Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,729 --> 00:01:45,729
Hey, Bill.
2
00:01:45,730 --> 00:01:47,370
I'm somewhere off 288 in Shelby.
3
00:01:47,670 --> 00:01:49,810
I was about 10 miles past the Armstrong
spread.
4
00:01:50,530 --> 00:01:51,770
I got alpha moving beef.
5
00:01:52,330 --> 00:01:53,330
Three trailers.
6
00:01:53,590 --> 00:01:54,590
Engine's running.
7
00:01:55,450 --> 00:01:58,450
Why don't you wait for backup? You ain't
even supposed to be on the clock.
8
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
I wait for you.
9
00:02:00,990 --> 00:02:02,370
These boys will be in Texas.
10
00:03:42,029 --> 00:03:43,310
Oklahoma Department of Agriculture.
11
00:03:43,630 --> 00:03:45,610
I'm going to need your boys to stop
doing what you're doing right now.
12
00:03:45,990 --> 00:03:49,390
No problem, officer. We're just loading
up our livestock because it's the best
13
00:03:49,390 --> 00:03:50,870
time of day to do it. Is it?
14
00:03:51,310 --> 00:03:53,210
It's too damn hot in the morning. It's
hotter now.
15
00:03:54,210 --> 00:03:55,950
Well, I'm sure you've got the paperwork
to confirm that.
16
00:03:56,370 --> 00:03:57,950
Yes, sir. Right here. No problem.
17
00:03:58,850 --> 00:03:59,850
Hey, hey.
18
00:04:03,370 --> 00:04:05,430
Why don't you be pissing on my boots to
tell me it's raining?
19
00:04:05,790 --> 00:04:06,790
Now get a move on.
20
00:04:08,530 --> 00:04:09,890
No, no, no, no, no.
21
00:04:11,390 --> 00:04:12,870
Stop. What are you doing?
22
00:06:08,080 --> 00:06:09,680
You just found the 200.
23
00:06:10,560 --> 00:06:16,420
Well, there ain't no bear or lion or
pack of wolves.
24
00:06:18,960 --> 00:06:21,700
I'm telling you, Frankie, I'll take a
look around these parts.
25
00:06:22,300 --> 00:06:24,780
Things just ain't adding up in the
books.
26
00:06:27,000 --> 00:06:29,880
You expect a few critters to go missing.
27
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
Maverick here or there.
28
00:06:32,860 --> 00:06:34,400
But this has been systematic.
29
00:06:35,420 --> 00:06:38,380
Charlie, you don't have to call me up
every time you need an inspection. I got
30
00:06:38,380 --> 00:06:39,840
self -inspect system online now.
31
00:06:40,600 --> 00:06:44,420
If I don't give you a call, the moment
we get together is shoot the ship.
32
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
That's right.
33
00:06:49,840 --> 00:06:55,980
I don't know if I ever told you, I
wasn't the original owner of this ranch,
34
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
Frank.
35
00:06:57,180 --> 00:07:00,360
I inherited it from a fellow named
George Fletcher.
36
00:07:01,560 --> 00:07:06,080
They were rustlers. Outlaw Chickasaw
rode onto the property one night.
37
00:07:06,580 --> 00:07:08,500
Any other night, it would have been
fine.
38
00:07:09,660 --> 00:07:11,120
George would have seen to it.
39
00:07:11,640 --> 00:07:14,320
But he was in Fort Gibson for work.
40
00:07:14,760 --> 00:07:17,900
The only ones here, his wife and son.
41
00:07:18,860 --> 00:07:24,960
The rustlers seen an opportunity made
off with all his livestock, almost 400
42
00:07:24,960 --> 00:07:25,980
head of cattle.
43
00:07:27,080 --> 00:07:31,200
After they killed Mary Fletcher and her
boy.
44
00:07:33,480 --> 00:07:34,860
That's terrible, Charlie.
45
00:07:35,220 --> 00:07:37,900
George buried his little family out back
there.
46
00:07:38,180 --> 00:07:42,160
Came out to my place the next morning,
asked me to look over the ranch.
47
00:07:42,540 --> 00:07:46,980
Said if he didn't never come back, I
should take on the deed.
48
00:07:51,120 --> 00:07:52,540
Five years went by.
49
00:07:53,480 --> 00:07:58,440
Fletcher was just here one morning,
almost standing where we are now.
50
00:07:59,840 --> 00:08:05,020
He set out to hunt down all those that
had paid a visit to his place.
51
00:08:05,460 --> 00:08:10,440
He told me he hung each one of them at
gunpoint.
52
00:08:12,900 --> 00:08:19,600
Threw a rope up over a branch and
watched the fat get squeezed
53
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
out of them.
54
00:08:22,710 --> 00:08:25,130
Fletcher never asked anybody for help.
