All language subtitles for A Bottle in the Gaza Sea (2011)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
Can I help you?
2
00:02:38,340 --> 00:02:39,219
I'm just browsing.
3
00:02:39,220 --> 00:02:40,220
Thanks.
4
00:04:46,190 --> 00:04:47,190
What's wrong with you?
5
00:04:51,490 --> 00:04:52,490
Jesus.
6
00:04:53,030 --> 00:04:56,550
You've possibly found an apartment on
the second floor instead of the fifth.
7
00:04:57,510 --> 00:04:58,910
Why didn't you take the elevator?
8
00:04:59,570 --> 00:05:00,810
I wasn't working.
9
00:05:01,330 --> 00:05:02,330
Again.
10
00:05:03,110 --> 00:05:06,410
And that guy who works here, he's always
somewhere and just hanging out.
11
00:05:07,370 --> 00:05:08,370
Oh, John?
12
00:05:09,630 --> 00:05:10,630
Harmless.
13
00:05:11,930 --> 00:05:12,930
So dramatic.
14
00:05:15,630 --> 00:05:16,630
Maybe.
15
00:05:18,250 --> 00:05:19,370
You're freaking me out.
16
00:05:20,150 --> 00:05:22,050
We're getting a new apartment when
you're done with school.
17
00:05:22,570 --> 00:05:24,750
I am not walking up five flights of
stairs forever.
18
00:05:30,810 --> 00:05:31,810
You're so cute.
19
00:05:35,770 --> 00:05:37,890
I could just eat you up.
20
00:05:41,950 --> 00:05:43,410
Five minutes and we'll go, okay?
21
00:05:44,090 --> 00:05:45,650
Okay. Five minutes.
22
00:05:46,470 --> 00:05:47,470
Hurry up.
23
00:05:47,830 --> 00:05:49,930
We have some serious shopping to do.
24
00:05:55,030 --> 00:05:57,050
Oh, I ran into Amy Pringle today.
25
00:05:57,510 --> 00:05:58,510
Remember her?
26
00:05:59,230 --> 00:06:02,670
We met her last summer. Over at Joe's.
27
00:06:03,550 --> 00:06:04,550
Cute.
28
00:06:05,050 --> 00:06:06,050
Crop hair.
29
00:06:06,990 --> 00:06:07,990
Biggie.
30
00:06:09,350 --> 00:06:11,290
She's going out with that lawyer,
Patrick.
31
00:06:16,970 --> 00:06:20,050
Anyway, she's pregnant and she's keeping
it. Can you believe that?
32
00:06:24,730 --> 00:06:26,690
Jesus, the kid's the last thing I would
want right now.
33
00:06:31,010 --> 00:06:33,970
And he's so gross. I can't figure out
why she has sex with him.
34
00:06:37,970 --> 00:06:39,530
Maybe he has a really big cock.
35
00:06:42,390 --> 00:06:47,490
Would you mind closing the... The door,
when you use the bathroom, it's not very
36
00:06:47,490 --> 00:06:48,490
ladylike.
37
00:06:49,690 --> 00:06:51,990
Really? And who said I was a lady?
38
00:06:54,790 --> 00:06:55,790
Are you done yet?
39
00:07:13,840 --> 00:07:14,840
It's so annoying.
40
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
Trent!
41
00:07:31,900 --> 00:07:33,860
Hey, man, I'm sorry. I didn't mean to
scare you like that.
42
00:07:36,180 --> 00:07:39,920
Sorry about the elevator, dude. It's
this old building. It just got a lot of
43
00:07:39,920 --> 00:07:40,679
quirks, you know?
44
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
It's okay.
45
00:07:42,460 --> 00:07:45,040
Hey, I put a check in the mail for you.
You should get it in a few days.
46
00:07:45,280 --> 00:07:46,340
Nice, nice. Thank you.
47
00:07:46,620 --> 00:07:47,620
I appreciate that.
48
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
So, how are you doing?
49
00:07:51,340 --> 00:07:52,360
You're getting hit soon, right?
50
00:07:54,640 --> 00:07:56,020
Five weeks. Five weeks.
51
00:07:57,180 --> 00:07:59,440
My old lady and I have been together for
20 years.
52
00:08:00,480 --> 00:08:01,480
Married for 16.
53
00:08:02,880 --> 00:08:04,440
Lived our first four years in sin.
54
00:08:04,840 --> 00:08:06,880
I got to tell you, those are the best
four years of my life, huh?
55
00:08:10,600 --> 00:08:11,960
I need to ask you a favor, Trent.
56
00:08:14,580 --> 00:08:15,920
Sure. Yeah, all right.
57
00:08:17,220 --> 00:08:18,220
It's my father -in -law.
58
00:08:18,560 --> 00:08:19,900
I got to find him a place to stay.
59
00:08:21,780 --> 00:08:26,100
I don't... It'd just be for maybe two or
three days at the most.
60
00:08:27,320 --> 00:08:30,620
Listen, I make it worth your while. I
don't know, Mr. Morris.
61
00:08:32,039 --> 00:08:33,039
You're getting married.
62
00:08:33,500 --> 00:08:35,780
What if I give you two months' rent for
free?
63
00:08:36,460 --> 00:08:37,460
Okay?
64
00:08:37,640 --> 00:08:39,940
You need the money. Come on. You're
getting married for Christ's sake.
65
00:08:40,650 --> 00:08:45,230
I don't know, Mr. Morris. I don't even
know him.
66
00:08:45,950 --> 00:08:46,950
Why doesn't he stay with you?
67
00:08:48,330 --> 00:08:50,590
Well, my wife and him, they don't get
along so well.
68
00:08:51,610 --> 00:08:56,050
Listen, I can help you here, okay? But
you've got to help me back.
69
00:08:56,810 --> 00:08:57,810
All right?
70
00:08:57,910 --> 00:08:58,910
He's a good guy.
71
00:08:59,950 --> 00:09:01,310
What do you say? Can you help me out?
72
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
I love you.
73
00:09:32,140 --> 00:09:33,140
Yeah?
74
00:09:35,600 --> 00:09:37,360
You better watch it, Buster.
75
00:09:38,560 --> 00:09:39,560
You're in trouble.
76
00:09:42,160 --> 00:09:43,580
Am I getting into trouble?
77
00:09:44,220 --> 00:09:45,220
Yeah.
78
00:10:04,590 --> 00:10:05,970
I can't believe I'm doing this.
79
00:10:07,050 --> 00:10:08,050
What?
80
00:10:18,850 --> 00:10:20,430
The rings we picked out today.
81
00:10:21,330 --> 00:10:23,110
Are you sure you can afford them?
82
00:10:25,790 --> 00:10:27,510
They're very, very beautiful.
83
00:10:28,710 --> 00:10:29,770
But they're expensive.
84
00:10:31,470 --> 00:10:33,750
You know my parents were more than
willing to help.
85
00:10:34,190 --> 00:10:35,190
I know.
86
00:10:35,950 --> 00:10:36,950
I know they are.
87
00:10:37,890 --> 00:10:39,410
They're already paying for everything.
88
00:10:40,070 --> 00:10:46,570
I know. I know, baby. I just... I don't
want you to have the extra stress.
89
00:10:48,470 --> 00:10:49,530
I need to do this.
90
00:10:52,590 --> 00:10:57,670
It'll only be hard for a few months, and
then I'll have graduated.
91
00:10:59,930 --> 00:11:00,930
Interesting.
92
00:12:55,720 --> 00:12:56,679
I can't.
93
00:12:56,680 --> 00:12:58,020
I can't do that.
94
00:12:59,200 --> 00:13:00,820
We've talked about this.
95
00:13:02,560 --> 00:13:03,560
I know.
96
00:13:04,100 --> 00:13:05,860
You know how I feel about that.
97
00:13:08,940 --> 00:13:12,780
I know, baby, but we're going to be
married in just a couple weeks.
98
00:13:14,060 --> 00:13:15,200
What would it hurt?
99
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
Who would know?
100
00:13:18,860 --> 00:13:19,860
I would know.
101
00:13:31,150 --> 00:13:32,150
I get it.
