All language subtitles for 03-Tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,830 --> 00:00:12,770
What can I do?
2
00:02:28,590 --> 00:02:29,970
Thank you.
3
00:04:12,920 --> 00:04:15,720
Thank you.
4
00:05:08,310 --> 00:05:12,510
Marie, the dawn is breaking.
5
00:07:40,790 --> 00:07:42,210
Thank you.
6
00:09:46,030 --> 00:09:50,250
Did Frances get back yet? Not yet. She
had a lot of things to do in Honolulu.
7
00:09:55,850 --> 00:10:00,870
I haven't heard a word from Bobby for
about three weeks now. I hope nothing's
8
00:10:00,870 --> 00:10:01,870
wrong.
9
00:10:02,110 --> 00:10:03,110
Don't worry, Rita.
10
00:10:03,370 --> 00:10:07,050
I'm sure everything's fine. Frances is
on her way back now with a letter from
11
00:10:07,050 --> 00:10:08,050
Bobby for sure.
12
00:10:08,910 --> 00:10:11,310
Don't you get enough letters from all
those other guys?
13
00:10:12,110 --> 00:10:13,530
Oh, hush, Lona.
14
00:10:14,280 --> 00:10:18,000
Well, Hal, the first trick through here
in three days, and guess who gets him?
15
00:10:30,740 --> 00:10:32,900
Did I get any mail, Frances?
16
00:10:34,600 --> 00:10:35,740
Didn't I get any mail?
17
00:10:36,560 --> 00:10:38,420
How come Rita always gets letters?
18
00:10:38,880 --> 00:10:40,320
What does she have that I don't?
19
00:10:45,900 --> 00:10:46,940
I'm sorry, sweetheart.
20
00:11:11,740 --> 00:11:13,400
It's from Rita's fiancé.
21
00:11:15,820 --> 00:11:18,680
It's more a dressy deceased.
22
00:11:20,080 --> 00:11:21,500
Oh, how terrible.
23
00:11:22,780 --> 00:11:24,500
He was all she lived for.
24
00:11:36,680 --> 00:11:41,160
Dearest Bobby, I've decided to stay on
here in Honolulu.
25
00:11:41,580 --> 00:11:44,360
I've taken a job with the local USO
chapter.
26
00:11:45,040 --> 00:11:48,940
It makes me feel so much closer to you
and to the whole war effort.
27
00:11:49,640 --> 00:11:53,280
I like to feel I'm doing my share, too.
28
00:11:54,660 --> 00:11:58,760
What little money I can save will help
pay the down payment on our house in
29
00:11:58,760 --> 00:11:59,760
Monterey.
30
00:12:00,180 --> 00:12:02,800
God, I can't wait for this stinking war
to end.
31
00:12:03,440 --> 00:12:04,940
I'm so afraid for your life.
32
00:12:05,160 --> 00:12:07,920
I pray for your safe return to me every
night.
33
00:12:09,400 --> 00:12:11,660
Oh, Bobby, I miss you so much.
34
00:12:12,330 --> 00:12:15,010
I don't know what I'd ever do without
you.
35
00:12:16,290 --> 00:12:19,550
Truman says the war in the Pacific could
end any day now.
36
00:12:19,990 --> 00:12:20,990
Who knows?
37
00:12:21,530 --> 00:12:26,770
I think that it's going to take a very
drastic measure to stop the Japanese
38
00:12:27,650 --> 00:12:33,730
All I can do is trust in God that
everyone will return soon and unharmed.
39
00:12:34,690 --> 00:12:36,550
Love forever and always, Rita.
40
00:12:54,579 --> 00:12:56,000
I'm so sorry Rita.
41
00:12:56,880 --> 00:12:59,060
I know how much Bobby meant to you.
42
00:13:00,760 --> 00:13:03,460
I don't really think this is the best
place for you anymore.
43
00:13:05,880 --> 00:13:07,540
You should go back stateside.
44
00:13:08,520 --> 00:13:10,960
Get that beauty salon you've always
talked about getting.
45
00:13:13,600 --> 00:13:14,800
Any place, Rita.
46
00:13:15,200 --> 00:13:16,440
Any place but here.
47
00:13:19,840 --> 00:13:22,060
You've got to try to get your mind off
Bobby.
48
00:13:24,940 --> 00:13:29,800
If you stay, every man in a uniform that
walks through here could be a
49
00:13:29,800 --> 00:13:30,860
substitute for Bobby.
50
00:13:32,560 --> 00:13:35,760
If that happens, you'll never get over
him.
51
00:13:36,040 --> 00:13:37,480
You'll always be hurt.
52
00:13:41,210 --> 00:13:42,210
Don't worry, honey.
53
00:13:44,170 --> 00:13:45,210
Everything will be alright.
54
00:19:52,560 --> 00:19:53,660
Thank you.
55
00:21:13,319 --> 00:21:16,120
Thank you.
