All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 134

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,540 --> 00:00:21,850 [Copyright Disclaimer] [Legend of Xianwu's global copyright] 2 00:00:21,850 --> 00:00:22,980 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 3 00:00:22,980 --> 00:00:24,540 [and Xiaomingtaiji (Wuhan) Network Technology Co., Ltd] 4 00:00:24,580 --> 00:00:25,900 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,500 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 6 00:00:39,700 --> 00:00:42,620 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 7 00:00:42,660 --> 00:00:45,540 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 8 00:00:45,580 --> 00:00:49,300 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 9 00:00:51,620 --> 00:00:54,660 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 10 00:00:54,700 --> 00:00:57,500 ♪The thunder reveals the chaos♪ 11 00:00:57,540 --> 00:01:01,940 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 12 00:01:02,580 --> 00:01:05,460 ♪See how the world works♪ 13 00:01:05,500 --> 00:01:08,460 ♪Turn the world upside down♪ 14 00:01:08,500 --> 00:01:14,060 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 15 00:01:14,580 --> 00:01:16,260 ♪In the palace of gods♪ 16 00:01:16,300 --> 00:01:17,820 ♪Demons are defeated by swords♪ 17 00:01:17,860 --> 00:01:20,460 ♪Make plans several more times♪ 18 00:01:20,500 --> 00:01:21,860 ♪Protect the Mortal Realm♪ 19 00:01:21,900 --> 00:01:23,300 ♪Defend this world♪ 20 00:01:23,340 --> 00:01:25,820 ♪From danger♪ 21 00:01:25,860 --> 00:01:28,820 ♪He goes through hell and comes back♪ 22 00:01:28,860 --> 00:01:31,740 ♪He laughs at fate and disasters♪ 23 00:01:31,780 --> 00:01:34,900 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 24 00:01:34,940 --> 00:01:37,820 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 25 00:01:37,860 --> 00:01:40,900 ♪He is reborn and saves the world♪ 26 00:01:40,940 --> 00:01:44,020 ♪He is destined to destroy the void♪ 27 00:01:44,060 --> 00:01:49,540 ♪He passes all tests within a second♪ 28 00:02:03,740 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 29 00:02:05,900 --> 00:02:09,260 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 30 00:02:09,500 --> 00:02:14,420 [Episode 134] [Full Zhuntian and Complete Holy Body] 31 00:02:15,100 --> 00:02:16,500 [Previously] If... 32 00:02:16,540 --> 00:02:17,980 If there is an afterlife, 33 00:02:18,660 --> 00:02:24,140 are you willing to love me for a lifetime? 34 00:02:52,380 --> 00:02:53,340 Kill! 35 00:02:53,380 --> 00:02:55,060 Fight the demons! 36 00:02:55,100 --> 00:02:56,420 Shred them apart! 37 00:03:02,380 --> 00:03:03,300 Everyone, go now! 38 00:03:03,340 --> 00:03:04,140 We'll hold them off! 39 00:03:09,620 --> 00:03:10,380 This... 40 00:03:10,540 --> 00:03:11,900 Could it be that Junior Ye Chen...? 41 00:03:14,420 --> 00:03:15,740 Holy Lord made it! 42 00:03:26,400 --> 00:03:27,260 Retreat now! 43 00:03:28,780 --> 00:03:29,940 It is Holy Lord! 44 00:03:30,140 --> 00:03:31,420 He advanced to the next stage! 45 00:03:31,940 --> 00:03:32,580 Chu will be saved! 