All language subtitles for After.The.Hunt.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:07,083 --> 00:01:08,583 Have a good day, madame. 4 00:01:20,666 --> 00:01:22,541 - Good morning, Professor. - Good morning. 5 00:01:30,458 --> 00:01:32,291 Not wallowing in myopia. 6 00:01:32,833 --> 00:01:33,916 Kierkegaard said that, I think... 7 00:01:34,000 --> 00:01:38,125 Yeah, but isn't that, like, implied? 8 00:01:38,208 --> 00:01:42,625 That it's preferable for one to focus only on themselves. 9 00:01:43,958 --> 00:01:46,250 Mmm. Busy week, Alma. 10 00:01:46,333 --> 00:01:48,291 Mmm. I'm aware. 11 00:01:49,083 --> 00:01:51,666 PATRICIA He's at Knox's lecture, sucking up. Ha! 12 00:01:52,333 --> 00:01:54,000 {\an8}See you tonight, Patricia. 13 00:01:56,958 --> 00:02:00,583 Foucault paints a picture of public torture 14 00:02:00,666 --> 00:02:03,416 performed in order to maintain the social contract 15 00:02:03,500 --> 00:02:05,583 of a time in which displays of power... 16 00:02:06,750 --> 00:02:07,750 Faviola. 17 00:02:11,250 --> 00:02:13,166 - The table looks beautiful. - Thank you. 18 00:04:14,583 --> 00:04:16,916 I'm not contesting the... 19 00:04:17,000 --> 00:04:20,375 perceived existence of a collective morality. 20 00:04:20,458 --> 00:04:21,458 I'm... 21 00:04:22,125 --> 00:04:24,000 saying that... 22 00:04:24,083 --> 00:04:25,666 I'm saying that 23 00:04:25,750 --> 00:04:29,083 pretending that the ethics of a society 24 00:04:29,166 --> 00:04:31,833 hasn't always started with the highly biased 25 00:04:31,916 --> 00:04:34,333 stone-throwing court of public opinion... 26 00:04:36,333 --> 00:04:37,333 Maggie. 27 00:04:39,583 --> 00:04:41,250 Uh, yeah. 28 00:04:41,333 --> 00:04:42,708 Is a convenient illusion. 29 00:04:42,791 --> 00:04:44,041 Aimed at what? 30 00:04:44,125 --> 00:04:48,500 Aimed at making us, as people, feel as though 31 00:04:48,583 --> 00:04:51,500 we once had a plan for ourselves. We were... 32 00:04:52,250 --> 00:04:54,791 better or more united. 33 00:04:54,875 --> 00:04:56,000 Weren't we? 34 00:04:56,916 --> 00:05:00,125 Would you say we've always agreed on... 35 00:05:00,208 --> 00:05:02,708 God or sex or race or politics, 36 00:05:02,791 --> 00:05:04,208 or were there just fewer voices, 37 00:05:04,291 --> 00:05:05,750 less easily amassed in dissent? 38 00:05:05,833 --> 00:05:07,375 That reminds me, what did you say? 39 00:05:07,458 --> 00:05:08,541 What was the thing you said? 40 00:05:12,875 --> 00:05:14,375 What's that thing you said? 41 00:05:15,583 --> 00:05:18,750 - "Performative discontent." - Discontent. 42 00:05:19,625 --> 00:05:22,166 Ah! Oof! 43 00:05:22,250 --> 00:05:23,916 You read Maggie's dissertation, right? 44 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Of course. 45 00:05:25,083 --> 00:05:26,541 She's giving me little scraps. 46 00:05:26,625 --> 00:05:28,291 That's all I'm getting, little scraps. 47 00:05:28,875 --> 00:05:30,000 But what I have read is... 48 00:05:30,083 --> 00:05:31,708 - Is barely coherent? - No. 49 00:05:31,791 --> 00:05:33,708 I'm curious what you think, Alma. 50 00:05:33,791 --> 00:05:35,916 I think it has potential to be great. 51 00:05:36,541 --> 00:05:37,625 Truly great. 52 00:05:38,208 --> 00:05:39,458 So why're you hiding it? 53 00:05:40,333 --> 00:05:42,375 Why? Why? You're tight. 54 00:05:42,833 --> 00:05:43,916 Why're you so tight? 55 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 All your generation, 56 00:05:45,083 --> 00:05:46,583 everyone in your generation, you're so tight. 57 00:05:46,666 --> 00:05:48,458 - Fuckin' why. I'm so sorry. - Look at life. Look at that. 58 00:05:48,541 --> 00:05:49,666 Perfect. Exemplar. 59 00:05:49,750 --> 00:05:50,916 What are you scared of? 60 00:05:51,000 --> 00:05:53,458 Scared of saying the wrong thing or, uh, 61 00:05:53,541 --> 00:05:54,833 - offending someone. - I'm sorry about that. 62 00:05:54,916 --> 00:05:57,083 When did offending someone 63 00:05:57,166 --> 00:05:59,750 become the preeminent cardinal sin? 64 00:05:59,833 --> 00:06:02,333 I mean, I don't have a date exactly... 65 00:06:02,416 --> 00:06:03,416 That's fine. 66 00:06:03,500 --> 00:06:05,708 ...but maybe it's around the same time your generation 67 00:06:05,791 --> 00:06:08,250 started making sweeping generalizations about ours. 68 00:06:08,875 --> 00:06:10,791 Are you scared that we're gonna think less of you 69 00:06:10,875 --> 00:06:12,791 if it isn't perfect? 70 00:06:12,875 --> 00:06:16,875 Whatever shame you have around your self-expression, 71 00:06:16,958 --> 00:06:18,041 it is... 72 00:06:18,125 --> 00:06:19,916 it's false. It's bullshit. 73 00:06:20,000 --> 00:06:21,375 - It's bullshit. - Bullshit. 74 00:06:22,291 --> 00:06:23,916 - It's bullshit. - Bullshit? 75 00:06:24,000 --> 00:06:25,750 You can't corrupt your individual purpose, 76 00:06:25,833 --> 00:06:27,666 your clarity of voice. It's... 77 00:06:28,375 --> 00:06:29,500 it's too lucid. 78 00:06:32,375 --> 00:06:33,458 Okay. Um... 79 00:06:33,541 --> 00:06:35,708 That feels like my cue to use the restroom. 80 00:06:35,791 --> 00:06:36,791 Why? 81 00:06:36,875 --> 00:06:38,458 'Cause you need the restroom or... 82 00:06:39,625 --> 00:06:41,333 Oh, honey, uh, 83 00:06:41,416 --> 00:06:43,750 don't go to the usual one, 'cause Frederik has a... 84 00:06:43,833 --> 00:06:45,083 project in there. 85 00:06:45,166 --> 00:06:47,416 Uh, go to the guest one down the hall. 86 00:06:47,791 --> 00:06:49,250 'Kay. 87 00:06:49,333 --> 00:06:51,625 And then she said that all along, you know? 88 00:06:51,708 --> 00:06:52,708 Man, I cannot... 89 00:06:52,791 --> 00:06:54,875 I agree with her in the beginning... 90 00:07:28,708 --> 00:07:29,708 Keep it up, okay? 91 00:07:30,416 --> 00:07:32,916 This is exactly the tactic and it's doing things. 92 00:07:33,000 --> 00:07:34,875 Well, I don't wanna always be a contrarian. 93 00:07:36,083 --> 00:07:37,083 Why not? 94 00:07:40,416 --> 00:07:43,458 My sense is that the two of you 95 00:07:43,541 --> 00:07:45,291 might feel rather bereft 96 00:07:45,375 --> 00:07:46,958 once you've gotten the thing you've been 97 00:07:47,041 --> 00:07:50,500 so fixated on for the past six years, hmm? 98 00:07:50,583 --> 00:07:52,125 Sometimes... 99 00:07:52,208 --> 00:07:54,458 a wish fulfilled... 100 00:07:54,541 --> 00:07:57,458 can be more baffling than the... 101 00:07:57,541 --> 00:07:59,958 longing preceding it. 102 00:08:00,916 --> 00:08:02,166 It's not a sure thing. 103 00:08:02,250 --> 00:08:04,041 Oh... Hey, come on, Alma. 104 00:08:04,125 --> 00:08:06,000 Don't let your modesty veer into delusion. 105 00:08:06,083 --> 00:08:07,708 It's not a, um... 106 00:08:07,791 --> 00:08:11,583 it's not a mountaintop, Fred. It's not some egoic... 107 00:08:11,666 --> 00:08:15,458 teleological pursuit to tenure. It's... 108 00:08:15,541 --> 00:08:18,500 It's a threshold. It's just a threshold to more freedom... 109 00:08:18,583 --> 00:08:21,041 to freedom, to follow any impulse, 110 00:08:21,125 --> 00:08:23,041 any desire, any interest you want 111 00:08:23,125 --> 00:08:24,666 without fear of systemic reproach. 112 00:08:24,750 --> 00:08:26,458 Oh, I'm not questioning its value. 113 00:08:26,541 --> 00:08:28,625 I'm saying that... 114 00:08:28,708 --> 00:08:30,125 well, it is a significant thing 115 00:08:30,208 --> 00:08:32,583 to work your whole life for, hmm? 116 00:08:32,666 --> 00:08:35,250 Being above accountability, 117 00:08:35,750 --> 00:08:37,083 uh, consequence. 118 00:08:38,250 --> 00:08:40,291 What happens if, uh, 119 00:08:40,375 --> 00:08:43,208 one of you gets it and the other doesn't? 120 00:08:47,166 --> 00:08:49,416 Oof. 121 00:08:51,583 --> 00:08:53,916 If it's me and not you, will you be angry? 122 00:08:56,416 --> 00:08:58,708 Yeah, I'll be rageful. Yeah. 123 00:08:58,791 --> 00:08:59,875 Me too. 124 00:08:59,958 --> 00:09:02,583 If it's you and not me. Furious. 125 00:09:04,666 --> 00:09:06,041 Or will the strain of it 126 00:09:06,125 --> 00:09:07,625 be too much for your friendship? 127 00:09:11,500 --> 00:09:13,708 Hank, I'm fearing, doesn't like to lose. 128 00:10:37,875 --> 00:10:38,875 Shit. 129 00:10:39,833 --> 00:10:40,833 Fuck. 130 00:11:14,041 --> 00:11:15,750 But seriously, how many of the people we teach... 131 00:11:15,833 --> 00:11:17,250 Mmm, mmm. 132 00:11:17,333 --> 00:11:19,416 have private lives that wouldn't pass today's muster? 133 00:11:19,500 --> 00:11:20,625 Hmm. 134 00:11:20,708 --> 00:11:23,666 - All. Well, most. Plenty. - Most. Precisely. So... 135 00:11:23,750 --> 00:11:25,125 But we forgive it. Why? Because... 136 00:11:25,208 --> 00:11:26,958 - we have to figure out... - Best to forgive it. 137 00:11:27,041 --> 00:11:28,791 ...how to forgive it, because they're canonical. 138 00:11:28,875 --> 00:11:30,625 Nietzsche easily lends himself to 139 00:11:30,708 --> 00:11:31,958 - Lebensraum propaganda. - Carl Schmitt... 140 00:11:33,000 --> 00:11:35,458 doesn't just lend himself, he was a Nazi. 141 00:11:35,541 --> 00:11:37,416 Sure, sure. Um... 142 00:11:37,500 --> 00:11:39,250 Hegel, uh, couldn't... 143 00:11:39,333 --> 00:11:40,708 - control little Hegel. - Okay. 144 00:11:40,791 --> 00:11:42,041 - Heidegger. - Little? 145 00:11:42,125 --> 00:11:44,291 Heidegger treated Arendt like shit. 146 00:11:44,375 --> 00:11:46,708 Well, that whole dynamic, fucked up. 147 00:11:46,791 --> 00:11:48,000 So I don't think we can 148 00:11:48,083 --> 00:11:49,833 appropriate blame one way or the other. 149 00:11:49,916 --> 00:11:51,166 Aristotle, xenophobe. 150 00:11:51,250 --> 00:11:52,791 - Oh, they were all racist. - Yeah. 151 00:11:52,875 --> 00:11:54,916 - And Freud was a misogynist. - Hmm. 152 00:11:55,333 --> 00:11:56,416 Did you hear that, darling? 153 00:11:56,500 --> 00:11:58,541 Freud was a misogynist, darling. 154 00:11:58,625 --> 00:12:00,166 Oh, it was a different time. 155 00:12:02,458 --> 00:12:03,583 Um, you know, if you're 156 00:12:03,666 --> 00:12:04,791 - worried about tenure... - You okay? 157 00:12:04,875 --> 00:12:06,333 - ...you shouldn't be. - Yeah. 158 00:12:07,666 --> 00:12:08,666 Me? Oh. 159 00:12:09,250 --> 00:12:10,833 Oh... 160 00:12:10,916 --> 00:12:12,125 Um... 161 00:12:12,208 --> 00:12:14,375 Well, I mean, you were gonna get it anyway, 162 00:12:14,458 --> 00:12:16,541 but you'll definitely get it now. 163 00:12:16,625 --> 00:12:18,375 What do you mean? Let's not. 164 00:12:18,458 --> 00:12:20,041 No, come on, I'm interested. 165 00:12:20,125 --> 00:12:22,250 - Illuminate us. - Okay. Okay. 166 00:12:22,333 --> 00:12:23,791 You can't deny it's the culture. 167 00:12:23,875 --> 00:12:25,166 - Mm-hmm. - The common enemy 168 00:12:25,250 --> 00:12:26,708 has been newly chosen, 169 00:12:26,791 --> 00:12:29,208 and it is the straight, white, cis man. 170 00:12:29,291 --> 00:12:31,750 Okay, Arthur, I'm so sorry, 171 00:12:31,833 --> 00:12:33,041 'cause I just had, like, 172 00:12:33,125 --> 00:12:34,875 I had no idea that you were going through this... 173 00:12:34,958 --> 00:12:36,875 that you were feeling so victimized. 174 00:12:36,958 --> 00:12:38,500 I literally never said that. 175 00:12:38,583 --> 00:12:40,208 You didn't have to. 176 00:12:40,291 --> 00:12:43,958 But you're still bemoaning the fact that you're... 177 00:12:44,041 --> 00:12:47,666 white and male and, uh, 178 00:12:47,750 --> 00:12:50,875 straight and, regrettably, cis... 179 00:12:50,958 --> 00:12:52,666 in a time when the overt culture 180 00:12:52,750 --> 00:12:53,791 is just pretending, 181 00:12:53,875 --> 00:12:55,750 like, you know it's pretend, right, 182 00:12:55,833 --> 00:12:57,833 pretending to not prefer these things, 183 00:12:57,916 --> 00:12:59,458 and that makes you, what, 184 00:12:59,541 --> 00:13:01,500 the first man in this room or... 185 00:13:01,583 --> 00:13:03,500 - or in history... - History. 186 00:13:03,583 --> 00:13:06,250 ...to feel fucked over by society's bad opinion? 187 00:13:07,750 --> 00:13:09,375 - No. - All I'm saying... 188 00:13:09,458 --> 00:13:10,916 is that it used to be that a man would edge out 189 00:13:11,000 --> 00:13:12,125 an equally qualified woman 190 00:13:12,208 --> 00:13:13,791 because he was a man. 191 00:13:13,875 --> 00:13:15,666 But now a woman does just edge out 192 00:13:15,750 --> 00:13:17,500 an equally qualified man because she's a woman. 193 00:13:21,000 --> 00:13:22,625 So let me get this straight. 194 00:13:23,375 --> 00:13:25,375 What you're saying is... 195 00:13:25,458 --> 00:13:28,208 that even despite... 196 00:13:29,416 --> 00:13:32,500 the many professional accolades I have accrued 197 00:13:32,583 --> 00:13:34,041 over the years in a... 198 00:13:34,125 --> 00:13:37,666 deeply misogynistic environment, 199 00:13:37,750 --> 00:13:41,208 even despite coming back after a... 200 00:13:41,291 --> 00:13:42,833 protracted absence, 201 00:13:43,000 --> 00:13:45,916 only to affirm my singular position 202 00:13:46,000 --> 00:13:47,416 as a woman in the field, 203 00:13:47,500 --> 00:13:50,166 my prospective tenure couldn't 204 00:13:50,250 --> 00:13:52,750 possibly be earned because 205 00:13:52,833 --> 00:13:55,500 its awarding happens to coincide 206 00:13:55,583 --> 00:13:57,375 with higher education's 207 00:13:57,458 --> 00:13:59,458 sudden subservience 208 00:13:59,541 --> 00:14:00,875 to inclusivity. 209 00:14:00,958 --> 00:14:02,583 - Did I get that right, Arthur? - No, I mean, I'm not... 210 00:14:02,666 --> 00:14:04,000 - Did I miss anything? - I'm not trying to... 211 00:14:04,083 --> 00:14:06,041 - Tart. - Hey, it's a tart break. 212 00:14:06,125 --> 00:14:07,541 It's a tart break. Everybody here. 213 00:14:07,625 --> 00:14:09,333 - Hey! You're beautiful. - I didn't mean to... 214 00:14:09,416 --> 00:14:10,583 You're beautiful. You did great. 215 00:14:10,666 --> 00:14:12,666 - You did fine. Oh, yeah. - You could've backed me up... 216 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 a little bit, man. 217 00:14:13,833 --> 00:14:14,958 It was, it was fun while it lasted. 218 00:14:15,041 --> 00:14:16,458 I wanted you to see how you did on your own. 219 00:14:16,541 --> 00:14:17,541 You did okay. 220 00:14:17,625 --> 00:14:18,916 Okay. Have some tart. 221 00:14:19,000 --> 00:14:21,166 You wanted to watch the Titanic sink. 222 00:14:21,541 --> 00:14:24,250 Drop the grandiosity, eat the fucking tart. 223 00:14:24,333 --> 00:14:25,791 Uh, no. I never wanna eat again. 224 00:14:25,875 --> 00:14:26,875 Tart. 225 00:14:26,958 --> 00:14:28,291 Don't be so dramatic, Arthur. 226 00:14:28,375 --> 00:14:30,208 I mean, it's just a comment. 227 00:14:30,291 --> 00:14:32,125 Maggie, give it to him. He's, you know, 228 00:14:32,208 --> 00:14:33,875 it takes courage to be that kind of a moron. 229 00:14:33,958 --> 00:14:35,208 Yeah, maybe you shouldn't, Arthur. 230 00:14:35,291 --> 00:14:36,375 Think of that? 231 00:14:36,458 --> 00:14:40,666 A slow death might suit your new-found martyrdom. Arthur. 232 00:14:40,750 --> 00:14:42,458 - Tart. - Don't forget the cream. 233 00:14:42,541 --> 00:14:44,125 We won't forget the cream. 234 00:14:44,208 --> 00:14:45,208 Thank you. 235 00:14:46,833 --> 00:14:48,083 That will be all. 236 00:14:48,166 --> 00:14:49,291 Don't talk. 237 00:14:49,375 --> 00:14:50,541 - Bye, Fred. - See you. See you in class. 238 00:14:50,625 --> 00:14:52,291 - Make him stop talking. - Thank you, sir. Thanks. 239 00:14:52,375 --> 00:14:53,833 - Make him... - Good night. 