All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 137

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,580 --> 00:00:21,850 [Copyright Disclaimer] [Legend of Xianwu's global copyright] 2 00:00:21,900 --> 00:00:22,980 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 3 00:00:23,020 --> 00:00:24,540 [and Xiaomingtaiji (Wuhan) Network Technology Co., Ltd] 4 00:00:24,620 --> 00:00:25,900 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 5 00:00:25,940 --> 00:00:27,500 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 6 00:00:39,740 --> 00:00:42,620 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 7 00:00:42,700 --> 00:00:45,540 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 8 00:00:45,620 --> 00:00:49,300 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 9 00:00:51,660 --> 00:00:54,660 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 10 00:00:54,740 --> 00:00:57,500 ♪The thunder reveals the chaos♪ 11 00:00:57,580 --> 00:01:01,940 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 12 00:01:02,620 --> 00:01:05,460 ♪See how the world works♪ 13 00:01:05,540 --> 00:01:08,460 ♪Turn the world upside down♪ 14 00:01:08,540 --> 00:01:14,060 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 15 00:01:14,620 --> 00:01:16,260 ♪In the palace of gods♪ 16 00:01:16,340 --> 00:01:17,820 ♪Demons are defeated by swords♪ 17 00:01:17,900 --> 00:01:20,460 ♪Make plans several more times♪ 18 00:01:20,540 --> 00:01:21,860 ♪Protect the Mortal Realm♪ 19 00:01:21,940 --> 00:01:23,300 ♪Defend this world♪ 20 00:01:23,380 --> 00:01:25,820 ♪From danger♪ 21 00:01:25,900 --> 00:01:28,820 ♪He goes through hell and comes back♪ 22 00:01:28,900 --> 00:01:31,740 ♪He laughs at fate and disasters♪ 23 00:01:31,820 --> 00:01:34,900 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 24 00:01:34,980 --> 00:01:37,820 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 25 00:01:37,900 --> 00:01:40,900 ♪He is reborn and saves the world♪ 26 00:01:40,980 --> 00:01:44,020 ♪He is destined to destroy the void♪ 27 00:01:44,100 --> 00:01:49,540 ♪He passes all tests within a second♪ 28 00:02:03,780 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 29 00:02:05,940 --> 00:02:09,260 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 30 00:02:09,540 --> 00:02:14,460 [Episode 137] [Being the 10th Monarch&Finding Heavens] 31 00:02:15,220 --> 00:02:15,860 [Previously] Hurry up! 32 00:02:17,020 --> 00:02:18,980 I heard that Holy Lord suppressed his cultivation to the Zhenyang Stage 33 00:02:19,020 --> 00:02:19,860 and is fighting against four opponents! 34 00:02:20,020 --> 00:02:21,260 There will be no place if we are late. 35 00:02:21,700 --> 00:02:22,580 Wait for me! 36 00:02:23,020 --> 00:02:23,660 Hurry up! 37 00:02:39,660 --> 00:02:40,380 The Deity Fire 38 00:02:40,700 --> 00:02:41,300 and the Heavenly Thunder? 39 00:02:53,820 --> 00:02:55,980 Great, you guys are back! 40 00:03:07,740 --> 00:03:10,100 - Mr. Ye, we finally see you again. - Mr. Ye, we finally see you again. 41 00:03:15,660 --> 00:03:16,220 - Mr. Ye. - Mr. Ye. 42 00:03:22,580 --> 00:03:24,900 Metal, wood, water, fire, earth, wind, thunder, yin and yang. 43 00:03:25,020 --> 00:03:26,300 He has nine Taoist clones in all. 44 00:03:26,540 --> 00:03:28,060 That's way too incredible. 45 00:03:28,540 --> 00:03:31,020 This brat is insanely gifted. 46 00:03:31,180 --> 00:03:31,680 Slash! 47 00:03:31,900 --> 00:03:32,500 Slash? 48 00:03:52,980 --> 00:03:54,180 He must be crazy 49 00:03:54,380 --> 00:03:56,860 to run wild with all his talent. 50 00:03:58,140 --> 00:03:58,900 - Mr. Ye. - Mr. Ye. 51 00:04:00,340 --> 00:04:01,100 I'm fine. 52 00:04:08,180 --> 00:04:09,500 We all have names. 