46 00:03:32,620 --> 00:03:33,120 Holy Lord! 47 00:03:33,180 --> 00:03:34,140 Chu will be saved! 48 00:03:34,180 --> 00:03:34,940 Great! 49 00:03:36,820 --> 00:03:38,140 Full Zhuntian 50 00:03:38,180 --> 00:03:39,740 and Complete Holy Body. 51 00:03:40,540 --> 00:03:41,980 The Complete Ancient Holy Body 52 00:03:42,020 --> 00:03:43,620 can rival the Great Emperor. 53 00:03:43,860 --> 00:03:44,940 With Ye Chen here, 54 00:03:45,140 --> 00:03:46,740 there is a glimmer of hope in Chu. 55 00:03:46,940 --> 00:03:48,380 You must win! 56 00:03:49,780 --> 00:03:50,940 Even though there's only a glimmer of hope, 57 00:03:51,060 --> 00:03:53,620 there will be endless possibilities in desperation. 58 00:03:54,540 --> 00:03:57,820 And Ye Chen is the one who brings the possibility. 59 00:04:02,340 --> 00:04:04,100 Ancient Holy Body. 60 00:04:04,940 --> 00:04:05,580 Great Emperor. 61 00:04:05,780 --> 00:04:06,900 He had just advanced. 62 00:04:07,620 --> 00:04:09,100 I can lead a batch of valiant guards there. 63 00:04:09,380 --> 00:04:09,940 No need. 64 00:04:10,500 --> 00:04:12,940 It's rare for things to get interesting. 65 00:04:13,580 --> 00:04:15,220 Ye Chen, right? 66 00:04:15,780 --> 00:04:19,420 Now he made me remember his name. 67 00:04:19,460 --> 00:04:20,300 Ye Chen. 68 00:04:20,540 --> 00:04:22,340 I'll be waiting for you here. 69 00:04:22,740 --> 00:04:26,140 Don't let me get bored waiting. 70 00:04:32,860 --> 00:04:34,140 I won't keep you waiting. 71 00:04:34,340 --> 00:04:35,900 Because every moment you live 72 00:04:36,140 --> 00:04:38,380 is an insult to those who died guarding Chu! 73 00:04:39,020 --> 00:04:40,100 Time to return, 74 00:04:40,580 --> 00:04:41,780 Heaven-Slaying Halberd! 75 00:04:42,180 --> 00:04:43,140 In the future, 76 00:04:43,460 --> 00:04:45,180 I will be the weapon for warriors in the world! 77 00:05:02,180 --> 00:05:02,820 Everyone. 78 00:05:03,060 --> 00:05:04,180 In this battle, 79 00:05:04,540 --> 00:05:05,740 let's fight till we die! 80 00:05:06,060 --> 00:05:08,660 - We'll follow and protect you - We'll follow and protect you 81 00:05:08,700 --> 00:05:10,140 - till death, Holy Lord! - till death, Holy Lord! 82 00:05:10,180 --> 00:05:10,700 Kill! 83 00:05:11,300 --> 00:05:14,420 - Kill! - Kill! 84 00:05:19,460 --> 00:05:20,380 Holy Lord. 85 00:05:20,420 --> 00:05:21,380 May you return in triumph! 86 00:05:21,740 --> 00:05:24,720 [Plain in North Chu] 87 00:05:29,340 --> 00:05:33,800 [Chanyuan City in Beizhen Prairie] 88 00:05:57,420 --> 00:05:58,180 Come on. 89 00:06:00,300 --> 00:06:01,980 Fighting Spirit Forming Shape! 90 00:06:02,220 --> 00:06:03,420 Interesting. 91 00:06:03,460 --> 00:06:04,660 Ye Chen. 92 00:06:05,020 --> 00:06:06,260 My words 93 00:06:06,300 --> 00:06:07,500 still count. 94 00:06:08,100 --> 00:06:10,060 If you submit to the demonic side, 95 00:06:10,620 --> 00:06:15,140 you'll be the supreme demon king under my throne. 96 00:06:15,980 --> 00:06:17,180 We killed so many of your subordinates, 97 00:06:17,500 --> 00:06:19,860 including seven demon kings. 98 00:06:21,540 --> 00:06:22,700 Can you still let me live? 99 00:06:24,340 --> 00:06:26,060 It's survival of the fittest. 