All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 138

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,540 --> 00:00:21,850 [Copyright Disclaimer] [Legend of Xianwu's global copyright] 2 00:00:21,850 --> 00:00:22,980 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 3 00:00:22,980 --> 00:00:24,540 [and Xiaomingtaiji (Wuhan) Network Technology Co., Ltd] 4 00:00:24,580 --> 00:00:25,900 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,500 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 6 00:00:39,700 --> 00:00:42,620 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 7 00:00:42,660 --> 00:00:45,540 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 8 00:00:45,580 --> 00:00:49,300 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 9 00:00:51,620 --> 00:00:54,660 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 10 00:00:54,700 --> 00:00:57,500 ♪The thunder reveals the chaos♪ 11 00:00:57,540 --> 00:01:01,940 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 12 00:01:02,580 --> 00:01:05,460 ♪See how the world works♪ 13 00:01:05,500 --> 00:01:08,460 ♪Turn the world upside down♪ 14 00:01:08,500 --> 00:01:14,060 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 15 00:01:14,580 --> 00:01:16,260 ♪In the palace of gods♪ 16 00:01:16,300 --> 00:01:17,820 ♪Demons are defeated by swords♪ 17 00:01:17,860 --> 00:01:20,460 ♪Make plans several more times♪ 18 00:01:20,500 --> 00:01:21,860 ♪Protect the Mortal Realm♪ 19 00:01:21,900 --> 00:01:23,300 ♪Defend this world♪ 20 00:01:23,340 --> 00:01:25,820 ♪From danger♪ 21 00:01:25,860 --> 00:01:28,820 ♪He goes through hell and comes back♪ 22 00:01:28,860 --> 00:01:31,740 ♪He laughs at fate and disasters♪ 23 00:01:31,780 --> 00:01:34,900 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 24 00:01:34,940 --> 00:01:37,820 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 25 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 ♪He is reborn and saves the world♪ 26 00:01:40,940 --> 00:01:44,020 ♪He is destined to destroy the void♪ 27 00:01:44,060 --> 00:01:49,540 ♪He passes all tests within a second♪ 28 00:02:03,740 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 29 00:02:05,900 --> 00:02:09,260 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 30 00:02:09,500 --> 00:02:14,460 [Episode 138] [Into Heavens, Cross A Bridge for Love] 31 00:02:14,700 --> 00:02:19,660 [Previously] 32 00:02:19,700 --> 00:02:20,220 Ye Chen. 33 00:02:20,260 --> 00:02:20,860 Master? 34 00:02:21,740 --> 00:02:22,580 I'm sorry. 35 00:02:23,100 --> 00:02:24,620 I failed you this time. 36 00:02:25,260 --> 00:02:26,820 I can't find you in reincarnation. 37 00:02:27,700 --> 00:02:28,260 Ye Chen. 38 00:02:28,620 --> 00:02:29,300 I'm waiting for you. 39 00:02:34,900 --> 00:02:36,380 Immortal Wheel Heavenly Tao, 40 00:02:36,420 --> 00:02:36,940 open! 41 00:02:43,420 --> 00:02:44,300 That's right. 42 00:02:46,860 --> 00:02:49,260 What's it? 43 00:02:50,060 --> 00:02:50,820 My gosh. 44 00:02:54,020 --> 00:02:54,620 Again? 45 00:02:56,340 --> 00:02:57,260 Oh, what's it? 46 00:03:04,380 --> 00:03:05,740 Who is it? 47 00:03:06,420 --> 00:03:07,220 Let's take a look. 48 00:03:07,420 --> 00:03:08,660 Who can check it up there? 