56
00:22:23,800 --> 00:22:29,940
Dreams come true in blue
57
00:22:29,940 --> 00:22:34,000
of all the years.
58
00:22:35,100 --> 00:22:41,480
And my dreams come true in
59
00:22:41,480 --> 00:22:46,740
blue of all the years.
60
00:22:59,440 --> 00:23:01,200
The fleet's in. The fleet's in.
61
00:23:02,200 --> 00:23:06,540
Now, slow down, Suki. Just say it slowly
so I can understand you.
62
00:23:06,800 --> 00:23:08,560
The fleet is in.
63
00:23:09,640 --> 00:23:12,240
Oh, I see. The fleet is in.
64
00:23:12,520 --> 00:23:13,520
The fleet's in!
65
00:23:13,760 --> 00:23:16,860
Oh, very good, Suki! You want us to get
house ready, Mom?
66
00:23:17,100 --> 00:23:21,520
Yes, thank you, Suki. Oh, first I want
you to help Rita pack. She's leaving us
67
00:23:21,520 --> 00:23:22,660
today. Yes, ma 'am.
68
00:23:24,449 --> 00:23:28,230
Well, you heard it, girls. We're finally
going to get busy and it's about time.
69
00:23:28,350 --> 00:23:30,370
Now, I want you all to get ready as soon
as possible.
70
00:23:30,890 --> 00:23:33,270
But first, make sure you all say goodbye
to Rita.
71
00:23:34,870 --> 00:23:35,870
Right, Mona?
72
00:23:37,110 --> 00:23:39,590
I'd be glad to say goodbye to Rita any
time.
73
00:23:49,450 --> 00:23:51,530
This is Francis' place you're taking me
to.
74
00:23:52,240 --> 00:23:54,360
Oh, it's just the best little whorehouse
you ever saw.
75
00:23:55,420 --> 00:23:58,520
About 15 miles this side of Honolulu.
Ain't that right, guys?
76
00:23:58,740 --> 00:24:00,320
Yeah. Rita's there.
77
00:24:01,620 --> 00:24:03,300
I just got put on shore patrol.
78
00:24:03,600 --> 00:24:04,600
Can you believe that?
79
00:24:04,860 --> 00:24:09,880
Uh, well, all you gotta do is sneak over
to Francis'. That shouldn't be too
80
00:24:09,880 --> 00:24:11,160
hard. No, I don't know, Jack.
81
00:24:11,440 --> 00:24:13,360
If I get caught, that could really screw
up my liberty.
82
00:24:13,640 --> 00:24:14,640
But I'll think of something.
83
00:24:14,920 --> 00:24:20,100
I just want everybody to know, when we
get to Francis', I got dibs on Rita.
84
00:24:21,260 --> 00:24:25,560
Here he goes again. Rita, Rita, Rita.
That's all you ever talk about, Gus.
85
00:24:25,760 --> 00:24:26,780
Give us a break.
86
00:24:27,600 --> 00:24:29,280
Oh, but Rita's beautiful.
87
00:24:30,340 --> 00:24:31,940
She'll be so happy to see me.
88
00:24:32,180 --> 00:24:33,220
You just wait and see.
89
00:24:33,640 --> 00:24:35,260
She told me she loves me.
90
00:24:35,500 --> 00:24:37,140
She probably tells that to everybody.
91
00:24:37,460 --> 00:24:38,460
She's a whore.
92
00:24:38,620 --> 00:24:40,560
Why can't you get that through your
thick skull?
93
00:24:40,960 --> 00:24:42,160
She's not a whore.
94
00:24:43,100 --> 00:24:44,640
Whores are dirty and mean.
95
00:24:45,380 --> 00:24:46,820
Rita's not like that at all.
96
00:24:49,770 --> 00:24:51,890
I'm sorry. I didn't mean to say it that
way.
97
00:24:52,550 --> 00:24:55,170
Let's just get the hell off this boat
and go have a good time, okay?
98
00:24:56,050 --> 00:24:57,050
Yeah.
99
00:24:57,350 --> 00:24:58,350
Sure, Jack.
100
00:24:58,990 --> 00:25:02,090
I didn't mean to blow up, but you know
how I feel about Rita.
101
00:25:03,350 --> 00:25:04,350
You about ready, kid?
102
00:25:05,390 --> 00:25:06,770
Yeah, ready as I'll ever be.
103
00:25:08,510 --> 00:25:10,790
Hey, Jack, this is my first time.
104
00:25:10,990 --> 00:25:13,390
I just want everything to be just right.
105
00:25:13,950 --> 00:25:17,950
Hey, well, listen, if you don't hurry
up, those Marines from Company B are
106
00:25:17,950 --> 00:25:18,970
beginning to be in line ahead of us.
107
00:25:19,639 --> 00:25:21,900
Now, you don't want floppy seconds your
first time, do you?
108
00:25:22,380 --> 00:25:26,700
Better get out of here. Hey, one of them
snake and marines might get to my Rita
109
00:25:26,700 --> 00:25:27,700
first.