100 00:06:26,100 --> 00:06:27,700 If they died, then be it. 101 00:06:27,900 --> 00:06:30,780 I never cared about people who died. 102 00:06:31,060 --> 00:06:31,860 You don't care, 103 00:06:31,900 --> 00:06:33,140 because you're a rascal! 104 00:06:33,180 --> 00:06:34,900 I will never let go 105 00:06:35,100 --> 00:06:36,100 of each brother 106 00:06:36,300 --> 00:06:37,460 and warrior 107 00:06:37,500 --> 00:06:38,580 who died for this. 108 00:06:38,620 --> 00:06:40,380 I will settle with you one by one! 109 00:06:43,060 --> 00:06:44,060 Ignorant. 110 00:06:44,300 --> 00:06:46,460 How can you ever defeat our noble Great Emperor? 111 00:06:46,500 --> 00:06:48,260 You should know your place. 112 00:06:48,300 --> 00:06:49,180 He doesn't care about you at all. 113 00:06:50,100 --> 00:06:51,860 But you still have the nerve to flatter him. 114 00:06:52,740 --> 00:06:53,940 I never thought about winning. 115 00:06:55,140 --> 00:06:55,640 This is a battle 116 00:06:55,940 --> 00:06:56,860 of life and death. 117 00:06:57,940 --> 00:06:58,860 Here's my advice. 118 00:06:59,740 --> 00:07:01,060 Don't resist. 119 00:07:05,300 --> 00:07:06,060 Ye Chen. 120 00:07:06,700 --> 00:07:09,340 You are qualified to fight me now. 121 00:07:17,340 --> 00:07:19,300 You are only qualified to fight me, 122 00:07:19,500 --> 00:07:21,660 but do you really think you can win 123 00:07:21,900 --> 00:07:24,460 when you get the Divine Legacy Threshold after being the Complete Holy Body? 124 00:07:25,740 --> 00:07:28,740 Di Huang, known as the strongest Ancient Holy Body back then, 125 00:07:29,060 --> 00:07:32,940 ended up dead after shedding his last drop of blood. 126 00:07:34,780 --> 00:07:35,700 The ancestor Di Huang 127 00:07:35,980 --> 00:07:37,660 fought alone against the Five Emperors of the demons 128 00:07:38,100 --> 00:07:39,660 and assisted the Donghua Empress ascend to her throne. 129 00:07:41,700 --> 00:07:42,660 As his descendant, 130 00:07:43,180 --> 00:07:43,940 it's enough for me 131 00:07:44,900 --> 00:07:45,580 to fight you alone. 132 00:07:53,620 --> 00:07:54,740 Unparalleled Fighting Spirit! 133 00:07:55,340 --> 00:07:56,420 Taixu Reuniting to One! 134 00:08:02,180 --> 00:08:04,180 The secret technique from the Taixu Dragon Clan? 135 00:08:04,500 --> 00:08:05,860 Interesting. 136 00:08:24,300 --> 00:08:25,860 What other moves have you got? 137 00:08:26,100 --> 00:08:28,300 Hurry up and show me. 138 00:08:30,620 --> 00:08:32,020 Nine Heavens Star Tactic! 139 00:08:32,620 --> 00:08:33,820 Nine Stars Piercing Earth! 140 00:08:54,220 --> 00:08:54,780 Collect. 141 00:08:54,820 --> 00:08:55,320 Collect. 142 00:09:03,060 --> 00:09:04,780 So I overestimated you. 143 00:09:05,260 --> 00:09:06,620 What a dull battle. 144 00:09:07,140 --> 00:09:09,420 How can the Great Emperor of Demons still be so strong? 145 00:09:09,540 --> 00:09:11,500 Although his cultivation was restrained to the Tianji stage, 146 00:09:12,260 --> 00:09:13,220 as the Great Emperor, 147 00:09:13,740 --> 00:09:15,220 he does far better than Ye Chen 148 00:09:15,420 --> 00:09:16,740 in employing various Tao principles. 149 00:09:17,380 --> 00:09:18,020 Unless... 