49 00:03:09,100 --> 00:03:09,900 Go there if you want. 50 00:03:09,940 --> 00:03:10,700 I won't go. 51 00:03:11,540 --> 00:03:12,700 Oh, he woke up. 52 00:03:12,780 --> 00:03:14,100 But he's totally fine? 53 00:03:14,340 --> 00:03:15,300 Who is this? 54 00:03:15,340 --> 00:03:16,100 I don't know. 55 00:03:16,340 --> 00:03:17,980 He seems to have fallen from the sky. 56 00:03:18,740 --> 00:03:20,660 A beggar actually came to the Heavens? 57 00:03:20,940 --> 00:03:23,340 Judging by his clothes, he doesn't seem to be from around here. 58 00:03:30,140 --> 00:03:31,400 [Youdu City, Vermillion Bird Planet, Heavens and all realms] 59 00:03:31,420 --> 00:03:32,740 I came out. 60 00:03:32,780 --> 00:03:33,940 I really came out! 61 00:03:34,220 --> 00:03:35,460 It's been a hundred years... 62 00:03:35,820 --> 00:03:36,900 It's been a hundred years! 63 00:03:37,620 --> 00:03:38,580 I finally arrived! 64 00:03:39,300 --> 00:03:40,500 Is this the Heavens and all realms? 65 00:03:40,620 --> 00:03:41,580 Is this the Heavens and all realms? 66 00:03:42,340 --> 00:03:43,860 You are nuts. 67 00:03:45,340 --> 00:03:46,740 Then do you know Sword God? 68 00:03:47,020 --> 00:03:48,500 Can you tell me where Sword God is? 69 00:03:48,540 --> 00:03:49,380 Stay away. 70 00:03:49,420 --> 00:03:50,580 Sword God? 71 00:03:50,940 --> 00:03:51,460 I don't know. 72 00:03:52,120 --> 00:03:52,780 Let go of me. 73 00:03:54,740 --> 00:03:56,740 He asked if this was the Heavens and all realms as soon as he woke up. 74 00:03:57,300 --> 00:03:58,900 What else can there be? The Underworld? 75 00:03:58,940 --> 00:03:59,620 Right. 76 00:04:00,100 --> 00:04:01,740 That fall messed up his head. 77 00:04:02,420 --> 00:04:04,380 His clothes are dirty and rotten. 78 00:04:04,900 --> 00:04:05,580 So stinky. 79 00:04:05,620 --> 00:04:06,900 Stay away from him. 80 00:04:07,420 --> 00:04:08,060 Excuse me. 81 00:04:08,140 --> 00:04:08,900 Excuse me. 82 00:04:11,380 --> 00:04:13,080 [Ji Ruxue's father, Tianji Stage, level five] 83 00:04:22,740 --> 00:04:23,500 Cleansing Spell! 84 00:04:30,940 --> 00:04:31,700 Ah. 85 00:04:32,300 --> 00:04:33,660 I have to check it out. 86 00:04:35,620 --> 00:04:36,260 Brat. 87 00:04:36,300 --> 00:04:37,900 Give me your storage bag! 88 00:04:52,180 --> 00:04:53,100 Excuse me. 89 00:04:53,740 --> 00:04:54,980 What did you just say? 90 00:04:56,140 --> 00:04:57,300 Please show me some mercy! 91 00:04:57,420 --> 00:04:59,180 My daughter is seriously ill, 92 00:04:59,220 --> 00:05:00,340 but I can't afford her treatment. 93 00:05:00,780 --> 00:05:02,300 I saw that you came alone 94 00:05:02,540 --> 00:05:03,780 to the Vermillion Bird Planet, 95 00:05:04,060 --> 00:05:06,060 and you are at Tianji Stage, level one, 96 00:05:06,140 --> 00:05:08,580 so I attempted to rob you on a whim. 97 00:05:08,940 --> 00:05:10,660 I underestimated you. 98 00:05:10,740 --> 00:05:12,780 Please spare me. 99 00:05:12,820 --> 00:05:13,940 I'll trust you this time. 100 00:05:14,740 --> 00:05:16,100 There are two fine spiritual stones. 101 00:05:16,140 --> 00:05:17,380 Take them to solve your emergency. 102 00:05:23,220 --> 00:05:23,900 Sir. 103 00:05:24,300 --> 00:05:27,300 We don't use spiritual stones here. 104 00:05:27,620 --> 00:05:29,260 We use source stones instead. 105 00:05:34,380 --> 00:05:35,140 Source stones? 106 00:05:35,900 --> 00:05:36,740 They actually use the source stones, 107 00:05:36,780 --> 00:05:39,180 which contain the source of heaven and earth, as their currency. 108 00:05:39,620 --> 00:05:40,700 It's too extravagant. 109 00:05:41,340 --> 00:05:43,300 Actually, I'm also an alchemist. 