110
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
Rita!
111
00:25:29,020 --> 00:25:30,020
Rita!
112
00:25:30,560 --> 00:25:31,980
Hey, Gus, wait up.
113
00:25:48,840 --> 00:25:53,440
I know we've had our differences in the
past, but I think down deep you're a
114
00:25:53,440 --> 00:25:54,440
pretty swell gal.
115
00:26:00,960 --> 00:26:02,220
So long, Gloria.
116
00:26:03,180 --> 00:26:07,780
I'll always miss that Texas accent of
yours and the way you used to laugh.
117
00:26:08,120 --> 00:26:11,000
It always made me happy when I was
feeling low.
118
00:26:11,580 --> 00:26:12,940
I'll miss you too, Rita.
119
00:26:13,420 --> 00:26:14,520
You take care.
120
00:26:24,620 --> 00:26:25,860
You're a great kid.
121
00:26:26,400 --> 00:26:29,540
I hope you find that special guy you're
looking for.
122
00:26:35,020 --> 00:26:36,120
Thanks, Rita.
123
00:26:56,810 --> 00:26:58,690
You've always been my favorite.
124
00:27:00,810 --> 00:27:03,310
Always there to depend on for
everything.
125
00:27:05,590 --> 00:27:07,910
I'll miss you so very much.
126
00:27:10,330 --> 00:27:11,650
You'll be sure and right.
127
00:27:12,450 --> 00:27:14,950
Keep me posted on all the good news,
promise?
128
00:27:16,170 --> 00:27:17,430
Okay, I promise.
129
00:27:32,970 --> 00:27:36,150
That's got the address of the place
where I'll be staying in San Francisco.
130
00:27:37,290 --> 00:27:38,470
Until I get settled.
131
00:27:39,790 --> 00:27:42,430
I hope you find someone to replace me
soon.
132
00:27:43,930 --> 00:27:46,330
No one could ever replace you, Rita. You
know that.
133
00:27:47,130 --> 00:27:48,130
Hey.
134
00:27:49,350 --> 00:27:50,390
Now you listen here.
135
00:27:52,430 --> 00:27:54,730
Okay. You know you always got a place if
you need.
136
00:28:03,020 --> 00:28:04,920
You've all been the dearest of friends.
137
00:28:06,400 --> 00:28:07,660
I'll miss you all.
138
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
Bye.
139
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
Hey, they're here.
140
00:28:38,740 --> 00:28:41,380
It looks like Jack and Gus and some new
kid.
141
00:28:41,720 --> 00:28:42,820
Oh, poor Gus.
142
00:28:43,120 --> 00:28:45,520
He's really going to be shocked when he
finds out Rita's gone.
143
00:28:54,420 --> 00:28:57,160
Okay, girls, get up off your asses. Time
to go to work.
144
00:28:58,540 --> 00:28:59,540
Hey, Jack.
145
00:28:59,680 --> 00:29:00,479
Oh, Francis.
146
00:29:00,480 --> 00:29:01,560
Oh, Gus.
147
00:29:01,980 --> 00:29:02,980
Francis.
148
00:29:03,280 --> 00:29:05,200
Hope you boys remembered your money this
time.
149
00:29:05,660 --> 00:29:07,620
Come on in, make yourselves at home.
150
00:29:07,860 --> 00:29:09,100
Girls, look at who's here.
151
00:29:09,440 --> 00:29:11,620
Hey, where's Rita?
152
00:29:12,960 --> 00:29:15,040
Come on over to the bar, Gus. I'll buy
you a drink.
153
00:29:17,520 --> 00:29:18,900
How you doing, sailor?
154
00:29:19,440 --> 00:29:20,620
I'm doing just fine.
155
00:29:22,300 --> 00:29:23,300
You miss me?
156
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
What do you think?
157
00:29:24,980 --> 00:29:26,120
You said you'd write.
158
00:29:27,060 --> 00:29:28,960
Fighting a war is a hard job, baby.
159
00:29:33,680 --> 00:29:34,680
Where is Rita?
160
00:29:36,600 --> 00:29:41,140
I don't know how you're going to break
the news to Gus, but she left for good
161
00:29:41,140 --> 00:29:42,540
about ten minutes ago.
162
00:29:43,080 --> 00:29:44,920
He probably passed her on the way in.
163
00:29:46,080 --> 00:29:47,080
Holy cow.
164
00:29:48,480 --> 00:29:50,420
Hey, who's your pal?
165
00:29:51,840 --> 00:29:52,840
That's Phil.
166
00:29:53,240 --> 00:29:54,940
I better save him from Mona.
167
00:29:56,180 --> 00:29:58,560
Hey, you can't drink those things like
that, Gus.
168
00:29:59,040 --> 00:30:03,140
You're putting six kinds of rum mixed
with 150 proof Hawaiian Okula Howe into
169
00:30:03,140 --> 00:30:04,140
that stomach of yours.