55
00:08:25,890 --> 00:08:32,049
He did what he had to do, and when he
was done, he was done.
56
00:08:33,429 --> 00:08:35,270
That was the last I ever saw him.
57
00:08:35,950 --> 00:08:37,130
Come on, dear Justice.
58
00:08:48,550 --> 00:08:50,310
Don't go getting any ideas, Charlie.
59
00:08:51,820 --> 00:08:55,220
Fight left me so long ago, I don't
recall the taste.
60
00:08:56,680 --> 00:09:00,340
I just want to go into my house
justified, Frank.
61
00:09:02,220 --> 00:09:03,220
That's all.
62
00:09:06,840 --> 00:09:08,000
Good to see you, Charlie.
63
00:09:22,790 --> 00:09:26,950
Oklahoma Department of Agriculture
confirms concerns that an uptick in
64
00:09:26,950 --> 00:09:31,670
theft is likely due to a single highly
organized criminal outfit and should be
65
00:09:31,670 --> 00:09:33,330
considered armed and dangerous.
66
00:09:33,590 --> 00:09:37,670
They believe the same gang was
responsible for an attack on a cattle
67
00:09:37,670 --> 00:09:40,450
last autumn that's left him crippled for
life.
68
00:09:44,370 --> 00:09:47,350
Anything else I can get for you, hon?
Oh, no, that'll do it, Carol. Thank you
69
00:09:47,350 --> 00:09:48,350
very much.
70
00:09:51,050 --> 00:09:52,130
That can't be you.
71
00:09:53,110 --> 00:09:54,110
Frank Bennett?
72
00:09:54,650 --> 00:09:55,650
Oh, dear.
73
00:09:55,850 --> 00:09:56,910
Holy cow.
74
00:09:57,290 --> 00:09:58,189
You remember?
75
00:09:58,190 --> 00:09:59,870
Yeah, of course I remember. How could I
forget?
76
00:10:00,290 --> 00:10:03,730
You want to sit down? Oh, I do. I
ordered a takeout. Oh, okay.
77
00:10:05,350 --> 00:10:07,790
I heard about Hannah. I'm really sorry.
78
00:10:08,350 --> 00:10:11,390
Yeah. Yeah, thank you. I really am.
79
00:10:11,590 --> 00:10:17,150
We have all these dreams and struggle,
and then just let that.
80
00:10:18,010 --> 00:10:19,010
Doesn't seem right.
81
00:10:22,440 --> 00:10:24,280
You, uh, moved away? You got married?
82
00:10:24,680 --> 00:10:25,740
You guys back visiting?
83
00:10:26,800 --> 00:10:30,420
Uh, not you guys, just me.
84
00:10:31,820 --> 00:10:34,880
Dad got ill and needed help on the
ranch. Oh, I'm sorry to hear that.
85
00:10:35,140 --> 00:10:36,140
Not your dad.
86
00:10:36,560 --> 00:10:38,640
You guys still got this spread out by
288?
87
00:10:38,840 --> 00:10:40,260
Yeah, exit at the truck stop.
88
00:10:40,980 --> 00:10:44,140
I mean, Pa and I are with us in an
industry that's a little overgrown,
89
00:10:44,140 --> 00:10:45,019
Yeah.
90
00:10:45,020 --> 00:10:47,340
Uh, here's the order, ma 'am. Oh, thank
you.
91
00:10:52,040 --> 00:10:53,200
So you're back for good, or?
92
00:10:53,940 --> 00:10:55,680
Well, as long as Dad needs me.
93
00:10:56,440 --> 00:10:58,200
He always said you were his best hand.
94
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
Did he really? He did.
95
00:11:00,040 --> 00:11:01,300
Well, tell him I said hello.
96
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
I'll give him my best.
97
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
I will.
98
00:11:05,040 --> 00:11:06,580
I'm surprised they let you in here.
99
00:11:06,820 --> 00:11:07,779
Well, yeah.
100
00:11:07,780 --> 00:11:09,420
Well, it's new ownership.
101
00:11:09,640 --> 00:11:12,540
Oh. They don't know about me. They don't
have, like, a mug shot at you on the
102
00:11:12,540 --> 00:11:14,160
wall or something? I don't know. I'm a
cop, so.
103
00:11:15,460 --> 00:11:17,000
Specifically, I'm a cow cop.
104
00:11:17,240 --> 00:11:21,180
I mean, I'm a livestock officer, not a
cow cop.
105
00:11:23,110 --> 00:11:24,110
Fighting Frankie.
106
00:11:24,930 --> 00:11:25,930
Fighting Frankie?
107
00:11:26,630 --> 00:11:27,870
Yeah, I haven't heard that for a while.