240 00:14:53,916 --> 00:14:55,541 Oh, that boy can just 241 00:14:55,625 --> 00:14:57,625 talk and talk and talk and talk. 242 00:15:03,791 --> 00:15:04,791 Hmm. 243 00:15:06,583 --> 00:15:08,000 I don't think there's anything wrong... 244 00:15:08,083 --> 00:15:09,375 Don't look at me like that. 245 00:15:10,041 --> 00:15:11,875 Oh, I didn't say anything. 246 00:15:12,916 --> 00:15:14,958 You're the worst at hiding your feelings. 247 00:15:15,875 --> 00:15:18,625 Well, coming from the welterweight champion, 248 00:15:18,708 --> 00:15:19,708 I'm flattered. 249 00:15:20,750 --> 00:15:23,000 I'm fine. I haven't had any pain in weeks. 250 00:15:23,083 --> 00:15:24,916 It was a nice evening. 251 00:15:25,000 --> 00:15:26,375 I'm just capping it off. 252 00:15:26,833 --> 00:15:29,875 I imagine it was nice, hmm, for you. 253 00:15:30,041 --> 00:15:33,750 Nice to bask in Hank's continued obsession. 254 00:15:35,166 --> 00:15:36,958 The least he could do is hide it better. 255 00:15:38,583 --> 00:15:41,000 We're friends. Always will be. 256 00:15:41,083 --> 00:15:43,416 Hank's and Maggie's... 257 00:15:43,500 --> 00:15:45,958 adoration of you. 258 00:15:46,458 --> 00:15:49,083 - Maggie. Just... - Stop. 259 00:15:52,000 --> 00:15:54,625 Just because Maggie is gay... 260 00:15:54,708 --> 00:15:56,916 it doesn't mean she's in love with me, Frederik. 261 00:15:57,000 --> 00:15:59,208 I'm saying you tend to choose people, hmm? 262 00:15:59,291 --> 00:16:00,416 Maggie. 263 00:16:00,500 --> 00:16:03,208 Elevate people to the status of your approval 264 00:16:03,291 --> 00:16:07,000 because they worship you on bended knee, huh? 265 00:16:07,083 --> 00:16:09,625 Not because of any actual merit on their part. 266 00:16:10,541 --> 00:16:13,500 Maggie is brilliant. 267 00:16:14,125 --> 00:16:15,333 Hmm, is she? 268 00:16:16,500 --> 00:16:18,750 Or does she just think you're brilliant? 269 00:16:18,833 --> 00:16:19,833 Huh? 270 00:16:19,916 --> 00:16:21,708 - I don't know. - "I don't know." 271 00:16:23,208 --> 00:16:26,333 - Hi. Oh, sorry. Sorry. - Oh. Hi. 272 00:16:26,416 --> 00:16:28,458 Oh, did you have a nice night? 273 00:16:28,541 --> 00:16:30,333 - Yeah. - The pork was too tough. 274 00:16:30,416 --> 00:16:33,458 Oh, well, if you roast it past 145 degrees, 275 00:16:33,541 --> 00:16:34,708 it is technically kosher. 276 00:16:34,833 --> 00:16:35,833 You never did that, 277 00:16:35,916 --> 00:16:37,333 but your efforts are duly noted. 278 00:16:37,416 --> 00:16:39,125 Well, I put something together for you to take to Alex. 279 00:16:39,208 --> 00:16:41,375 Oh, no, they're not coming back for a minute. 280 00:16:41,458 --> 00:16:42,458 They're still in Boston. 281 00:16:42,541 --> 00:16:44,041 No, it's already done. Look, it's done, right? 282 00:16:44,125 --> 00:16:45,125 - Whoa, whoa, whoa. - Thank you. 283 00:16:46,083 --> 00:16:47,083 Thank you. 284 00:16:47,791 --> 00:16:51,291 And thank you both for a lovely evening, really. 285 00:16:51,375 --> 00:16:54,625 These things are never lovely, but you're sweet to lie. 286 00:16:54,708 --> 00:16:56,291 Nice, hmm? 287 00:16:56,833 --> 00:16:58,625 - Thank you. - There you are. 288 00:16:58,708 --> 00:17:00,041 - Thank you so much. - That enough? Let's see... 289 00:17:00,125 --> 00:17:01,416 Whoa! 290 00:17:01,500 --> 00:17:03,125 Okay. 291 00:17:03,208 --> 00:17:04,958 Okay. Well... 292 00:17:07,541 --> 00:17:08,916 - Ciao. - Hmm. 293 00:17:09,000 --> 00:17:10,250 Freddie, hooyah. 294 00:17:10,333 --> 00:17:11,833 Cheers, Henry. 295 00:17:11,916 --> 00:17:14,083 - Say that ten times fast. - That was freakin' phenomenal. 296 00:17:14,166 --> 00:17:15,208 - Peace out... - Thanks for everything. 297 00:17:15,291 --> 00:17:17,041 ...as the students say. 298 00:17:17,125 --> 00:17:19,041 - Phenomenal fifth, Fred. - Good night. 299 00:17:19,125 --> 00:17:21,333 Good night. Peace out. 300 00:17:24,833 --> 00:17:26,666 Hank, no smoking in the hall. 301 00:17:28,916 --> 00:17:32,416 No smoking in the... 302 00:17:32,500 --> 00:17:35,125 Go. Go. 303 00:17:39,333 --> 00:17:40,416 You can have your own, you know. 304 00:17:40,500 --> 00:17:41,708 You want, you want your own? 305 00:17:41,791 --> 00:17:43,583 You know it's not the seventies anymore, right? 306 00:17:44,750 --> 00:17:46,458 - Narc. - Stop. 307 00:17:47,375 --> 00:17:49,000 - Teacher's pet. - Fuck off. 308 00:17:49,083 --> 00:17:51,166 I don't know, I think you're the teacher's pet, huh? 309 00:17:54,708 --> 00:17:56,541 Come on. 310 00:17:56,625 --> 00:17:58,541 - Fuck off. - Fuck off. 311 00:18:03,208 --> 00:18:05,250 Hugo. 312 00:18:14,833 --> 00:18:16,083 Faviola? 313 00:18:17,291 --> 00:18:19,291 I'm sure we wore you out tonight. 314 00:18:19,375 --> 00:18:20,708 What do we owe you? 315 00:18:22,125 --> 00:18:24,708 It's 350, madam. 316 00:18:36,583 --> 00:18:38,125 I don't know what we'd do without you. 317 00:18:38,208 --> 00:18:39,333 - Thank... - Thank you. 318 00:18:39,458 --> 00:18:42,041 Miss Mendelssohn? 319 00:18:42,541 --> 00:18:43,666 Are you all right? 320 00:18:45,083 --> 00:18:47,083 Take your water. 321 00:19:04,583 --> 00:19:06,833 Ah, thank you. Thank you. 322 00:19:10,791 --> 00:19:11,875 Thank you. 323 00:21:01,166 --> 00:21:02,166 Good afternoon. 324 00:21:06,666 --> 00:21:10,583 We were discussing Foucault's expansion on the Panopticon. 325 00:21:11,333 --> 00:21:12,333 Right? 326 00:21:15,333 --> 00:21:18,333 The Panopticon, or the police state 327 00:21:18,416 --> 00:21:20,916 in which we all as citizens 328 00:21:21,000 --> 00:21:23,125 are conscripted to observe 329 00:21:23,208 --> 00:21:25,833 and study one another for missteps, 330 00:21:25,916 --> 00:21:27,916 as opposed to being at the mercy 331 00:21:28,000 --> 00:21:29,291 of an ultimate authority. 332 00:21:30,208 --> 00:21:32,458 This unconscious enlistment... 333 00:21:36,333 --> 00:21:39,625 {\an8}FREDERIK Making a cassoulet tonight. 334 00:21:39,708 --> 00:21:41,708 {\an8}See you later? 335 00:21:44,625 --> 00:21:46,833 {\an8}HANK Yes to drink 336 00:21:49,500 --> 00:21:52,208 {\an8}ALMA Meet at Three Sheets 337 00:22:08,916 --> 00:22:13,000 {\an8}ALMA TO MAGGIE ???? 338 00:22:17,458 --> 00:22:19,208 There we go. 339 00:22:23,583 --> 00:22:25,666 - Can you behave yourself? - Nobody, nobody panic. 340 00:22:25,750 --> 00:22:27,541 It's been a long day. Oh! 341 00:22:28,583 --> 00:22:29,750 Wait, wait, wait. No, look. 342 00:22:30,833 --> 00:22:32,291 Did you talk to Micheron last night? 343 00:22:32,375 --> 00:22:33,666 No. 344 00:22:33,750 --> 00:22:36,666 - I listened to Micheron... - Oh. 345 00:22:36,750 --> 00:22:37,833 - You're just jealous... - ...last night. 346 00:22:37,916 --> 00:22:39,666 ...'cause he's better looking than you. 347 00:22:39,750 --> 00:22:41,375 Ah! 348 00:22:42,166 --> 00:22:44,791 I was trapped with Find, and he, oh, 349 00:22:44,875 --> 00:22:47,166 just oozing the desperation 350 00:22:47,250 --> 00:22:49,291 of still being relegated to adjunct. 351 00:22:49,375 --> 00:22:51,208 - It's awful. - Yeah. It's a... 352 00:22:51,291 --> 00:22:53,458 Believe me. 353 00:22:53,541 --> 00:22:55,083 That's the thing about horse races. 354 00:22:56,000 --> 00:22:58,666 Now tenure is what? Winning the Kentucky Derby? 355 00:22:58,750 --> 00:23:01,250 This particular equine metaphor, yeah. 356 00:23:01,333 --> 00:23:02,875 All right, so what's the thing? 357 00:23:04,750 --> 00:23:05,916 Oh. 358 00:23:06,000 --> 00:23:07,083 Only the thoroughbreds 359 00:23:07,166 --> 00:23:08,375 have a chance at winning. 360 00:23:08,458 --> 00:23:09,958 Here, take these. 361 00:23:12,250 --> 00:23:14,916 Do you think what Frederik said after dinner... 362 00:23:15,000 --> 00:23:16,333 there's anything to that? 363 00:23:17,208 --> 00:23:19,041 I don't know what you're referring to... 364 00:23:19,750 --> 00:23:22,958 but almost positive of my answer. 365 00:23:23,583 --> 00:23:25,583 No, just, what's gonna happen? 366 00:23:26,458 --> 00:23:29,541 You know, when... when it's won, when it's over. 367 00:23:29,625 --> 00:23:31,458 Everybody talks about, you know, 368 00:23:31,541 --> 00:23:32,916 reaching for the brass ring 369 00:23:33,000 --> 00:23:35,833 but nobody says what you do when you win it. 370 00:23:35,916 --> 00:23:37,208 Hey, is this mine? 371 00:23:37,291 --> 00:23:38,291 Sure thing. 372 00:23:39,166 --> 00:23:41,125 I think we celebrate. 373 00:23:41,208 --> 00:23:43,083 Ladies. Enjoy those. 374 00:23:43,166 --> 00:23:46,250 And then we just get right back to work. 375 00:23:47,541 --> 00:23:50,208 Next publication, the next book. 376 00:23:51,791 --> 00:23:53,791 - Opera Completa... - All right. 377 00:23:53,875 --> 00:23:54,875 The Locke lectures. 378 00:23:54,958 --> 00:23:57,583 All right, all right, all right. Okay. 379 00:24:04,625 --> 00:24:06,458 Where is Fred tonight? 380 00:24:06,541 --> 00:24:08,125 Making a cassoulet. 381 00:24:09,333 --> 00:24:10,458 Can I get a beer, please? 382 00:24:10,541 --> 00:24:11,541 Sure thing. 383 00:24:16,750 --> 00:24:19,791 It's just a withering thing to say about a man. 384 00:24:19,875 --> 00:24:21,916 Um... 385 00:24:22,000 --> 00:24:23,166 It's quite a good cassoulet. 386 00:24:23,333 --> 00:24:25,166 He's gonna break eventually, you know. 387 00:24:27,250 --> 00:24:28,250 No. 388 00:24:29,666 --> 00:24:30,666 He won't. 389 00:24:32,625 --> 00:24:34,666 Yeah. No, he won't. 390 00:24:39,541 --> 00:24:41,000 Mmm. 391 00:24:41,083 --> 00:24:42,333 Talked to Maggie today? 392 00:24:43,583 --> 00:24:47,208 No, she wasn't in class. No call, no show. 393 00:24:47,291 --> 00:24:51,041 I think I've just extended her too much rope. 394 00:24:55,833 --> 00:24:58,166 Hey! How we doin'? You good? 395 00:24:58,250 --> 00:24:59,791 Hey. Hey. 396 00:24:59,875 --> 00:25:02,041 I miss when it was only us that liked this place. 397 00:25:02,125 --> 00:25:04,208 I can't hear you. 398 00:25:07,291 --> 00:25:08,708 - You okay? - Yeah. 399 00:25:10,416 --> 00:25:11,500 Uh... 400 00:25:13,083 --> 00:25:14,208 You got this? 401 00:25:14,291 --> 00:25:16,166 - Once a poor kid... - Always a cheap bastard. 402 00:25:16,250 --> 00:25:17,250 Mmm-hmm. 403 00:25:19,875 --> 00:25:21,333 - Stop doing that to me. - What is this? 404 00:25:22,666 --> 00:25:24,333 - Bye. - Bye. 405 00:25:33,416 --> 00:25:35,791 That's on me. That's for you. Keep working on that. 406 00:25:54,541 --> 00:25:56,166 - Check, please. - Coming right up. 407 00:26:02,583 --> 00:26:03,583 Here you go. 408 00:26:31,000 --> 00:26:32,375 Maggie, what're you doing here? 409 00:26:33,458 --> 00:26:35,291 Um, I came by, I went to your office, 410 00:26:35,375 --> 00:26:36,500 but you weren't there. 411 00:26:37,708 --> 00:26:39,791 Oh. All right, well, why don't you come inside? 412 00:26:39,958 --> 00:26:41,041 Is Frederik home? 413 00:26:45,166 --> 00:26:46,250 Probably. 414 00:26:48,166 --> 00:26:50,375 Um, Jesus, you're soaking. 415 00:26:50,458 --> 00:26:53,166 I... I need... 416 00:26:53,250 --> 00:26:54,666 I need to speak with you. 417 00:26:54,750 --> 00:26:56,833 Okay. Come on, let's just go inside. 418 00:26:56,916 --> 00:26:58,375 - I'll get you a towel. - Alone, please. 419 00:27:02,458 --> 00:27:04,458 Um, okay. 420 00:27:22,625 --> 00:27:24,666 Yeah, I guess it's just, um... 421 00:27:29,125 --> 00:27:32,541 Hank walked me home like I said he would. 422 00:27:32,625 --> 00:27:33,958 It was friendly. 423 00:27:34,041 --> 00:27:38,250 You know, he's Hank. Everybody loves Hank. Um... 424 00:27:38,333 --> 00:27:41,916 And, uh, Alex isn't home. 425 00:27:42,000 --> 00:27:45,458 I think I said yesterday, they're still in Boston, um... 426 00:27:46,875 --> 00:27:48,166 He asked for a nightcap, 427 00:27:48,250 --> 00:27:50,500 which, you know, fine, whatever, and... 428 00:27:50,583 --> 00:27:52,250 I think, I don't even remember what I poured us. 429 00:27:52,333 --> 00:27:53,708 It was something Alex brought home 430 00:27:53,791 --> 00:27:55,458 from a party a few weeks ago. 431 00:27:57,333 --> 00:27:58,333 Uh... 432 00:27:59,000 --> 00:28:00,291 It was fine. 433 00:28:01,125 --> 00:28:03,291 I don't know. I don't think I realized how drunk he was 434 00:28:03,375 --> 00:28:07,083 until I saw him, like, stumble in the kitchen. Um... 435 00:28:08,541 --> 00:28:10,625 Uh... And... 436 00:28:11,500 --> 00:28:14,416 he started asking, like, inappropriate questions. 437 00:28:14,500 --> 00:28:16,541 I guess first, you know, it was about my work. 438 00:28:16,625 --> 00:28:18,208 The... My paper. 439 00:28:19,000 --> 00:28:20,583 And then he asked about Alex 440 00:28:20,666 --> 00:28:25,583 and if we had any men in the relationship, and... 441 00:28:25,666 --> 00:28:26,916 Um... 442 00:28:27,000 --> 00:28:28,250 when he kissed me, I almost, 443 00:28:28,333 --> 00:28:29,791 I thought it was like a joke or something. 444 00:28:29,875 --> 00:28:31,666 I didn't do anything. 445 00:28:31,750 --> 00:28:35,083 Um, and then he kept going, and... 446 00:28:35,166 --> 00:28:36,666 I said no... 447 00:28:36,750 --> 00:28:38,833 and he kept going and, um... 448 00:28:41,750 --> 00:28:43,708 When he left, I showered. 449 00:28:49,708 --> 00:28:51,166 What are you saying happened? 450 00:28:53,583 --> 00:28:54,666 What do you mean? 451 00:28:58,083 --> 00:28:59,500 What are you saying he did? 452 00:29:01,416 --> 00:29:02,791 Isn't it obvious? 453 00:29:06,916 --> 00:29:08,375 He... 454 00:29:08,458 --> 00:29:10,083 He crossed the line. 455 00:29:11,083 --> 00:29:13,291 He kept going after I said no. 456 00:29:15,916 --> 00:29:17,458 But what actually happened? 457 00:29:17,625 --> 00:29:19,208 Why do you need to know? 458 00:29:19,291 --> 00:29:20,916 He assaulted me. 459 00:29:21,625 --> 00:29:23,291 Does it need to get worse than that? 460 00:29:23,375 --> 00:29:24,875 Do you need to hear a... 461 00:29:28,958 --> 00:29:30,166 Does anyone else know? 462 00:29:31,333 --> 00:29:33,833 Just you, so far. And I don't know. I... 463 00:29:34,250 --> 00:29:35,541 Why me? 464 00:29:37,000 --> 00:29:38,083 What? 465 00:29:38,166 --> 00:29:40,083 Uh, I, um... I don't know. I just... 466 00:29:40,166 --> 00:29:41,541 It's the right thing to do, isn't it? 467 00:29:41,625 --> 00:29:43,750 To tell someone, and I just... 468 00:29:43,833 --> 00:29:46,291 You know, given your history... 469 00:29:46,375 --> 00:29:48,125 What does that mean, my history? 470 00:29:49,375 --> 00:29:51,166 What do you mean? 471 00:29:51,250 --> 00:29:52,333 - I don't know. What... - Why are you saying that? 472 00:29:52,416 --> 00:29:53,708 - I didn't mean anything. - What does it mean? 473 00:29:53,791 --> 00:29:55,166 You asked it. It's gotta mean something. 474 00:29:55,250 --> 00:29:56,708 I just thought your history 475 00:29:56,791 --> 00:29:58,250 supporting women in the department. 476 00:29:58,333 --> 00:29:59,458 - I don't know, that's... - Okay. 477 00:29:59,541 --> 00:30:00,791 Why don't you just come inside? 478 00:30:00,875 --> 00:30:01,875 I can get you a towel... 479 00:30:01,958 --> 00:30:03,208 - No. I'm sorry. I'm... - ...and we can talk. 480 00:30:06,625 --> 00:30:07,625 I'm sorry. 481 00:31:34,291 --> 00:31:35,583 Hmm. 482 00:31:43,750 --> 00:31:44,750 It's late. 483 00:31:44,833 --> 00:31:47,875 Mmm. I'm sorry. The paper. 484 00:31:47,958 --> 00:31:50,541 Of course, the paper. 485 00:31:50,625 --> 00:31:52,208 If I don't publish this month... 486 00:31:52,291 --> 00:31:55,666 Mmm. Your position isn't as secure, etcetera, etcetera. 