170
00:30:04,240 --> 00:30:07,960
Shit, man. You could run a Jap Zero
halfway to the moon on that stuff.
171
00:30:08,820 --> 00:30:10,180
Come on, slow down, huh?
172
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
Where's Rita?
173
00:30:14,700 --> 00:30:15,700
Ralph.
174
00:30:15,820 --> 00:30:17,460
This is Phil. He's a friend of mine.
175
00:30:17,700 --> 00:30:19,360
Hi. It's his first time in a whorehouse.
176
00:30:19,940 --> 00:30:21,860
Oh, I'm sorry. Francis is out.
177
00:30:22,340 --> 00:30:24,600
So it's your first time here, huh? Yes,
ma 'am.
178
00:30:25,620 --> 00:30:27,160
Actually, it's my first time, period.
179
00:30:29,979 --> 00:30:32,940
Well, we'll have to take extra special
care of you.
180
00:30:33,380 --> 00:30:36,340
You're a regular, Jack. Who do you think
should be his first, huh?
181
00:30:37,680 --> 00:30:41,860
Well, there's Mona, but she's a little
bit too hot for a first -timer.
182
00:30:44,100 --> 00:30:45,220
What do you think about Terry?
183
00:30:46,400 --> 00:30:49,380
What about her, Phil? Do you like her?
Yeah, yeah, I like her.
184
00:30:49,720 --> 00:30:53,520
Good. Terry, it should be then. Come on,
Phil, I'll introduce you.
185
00:30:55,440 --> 00:30:59,900
Get up, Terry. Look presentable. Now,
this is this boy's first time, so I want
186
00:30:59,900 --> 00:31:02,040
you to give that special Terry touch,
all right?
187
00:31:02,400 --> 00:31:03,680
Sure thing, Frances.
188
00:31:04,260 --> 00:31:05,820
But he looks a little green.
189
00:31:06,480 --> 00:31:09,900
No, he'll be okay. He's just a little
nervous. It's his first time, remember?
190
00:31:10,240 --> 00:31:13,160
Phil, this is Terry. She'll take good
care of you.
191
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
Pleased to meet you.
192
00:31:18,560 --> 00:31:19,860
Thanks a lot, Frances.
193
00:31:21,860 --> 00:31:22,960
Okay, hot stuff.
194
00:31:23,300 --> 00:31:24,480
You gonna be all right?
195
00:31:25,200 --> 00:31:26,980
Yeah, I bet a few drinks is all.
196
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
Point me in the right direction.
197
00:31:29,800 --> 00:31:31,480
Come on, big boy. This way.
198
00:31:52,940 --> 00:31:55,200
So is this really your first time, kid?
199
00:31:55,740 --> 00:31:56,740
Yes, ma 'am.
200
00:31:57,680 --> 00:31:58,900
Should I get undressed now?
201
00:31:59,740 --> 00:32:01,120
Sure, if you want to.
202
00:32:02,200 --> 00:32:04,200
Or I'll do it for you, if you like.
203
00:32:06,260 --> 00:32:07,260
I don't care.
204
00:32:09,640 --> 00:32:11,280
Mostly I like watching you get
undressed.
205
00:32:12,560 --> 00:32:13,560
Is that okay?
206
00:32:14,860 --> 00:32:16,260
You paid for it, kid.
207
00:32:17,140 --> 00:32:18,460
You can do what you want.
208
00:32:20,400 --> 00:32:22,100
You shouldn't be too hard to please.
209
00:32:55,950 --> 00:32:57,050
Well, there's one down.
210
00:33:06,850 --> 00:33:08,150
You're best friend, right, Gus?
211
00:33:09,510 --> 00:33:10,610
Yeah, sure, Jack.
212
00:33:11,670 --> 00:33:12,970
We've been through a lot together.
213
00:33:13,970 --> 00:33:15,330
Coral Sea, Midway.
214
00:33:16,650 --> 00:33:18,010
So I'm going to give it to you straight.
215
00:33:20,410 --> 00:33:21,410
Rita's gone.
216
00:33:23,810 --> 00:33:25,270
Donna told me that she had to leave.
217
00:33:25,740 --> 00:33:27,240
the islands because of a funeral.
218
00:33:30,920 --> 00:33:33,920
Donna told me to tell you that she
really did love you.
219
00:33:36,240 --> 00:33:37,480
I guess you were right, Gus.
220
00:33:40,040 --> 00:33:41,420
That Rita was quite a gal.
221
00:33:43,380 --> 00:33:44,380
Rita.
222
00:33:46,220 --> 00:33:48,100
Did she leave in a dress or anything?
223
00:33:50,140 --> 00:33:50,919
No, Gus.
224
00:33:50,920 --> 00:33:51,920
She had to leave in a hurry.
225
00:33:53,040 --> 00:33:55,500
She couldn't leave any information as to
where she'd be staying.
226
00:33:58,120 --> 00:33:59,120
Sorry.
227
00:34:00,860 --> 00:34:01,860
Come on, cheer up.