110 00:05:43,500 --> 00:05:44,580 What are your daughter's symptoms? 111 00:05:44,700 --> 00:05:45,900 I can give you some pills. 112 00:05:46,020 --> 00:05:47,100 So you don't have to rob... 113 00:05:55,140 --> 00:05:56,100 It feels like... 114 00:05:56,540 --> 00:05:57,300 Well. 115 00:05:57,340 --> 00:05:58,580 It's the Tearless City. 116 00:05:58,980 --> 00:06:01,140 I didn't expect the mysterious Tearless City 117 00:06:01,340 --> 00:06:03,660 to have shown up outside Youdu City. 118 00:06:03,900 --> 00:06:04,980 The Tearless City? 119 00:06:07,540 --> 00:06:08,460 Sir, where are you going? 120 00:06:08,940 --> 00:06:10,940 Will you still give me the pills? 121 00:06:10,980 --> 00:06:12,840 [Ji Ruxue's home] 122 00:06:14,140 --> 00:06:15,700 [Ji Ruxue, Luo Xi's reincarnation, Renyuan Stage] 123 00:06:15,740 --> 00:06:17,040 [Ji Ruxue's mother, Tianji Stage, level five] 124 00:06:22,500 --> 00:06:23,260 Xue! 125 00:06:23,420 --> 00:06:24,180 Xue! 126 00:06:32,740 --> 00:06:33,420 Father. 127 00:06:33,860 --> 00:06:34,700 Mother. 128 00:06:35,100 --> 00:06:36,380 I'm fine. 129 00:06:37,140 --> 00:06:38,100 Don't worry. 130 00:06:44,140 --> 00:06:45,100 Xue has been sick since childhood, 131 00:06:46,140 --> 00:06:47,460 but she can be cured with pills. 132 00:06:48,580 --> 00:06:49,820 But I don't know why 133 00:06:49,860 --> 00:06:50,940 it turned serious 134 00:06:50,980 --> 00:06:52,100 after she reached 100 years old. 135 00:06:53,740 --> 00:06:54,500 Dear. 136 00:06:54,540 --> 00:06:56,460 Have you found other pills outside? 137 00:06:56,780 --> 00:06:58,140 I'm worried that if we delay any further, 138 00:06:58,500 --> 00:06:59,340 Xue might... 139 00:07:01,220 --> 00:07:02,500 I haven't found any pills. 140 00:07:03,140 --> 00:07:03,740 But 141 00:07:03,780 --> 00:07:04,300 I heard 142 00:07:04,340 --> 00:07:05,700 the Spiritual Pill Pavilion in Youdu City 143 00:07:06,140 --> 00:07:08,100 is offering treatment for free. 144 00:07:08,620 --> 00:07:09,740 But the condition is 145 00:07:09,780 --> 00:07:11,780 that we won't see Xue for ten years. 146 00:07:12,540 --> 00:07:13,980 As long as Xue can get better, 147 00:07:14,020 --> 00:07:15,580 I accept all conditions. 148 00:07:17,420 --> 00:07:17,920 Hurry. 149 00:07:17,940 --> 00:07:19,300 Let's send Xue to the Spiritual Pill Pavilion! 150 00:07:30,320 --> 00:07:32,700 I heard there are only Tearless Immortals in the Tearless City. 151 00:07:32,780 --> 00:07:34,300 They all live in the Tearless Palace. 152 00:07:34,700 --> 00:07:35,860 I've seen them! 153 00:07:36,340 --> 00:07:38,300 All those immortals are beautiful. 154 00:07:38,580 --> 00:07:40,300 As long as you pass the bridge challenge, 155 00:07:40,340 --> 00:07:43,100 you can take a Tearless Immortal as your wife. 156 00:07:43,420 --> 00:07:45,140 So good? Let's go now. 157 00:07:45,180 --> 00:07:46,780 Only a fool will miss it! 158 00:07:46,980 --> 00:07:48,740 - Right, let's go. - Right, let's go. 159 00:07:52,140 --> 00:07:52,940 The closer I get, 160 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 the stronger I can feel it. 161 00:08:03,380 --> 00:08:04,300 The ladder fell. 162 00:08:04,380 --> 00:08:05,980 The Tearless City is open! 163 00:08:07,780 --> 00:08:08,340 Battle Armor? 164 00:08:09,140 --> 00:08:10,700 Master made it for me by herself. 