487 00:31:55,750 --> 00:31:56,750 Publish or perish. 488 00:31:56,833 --> 00:31:58,458 Mmm-hmm, up or out. 489 00:32:03,375 --> 00:32:05,041 I missed the cassoulet. 490 00:32:05,125 --> 00:32:06,833 Oh, I left some in the oven. 491 00:32:08,875 --> 00:32:10,875 - I don't deserve you. - Hmm. 492 00:32:17,541 --> 00:32:18,916 Who did you see today? 493 00:32:20,875 --> 00:32:21,875 What? 494 00:32:22,875 --> 00:32:24,958 No, no, no, it's just, 495 00:32:25,041 --> 00:32:27,458 you never wanna talk about my work. 496 00:32:27,541 --> 00:32:29,250 - That's not true. - Oh. 497 00:32:29,333 --> 00:32:30,958 Darling, please. 498 00:32:31,041 --> 00:32:33,625 We're too old and too married 499 00:32:33,708 --> 00:32:36,708 to lie to each other so blatantly, hmm? 500 00:32:38,583 --> 00:32:42,000 I saw a teenager who hates me... 501 00:32:43,125 --> 00:32:44,916 a woman who's lying to herself 502 00:32:45,000 --> 00:32:46,375 about her husband's cheating... 503 00:32:46,458 --> 00:32:49,875 and another patient. New. 504 00:32:49,958 --> 00:32:52,000 A referral from Tim? 505 00:32:52,583 --> 00:32:54,833 Hmm? Told you about him. 506 00:32:55,958 --> 00:32:57,333 I thought he annoyed you. 507 00:32:57,416 --> 00:32:59,416 Interesting? 508 00:33:00,125 --> 00:33:02,083 Uh, remains to be seen. 509 00:33:06,541 --> 00:33:08,416 Have... 510 00:33:10,500 --> 00:33:11,750 Have you ever... 511 00:33:12,750 --> 00:33:14,125 Yes? 512 00:33:14,208 --> 00:33:17,541 Have you ever disagreed with a patient over... 513 00:33:17,666 --> 00:33:19,458 a sensitive issue? 514 00:33:20,041 --> 00:33:21,041 Course. 515 00:33:22,458 --> 00:33:24,791 You know, most people don't come to analysis 516 00:33:24,875 --> 00:33:26,708 looking to break old patterns. 517 00:33:27,375 --> 00:33:30,833 They're looking to affirm that they don't need help. 518 00:33:30,916 --> 00:33:32,583 Did you tell them so? 519 00:33:35,166 --> 00:33:36,708 My father told me a story once 520 00:33:36,791 --> 00:33:40,125 from when he was first building his practice. 521 00:33:40,208 --> 00:33:41,208 He, um... 522 00:33:43,125 --> 00:33:45,416 He was working with a young woman who was... 523 00:33:47,000 --> 00:33:49,583 so wedded to her own misery, it drove him mad. 524 00:33:49,666 --> 00:33:51,208 And one day, he told her 525 00:33:51,291 --> 00:33:52,791 she lacked the ability 526 00:33:52,875 --> 00:33:55,416 to overcome repeating the same patterns 527 00:33:55,500 --> 00:33:58,791 for the rest of her small, miserable life. 528 00:34:02,458 --> 00:34:04,416 - She never came in again. - Hmm. 529 00:34:04,500 --> 00:34:05,791 Obviously. 530 00:34:06,666 --> 00:34:07,750 Why? 531 00:34:08,916 --> 00:34:10,083 What's this about? 532 00:34:12,458 --> 00:34:15,208 Nothing. Mmm, I don't know. 533 00:34:15,291 --> 00:34:17,208 I don't know. I think I'm just starving. 534 00:34:20,500 --> 00:34:21,875 Dinner awaits. 535 00:34:24,125 --> 00:34:26,416 - Again, I don't deserve you. - Again... 536 00:34:26,500 --> 00:34:27,916 no one is contesting that. 537 00:34:40,250 --> 00:34:41,375 Did something happen? 538 00:34:42,583 --> 00:34:43,708 With a student? 539 00:34:44,125 --> 00:34:45,125 No. 540 00:34:49,083 --> 00:34:50,333 I wonder if... 541 00:34:51,416 --> 00:34:53,250 I can be cold sometimes. 542 00:34:55,833 --> 00:34:57,958 Cold? You? 543 00:34:59,166 --> 00:35:00,208 I mean it. 544 00:35:03,333 --> 00:35:05,625 Impenetrable, maybe, hmm? 545 00:35:07,208 --> 00:35:11,041 Aloof, sure. But no, no... 546 00:35:11,125 --> 00:35:12,666 I don't think you're cold... 547 00:35:14,208 --> 00:35:15,333 ...or unfeeling. 548 00:35:16,916 --> 00:35:18,833 I didn't say unfeeling. 549 00:35:49,125 --> 00:35:50,291 Hey, thanks for comin'. 550 00:35:53,833 --> 00:35:55,000 I don't have a lot of time. 551 00:35:57,500 --> 00:35:58,500 What do you want? 552 00:36:01,916 --> 00:36:03,875 Uh... Can we talk inside? 553 00:36:05,750 --> 00:36:06,875 Okay, look. 554 00:36:08,208 --> 00:36:10,875 I don't know what she's told you 555 00:36:13,041 --> 00:36:15,083 or what's already going around with the faculty. 556 00:36:20,916 --> 00:36:23,625 I know I sound like one of those guys, but there's... 557 00:36:24,375 --> 00:36:27,875 I feel like there's no way to avoid clichรฉs here. 558 00:36:27,958 --> 00:36:30,541 In fact, everything about this feels like a fuckin' clichรฉ. 559 00:36:30,625 --> 00:36:32,416 And I know... 560 00:36:32,500 --> 00:36:33,583 I know that by saying that, 561 00:36:33,666 --> 00:36:35,333 I'm making myself out to be the victim. 562 00:36:35,416 --> 00:36:37,250 Just blameless entity in this fucking ouroboros 563 00:36:37,333 --> 00:36:38,333 of he-said-she-said. 564 00:36:38,416 --> 00:36:40,041 But see, this is... 565 00:36:40,125 --> 00:36:42,791 This is what I mean. I'm damned if I do, 566 00:36:44,041 --> 00:36:45,250 I'm damned if I don't. 567 00:36:45,333 --> 00:36:47,625 Everything I say has been said before 568 00:36:47,708 --> 00:36:50,333 by someone in my position, who was probably guilty. 569 00:36:51,250 --> 00:36:54,166 Therefore, I'm guilty by association. But... 570 00:36:54,250 --> 00:36:55,458 - Hey. Hey. - Hey. Ready to order? 571 00:36:55,541 --> 00:36:57,166 - Yeah. Please. Thank you. - Mmm-hmm. 572 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 I'm fine. 573 00:36:59,208 --> 00:37:00,416 - Okay. - I'll have my usual. 574 00:37:00,500 --> 00:37:01,583 - Yeah. You got it. - Thank you. 575 00:37:01,666 --> 00:37:03,000 Nothing for you? 576 00:37:03,083 --> 00:37:04,166 No. 577 00:37:04,250 --> 00:37:05,250 Okay. 578 00:37:08,166 --> 00:37:09,500 "My usual"? 579 00:37:11,416 --> 00:37:12,583 Yeah. 580 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 Okay. 581 00:37:14,916 --> 00:37:16,041 It's not true. 582 00:37:19,583 --> 00:37:20,916 Alma, it's just... It's not. 583 00:37:23,208 --> 00:37:24,208 I swear. 584 00:37:29,250 --> 00:37:30,666 It all happened so quick, 585 00:37:30,750 --> 00:37:34,416 like wildebeest scattering from an approaching lion. 586 00:37:35,375 --> 00:37:36,958 One minute you're part of the pack, next minute, 587 00:37:37,666 --> 00:37:41,375 your leg is in the jaws of some apex predator 588 00:37:41,458 --> 00:37:42,458 and everyone's thinkin', 589 00:37:42,541 --> 00:37:44,666 "All right. Well, damn. Glad it wasn't me." 590 00:37:45,875 --> 00:37:47,958 I'm not sure that's what everyone is thinking. 591 00:37:49,041 --> 00:37:50,041 Okay. 592 00:37:50,125 --> 00:37:54,458 - We got the saag paneer. - Ooh, yeah. 593 00:37:54,541 --> 00:37:57,458 Yep. And we got the tandoori chicken. 594 00:37:57,541 --> 00:37:58,791 Tandoori chicken. Oh, yeah. 595 00:37:58,875 --> 00:38:00,833 And then, we've got the garlic naan. 596 00:38:00,916 --> 00:38:02,541 Garlic naan... Give me that garlic naan. 597 00:38:02,625 --> 00:38:03,916 - Yeah. - Goddamn. Thank you. 598 00:38:04,000 --> 00:38:05,333 And the basmati rice. 599 00:38:05,416 --> 00:38:06,916 - Oof. - And then a plate. 600 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 Just in case you wanted it. 601 00:38:08,083 --> 00:38:09,208 Yeah, just in case I need to... Yeah. 602 00:38:09,333 --> 00:38:10,708 - Sorry. - Yeah, you can give that 603 00:38:10,791 --> 00:38:11,791 to her. Thank you very much. I appreciate it. 604 00:38:11,875 --> 00:38:12,875 And then, you guys got cutlery? 605 00:38:12,958 --> 00:38:13,958 - You okay? - We're all good. 606 00:38:14,041 --> 00:38:15,416 - All right. Great. Okay. - Appreciate you, Billie. 607 00:38:15,500 --> 00:38:16,625 - Enjoy. Yep. - Thank you. 608 00:38:17,916 --> 00:38:20,875 So, are you gonna tell me why this is not true? 609 00:38:20,958 --> 00:38:23,000 Or did you just ask me here to check to see 610 00:38:23,083 --> 00:38:24,500 if I was bearing pitchfork? 611 00:38:27,333 --> 00:38:30,666 Caught Maggie cheating, a few months ago. 612 00:38:32,250 --> 00:38:34,000 Didn't think much of it, really. 613 00:38:34,833 --> 00:38:37,041 She, um, you know, I talked to her, 614 00:38:37,125 --> 00:38:39,041 she said she was under enormous pressure. 615 00:38:39,125 --> 00:38:40,791 I told her... 616 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 You know, I gave her a pass, and she... 617 00:38:44,875 --> 00:38:47,583 Well, yeah. But I wasn't convinced. 618 00:38:49,041 --> 00:38:50,041 Not totally. 619 00:38:51,208 --> 00:38:52,208 And then... 620 00:38:54,666 --> 00:38:55,666 Her dissertation? 621 00:38:56,791 --> 00:38:57,875 What about it? 622 00:39:00,833 --> 00:39:01,833 You don't know? 623 00:39:04,250 --> 00:39:08,000 I knew immediately. She plagiarized it. 624 00:39:09,458 --> 00:39:13,333 She lifted directly from Agamben's Homo Sacer. 625 00:39:13,416 --> 00:39:14,958 His notion of... 626 00:39:15,875 --> 00:39:19,916 simultaneous subjectification and de-subjectification, 627 00:39:20,875 --> 00:39:24,333 it's reproduced almost word for word. 628 00:39:24,416 --> 00:39:26,500 You had to have seen, too. 629 00:39:26,583 --> 00:39:27,666 Didn't you? 630 00:39:29,500 --> 00:39:32,666 So, when you brought it up at the dinner... 631 00:39:32,750 --> 00:39:34,208 you just wanted to see what I would say? 632 00:39:34,291 --> 00:39:36,416 Or you were trying to catch us out? 633 00:39:39,750 --> 00:39:41,583 I wanted to see how she would react. 634 00:39:42,166 --> 00:39:44,625 - Especially in your company. - Mmm. 635 00:39:46,708 --> 00:39:47,833 Test my hunch. 636 00:39:48,333 --> 00:39:49,708 Test your hunch? 637 00:39:50,625 --> 00:39:52,583 I mean, we did go back to her apartment that night. 638 00:39:56,291 --> 00:39:57,875 I asked her for a nightcap. 639 00:39:57,958 --> 00:40:00,083 Why? Why? 640 00:40:01,333 --> 00:40:03,000 Yeah, I know. I know. 641 00:40:04,000 --> 00:40:05,083 That was a mistake. 642 00:40:05,166 --> 00:40:06,750 A huge fuckin' mistake. 643 00:40:06,833 --> 00:40:09,500 I just, I thought that if we were on her turf, 644 00:40:10,375 --> 00:40:12,666 off campus, she would be, she would be... 645 00:40:14,250 --> 00:40:17,666 more open, less guarded, you know? 646 00:40:17,750 --> 00:40:20,625 I wanted, perhaps erroneously, stupidly, to... 647 00:40:20,708 --> 00:40:21,833 Definitely stupidly. 648 00:40:21,916 --> 00:40:25,916 To see if what I assumed was true, was true. 649 00:40:26,000 --> 00:40:28,208 So, we had the drinks. And... 650 00:40:29,500 --> 00:40:31,125 You know, at this point... 651 00:40:32,916 --> 00:40:34,250 I'm fucking nervous. 652 00:40:35,791 --> 00:40:38,375 I mean, you know who her parents are. 653 00:40:39,083 --> 00:40:41,500 They donated half the fuckin' campus, so... 654 00:40:42,791 --> 00:40:45,791 And then, and then, unprompted, she says to me... 655 00:40:47,416 --> 00:40:50,833 ...that her partner was out of town. 656 00:40:54,958 --> 00:40:58,291 Truthfully, listen, I know this sounds 657 00:40:58,375 --> 00:41:00,666 so brutally male, but... 658 00:41:03,458 --> 00:41:05,375 I really did think she was coming on to me. 659 00:41:11,250 --> 00:41:13,666 And I'm fuckin' terrified! 660 00:41:13,750 --> 00:41:16,416 'Cause of the climate in higher education these days. 661 00:41:17,958 --> 00:41:20,250 Then why would you go 662 00:41:20,333 --> 00:41:23,750 to a female student's apartment? 663 00:41:23,833 --> 00:41:26,166 And drink something she poured you? 664 00:41:26,250 --> 00:41:28,750 Believe me, in retrospect? 665 00:41:29,375 --> 00:41:31,875 I fuckin' know! 666 00:41:33,000 --> 00:41:35,375 But I was stubbornly stuck on this. 667 00:41:35,500 --> 00:41:38,458 I needed to bring up my suspicions to her... 668 00:41:38,541 --> 00:41:42,041 to let her know she would be held accountable. 669 00:41:43,458 --> 00:41:45,750 So, I did. I told her I suspected she plagiarized, 670 00:41:45,833 --> 00:41:47,791 and she reacted just like... 671 00:41:50,625 --> 00:41:52,958 Like, cold, ice calm. 672 00:41:54,666 --> 00:41:56,500 Denied it. And then... 673 00:41:56,583 --> 00:42:00,541 the next day... it's like... like... 674 00:42:01,791 --> 00:42:03,375 An utter fabrication. 675 00:42:04,833 --> 00:42:07,000 And now, it's gonna be... 676 00:42:07,083 --> 00:42:08,708 it's gonna be her word... 677 00:42:09,791 --> 00:42:14,333 against a lifetime of hard work and good deeds, 678 00:42:14,416 --> 00:42:16,416 and advocating for women in philosophy, 679 00:42:16,500 --> 00:42:19,166 workin' three fuckin' jobs. You know. 680 00:42:20,375 --> 00:42:22,125 And it took me years 681 00:42:22,208 --> 00:42:23,541 to get through all that debt and red tape. 682 00:42:23,625 --> 00:42:24,958 And I'm not gonna let it happen. 683 00:42:25,041 --> 00:42:26,166 I can't. I won't. 684 00:42:26,250 --> 00:42:28,750 I'm not gonna allow. I worked too hard. 685 00:42:28,833 --> 00:42:29,833 Done too much to get here, 686 00:42:29,916 --> 00:42:31,291 to let it all just be taken away, 687 00:42:31,375 --> 00:42:35,875 just 'cause some lying little fuckin' bitch 688 00:42:35,958 --> 00:42:37,875 with a shit ton of money, 689 00:42:37,958 --> 00:42:41,333 exploiting this shallow cultural moment says I should. 690 00:42:44,708 --> 00:42:46,333 All right. Please don't ever fucking say that 691 00:42:46,416 --> 00:42:47,916 to anyone but me. 692 00:42:51,875 --> 00:42:53,166 They're gonna wanna speak with you. 693 00:42:54,000 --> 00:42:55,041 Why me? 694 00:42:55,625 --> 00:42:56,833 Since it was after your party 695 00:42:56,916 --> 00:42:58,291 she's sayin' all this happened. 696 00:43:00,791 --> 00:43:03,041 Now that you know the truth, my hope 697 00:43:03,125 --> 00:43:05,916 is that you will not allow what is correct 698 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 keep you from doing what is right. 699 00:43:32,458 --> 00:43:34,875 Professor Imhoff. I don't believe I was expecting you. 700 00:43:34,958 --> 00:43:36,458 She's not on the schedule, sir. 701 00:43:39,625 --> 00:43:41,750 If you have a minute, I'd like to speak with you. 702 00:43:43,083 --> 00:43:44,583 Alma, sit. 703 00:43:49,208 --> 00:43:50,208 So... 704 00:43:50,291 --> 00:43:52,208 I imagine you know why I'm here. 705 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 A formal inquiry is going to be conducted, yes, 706 00:43:54,666 --> 00:43:56,708 with all haste and via the appropriate channels. 707 00:43:56,791 --> 00:43:59,208 Well, I think it's important I pre-empt those channels. 708 00:44:00,000 --> 00:44:02,166 I believe there is a conflict of interest 709 00:44:02,250 --> 00:44:04,583 that would preclude me from 710 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 speaking either without bias 711 00:44:06,250 --> 00:44:08,375 or without the assumption of bias should I be asked. 712 00:44:08,458 --> 00:44:10,125 But I believe I will be asked. 713 00:44:10,208 --> 00:44:12,166 I'm just relieved you're not here about tenure. 714 00:44:12,875 --> 00:44:14,500 It's a minefield, Alma. 715 00:44:14,583 --> 00:44:16,500 A fucking minefield these days. 716 00:44:17,125 --> 00:44:18,875 You keep the fancy stuff for show? 717 00:44:20,250 --> 00:44:21,583 I hate that Laphroaig shit. 718 00:44:21,666 --> 00:44:24,958 But what looks good, looks good, and 719 00:44:25,041 --> 00:44:26,375 against all odds, 720 00:44:26,458 --> 00:44:29,083 I've found myself in the business of optics 721 00:44:29,250 --> 00:44:31,916 rather than substance. 722 00:44:36,208 --> 00:44:37,666 I have to teach later. 723 00:44:37,750 --> 00:44:40,916 Ah, of course. Purpose. Not just... 724 00:44:41,000 --> 00:44:43,333 Sisyphean administration. 