228
00:34:02,760 --> 00:34:04,360
Hey, look at all those dames over there.
229
00:34:04,860 --> 00:34:06,740
Surely there's someone that could
replace Rita.
230
00:34:08,739 --> 00:34:10,239
No one could replace Rita.
231
00:34:11,600 --> 00:34:15,179
She told me men would fly in from all
over the world just to see her.
232
00:34:16,020 --> 00:34:20,080
She even told me about this English
fire, stole a spitfire, flew all the way
233
00:34:20,080 --> 00:34:21,239
from China last year.
234
00:34:21,739 --> 00:34:22,780
All the way from China.
235
00:34:23,260 --> 00:34:24,300
That's what she said.
236
00:34:25,460 --> 00:34:30,199
Look, I know Rita was a whore, but to me
and a lot of other guys, she was the
237
00:34:30,199 --> 00:34:31,199
world.
238
00:34:31,719 --> 00:34:35,860
I know you just made up that stuff about
her loving me, but thanks anyway.
239
00:34:39,040 --> 00:34:40,900
You gonna stay here at the bar all
night?
240
00:34:41,960 --> 00:34:44,040
My buddy here, he's pretty upset about
Rita.
241
00:34:44,800 --> 00:34:46,620
Go fuck her, Jack. Get out of here.
242
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
You gonna be okay?
243
00:34:49,100 --> 00:34:51,739
Yeah. Just leave me alone. I'll be all
right.
244
00:34:52,239 --> 00:34:53,239
Come on, Jack.
245
00:34:54,199 --> 00:34:55,540
I really did miss you.
246
00:34:56,460 --> 00:34:58,040
Nobody does me the way you do.
247
00:34:58,860 --> 00:34:59,860
You know that.
248
00:35:01,560 --> 00:35:03,240
It's been a long 18 months, Donna.
249
00:35:05,480 --> 00:35:07,320
I've really been thinking a lot about
you.
250
00:35:08,120 --> 00:35:10,400
Let's cut the small talk and take a
walk.
251
00:35:46,060 --> 00:35:48,820
Donna, I've been waiting a long time for
this.
252
00:35:49,660 --> 00:35:50,680
Me too, baby.
253
00:35:53,900 --> 00:35:54,940
You look great.
254
00:35:57,720 --> 00:36:02,080
Jack, you're the only one that can
really send me.
255
00:37:13,930 --> 00:37:17,470
Is that a pistol in your pocket or are
you just glad to see me?
256
00:38:09,040 --> 00:38:10,040
Oh.
257
00:38:44,380 --> 00:38:45,900
I'm so hot for you, Jack.
258
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
Let's do it.
259
00:38:59,460 --> 00:39:00,740
How am I doing down there?
260
00:39:03,040 --> 00:39:05,880
Doing just fine, kid. You'll be ready
any second.
261
00:39:08,740 --> 00:39:10,400
Sorry about passing out like that.
262
00:39:11,260 --> 00:39:12,300
Must have been the hooch.
263
00:39:15,560 --> 00:39:16,580
Oh, it's all right.
264
00:39:19,380 --> 00:39:20,480
Don't let it bother you.
265
00:39:23,120 --> 00:39:23,520
I
266
00:39:23,520 --> 00:39:32,660
think
267
00:39:32,660 --> 00:39:33,660
you're ready, kid.
268
00:39:33,780 --> 00:39:35,200
Just lie back on the bed.
269
00:39:35,940 --> 00:39:36,940
I'll do everything.
270
00:39:37,220 --> 00:39:38,220
Wait a minute.
271
00:39:38,660 --> 00:39:42,020
Before you put it in, why do you keep
calling me kid?
272
00:39:42,920 --> 00:39:45,920
When we're through here, I won't call
you kid anymore.
273
00:39:46,140 --> 00:39:49,500
But till then, kid, no more questions.
274
00:42:13,640 --> 00:42:14,640
You're the best, Jack.
275
00:42:15,740 --> 00:42:16,740
You're the best.
276
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
Babe.
277
00:42:36,540 --> 00:42:38,600
Are you about ready to come, baby?
278
00:42:38,960 --> 00:42:40,340
Just about.
279
00:42:49,040 --> 00:42:50,520
She can go in my mouth if you want.
280
00:43:36,230 --> 00:43:37,129
Hey, Gus.
281
00:43:37,130 --> 00:43:38,130
How are you feeling?
282
00:43:38,550 --> 00:43:40,290
I'm feeling a little better now.
283
00:43:40,970 --> 00:43:43,630
Good. Hey, it's your turn now, Gus.
284
00:43:43,930 --> 00:43:45,410
Take a look at Mona over there.
285
00:43:46,270 --> 00:43:47,850
Go on, look at her.
286
00:43:48,770 --> 00:43:50,050
She's beautiful.
287
00:43:51,050 --> 00:43:54,450
You know, I was just talking to her and
she thinks you're cute.
