942 00:49:51,208 --> 00:49:54,642 to celebrities such as Felicity Pugh, Bob Jenkins, 943 00:49:54,666 --> 00:49:56,226 and, well, now you. 944 00:49:56,250 --> 00:49:59,333 Your wonderful voice was one of our designs. 945 00:50:02,041 --> 00:50:03,041 Sorry. 946 00:50:04,166 --> 00:50:06,750 -Doctor... -Leon. They're here. 947 00:50:08,458 --> 00:50:11,059 Yo, Doc, thank you so much! 948 00:50:11,083 --> 00:50:12,559 We are so grateful 949 00:50:12,583 --> 00:50:14,517 and impressed with your facility. 950 00:50:14,541 --> 00:50:16,208 We have a little surprise for you. 951 00:50:16,791 --> 00:50:20,184 Mira is gonna perform a special private gig 952 00:50:20,208 --> 00:50:22,601 just for you and your staff right now. 953 00:50:22,625 --> 00:50:25,101 -No, it's not really necessary... -No. We insist, we insist. 954 00:50:25,125 --> 00:50:26,101 Guys, everyone! 955 00:50:26,125 --> 00:50:27,517 Ladies and gentlemen! 956 00:50:27,541 --> 00:50:31,267 Mira herself is gonna perform just for you. 957 00:50:31,291 --> 00:50:33,017 One-time private gig! 958 00:50:33,041 --> 00:50:34,517 -It's gonna be cool! -Hi, everyone. Thank you. 959 00:50:34,541 --> 00:50:36,642 Yes, I have a couple of new songs, 960 00:50:36,666 --> 00:50:38,892 if you wanna follow me. 961 00:50:38,916 --> 00:50:40,476 Yeah. Follow me, everyone! 962 00:50:40,500 --> 00:50:42,415 That's right. Come on in. Come on. 963 00:50:58,041 --> 00:50:59,291 Hey, boneheads! 964 00:51:00,583 --> 00:51:02,392 You again, Flower Man? 965 00:51:02,416 --> 00:51:03,851 You got lucky last time. 966 00:51:03,875 --> 00:51:06,625 Come on. Don't worry, I won't bite. 967 00:51:08,625 --> 00:51:11,017 Ugh. Let's get this freaks how over with. 968 00:51:11,041 --> 00:51:13,083 Grab him by his petals, boys. 969 00:51:14,208 --> 00:51:15,250 Come on. 970 00:51:22,458 --> 00:51:24,059 I made a few improvements. 971 00:51:24,083 --> 00:51:25,267 It won't mean a thing. 972 00:51:25,291 --> 00:51:26,291 Get him! 973 00:51:53,416 --> 00:51:55,582 You'll pay for that, you freak. 974 00:52:25,208 --> 00:52:26,625 -Let's get out of here. -Let's go! 975 00:52:27,958 --> 00:52:28,892 Stay right there! Don't move! 976 00:52:28,916 --> 00:52:30,125 Hold your fire. 977 00:52:36,708 --> 00:52:38,875 Dad? 978 00:52:41,708 --> 00:52:42,833 What? 979 00:52:44,041 --> 00:52:44,892 Mira? 980 00:52:44,916 --> 00:52:46,517 Mira. 981 00:52:46,541 --> 00:52:47,833 Leon? 982 00:52:49,833 --> 00:52:51,101 I'm sorry. 983 00:52:51,125 --> 00:52:52,809 I warned him about this. 984 00:52:52,833 --> 00:52:55,125 He told me everything. He's here to help. 985 00:52:59,208 --> 00:53:00,208 I don't understand. 986 00:53:00,750 --> 00:53:02,083 Why did you just let him go? 987 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 'Cause you're all that matters to me, son. 988 00:53:05,958 --> 00:53:06,958 That's why. 989 00:53:07,625 --> 00:53:08,833 Son? 990 00:53:11,416 --> 00:53:12,500 He's your dad? 991 00:53:15,416 --> 00:53:18,000 -Why didn't you tell me? -Look, Chloe. 992 00:53:20,375 --> 00:53:21,375 I'm sorry. 993 00:53:22,958 --> 00:53:24,083 So, you're... 994 00:53:25,125 --> 00:53:27,726 -You're one of them. -No. 995 00:53:27,750 --> 00:53:30,684 No. Chloe. Chloe! 996 00:53:30,708 --> 00:53:32,750 It's all right, son. You did good. 997 00:53:34,166 --> 00:53:35,208 I'm proud of you. 998 00:53:36,333 --> 00:53:37,517 -You're safe. -Mira! 999 00:53:37,541 --> 00:53:38,541 Mira! Why are you here? 1000 00:53:41,708 --> 00:53:43,726 My son is proof that the disparity 1001 00:53:43,750 --> 00:53:46,666 between Genetics and Specials has gone too far. 1002 00:53:48,208 --> 00:53:50,559 Tomorrow, we vote for Proposition 42, 1003 00:53:50,583 --> 00:53:52,541 and then the healing can begin. 1004 00:53:53,833 --> 00:53:56,000 Genetic unity for all! 1005 00:53:57,291 --> 00:53:59,250 Senator. Se... Senator? 1006 00:54:02,833 --> 00:54:03,875 Senator, over here! 1007 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 Just a moment of your time. 1008 00:54:07,666 --> 00:54:10,851 Today, the Senate voted in favor of Proposition 42, 1009 00:54:10,875 --> 00:54:14,226 which will enable postnatal improvements on all citizens. 