725 00:44:43,416 --> 00:44:45,458 Maybe your secretary could use some. 726 00:44:46,791 --> 00:44:48,750 Hey, be nice to Wendy. 727 00:44:48,833 --> 00:44:50,958 She still believes what she does is important. 728 00:44:54,041 --> 00:44:56,750 So, this "conflict of interest," 729 00:44:56,833 --> 00:44:57,875 do I wanna know? 730 00:44:57,958 --> 00:44:59,375 It's nothing like that. 731 00:44:59,458 --> 00:45:01,333 Good. Thank God. 732 00:45:01,416 --> 00:45:04,208 So then, off the record? 733 00:45:05,625 --> 00:45:06,791 Off the record. 734 00:45:14,083 --> 00:45:15,750 How many more times do you think 735 00:45:15,833 --> 00:45:16,916 we're gonna have to pretend that... 736 00:45:17,958 --> 00:45:19,500 Dr. John Ensler 737 00:45:19,583 --> 00:45:21,958 is capable of anything remotely close to... 738 00:45:23,708 --> 00:45:25,166 ...illuminating conversation. 739 00:45:25,250 --> 00:45:26,666 You're here. 740 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Yeah. 741 00:45:28,333 --> 00:45:29,416 Told you I would be. 742 00:45:39,125 --> 00:45:40,291 You look strange. 743 00:45:41,000 --> 00:45:43,166 You scared me. I'm eating cheese. 744 00:45:44,416 --> 00:45:45,416 Hmm. 745 00:45:58,125 --> 00:46:00,083 Got a watered down red. 746 00:46:04,750 --> 00:46:05,875 Save you a spot. 747 00:46:53,458 --> 00:46:56,125 Popular discussion topic. Who would have thought? 748 00:47:06,541 --> 00:47:08,500 I was surprised the other day. 749 00:47:09,291 --> 00:47:10,541 I reacted poorly. 750 00:47:10,625 --> 00:47:12,291 It's not news that's easy to hear. 751 00:47:13,333 --> 00:47:14,875 Imagine telling it. 752 00:47:17,958 --> 00:47:21,041 I reacted in a way that I shouldn't have, 753 00:47:21,125 --> 00:47:24,000 as a teacher and someone who considers you a friend. 754 00:47:26,291 --> 00:47:28,083 He's in there, Maggie. 755 00:47:28,166 --> 00:47:29,291 I... 756 00:47:29,375 --> 00:47:30,416 I didn't think he would come, 757 00:47:30,500 --> 00:47:31,666 or I would have warned you. 758 00:47:33,875 --> 00:47:37,541 I have a right to these spaces. 759 00:47:37,625 --> 00:47:41,083 I have just as much right as he does. 760 00:47:44,916 --> 00:47:46,083 You don't have to go in there. 761 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Okay? 762 00:47:55,708 --> 00:47:57,375 I need the lecture credit. 763 00:47:57,458 --> 00:47:59,000 I'll sign off on it. Who cares? 764 00:47:59,791 --> 00:48:01,541 Who cares. Right. 765 00:48:03,708 --> 00:48:06,083 I'm, um... 766 00:48:06,166 --> 00:48:09,416 I've decided to press charges 767 00:48:09,500 --> 00:48:10,583 against Hank. 768 00:48:12,333 --> 00:48:14,916 And I'm hoping... 769 00:48:15,000 --> 00:48:17,583 It would mean a lot to me... 770 00:48:19,583 --> 00:48:21,041 Um... 771 00:48:21,125 --> 00:48:25,041 if I had your support, of me. 772 00:48:26,958 --> 00:48:29,583 More specifically, um, your testimony. 773 00:48:31,250 --> 00:48:33,333 If we have to go to trial. 774 00:48:33,416 --> 00:48:34,583 You have a lawyer? 775 00:48:37,416 --> 00:48:38,833 - Yeah. - Hmm. 776 00:48:38,916 --> 00:48:40,208 Sort of. I don't know. 777 00:48:41,166 --> 00:48:42,916 Alex? Isn't she pre-law? 778 00:48:43,000 --> 00:48:45,125 They're in their second year, 779 00:48:45,208 --> 00:48:47,250 and it's more of a consulting thing. 780 00:48:47,333 --> 00:48:48,666 - I don't know. - Did you go to a clinic 781 00:48:48,750 --> 00:48:51,166 to collect DNA evidence and photos? 782 00:48:53,041 --> 00:48:54,583 I don't think we should be talking about this here. 783 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 Yes... 784 00:48:56,041 --> 00:48:57,583 - I did. - Right. The university one. 785 00:48:57,666 --> 00:48:58,750 That's good. 786 00:48:58,833 --> 00:49:01,416 Uh, no. The one on Whitney. And I... 787 00:49:01,500 --> 00:49:04,458 I went, but I... I don't know. I was there. 788 00:49:05,125 --> 00:49:06,791 Um, I was... I walked, you know. 789 00:49:06,875 --> 00:49:10,458 And I was by myself. It was late, and, uh, 790 00:49:11,333 --> 00:49:12,791 there was this group of guys there 791 00:49:12,875 --> 00:49:14,541 and they were just, like, 792 00:49:14,625 --> 00:49:16,958 standing outside and staring at me. 793 00:49:18,375 --> 00:49:19,375 I don't know. I... 794 00:49:20,583 --> 00:49:22,708 I panicked. And I know I shouldn't have, but I... 795 00:49:23,750 --> 00:49:25,750 I saw a security camera... 796 00:49:25,833 --> 00:49:28,625 and so, they'll have me walking up. 797 00:49:28,708 --> 00:49:31,000 And, um, I... 798 00:49:32,166 --> 00:49:33,666 I went to you first. 799 00:49:33,750 --> 00:49:35,250 So, even without, you know, 800 00:49:35,333 --> 00:49:36,791 a certain type of physical evidence 801 00:49:36,875 --> 00:49:39,958 with the tape and with your testimony, 802 00:49:40,041 --> 00:49:41,041 it should, you know... 803 00:49:41,125 --> 00:49:42,875 ...there could still be, like, a case. 804 00:49:43,625 --> 00:49:44,625 Right? 805 00:49:47,000 --> 00:49:49,208 Maggie, I didn't see anything. 806 00:49:49,291 --> 00:49:51,000 I don't know what you want me to say. 807 00:49:53,375 --> 00:49:57,041 I believe you. You know I believe you. 808 00:49:57,125 --> 00:49:59,750 I told the Dean of Humanities as much today. 809 00:50:00,666 --> 00:50:01,750 You did? 810 00:50:01,833 --> 00:50:03,375 I did, but I... 811 00:50:03,458 --> 00:50:06,291 I don't know what good I could do in your case 812 00:50:06,375 --> 00:50:09,416 if it comes to that. In fact, I might hurt it. 813 00:50:10,666 --> 00:50:11,666 How? 814 00:50:12,625 --> 00:50:14,833 The last thing you said to me that night 815 00:50:14,916 --> 00:50:16,833 was that he was gonna walk you home. 816 00:50:16,916 --> 00:50:20,125 And then I saw the two of you in the hallway, together, 817 00:50:20,208 --> 00:50:23,000 leaving willingly is what it looked like to me, 818 00:50:23,083 --> 00:50:24,666 if I were to be asked under oath. 819 00:50:24,750 --> 00:50:26,083 Yeah, but that's not what I'm... 820 00:50:26,166 --> 00:50:27,875 what I'm asking for. What I'm saying... 821 00:50:27,958 --> 00:50:29,083 Everything okay? 822 00:50:29,958 --> 00:50:31,458 Yes, Professor Angler. Thank you. 823 00:50:31,541 --> 00:50:32,583 Everyone, please take your seats. 824 00:50:32,666 --> 00:50:34,416 - They're starting. - You should hurry. 825 00:50:34,500 --> 00:50:35,750 We'll be starting momentarily. 826 00:50:41,916 --> 00:50:43,000 Please join me in extending... 827 00:50:43,083 --> 00:50:44,916 - Maggie. - Alma... 828 00:50:45,000 --> 00:50:46,291 ...a warm welcome to the esteemed researcher, 829 00:50:46,375 --> 00:50:47,791 scholar, and transregional studies expert... 830 00:50:47,875 --> 00:50:49,416 I can count on you, right? 831 00:50:49,500 --> 00:50:51,458 Dr. Hugo Micheron. 832 00:50:53,125 --> 00:50:54,375 Thank you! 833 00:50:54,458 --> 00:50:56,458 It's such a pleasure to be here. 834 00:50:58,333 --> 00:50:59,541 Thank you. 835 00:51:04,166 --> 00:51:05,458 Thank you for having me. 836 00:53:13,083 --> 00:53:15,708 Who presented last? Arthur? 837 00:53:19,666 --> 00:53:20,666 Excuse me. 838 00:53:22,416 --> 00:53:23,791 What are you doing here? 839 00:53:30,833 --> 00:53:32,000 Who are you? 840 00:53:33,208 --> 00:53:34,625 - How could you? - What are... 841 00:53:34,708 --> 00:53:36,000 Go to my office. Just wait for me... 842 00:53:36,083 --> 00:53:37,791 I was fired this morning. 843 00:53:39,500 --> 00:53:41,041 Not suspended. I was fired. 844 00:53:42,000 --> 00:53:43,458 He's gonna see us. Don't open the door. 845 00:53:43,541 --> 00:53:44,750 If you wanna talk, we can talk, 846 00:53:44,833 --> 00:53:46,291 but not here, and not now. 847 00:53:46,375 --> 00:53:47,458 Not here. 848 00:53:50,083 --> 00:53:51,958 I told you the truth. 849 00:53:52,041 --> 00:53:54,750 You just blatantly ignored it just to save yourself. 850 00:53:54,833 --> 00:53:56,000 You are being paranoid. 851 00:53:56,083 --> 00:53:57,416 Just go to my office and wait for me. 852 00:53:57,500 --> 00:53:59,916 Oh, no. Oh. 853 00:54:01,166 --> 00:54:04,791 No, I think I'm right on top of something. 854 00:54:04,875 --> 00:54:06,375 Something that I just couldn't see before. 855 00:54:06,458 --> 00:54:08,000 You see, I used to think 856 00:54:08,083 --> 00:54:11,458 that you and me, we had a mutual fealty 857 00:54:11,541 --> 00:54:14,166 to integrity, to the ethics that you so glibly teach. 858 00:54:14,250 --> 00:54:17,208 But I'm realizing I gave you too much fucking credit. 859 00:54:17,291 --> 00:54:18,833 You sound insane right now. 860 00:54:18,916 --> 00:54:20,125 Professor Imhoff? 861 00:54:21,166 --> 00:54:23,083 - Are you okay? - Oh. Uh... 862 00:54:23,166 --> 00:54:24,541 No, I don't know, actually, Katie. I'm not sure. 863 00:54:24,625 --> 00:54:26,625 This blood on her hands may never wash off. 864 00:54:26,708 --> 00:54:29,291 Stop it. Yeah, I'm fine, Katie. Thank you. 865 00:54:29,375 --> 00:54:31,208 Yeah, we should go. Come on. 866 00:54:31,291 --> 00:54:32,958 No. No. I need to stay here. 867 00:54:36,166 --> 00:54:38,041 You know the truth 868 00:54:38,125 --> 00:54:39,958 and you won't say it. 869 00:54:40,041 --> 00:54:41,916 Because it'll make you look bad. 870 00:54:42,000 --> 00:54:45,541 You're lettin' them fuckin' ruin me, ruin my fucking life 871 00:54:45,625 --> 00:54:46,958 and you could easily stop it. 872 00:54:48,041 --> 00:54:49,583 You give me too much power, Hank. 873 00:54:49,666 --> 00:54:51,625 I did not do this. You did this to yourself. 874 00:54:57,541 --> 00:54:58,875 Oh, that's convenient. 875 00:54:59,750 --> 00:55:01,166 Yeah. 876 00:55:04,125 --> 00:55:06,708 Yeah, I know. I fell on my own sword... 877 00:55:09,125 --> 00:55:10,583 but you were the one holding it. 878 00:55:15,166 --> 00:55:17,791 "Let innocence make false accusation blush... 879 00:55:19,416 --> 00:55:22,958 {\an8}"and tyranny tremble at patience." 880 00:55:23,041 --> 00:55:24,041 Fucking coward! 881 00:55:24,125 --> 00:55:26,291 {\an8}- Fuck you. - Fuck you! 882 00:55:27,500 --> 00:55:29,250 Hey! Fuck you! 883 00:55:29,333 --> 00:55:31,250 Fuck you! 884 00:55:33,291 --> 00:55:34,958 Fuck all of you! 885 00:55:35,041 --> 00:55:36,375 Fuck you! 886 00:55:37,541 --> 00:55:39,458 Fuckin' privileged... 887 00:55:39,541 --> 00:55:41,916 coddled hypocrites! 888 00:55:46,750 --> 00:55:47,958 Ugh! 889 00:56:19,208 --> 00:56:20,333 Alma, Alma. 890 00:56:52,416 --> 00:56:53,958 It really happened? 891 00:56:54,041 --> 00:56:57,041 I didn't just make it up, right? It's real? 892 00:56:57,125 --> 00:56:59,375 If it's real to you, it's real. 893 00:57:02,750 --> 00:57:06,291 Everybody keeps looking at me like I did something horrible. 894 00:57:06,375 --> 00:57:10,166 But he's the one. He's the one. 895 00:57:12,041 --> 00:57:14,291 - You want my advice? - Please. 896 00:57:15,708 --> 00:57:18,375 Tell me what to fucking do and I'll do it, please. 897 00:57:18,458 --> 00:57:20,958 - Please, just help me. - Okay. Okay. 898 00:57:21,041 --> 00:57:24,833 Tonight, come over, and we can talk. 899 00:57:24,916 --> 00:57:27,625 Or not talk. You don't have to have the answers. 900 00:57:28,250 --> 00:57:31,583 I'll cook. Well, Frederik will cook. 901 00:57:31,666 --> 00:57:33,166 All right? 902 00:57:33,250 --> 00:57:34,541 Okay? 903 00:57:34,625 --> 00:57:35,833 Okay. 904 00:58:29,291 --> 00:58:32,041 It's late. Why don't we start? 905 00:58:32,666 --> 00:58:34,125 I'm sure she's on her way. 906 00:58:35,583 --> 00:58:38,750 You'd start without me, if I was late. 907 00:58:40,166 --> 00:58:42,083 Oh, you're being childish. 908 00:58:43,750 --> 00:58:45,208 I wish I had the leeway 909 00:58:45,291 --> 00:58:47,791 to be childish in this relationship. 910 00:58:48,791 --> 00:58:50,250 Give it 10 minutes, okay? 911 00:58:52,416 --> 00:58:55,208 And even then, we'll probably still... 912 00:58:55,291 --> 00:58:57,125 be waiting. 913 00:58:58,625 --> 00:59:00,083 Probably, yes. 914 00:59:01,250 --> 00:59:02,250 Why? 915 00:59:02,958 --> 00:59:04,833 Because it's fucking polite. 916 00:59:08,250 --> 00:59:10,250 Because you care more about kowtowing 917 00:59:10,333 --> 00:59:13,250 to a mediocre student with rich parents 918 00:59:13,333 --> 00:59:15,583 than you do about... 919 00:59:20,833 --> 00:59:21,833 Hmm. 920 00:59:32,666 --> 00:59:34,333 Hi. I wasn't expecting you. 921 00:59:34,416 --> 00:59:35,791 Who were you expecting? 922 00:59:35,875 --> 00:59:37,125 Mmm-hmm-hmm. 923 00:59:37,708 --> 00:59:41,333 So, Maggie, how's the dissertation coming? 924 00:59:41,416 --> 00:59:42,666 Um... 925 00:59:42,750 --> 00:59:44,875 - It's coming along. - Mmm. 926 00:59:44,958 --> 00:59:47,333 And what is it that you're exploring? 927 00:59:47,416 --> 00:59:50,291 It's not particularly interesting. 928 00:59:50,375 --> 00:59:52,416 Well, I'd like to hear. 929 00:59:53,250 --> 00:59:54,625 Please, I'm curious. 930 00:59:55,958 --> 00:59:57,750 Okay. Um... 931 00:59:58,375 --> 01:00:00,041 Well... 932 01:00:00,125 --> 01:00:01,333 it's mainly concerning 933 01:00:01,416 --> 01:00:04,416 the, um, resurgence of virtue ethics. 934 01:00:04,500 --> 01:00:07,000 Or the outward display of moral character 935 01:00:07,083 --> 01:00:10,291 as the new model for personal morality, 936 01:00:10,375 --> 01:00:13,875 as opposed to following, uh, 937 01:00:13,958 --> 01:00:16,833 social duties and rules 938 01:00:16,916 --> 01:00:19,250 or Karmic thought. Things like that. 939 01:00:19,333 --> 01:00:22,333 Sorry if it's a bit confusing. It's so boring, I'm sure. 940 01:00:22,416 --> 01:00:24,791 No, no, no. I like listening to you talk. 941 01:00:25,916 --> 01:00:27,958 How often do you make doro wat? 942 01:00:28,041 --> 01:00:31,666 I'm curious. What drew you to virtue ethics? 943 01:00:31,750 --> 01:00:34,750 - What drew me... - Well, I'm... 944 01:00:34,833 --> 01:00:36,750 You're spending, what, four or five years 945 01:00:36,833 --> 01:00:38,500 of your life on this, right? 946 01:00:40,916 --> 01:00:41,916 Why? 947 01:00:43,208 --> 01:00:44,416 What, um... 948 01:00:44,500 --> 01:00:45,875 What turns you on about it? 949 01:00:47,041 --> 01:00:48,125 Um... 950 01:00:48,833 --> 01:00:50,375 Well, it's become very popular, 951 01:00:50,458 --> 01:00:51,500 - of late. - Hmm. 952 01:00:51,583 --> 01:00:53,666 And as you might know or even recall... 953 01:00:53,750 --> 01:00:56,541 it was sort of invented in the '60s and '70s, 954 01:00:56,625 --> 01:00:58,000 when society was radicalizing 955 01:00:58,083 --> 01:00:59,625 and now that we're radicalizing again, 956 01:00:59,708 --> 01:01:01,000 I find that interesting. 957 01:01:01,666 --> 01:01:03,541 - Interesting? - Yes. Interesting. 958 01:01:03,625 --> 01:01:05,125 - Frederik. - I'm sorry, 959 01:01:05,208 --> 01:01:06,416 did I say something wrong? 960 01:01:06,500 --> 01:01:10,166 No, no, no. I'm sorry. I'm intruding. 961 01:01:10,750 --> 01:01:12,541 Forgive me. I'm sure without me present, 962 01:01:12,625 --> 01:01:13,666 you ladies can talk about 963 01:01:13,750 --> 01:01:16,416 such interesting topics with much more freedom. 964 01:01:17,750 --> 01:01:18,750 Excuse me. 965 01:01:32,333 --> 01:01:33,833 I'm sorry, Maggie. He's an asshole. 966 01:01:35,000 --> 01:01:37,208 Does he want me to feel, like, stupid or something? 967 01:01:45,916 --> 01:01:47,166 Alex didn't want me to come tonight. 