150 00:09:18,580 --> 00:09:21,420 I expected you to bring some fun. 151 00:09:21,980 --> 00:09:24,220 But you really let me down. 152 00:09:25,660 --> 00:09:26,620 Bluffing like that, 153 00:09:26,660 --> 00:09:27,940 you'll be eating your words. 154 00:09:31,580 --> 00:09:33,220 With all your tricks? 155 00:09:34,020 --> 00:09:36,900 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 156 00:09:36,940 --> 00:09:40,660 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 157 00:09:42,460 --> 00:09:43,020 See? 158 00:09:43,180 --> 00:09:44,020 Now you're eating your words. 159 00:09:44,540 --> 00:09:45,660 Amidst the heavens, 160 00:09:45,980 --> 00:09:47,980 the Tao Principle of Reincarnation is the most mysterious. 161 00:09:48,780 --> 00:09:50,260 Even the Great Emperor 162 00:09:50,460 --> 00:09:51,700 can't avoid the power 163 00:09:52,060 --> 00:09:53,300 of the cause and effect of fate. 164 00:09:54,060 --> 00:09:55,540 Power of Reincarnation! 165 00:09:56,060 --> 00:09:56,660 Fine. 166 00:09:56,700 --> 00:09:58,020 Great. 167 00:09:58,540 --> 00:10:01,620 Ye Chen, you really surprised me. 168 00:10:01,660 --> 00:10:05,420 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 169 00:10:05,940 --> 00:10:07,620 ♪In the palace of gods♪ 170 00:10:07,660 --> 00:10:09,180 ♪Demons are defeated by swords♪ 171 00:10:09,220 --> 00:10:11,820 ♪Make plans several more times♪ 172 00:10:11,860 --> 00:10:13,220 ♪Protect the Mortal Realm♪ 173 00:10:13,260 --> 00:10:14,660 ♪Defend this world♪ 174 00:10:14,700 --> 00:10:17,180 ♪From danger♪ 175 00:10:17,220 --> 00:10:20,180 ♪He goes through hell and comes back♪ 176 00:10:20,220 --> 00:10:23,100 ♪He laughs at fate and disasters♪ 177 00:10:23,140 --> 00:10:26,260 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 178 00:10:26,300 --> 00:10:29,180 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 179 00:10:29,220 --> 00:10:32,260 ♪He is reborn and saves the world♪ 180 00:10:32,300 --> 00:10:35,380 ♪He is destined to destroy the void♪ 181 00:10:35,660 --> 00:10:37,420 If that's all you've got, 182 00:10:37,700 --> 00:10:40,300 I'm afraid you can't save the world. 183 00:10:44,140 --> 00:10:45,100 Six Moves of Slaying Heavens. 184 00:10:45,820 --> 00:10:46,740 The first move, 185 00:10:49,260 --> 00:10:50,620 Rising Gale! 186 00:11:00,820 --> 00:11:03,700 ♪See how the world works♪ 187 00:11:03,740 --> 00:11:06,700 ♪Turn the world upside down♪ 188 00:11:06,740 --> 00:11:12,300 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 189 00:11:12,820 --> 00:11:14,500 ♪In the palace of gods♪ 190 00:11:14,540 --> 00:11:16,060 ♪Demons are defeated by swords♪ 191 00:11:16,100 --> 00:11:18,700 ♪Make plans several more times♪ 192 00:11:18,740 --> 00:11:20,100 ♪Protect the Mortal Realm♪ 193 00:11:20,140 --> 00:11:21,540 ♪Defend this world♪ 194 00:11:21,580 --> 00:11:24,060 ♪From danger♪ 195 00:11:24,100 --> 00:11:27,060 ♪He goes through hell and comes back♪ 196 00:11:27,100 --> 00:11:29,980 ♪He laughs at fate and disasters♪ 197 00:11:30,020 --> 00:11:33,140 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 198 00:11:33,180 --> 00:11:36,060 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 199 00:11:36,100 --> 00:11:39,140 ♪He is reborn and saves the world♪ 200 00:11:39,220 --> 00:11:40,560 The second move of Slaying Heavens. 