53 00:04:09,820 --> 00:04:10,740 Thank you, Mr. Ye! 54 00:04:11,140 --> 00:04:12,500 Tomorrow, I'll leave Chu 55 00:04:12,540 --> 00:04:13,660 and head to the Heavens and all realms. 56 00:04:13,740 --> 00:04:14,740 I set you free now. 57 00:04:14,820 --> 00:04:16,100 Please concentrate on cultivating 58 00:04:16,220 --> 00:04:17,340 and protecting Chu for me. 59 00:04:18,940 --> 00:04:20,700 - We'll keep our duty - We'll keep our duty 60 00:04:20,780 --> 00:04:21,980 - and live up to your trust. - and live up to your trust. 61 00:04:23,180 --> 00:04:23,940 You can go now. 62 00:04:37,900 --> 00:04:38,900 A divine tribulation? 63 00:04:46,940 --> 00:04:47,980 What a scene! 64 00:04:48,100 --> 00:04:50,700 Ye is breaking through to the Tianji Stage. 65 00:04:53,100 --> 00:04:55,980 It's said that with the Tao's Imprint in the Tianji Stage, 66 00:04:56,220 --> 00:04:59,260 it would have taken 6,000 years to become a monarch. 67 00:04:59,740 --> 00:05:01,260 It has only been 3,000 years, 68 00:05:01,740 --> 00:05:03,500 but Ye Chen is about to break through the imprint. 69 00:05:03,740 --> 00:05:05,500 He is really unprecedented! 70 00:05:07,700 --> 00:05:12,500 Being able to witness the birth of the tenth monarch of Chu, 71 00:05:12,940 --> 00:05:15,060 I have no regrets in my life. 72 00:05:24,900 --> 00:05:26,340 [Zhan Emperor, Xuan Emperor and Chen Emperor, Tao's Imprints] 73 00:05:26,380 --> 00:05:27,600 [Chu Emperor, Yue Empress, Yan Emperor, and Tianzang Emperor, Tao's Imprints] 74 00:05:27,620 --> 00:05:28,240 [Dong Emperor, Tao's Imprint] 75 00:05:31,580 --> 00:05:32,540 We meet again. 76 00:05:32,940 --> 00:05:33,540 Today, 77 00:05:33,820 --> 00:05:36,260 I'll carve my way to the throne 78 00:05:36,380 --> 00:05:37,860 with this battle-glorified Heaven-Slaying Halberd! 79 00:07:03,180 --> 00:07:04,900 In an instant, he extinguished Nine Monarch Divine Punishment 80 00:07:04,940 --> 00:07:06,060 and broke through to the Tianji Stage. 81 00:07:06,300 --> 00:07:08,060 How gifted! 82 00:07:08,740 --> 00:07:11,140 Holy Lord, you are impressive! 83 00:07:15,860 --> 00:07:17,700 The tenth monarch of Chu was born. 84 00:07:33,740 --> 00:07:35,300 It's been ten years already, 85 00:07:35,380 --> 00:07:36,900 but you still look like a kid. 86 00:07:37,140 --> 00:07:38,300 Ruoxi, you... 87 00:07:39,940 --> 00:07:44,500 Chen, I'll give you all the spiritual fruits I collected. 88 00:08:16,220 --> 00:08:16,940 Ms. Donghuang. 89 00:08:17,220 --> 00:08:19,500 I'm ready to set off to the Heavens and all realms. 90 00:08:30,180 --> 00:08:31,380 Before you leave, 91 00:08:32,340 --> 00:08:34,180 is there anything I should know? 92 00:08:35,020 --> 00:08:36,100 It's about Ruoxi. 93 00:08:38,380 --> 00:08:39,340 Over the past ten years, 94 00:08:39,380 --> 00:08:40,820 I've checked it many times with the Immortal Wheel Eye 95 00:08:40,820 --> 00:08:42,060 and the technique of the laws of the world, 96 00:08:42,340 --> 00:08:43,500 that she is just a mortal, 97 00:08:43,900 --> 00:08:45,340 but she hasn't grown up for all these years. 98 00:08:45,820 --> 00:08:46,500 I guess 99 00:08:46,540 --> 00:08:48,900 she is the third person who caused the loophole in the heavens 100 00:08:49,100 --> 00:08:51,900 besides Hong Chen and the Divine King Xuan Feng. 101 00:08:52,620 --> 00:08:54,540 That's exactly what I think. 102 00:08:54,980 --> 00:08:56,100 So after I leave... 103 00:08:58,140 --> 00:08:58,860 Rest assured. 104 00:08:59,140 --> 00:09:00,180 I will seal her 105 00:09:00,700 --> 00:09:02,260 till you return. 