968 01:01:47,250 --> 01:01:49,000 Well, she's also an asshole. 969 01:01:49,083 --> 01:01:50,208 - Yeah, they can sometimes... - "They." 970 01:01:50,291 --> 01:01:51,291 - ...be a little bit... - "They". Right. 971 01:01:51,375 --> 01:01:53,250 - Stop. - Okay. 972 01:01:54,458 --> 01:01:56,041 They thought it would do more harm than good 973 01:01:56,125 --> 01:01:58,708 to be back here so soon with you all. 974 01:01:58,791 --> 01:02:00,625 Well, I guess we didn't prove them wrong. 975 01:02:00,708 --> 01:02:03,000 Yeah, they don't find you especially trustworthy. 976 01:02:03,583 --> 01:02:04,583 What do you think? 977 01:02:14,708 --> 01:02:17,208 You know, I used to think I could rely on myself, 978 01:02:17,291 --> 01:02:19,750 that I could... 979 01:02:19,833 --> 01:02:23,208 ...trust my instincts, about people, about myself. 980 01:02:23,291 --> 01:02:25,708 Now, I'm not so sure. 981 01:02:27,208 --> 01:02:28,791 I certainly didn't anticipate this 982 01:02:28,875 --> 01:02:30,166 getting so big so fast, 983 01:02:30,250 --> 01:02:33,791 or being something that would resonate with so many people. 984 01:02:33,875 --> 01:02:35,958 Like, a lot of women, you know, DMing me, 985 01:02:36,041 --> 01:02:39,416 stopping me on campus, with similar stories and... 986 01:02:43,833 --> 01:02:45,375 A reporter approached me. 987 01:02:46,875 --> 01:02:48,166 I declined to comment... 988 01:02:49,541 --> 01:02:51,666 but she gave me her card. 989 01:02:51,750 --> 01:02:52,750 I kept it. 990 01:02:55,375 --> 01:02:56,833 - And... - And I don't know. 991 01:03:07,000 --> 01:03:08,416 Don't do it, Maggie. 992 01:03:09,500 --> 01:03:11,583 Don't tell your story to someone 993 01:03:11,666 --> 01:03:14,500 who just wants to turn it into something they can sell. 994 01:03:15,458 --> 01:03:19,333 I... I am telling you, if you move forward with this, 995 01:03:19,416 --> 01:03:23,375 if you press charges, you will become radioactive. 996 01:03:24,333 --> 01:03:25,333 Hmm? I... I... 997 01:03:25,416 --> 01:03:27,500 I know that you want to believe 998 01:03:27,583 --> 01:03:29,791 in the fairness of the system, but... 999 01:03:33,458 --> 01:03:35,791 Higher education is run by white men 1000 01:03:35,875 --> 01:03:38,791 and you need those white men to hire you, and they won't 1001 01:03:38,875 --> 01:03:40,333 because they will be terrified 1002 01:03:40,500 --> 01:03:42,083 you will do the same thing to them 1003 01:03:42,166 --> 01:03:43,500 if they ask you to work late 1004 01:03:43,583 --> 01:03:46,250 or touch your shoulder for too long. 1005 01:03:46,333 --> 01:03:49,333 It, not your work, is what anyone is going to see 1006 01:03:49,416 --> 01:03:50,458 when they look at you. 1007 01:03:50,541 --> 01:03:51,541 I promise. 1008 01:03:54,958 --> 01:03:56,833 And what if I don't care to be a career academic? 1009 01:04:01,666 --> 01:04:03,833 You need to decide what you care about, 1010 01:04:03,916 --> 01:04:06,666 yourself or... 1011 01:04:13,166 --> 01:04:14,500 You need to decide what you care about, 1012 01:04:14,583 --> 01:04:17,208 yourself or what you want to do for yourself. 1013 01:04:17,875 --> 01:04:19,208 And which would you choose? 1014 01:04:20,416 --> 01:04:21,500 I think you know. 1015 01:04:23,500 --> 01:04:26,875 Sometimes, it's about taking the long view. 1016 01:04:28,083 --> 01:04:31,833 Can we just stop being smart for, like, one fucking second? 1017 01:04:31,916 --> 01:04:35,708 I... I... I feel like you're completely removing me 1018 01:04:35,791 --> 01:04:37,208 from what happened to me. 1019 01:04:37,291 --> 01:04:38,541 Like, you're speaking in these 1020 01:04:38,625 --> 01:04:41,416 hypothetical riddles about women writ large 1021 01:04:41,500 --> 01:04:43,541 when I'm sitting right here 1022 01:04:43,625 --> 01:04:44,875 in front of you. I just... 1023 01:04:45,583 --> 01:04:46,666 I thought you wanted my advice. 1024 01:04:46,750 --> 01:04:48,708 I do... I did. I do. 1025 01:04:48,791 --> 01:04:52,166 I don't know. It's just, um... So... 1026 01:04:54,000 --> 01:04:56,458 Because women are penalized for speaking out, I shouldn't? 1027 01:04:56,541 --> 01:04:58,333 That's your logic? I mean, that's just so... 1028 01:04:59,333 --> 01:05:02,958 And then what? He just gets to get away with it? 1029 01:05:03,041 --> 01:05:05,833 And relocate to another university 1030 01:05:05,916 --> 01:05:08,208 and give speeches, and write books 1031 01:05:08,291 --> 01:05:11,000 and sleep with other students all over again? That is... 1032 01:05:11,083 --> 01:05:12,875 Well, I think Hank is pretty well fucked, 1033 01:05:12,958 --> 01:05:14,666 so I wouldn't worry about that. 1034 01:05:16,041 --> 01:05:18,875 So you think I ruined his life? 1035 01:05:19,916 --> 01:05:21,125 I didn't say that. 1036 01:05:22,416 --> 01:05:23,916 Am I not owed this? 1037 01:05:24,000 --> 01:05:25,625 I mean, this happened to me, 1038 01:05:25,708 --> 01:05:27,916 and I'm not even allowed to speak about it? 1039 01:05:31,291 --> 01:05:33,500 You can do whatever you like, Maggie. 1040 01:05:53,291 --> 01:05:55,000 Just not with your support. 1041 01:05:55,083 --> 01:05:57,625 I support whatever you choose, 1042 01:05:57,708 --> 01:06:00,833 but I think what you want is restorative justice 1043 01:06:00,916 --> 01:06:03,291 and what you are getting is vengeance. 1044 01:06:03,375 --> 01:06:06,708 And I would be doing a disservice to you 1045 01:06:07,250 --> 01:06:09,041 to let you believe otherwise. 1046 01:07:50,375 --> 01:07:51,375 You free? 1047 01:07:57,333 --> 01:07:58,458 It's not long now, right? 1048 01:08:01,458 --> 01:08:02,458 What? 1049 01:08:04,791 --> 01:08:05,916 Tenure. 1050 01:08:06,000 --> 01:08:07,416 I keep meaning to check in. 1051 01:08:08,916 --> 01:08:10,833 Do you not want to talk about it? 1052 01:08:10,916 --> 01:08:12,250 I haven't thought about it. 1053 01:08:13,041 --> 01:08:14,708 I'm always thinking about it. 1054 01:08:14,791 --> 01:08:16,750 Well, I, for one, have no doubt. 1055 01:08:16,833 --> 01:08:18,541 I'm okay. Yeah, yeah, yeah. You okay? 1056 01:08:20,250 --> 01:08:21,291 Hey, Professor. 1057 01:08:23,333 --> 01:08:24,833 - Shall we? - Hey. Let's go, let's go. 1058 01:08:28,875 --> 01:08:30,500 Oh, fuck! I have to pee. 1059 01:08:31,166 --> 01:08:32,416 Hover, don't sit. 1060 01:08:33,125 --> 01:08:34,250 They're all genderless now 1061 01:08:34,333 --> 01:08:35,500 so we don't even know who to blame 1062 01:08:35,583 --> 01:08:37,000 for all the piss everywhere. 1063 01:08:37,083 --> 01:08:38,291 Rich kids are filthy. 1064 01:08:38,375 --> 01:08:39,916 Because they've been looked 1065 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 after their entire lives. 1066 01:08:41,083 --> 01:08:42,208 Of course they are. 1067 01:08:48,458 --> 01:08:49,458 Hmm? 1068 01:08:50,833 --> 01:08:51,833 Good morning. 1069 01:08:54,375 --> 01:08:55,375 Take your drink. 1070 01:08:59,166 --> 01:09:00,250 So, are we gonna talk about it? 1071 01:09:00,333 --> 01:09:01,750 What? 1072 01:09:01,833 --> 01:09:03,791 Maggie Resnick of the Resnicks. 1073 01:09:04,625 --> 01:09:05,708 Has she talked to you? 1074 01:09:07,625 --> 01:09:10,791 Oh. Doctor-patient confidentiality. 1075 01:09:10,875 --> 01:09:14,333 That is deeply honorable and fucking boring. 1076 01:09:14,416 --> 01:09:16,333 I'm not technically her doctor. 1077 01:09:17,375 --> 01:09:19,750 Sometimes. This is between the two of us, right? 1078 01:09:19,916 --> 01:09:21,708 I won't be screwing anything up between you two? 1079 01:09:21,875 --> 01:09:22,875 No. 1080 01:09:23,958 --> 01:09:26,166 I believe her. I think Hank crossed a line. 1081 01:09:26,291 --> 01:09:29,208 I think he violated something she held to be deeply sacred. 1082 01:09:29,416 --> 01:09:31,000 The student-teacher relationship. 1083 01:09:31,750 --> 01:09:33,666 And I think one could make the argument... 1084 01:09:33,833 --> 01:09:35,625 that, when a power differential is involved... 1085 01:09:35,791 --> 01:09:37,416 consent and the ability to give it 1086 01:09:37,500 --> 01:09:39,958 is inherently incapacitated 1087 01:09:40,125 --> 01:09:42,625 to the point of rendering the question all but moot. 1088 01:09:42,791 --> 01:09:46,416 But I have had a lot of wine. 1089 01:09:46,583 --> 01:09:48,541 I know this isn't very correct of me. 1090 01:09:49,791 --> 01:09:51,500 But after all these years, 1091 01:09:51,583 --> 01:09:53,208 it's gotten so fucking hard for me... 1092 01:09:53,375 --> 01:09:54,375 to listen to these kids 1093 01:09:54,458 --> 01:09:56,958 when they have had everything, everything 1094 01:09:57,125 --> 01:09:59,958 handed to them in their lives, insist that the world stop 1095 01:10:00,125 --> 01:10:01,666 at the first small injustice. 1096 01:10:03,000 --> 01:10:04,833 There's almost this possessiveness 1097 01:10:04,916 --> 01:10:06,250 they have to their pain. 1098 01:10:06,416 --> 01:10:08,750 How they nurse every slight, every bump in the road 1099 01:10:08,916 --> 01:10:11,166 every blip of victimization 1100 01:10:11,333 --> 01:10:13,291 as if it's the only thing that can affirm them. 1101 01:10:14,208 --> 01:10:15,750 Whatever happened to stuffing everything down... 1102 01:10:15,916 --> 01:10:18,000 and developing a crippling dependency habit 1103 01:10:18,166 --> 01:10:19,750 in your thirties, like the rest of us? 1104 01:10:19,833 --> 01:10:21,333 You know? 1105 01:10:25,000 --> 01:10:26,625 They're playing this here? 1106 01:10:26,708 --> 01:10:28,416 Bold. 1107 01:10:29,208 --> 01:10:30,875 - What? - Morrissey. 1108 01:10:32,250 --> 01:10:33,458 Oh. 1109 01:10:33,541 --> 01:10:35,125 I think this is The Smiths. 1110 01:10:35,208 --> 01:10:37,625 Oh, potato, po-tah-toh. I love this song. 1111 01:10:40,166 --> 01:10:41,875 So, what do you think? 1112 01:10:42,041 --> 01:10:43,041 About what? 1113 01:10:43,208 --> 01:10:45,750 All of it. The student, the professor. 1114 01:10:46,500 --> 01:10:48,583 I think... 1115 01:10:48,750 --> 01:10:50,958 it was only a matter of time 1116 01:10:51,125 --> 01:10:54,875 and, um, it's hopelessly banal. 1117 01:10:55,041 --> 01:10:56,041 Didn't you have to pee? 1118 01:10:59,208 --> 01:11:01,000 You never talk about yourself. 1119 01:11:01,833 --> 01:11:03,250 I never hear from you, 1120 01:11:03,333 --> 01:11:05,833 about your personal life, your family. 1121 01:11:07,333 --> 01:11:10,291 All I know is what I hear from Fred. 1122 01:11:11,083 --> 01:11:12,291 Mm. 1123 01:11:12,375 --> 01:11:14,416 Well... 1124 01:11:14,500 --> 01:11:16,625 misconstruing my need for privacy 1125 01:11:16,791 --> 01:11:18,833 as having something to hide 1126 01:11:19,000 --> 01:11:20,125 would be a mistake. 1127 01:11:21,708 --> 01:11:24,416 Respectfully, Alma, I'm not sure that it is. 1128 01:11:25,791 --> 01:11:28,541 Look. Maggie and I did talk. 1129 01:11:28,708 --> 01:11:32,041 And when we did, she mentioned a favorite teacher of hers... 1130 01:11:32,208 --> 01:11:33,625 a mentor, 1131 01:11:33,708 --> 01:11:36,041 the target of her Electra complex, perhaps. 1132 01:11:36,208 --> 01:11:38,750 All right. Let's not bring Jung into our conversation. 1133 01:11:38,916 --> 01:11:40,541 Fine. Well... 1134 01:11:40,708 --> 01:11:42,625 this person was less than supportive 1135 01:11:42,708 --> 01:11:43,708 when she came forward 1136 01:11:43,875 --> 01:11:45,791 and this lack of support 1137 01:11:45,958 --> 01:11:48,208 made her wonder why this teacher was unforthcoming, 1138 01:11:48,375 --> 01:11:52,041 which made her question said teacher's deeper motives. 1139 01:11:52,666 --> 01:11:55,000 Anyway, without saying too much 1140 01:11:55,166 --> 01:11:58,000 I just thought you should know. 1141 01:11:58,166 --> 01:12:00,000 And I thought you should be ready. 1142 01:12:00,166 --> 01:12:01,375 Ready for what? 1143 01:12:02,458 --> 01:12:04,250 Well, backlash, potentially. 1144 01:12:08,250 --> 01:12:10,083 I mean, these are insane times we're living in. 1145 01:12:10,875 --> 01:12:12,125 Now, if you want anybody to talk, 1146 01:12:12,208 --> 01:12:13,708 you can come to me anytime 1147 01:12:13,875 --> 01:12:15,916 on the record or off, or I could 1148 01:12:16,083 --> 01:12:18,250 put you in touch with some very excellent people... 1149 01:12:18,416 --> 01:12:19,583 Why would I trust a therapist 1150 01:12:19,666 --> 01:12:21,666 who violates her clients' privacy? 1151 01:12:26,708 --> 01:12:30,083 Shit. I... That was uncalled for. 1152 01:12:32,333 --> 01:12:33,583 - It's okay. I'm gonna... - I'm sorry. I'm... 1153 01:12:34,833 --> 01:12:35,916 Be right back. 1154 01:13:13,875 --> 01:13:14,916 Oh. 1155 01:13:15,000 --> 01:13:16,000 I, uh... 1156 01:13:16,791 --> 01:13:18,125 I'm off. I'm... 1157 01:13:19,083 --> 01:13:22,750 I'm sorry. I'm an ass. I'm buying the wine. 1158 01:13:23,875 --> 01:13:26,125 And I mean it. I... I apologize. 1159 01:13:32,208 --> 01:13:33,666 Who keeps playing this? 1160 01:13:35,500 --> 01:13:36,666 Fuck yeah. 1161 01:14:12,666 --> 01:14:13,666 Mm. 1162 01:14:43,333 --> 01:14:44,541 Did you see this? 1163 01:14:45,750 --> 01:14:47,125 In the Yale Daily? 1164 01:14:47,291 --> 01:14:48,291 What? 1165 01:14:48,458 --> 01:14:51,375 "Promising young Philosophy PhD candidate, Maggie Resnick, 1166 01:14:51,541 --> 01:14:54,125 "tells her all-too-familiar story in her own words." 1167 01:14:55,916 --> 01:14:57,416 "Said, 'I was prepared for hard work, 1168 01:14:57,500 --> 01:14:59,041 "prepared for the difficulties inherent 1169 01:14:59,125 --> 01:15:00,625 "'in being a Black woman 1170 01:15:00,708 --> 01:15:02,958 "in an elite, white, male-dominated...'" 1171 01:15:03,125 --> 01:15:04,458 Oh, my God. 1172 01:15:06,583 --> 01:15:07,750 And Hank. 1173 01:15:09,250 --> 01:15:10,750 I almost feel bad for him. 1174 01:15:11,791 --> 01:15:13,333 Did you know anything about this? 1175 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 No. 1176 01:15:15,083 --> 01:15:16,208 She didn't say anything to you? 1177 01:15:16,916 --> 01:15:18,791 Campus will be a zoo. 1178 01:15:18,958 --> 01:15:21,500 I... I'm gonna go to the wharf to work. I'll be home late. 1179 01:15:22,916 --> 01:15:24,375 But that's it? 1180 01:15:24,541 --> 01:15:25,625 What, you're fine? 1181 01:15:27,416 --> 01:15:29,666 Guess I'm just an unfeeling cunt. 1182 01:16:08,958 --> 01:16:10,916 Babe, I'm back. 1183 01:16:11,916 --> 01:16:13,291 - Hi! - You're there? 1184 01:16:13,458 --> 01:16:15,083 - Yeah. - Kiss? 1185 01:16:15,250 --> 01:16:17,041 - You're all sweaty. - Mm. 1186 01:16:17,833 --> 01:16:18,833 Is that new? 1187 01:16:20,791 --> 01:16:22,125 - Um... - Did your mom get it for you? 1188 01:16:22,291 --> 01:16:25,083 No, I think she left it, like, when she was here once. Or... 1189 01:16:25,166 --> 01:16:26,166 Mm. 1190 01:16:27,583 --> 01:16:29,125 Looks like something she'd want you to wear. 1191 01:16:33,166 --> 01:16:36,958 The reporter called to, um, congratulate me. 1192 01:16:37,125 --> 01:16:38,666 That's great! 1193 01:16:41,416 --> 01:16:43,458 I mean, I guess. I don't know. 1194 01:16:44,416 --> 01:16:45,666 Yeah. I mean, I guess... 1195 01:16:46,541 --> 01:16:47,541 It's just, like, 1196 01:16:48,250 --> 01:16:50,625 kinda fucked up, maybe, to, like, 1197 01:16:50,791 --> 01:16:53,000 be congratulated on being assaulted? 1198 01:16:53,166 --> 01:16:56,458 No. I'm sure she congratulated you for your bravery. 1199 01:16:58,250 --> 01:16:59,458 Look, we talked about this. 1200 01:16:59,625 --> 01:17:00,916 Fallout is inevitable. 