1010 00:54:14,250 --> 00:54:17,142 After last week's attack on the Family Planning Center, 1011 00:54:17,166 --> 00:54:18,517 the Proposition 42, 1012 00:54:18,541 --> 00:54:20,642 locally backed by Senator Kessler, 1013 00:54:20,666 --> 00:54:23,142 was met with near-unanimous approval. 1014 00:54:23,166 --> 00:54:25,851 Earlier, Senator Kessler and his security team 1015 00:54:25,875 --> 00:54:28,517 appeared at the scene in the Family Planning Center. 1016 00:54:28,541 --> 00:54:31,684 There, they managed to stop an Anti-Genetic Squad attack, 1017 00:54:31,708 --> 00:54:32,934 saving many lives. 1018 00:54:32,958 --> 00:54:34,184 Preparations for the new 1019 00:54:34,208 --> 00:54:35,934 genetic treatments are underway. 1020 00:54:35,958 --> 00:54:38,017 Starting today, Special citizens 1021 00:54:38,041 --> 00:54:40,267 will be transported to a new medical camp 1022 00:54:40,291 --> 00:54:41,851 established outside the city. 1023 00:54:41,875 --> 00:54:43,267 After the new treatments, 1024 00:54:43,291 --> 00:54:45,309 the Special District borders will be opened, 1025 00:54:45,333 --> 00:54:46,851 and the newly improved citizens 1026 00:54:46,875 --> 00:54:49,517 will be allowed to join the Genetic population, 1027 00:54:49,541 --> 00:54:51,809 creating, according to Senator Kessler, 1028 00:54:51,833 --> 00:54:54,291 a new, more unified future for all. 1029 00:55:08,250 --> 00:55:09,684 Special citizens, you are required 1030 00:55:09,708 --> 00:55:10,684 to follow directions to the designated 1031 00:55:10,708 --> 00:55:12,101 unloading zones. 1032 00:55:12,125 --> 00:55:14,250 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 1033 00:55:42,916 --> 00:55:44,517 You'll be staying here until we complete 1034 00:55:44,541 --> 00:55:45,833 the procedure, then you're... 1035 00:55:47,000 --> 00:55:48,583 free to do as you wish. 1036 00:55:49,250 --> 00:55:50,250 Chloe... 1037 00:55:53,041 --> 00:55:54,226 What happened to Chloe? 1038 00:55:54,250 --> 00:55:55,458 The girl I was with. 1039 00:55:56,250 --> 00:55:57,184 Where'd she go? 1040 00:55:57,208 --> 00:55:58,375 She ran away. 1041 00:55:59,375 --> 00:56:00,767 But we're looking for her. 1042 00:56:00,791 --> 00:56:03,333 And I promise I'll let you know as soon as we find her. 1043 00:56:04,541 --> 00:56:05,541 And Hughes? 1044 00:56:07,708 --> 00:56:10,041 You know he's the leader of the Anti-Genetics. 1045 00:56:12,041 --> 00:56:13,351 Why has he not been arrested? 1046 00:56:13,375 --> 00:56:16,333 Right now, you need to focus on yourself, son. 1047 00:56:20,416 --> 00:56:21,750 I let everybody down. 1048 00:56:23,458 --> 00:56:24,434 I want my suit back. 1049 00:56:24,458 --> 00:56:25,976 I... I need my suit back. 1050 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 Where is it? 1051 00:56:28,041 --> 00:56:29,833 You don't need that suit anymore. 1052 00:56:31,083 --> 00:56:33,416 Now that I've found you, I am gonna cure you. 1053 00:56:38,291 --> 00:56:39,583 Just like you cured Mom? 1054 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Leonard. 1055 00:56:53,208 --> 00:56:55,208 I did what I thought was best... 1056 00:56:56,958 --> 00:56:58,291 to try and fix you. 1057 00:57:00,583 --> 00:57:01,583 I was wrong. 1058 00:57:03,208 --> 00:57:05,375 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 1059 00:57:06,666 --> 00:57:08,809 Well, you were the one that 1060 00:57:08,833 --> 00:57:10,416 let them experiment. 1061 00:57:23,000 --> 00:57:24,083 I loved your mother. 1062 00:57:26,958 --> 00:57:28,083 So much. 1063 00:57:30,416 --> 00:57:31,500 So much. 1064 00:57:34,000 --> 00:57:35,041 And... 1065 00:57:38,208 --> 00:57:40,500 I made a terrible mistake. 1066 00:57:47,166 --> 00:57:48,333 She left you a letter. 1067 00:57:50,375 --> 00:57:53,833 And I was so afraid of what you would do... 1068 00:57:55,333 --> 00:57:56,750 that I never gave it to you. 1069 00:57:59,750 --> 00:58:01,000 And then you disappeared. 