288
00:43:55,270 --> 00:43:57,250
Really. Go on over to her.
289
00:43:57,610 --> 00:43:59,250
I just want Rita.
290
00:44:00,810 --> 00:44:04,470
Are you telling me that all you're going
to do is sit here and get drunk and
291
00:44:04,470 --> 00:44:05,810
feel sorry for yourself?
292
00:44:07,130 --> 00:44:09,550
I don't want anybody but Rita.
293
00:44:09,990 --> 00:44:11,470
Oh, Gus, you're impossible.
294
00:44:13,670 --> 00:44:15,250
Well, how does it feel, kid?
295
00:44:15,570 --> 00:44:16,770
You're a man now.
296
00:44:19,610 --> 00:44:21,250
Is that all there is to it?
297
00:44:23,890 --> 00:44:24,950
Yeah, that was fun.
298
00:44:28,810 --> 00:44:29,810
Let's do it some more.
299
00:44:31,210 --> 00:44:32,310
Hey, wait a minute.
300
00:44:33,370 --> 00:44:35,970
You only paid for one time.
301
00:44:36,590 --> 00:44:37,930
Oh, kid.
302
00:44:46,510 --> 00:44:48,350
Rita. Where's Rita?
303
00:44:49,750 --> 00:44:50,750
Malcolm is here.
304
00:44:52,050 --> 00:44:53,910
You. Hello, Francis.
305
00:44:54,230 --> 00:44:55,230
Have you seen Rita?
306
00:44:56,150 --> 00:44:57,150
She's gone.
307
00:44:57,610 --> 00:44:58,670
Left for good.
308
00:44:59,090 --> 00:45:00,090
My Rita's gone?
309
00:45:00,570 --> 00:45:01,570
It's tragic.
310
00:45:02,010 --> 00:45:03,410
Flew all the way from the Philippines.
311
00:45:03,650 --> 00:45:04,448
And now this.
312
00:45:04,450 --> 00:45:05,450
It's a bloody shame.
313
00:45:06,290 --> 00:45:09,910
You the guy that flew all the way from
China to see her last year?
314
00:45:10,210 --> 00:45:12,710
That's me, all right. Malcolm Rogers,
RAF.
315
00:45:12,990 --> 00:45:13,990
Pleased to meet you.
316
00:45:14,490 --> 00:45:16,510
Gus McGee, U .S. Navy.
317
00:45:17,210 --> 00:45:19,190
Did you know Rita? Was she the one who
told you that?
318
00:45:19,770 --> 00:45:20,770
Sure.
319
00:45:20,990 --> 00:45:22,270
Rita and I go way back.
320
00:45:23,070 --> 00:45:24,150
I'll buy you a drink.
321
00:45:24,570 --> 00:45:25,570
Don't mind if I do.
322
00:45:25,930 --> 00:45:27,590
I've got some soda. Make that a double.
323
00:45:29,130 --> 00:45:32,490
Well, looks like we have a great fan
club here. Why don't you have your
324
00:45:32,490 --> 00:45:34,130
over by the couch? I want you to meet
somebody.
325
00:45:35,690 --> 00:45:36,690
Come on, you two.
326
00:47:00,580 --> 00:47:04,180
Don't you ever get tired? I'm getting
sore.
327
00:47:04,620 --> 00:47:06,320
I'm just getting started.
328
00:47:29,630 --> 00:47:30,630
Huh?
329
00:48:02,120 --> 00:48:04,900
Anybody want to see some movies? I just
got them in town and they're supposed to
330
00:48:04,900 --> 00:48:06,120
be real hot.
331
00:48:06,640 --> 00:48:09,020
When I'm supposed to have a big
Hollywood star in it.
332
00:48:09,520 --> 00:48:10,680
You want to see the films?
333
00:48:11,280 --> 00:48:14,840
Yeah, Francis has the best connection
for stag movies. They're even made in
334
00:48:14,840 --> 00:48:16,220
Hollywood. You want it?
335
00:48:16,440 --> 00:48:18,760
Should be sitting here the rest of the
day. Let's do it.
336
00:48:19,340 --> 00:48:21,100
You got it. Pull it out.
337
00:48:22,500 --> 00:48:23,500
Oh, Mona.
338
00:48:23,920 --> 00:48:26,680
The film's by the projector. You
remember how to thread it?
339
00:48:26,880 --> 00:48:28,400
Remember to turn it off this time.
340
00:48:29,549 --> 00:48:33,350
Oh, Suki, there's a new girl coming
around shortly that I met in town. Do me
341
00:48:33,350 --> 00:48:36,670
favor and show her around, introduce her
to the girls, then send her to my room.
342
00:48:36,730 --> 00:48:38,330
I want to have a little private talk
with her.
343
00:48:38,570 --> 00:48:40,010
Yes. I think I'll take a nap.
344
00:48:50,430 --> 00:48:53,350
Boy, it sure is a good thing I never
knew what I was missing.