102
00:13:38,130 --> 00:13:39,130
Don't leave.
103
00:13:45,430 --> 00:13:46,610
Tell me you want me.
104
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
I want you.
105
00:13:56,590 --> 00:13:58,390
Tell me you want to be inside me.
106
00:14:15,920 --> 00:14:18,220
An employee will sign me at home.
107
00:15:23,180 --> 00:15:24,780
We need the money. Hey, I know you're
there.
108
00:15:30,800 --> 00:15:31,820
He's a good guy.
109
00:16:07,189 --> 00:16:10,410
Hey, you know what the best thing is
about fucking 25 -year -olds is?
110
00:16:13,310 --> 00:16:14,310
I don't know.
111
00:16:15,250 --> 00:16:16,530
There's 20 of them.
112
00:16:19,870 --> 00:16:20,870
I'm Fred.
113
00:16:22,390 --> 00:16:23,390
Marvin.
114
00:16:25,450 --> 00:16:26,490
It's nice to meet you, Marvin.
115
00:16:27,990 --> 00:16:30,350
Listen, I'd really appreciate it if you
didn't smoke in here.
116
00:16:31,270 --> 00:16:32,270
Okay?
117
00:16:33,490 --> 00:16:34,530
Please don't touch my thing.
118
00:16:44,200 --> 00:16:49,240
Oh, yeah, your girlfriend called. She
said she was sorry about last night and
119
00:16:49,240 --> 00:16:50,240
that you should call her.
120
00:17:21,500 --> 00:17:23,760
But you don't believe in sex? Could you
please?
121
00:17:24,000 --> 00:17:26,040
I'm trying to hear this. Maybe we should
try and explore.
122
00:17:27,560 --> 00:17:32,520
I don't know. Anyway, I'm sorry I
offended you. Call me when you get this.
123
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
see you in a couple days.
124
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Okay?
125
00:17:35,360 --> 00:17:36,360
Ciao.
126
00:17:37,620 --> 00:17:41,820
Hey, why don't they have sex ed and
drivers ed in Mexico on the same day?
127
00:17:45,440 --> 00:17:48,040
It's too hard on the fucking donkeys.
128
00:17:53,480 --> 00:17:54,760
Have you ever been to a donkey show?
129
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
No. Really?
130
00:17:57,160 --> 00:17:58,160
It's something else.
131
00:17:58,640 --> 00:18:01,040
You ought to check it out sometime.
132
00:18:15,380 --> 00:18:16,380
Yeah.
133
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
Yeah, I understand.
134
00:18:21,260 --> 00:18:26,120
It's okay. I'm not mad at you. You
just... You just had a little too much
135
00:18:26,120 --> 00:18:27,700
drink, and you were happy.
136
00:18:30,120 --> 00:18:31,320
I was happy, too.
137
00:18:31,700 --> 00:18:33,080
I mean, you know, I still am.
138
00:18:37,120 --> 00:18:38,180
I gotta go.
139
00:18:38,900 --> 00:18:41,360
Let me call you back.
140
00:18:42,600 --> 00:18:44,760
No, no, no, no, no. Let me just call you
back, okay?
141
00:18:45,240 --> 00:18:46,240
Okay?
142
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
Excuse me.
143
00:18:52,480 --> 00:18:53,740
Could you please flush?
144
00:18:54,860 --> 00:18:55,860
It's kind of gross.
145
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
Oh, sorry.
146
00:18:58,640 --> 00:18:59,820
Was that your old lady?
147
00:19:03,320 --> 00:19:06,280
You know, the chick from last night, the
one that wants to bang you.
148
00:19:09,520 --> 00:19:11,360
That's my fiancée, Jackie.
149
00:19:17,540 --> 00:19:18,580
So, uh...
150
00:19:20,780 --> 00:19:23,300
And this girl, she's your fiancee.
151
00:19:24,760 --> 00:19:25,860
You haven't fucked her?
152
00:19:26,760 --> 00:19:28,680
I don't believe in sex before marriage.
153
00:19:29,740 --> 00:19:31,740
What? Are you kidding me?
154
00:19:34,060 --> 00:19:37,800
Well, wait a minute. So you're telling
me that your fiancee is begging you to
155
00:19:37,800 --> 00:19:39,660
fuck her and you won't do it?
156
00:19:41,300 --> 00:19:45,560
I believe that if we really love each
other, then we should wait.
157
00:19:46,960 --> 00:19:48,400
So you're a Jesus freak?
158
00:19:48,900 --> 00:19:49,920
No, I'm not a...
159
00:19:50,310 --> 00:19:51,310
Jesus freak.
160
00:19:52,170 --> 00:19:56,270
I was raised very religious, but I'm not
religious now.
161
00:19:58,130 --> 00:19:59,310
What do you mean you're not religious?
162
00:20:00,370 --> 00:20:03,070
You won't fuck until you're married? The
only people I know like that are
163
00:20:03,070 --> 00:20:04,070
religious.
164
00:20:11,790 --> 00:20:12,870
What kind of job are you getting?
165
00:20:14,250 --> 00:20:15,430
I'm almost done with law school.
166
00:20:18,610 --> 00:20:20,930
Just what the world needs, another
fucking lawyer.
167
00:20:21,750 --> 00:20:24,730
So what do you get when you send a
prostitute to law school?
168
00:20:26,250 --> 00:20:27,570
I don't know. What?
169
00:20:28,670 --> 00:20:30,090
I fucking know it all.
170
00:20:33,750 --> 00:20:36,170
What can a goose do, a duck can't, a
lawyer should?
171
00:20:40,530 --> 00:20:41,530
I'm not sure.
172
00:20:43,610 --> 00:20:45,210
Stick his bill up his ass.
173
00:21:02,860 --> 00:21:05,140
So what's the deal with all the cars?
174
00:21:07,260 --> 00:21:08,320
It's morning, isn't it?
175
00:21:12,160 --> 00:21:13,200
I don't know.
176
00:21:14,800 --> 00:21:16,360
Something I started doing when I was a
kid.
177
00:21:18,060 --> 00:21:19,180
Dad gave me the first one.
178
00:21:38,649 --> 00:21:39,649
Oh, thanks.
179
00:21:39,910 --> 00:21:40,910
You don't smoke weed?
180
00:21:44,190 --> 00:21:45,790
Kind of a trippy fucker, aren't you?
181
00:21:47,630 --> 00:21:50,030
You don't smoke weed, you don't drink,
you don't fuck.
182
00:21:51,410 --> 00:21:52,450
What do you do for fun?
183
00:21:55,890 --> 00:21:56,890
You clean the house?
184
00:22:00,530 --> 00:22:03,210
Well, uh, I better get going.
185
00:22:03,750 --> 00:22:04,930
There's class in a moment.
186
00:22:10,380 --> 00:22:13,000
So I guess I'll see you later.
187
00:23:46,720 --> 00:23:51,560
Hello, we are not available now. Please
leave your name and phone number after
188
00:23:51,560 --> 00:23:52,159
the beep.
189
00:23:52,160 --> 00:23:53,640
We will return your call.
190
00:23:55,580 --> 00:23:58,260
Hello? Is anyone home?
191
00:23:59,800 --> 00:24:01,280
Trent, you screening a call?
192
00:24:02,640 --> 00:24:04,340
Jesus, I wish you'd get a cell phone.
193
00:24:05,120 --> 00:24:08,860
So, I just got in from New York and I
wanted to see you.
194
00:24:14,860 --> 00:24:16,480
I won't be there for a little while,
maybe 30.
195
00:25:07,660 --> 00:25:08,660
Sorry, I was looking for Trent.
196
00:25:09,440 --> 00:25:10,460
You must be Jackie.
197
00:25:11,160 --> 00:25:13,400
Yeah. You're even more beautiful than
Trent described.
198
00:25:14,480 --> 00:25:15,480
Thank you.
199
00:25:16,080 --> 00:25:19,800
I'm sorry, I don't know who you are. Oh,
excuse me. My name is Marvin, and
200
00:25:19,800 --> 00:25:23,060
Trent's been gracious enough to let me
stay with him for a few days.