201 00:11:40,560 --> 00:11:42,260 ♪He is destined to destroy the void♪ 202 00:11:43,500 --> 00:11:45,080 Unshakable Dominion! 203 00:11:45,080 --> 00:11:48,520 ♪He passes all tests within a second♪ 204 00:12:01,620 --> 00:12:03,080 The third move of Slaying Heavens, 205 00:12:03,700 --> 00:12:05,400 World Conflagration! 206 00:12:38,100 --> 00:12:39,680 You are not so strong through. 207 00:12:40,820 --> 00:12:43,760 I'm really, really angry! 208 00:12:43,820 --> 00:12:45,360 The entire Chu 209 00:12:45,380 --> 00:12:48,080 won't be able to bear the consequence! 210 00:12:50,580 --> 00:12:51,760 The fourth move of Slaying Heavens, 211 00:12:52,420 --> 00:12:53,560 Solar and Lunar Extinction! 212 00:12:53,580 --> 00:12:54,800 Trivial skills. 213 00:12:59,080 --> 00:13:00,160 [Dizang Mountain, near the Demon Pillar] 214 00:13:03,260 --> 00:13:06,720 Even if I die, I will kill you all! 215 00:13:12,700 --> 00:13:16,280 Only these demons are left. 216 00:13:16,300 --> 00:13:18,480 That's not worth my attack. 217 00:13:18,500 --> 00:13:19,840 I'll leave them to you, 218 00:13:20,020 --> 00:13:20,920 Xiong Er. 219 00:13:22,020 --> 00:13:22,840 Forget it. 220 00:13:23,020 --> 00:13:24,120 What if 221 00:13:24,220 --> 00:13:25,320 I show my great power 222 00:13:25,620 --> 00:13:27,200 and steal the limelight 223 00:13:27,340 --> 00:13:28,200 from the Holy Lord? 224 00:13:28,620 --> 00:13:29,520 Ye Chen. 225 00:13:30,420 --> 00:13:32,040 If there is an afterlife, 226 00:13:32,060 --> 00:13:33,800 let's be buddies again. 227 00:13:37,620 --> 00:13:39,080 [Nine days later] 228 00:13:43,700 --> 00:13:46,440 In the state of Divine Legacy Threshold, where one cannot be harmed or killed, 229 00:13:46,620 --> 00:13:48,240 Ye Chen is still injured to this point. 230 00:13:49,020 --> 00:13:50,000 We can imagine 231 00:13:50,380 --> 00:13:52,680 the ferocity of the battle throughout these nine days and nights. 232 00:13:52,700 --> 00:13:55,120 His opponent is a flawless Great Emperor. 233 00:13:55,420 --> 00:13:58,200 If he fully inherits the divine store of the Ancient Holy Body, 234 00:13:58,860 --> 00:14:00,200 he will definitely kill this demon. 235 00:14:00,260 --> 00:14:02,000 The Great Emperor is actually injured. 236 00:14:02,140 --> 00:14:02,720 How... 237 00:14:02,740 --> 00:14:03,840 How can this be? 238 00:14:04,700 --> 00:14:06,200 It's not over yet! 239 00:14:06,420 --> 00:14:07,880 The ultimate move of Slaying Heavens, 240 00:14:09,420 --> 00:14:10,840 Halberd Breaking Through Ages! 241 00:14:12,580 --> 00:14:14,800 You did surprise me. 242 00:14:15,020 --> 00:14:18,240 But it's time to end this game. 243 00:14:20,820 --> 00:14:22,440 Demon Sword Heavenly Slash! 244 00:14:36,500 --> 00:14:37,200 What? 245 00:14:47,540 --> 00:14:48,260 Hey, 246 00:14:48,260 --> 00:14:49,100 I heard 247 00:14:49,100 --> 00:14:51,020 some people haven't followed the official account of Legend of Xianwu yet. 248 00:14:51,020 --> 00:14:51,860 I... 249 00:14:52,660 --> 00:14:53,500 Don't say that. 250 00:14:54,340 --> 00:14:56,620 It's just that they don't know how to follow it. 251 00:14:58,820 --> 00:15:00,580 Simply scan this QR code 252 00:15:00,580 --> 00:15:02,780 to join our official fan group. 