1201 01:17:01,083 --> 01:17:04,083 It's your courage that's gonna inspire other people in pain. 1202 01:17:04,791 --> 01:17:07,125 Yeah, I guess... 1203 01:17:07,208 --> 01:17:09,041 It's just, like, amazing to me, you know. Like, 1204 01:17:09,208 --> 01:17:10,625 a young Black woman can get assaulted 1205 01:17:10,791 --> 01:17:12,500 and all these white people figure out a way 1206 01:17:12,583 --> 01:17:13,791 to make it about themselves 1207 01:17:13,958 --> 01:17:15,208 or how to process their shit. 1208 01:17:15,375 --> 01:17:17,375 Or, like, get a leg up at their job. 1209 01:17:17,541 --> 01:17:18,541 She was like, 1210 01:17:18,625 --> 01:17:20,041 "Oh, we might get picked up by The Times." 1211 01:17:20,208 --> 01:17:21,208 And I was like... 1212 01:17:22,291 --> 01:17:23,875 "Neat?" Like, 1213 01:17:24,041 --> 01:17:26,791 "Congrats on your fucking Pulitzer or whatever." 1214 01:17:27,625 --> 01:17:28,625 Can I? 1215 01:17:30,500 --> 01:17:32,250 Come here. Let me get close to you. 1216 01:17:43,083 --> 01:17:45,041 - She hasn't called. - Mm. 1217 01:17:46,458 --> 01:17:47,458 Your mom? 1218 01:17:48,250 --> 01:17:49,250 Alma. 1219 01:17:49,416 --> 01:17:50,750 She hasn't said anything. 1220 01:22:56,625 --> 01:22:58,833 Uh-huh. Hmm. 1221 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Kim's not in. 1222 01:23:02,166 --> 01:23:03,166 I'll just... 1223 01:23:04,375 --> 01:23:06,333 Okay, go in. I'll tell her you're here. 1224 01:23:37,833 --> 01:23:39,083 {\an8}Yeah, and the other one. 1225 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 Oh, hi. Alma's in there. 1226 01:23:56,625 --> 01:23:57,625 Oh, good. You're here. 1227 01:23:59,041 --> 01:24:00,041 Sorry I'm late. 1228 01:24:00,916 --> 01:24:02,333 I was compelled to interrogate Donna 1229 01:24:02,500 --> 01:24:04,000 on her insistence on eating 1230 01:24:04,083 --> 01:24:06,208 and then lying about eating my Chobani 1231 01:24:06,875 --> 01:24:08,666 for the 50th fucking time. 1232 01:24:10,916 --> 01:24:12,000 What's up? 1233 01:24:12,750 --> 01:24:14,916 Oh, uh... Nothing. I gotta go. 1234 01:24:15,000 --> 01:24:16,375 Well, Alma, it's not even 7:00. 1235 01:24:16,458 --> 01:24:17,666 We said after 6:30. 1236 01:24:17,833 --> 01:24:19,500 No, I just... I thought I had more time. 1237 01:24:20,250 --> 01:24:21,250 Well, you asked to see me. 1238 01:24:21,416 --> 01:24:22,416 No, it's not important. 1239 01:24:22,500 --> 01:24:23,750 I'll see you later. Night, Kim. 1240 01:24:26,125 --> 01:24:28,541 Alma Imhoff, 01-31-68. 1241 01:24:32,750 --> 01:24:33,916 This is a controlled substance. 1242 01:24:34,083 --> 01:24:36,333 I'm gonna have to get the pharmacist to sign off. 1243 01:24:36,875 --> 01:24:37,958 Hold on a sec. 1244 01:24:39,208 --> 01:24:40,208 Are you okay, ma'am? 1245 01:24:56,750 --> 01:24:59,875 Mrs. Imhoff? I just need to check something. 1246 01:25:48,166 --> 01:25:50,458 Naked girls want to play with you. 1247 01:25:50,541 --> 01:25:51,916 - Download now. - 1248 01:25:53,250 --> 01:25:55,458 Naked girls want to play with you. 1249 01:25:55,541 --> 01:25:56,833 - Download now. - 1250 01:25:58,333 --> 01:26:00,833 Naked girls want to play with you. 1251 01:26:00,916 --> 01:26:02,333 - Download now. - 1252 01:26:03,416 --> 01:26:05,583 Naked girls want to play with you. 1253 01:26:05,666 --> 01:26:07,291 - Download now. - 1254 01:26:08,541 --> 01:26:10,708 Naked girls want to play with you. 1255 01:26:10,791 --> 01:26:12,375 - Download now. - 1256 01:26:13,583 --> 01:26:15,833 Naked girls want to play with you. 1257 01:27:03,708 --> 01:27:04,833 God. 1258 01:27:05,000 --> 01:27:07,875 Frederik, can you turn the music down? 1259 01:27:12,791 --> 01:27:14,000 Frederik! 1260 01:27:19,916 --> 01:27:21,916 Frederik! 1261 01:27:25,625 --> 01:27:28,250 Can you please turn the music down? 1262 01:27:34,125 --> 01:27:37,000 What, you don't like my beloved Adams? 1263 01:27:42,375 --> 01:27:44,250 I like coffee. 1264 01:27:51,750 --> 01:27:53,125 Last night was nice. 1265 01:27:54,291 --> 01:27:55,500 - Oh? - Mm-hmm. 1266 01:27:56,291 --> 01:27:58,458 Well, we haven't slept that close together in... 1267 01:27:58,541 --> 01:28:01,458 I don't know how long. 1268 01:28:01,916 --> 01:28:03,000 It was nice. 1269 01:28:04,916 --> 01:28:07,041 You look so different when you sleep. 1270 01:28:08,541 --> 01:28:10,833 Wretched? 1271 01:28:10,916 --> 01:28:12,000 Mm-hmm. 1272 01:28:13,208 --> 01:28:14,958 Like you looked when we first met. 1273 01:28:16,750 --> 01:28:18,708 I was 29 when we first met. 1274 01:28:26,416 --> 01:28:28,583 Oh, you looked beautiful. 1275 01:28:35,708 --> 01:28:37,000 Frederik... 1276 01:28:38,750 --> 01:28:39,750 Frederik. 1277 01:28:41,333 --> 01:28:43,083 What? 1278 01:28:43,166 --> 01:28:44,875 What? What? What? 1279 01:28:46,458 --> 01:28:48,458 It's been months since we were intimate. 1280 01:28:52,750 --> 01:28:54,166 If it's the beard, I can lose it. 1281 01:28:54,333 --> 01:28:55,416 If it's the belly, 1282 01:28:55,500 --> 01:28:57,708 that might take a little bit longer, mm-hmm. 1283 01:29:02,708 --> 01:29:04,041 Or is it because 1284 01:29:04,125 --> 01:29:06,291 I'm not in the Philosophy department? 1285 01:29:11,416 --> 01:29:13,500 You're my husband. I married you. 1286 01:29:20,291 --> 01:29:22,833 Won the battle, but lost the war, have I? 1287 01:29:28,000 --> 01:29:29,500 I'm still here, aren't I? 1288 01:29:31,041 --> 01:29:32,208 Hmm? 1289 01:29:47,583 --> 01:29:48,958 How's the paper coming? 1290 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 Uh... 1291 01:29:54,000 --> 01:29:55,291 Finished, more or less. 1292 01:29:55,458 --> 01:29:56,666 Finished? 1293 01:29:56,750 --> 01:29:58,000 {\an8}Finished-finished. Wow. 1294 01:29:58,083 --> 01:30:01,041 {\an8}MAGGIE Can we talk? 1295 01:30:01,208 --> 01:30:03,333 That's cause for celebration, hmm? 1296 01:30:04,833 --> 01:30:07,166 Maybe we could, I don't know... 1297 01:30:09,458 --> 01:30:13,000 FREDERIK ...have some people over, or... 1298 01:30:13,166 --> 01:30:17,041 What, go out, huh? Hmm? Maybe? To the city? 1299 01:30:17,208 --> 01:30:18,333 Whatever you like. 1300 01:30:20,791 --> 01:30:22,125 Uh... 1301 01:30:22,208 --> 01:30:24,458 - Yeah. Sounds good. - Hmm? Mm-hmm. 1302 01:30:38,208 --> 01:30:41,833 Kim, it's Alma. Call me back. 1303 01:31:02,250 --> 01:31:03,750 We could have done this from my apartment. 1304 01:31:07,333 --> 01:31:09,791 I wouldn't want to run the risk of being deposed. 1305 01:31:14,541 --> 01:31:16,416 I thought Alex wasn't a "real lawyer" yet. 1306 01:31:16,583 --> 01:31:17,708 Well, someone should tell them that. 1307 01:31:17,791 --> 01:31:19,041 What did you wanna talk about? 1308 01:31:26,916 --> 01:31:28,666 I don't want you to be angry. 1309 01:31:45,791 --> 01:31:48,125 I don't know why I took it. I... 1310 01:31:49,291 --> 01:31:52,458 It was a strange, impulsive thing. 1311 01:31:54,250 --> 01:31:56,583 But I can't help but wonder if... 1312 01:31:56,750 --> 01:31:59,250 if something like what happened to me... 1313 01:31:59,416 --> 01:32:00,625 happened to you... 1314 01:32:02,958 --> 01:32:04,333 Why didn't you tell me? 1315 01:32:06,583 --> 01:32:07,583 May I? 1316 01:32:13,708 --> 01:32:15,291 You translated it online? 1317 01:32:16,166 --> 01:32:17,458 I guess it's impossible 1318 01:32:17,541 --> 01:32:20,041 to keep anything to oneself these days. 1319 01:32:20,375 --> 01:32:21,541 You don't know anything about me. 1320 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 And whose fault is that? 1321 01:32:23,916 --> 01:32:25,750 You are not entitled 1322 01:32:25,916 --> 01:32:28,916 to any information about me in my life. 1323 01:32:30,458 --> 01:32:32,666 And yet you have so much of mine. 1324 01:32:33,541 --> 01:32:35,166 I haven't asked you for anything. 1325 01:32:36,625 --> 01:32:37,958 You take it anyway. 1326 01:32:39,666 --> 01:32:40,750 Yeah, 1327 01:32:40,833 --> 01:32:42,541 at first, I thought it was maybe because 1328 01:32:42,708 --> 01:32:44,791 we were close or 1329 01:32:44,958 --> 01:32:48,458 you had some sort of interest in me as a human being. 1330 01:32:48,625 --> 01:32:51,458 But now, now I can't help but wonder if it wasn't 1331 01:32:51,625 --> 01:32:55,041 some sort of sick vampiric kink of yours 1332 01:32:55,208 --> 01:32:57,125 to let me bleed myself dry 1333 01:32:57,208 --> 01:32:59,500 while you give nothing in return. 1334 01:33:00,791 --> 01:33:03,208 Thank you. I already have a husband. 1335 01:33:06,041 --> 01:33:07,833 That's how you treat people who care about you? 1336 01:33:14,791 --> 01:33:15,791 I told Kim. 1337 01:33:18,500 --> 01:33:20,666 I really think you should talk to someone about this. 1338 01:33:26,208 --> 01:33:27,750 I'm trying to help you. 1339 01:33:28,583 --> 01:33:29,583 No. 1340 01:33:29,958 --> 01:33:30,958 No. 1341 01:33:32,166 --> 01:33:33,875 You... 1342 01:33:34,041 --> 01:33:36,625 are trying to convince me 1343 01:33:36,791 --> 01:33:39,666 and yourself that violating my privacy 1344 01:33:39,833 --> 01:33:42,666 was moral and good because it proved you right. 1345 01:33:44,791 --> 01:33:46,875 Leave me alone, Maggie. 1346 01:33:49,916 --> 01:33:50,958 Go. 1347 01:33:52,208 --> 01:33:53,208 Go! 1348 01:34:11,166 --> 01:34:12,541 Fuck. 1349 01:34:12,708 --> 01:34:16,500 Kim, it's Alma, calling you for the 15th fucking time! 1350 01:34:19,541 --> 01:34:20,791 Fuck! 1351 01:34:32,666 --> 01:34:35,208 Adorno writes in his Minima Moralia... 1352 01:34:38,750 --> 01:34:41,458 "There is no right life in the wrong one." 1353 01:34:43,500 --> 01:34:45,125 What is he really saying? 1354 01:34:53,583 --> 01:34:55,666 Okay. What he's saying is 1355 01:34:55,833 --> 01:34:59,041 there is no right life in the wrong world. 1356 01:34:59,208 --> 01:35:01,833 We are either of this world and its conditions 1357 01:35:02,000 --> 01:35:05,000 or we are awake to what is right, and therefore, 1358 01:35:05,166 --> 01:35:07,041 cast out of society, alienated. 1359 01:35:07,208 --> 01:35:09,291 But then, why attempt to act morally 1360 01:35:09,375 --> 01:35:10,666 if it's truly impossible? 1361 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 Isn't that just nihilism? 1362 01:35:14,583 --> 01:35:15,958 I think, um, 1363 01:35:16,125 --> 01:35:18,458 Hannah Arendt's explanation of Ulysses' Paradox 1364 01:35:18,541 --> 01:35:19,750 could be relevant. 1365 01:35:22,083 --> 01:35:23,750 So, Ulysses is sitting 1366 01:35:23,833 --> 01:35:26,500 at the Phaeacians' court, and, um, 1367 01:35:27,250 --> 01:35:29,291 a blind poet... 1368 01:35:29,750 --> 01:35:31,291 Aoidos. 1369 01:35:32,083 --> 01:35:33,416 Aoidos. Right. 1370 01:35:34,166 --> 01:35:37,000 Um, Aoidos starts singing the story of Troy 1371 01:35:37,083 --> 01:35:38,375 and of a hero, Ulysses, 1372 01:35:38,541 --> 01:35:40,333 whom he doesn't know is sitting in front of him. 1373 01:35:40,500 --> 01:35:43,625 And suddenly, Ulysses starts to cry. 1374 01:35:43,791 --> 01:35:45,291 And Arendt says, 1375 01:35:45,458 --> 01:35:47,000 "Of course, he never cried before 1376 01:35:47,083 --> 01:35:49,833 "hearing that what had actually happened. 1377 01:35:50,000 --> 01:35:51,750 "Only by listening to the narration 1378 01:35:51,833 --> 01:35:54,291 "did he fully understand its true meaning." 1379 01:35:55,458 --> 01:35:57,083 And what does that mean to you? 1380 01:35:59,708 --> 01:36:03,583 That Ulysses recognizes himself as a hero 1381 01:36:03,750 --> 01:36:06,541 only when his story is told to him by someone else. 1382 01:36:06,708 --> 01:36:09,041 But not just someone else, "The Other," 1383 01:36:09,208 --> 01:36:10,958 a blind poet who has 1384 01:36:11,125 --> 01:36:13,291 no external sight, only self-sight, 1385 01:36:13,375 --> 01:36:14,583 and therefore, more knowledge. 1386 01:36:14,750 --> 01:36:16,083 And so, such an account 1387 01:36:16,166 --> 01:36:17,583 by "The Other" can 1388 01:36:17,750 --> 01:36:20,958 mitigate nihilism and give us a sense of linearity? 1389 01:36:21,125 --> 01:36:22,125 Of purpose? 1390 01:36:22,291 --> 01:36:23,875 When you say "The Other," 1391 01:36:24,041 --> 01:36:25,958 who exactly are you referring to? 1392 01:36:27,583 --> 01:36:30,750 Stop being so literal. Trying to 1393 01:36:30,916 --> 01:36:32,541 take the philosophical "Other" 1394 01:36:32,708 --> 01:36:36,166 and turn him into a sociopolitical binary 1395 01:36:36,333 --> 01:36:40,000 is like a sweaty tourist at a modern museum of art 1396 01:36:40,166 --> 01:36:41,750 who points at a Pollock and says, 1397 01:36:41,833 --> 01:36:43,041 "My kid could do that." 1398 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 It's immature and regressive 1399 01:36:44,875 --> 01:36:46,791 and totally misses the fucking point. 1400 01:36:49,916 --> 01:36:52,958 Okay. In the universal human condition of... 1401 01:36:54,875 --> 01:36:55,875 Of a... 1402 01:36:57,750 --> 01:36:58,750 Katie? 1403 01:36:59,625 --> 01:37:02,291 Sorry. I don't understand. 1404 01:37:06,500 --> 01:37:07,500 What... 1405 01:37:08,708 --> 01:37:10,083 What part of the argument 1406 01:37:10,166 --> 01:37:11,875 that you helped frame do you not understand? 1407 01:37:12,041 --> 01:37:13,041 It... 1408 01:37:13,750 --> 01:37:14,958 Well, it seems to me, like, 1409 01:37:15,125 --> 01:37:16,666 you're condoning literally, 1410 01:37:16,750 --> 01:37:18,625 not conceptually, othering someone 1411 01:37:18,791 --> 01:37:21,583 despite seemingly advocating for the opposite. 1412 01:37:29,708 --> 01:37:31,750 You do realize this is a philosophy class, right? 1413 01:37:33,166 --> 01:37:35,250 What is it that you think we are doing here? 1414 01:37:36,875 --> 01:37:38,333 What is wrong... 1415 01:37:39,250 --> 01:37:42,625 with your question, Katie, and why I don't care for it 1416 01:37:42,791 --> 01:37:44,583 is that you are assuming 1417 01:37:44,750 --> 01:37:48,666 when I refer to "The Other," I mean something bad. 1418 01:37:49,166 --> 01:37:50,833 When, in actuality, you are the one 1419 01:37:50,916 --> 01:37:52,875 who is instinctually and unconsciously 1420 01:37:53,041 --> 01:37:54,291 - making that association. - I don't think she... 1421 01:37:54,458 --> 01:37:57,416 Don't think, Arthur! You, Katie, 1422 01:37:57,583 --> 01:38:00,125 are advocating for the human rights 1423 01:38:00,208 --> 01:38:01,875 of a symbolic poet, 1424 01:38:02,041 --> 01:38:04,041 while, in actuality, 1425 01:38:04,208 --> 01:38:06,500 refusing to allow "The Other" to exist at all, 1426 01:38:06,583 --> 01:38:08,666 because you think 1427 01:38:08,833 --> 01:38:11,875 that acknowledging difference, naming it, is wrong. 1428 01:38:13,708 --> 01:38:16,916 So, what is right? Hmm? 1429 01:38:18,666 --> 01:38:21,083 What could make you happy? 1430 01:38:22,000 --> 01:38:24,208 Shall we build a society 1431 01:38:24,375 --> 01:38:26,625 to your exact specifications? 1432 01:38:26,791 --> 01:38:29,666 Should I build a world for you 1433 01:38:29,833 --> 01:38:32,916 that has all the edges rounded out? 1434 01:38:33,083 --> 01:38:35,625 Pad your chosen cell with niceties 1435 01:38:35,791 --> 01:38:38,375 and fucking trigger warnings? Hmm? 1436 01:38:39,166 --> 01:38:40,166 That's not what I'm here for. 1437 01:38:40,333 --> 01:38:43,000 I am here to fucking teach, okay? 1438 01:38:44,208 --> 01:38:45,791 - Okay? Okay. - Okay. 1439 01:38:46,625 --> 01:38:50,458 Good. Great. Good. 1440 01:38:51,041 --> 01:38:52,833 Marcus! Fucking Marcus is here. 1441 01:38:52,916 --> 01:38:54,500 You wanna add anything to this? 1442 01:38:55,500 --> 01:38:57,333 No, Professor Imhoff. 