201
00:25:27,000 --> 00:25:30,460
Just between you and me, I'm in between
home.
202
00:25:32,740 --> 00:25:34,620
But please come in. You're welcomed
away.
203
00:25:35,480 --> 00:25:36,820
Trent just stepped out for a moment.
204
00:25:38,120 --> 00:25:39,380
We could have a glass of wine.
205
00:25:41,240 --> 00:25:44,060
It's rare that I get the company of such
a beautiful lady.
206
00:25:46,300 --> 00:25:47,300
Sure.
207
00:25:48,920 --> 00:25:49,920
Yeah.
208
00:25:54,500 --> 00:25:59,780
So you mean to say that you were selling
diamonds in Vietnam to the guys in the
209
00:25:59,780 --> 00:26:00,780
jungle? Yeah.
210
00:26:01,780 --> 00:26:02,780
Exactly.
211
00:26:03,480 --> 00:26:04,820
But I made good money.
212
00:26:06,860 --> 00:26:11,640
All I had to do was go out there on the
field with those guys and tell them they
213
00:26:11,640 --> 00:26:13,620
needed to send something to their girls
back home.
214
00:26:13,940 --> 00:26:14,940
And that was it.
215
00:26:16,200 --> 00:26:19,660
A lot of them didn't believe they were
going to be coming back home anyway, so
216
00:26:19,660 --> 00:26:25,820
if they could send something beautiful
to their girls back home, it made it a
217
00:26:25,820 --> 00:26:26,820
little better.
218
00:26:28,240 --> 00:26:29,240
Can you understand that?
219
00:26:30,100 --> 00:26:31,820
Yeah. Yeah, I understand.
220
00:26:32,340 --> 00:26:36,460
It just seems kind of fucked up.
221
00:26:36,830 --> 00:26:40,150
Oh, that whole conflict was fucked up.
222
00:26:40,530 --> 00:26:43,430
Yeah, well, all of it was fucked up.
Yeah.
223
00:26:45,310 --> 00:26:46,310
One more?
224
00:26:46,630 --> 00:26:47,630
Go ahead.
225
00:26:51,110 --> 00:26:52,110
Gracias.
226
00:26:58,070 --> 00:27:00,410
You know how to salsa.
227
00:27:01,630 --> 00:27:02,650
Would you like to dance?
228
00:27:04,530 --> 00:27:05,530
¿Se habla español?
229
00:27:06,000 --> 00:27:06,859
Well, si.
230
00:27:06,860 --> 00:27:08,280
You speak Spanish also?
231
00:27:08,680 --> 00:27:09,680
Por supuesto.
232
00:27:10,400 --> 00:27:12,220
I'm fluent in five languages.
233
00:27:12,480 --> 00:27:13,480
Five languages?
234
00:27:13,520 --> 00:27:14,760
Wow. Which one?
235
00:27:15,160 --> 00:27:16,160
Oops.
236
00:27:16,520 --> 00:27:17,860
Sorry, I'm a little rusty here.
237
00:27:18,580 --> 00:27:19,820
You're a very good dancer.
238
00:27:20,580 --> 00:27:21,580
You dance much?
239
00:27:22,160 --> 00:27:23,540
I used to dance.
240
00:27:23,860 --> 00:27:25,820
I do go out with my girlfriend
sometimes.
241
00:27:27,340 --> 00:27:29,560
You and Tress seem to be very different.
242
00:27:30,360 --> 00:27:31,800
Yeah, he grounds me.
243
00:27:32,100 --> 00:27:33,380
I was pretty wild.
244
00:27:34,060 --> 00:27:35,100
Does that make sense?
245
00:27:36,010 --> 00:27:37,490
I guess if you want to be grounded.
246
00:27:38,830 --> 00:27:41,950
I mean, how long have you two been
engaged?
247
00:27:42,650 --> 00:27:44,530
Three months. We've been together for
six.
248
00:27:44,930 --> 00:27:48,050
Six? You've been together for six
months? Then you're going to get
249
00:27:48,510 --> 00:27:49,510
I know.
250
00:27:49,790 --> 00:27:52,350
Pretty well myself getting married, to
be honest.
251
00:27:52,730 --> 00:27:55,170
Well, everybody should be married once,
I guess.
252
00:27:56,510 --> 00:27:57,730
Have you ever been married?
253
00:27:58,330 --> 00:27:59,890
Yeah, I was married once.
254
00:28:10,160 --> 00:28:11,880
You mind if I get a drag? No, not at
all.
255
00:28:12,820 --> 00:28:13,820
Thank you.
256
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
Wow.
257
00:28:18,800 --> 00:28:19,800
Don't tell Trent.
258
00:28:20,240 --> 00:28:21,600
All your secrets, secretly.
259
00:28:22,400 --> 00:28:29,300
I don't usually smoke, but... At times
like this, I enjoy a drag
260
00:28:29,300 --> 00:28:30,300
or two.
261
00:28:30,600 --> 00:28:31,800
I can understand that.
262
00:28:37,740 --> 00:28:38,740
Where's that weed?
263
00:28:39,240 --> 00:28:42,300
You smoke that? I love to smoke pot.
264
00:28:43,120 --> 00:28:44,480
I love to smoke pot.
265
00:28:44,780 --> 00:28:47,360
Well, I have some. You want to smoke
some with me?
266
00:28:47,580 --> 00:28:48,680
Really? You have some here?
267
00:28:49,000 --> 00:28:50,880
Well, if not here, it's in the Batcave.
268
00:28:51,320 --> 00:28:53,020
But I can get to it quickly.
269
00:28:54,380 --> 00:28:57,000
You're a very interesting fellow,
Marvin.
270
00:28:57,900 --> 00:29:02,080
Adventurer, dancer, you speak five
languages, crime fighter.
271
00:29:03,000 --> 00:29:04,080
Any more surprises?
272
00:29:04,780 --> 00:29:06,020
Maybe. You don't even know.
273
00:29:07,000 --> 00:29:11,060
Now, if you'll excuse me, I'll retreat
to the Batcave to retrieve the secret
274
00:29:11,060 --> 00:29:13,080
weapon. Oh, please, be my guest.
275
00:29:13,780 --> 00:29:15,140
I have one for you.
276
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Okay.
277
00:29:17,260 --> 00:29:22,540
So, what is green, green,
278
00:29:22,720 --> 00:29:27,080
wet, and smells like pig?
279
00:29:28,700 --> 00:29:29,900
Oh, uh,
280
00:29:30,900 --> 00:29:34,040
uh, just a big green slimy pig?
281
00:29:34,320 --> 00:29:36,380
No, Kermit the Frog's pig.
282
00:29:53,640 --> 00:29:54,640
That's a good one.
283
00:29:55,020 --> 00:29:56,100
That reminds me of one.
284
00:29:56,460 --> 00:30:01,260
You know, you can tell who your best
friend is, you know, by if you take your
285
00:30:01,260 --> 00:30:04,140
dog and your wife and you stick them in
the trunk of your car for about a couple
286
00:30:04,140 --> 00:30:05,660
hours, you let them out.
287
00:30:06,040 --> 00:30:07,460
You'll find out who your best friend is.
288
00:30:08,180 --> 00:30:14,680
What do you call an Ethiopian with a
yeast infection?
289
00:30:15,960 --> 00:30:16,960
No fucking clue.
290
00:30:18,000 --> 00:30:19,780
Quarter pounder with cheese. No.
291
00:30:21,740 --> 00:30:25,000
You did not just say that. You're going
to have to call McDonald's this time.
292
00:30:25,140 --> 00:30:27,320
I'm not going to do it. I'm not going to
do it.
293
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
Oh, no.
294
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
No.
295
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
Oh, man.
296
00:30:33,480 --> 00:30:34,480
You're bad.
297
00:30:49,779 --> 00:30:53,800
So we're going to do this again and I'm
going to come armed with better joke
298
00:30:53,800 --> 00:30:57,100
material. Well, that sounds great. You
know, we'll have a joke off.
299
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
Okay.
300
00:30:58,780 --> 00:31:00,780
But next time we got to have Trent here.