345
00:48:55,150 --> 00:48:57,610
I would have been miserable out there in
that damn Pacific.
346
00:48:59,440 --> 00:49:00,940
Just like all those other guys.
347
00:49:02,400 --> 00:49:05,480
All they ever talk about is pussy,
pussy, pussy.
348
00:49:08,460 --> 00:49:09,640
Now I know why.
349
00:49:42,190 --> 00:49:43,190
Can I help you?
350
00:49:43,430 --> 00:49:48,230
My name is June Matthews. I met Frances
in town, and she told me to come see her
351
00:49:48,230 --> 00:49:49,230
about a job.
352
00:49:49,510 --> 00:49:50,830
My name is Donna.
353
00:49:51,030 --> 00:49:53,790
You can just leave your bags right here.
Suki will take care of them for you.
354
00:49:54,070 --> 00:49:55,070
Suki?
355
00:49:57,010 --> 00:49:58,810
Mom wants to see a new girl right away.
356
00:49:59,110 --> 00:50:00,110
All right.
357
00:50:00,690 --> 00:50:01,690
Go ahead.
358
00:50:02,430 --> 00:50:04,270
Don't be frightened. Everything will
work out okay.
359
00:50:20,170 --> 00:50:21,910
I'm real glad you decided to give us a
try.
360
00:50:22,130 --> 00:50:23,130
Have you met the other girl?
361
00:50:23,350 --> 00:50:25,170
Only Donna and her friend Jack.
362
00:50:25,450 --> 00:50:26,950
They both were very kind.
363
00:50:27,450 --> 00:50:28,810
Yes, they both are.
364
00:50:29,870 --> 00:50:33,410
Donna's my number one girl around here.
You stay on her good side and you won't
365
00:50:33,410 --> 00:50:34,410
have any problems.
366
00:50:34,450 --> 00:50:37,550
I'd like to see your body. Would you
mind taking your clothes off? No, not at
367
00:50:37,550 --> 00:50:38,550
all.
368
00:50:58,540 --> 00:50:59,540
Turn around.
369
00:51:02,360 --> 00:51:03,480
Would you take your hat off?
370
00:51:22,360 --> 00:51:26,040
You're a very pretty girl.
371
00:51:28,460 --> 00:51:29,460
Do you mind?
372
00:51:29,980 --> 00:51:30,980
No.
373
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
Nice.
374
00:51:34,600 --> 00:51:35,960
Very nice for him.
375
00:51:38,780 --> 00:51:40,180
Rosie. Rosie.
376
00:51:42,300 --> 00:51:43,300
Oh.
377
00:51:43,940 --> 00:51:45,140
What an ending.
378
00:51:46,840 --> 00:51:47,840
Come on.
379
00:51:48,300 --> 00:51:50,640
Come on. Come on. He's out. You can come
out.
380
00:51:50,860 --> 00:51:51,860
Oh, yeah.
381
00:52:13,770 --> 00:52:14,770
I've had a hard day.
382
00:52:18,750 --> 00:52:20,170
Get on the bed. I'll give you a massage.
383
00:52:23,210 --> 00:52:26,590
Here. Just put your head right over
there. Drop your chin down.
384
00:52:27,130 --> 00:52:28,690
Oh, you've got a beautiful head.
385
00:52:30,070 --> 00:52:31,390
That's just right.
386
00:52:32,410 --> 00:52:33,790
Oh, my dogs.
387
00:52:35,110 --> 00:52:36,029
There you go.
388
00:52:36,030 --> 00:52:40,350
And that is... Right in there.
389
00:52:51,400 --> 00:52:53,040
Oh, I never did that.
390
00:53:39,700 --> 00:53:40,900
Hey, look what I brought.
391
00:53:41,280 --> 00:53:42,280
Halfway around the world.
392
00:53:42,940 --> 00:53:48,480
I haven't seen this stuff since 39.
393
00:54:14,030 --> 00:54:15,290
She looks like Elizabeth Taylor.
394
00:54:15,790 --> 00:54:17,470
No, that's Loretta Young.
395
00:54:19,330 --> 00:54:21,190
She ain't no Elizabeth Taylor.
396
00:55:18,800 --> 00:55:19,800
Where did Tim go?
397
00:55:20,260 --> 00:55:22,320
He looks like he enjoys what he's doing.
398
00:55:24,320 --> 00:55:30,040
If he does it any good, he'll always be
getting paid for it, honey.
399
00:55:55,600 --> 00:55:56,960
Look at those eyes. Look at that.
400
00:55:57,800 --> 00:56:00,020
He's enjoying what he's doing. Look at
that.
401
00:56:01,160 --> 00:56:02,340
There you are, Malcolm.
402
00:56:49,509 --> 00:56:51,610
You ever done anything like this before?
403
00:56:52,170 --> 00:56:53,410
No, I haven't.
404
00:56:54,810 --> 00:56:55,870
How do you feel about it?
405
00:56:56,650 --> 00:56:58,110
Fine. It feels good.