106 00:09:04,140 --> 00:09:04,900 Thank you. 107 00:09:11,540 --> 00:09:13,500 Ms. Donghuang, it's ready now. 108 00:09:13,740 --> 00:09:16,180 You can send Ye Chen into the Space's Black Hole at any time. 109 00:09:28,740 --> 00:09:31,300 The channel to the Heavens and all realms from Chu is destroyed. 110 00:09:31,700 --> 00:09:34,060 Only Space's Black Hole opened at this spot 111 00:09:34,380 --> 00:09:36,300 is the closest to the Heavens and all realms. 112 00:09:36,740 --> 00:09:37,580 After I get inside, 113 00:09:37,740 --> 00:09:39,460 how will I find the Heavens and all realms? 114 00:09:47,780 --> 00:09:49,100 This is the Seven Stars Compass. 115 00:09:49,540 --> 00:09:52,780 This pointer indicates the direction of the Heavens and all realms. 116 00:09:52,940 --> 00:09:55,100 Remember not to stray from the guide, 117 00:09:55,380 --> 00:09:57,740 so as not to fall into those dangerous areas 118 00:09:57,820 --> 00:09:59,660 where you can't get out even with the Immortal Wheel Eye. 119 00:10:01,340 --> 00:10:03,100 When you reach the Heavens and all realms, 120 00:10:03,340 --> 00:10:04,900 use the Sword God Sachet 121 00:10:05,300 --> 00:10:06,500 to find the Sword God, 122 00:10:06,540 --> 00:10:07,900 Jian Feidao, 123 00:10:07,940 --> 00:10:10,580 and tell him everything that happened in Chu. 124 00:10:12,900 --> 00:10:13,420 Got it. 125 00:10:13,460 --> 00:10:15,100 I'm leaving. 126 00:10:21,540 --> 00:10:24,140 The fate of Chu rests on you alone. 127 00:10:24,460 --> 00:10:26,100 We await your triumphant return. 128 00:10:27,140 --> 00:10:30,300 - We await your triumphant return! - We await your triumphant return! 129 00:10:50,940 --> 00:10:52,380 I will definitely return to Chu. 130 00:10:58,020 --> 00:10:59,100 Immortal Wheel Heavenly Tao. 131 00:11:01,740 --> 00:11:02,240 Open! 132 00:11:20,300 --> 00:11:21,100 Immortal-Slaying Sword? 133 00:11:47,420 --> 00:11:48,340 Stop it! 134 00:12:15,900 --> 00:12:16,660 Trying to escape? 135 00:12:17,020 --> 00:12:18,180 No way! 136 00:12:31,580 --> 00:12:33,060 If I'm leaving, 137 00:12:33,100 --> 00:12:35,180 you can do nothing to keep me. 138 00:12:56,540 --> 00:12:57,460 Darn it. 139 00:12:57,500 --> 00:12:59,020 It left Chu. 140 00:13:11,580 --> 00:13:13,340 A single move in the Black Hole 141 00:13:13,700 --> 00:13:15,580 makes a great distance from the outside world. 142 00:13:16,140 --> 00:13:17,300 I've been floating for so long now. 143 00:13:17,620 --> 00:13:20,620 I wonder how far I am from the closest spot of the Heavens and all realms. 144 00:13:23,900 --> 00:13:24,620 Immortal Wheel Heavenly Tao, 145 00:13:24,980 --> 00:13:25,540 open! 146 00:13:29,940 --> 00:13:31,980 Remember not to stray from the guide, 147 00:13:32,340 --> 00:13:34,700 so as not to fall into those dangerous areas 148 00:13:34,740 --> 00:13:36,540 where you can't get out even with the Immortal Wheel Eye. 149 00:13:37,540 --> 00:13:39,900 Is this a dangerous area? 150 00:13:41,620 --> 00:13:42,520 Immortal Wheel Heavenly Tao, 151 00:13:42,580 --> 00:13:43,200 open! 152 00:13:45,820 --> 00:13:46,760 Immortal Wheel Heavenly Tao, 153 00:13:46,820 --> 00:13:47,440 open! 154 00:13:48,620 --> 00:13:49,640 Immortal Wheel Heavenly Tao, 155 00:13:49,700 --> 00:13:50,360 open! 156 00:13:56,420 --> 00:13:57,440 Immortal Wheel Heavenly Tao, 157 00:13:57,740 --> 00:13:58,360 open! 158 00:14:02,020 --> 00:14:03,960 [One hundred years later] 159 00:14:22,460 --> 00:14:22,960 Ye Chen. 160 00:14:23,020 --> 00:14:23,600 Master? 161 00:14:24,500 --> 00:14:25,320 I'm sorry. 162 00:14:25,860 --> 00:14:27,360 I failed you this time. 163 00:14:28,020 --> 00:14:29,560 I can't find you in reincarnation. 