301
00:31:01,220 --> 00:31:02,220
Trent.
302
00:31:42,320 --> 00:31:46,420
I got in from New York, and I wanted to
see you, but I was calling to tell you
303
00:31:46,420 --> 00:31:48,980
that I'm on my way over, and I have a
surprise for you.
304
00:31:55,180 --> 00:31:56,180
Hey, babe,
305
00:31:57,600 --> 00:31:58,600
I just got your message.
306
00:31:58,940 --> 00:32:00,040
Sorry I was out studying.
307
00:32:01,120 --> 00:32:03,860
Anyway, looks like you had a pretty good
time over here.
308
00:32:05,580 --> 00:32:07,360
I can see you met my new house guest.
309
00:32:08,440 --> 00:32:09,820
Hope he didn't scare you too bad.
310
00:32:12,970 --> 00:32:14,290
Anyway, I'd love to see you.
311
00:32:15,270 --> 00:32:17,350
See what kind of surprise you have for
me.
312
00:32:20,510 --> 00:32:21,570
Let's maybe have lunch tomorrow.
313
00:32:23,210 --> 00:32:27,150
Anyway, give me a call when you get this
and we'll figure it out. Okay? Bye.
314
00:32:57,900 --> 00:32:59,400
Where were you yesterday afternoon?
315
00:33:00,140 --> 00:33:01,140
I was studying.
316
00:33:02,140 --> 00:33:04,800
Oh, hey, that's a coincidence. I was
studying, too.
317
00:33:06,120 --> 00:33:07,440
You know what I was studying?
318
00:33:08,860 --> 00:33:12,700
I was studying your fiancée's sweet ass.
319
00:33:14,000 --> 00:33:15,300
Oh, my God.
320
00:33:16,340 --> 00:33:18,220
Oh, that girl is fine.
321
00:33:20,460 --> 00:33:25,260
Hey, you don't mind if I take her out
for a test drive, do you?
322
00:33:25,680 --> 00:33:26,740
You know what they say.
323
00:33:27,280 --> 00:33:28,340
Use it or lose it, right?
324
00:33:30,000 --> 00:33:31,040
Hey, hey, you know what?
325
00:33:32,020 --> 00:33:34,720
I can keep her tuned up for you. How
about that?
326
00:33:35,840 --> 00:33:36,840
Huh?
327
00:33:57,610 --> 00:33:59,870
Shot of whiskey and a beer. Chaser.
328
00:34:04,930 --> 00:34:06,970
I can't be any more explicit right now.
329
00:34:07,990 --> 00:34:09,170
Explicit? What the hell does that mean?
330
00:34:10,830 --> 00:34:13,530
To, like, form the stuff that I'm
thinking and saying.
331
00:34:14,670 --> 00:34:21,590
Until, you know... That's what's known
as a generous pour.
332
00:34:22,409 --> 00:34:24,090
I'm trying to get the cobwebs out.
333
00:34:25,469 --> 00:34:26,690
That's a good thing to get rid of.
334
00:34:27,150 --> 00:34:28,150
Salud.
335
00:34:32,590 --> 00:34:34,230
I'll keep you company for a little
while.
336
00:34:36,710 --> 00:34:38,750
Yeah. What's your name? One more of
those.
337
00:34:40,030 --> 00:34:41,310
I'm Norman Decker.
338
00:34:41,850 --> 00:34:42,850
Joe.
339
00:34:42,969 --> 00:34:43,969
Joe, good cut.
340
00:34:45,130 --> 00:34:46,510
I like that James Bond.
341
00:34:46,850 --> 00:34:48,610
Remember James Bond? He used to say
Bond.
342
00:34:49,230 --> 00:34:50,208
James Bond.
343
00:34:50,210 --> 00:34:51,850
Right, right, right, right. I'm trying
to be cool.
344
00:34:56,770 --> 00:34:57,970
That's kind of a cool name.
345
00:34:58,730 --> 00:35:04,250
Nice to meet you, Joe. You know, I
always like to know the name of the man
346
00:35:04,250 --> 00:35:05,250
served me in race.
347
00:35:05,790 --> 00:35:08,390
Give it back. Give it back. You've got
to get up there. Give it back. Give it
348
00:35:08,390 --> 00:35:09,390
back.
349
00:35:12,110 --> 00:35:13,110
Okay, cowboy.
350
00:35:17,370 --> 00:35:18,370
So what's your story?
351
00:35:19,010 --> 00:35:20,010
Is it always this slow?
352
00:35:20,950 --> 00:35:22,290
Oh, it picks up after a while.
353
00:35:26,730 --> 00:35:27,730
Starts out usually.
354
00:35:30,310 --> 00:35:31,310
Yeah.
355
00:35:32,430 --> 00:35:33,790
There you go, buddy. You're ready.
356
00:35:43,210 --> 00:35:44,770
You have to deal with Marvin.
357
00:35:46,650 --> 00:35:49,470
Well, he's staying with me for a few
days.
358
00:35:50,270 --> 00:35:51,630
Yeah, I know. But why?
359
00:35:52,330 --> 00:35:56,030
You're not really the kind of guy who
invites random strangers to live with
360
00:35:57,330 --> 00:36:00,970
Yeah, it wasn't really my idea. He's
kind of forced on me.
361
00:36:02,110 --> 00:36:03,510
How is he forced on you?
362
00:36:05,830 --> 00:36:07,690
I'm doing my landlord a favor.
363
00:36:09,210 --> 00:36:11,270
Marvin is his father -in -law.
364
00:36:12,510 --> 00:36:16,230
So why is he staying with you and not
your landlord?
365
00:36:18,190 --> 00:36:20,390
I'm really not sure, to be honest.
366
00:36:23,180 --> 00:36:24,720
Well, he's a very interesting man.
367
00:36:25,600 --> 00:36:29,160
Did you know that he was thrown
overboard in a storm and he was floating
368
00:36:29,160 --> 00:36:31,740
ocean for six days before they found
him?
369
00:36:32,220 --> 00:36:33,800
Yeah, he told me that.
370
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
There's no way.
371
00:36:37,700 --> 00:36:39,040
What do you mean, there's no way?
372
00:36:39,560 --> 00:36:43,080
I mean, there's no way that he could
have survived for six days in the ocean
373
00:36:43,080 --> 00:36:44,080
a life vat.
374
00:36:44,440 --> 00:36:45,820
He didn't have water.
375
00:36:46,180 --> 00:36:48,340
He can't live for six days without
water.
376
00:36:50,020 --> 00:36:51,760
How do you know he had no water?
377
00:36:57,100 --> 00:36:59,980
Because there's no water on a life vest.
378
00:37:01,140 --> 00:37:03,120
Okay? Maybe on a raft.
379
00:37:04,040 --> 00:37:05,080
Not on a life vest.
380
00:37:05,700 --> 00:37:09,500
I know there's no water on a fucking
vest. You don't have to talk to me like
381
00:37:09,500 --> 00:37:10,339
a child.
382
00:37:10,340 --> 00:37:13,180
What I want to know is how you know that
he had no water.
383
00:37:15,400 --> 00:37:17,760
No, but... You assumed.
384
00:37:18,360 --> 00:37:24,000
And in the process, you decided he's a
liar and that I'm stupid for believing
385
00:37:24,000 --> 00:37:26,360
him. I don't know that it's like that.
386
00:37:27,480 --> 00:37:30,640
It's just... It's deductive reasoning.
387
00:37:31,120 --> 00:37:34,380
So you deduct it. Then he's a liar and
I'm stupid, right?
388
00:37:36,480 --> 00:37:41,760
I wouldn't... Oh, I mean, I wouldn't put
it like that.
389
00:37:43,900 --> 00:37:46,500
He tells these fanciful stories.
390
00:37:47,300 --> 00:37:49,860
And then when you look at the facts, it
doesn't add up.
391
00:37:51,820 --> 00:37:54,800
Why are you defending him anyway? I'm
defending him because I had a wonderful
392
00:37:54,800 --> 00:37:56,180
time with him the other day.