1070 00:58:22,541 --> 00:58:24,791 Dear Leon, this is your mother. 1071 00:58:25,500 --> 00:58:28,375 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 1072 00:58:29,125 --> 00:58:31,375 Unfortunately, we have to part soon. 1073 00:58:32,083 --> 00:58:35,958 I believe you'll become a kind person, free and open. 1074 00:58:36,875 --> 00:58:39,809 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father 1075 00:58:39,833 --> 00:58:41,791 and your heart will become hardened. 1076 00:58:42,875 --> 00:58:44,767 Life can be cruel, son. 1077 00:58:44,791 --> 00:58:46,684 We have to learn to forgive, 1078 00:58:46,708 --> 00:58:48,916 no matter how difficult it might be. 1079 00:58:49,875 --> 00:58:53,184 After all, no matter what happens to us, 1080 00:58:53,208 --> 00:58:54,976 despite all of the mistakes, 1081 00:58:55,000 --> 00:58:57,125 family stays with you until the end. 1082 00:58:57,875 --> 00:58:59,559 We are all the same. 1083 00:58:59,583 --> 00:59:01,166 We are all equal. 1084 00:59:02,000 --> 00:59:03,041 I love you. 1085 00:59:10,666 --> 00:59:12,250 She wanted you to forgive me. 1086 00:59:27,375 --> 00:59:28,750 I'm gonna take care of him. 1087 00:59:30,791 --> 00:59:32,250 They won't stay here long. 1088 00:59:33,333 --> 00:59:36,291 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 1089 00:59:37,458 --> 00:59:39,267 Does anybody have some water? 1090 00:59:39,291 --> 00:59:42,916 And you will walk home on your own. 1091 00:59:46,833 --> 00:59:47,833 Chloe? 1092 00:59:53,291 --> 00:59:54,291 Chloe! 1093 00:59:55,916 --> 00:59:56,916 Chloe! 1094 01:00:02,083 --> 01:00:03,583 They told me you ran away. 1095 01:00:09,750 --> 01:00:13,874 Believe it or not, I missed you so much. 1096 01:00:20,125 --> 01:00:21,125 Me too. 1097 01:00:22,833 --> 01:00:23,833 Almost. 1098 01:00:25,166 --> 01:00:26,791 Come on. 1099 01:00:27,500 --> 01:00:28,767 Okay, you all right? 1100 01:00:28,791 --> 01:00:30,726 You know I'm all right. Why didn't you tell me? 1101 01:00:30,750 --> 01:00:32,684 Are you now one of them? 1102 01:00:32,708 --> 01:00:33,832 I don't know. I... 1103 01:00:36,583 --> 01:00:37,707 I'm one of you. 1104 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Mira. 1105 01:00:45,875 --> 01:00:47,249 Why did you warn my dad? 1106 01:00:48,208 --> 01:00:49,934 You could have been killed. 1107 01:00:49,958 --> 01:00:51,583 I had to do something. 1108 01:00:52,250 --> 01:00:53,416 Don't you see that... 1109 01:00:55,250 --> 01:00:56,958 he's the one behind all of this? 1110 01:00:57,541 --> 01:00:59,541 The gang, the attack on the Genetics. 1111 01:01:00,208 --> 01:01:03,166 Why would Kessler be behind all this? 1112 01:01:03,958 --> 01:01:06,458 Who stands to benefit the most from all of this? 1113 01:01:07,250 --> 01:01:08,250 Him. 1114 01:01:09,666 --> 01:01:11,976 His project is now supported by the Senate. 1115 01:01:12,000 --> 01:01:16,226 Yes, but his project is meant to save Specials' lives. 1116 01:01:16,250 --> 01:01:18,226 I mean, he found the cure. 1117 01:01:18,250 --> 01:01:19,892 Why would he support the gang 1118 01:01:19,916 --> 01:01:21,851 -that wants to kill the... -I don't know. I don't know. 1119 01:01:21,875 --> 01:01:22,767 I don't know. 1120 01:01:22,791 --> 01:01:23,958 Hey, Leon. 1121 01:01:24,541 --> 01:01:25,892 If Kessler's plan is real, 1122 01:01:25,916 --> 01:01:27,999 I won't be needing your service anymore. 1123 01:01:29,458 --> 01:01:31,166 I wouldn't be so sure, buddy. 1124 01:01:31,958 --> 01:01:33,458 There's something about this... 1125 01:01:34,125 --> 01:01:35,851 ...that stinks like a dead rat. 1126 01:01:35,875 --> 01:01:39,226 You're gonna need more than a dead rat to prove it. 1127 01:01:39,250 --> 01:01:41,375 The lab, the lab. 1128 01:01:42,000 --> 01:01:43,059 The laboratory. 1129 01:01:43,083 --> 01:01:45,517 If... if I'm right about my dad, 1130 01:01:45,541 --> 01:01:48,517 then, uh, the answer is in the lab. 1131 01:01:48,541 --> 01:01:49,642 We just... 1132 01:01:49,666 --> 01:01:51,333 We need to find a way to get the proof. 