165 00:08:10,940 --> 00:08:11,860 Except for me, 166 00:08:11,900 --> 00:08:13,700 it will only respond to Master. 167 00:08:14,380 --> 00:08:15,660 Master is in the Tearless City? 168 00:08:16,140 --> 00:08:16,700 Maybe 169 00:08:16,740 --> 00:08:18,540 she is one of the Tearless Immortals. 170 00:08:18,580 --> 00:08:19,860 My wife! 171 00:08:21,940 --> 00:08:22,700 Stop pushing! 172 00:08:22,740 --> 00:08:23,500 I'm coming! 173 00:08:23,780 --> 00:08:24,940 - I go up first! - I go up first! 174 00:08:25,740 --> 00:08:27,140 Hurry up. 175 00:08:27,780 --> 00:08:28,580 Master, 176 00:08:28,620 --> 00:08:29,700 I'm coming! 177 00:08:30,340 --> 00:08:31,340 Me, too. 178 00:08:31,380 --> 00:08:32,960 [Tearless City] 179 00:08:40,460 --> 00:08:41,900 I have experience with this. 180 00:08:41,940 --> 00:08:42,540 Do you? 181 00:08:42,580 --> 00:08:45,700 I was lucky to have been here 500 years ago. 182 00:08:46,980 --> 00:08:47,700 I promise 183 00:08:47,740 --> 00:08:51,300 there is a place where we can see the immortals of the Tearless Palace. 184 00:08:52,180 --> 00:08:53,500 You are reliable for sure. 185 00:08:53,540 --> 00:08:54,380 Let's go. 186 00:09:02,140 --> 00:09:02,940 That's right. 187 00:09:02,980 --> 00:09:04,100 It's in that direction. 188 00:09:08,980 --> 00:09:09,700 It's weird. 189 00:09:10,180 --> 00:09:11,660 I did feel it here. 190 00:09:12,220 --> 00:09:14,100 The three men also went this way. 191 00:09:14,740 --> 00:09:15,740 Why is there nobody here? 192 00:09:21,340 --> 00:09:22,340 You are not allowed 193 00:09:22,540 --> 00:09:23,540 in here. 194 00:09:24,140 --> 00:09:25,300 Hurry and go away. 195 00:09:26,580 --> 00:09:27,500 Immortals. 196 00:09:27,700 --> 00:09:29,140 Someone important to me might be in there. 197 00:09:29,340 --> 00:09:30,660 Could you please make an exception 198 00:09:30,700 --> 00:09:31,740 and let me check inside? 199 00:09:33,300 --> 00:09:34,500 Stop lying. 200 00:09:34,540 --> 00:09:35,780 You are actually a lecher! 201 00:09:36,500 --> 00:09:39,500 You can't enter no matter how important they are to you. 202 00:09:40,580 --> 00:09:41,660 Take a step forward, 203 00:09:42,220 --> 00:09:43,500 and you will suffer. 204 00:09:44,540 --> 00:09:45,700 Awesome. 205 00:09:45,900 --> 00:09:46,900 He's a tough one. 206 00:09:46,940 --> 00:09:48,300 If he really gets inside from there, 207 00:09:48,340 --> 00:09:49,500 he'll be my boss. 208 00:09:49,540 --> 00:09:51,300 Why do you call me a lecher? 209 00:09:51,340 --> 00:09:53,340 If you want anything, just name it. 210 00:09:53,420 --> 00:09:54,380 Stop smearing me instead. 211 00:09:54,740 --> 00:09:55,500 - Outrageous! - Outrageous! 212 00:10:20,340 --> 00:10:21,300 Both are in the Zhunsheng Stage? 213 00:10:35,180 --> 00:10:36,260 If you dare to break in again, 214 00:10:36,740 --> 00:10:38,500 we won't show any mercy. 215 00:10:39,140 --> 00:10:39,860 No. 216 00:10:40,060 --> 00:10:41,900 There may be someone inside that I must see. 217 00:10:42,340 --> 00:10:43,300 I have to get in! 218 00:10:48,020 --> 00:10:50,140 If you come any closer to the Tearless Immortal Pool, 219 00:10:50,900 --> 00:10:52,100 we'll kill you! 220 00:10:52,820 --> 00:10:53,900 Kill me? 221 00:10:54,940 --> 00:10:56,020 I'll see 222 00:10:56,060 --> 00:10:56,940 how you will... 223 00:10:57,900 --> 00:10:58,580 What's this? 224 00:11:08,820 --> 00:11:09,580 Brat. 225 00:11:09,820 --> 00:11:10,740 Trying to be tough? 