164 00:14:30,460 --> 00:14:31,000 Ye Chen. 165 00:14:31,380 --> 00:14:32,040 I'm waiting for you. 166 00:14:37,660 --> 00:14:39,120 Immortal Wheel Heavenly Tao, 167 00:14:39,180 --> 00:14:39,680 open! 168 00:14:46,420 --> 00:14:47,180 Hey, 169 00:14:47,180 --> 00:14:48,020 I heard 170 00:14:48,020 --> 00:14:49,940 some people haven't followed the official account of Legend of Xianwu yet. 171 00:14:49,940 --> 00:14:50,780 I... 172 00:14:51,580 --> 00:14:52,420 Don't say that. 173 00:14:53,260 --> 00:14:55,540 It's just that they don't know how to follow it. 174 00:14:57,740 --> 00:14:59,500 Simply scan this QR code 175 00:14:59,500 --> 00:15:01,700 to join our official fan group. 176 00:15:01,700 --> 00:15:02,580 Once you're in, 177 00:15:02,580 --> 00:15:04,100 answer some questions, chat, and get derivative products. 178 00:15:04,220 --> 00:15:06,540 There are also special perks waiting for you. 179 00:15:07,020 --> 00:15:07,860 Hurry up 180 00:15:07,860 --> 00:15:09,180 and join us! 181 00:15:09,460 --> 00:15:18,060 [Next Episode] 182 00:15:18,140 --> 00:15:19,280 Oh, he woke up. 183 00:15:19,380 --> 00:15:20,680 But he's totally fine? 184 00:15:21,220 --> 00:15:23,120 A beggar actually came to the Heavens? 185 00:15:28,140 --> 00:15:29,500 [Youdu City, Vermillion Bird Planet, Heavens and all realms] 186 00:15:29,540 --> 00:15:30,840 I came out. 187 00:15:30,900 --> 00:15:32,040 I really came out! 188 00:15:32,340 --> 00:15:33,560 It's been a hundred years... 189 00:15:33,940 --> 00:15:35,000 It's been a hundred years! 190 00:15:35,740 --> 00:15:36,440 I finally arrived! 191 00:15:36,700 --> 00:16:22,020 [Advertisement] 192 00:16:24,380 --> 00:16:27,600 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 193 00:16:27,660 --> 00:16:30,800 ♪The youths gradually grew apart♪ 194 00:16:30,860 --> 00:16:34,360 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 195 00:16:37,180 --> 00:16:40,280 ♪It's hard to see through hearts♪ 196 00:16:40,340 --> 00:16:43,560 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 197 00:16:43,620 --> 00:16:47,000 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 198 00:16:48,780 --> 00:16:51,720 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 199 00:16:51,980 --> 00:16:55,120 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 200 00:16:55,180 --> 00:16:56,680 ♪Cultivate♪ 201 00:16:56,740 --> 00:16:58,120 ♪And experience everything all over again♪ 202 00:16:58,180 --> 00:17:00,160 ♪Immortal or Demon♪ 203 00:17:01,620 --> 00:17:04,640 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 204 00:17:04,700 --> 00:17:08,120 ♪Study the laws of the world♪ 205 00:17:08,180 --> 00:17:09,880 ♪There is chaos♪ 206 00:17:09,940 --> 00:17:13,560 ♪Blood covers every inch of hell♪ 207 00:17:14,180 --> 00:17:16,360 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 208 00:17:16,420 --> 00:17:17,840 ♪One sword against thousands of swords♪ 209 00:17:17,900 --> 00:17:20,640 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 210 00:17:20,740 --> 00:17:22,800 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 211 00:17:22,860 --> 00:17:24,360 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 212 00:17:24,420 --> 00:17:27,160 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 213 00:17:27,220 --> 00:17:29,360 ♪Who travels every corner of every world?♪ 214 00:17:29,420 --> 00:17:30,760 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 215 00:17:30,820 --> 00:17:33,640 ♪To have a dream where time flies♪ 216 00:17:33,700 --> 00:17:35,480 ♪Looking back♪ 217 00:17:35,580 --> 00:17:39,960 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 15761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.