1133 01:01:52,375 --> 01:01:53,416 The cam. 1134 01:01:56,875 --> 01:01:58,750 -What? -The cam. 1135 01:02:00,375 --> 01:02:03,976 Maybe you're not just a... an annoying little squirrel. 1136 01:02:04,000 --> 01:02:05,892 Shut up, old man. 1137 01:02:05,916 --> 01:02:06,934 Shh. 1138 01:02:06,958 --> 01:02:08,416 -Just leave it to me. -Okay, okay. 1139 01:02:09,083 --> 01:02:10,059 Buddy? 1140 01:02:10,083 --> 01:02:11,166 Yeah? 1141 01:02:12,083 --> 01:02:14,458 How's that camera working out for you? 1142 01:02:32,041 --> 01:02:33,458 You, come with us. 1143 01:02:35,291 --> 01:02:36,291 This one? 1144 01:02:36,833 --> 01:02:38,041 Yes. That one. 1145 01:02:39,083 --> 01:02:40,083 Move it! 1146 01:02:55,791 --> 01:02:57,059 Please lift your arm. 1147 01:02:57,083 --> 01:02:59,375 This will sting a little. 1148 01:03:14,458 --> 01:03:16,083 -You did good. -Thank you. 1149 01:03:17,166 --> 01:03:18,666 I knew it. 1150 01:03:19,583 --> 01:03:22,041 So that's what it's all about. 1151 01:03:24,708 --> 01:03:26,291 And how does it all work? 1152 01:03:27,458 --> 01:03:31,642 Honestly, I don't fully understand your plan, Frank. 1153 01:03:31,666 --> 01:03:32,708 I'll show you. 1154 01:03:33,958 --> 01:03:36,767 First, we extract the necessary bio material 1155 01:03:36,791 --> 01:03:38,101 from the donor's brain. 1156 01:03:38,125 --> 01:03:39,351 He won't feel a thing. 1157 01:03:39,375 --> 01:03:40,708 It's completely painless. 1158 01:03:47,916 --> 01:03:48,916 Almost. 1159 01:03:58,291 --> 01:03:59,291 Then... 1160 01:04:01,250 --> 01:04:02,851 We mix the bio material 1161 01:04:02,875 --> 01:04:05,708 with the variant of the gene modification. 1162 01:04:12,333 --> 01:04:14,684 The donor's untouched genome 1163 01:04:14,708 --> 01:04:19,017 binds with the genetic enhancement 1164 01:04:19,041 --> 01:04:20,041 and... 1165 01:04:22,125 --> 01:04:23,291 Voila! 1166 01:04:24,875 --> 01:04:26,500 We have the essence. 1167 01:04:27,666 --> 01:04:29,017 Which allows us to instill 1168 01:04:29,041 --> 01:04:31,017 any enhancement into any Genetic, 1169 01:04:31,041 --> 01:04:33,458 regardless of age, and without limit. 1170 01:04:34,833 --> 01:04:37,392 It's a goddamn miracle. 1171 01:04:37,416 --> 01:04:40,416 We've cracked the enigma of human evolution. 1172 01:04:43,375 --> 01:04:46,375 You promised the Senate you'd treat the Specials. 1173 01:04:47,000 --> 01:04:49,934 I hope we're not going to waste your miracle 1174 01:04:49,958 --> 01:04:51,583 on some human garbage. 1175 01:04:52,291 --> 01:04:54,916 Curing my son is all that matters to me. 1176 01:04:57,958 --> 01:05:00,750 As for the rest of them, there's nothing we can do. 1177 01:05:03,750 --> 01:05:07,351 Their genetic disposition prevents their evolution. 1178 01:05:07,375 --> 01:05:11,250 Harvesting them is the only humane solution. 1179 01:05:13,000 --> 01:05:14,000 It's the... 1180 01:05:15,458 --> 01:05:16,791 loving thing to do. 1181 01:05:19,250 --> 01:05:20,416 Great! 1182 01:05:21,791 --> 01:05:24,434 Because I've been waiting for some new additions 1183 01:05:24,458 --> 01:05:26,000 for quite a while. 1184 01:05:27,000 --> 01:05:28,625 Get this garbage out of here. 1185 01:05:53,041 --> 01:05:56,333 The necessary bio material from the donor's brain. 1186 01:05:57,166 --> 01:05:59,666 He won't feel a thing. It's completely painless. 1187 01:06:09,500 --> 01:06:11,809 -I'm sorry. -No, it's okay. 1188 01:06:11,833 --> 01:06:14,434 I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 1189 01:06:14,458 --> 01:06:15,791 Hey, hey. 1190 01:06:16,666 --> 01:06:19,416 I'm sorry. 1191 01:06:20,583 --> 01:06:21,642 -It's okay. -I'm sorry. 1192 01:06:21,666 --> 01:06:23,226 Mira, no, this is not your fault. 1193 01:06:23,250 --> 01:06:24,250 It's not your fault. 1194 01:06:29,708 --> 01:06:30,708 Listen. 1195 01:06:32,000 --> 01:06:33,458 The question is, 1196 01:06:35,083 --> 01:06:36,625 what are we gonna do about it? 1197 01:06:41,708 --> 01:06:43,833 So, what are we gonna do? 1198 01:06:50,500 --> 01:06:51,500 We fight! 