393
00:37:57,360 --> 00:38:03,360
I mean, he's charming, he's handsome,
he's well -spoken. He told me he knew
394
00:38:03,360 --> 00:38:05,920
to salsa. He was actually really good.
395
00:38:06,900 --> 00:38:08,660
He speaks five languages.
396
00:38:09,840 --> 00:38:11,140
Don't fucking interrupt me.
397
00:38:11,400 --> 00:38:12,400
I'm talking.
398
00:38:15,920 --> 00:38:16,920
I'm a little drunk.
399
00:38:23,850 --> 00:38:24,850
I'm going to go home.
400
00:38:26,030 --> 00:38:28,610
Wait, wait, wait. Where are you going?
You think you're overreacting a little?
401
00:38:28,650 --> 00:38:30,710
I'm going home. There are things I need
to think about. Wait.
402
00:38:31,850 --> 00:38:32,850
Please.
403
00:40:12,020 --> 00:40:13,020
She's an amazing artist.
404
00:40:13,260 --> 00:40:14,178
Excuse me?
405
00:40:14,180 --> 00:40:17,360
I was saying she's an amazing artist.
406
00:40:18,140 --> 00:40:19,740
Oh, I wouldn't know.
407
00:40:20,920 --> 00:40:25,680
I have a friend who's a photographer, so
I was just looking for books for her.
408
00:40:25,920 --> 00:40:26,920
Oh, I see, I see.
409
00:40:27,900 --> 00:40:29,600
You know, you look very familiar.
410
00:40:30,040 --> 00:40:32,680
I think I've seen you before. My name is
Paul Oakley.
411
00:40:33,200 --> 00:40:34,200
John Harris.
412
00:40:35,740 --> 00:40:39,440
I know where I know you from. You work
the night desk at the Ambassador, right?
413
00:40:40,520 --> 00:40:43,580
I go there with friends from time to
time to go to the lounge.
414
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
Oh, right.
415
00:40:45,720 --> 00:40:46,720
Right.
416
00:40:46,980 --> 00:40:51,460
All right. Well, I kind of got to get
going.
417
00:40:51,720 --> 00:40:53,080
It was really nice to meet you.
418
00:40:53,580 --> 00:40:55,200
Paul. Trent, right?
419
00:40:55,660 --> 00:40:56,660
Yes.
420
00:40:56,740 --> 00:40:57,740
Yes.
421
00:40:57,860 --> 00:40:58,920
Well, it was nice meeting you.
422
00:40:59,680 --> 00:41:00,680
I'm sure I'll see you around.
423
00:41:00,880 --> 00:41:02,200
Well, what are you doing now?
424
00:41:04,240 --> 00:41:07,460
I have to meet a friend in a little bit.
425
00:41:08,040 --> 00:41:11,380
There's a wine bar right around the
corner, a place I want to try.
426
00:41:11,640 --> 00:41:12,660
Do you like wine?
427
00:41:13,940 --> 00:41:15,440
Yeah, yeah, yeah, I like wine.
428
00:41:16,100 --> 00:41:18,820
Great. Why don't you join me if you have
time?
429
00:41:24,500 --> 00:41:27,380
Sure, sure, sure.
430
00:41:27,780 --> 00:41:29,640
I can't stay all that long.
431
00:41:30,340 --> 00:41:33,340
Great. We'll just drop in and check the
place out. Be spontaneous.
432
00:41:34,020 --> 00:41:35,020
Sound fun? Yeah.
433
00:41:35,300 --> 00:41:36,580
Great. Sounds good. Great.
434
00:41:37,390 --> 00:41:38,550
Aren't you going to get the book?
435
00:41:39,390 --> 00:41:40,830
No, um, no.
436
00:41:41,050 --> 00:41:42,750
I'll come back and grab it later.
437
00:41:52,470 --> 00:41:53,470
Let's try something.
438
00:42:11,560 --> 00:42:12,560
Excuse me, man.
439
00:42:14,860 --> 00:42:15,860
Really?
440
00:42:17,460 --> 00:42:18,460
Hold on a second.
441
00:42:22,820 --> 00:42:23,820
Mmm.
442
00:42:25,920 --> 00:42:27,260
Tiene leche dulce.
443
00:42:29,140 --> 00:42:30,140
Oh, yeah.
444
00:42:31,560 --> 00:42:32,560
Mi Dios.
445
00:42:35,740 --> 00:42:36,740
And you?
446
00:42:37,080 --> 00:42:38,100
What about you?
447
00:42:39,340 --> 00:42:41,240
What about your parents? Are they from
here?
448
00:42:44,940 --> 00:42:45,940
All right.
449
00:42:47,420 --> 00:42:47,900
My
450
00:42:47,900 --> 00:42:57,080
parents
451
00:42:57,080 --> 00:43:00,160
were still in the car.
452
00:43:25,060 --> 00:43:26,560
My dad was a pastor.
453
00:43:27,560 --> 00:43:34,440
We were out of
454
00:43:34,440 --> 00:43:35,620
home on a few dinner dates.
455
00:43:43,320 --> 00:43:44,320
Drunk driving.
456
00:43:57,420 --> 00:43:58,600
Sorry, you don't want to hear this.
457
00:44:01,920 --> 00:44:03,380
Actually, thank you.
458
00:44:09,960 --> 00:44:13,940
Um... Okay, uh, I better get going.
459
00:44:14,640 --> 00:44:16,100
You aren't going to finish your one?
460
00:44:16,740 --> 00:44:18,300
No, no, I think I've had enough.
461
00:44:19,540 --> 00:44:22,580
Um, I stayed longer than I expected.
462
00:44:23,080 --> 00:44:27,620
I have an appointment I'm going to be
late for, so... If you'll excuse me. I
463
00:44:27,620 --> 00:44:28,620
understand.
464
00:44:29,380 --> 00:44:30,960
No, no, no, no. I've got it.
465
00:44:32,920 --> 00:44:36,340
I can't let you do that. No, no, no.
It's not a problem.
466
00:44:37,440 --> 00:44:38,440
You can get the next one.
467
00:44:42,440 --> 00:44:43,440
Okay.
468
00:44:44,380 --> 00:44:45,440
I got the next one.
469
00:44:45,960 --> 00:44:47,120
Great. Have a good day.
470
00:44:48,720 --> 00:44:52,160
Um, like, I'll see you around.
471
00:44:53,620 --> 00:44:55,420
Hey, I'll, uh, stop by and talk to you.
472
00:44:55,700 --> 00:44:57,260
Yeah. I go there with friends anyhow.
473
00:44:58,080 --> 00:44:59,080
Cool. That sounds great.
474
00:45:00,400 --> 00:45:01,400
See you later.
475
00:45:44,840 --> 00:45:46,320
Marvin? You in there?
476
00:46:18,320 --> 00:46:19,440
My daughter.
477
00:46:23,960 --> 00:46:24,960
That's your girl?
478
00:46:25,420 --> 00:46:26,420
Yeah.
479
00:46:28,000 --> 00:46:33,260
She's like that right now, but there she
was about
480
00:46:33,260 --> 00:46:36,480
10 or 11.
481
00:46:53,740 --> 00:46:55,340
I haven't seen her. I haven't seen her.
482
00:46:55,660 --> 00:46:57,840
I don't know. I had a look at myself.
483
00:46:59,520 --> 00:47:06,380
It was an accident. When's the
484
00:47:06,380 --> 00:47:08,180
last time you saw her? It was a fucking
accident.
485
00:47:09,620 --> 00:47:11,900
I don't know. Three years.
486
00:47:13,440 --> 00:47:14,440
Who's counting?
487
00:47:15,380 --> 00:47:17,840
I'm counting. I'm asking you. When's the
last time you saw her?
488
00:47:18,240 --> 00:47:19,340
I think like three years.
489
00:48:32,960 --> 00:48:38,440
If this is concerning an apartment you
can call five five five seven five three
490
00:48:38,440 --> 00:48:44,300
eight or leave a message So
491
00:49:03,440 --> 00:49:04,440
Guess who I sold her to?
492
00:49:12,860 --> 00:49:14,560
I'm wondering, did you guys split up?