226 00:11:10,780 --> 00:11:11,700 You want to see her so badly? 227 00:11:11,740 --> 00:11:12,300 Right. 228 00:11:12,340 --> 00:11:13,100 I want to see her. 229 00:11:13,140 --> 00:11:14,100 I want to see her so badly! 230 00:11:14,660 --> 00:11:16,420 Sir, is there any way? 231 00:11:17,340 --> 00:11:18,300 First time here? 232 00:11:19,580 --> 00:11:20,140 Yes. 233 00:11:20,180 --> 00:11:21,060 Is there any problem? 234 00:11:22,540 --> 00:11:23,740 You just want to see her? 235 00:11:24,100 --> 00:11:24,980 Yes, that will do. 236 00:11:25,140 --> 00:11:26,260 I can handle the rest. 237 00:11:27,500 --> 00:11:28,740 There is a way. 238 00:11:28,900 --> 00:11:31,380 Let's see whether you can get it. 239 00:11:32,300 --> 00:11:33,100 I see. 240 00:11:33,340 --> 00:11:34,660 Small gifts for you. 241 00:11:34,740 --> 00:11:35,940 I hope you can accept it. 242 00:11:36,940 --> 00:11:37,740 You really get it. 243 00:11:37,780 --> 00:11:39,060 Just go this way 244 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 and make a turn. 245 00:11:40,140 --> 00:11:40,940 Go now. 246 00:11:40,980 --> 00:11:41,740 Thanks a lot. 247 00:11:43,500 --> 00:11:44,940 That brat finally left. 248 00:11:45,140 --> 00:11:46,700 He almost interrupted our plan. 249 00:11:49,140 --> 00:11:50,060 Spiritual stone? 250 00:11:50,900 --> 00:11:51,940 What a poor brat. 251 00:11:52,380 --> 00:11:53,140 Forget it. 252 00:11:53,180 --> 00:11:53,680 Let's go. 253 00:11:54,100 --> 00:11:55,460 Time to feast our eyes! 254 00:11:57,340 --> 00:11:58,780 There are more lechers who broke into the pool! 255 00:11:59,140 --> 00:11:59,900 Catch them! 256 00:11:59,940 --> 00:12:00,500 They found us. 257 00:12:00,540 --> 00:12:01,580 Run now! 258 00:12:02,220 --> 00:12:04,140 Peepers must be killed! 259 00:12:04,340 --> 00:12:05,860 My buddy, help! 260 00:12:10,620 --> 00:12:12,380 - Come on, don't be afraid! - Come on, don't be afraid! 261 00:12:12,420 --> 00:12:14,180 - Cross it and you will win! - Yeah. 262 00:12:14,220 --> 00:12:15,780 - Come on! - Come on! 263 00:12:15,820 --> 00:12:18,060 - Hold on! - Hold on! 264 00:12:18,420 --> 00:12:27,100 - Come on! - Come on! 265 00:12:30,740 --> 00:12:31,580 You got this! 266 00:12:31,620 --> 00:12:33,340 So there is a front gate here. 267 00:12:46,340 --> 00:12:48,600 [Immortal in Tearless Palace, Chu Xuan, Chu Xuan'er's reincarnation] 268 00:12:48,940 --> 00:12:49,940 Master? 269 00:13:27,940 --> 00:13:30,300 The previous challenger hasn't finished it yet. 270 00:13:30,540 --> 00:13:32,060 The next one can't get in. 271 00:13:32,140 --> 00:13:33,380 Why are you rushing it? 272 00:13:34,300 --> 00:13:34,980 What challenge is it? 273 00:13:35,580 --> 00:13:36,500 That's it. 274 00:13:39,980 --> 00:13:42,100 As long as you pass the challenge on the bridge, 275 00:13:43,780 --> 00:13:47,180 [Wu Lei, City Lord of Tearless City] you can marry a Tearless Immortal. 276 00:13:47,580 --> 00:13:49,980 Although you'll be teleported back if you fall off the bridge, 277 00:13:50,020 --> 00:13:52,740 the injuries on the bridge are real. 278 00:13:55,140 --> 00:13:56,500 As long as you can hold on, 279 00:13:56,740 --> 00:13:59,100 you can try as many times as you like on the bridge. 280 00:13:59,820 --> 00:14:01,140 But since the beginning, 281 00:14:01,180 --> 00:14:02,700 there has been none who succeeded. 