1199 01:06:53,333 --> 01:06:54,582 -Fight? -With what? 1200 01:06:56,000 --> 01:06:57,851 With... with... 1201 01:06:57,875 --> 01:06:59,083 with anything we've got! 1202 01:06:59,958 --> 01:07:01,851 All we have to do is just... 1203 01:07:01,875 --> 01:07:04,309 just... just hold them off until the police come. 1204 01:07:04,333 --> 01:07:05,666 That's all we have to do. 1205 01:07:06,583 --> 01:07:08,017 It'll be a slaughter. 1206 01:07:08,041 --> 01:07:09,750 No, no. 1207 01:07:12,666 --> 01:07:14,333 That's what they want you to think. 1208 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 All right? 1209 01:07:17,125 --> 01:07:18,642 That you're useless 1210 01:07:18,666 --> 01:07:20,375 and you're worthless. 1211 01:07:20,958 --> 01:07:22,208 It's not true! 1212 01:07:23,666 --> 01:07:24,666 It's that we're... 1213 01:07:28,083 --> 01:07:29,333 We're all one. 1214 01:07:31,166 --> 01:07:33,208 We're all equal. 1215 01:07:37,583 --> 01:07:40,476 I just need my damn suit. 1216 01:07:40,500 --> 01:07:41,750 I know where they keep it. 1217 01:07:42,958 --> 01:07:44,000 The storeroom. 1218 01:07:49,250 --> 01:07:50,666 -We're gonna fight. -We fight! 1219 01:07:51,375 --> 01:07:52,833 -Yeah. -We fight! 1220 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 We fight! 1221 01:08:05,416 --> 01:08:07,083 Today is the day, Leonard. 1222 01:08:08,208 --> 01:08:09,976 First, I'm gonna cure you, 1223 01:08:10,000 --> 01:08:11,875 then the rest of the world. 1224 01:08:12,958 --> 01:08:15,708 -Ow! -Don't call me that. 1225 01:08:16,333 --> 01:08:17,809 Tell me, Dad. 1226 01:08:17,833 --> 01:08:21,375 Tell me, where exactly did you get this essence from, huh? 1227 01:08:22,583 --> 01:08:23,916 I know everything. 1228 01:08:25,416 --> 01:08:27,666 Your dealings with Hughes, the gang. 1229 01:08:28,541 --> 01:08:29,726 Killing all those innocent people 1230 01:08:29,750 --> 01:08:31,642 for your own pathetic ego! 1231 01:08:31,666 --> 01:08:33,476 Oh, it's so much more than that. 1232 01:08:33,500 --> 01:08:35,541 It's evolution, and you can't stop it. 1233 01:08:40,666 --> 01:08:42,083 I gotta ask you one question. 1234 01:08:42,666 --> 01:08:43,684 Why? 1235 01:08:43,708 --> 01:08:46,000 You were supposed to be born a Genetic! 1236 01:08:46,750 --> 01:08:48,309 You're not a Special. 1237 01:08:48,333 --> 01:08:50,000 You were always one of us. 1238 01:08:52,083 --> 01:08:54,000 With the Specials' untouched genome, 1239 01:08:54,791 --> 01:08:56,851 I can cure every illness, 1240 01:08:56,875 --> 01:08:58,184 every disability, 1241 01:08:58,208 --> 01:08:59,934 and we'll ascend to the next level 1242 01:08:59,958 --> 01:09:01,892 on the evolutionary ladder! 1243 01:09:01,916 --> 01:09:05,166 And it all starts with you, Leonard! 1244 01:09:06,458 --> 01:09:07,458 My only son. 1245 01:09:08,375 --> 01:09:11,041 You did all of this to help me? 1246 01:09:12,291 --> 01:09:13,416 To cure me? 1247 01:09:15,708 --> 01:09:16,958 There's only one thing, Dad. 1248 01:09:18,333 --> 01:09:19,666 I'm not the one who's sick. 1249 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 You are. 1250 01:09:23,208 --> 01:09:24,208 Leonard... 1251 01:09:26,166 --> 01:09:27,332 Leonard! 1252 01:09:28,500 --> 01:09:30,392 Chloe, tell me you've got some more ammo! 1253 01:09:30,416 --> 01:09:32,291 Why? Did you use all of them up again? 1254 01:09:33,250 --> 01:09:34,530 You wouldn't get far without me. 1255 01:09:35,458 --> 01:09:37,309 -Okay, so I've got... -What you got? 1256 01:09:37,333 --> 01:09:39,892 -Two wings, here. -Okay. 1257 01:09:39,916 --> 01:09:42,226 Two wings, one spikes, two pollen, one roots. 1258 01:09:42,250 --> 01:09:43,351 Uh-huh. 1259 01:09:43,375 --> 01:09:45,375 I guess that's all. No, wait! 1260 01:09:48,791 --> 01:09:50,750 -One acid fruit. -One? 1261 01:09:51,458 --> 01:09:52,458 That's the last one. 1262 01:09:53,625 --> 01:09:55,791 Please use it wisely, Flower Man. 1263 01:09:56,875 --> 01:09:58,601 Time to show them some flower power. 