1443 01:38:58,375 --> 01:38:59,375 Okay. 1444 01:39:51,208 --> 01:39:53,166 I wish I didn't have to call this meeting, 1445 01:39:53,333 --> 01:39:55,666 and I'm sure you all wish you didn't have to be here. 1446 01:39:57,166 --> 01:39:59,291 We've experienced a terrible breach 1447 01:39:59,375 --> 01:40:01,000 of Yale's values. 1448 01:40:01,458 --> 01:40:05,041 A wakeup call for me, certainly, and for all of us. 1449 01:40:05,208 --> 01:40:06,416 As many of you know, 1450 01:40:06,583 --> 01:40:08,291 a female PhD student 1451 01:40:08,375 --> 01:40:11,041 has brought allegations against a male professor. 1452 01:40:24,000 --> 01:40:25,208 Professor Imhoff? 1453 01:40:26,458 --> 01:40:27,875 Can you stay behind a minute? 1454 01:40:43,458 --> 01:40:45,666 Well, no sense in dragging this out further. 1455 01:40:46,958 --> 01:40:48,375 It's come to our attention 1456 01:40:48,541 --> 01:40:51,250 that you filled a prescription under Doctor Sayers' name 1457 01:40:51,416 --> 01:40:53,458 that she did not prescribe to you. 1458 01:40:59,666 --> 01:41:00,833 Wait, what? 1459 01:41:01,000 --> 01:41:02,250 Walgreens on Park 1460 01:41:02,416 --> 01:41:04,625 flagged the prescription for being filed 1461 01:41:04,708 --> 01:41:06,708 without an online corollary. 1462 01:41:06,875 --> 01:41:09,250 When Doctor Sayers realized who'd filled it, 1463 01:41:09,333 --> 01:41:10,458 she brought it to us. 1464 01:41:12,875 --> 01:41:14,541 I... I don't know what you're talking about. 1465 01:41:14,625 --> 01:41:16,375 Alma... 1466 01:41:16,541 --> 01:41:19,166 there's a pretty unassailable paper trail here. 1467 01:41:19,333 --> 01:41:21,500 Kim has decided not to press charges, 1468 01:41:21,583 --> 01:41:22,833 but we need to decide 1469 01:41:23,000 --> 01:41:25,000 collectively, what disciplinary actions 1470 01:41:25,083 --> 01:41:26,083 must be taken. 1471 01:41:28,500 --> 01:41:32,041 I think it's safe to say the tenure conversation is... 1472 01:41:32,500 --> 01:41:33,791 paused. 1473 01:41:39,166 --> 01:41:41,541 Paused? 1474 01:41:43,958 --> 01:41:45,166 Indefinitely. 1475 01:41:46,500 --> 01:41:47,541 Oh. 1476 01:41:54,375 --> 01:41:56,416 I just think it's fascist. 1477 01:41:56,583 --> 01:41:58,375 But it's in the paper, so... 1478 01:42:00,958 --> 01:42:01,958 Yeah. 1479 01:42:02,041 --> 01:42:03,583 It's not really been my thing, but... 1480 01:42:24,833 --> 01:42:26,000 Alma, what are you doing here? 1481 01:42:26,083 --> 01:42:27,083 I'd like to talk. 1482 01:42:27,166 --> 01:42:28,666 That's not a good idea. Maggie? 1483 01:42:28,833 --> 01:42:30,958 Don't you have some obscure protest 1484 01:42:31,041 --> 01:42:32,625 to go be publicly angry at? 1485 01:42:32,791 --> 01:42:34,666 Okay, it's fine. I'm fine. 1486 01:42:34,833 --> 01:42:36,000 She's fine. 1487 01:42:36,166 --> 01:42:38,833 - Maggie... - They... go away. 1488 01:42:42,458 --> 01:42:44,083 It's okay. Promise. 1489 01:42:44,250 --> 01:42:45,250 Okay. Okay. 1490 01:42:45,333 --> 01:42:46,833 Did she just use 'they' as a slur? 1491 01:42:47,000 --> 01:42:48,333 Yeah. Guys. 1492 01:42:48,500 --> 01:42:49,875 Dude, come on. 1493 01:42:50,541 --> 01:42:51,791 It seems, like, totally insane. 1494 01:42:51,875 --> 01:42:53,041 I know. 1495 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Should we go over? 1496 01:42:54,500 --> 01:42:55,708 No, it's fine. 1497 01:42:57,291 --> 01:42:58,750 You know, Alex is right. 1498 01:42:59,500 --> 01:43:01,500 Probably shouldn't be talking like this. 1499 01:43:02,791 --> 01:43:05,750 People used to say that you were like my shadow. 1500 01:43:05,916 --> 01:43:07,916 Frederik actually used to say it all the time. 1501 01:43:08,416 --> 01:43:11,041 That you were taking on my mannerisms, 1502 01:43:11,208 --> 01:43:12,291 copying the way I dress. 1503 01:43:12,458 --> 01:43:13,750 Okay, you can stop. 1504 01:43:14,916 --> 01:43:15,916 So, this is what 1505 01:43:16,000 --> 01:43:17,041 we're writing a report on? Yeah? 1506 01:43:17,125 --> 01:43:18,125 Yeah. Yes. 1507 01:43:18,208 --> 01:43:19,208 Okay. 1508 01:43:19,291 --> 01:43:20,375 It's just gonna be like... 1509 01:43:20,458 --> 01:43:21,458 What did she say? 1510 01:43:22,208 --> 01:43:24,916 I know you have feelings for me. 1511 01:43:27,958 --> 01:43:28,958 What is this? What are you doing? 1512 01:43:29,041 --> 01:43:30,208 Alex is right there. 1513 01:43:30,375 --> 01:43:33,250 Frederik is wrong about a lot of things, 1514 01:43:33,416 --> 01:43:35,333 but he was always right about you. 1515 01:43:36,583 --> 01:43:39,375 You are the worst kind of mediocre student 1516 01:43:39,541 --> 01:43:42,708 with every availability to succeed 1517 01:43:42,875 --> 01:43:45,916 but no talent or desire to do so. 1518 01:43:47,333 --> 01:43:49,333 Yet so many resources, 1519 01:43:49,958 --> 01:43:52,083 so much of other people's time, 1520 01:43:52,166 --> 01:43:53,666 is wasted on you. 1521 01:43:53,833 --> 01:43:57,750 Not the least of which, mine. And your paper, 1522 01:43:57,916 --> 01:44:00,625 so obviously plagiarized 1523 01:44:00,791 --> 01:44:02,916 just reeking of laziness 1524 01:44:03,083 --> 01:44:07,083 combined with, with your desperate hope 1525 01:44:07,250 --> 01:44:09,875 that you will be worth your endowment. 1526 01:44:10,416 --> 01:44:11,625 Okay. 1527 01:44:11,791 --> 01:44:13,541 I don't know what you think 1528 01:44:13,708 --> 01:44:15,041 you think you're talking about... 1529 01:44:15,125 --> 01:44:16,125 Spare me. Please. 1530 01:44:18,291 --> 01:44:19,291 Please. 1531 01:44:28,041 --> 01:44:29,208 I don't feel comfortable 1532 01:44:29,291 --> 01:44:30,875 having this conversation with you anymore. 1533 01:44:31,750 --> 01:44:32,750 Not everything 1534 01:44:32,833 --> 01:44:34,416 is supposed to make you comfortable, Maggie. 1535 01:44:34,583 --> 01:44:35,750 Not everything 1536 01:44:35,916 --> 01:44:38,541 is supposed to be a lukewarm bath for you 1537 01:44:38,708 --> 01:44:42,666 to sink into until you fall asleep and drown. 1538 01:44:43,416 --> 01:44:45,458 And there are no rewards in death 1539 01:44:45,625 --> 01:44:48,708 for suffering as much as fucking possible in life. 1540 01:44:50,875 --> 01:44:53,375 You've constructed a life that hides 1541 01:44:53,541 --> 01:44:56,875 your accidental privilege, neediness, 1542 01:44:57,041 --> 01:44:58,750 desperate desire to impress. 1543 01:44:58,916 --> 01:45:00,625 At least I have the self-respect 1544 01:45:00,791 --> 01:45:03,458 to be obvious about what it is that I want. 1545 01:45:03,625 --> 01:45:06,250 But you? It's all lies. 1546 01:45:06,583 --> 01:45:08,041 Living in an apartment that's 1547 01:45:08,208 --> 01:45:10,666 ten times cheaper than what you can afford? 1548 01:45:11,083 --> 01:45:13,333 Dating a person you have nothing in common with 1549 01:45:13,416 --> 01:45:14,416 because you think 1550 01:45:14,500 --> 01:45:16,875 their identity makes you interesting? 1551 01:45:17,041 --> 01:45:18,875 Fawning over me because you think 1552 01:45:18,958 --> 01:45:21,375 my affection offers you credibility, 1553 01:45:21,541 --> 01:45:23,083 another adoptive mother 1554 01:45:23,166 --> 01:45:24,958 to replace your own insufferable one. 1555 01:45:25,125 --> 01:45:26,458 It's all lies. 1556 01:45:30,541 --> 01:45:31,958 Christ, it's no wonder everyone thinks 1557 01:45:32,041 --> 01:45:33,125 you lied about Hank, too. 1558 01:45:34,375 --> 01:45:36,333 Fuck. 1559 01:45:37,875 --> 01:45:39,583 You stupid bitch. 1560 01:45:39,750 --> 01:45:42,208 You have no idea what you've just done to me. 1561 01:45:42,375 --> 01:45:44,416 Hey, hey, that's enough. Let's go. 1562 01:45:45,000 --> 01:45:46,083 You okay? Yeah, Alex. 1563 01:45:46,166 --> 01:45:47,166 You okay, babe? I'm sorry, I'm sorry. 1564 01:45:47,250 --> 01:45:48,250 It's all right. 1565 01:45:48,333 --> 01:45:49,625 Well, what did she fuckin' say to you? 1566 01:45:49,708 --> 01:45:50,708 I'm fine. 1567 01:45:50,791 --> 01:45:52,041 Oh, my God. Fuck. Come on, let's go. 1568 01:45:52,125 --> 01:45:53,125 I got you. I got you. 1569 01:45:53,208 --> 01:45:54,250 Let's just get out of here. 1570 01:46:10,875 --> 01:46:11,916 Thank you. Goodbye. 1571 01:47:31,083 --> 01:47:32,416 Hmm. 1572 01:47:33,166 --> 01:47:35,458 Oh, yeah, this is embarrassing. 1573 01:47:36,625 --> 01:47:38,666 How long have you been here? 1574 01:47:39,916 --> 01:47:42,375 Today? 1575 01:47:46,791 --> 01:47:48,458 I've just been comin' off and on. 1576 01:47:50,458 --> 01:47:51,583 How did you get my keys? 1577 01:47:52,916 --> 01:47:53,916 Why are you here? 1578 01:47:54,500 --> 01:47:55,500 It's my apartment. 1579 01:47:57,541 --> 01:47:59,708 You gave me the keys last Christmas, 1580 01:47:59,791 --> 01:48:01,458 when my sister was visiting. 1581 01:48:02,291 --> 01:48:03,416 I never gave 'em back. 1582 01:48:07,708 --> 01:48:09,500 I've had a shit day. You want a drink? 1583 01:48:12,416 --> 01:48:13,416 Yeah. 1584 01:48:41,750 --> 01:48:42,916 You want? 1585 01:48:43,083 --> 01:48:44,500 No, thank you. 1586 01:48:45,500 --> 01:48:49,083 Actually, yes. 1587 01:49:00,208 --> 01:49:01,208 Look at us. 1588 01:49:04,375 --> 01:49:06,666 Two Icaruses. 1589 01:49:08,000 --> 01:49:09,125 You've heard. 1590 01:49:12,250 --> 01:49:15,541 Word travels fast. 1591 01:49:17,625 --> 01:49:20,250 Last I checked, we were still living. 1592 01:49:21,541 --> 01:49:22,958 What's being alive when your livelihood 1593 01:49:23,041 --> 01:49:24,125 is stolen from you? 1594 01:49:33,083 --> 01:49:36,291 I feel like, deep inside, I always expected this. 1595 01:49:38,083 --> 01:49:40,833 I expected the rottenness in me to be 1596 01:49:41,000 --> 01:49:42,541 seen by other people 1597 01:49:42,625 --> 01:49:45,000 right before I managed to expunge it. 1598 01:49:47,166 --> 01:49:48,625 Spoken like a true woman. 1599 01:49:52,708 --> 01:49:54,541 Never felt myself to be rotten at all. 1600 01:49:55,208 --> 01:49:56,583 Spoken like a true man. 1601 01:49:57,875 --> 01:49:59,833 A man you loved once. 1602 01:50:05,375 --> 01:50:06,375 Yeah. 1603 01:50:07,416 --> 01:50:08,916 Knew I was right about that. 1604 01:50:12,291 --> 01:50:14,166 Didn't keep you from wanting me to say it. 1605 01:50:14,250 --> 01:50:16,250 Yeah. Dead right, I'm a simple man. 1606 01:50:16,333 --> 01:50:18,166 Want my feelings to be reciprocated. 1607 01:50:20,791 --> 01:50:21,916 You loved me? 1608 01:50:28,458 --> 01:50:30,416 Come on. Told you. 1609 01:50:32,333 --> 01:50:34,166 Told you. 1610 01:50:35,500 --> 01:50:36,875 Countless times. 1611 01:50:39,416 --> 01:50:40,583 It never went away. 1612 01:50:42,416 --> 01:50:43,541 Not for me. 1613 01:50:46,833 --> 01:50:49,083 Why... Why do you think I'm here? 1614 01:50:55,041 --> 01:50:56,250 You're not, you know. 1615 01:50:56,333 --> 01:50:57,333 What? 1616 01:50:58,958 --> 01:51:00,416 A simple man. 1617 01:51:12,166 --> 01:51:13,958 Maggie hit me. 1618 01:51:14,666 --> 01:51:16,375 Whoa, whoa. Uh, what? 1619 01:51:16,458 --> 01:51:18,291 Well, she slapped me. 1620 01:51:20,541 --> 01:51:22,666 - She slapped you? - Mmm. 1621 01:51:23,625 --> 01:51:25,083 Goddamn. 1622 01:51:25,166 --> 01:51:28,416 Okay, well, I do wish it was the other way around, but... 1623 01:51:28,500 --> 01:51:32,000 Well, I mean, I did belittle all of her life choices 1624 01:51:32,166 --> 01:51:33,958 and told her that I knew about the plagiarizing, 1625 01:51:34,041 --> 01:51:35,458 so it wasn't entirely unwarranted. 1626 01:51:35,541 --> 01:51:36,916 You told her what I told you? 1627 01:51:37,000 --> 01:51:40,083 No. The dissertation, I knew before you told me. 1628 01:51:40,250 --> 01:51:43,833 It was clear, as you said, anybody looking at it, so... 1629 01:51:46,041 --> 01:51:47,291 You knew? 1630 01:51:51,791 --> 01:51:53,458 All this time? You knew? 1631 01:51:56,416 --> 01:51:58,666 Why didn't you tell me? 1632 01:51:59,375 --> 01:52:01,166 - I didn't think it mattered. - You didn't think... 1633 01:52:02,291 --> 01:52:04,125 you didn't think it mattered? 1634 01:52:04,958 --> 01:52:06,166 What would you have done? 1635 01:52:06,666 --> 01:52:08,958 Draw a line between two disparate points 1636 01:52:09,041 --> 01:52:10,750 and make a case against a young woman 1637 01:52:10,916 --> 01:52:12,041 who said you abused her? 1638 01:52:12,208 --> 01:52:13,958 - It's grasping at straws. - Yes. Yes. Exactly that. 1639 01:52:14,041 --> 01:52:15,041 You sound like a desperate man. 1640 01:52:15,125 --> 01:52:16,208 I am a desperate man. 1641 01:52:16,291 --> 01:52:18,458 I'm absolutely, positively fucking desperate! 1642 01:52:22,500 --> 01:52:24,375 You just would have given them more rope to hang you with. 1643 01:52:24,458 --> 01:52:26,916 I wish... I wish they would. I wish they would. 1644 01:52:27,000 --> 01:52:30,708 Rather than let me just die here in obscurity. 1645 01:52:30,875 --> 01:52:33,000 You know how many fuckin' times 1646 01:52:33,083 --> 01:52:35,208 I thought about jumpin' into that fuckin' wharf? 1647 01:52:35,291 --> 01:52:36,291 Do you? 1648 01:52:36,916 --> 01:52:40,250 Nothing I would have done could have changed what's... 1649 01:52:40,708 --> 01:52:42,958 You don't know that. You don't know that! 1650 01:52:43,041 --> 01:52:44,291 You can't know that. 1651 01:52:53,958 --> 01:52:55,041 Mmm. 1652 01:52:57,666 --> 01:52:59,083 Do you think... Do you think I did it? 1653 01:53:03,166 --> 01:53:05,208 - What? - Do you think I raped her? 1654 01:53:09,875 --> 01:53:11,166 You flirted with all of 'em, Hank. 1655 01:53:11,250 --> 01:53:14,250 I flirted? I flirted. Yeah. 1656 01:53:14,333 --> 01:53:15,750 So fuckin' what? 1657 01:53:15,833 --> 01:53:16,833 All of who? 1658 01:53:17,541 --> 01:53:19,083 All of your students. 1659 01:53:19,625 --> 01:53:21,666 You could have fucked any number of them. 1660 01:53:22,125 --> 01:53:24,833 So, you're jealous? Is that... 1661 01:53:27,458 --> 01:53:28,708 I'm uncertain. 1662 01:53:28,875 --> 01:53:29,875 'Cause I didn't. 1663 01:53:32,500 --> 01:53:34,125 'Cause I didn't. 'Cause... 1664 01:53:34,291 --> 01:53:36,375 'cause, like a fuckin' idiot, 1665 01:53:36,541 --> 01:53:38,833 the only person I ever broke the rules... 1666 01:53:39,958 --> 01:53:41,208 to fuck was you. 1667 01:53:46,916 --> 01:53:49,500 Shit. 1668 01:53:52,208 --> 01:53:53,333 Fuck! 1669 01:53:53,500 --> 01:53:54,500 Fuck. 1670 01:53:54,958 --> 01:53:56,916 Jesus Christ. 1671 01:53:58,666 --> 01:54:01,083 - Shit. Fuck! - You're an idiot. Let me see. 1672 01:54:01,250 --> 01:54:02,458 Let me see. Hey. 1673 01:54:03,708 --> 01:54:04,958 Jesus! 1674 01:54:07,208 --> 01:54:08,208 Hey. 1675 01:54:10,375 --> 01:54:11,583 You're an idiot. 1676 01:54:37,583 --> 01:54:38,583 Okay. 1677 01:54:39,541 --> 01:54:41,041 Mm-mm. Hank. 1678 01:54:42,083 --> 01:54:44,458 Hank. Stop. Please. Hank... 1679 01:54:47,625 --> 01:54:48,791 Stop it! 1680 01:54:51,000 --> 01:54:52,333 Get off! 1681 01:54:52,500 --> 01:54:55,041 Jesus. God. 1682 01:55:06,458 --> 01:55:07,458 Get out. 1683 01:55:10,833 --> 01:55:12,333 This was a mistake. Get out. 1684 01:55:20,041 --> 01:55:22,916 Please, get out. 1685 01:55:45,250 --> 01:55:46,458 Oh, shit. 1686 01:57:51,625 --> 01:57:53,791 Shit. 1687 01:58:02,041 --> 01:58:03,208 Yeah. Anyway. 