282 00:14:02,740 --> 00:14:03,660 Oh. 283 00:14:03,700 --> 00:14:07,180 Seems that no one can take a Tearless Immortal away this time. 284 00:14:09,380 --> 00:14:10,660 I might as well go to the back gate. 285 00:14:10,700 --> 00:14:11,940 That's different. 286 00:14:11,980 --> 00:14:13,580 You can take someone from the front gate, 287 00:14:14,100 --> 00:14:15,860 but you might get killed at the back gate. 288 00:14:27,420 --> 00:14:30,300 Just forget it since you are only at the Tianji Stage. 289 00:14:30,500 --> 00:14:31,380 Save your life. 290 00:14:32,020 --> 00:14:33,500 Someone is waiting for me on the other side of the bridge. 291 00:14:34,220 --> 00:14:35,460 So I must cross it. 292 00:14:37,020 --> 00:14:38,380 They are all waiting for us. 293 00:14:38,420 --> 00:14:39,500 Come on, young man. 294 00:14:39,620 --> 00:14:41,100 Take a few more. 295 00:14:43,740 --> 00:14:45,500 Another one who would die for those beauties. 296 00:14:45,940 --> 00:14:48,140 How long do you think he can last? 297 00:14:48,340 --> 00:14:49,740 A little cultivator in the Tianji Stage. 298 00:14:49,940 --> 00:14:51,700 He will definitely come back crying from the first round. 299 00:15:05,220 --> 00:15:06,900 New challenger, enter. 300 00:15:07,140 --> 00:15:09,540 The challenge of crossing the bridge begins. 301 00:15:28,060 --> 00:15:28,900 Chaos of Thousands of Blades? 302 00:15:49,100 --> 00:15:50,660 Is this something a Tianji-Stage cultivator can do? 303 00:15:50,900 --> 00:15:52,460 Even the guy at the Zhunhuang Stage 304 00:15:52,500 --> 00:15:53,700 got injured several times just now. 305 00:15:54,860 --> 00:15:55,900 He's just lucky. 306 00:15:55,980 --> 00:15:57,540 He will suffer right away. 307 00:16:12,020 --> 00:16:13,180 Eight Heavenly Dragons! 308 00:16:24,860 --> 00:16:25,620 - Great! - Great! 309 00:16:25,660 --> 00:16:26,660 - Incredible! - Incredible! 310 00:16:27,200 --> 00:16:27,820 - Amazing! - Amazing! 311 00:16:28,500 --> 00:16:29,260 I didn't expect 312 00:16:29,300 --> 00:16:31,700 a Tianji-Stage cultivator to have passed through the laser array safely. 313 00:16:42,980 --> 00:16:43,940 Next up, 314 00:16:43,980 --> 00:16:45,980 I'll peel your heart 315 00:16:46,020 --> 00:16:47,700 layer by layer 316 00:16:47,740 --> 00:16:50,500 and see what color it is. 317 00:16:51,620 --> 00:16:52,260 Bring it on. 318 00:16:52,300 --> 00:16:54,340 I'll beat you up! 319 00:16:54,540 --> 00:16:56,340 Have you ever slept with another woman? 320 00:16:57,020 --> 00:16:57,580 Answer me! 321 00:16:58,500 --> 00:17:01,140 If you don't answer within three seconds, you fail. 322 00:17:01,500 --> 00:17:02,020 I... 323 00:17:03,580 --> 00:17:04,660 Time's up. 324 00:17:11,340 --> 00:17:13,060 It looks so painful. 325 00:17:13,620 --> 00:17:14,700 Do you smell it? 326 00:17:15,100 --> 00:17:16,780 It smells great after he got struck by lightning. 327 00:17:17,180 --> 00:17:19,100 Indeed, a rookie in the Tianji Stage like him 328 00:17:19,140 --> 00:17:20,380 can never succeed. 329 00:17:24,220 --> 00:17:25,300 Next. 330 00:17:27,800 --> 00:17:28,460 You got this! 331 00:17:28,500 --> 00:17:29,340 Go further. 332 00:17:30,020 --> 00:17:32,020 At least further than the Tianji-Stage loser. 333 00:17:33,020 --> 00:17:34,100 Don't let us down! 334 00:17:35,340 --> 00:17:37,780 Everyone, wait for me to get a beauty. 335 00:17:40,300 --> 00:17:41,340 It didn't count just now. 336 00:17:43,220 --> 00:17:43,980 I'll try again! 