253 00:15:02,780 --> 00:15:03,660 Once you're in, 254 00:15:03,660 --> 00:15:05,180 answer some questions, chat, and get derivative products. 255 00:15:05,300 --> 00:15:07,620 There are also special perks waiting for you. 256 00:15:08,100 --> 00:15:08,940 Hurry up 257 00:15:08,940 --> 00:15:10,180 and join us! 258 00:15:10,620 --> 00:15:12,140 [Next Episode] Since the invasion of the Demons, 259 00:15:12,340 --> 00:15:13,500 the world fall into chaos! 260 00:15:13,980 --> 00:15:15,540 We fought without fear of death! 261 00:15:15,860 --> 00:15:17,940 Countless heroic lives were buried on the battlefield! 262 00:15:19,100 --> 00:15:20,260 Extreme Path Imperial Weapon? 263 00:15:20,660 --> 00:15:21,420 Ye Chen, 264 00:15:21,660 --> 00:15:23,580 fighting me to this extent, 265 00:15:24,100 --> 00:15:25,660 you can be proud of yourself. 266 00:15:26,100 --> 00:15:27,580 I need greater power! 267 00:15:28,140 --> 00:15:29,340 I need the Imperial Weapon! 268 00:15:29,940 --> 00:15:30,780 Imperial Weapon! 269 00:15:30,980 --> 00:15:33,300 Who can grant me a weapon to slay the him? 270 00:15:34,020 --> 00:15:37,380 Then die with your pitiful, ignorant last words! 271 00:15:37,780 --> 00:16:23,140 [Advertisement] 272 00:16:41,420 --> 00:16:44,680 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 273 00:16:44,700 --> 00:16:48,120 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 274 00:16:49,860 --> 00:16:52,840 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 275 00:16:53,060 --> 00:16:56,240 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 276 00:16:56,260 --> 00:16:57,800 ♪Cultivate♪ 277 00:16:57,820 --> 00:16:59,240 ♪And experience everything all over again♪ 278 00:16:59,260 --> 00:17:01,280 ♪Immortal or Demon♪ 279 00:17:02,700 --> 00:17:05,760 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 280 00:17:05,780 --> 00:17:09,240 ♪Study the laws of the world♪ 281 00:17:09,260 --> 00:17:11,000 ♪There is chaos♪ 282 00:17:11,020 --> 00:17:14,680 ♪Blood covers every inch of hell♪ 283 00:17:15,260 --> 00:17:17,480 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 284 00:17:17,500 --> 00:17:18,960 ♪One sword against thousands of swords♪ 285 00:17:18,980 --> 00:17:21,760 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 286 00:17:21,820 --> 00:17:23,920 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 287 00:17:23,940 --> 00:17:25,480 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 288 00:17:25,500 --> 00:17:28,280 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 289 00:17:28,300 --> 00:17:30,480 ♪Who travels every corner of every world?♪ 290 00:17:30,500 --> 00:17:31,880 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 291 00:17:31,900 --> 00:17:34,760 ♪To have a dream where time flies♪ 292 00:17:34,780 --> 00:17:36,600 ♪Looking back♪ 293 00:17:36,660 --> 00:17:41,080 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 20565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.