406
00:57:02,250 --> 00:57:03,250
Tell you what.
407
00:57:17,930 --> 00:57:18,848
Okay, just lie back.
408
00:57:18,850 --> 00:57:19,950
Close your eyes.
409
00:57:21,070 --> 00:57:22,670
Just relax.
410
00:57:22,890 --> 00:57:26,450
Now, don't try to think about anything
or figure anything out. Just feel.
411
00:57:27,450 --> 00:57:29,710
Let yourself feel right here.
412
00:57:52,970 --> 00:57:53,970
Oh.
413
01:00:01,360 --> 01:00:02,360
Naughty girl.
414
01:00:04,200 --> 01:00:07,880
That doesn't seem so naughty to me.
415
01:00:09,960 --> 01:00:13,100
My mama told me it was impolite to talk
with my mouth full.
416
01:00:13,760 --> 01:00:15,460
Well, don't let it be impolite then.
417
01:00:34,640 --> 01:00:36,500
Look at those nice tits.
418
01:00:37,800 --> 01:00:40,380
Do you want to see some nice tits?
419
01:01:04,300 --> 01:01:06,020
in Texas. He's 42 years old.
420
01:01:07,220 --> 01:01:10,560
And he had never had anybody suck his
dick before.
421
01:01:11,000 --> 01:01:13,380
Oh, those are nice.
422
01:01:15,280 --> 01:01:16,460
Aren't they something?
423
01:01:22,480 --> 01:01:25,460
Oh, now you make me forget all about
Rita.
424
01:01:26,060 --> 01:01:27,460
That's real good.
425
01:01:28,560 --> 01:01:30,200
Nice and pink and hot.
426
01:01:31,300 --> 01:01:32,300
Oh, yeah?
427
01:01:32,870 --> 01:01:33,970
What you gonna do?
428
01:04:36,010 --> 01:04:37,710
Sad sack returns in just a moment.
429
01:04:38,410 --> 01:04:41,490
Smokers, you be the judge and tell us if
we're right or wrong.
430
01:04:41,750 --> 01:04:45,190
We think that when you light a
cigarette, you want the deep -down
431
01:04:45,190 --> 01:04:46,190
rich, fragrant tobacco.
432
01:04:46,510 --> 01:04:50,350
So instead of making a too -do about
throat irritation and medical claims
433
01:04:50,350 --> 01:04:52,950
smoking, why don't we just talk to you
about tobacco?
434
01:04:54,530 --> 01:04:55,530
Ah,
435
01:05:00,570 --> 01:05:01,790
I've got to take a leak.
436
01:05:29,140 --> 01:05:30,380
Sorry. Hey, Gus.
437
01:05:30,740 --> 01:05:32,060
Hey, is that you under there?
438
01:13:43,280 --> 01:13:49,900
There's a moon -kissed lagoon where
439
01:13:49,900 --> 01:13:54,360
we will meet tonight.
440
01:14:54,790 --> 01:14:56,030
The war's over.
441
01:14:57,510 --> 01:15:02,690
We can go home now.
442
01:16:58,900 --> 01:17:01,680
Yeah, I tried to. By the way, where's
that piggerita?
443
01:17:02,220 --> 01:17:05,340
Hell, I don't know. I haven't fucked her
in months. Hey, Jack, bring over a
444
01:17:05,340 --> 01:17:06,340
couple shots here.
445
01:17:07,140 --> 01:17:10,020
Just a minute, jarhead. You're talking
about the woman I love.
446
01:17:10,260 --> 01:17:11,260
Is that right?
447
01:17:14,620 --> 01:17:21,620
You know something?
448
01:17:22,800 --> 01:17:23,800
You're great.
449
01:17:24,060 --> 01:17:25,920
I think you're great, too.
450
01:17:31,880 --> 01:17:32,880
Yeah!
451
01:18:03,370 --> 01:18:04,370
Let's get married.
452
01:18:05,330 --> 01:18:06,990
Holy cow!
453
01:18:09,210 --> 01:18:12,870
I gotta go help my friends.
454
01:18:13,990 --> 01:18:17,850
Hey, fellas.
455
01:18:18,210 --> 01:18:20,950
Guess what? I'm getting married.
456
01:18:21,170 --> 01:18:23,030
And here's your wedding present.
457
01:18:32,910 --> 01:18:33,910
Thank you.
458
01:19:08,560 --> 01:19:15,340
If I could be with you, I'd love you
long If I could be with you,
459
01:19:15,540 --> 01:19:21,800
I'd love you strong I want you to know
that I wouldn't go
460
01:19:21,800 --> 01:19:28,720
Until I told you, honey, why I loved you
so If I could be with
461
01:19:28,720 --> 01:19:35,660
you one hour tonight If I was free to do
the things I might
462
01:19:36,490 --> 01:19:43,230
I'm telling you true, I'd be anything
but blue if I could be with
463
01:19:43,230 --> 01:19:44,230
you.
31476