1688 01:58:04,416 --> 01:58:05,666 - Let's get outta here, man. - Yeah. 1689 01:58:05,750 --> 01:58:06,916 Yeah, man, let's roll, man. 1690 01:59:21,833 --> 01:59:23,166 The article came out today. 1691 01:59:23,250 --> 01:59:25,875 I know, we just need a statement from her. 1692 01:59:25,958 --> 01:59:27,875 And, honestly, the administration, too. 1693 01:59:27,958 --> 01:59:29,208 That's her! 1694 01:59:30,583 --> 01:59:32,500 - Professor. - Look, look. 1695 01:59:32,583 --> 01:59:34,041 - Oh, shit. Yo. There she is! - Professor. 1696 01:59:34,125 --> 01:59:35,166 Everyone, come on! 1697 01:59:35,250 --> 01:59:36,416 Professor! Professor! 1698 01:59:36,500 --> 01:59:37,708 Professor, we just... 1699 01:59:37,791 --> 01:59:38,875 Professor Imhoff! 1700 01:59:38,958 --> 01:59:40,166 Are you gonna hold Yale accountable? 1701 01:59:40,250 --> 01:59:41,250 We just wanna have a conversation with you, okay? 1702 01:59:41,333 --> 01:59:42,333 No. Okay. I'm sorry. I... 1703 01:59:42,416 --> 01:59:43,458 All we want is accountability. 1704 01:59:43,541 --> 01:59:44,833 Professor, we just wanna chat. 1705 01:59:44,916 --> 01:59:45,916 We want justice. 1706 01:59:46,041 --> 01:59:47,041 I'm sorry. I just... Please. Just... 1707 01:59:47,125 --> 01:59:48,125 Do you believe Maggie Resnick? 1708 01:59:48,250 --> 01:59:50,750 Are you willing to say that what he did was wrong? 1709 01:59:50,833 --> 01:59:52,958 - You don't understand what... - We want accountability. 1710 01:59:53,041 --> 01:59:54,958 - Will you give us a statement? - No, I... 1711 01:59:55,041 --> 01:59:56,166 They need to hear the truth, and... 1712 01:59:57,875 --> 01:59:59,916 Oh, shit. Is she okay? 1713 02:00:00,000 --> 02:00:01,250 I don't know. Fuck. 1714 02:00:02,958 --> 02:00:05,375 Guys, give her space. Give her space. 1715 02:00:05,458 --> 02:00:06,583 Step back. Give her some room. 1716 02:00:06,666 --> 02:00:07,875 We didn't touch her. I swear. No one touched her. 1717 02:00:07,958 --> 02:00:09,083 She just collapsed. 1718 02:00:27,375 --> 02:00:28,875 Hey. 1719 02:00:30,625 --> 02:00:31,958 How are you feeling? 1720 02:00:33,333 --> 02:00:34,625 Like shit. 1721 02:00:38,541 --> 02:00:43,375 Well, multiple perforated ulcers'll do that to you. 1722 02:00:46,916 --> 02:00:49,375 Doctor said you must have been in a lot of pain. 1723 02:00:51,333 --> 02:00:52,875 Why didn't you say anything? 1724 02:01:03,750 --> 02:01:04,750 You, um... 1725 02:01:05,958 --> 02:01:07,416 got a lotta calls. 1726 02:01:07,958 --> 02:01:09,833 All from the same number. 1727 02:01:11,666 --> 02:01:13,083 And, uh... 1728 02:01:19,083 --> 02:01:20,958 It'll blow over, huh? 1729 02:01:22,000 --> 02:01:24,625 Some other catastrophe will break, 1730 02:01:24,708 --> 02:01:26,375 and it'll all be forgotten. 1731 02:01:33,041 --> 02:01:34,208 Read it to me. 1732 02:01:36,458 --> 02:01:37,958 Al, I... 1733 02:01:39,250 --> 02:01:40,250 Please. 1734 02:01:51,458 --> 02:01:53,250 "It's what Resnik refers to 1735 02:01:53,333 --> 02:01:56,125 "as the 'Feminist Generation Gap'... 1736 02:01:56,875 --> 02:01:59,333 "saying, 'Alma had to fight for everything 1737 02:01:59,416 --> 02:02:01,375 "'she should have been given... 1738 02:02:01,458 --> 02:02:03,875 "'but she can only conceive of progress in the way 1739 02:02:03,958 --> 02:02:05,541 "'that she achieved it... 1740 02:02:06,458 --> 02:02:07,958 "'by subsuming herself 1741 02:02:08,041 --> 02:02:10,875 "'to the abusive patriarchal agenda.'" 1742 02:02:15,833 --> 02:02:17,458 "'Alma failed me as a teacher, 1743 02:02:17,541 --> 02:02:20,000 "'but beyond that, she failed me as a woman... 1744 02:02:21,208 --> 02:02:24,000 "'as a mentor. And now, 1745 02:02:24,166 --> 02:02:26,083 "'I'm just another Black woman 1746 02:02:26,250 --> 02:02:30,000 "'who hoped for equal and fair recognition 1747 02:02:30,166 --> 02:02:31,791 "'from a white woman, 1748 02:02:32,000 --> 02:02:34,333 "'but got nothing but tokenistic subjugation 1749 02:02:34,416 --> 02:02:35,416 "'in return.'" 1750 02:02:35,500 --> 02:02:38,041 We can fight this, yeah? 1751 02:02:39,083 --> 02:02:42,000 Do a counter op-ed or something? 1752 02:02:48,041 --> 02:02:49,958 I wanna share something with you. 1753 02:02:54,458 --> 02:02:55,708 I told you, when I was a child 1754 02:02:55,875 --> 02:02:57,250 that my father's best friend 1755 02:02:57,333 --> 02:02:59,666 sexually assaulted me, abused me. 1756 02:03:01,875 --> 02:03:03,166 None of that is true. 1757 02:03:10,791 --> 02:03:12,208 We were in love. 1758 02:03:15,083 --> 02:03:17,791 He was so kind. He was so handsome, and... 1759 02:03:17,958 --> 02:03:20,125 I could just stare at him from across rooms. 1760 02:03:20,208 --> 02:03:21,208 I would go... 1761 02:03:22,500 --> 02:03:24,208 to work, sometimes, with my father, 1762 02:03:24,291 --> 02:03:25,625 just so I could see him. 1763 02:03:28,041 --> 02:03:30,625 I couldn't focus in class. 1764 02:03:30,791 --> 02:03:37,083 School, my friends, just, everything felt so pedestrian. 1765 02:03:37,250 --> 02:03:38,541 Except for him. 1766 02:03:41,083 --> 02:03:43,458 He was the only thing that felt real to me. 1767 02:03:48,208 --> 02:03:49,541 He kissed me for the first time 1768 02:03:49,625 --> 02:03:52,166 the day after my 15th birthday. 1769 02:03:53,791 --> 02:03:55,250 And... 1770 02:03:56,791 --> 02:03:59,416 - When... - Six months later, maybe. 1771 02:04:00,833 --> 02:04:03,625 He said I was too young, but I had insisted. 1772 02:04:07,958 --> 02:04:09,958 It was the happiest time of my life. 1773 02:04:14,750 --> 02:04:18,375 Then, out of nowhere, he said he... 1774 02:04:18,458 --> 02:04:20,500 that he met someone else, and... 1775 02:04:22,208 --> 02:04:24,416 someone that was more appropriate. 1776 02:04:25,541 --> 02:04:30,125 He started bringing her to my parents' parties and... 1777 02:04:32,458 --> 02:04:35,458 throwing her in my face like he was... 1778 02:04:35,625 --> 02:04:38,583 trying to prove how little he cared. 1779 02:04:42,375 --> 02:04:44,041 It was so cruel. 1780 02:04:48,333 --> 02:04:50,041 So, I made up a story... 1781 02:04:52,708 --> 02:04:54,541 that I knew would hurt him the most. 1782 02:04:58,083 --> 02:05:00,291 And three years later he committed suicide. 1783 02:05:05,416 --> 02:05:08,916 I had already retracted the story by then, but... 1784 02:05:10,833 --> 02:05:12,041 it didn't matter. 1785 02:05:12,208 --> 02:05:13,333 I'd wanted to hurt him 1786 02:05:13,416 --> 02:05:14,583 the way I thought he'd hurt me 1787 02:05:14,750 --> 02:05:16,125 and I did. 1788 02:05:28,166 --> 02:05:30,166 Alma, you were... you were... 1789 02:05:31,375 --> 02:05:33,083 very young. 1790 02:05:34,500 --> 02:05:37,291 Young girls want adult things to happen to them... 1791 02:05:38,625 --> 02:05:41,291 sooner than they're ready for them all the time. 1792 02:05:42,208 --> 02:05:45,833 But it's always the adult's job 1793 02:05:46,416 --> 02:05:48,958 to protect the innocence of a child. 1794 02:05:49,125 --> 02:05:50,166 No. 1795 02:05:50,541 --> 02:05:52,500 I didn't give him a choice. 1796 02:05:53,333 --> 02:05:54,375 Hmm. 1797 02:05:55,833 --> 02:05:57,333 There's always a choice. 1798 02:05:59,583 --> 02:06:02,416 It doesn't matter if you wanted him, 1799 02:06:02,583 --> 02:06:04,458 it doesn't matter if you threw yourself at him, 1800 02:06:04,625 --> 02:06:06,708 he should have rejected you outright. 1801 02:06:08,041 --> 02:06:09,375 No. He did. 1802 02:06:11,500 --> 02:06:13,750 He did. He refused me. 1803 02:06:14,333 --> 02:06:16,291 He was a good man, 1804 02:06:16,375 --> 02:06:18,500 and I destroyed him with a lie. 1805 02:06:18,666 --> 02:06:19,708 Alma. 1806 02:06:20,625 --> 02:06:22,125 It wasn't a lie. 1807 02:06:24,750 --> 02:06:28,750 You keep thinking he did nothing wrong. 1808 02:06:30,041 --> 02:06:31,958 You keep blaming yourself. 1809 02:06:33,875 --> 02:06:35,541 Do you think you can 1810 02:06:35,708 --> 02:06:38,833 allow yourself to see the truth in that? 1811 02:06:41,166 --> 02:06:42,250 The truth... 1812 02:06:44,333 --> 02:06:45,958 is that I love him. 1813 02:06:52,250 --> 02:06:53,708 And I love you. 1814 02:08:27,708 --> 02:08:28,708 Oh, my gosh. 1815 02:08:28,791 --> 02:08:29,833 There's so many people in there. 1816 02:08:29,916 --> 02:08:31,708 I know. It's, like, 10? What, 12? 1817 02:08:34,958 --> 02:08:35,958 This is new. 1818 02:08:37,458 --> 02:08:38,458 Yeah, we've been watching... 1819 02:08:38,541 --> 02:08:40,375 It then spreads, from these trees... 1820 02:08:40,458 --> 02:08:41,458 Look at all these embers just... 1821 02:08:41,541 --> 02:08:42,541 I don't know if you can pan up, 1822 02:08:42,625 --> 02:08:44,291 but look at all these embers just flying up. 1823 02:08:44,458 --> 02:08:46,125 You see them in the smoke. 1824 02:08:47,166 --> 02:08:48,916 All of that. Those can... Those... 1825 02:08:49,083 --> 02:08:51,583 The winds are a little... Have died down here. 1826 02:08:51,750 --> 02:08:52,750 But those can just get 1827 02:08:52,833 --> 02:08:54,625 picked up by winds for miles 1828 02:08:54,791 --> 02:08:56,500 and they can go for miles and light down... 1829 02:08:56,583 --> 02:08:58,041 - you know... - 1830 02:08:58,125 --> 02:08:59,500 ...fall on somebody's roof... 1831 02:08:59,583 --> 02:09:00,875 and a whole new fire will pop up. 1832 02:09:00,958 --> 02:09:02,166 - So, this house is gone. - Dean Imhoff? 1833 02:09:02,250 --> 02:09:03,250 Your four o'clock. 1834 02:09:03,333 --> 02:09:04,500 You said to remind you? 1835 02:09:04,666 --> 02:09:06,750 Thank you, Peter. I was just getting ready to leave. 1836 02:09:06,833 --> 02:09:07,833 This house is now underway. 1837 02:09:07,916 --> 02:09:08,916 The left side of this house is ignited. 1838 02:09:09,000 --> 02:09:11,166 - Horrible, don't you think? - And also now 1839 02:09:11,250 --> 02:09:13,041 - the house nearby it. - Absolutely. 1840 02:09:13,333 --> 02:09:14,666 Yeah. This... 1841 02:09:14,750 --> 02:09:15,833 But liter... I mean, these embers 1842 02:09:15,916 --> 02:09:18,833 are like snowflakes. They're falling all around us. 1843 02:09:19,833 --> 02:09:22,958 The sun, I mean, this, it looks so crazy. If you... 1844 02:09:23,291 --> 02:09:25,708 You can't even see the sun. It is completely blacked out. 1845 02:09:29,333 --> 02:09:31,166 Meta, the parent company of Facebook 1846 02:09:31,250 --> 02:09:32,708 and Instagram, announced Friday 1847 02:09:32,791 --> 02:09:34,750 that it's ending its diversity, equity, 1848 02:09:34,833 --> 02:09:37,125 and inclusion programs. 1849 02:09:37,208 --> 02:09:38,541 Earlier this week, Meta announced that it's 1850 02:09:38,625 --> 02:09:40,250 ending its third-party fact-checking programs 1851 02:09:40,333 --> 02:09:41,375 in the United States. 1852 02:09:41,458 --> 02:09:43,583 It's also changing its hateful conduct... 1853 02:10:18,291 --> 02:10:19,791 Sorry I'm late. 1854 02:10:19,958 --> 02:10:21,875 - Sorry I ordered without you. - It's fine. 1855 02:10:22,041 --> 02:10:23,625 The wine here is surprisingly good. 1856 02:10:24,041 --> 02:10:26,375 Oh, I mean, I don't drink anymore, so... 1857 02:10:26,541 --> 02:10:27,791 Nobody does. 1858 02:10:27,958 --> 02:10:30,000 - It's good to see you. - Yeah. 1859 02:10:30,166 --> 02:10:32,041 You look the same. 1860 02:10:32,208 --> 02:10:33,791 - You're lying. - No. 1861 02:10:33,958 --> 02:10:36,416 But the people who only live 1862 02:10:36,500 --> 02:10:38,666 for one thing never seem to age. 1863 02:10:39,833 --> 02:10:41,708 You know, 1864 02:10:41,875 --> 02:10:44,166 this is where Hank used to take all of us? 1865 02:10:44,708 --> 02:10:46,833 That was his table, right over there. 1866 02:10:48,375 --> 02:10:50,333 Sometimes I still wonder where he is. 1867 02:10:51,500 --> 02:10:53,000 Oh, um, making a pile of money 1868 02:10:53,083 --> 02:10:55,166 spin doctoring for some Democrat. 1869 02:10:55,916 --> 02:10:58,583 "The death knell of intellect is politics." 1870 02:10:58,750 --> 02:11:00,375 That's what Frederik always says. 1871 02:11:00,541 --> 02:11:01,875 Are you still together? 1872 02:11:02,041 --> 02:11:03,041 We're still together. 1873 02:11:03,500 --> 02:11:05,291 And Alex? 1874 02:11:05,791 --> 02:11:08,833 Uh, but I hear they're doing very well. 1875 02:11:09,000 --> 02:11:11,208 On track to make partner somewhere. 1876 02:11:12,458 --> 02:11:14,083 You know, I read your article. 1877 02:11:14,250 --> 02:11:15,666 I thought it was very smart. 1878 02:11:15,833 --> 02:11:18,125 Your confession, the contrition. 1879 02:11:18,291 --> 02:11:19,750 It was well written, though, didn't you think? 1880 02:11:19,916 --> 02:11:22,000 I think it was written for you to get 1881 02:11:22,083 --> 02:11:23,250 everything you wanted. 1882 02:11:23,708 --> 02:11:25,833 And how 'bout you? Married? 1883 02:11:27,375 --> 02:11:28,375 Engaged. 1884 02:11:29,291 --> 02:11:31,000 - Congratulations. - Yeah. 1885 02:11:31,166 --> 02:11:33,333 - Who's the lucky... - Uh, Nia. 1886 02:11:33,750 --> 02:11:36,333 She's great. I mean, 1887 02:11:36,500 --> 02:11:38,291 so intelligent and just... 1888 02:11:38,458 --> 02:11:40,333 - Do you wanna see? - Sure. 1889 02:11:48,625 --> 02:11:50,250 Wow. She's gorgeous. 1890 02:11:50,416 --> 02:11:51,541 How old do you think she is? 1891 02:11:52,708 --> 02:11:53,708 Forty-three. 1892 02:11:54,583 --> 02:11:55,916 She's the Director of Curatorial Affairs 1893 02:11:56,000 --> 02:11:57,041 at the New Whitney. 1894 02:11:57,333 --> 02:11:58,333 You can keep going. 1895 02:12:01,458 --> 02:12:02,458 You know, 1896 02:12:03,291 --> 02:12:06,166 I think I spent so much time wishing for you to fail, 1897 02:12:06,375 --> 02:12:08,916 I figured it'd make us even or something. 1898 02:12:13,333 --> 02:12:15,291 It probably doesn't matter now, 1899 02:12:16,958 --> 02:12:19,125 but I know I hurt you, Maggie, and I'm sorry. 1900 02:12:23,041 --> 02:12:25,208 I don't know if you were expecting more, I just... 1901 02:12:25,375 --> 02:12:26,500 That's nice. 1902 02:12:29,750 --> 02:12:32,041 I think I was more confused than anything at the time. 1903 02:12:32,208 --> 02:12:36,250 I wasn't sure if I wanted to be you or be with you. 1904 02:12:36,583 --> 02:12:37,583 And now? 1905 02:12:39,416 --> 02:12:42,833 I mean, I always knew we were different, 1906 02:12:43,583 --> 02:12:45,458 but now I know that that's a good thing. 1907 02:12:47,125 --> 02:12:49,791 I like being alive to what happens to me, 1908 02:12:49,958 --> 02:12:52,333 and nothing affects you. 1909 02:12:53,416 --> 02:12:54,625 I lost everything. 1910 02:12:55,875 --> 02:12:57,041 And look at you now. 1911 02:12:58,625 --> 02:12:59,875 You think I'm a bad person? 1912 02:12:59,958 --> 02:13:02,666 Oh. Does that even matter? 1913 02:13:04,375 --> 02:13:05,750 I gave up on the idea of retribution 1914 02:13:05,833 --> 02:13:07,291 a long, long time ago. 1915 02:13:09,458 --> 02:13:11,333 But I am curious. 1916 02:13:12,750 --> 02:13:14,666 After everything, are you... 1917 02:13:16,125 --> 02:13:17,333 are you really happy? 1918 02:13:21,500 --> 02:13:22,833 Yes, I really am. 1919 02:13:24,875 --> 02:13:26,208 Then I'm happy for you. 1920 02:13:27,875 --> 02:13:28,875 You did it. 1921 02:13:30,375 --> 02:13:31,375 You won. 1922 02:13:44,541 --> 02:13:45,541 Check, please. 1923 02:14:27,500 --> 02:14:28,500 Cut! 125566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.