1264 01:09:58,625 --> 01:09:59,625 Good luck. 1265 01:10:00,250 --> 01:10:01,916 Sector is clear. 1266 01:10:02,958 --> 01:10:04,125 Who are you? 1267 01:10:17,083 --> 01:10:19,892 Chloe, Hughes will be here any minute. 1268 01:10:19,916 --> 01:10:22,517 We gotta get this video to the cops as soon as possible. 1269 01:10:22,541 --> 01:10:23,750 -Okay. -Okay? 1270 01:10:25,833 --> 01:10:27,553 -Hurry, hurry, hurry! -Yeah, yeah, yeah... 1271 01:10:29,916 --> 01:10:31,601 Security breach detected. 1272 01:10:31,625 --> 01:10:33,500 Initiate full lockdown. 1273 01:10:34,333 --> 01:10:35,625 -Hurry up! -Got it! 1274 01:10:38,666 --> 01:10:39,851 Security breach detected. 1275 01:10:39,875 --> 01:10:41,976 No, I still need some time for the connection. 1276 01:10:42,000 --> 01:10:43,708 -How long do you need? -Five minutes. 1277 01:10:44,791 --> 01:10:45,726 Make it four. 1278 01:10:45,750 --> 01:10:46,684 Police dispatch. 1279 01:10:46,708 --> 01:10:48,142 Please upload your video. 1280 01:10:48,166 --> 01:10:49,166 Wait, Leon! 1281 01:10:51,500 --> 01:10:52,500 You'll need this. 1282 01:10:54,041 --> 01:10:55,041 Yeah. 1283 01:10:56,125 --> 01:10:57,767 -Security breach detected. -Okay. 1284 01:10:57,791 --> 01:10:59,476 Lock this door. Whatever happens, 1285 01:10:59,500 --> 01:11:00,726 do not unlock it. 1286 01:11:00,750 --> 01:11:02,059 Oh, Leon. 1287 01:11:02,083 --> 01:11:03,875 -What? -Be careful. 1288 01:11:05,958 --> 01:11:08,184 Oh, come on now. Get a room, you two. 1289 01:11:08,208 --> 01:11:09,208 Ew, gross! 1290 01:11:16,458 --> 01:11:18,059 Attention all residents. 1291 01:11:18,083 --> 01:11:21,267 For your safety, please remain in your assigned living areas. 1292 01:11:21,291 --> 01:11:23,642 A search will be conducted as we seek to locate 1293 01:11:23,666 --> 01:11:24,934 a dangerous individual. 1294 01:11:24,958 --> 01:11:26,767 Please be advised that providing shelter 1295 01:11:26,791 --> 01:11:28,517 or assistance to this individual 1296 01:11:28,541 --> 01:11:31,226 is a serious offense with severe consequences. 1297 01:11:31,250 --> 01:11:33,142 Your cooperation is mandatory. 1298 01:11:33,166 --> 01:11:34,166 Thank you. 1299 01:11:42,833 --> 01:11:43,875 Flower Man. 1300 01:11:44,791 --> 01:11:47,333 You're like a goddamn weed, you know that? 1301 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 But don't worry. 1302 01:11:49,916 --> 01:11:52,934 I've got just the right tools to deal with you. 1303 01:11:52,958 --> 01:11:55,559 And I won't drag it out this time. 1304 01:11:55,583 --> 01:11:58,375 Oh, so you're gonna surrender right away, then? 1305 01:12:01,958 --> 01:12:04,059 Why don't I bury you right here? 1306 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 Bring it. 1307 01:12:29,708 --> 01:12:32,184 This is team Alpha One requesting immediate support! 1308 01:12:32,208 --> 01:12:33,976 Situation not under control. 1309 01:12:34,000 --> 01:12:36,333 I repeat, situation not under control! 1310 01:13:21,125 --> 01:13:23,000 So, how are you feeling now? 1311 01:13:29,500 --> 01:13:30,500 Get it out! 1312 01:13:47,250 --> 01:13:50,166 Let's finish this, Flower Boy. 1313 01:13:53,666 --> 01:13:55,291 Where do you think you're going? 1314 01:13:58,916 --> 01:14:01,041 What's going on here? 1315 01:14:05,666 --> 01:14:06,916 Let her go. 1316 01:14:11,916 --> 01:14:13,958 Are you tired yet, creepy freak? 1317 01:14:30,750 --> 01:14:32,142 Are you okay, miss? 1318 01:14:32,166 --> 01:14:34,059 -Yeah, I'm fine. I'm fine. -Mira! Mira, Mira. 1319 01:14:34,083 --> 01:14:35,517 I'm fine. Tell her, tell her, tell her. 1320 01:14:35,541 --> 01:14:36,517 Confirm receipt. Checking. 1321 01:14:36,541 --> 01:14:37,601 Tell her. 1322 01:14:37,625 --> 01:14:38,976 We need you to come here now! Fast! 1323 01:14:39,000 --> 01:14:40,059 Stand by. 1324 01:14:40,083 --> 01:14:41,392 We're sending units to the premises. 1325 01:14:41,416 --> 01:14:42,416 Help us! 1326 01:14:55,583 --> 01:14:56,392 Missed! 1327 01:14:56,416 --> 01:14:57,665 Whoa! 1328 01:15:18,416 --> 01:15:20,875 What's that? 1329 01:15:21,500 --> 01:15:22,666 I can't hear you. 1330 01:15:23,375 --> 01:15:25,125 That's flower power. 