493
00:49:17,240 --> 00:49:21,560
Because she was with this guy, and
494
00:49:21,560 --> 00:49:28,420
let's just say that they weren't acting
like they were just friends, you know?
495
00:49:29,360 --> 00:49:30,360
If you know what I mean.
496
00:50:00,780 --> 00:50:02,080
Black Pockets on this.
497
00:50:43,020 --> 00:50:47,180
I'm sorry about the way I acted the
other night. No, don't be.
498
00:50:47,760 --> 00:50:51,520
Yes, it was completely inappropriate of
me to blast out at you this time.
499
00:50:53,460 --> 00:50:54,460
And I apologize.
500
00:50:57,660 --> 00:51:04,240
I have somewhat of a temper, especially
when I drink. And I think the whole
501
00:51:04,240 --> 00:51:06,640
wedding thing was dripping me out a
little bit. It's okay.
502
00:51:12,240 --> 00:51:13,580
I thought about it all week.
503
00:51:18,580 --> 00:51:20,680
I don't know. I don't want to lose you.
504
00:51:21,820 --> 00:51:26,960
And I'd like to try and make it work if
you need one.
505
00:51:27,820 --> 00:51:29,340
Of course I want to try.
506
00:51:30,860 --> 00:51:34,400
I love that you are authentic.
507
00:51:35,340 --> 00:51:37,060
And that you lose your temper sometimes.
508
00:51:38,740 --> 00:51:39,740
It's who you are.
509
00:51:45,919 --> 00:51:47,600
So, should we go ahead with the wedding?
510
00:51:49,220 --> 00:51:50,220
Of course.
511
00:51:51,560 --> 00:51:52,560
Well, thank you.
512
00:51:53,160 --> 00:51:56,840
I mean, I've waited six months to get
into your pants.
513
00:51:57,240 --> 00:51:58,600
Do you really think I'm going to fail
now?
514
00:52:01,440 --> 00:52:02,440
I love you.
515
00:52:04,740 --> 00:52:06,940
And our wedding night's going to be one
that you never forget.
516
00:52:08,980 --> 00:52:10,360
Me either.
517
00:52:16,680 --> 00:52:21,680
Okay, well, I'm going to go on Thursday.
518
00:52:22,140 --> 00:52:24,520
I'll go home, help my mom get everything
ready.
519
00:52:24,900 --> 00:52:29,600
There's so much to do. I still have to
get my dress and pick out a cake, and I
520
00:52:29,600 --> 00:52:31,480
don't know, just make sure that
everything's perfect.
521
00:52:33,780 --> 00:52:36,400
But I'll call you, and dinner things are
coming when you're in.
522
00:52:37,860 --> 00:52:39,140
Remember to get your suit.
523
00:52:39,360 --> 00:52:40,460
Don't forget the ring.
524
00:52:41,080 --> 00:52:42,058
Don't worry.
525
00:52:42,060 --> 00:52:43,060
I'll remember the ring.
526
00:52:43,660 --> 00:52:44,980
And my suit. Yeah.
527
00:52:46,500 --> 00:52:51,260
Okay. I thought I needed one.
528
00:53:40,200 --> 00:53:41,200
I'm doing fine.
529
00:53:42,920 --> 00:53:43,920
You?
530
00:53:44,820 --> 00:53:46,260
Trent? Hey.
531
00:53:48,380 --> 00:53:51,080
Well, I'm great. I sold a picture
yesterday.
532
00:53:51,520 --> 00:53:52,520
Oh, that's great.
533
00:53:52,680 --> 00:53:53,680
Congratulations.
534
00:53:54,480 --> 00:53:55,480
Bye.
535
00:53:56,120 --> 00:53:57,400
Trent and I are celebrating.
536
00:53:57,860 --> 00:53:58,860
You want to join us?
537
00:53:58,940 --> 00:54:00,040
There's beer in the fridge.
538
00:54:01,320 --> 00:54:03,200
Sure. I don't mind if I do.
539
00:54:32,870 --> 00:54:34,430
So, you sold a picture.
540
00:54:34,630 --> 00:54:35,630
Mm -hmm.
541
00:54:35,830 --> 00:54:36,830
Cheers.
542
00:54:37,150 --> 00:54:38,150
Thank you.
543
00:54:45,310 --> 00:54:49,190
Trent, do you have something for this? I
don't want to get ashes on the floor.
544
00:54:53,910 --> 00:54:55,730
So packing, where are you going?
545
00:54:56,350 --> 00:54:57,450
I'm leaving tomorrow.
546
00:54:58,170 --> 00:55:00,850
I'm sorry, I thought I told you this.
Thank you.
547
00:55:01,490 --> 00:55:03,890
You don't have to apologize to him. It's
none of his business.
548
00:55:04,310 --> 00:55:05,310
Oh, Trent.
549
00:55:08,650 --> 00:55:09,650
It's okay.
550
00:55:11,170 --> 00:55:13,610
So what are you guys, where are you
going for your honeymoon?
551
00:55:15,750 --> 00:55:16,750
Costa Rica.
552
00:55:17,910 --> 00:55:19,590
Wow, that's great. I love Costa Rica.
553
00:55:20,430 --> 00:55:21,430
Where? What city?
554
00:55:24,040 --> 00:55:25,040
We're going to go all over.
555
00:55:27,920 --> 00:55:32,160
I'm going to use this as a way to get
new material for this show I'm doing
556
00:55:32,160 --> 00:55:33,160
I get back.
557
00:55:33,680 --> 00:55:35,300
I lived there in the 70s.
558
00:55:35,960 --> 00:55:36,960
It was amazing.
559
00:55:40,040 --> 00:55:41,880
Boy, that was quite a while back.
560
00:55:42,740 --> 00:55:45,040
It's amazing how time flows.
561
00:55:50,980 --> 00:55:52,040
Big storm coming.
562
00:55:53,770 --> 00:55:55,410
Hold on a second. I want to get you
something.
563
00:56:02,970 --> 00:56:04,370
I don't know what's wrong with you.
564
00:56:05,410 --> 00:56:06,770
Why are you acting so strange?
565
00:56:08,690 --> 00:56:09,910
He's not acting normal.
566
00:56:11,450 --> 00:56:13,290
I don't know.
567
00:56:14,490 --> 00:56:15,710
He's not usually this polite.
568
00:56:16,270 --> 00:56:19,990
He usually is with me. Maybe you get on
his nerves or something. Oh, I get on
569
00:56:19,990 --> 00:56:20,948
his nerves?
570
00:56:20,950 --> 00:56:22,730
He's living in my fucking apartment.
571
00:56:25,550 --> 00:56:28,050
I found this stone in Costa Rica.
572
00:56:29,630 --> 00:56:31,650
I don't remember exactly where.
573
00:56:32,370 --> 00:56:37,110
I was traveling up the coast, surfing
and camping out.
574
00:56:38,930 --> 00:56:40,590
Hiding out, really.
575
00:56:41,170 --> 00:56:43,730
I was in this really bad spot in my
life.
576
00:56:44,690 --> 00:56:49,510
I had just lost my wife, and in some
sense, I guess I was trying to kill
577
00:56:50,910 --> 00:56:54,430
Anyway, I had a geologist friend of
mine.
578
00:56:55,440 --> 00:56:56,440
Check it out.
579
00:56:57,860 --> 00:57:03,400
He told me that there's only one place
in the world
580
00:57:03,400 --> 00:57:07,100
that has stone of that nature.
581
00:57:17,860 --> 00:57:18,860
Ethiopia.
582
00:57:29,900 --> 00:57:31,200
So what's the point?
583
00:57:32,460 --> 00:57:33,620
Why are you telling us all this?
584
00:57:34,520 --> 00:57:36,860
The point is I'm giving it to Jackie.
585
00:57:38,960 --> 00:57:39,960
Why?
586
00:57:40,740 --> 00:57:42,920
Well, that stone's given me a lot of
good luck.
587
00:57:43,580 --> 00:57:44,920
It's time to pass it on.
588
00:57:46,680 --> 00:57:51,140
And you, you know, you remind me of my
wife.