337 00:17:44,580 --> 00:17:45,340 Hey, 338 00:17:45,340 --> 00:17:46,180 I heard 339 00:17:46,180 --> 00:17:48,100 some people haven't followed the official account of Legend of Xianwu yet. 340 00:17:48,100 --> 00:17:48,940 I... 341 00:17:49,740 --> 00:17:50,580 Don't say that. 342 00:17:51,420 --> 00:17:53,700 It's just that they don't know how to follow it. 343 00:17:55,900 --> 00:17:57,660 Simply scan this QR code 344 00:17:57,660 --> 00:17:59,860 to join our official fan group. 345 00:17:59,860 --> 00:18:00,740 Once you're in, 346 00:18:00,740 --> 00:18:02,260 answer some questions, chat, and get derivative products. 347 00:18:02,380 --> 00:18:04,700 There are also special perks waiting for you. 348 00:18:05,180 --> 00:18:06,020 Hurry up 349 00:18:06,020 --> 00:18:07,340 and join us! 350 00:18:07,540 --> 00:18:16,980 [Next Episode] 351 00:18:16,980 --> 00:18:17,840 Xuan. 352 00:18:18,380 --> 00:18:19,160 Your Grace. 353 00:18:22,340 --> 00:18:23,120 Brat. 354 00:18:23,420 --> 00:18:24,800 You are brave. 355 00:18:25,020 --> 00:18:25,800 Come on. 356 00:18:25,980 --> 00:18:26,720 Go ahead. 357 00:18:27,020 --> 00:18:27,600 Keep asking. 358 00:18:30,420 --> 00:18:32,440 Congratulations on passing the test of your heart. 359 00:18:32,660 --> 00:18:34,360 Now you can come over. 360 00:18:34,980 --> 00:19:20,340 [Advertisement] 361 00:19:22,660 --> 00:19:25,920 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 362 00:19:25,940 --> 00:19:29,120 ♪The youths gradually grew apart♪ 363 00:19:29,140 --> 00:19:32,680 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 364 00:19:35,460 --> 00:19:38,600 ♪It's hard to see through hearts♪ 365 00:19:38,620 --> 00:19:41,880 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 366 00:19:41,900 --> 00:19:45,320 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 367 00:19:47,060 --> 00:19:50,040 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 368 00:19:50,260 --> 00:19:53,440 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 369 00:19:53,460 --> 00:19:55,000 ♪Cultivate♪ 370 00:19:55,020 --> 00:19:56,440 ♪And experience everything all over again♪ 371 00:19:56,460 --> 00:19:58,480 ♪Immortal or Demon♪ 372 00:19:59,900 --> 00:20:02,960 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 373 00:20:02,980 --> 00:20:06,440 ♪Study the laws of the world♪ 374 00:20:06,460 --> 00:20:08,200 ♪There is chaos♪ 375 00:20:08,220 --> 00:20:11,880 ♪Blood covers every inch of hell♪ 376 00:20:12,460 --> 00:20:14,680 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 377 00:20:14,700 --> 00:20:16,160 ♪One sword against thousands of swords♪ 378 00:20:16,180 --> 00:20:18,960 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 379 00:20:19,020 --> 00:20:21,120 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 380 00:20:21,140 --> 00:20:22,680 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 381 00:20:22,700 --> 00:20:25,480 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 382 00:20:25,500 --> 00:20:27,680 ♪Who travels every corner of every world?♪ 383 00:20:27,700 --> 00:20:29,080 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 384 00:20:29,100 --> 00:20:31,960 ♪To have a dream where time flies♪ 385 00:20:31,980 --> 00:20:33,800 ♪Looking back♪ 386 00:20:33,860 --> 00:20:38,280 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 25793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.