1331 01:15:39,458 --> 01:15:40,750 It's flower power. 1332 01:15:53,916 --> 01:15:55,726 Attention, this is the police! 1333 01:15:55,750 --> 01:15:58,017 You are ordered to lower your weapons immediately 1334 01:15:58,041 --> 01:15:59,184 and stand down. 1335 01:15:59,208 --> 01:16:01,541 Any resistance will not be tolerated. 1336 01:16:02,541 --> 01:16:04,184 Okay, okay! Don't shoot! 1337 01:16:04,208 --> 01:16:05,726 Don't move! Stay back! 1338 01:16:05,750 --> 01:16:07,601 -We're not resisting. -Hey! Hands above your head! 1339 01:16:07,625 --> 01:16:09,517 Prepare to be taken into custody. 1340 01:16:09,541 --> 01:16:11,726 This camp is now under police control. 1341 01:16:11,750 --> 01:16:12,809 Okay, okay. 1342 01:16:12,833 --> 01:16:14,684 All units, green light! 1343 01:16:14,708 --> 01:16:16,351 Engage and secure the targets. 1344 01:16:16,375 --> 01:16:17,500 Let's end this. 1345 01:16:20,333 --> 01:16:21,809 Securing the room! 1346 01:16:21,833 --> 01:16:23,309 All clear. 1347 01:16:23,333 --> 01:16:25,916 Two casualties. No hostile activity detected. 1348 01:16:29,208 --> 01:16:31,333 What is this? 1349 01:16:45,666 --> 01:16:46,851 You're alive! 1350 01:16:46,875 --> 01:16:48,958 You... you did it! You're alive! 1351 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 We did it. 1352 01:16:52,208 --> 01:16:55,083 Hey. Hey, hey. You okay? 1353 01:17:06,708 --> 01:17:08,142 You're gonna traumatize me, 1354 01:17:08,166 --> 01:17:09,333 you know that, huh? 1355 01:17:10,750 --> 01:17:12,392 Shocking new details have emerged 1356 01:17:12,416 --> 01:17:14,642 about last week's raid on a secret medical facility 1357 01:17:14,666 --> 01:17:16,059 outside the city, 1358 01:17:16,083 --> 01:17:18,559 where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot 1359 01:17:18,583 --> 01:17:20,601 to harvest brain matter from Specials. 1360 01:17:20,625 --> 01:17:22,767 But at the center of this dramatic rescue was 1361 01:17:22,791 --> 01:17:25,726 an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor, 1362 01:17:25,750 --> 01:17:27,642 who intervened to save lives. 1363 01:17:27,666 --> 01:17:29,392 Some have claimed that he may be 1364 01:17:29,416 --> 01:17:31,642 the estranged son of Senator Kessler, 1365 01:17:31,666 --> 01:17:34,125 but officials have denied these rumors. 1366 01:17:36,375 --> 01:17:37,726 This mysterious figure, 1367 01:17:37,750 --> 01:17:39,017 along with a group of Specials, 1368 01:17:39,041 --> 01:17:40,559 infiltrated the facility, 1369 01:17:40,583 --> 01:17:44,059 dismantling the operation and halting planned executions. 1370 01:17:44,083 --> 01:17:46,517 Their actions exposed Kessler's conspiracy 1371 01:17:46,541 --> 01:17:48,184 just as police arrived, 1372 01:17:48,208 --> 01:17:50,101 though the senator escaped capture. 1373 01:17:50,125 --> 01:17:53,392 In response, the government has repealed Proposition 42, 1374 01:17:53,416 --> 01:17:54,684 ending segregation policies... 1375 01:17:54,708 --> 01:17:56,851 You know, I used to make a great soup out of that. 1376 01:17:56,875 --> 01:17:58,017 -What, really? -Yeah, yeah, yeah. 1377 01:17:58,041 --> 01:17:58,934 -Can you teach me that? -Yeah, one day. 1378 01:17:58,958 --> 01:18:00,351 -Mira! -Hey! 1379 01:18:00,375 --> 01:18:02,101 -...the search for Kessler... -Mira, hey! 1380 01:18:02,125 --> 01:18:04,684 ...and the identity of the heroic masked vigilante 1381 01:18:04,708 --> 01:18:06,142 -remains unconfirmed. -How are you feeling? 1382 01:18:06,166 --> 01:18:08,208 -Stay with us for updates. -Hey, come here. 1383 01:18:08,958 --> 01:18:10,041 You're a... 1384 01:18:13,666 --> 01:18:15,290 -You know what? -What? 1385 01:18:17,583 --> 01:18:20,351 Oh, it's just... how I like to roll. 1386 01:18:20,375 --> 01:18:21,916 Guys, are you done there yet? 1387 01:18:22,666 --> 01:18:23,666 No! 1388 01:18:25,291 --> 01:18:26,351 You know what, I'm sorry, 1389 01:18:26,375 --> 01:18:28,392 -but we're going shopping. -No, Chloe. 