589
00:57:52,880 --> 00:57:54,800
That same zest for life.
590
00:57:55,780 --> 00:57:56,940
That same spark.
591
00:57:57,450 --> 00:57:59,070
La misma pasión por la vida.
592
00:58:01,130 --> 00:58:04,830
Oh my God, that's really sweet, but I
can't take it.
593
00:58:05,570 --> 00:58:06,750
It's your lucky stone.
594
00:58:07,290 --> 00:58:08,810
No, you have no choice.
595
00:58:09,350 --> 00:58:10,710
It's my wedding gift to you.
596
00:58:13,350 --> 00:58:18,710
Wow, that's the sweetest gift anyone has
ever given me.
597
00:58:27,980 --> 00:58:30,380
Now, if you will excuse me, I have to
use the restroom.
598
00:58:31,120 --> 00:58:32,320
Be careful. Be careful.
599
00:58:42,280 --> 00:58:44,020
You're so fucking full of shit.
600
00:58:46,120 --> 00:58:48,200
I might be, but I'm never going to tell
you.
601
00:59:19,310 --> 00:59:23,090
You're doing the back.
602
00:59:23,310 --> 00:59:24,590
Trying to do the back.
603
00:59:36,740 --> 00:59:39,800
I can't really know.
604
00:59:41,340 --> 00:59:47,780
I got nothing left. I got
605
00:59:47,780 --> 00:59:50,680
nothing left. I got nothing left. It's
all gone.
606
00:59:51,260 --> 00:59:54,200
It's all gone. I got nothing left. I got
nothing left.
607
00:59:56,220 --> 00:59:59,100
She's gone. She got run over. I got
nothing left.
608
01:00:04,520 --> 01:00:06,140
Where did you get that fucking asshole?
609
01:00:06,420 --> 01:00:07,420
Where did you get that asshole?
610
01:00:08,420 --> 01:00:09,420
What?
611
01:00:09,860 --> 01:00:12,500
You know me. You'll find out what the
hell.
612
01:00:16,660 --> 01:00:17,519
Yeah, I know.
613
01:00:17,520 --> 01:00:21,720
I told you. Remember what I said? It
still goes what I said.
614
01:00:22,560 --> 01:00:26,000
You get one little fucking inkling of
anything.
615
01:00:44,100 --> 01:00:45,620
Can I get one more beer?
616
01:02:33,870 --> 01:02:35,190
Fucking dirty bastard.
617
01:02:42,330 --> 01:02:43,730
Fuck!
618
01:02:46,230 --> 01:02:47,630
Oh
619
01:02:47,630 --> 01:02:54,590
shit!
620
01:03:03,470 --> 01:03:05,030
Well, I bet you that looked stupid.
621
01:03:12,690 --> 01:03:13,070
Come
622
01:03:13,070 --> 01:03:23,210
on,
623
01:03:23,230 --> 01:03:24,710
baby. Come on, baby.
624
01:05:01,130 --> 01:05:02,430
Hell, you'll figure one.
625
01:05:02,810 --> 01:05:03,810
What?
626
01:05:04,210 --> 01:05:05,210
You heard me.
627
01:05:11,070 --> 01:05:12,710
You've got a great name here.
628
01:05:13,870 --> 01:05:15,670
I wish I was 30 years younger.
629
01:05:18,070 --> 01:05:19,550
You need to take care of her.
630
01:05:22,310 --> 01:05:25,270
No! I don't fucking care you don't, do
you?
631
01:05:25,590 --> 01:05:26,590
Huh?
632
01:05:26,970 --> 01:05:28,230
You're not, are you?
633
01:05:29,420 --> 01:05:32,500
I mean, what the fuck are you letting
this asshole steal your girl for?
634
01:05:32,780 --> 01:05:34,240
I'm sick of hearing about this.
635
01:05:34,660 --> 01:05:37,960
It's none of your business. You're just
a fucking drunk. Yeah, well, I might be
636
01:05:37,960 --> 01:05:40,040
a fucking drunk, but at least I'm honest
about it.
637
01:05:40,360 --> 01:05:41,880
Huh? What are you?
638
01:05:42,840 --> 01:05:43,980
Lying cocksucker?
639
01:05:44,420 --> 01:05:48,160
Your whole fucking life is a fucking lie
and you fucking know it.
640
01:05:49,420 --> 01:05:50,700
I know what you are.
641
01:05:51,800 --> 01:05:55,720
You don't fool me. You might fool
everybody else, but you don't fool me.
642
01:06:36,560 --> 01:06:37,560
36 years.
643
01:07:27,180 --> 01:07:28,720
Wow, this is really clean.
644
01:07:30,220 --> 01:07:31,220
Thank you.
645
01:07:31,840 --> 01:07:32,840
No problem.
646
01:07:37,140 --> 01:07:40,920
Jackie called, and she wanted me to tell
you that she's going to call you
647
01:07:40,920 --> 01:07:42,240
sometime tomorrow morning.
648
01:07:43,020 --> 01:07:44,020
All right, thanks.
649
01:07:45,700 --> 01:07:49,040
I'm going to go soak in the tub, chill
to the bone.
650
01:08:12,790 --> 01:08:13,790
Hey Trent.
651
01:08:16,630 --> 01:08:17,630
You look cleaner.
652
01:08:43,180 --> 01:08:44,180
I'm nodding.
653
01:08:45,240 --> 01:08:46,240
Nice.
654
01:08:46,819 --> 01:08:49,340
So what are you celebrating? You finally
find a home and take it?
655
01:08:51,220 --> 01:08:52,260
That was a good one.
656
01:08:53,500 --> 01:08:55,359
Grab a glass and I'll tell you.
657
01:08:55,979 --> 01:08:57,939
Oh, no, no, no. That's all right. Oh,
come on.
658
01:08:59,040 --> 01:09:00,859
What's the matter? Why is this? You
don't like scotch?
659
01:09:02,819 --> 01:09:04,540
Actually, I really enjoy scotch.
660
01:09:04,840 --> 01:09:05,880
Well, then grab a glass.
661
01:09:06,359 --> 01:09:07,359
We're celebrating.
662
01:09:08,680 --> 01:09:09,680
Okay.
663
01:09:34,220 --> 01:09:36,460
I want to apologize for the way I've
treated you.
664
01:09:37,819 --> 01:09:38,819
Cheers.
665
01:09:41,600 --> 01:09:43,200
November 12, 1972.
666
01:09:45,740 --> 01:09:46,740
Okay.
667
01:09:47,460 --> 01:09:50,439
So, what's that, the end of the Vietnam
War?
668
01:09:51,300 --> 01:09:54,020
No, it's the day I killed my wife.
669
01:09:55,800 --> 01:09:56,920
You killed your wife?
670
01:09:59,060 --> 01:10:01,680
In a manner of speaking, yeah. I was
drunk and high.
671
01:10:02,360 --> 01:10:03,560
Ran the car off the road.
672
01:10:05,060 --> 01:10:07,260
She was thrown from it and killed
instantly.
673
01:10:10,100 --> 01:10:11,100
Jesus.
674
01:10:12,440 --> 01:10:13,440
How horrible.
675
01:10:15,200 --> 01:10:16,200
It was.
676
01:10:18,800 --> 01:10:22,180
She was that perfect light.
677
01:10:23,920 --> 01:10:25,760
I never found another like her.
678
01:10:31,310 --> 01:10:35,630
Mr. Morris mentioned that you were his
father -in -law.
679
01:10:36,490 --> 01:10:38,250
So that would mean that you have a
daughter.
680
01:10:39,370 --> 01:10:40,370
Yeah, Katie.
681
01:10:41,850 --> 01:10:43,450
She was with the sitter that night.
682
01:10:46,150 --> 01:10:47,770
And you and her don't get along?
683
01:10:48,330 --> 01:10:49,330
Not really.
684
01:10:52,150 --> 01:10:58,430
After Abby died, I went into this
really, really dark place.
685
01:11:00,840 --> 01:11:07,300
And I wasn't fit to be a father, and I
put her up for adoption.
686
01:11:10,820 --> 01:11:11,820
She was 10.