1390 01:18:28,416 --> 01:18:30,392 -Let's go! -Chloe. 1391 01:18:30,416 --> 01:18:31,892 The circumstances around 1392 01:18:31,916 --> 01:18:34,684 Police Commander Hughes' demise are yet to be disclosed, 1393 01:18:34,708 --> 01:18:36,476 leaving many questions unanswered. 1394 01:18:36,500 --> 01:18:38,517 As the city is slowly recovering 1395 01:18:38,541 --> 01:18:40,601 after these shocking revelations, 1396 01:18:40,625 --> 01:18:43,017 the search for Senator Kessler intensifies. 1397 01:18:43,041 --> 01:18:44,809 We'll continue bringing you updates 1398 01:18:44,833 --> 01:18:46,184 on this developing story 1399 01:18:46,208 --> 01:18:48,601 as more information becomes available. 1400 01:18:48,625 --> 01:18:49,625 Stay tuned. 1401 01:21:35,208 --> 01:21:41,708 ♪ We are like snow and fire ♪ 1402 01:21:44,083 --> 01:21:50,083 ♪ We're dancing on a wire ♪ 1403 01:21:53,166 --> 01:21:56,708 ♪ But now I realize ♪ 1404 01:21:57,500 --> 01:22:01,851 ♪ It's time to sympathize ♪ 1405 01:22:01,875 --> 01:22:08,166 ♪ To share and to admire ♪ 1406 01:22:10,291 --> 01:22:14,392 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1407 01:22:14,416 --> 01:22:17,791 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1408 01:22:19,166 --> 01:22:22,892 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1409 01:22:22,916 --> 01:22:25,184 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1410 01:22:25,208 --> 01:22:27,726 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1411 01:22:27,750 --> 01:22:32,351 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1412 01:22:32,375 --> 01:22:35,750 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1413 01:22:36,958 --> 01:22:40,642 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1414 01:22:40,666 --> 01:22:42,976 ♪ That you're someone like me ♪ 1415 01:22:43,000 --> 01:22:45,750 ♪ And I'm someone like you ♪ 1416 01:22:46,375 --> 01:22:52,458 ♪ Look at the bridges burning ♪ 1417 01:22:53,875 --> 01:22:55,184 ♪ Mm-hmm ♪ 1418 01:22:55,208 --> 01:23:00,416 ♪ The wheels of time Are turning ♪ 1419 01:23:04,083 --> 01:23:07,875 ♪ What makes you think I'm strange? ♪ 1420 01:23:08,583 --> 01:23:12,500 ♪ Don't be afraid to change ♪ 1421 01:23:13,125 --> 01:23:18,875 ♪ And see The brand-new morning ♪ 1422 01:23:21,625 --> 01:23:25,434 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1423 01:23:25,458 --> 01:23:28,875 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1424 01:23:30,333 --> 01:23:34,059 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1425 01:23:34,083 --> 01:23:36,309 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1426 01:23:36,333 --> 01:23:38,767 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1427 01:23:38,791 --> 01:23:43,041 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1428 01:23:43,541 --> 01:23:46,958 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1429 01:23:48,125 --> 01:23:51,809 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1430 01:23:51,833 --> 01:23:54,059 ♪ That you're someone like me ♪ 1431 01:23:54,083 --> 01:23:56,750 ♪ And I'm someone like you ♪ 1432 01:24:01,458 --> 01:24:05,434 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1433 01:24:05,458 --> 01:24:09,125 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1434 01:24:10,291 --> 01:24:14,059 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1435 01:24:14,083 --> 01:24:16,267 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1436 01:24:16,291 --> 01:24:18,809 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1437 01:24:18,833 --> 01:24:23,083 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1438 01:24:23,666 --> 01:24:26,750 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1439 01:24:28,208 --> 01:24:31,767 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1440 01:24:31,791 --> 01:24:34,059 ♪ That you're someone like me ♪ 1441 01:24:34,083 --> 01:24:35,892 ♪ And I'm someone like you ♪ 1442 01:24:35,916 --> 01:24:40,666 ♪ Someone like you ♪ 102537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.