687
01:11:13,800 --> 01:11:19,940
We got together a couple years ago. We
reunited, and she still hasn't forgiven
688
01:11:19,940 --> 01:11:22,220
me for abandoning her and killing her
mother.
689
01:11:22,440 --> 01:11:24,040
And I can't say that I blame her.
690
01:11:26,540 --> 01:11:29,640
That's a pretty awful thing to go
through at 10 years old.
691
01:11:31,019 --> 01:11:32,680
Horrible thing to go through at any age.
692
01:11:33,720 --> 01:11:34,720
Yeah, you're right.
693
01:11:38,240 --> 01:11:41,300
Jackie reminds me a lot of Abby.
694
01:11:42,380 --> 01:11:45,300
She's got that same zest for life, you
know?
695
01:11:48,960 --> 01:11:55,840
So, every year since 1972, you drink a
bottle of scotch in her
696
01:11:55,840 --> 01:11:56,840
memory?
697
01:11:58,220 --> 01:11:59,220
Yeah.
698
01:11:59,380 --> 01:12:00,380
But, you know,
699
01:12:01,570 --> 01:12:03,390
I'm almost always with somebody else.
700
01:12:04,550 --> 01:12:05,730
And this year, it's you.
701
01:12:11,330 --> 01:12:14,430
Cheers to new wives.
702
01:12:14,830 --> 01:12:15,830
And lots, lots.
703
01:12:22,590 --> 01:12:24,230
So, there's this old maid.
704
01:12:25,470 --> 01:12:30,110
She wants to travel by bus to the pet
cemetery with the remains of her cat.
705
01:12:30,620 --> 01:12:35,340
She gets up on the bus, and she says to
the driver, I've got a dead pussy.
706
01:12:36,260 --> 01:12:40,780
The driver looks at her, points to the
seat behind him, and says, why don't you
707
01:12:40,780 --> 01:12:43,020
sit down there with my wife? You've got
a lot in common.
708
01:12:46,100 --> 01:12:46,440
So...
709
01:12:46,440 --> 01:12:53,860
Come
710
01:12:53,860 --> 01:12:54,860
on, spin on it.
711
01:12:55,440 --> 01:12:57,880
Okay. Like that. Yeah, there you go.
712
01:13:08,520 --> 01:13:09,520
It's really good.
713
01:13:09,840 --> 01:13:10,840
Yeah,
714
01:13:16,640 --> 01:13:18,760
I got my Vegas tricks right.
715
01:13:20,640 --> 01:13:23,980
Oh, no, no, no. I don't know any.
716
01:13:24,380 --> 01:13:26,860
Oh, come on. You've got to know one.
717
01:13:27,920 --> 01:13:30,440
No, I mean, I really don't. Oh, don't be
such a pussy.
718
01:13:30,700 --> 01:13:31,700
Come on.
719
01:13:33,960 --> 01:13:34,960
Okay.
720
01:13:35,200 --> 01:13:36,200
Not very good.
721
01:13:36,940 --> 01:13:38,800
I don't care. Just tell me a joke. Okay.
722
01:13:39,020 --> 01:13:40,020
Right?
723
01:13:41,600 --> 01:13:46,320
So the Pope is making his way down the
line. They stop.
724
01:13:47,380 --> 01:13:48,780
And he leans over.
725
01:13:49,500 --> 01:13:50,500
He says,
726
01:13:51,160 --> 01:13:55,060
I told you yesterday to get the fuck out
of here.
727
01:13:56,760 --> 01:13:58,000
Out of the back of your head.
728
01:13:58,220 --> 01:14:00,460
Oh, yeah. With all that lawyer shit
coming out.
729
01:14:16,210 --> 01:14:17,210
Yeah.
730
01:14:17,810 --> 01:14:18,970
I gotta go to bed.
731
01:14:20,690 --> 01:14:21,690
Hey,
732
01:14:22,470 --> 01:14:24,150
have a good time with him.
733
01:14:25,010 --> 01:14:25,829
Thanks, man.
734
01:14:25,830 --> 01:14:26,830
Hey, you're welcome.
735
01:14:27,630 --> 01:14:29,090
You're a good guy, Trent. Yeah.
736
01:14:29,630 --> 01:14:30,630
You're all right.
737
01:14:32,770 --> 01:14:33,770
What would it hurt?
738
01:15:27,620 --> 01:15:28,620
What the fuck?
739
01:15:31,140 --> 01:15:32,760
Fuck. I'm sorry.
740
01:15:33,200 --> 01:15:35,000
Trent, what the fuck are you doing in my
bed?
741
01:15:35,260 --> 01:15:36,260
I'm sorry. It was an accident.
742
01:15:37,880 --> 01:15:40,260
I'm sorry. It was an accident.
743
01:15:42,000 --> 01:15:44,440
What do you mean it was an accident, you
fucking fag?
744
01:15:44,720 --> 01:15:45,720
Don't call me that.
745
01:15:45,900 --> 01:15:48,960
Well, then tell me how it was an
accident you were in my bed. I have
746
01:15:48,960 --> 01:15:51,020
dreams sometimes and I just wake up
and... Dreams?
747
01:15:52,520 --> 01:15:53,820
You twisted fuck.
748
01:15:55,020 --> 01:15:58,980
You were jacking off. No, no, it's not
like that. You were jacking off in my
749
01:15:58,980 --> 01:16:02,020
bed. No, that's not it. No, no, you were
jacking off, weren't you?
750
01:16:02,720 --> 01:16:05,200
You're a sick, queer -ass motherfucker.
751
01:16:05,580 --> 01:16:09,020
And I knew it all along. I knew that the
only way you could be with her and not
752
01:16:09,020 --> 01:16:10,740
be fucking her is if you were a fag.
753
01:16:11,620 --> 01:16:12,620
Right?
754
01:16:13,460 --> 01:16:14,460
Huh?
755
01:16:14,520 --> 01:16:18,480
Don't call me that. I'm not a fag. Yeah,
you are. You're a fag. You're a fag.
756
01:16:18,500 --> 01:16:21,780
I'm going to beat your fucking little
faggot ass, and then I'm going to call
757
01:16:21,780 --> 01:16:23,500
your girl and tell her you were beating
it in my bed.
758
01:16:24,020 --> 01:16:26,620
Okay? What do you think she's going to
think of that, huh? What do you think?
759
01:16:28,060 --> 01:16:30,280
I figured that I'm not going to have to
beat you.
760
01:16:30,840 --> 01:16:31,840
I'm going to tell Jackie.
761
01:16:33,240 --> 01:16:40,200
I'm sure she's going
762
01:16:40,200 --> 01:16:41,200
to want to know why.
763
01:22:41,480 --> 01:22:44,020
the best thing about fucking 25 -year
-olds is.
764
01:23:30,280 --> 01:23:32,020
Fred, this is Detective Callahan.
765
01:23:32,920 --> 01:23:35,700
Listen, I just need to talk to you for a
minute. So if you could open the door,
766
01:23:35,840 --> 01:23:36,840
that would be great.
767
01:23:52,360 --> 01:23:55,540
Fred, I know you're in there. You just
looked out the window.
768
01:24:20,999 --> 01:24:25,280
M2 -219, transport is on the way.
769
01:24:37,820 --> 01:24:38,940
Officers on the scene.
770
01:24:40,420 --> 01:24:41,620
Police, open up!
771
01:25:13,390 --> 01:25:20,130
When the road is gone When they tell you
772
01:25:20,130 --> 01:25:26,650
you gotta move along When the sky
773
01:25:26,650 --> 01:25:33,570
is black And they pray for you but you
tell them
774
01:25:33,570 --> 01:25:35,010
you're not coming back
775
01:26:44,710 --> 01:26:49,570
I see, I see an angel in disguise
776
01:26:49,570 --> 01:26:56,510
From himself And as creatures we walk
this
777
01:26:56,510 --> 01:27:03,050
earth But we can look up, we can look up
to the sky
778
01:27:03,050 --> 01:27:06,750
We can look up
779
01:28:24,750 --> 01:28:25,750
Heaven's up above.
52466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.