108
00:11:28,770 --> 00:11:32,410
Oh, um, I'm looking at my ranch stuff.
109
00:11:33,070 --> 00:11:34,470
You look great.
110
00:11:36,390 --> 00:11:37,390
So do you.
111
00:11:37,510 --> 00:11:41,350
I don't normally do this, but, uh, what
the heck.
112
00:11:45,490 --> 00:11:47,790
Anyway, if you're curious.
113
00:11:48,630 --> 00:11:49,630
I'll call you.
114
00:11:51,310 --> 00:11:52,630
Try not getting any fights.
115
00:11:54,310 --> 00:11:55,750
That's not who I am anymore.
116
00:11:55,990 --> 00:11:56,990
Oh, really?
117
00:11:57,350 --> 00:11:58,350
I see that.
118
00:11:59,110 --> 00:12:00,270
I kind of like that guy.
119
00:12:46,350 --> 00:12:47,350
Kid ain't dead yet.
120
00:12:57,730 --> 00:12:58,329
Hey,
121
00:12:58,330 --> 00:13:11,710
partner!
122
00:13:12,530 --> 00:13:14,270
A cup of Olive's finest.
123
00:13:16,880 --> 00:13:20,180
Can you believe Stone Camp's old ma had
his nurse bring him out here?
124
00:13:22,100 --> 00:13:24,880
Today? Brought him up from that assisted
living place.
125
00:13:25,160 --> 00:13:27,200
Thought it might be good for him to be
around the yards.
126
00:13:27,500 --> 00:13:31,480
I mean, he did love it here, but... I'll
go see him.
127
00:13:31,720 --> 00:13:34,260
Yeah, well, I'm going to leave that to
you all, Frank. Too depressing.
128
00:13:34,480 --> 00:13:35,780
Got to make a call home anyway.
129
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
I'm guessing you heard.
130
00:14:11,980 --> 00:14:12,980
Yeah.
131
00:14:13,600 --> 00:14:14,880
Cattle beaters got together.
132
00:14:16,480 --> 00:14:17,840
They gone to the capitol.
133
00:14:18,620 --> 00:14:20,080
Promised to fund a task force.
134
00:14:24,460 --> 00:14:26,240
I don't give a shit about that, Frank.
135
00:14:27,420 --> 00:14:29,220
I can't remember anything anyhow.
136
00:14:30,980 --> 00:14:32,600
I shit myself this morning.
137
00:14:33,860 --> 00:14:38,540
I was eating breakfast and I knew what
was happening.
138
00:14:39,920 --> 00:14:44,360
But I just couldn't remember what to do,
you know, what I was doing.
139
00:14:48,460 --> 00:14:53,400
Fucking decorated law enforcement agent
crying like a baby. Hey, it ain't your
140
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
fault.
141
00:14:58,980 --> 00:15:05,880
Four baldy calves worth maybe 500 apiece
caved in my
142
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
skull.
143
00:15:09,329 --> 00:15:10,430
Two grand change.
144
00:15:11,030 --> 00:15:13,470
We're gonna give the guy that did this
to you, Stone Camp.
145
00:15:13,970 --> 00:15:14,970
We'll get him.
146
00:15:15,510 --> 00:15:16,710
And I won't quit till we do.
147
00:15:25,730 --> 00:15:27,450
I gotta turn in some papers, all right?
148
00:15:29,930 --> 00:15:31,210
You're my prayer, Stone Camp.
149
00:15:38,250 --> 00:15:39,770
Now she's up in Glacier working cows.
150
00:15:40,410 --> 00:15:41,670
All the way there? Yep.
151
00:15:41,890 --> 00:15:44,110
Jesus. And she's doing real well. Mac?
152
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
Frank?
153
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Mac?
154
00:15:47,350 --> 00:15:48,430
How's the sale so far?
155
00:15:49,390 --> 00:15:51,030
Better than last week, that's all. Yeah?
156
00:15:51,550 --> 00:15:54,290
Good. You know, I saw Rick brought 20
head of blacks.
157
00:15:54,770 --> 00:15:55,770
Uh -huh.
158
00:15:55,830 --> 00:15:58,170
So there was about more, but 16 showed
up missing.
159
00:15:58,530 --> 00:15:59,530
Is that right?
160
00:16:00,230 --> 00:16:01,230
16, huh?
161
00:16:03,430 --> 00:16:04,630
Sounds like a trailer load.
162
00:16:05,970 --> 00:16:06,970
It ain't right, right?
163
00:16:07,400 --> 00:16:08,400
We'll do the best we can.
164
00:16:09,820 --> 00:16:12,880
Fight 19th century criminals with 19th
century methods.
165
00:16:13,120 --> 00:16:16,560
A lynching frontier checklist regulated
by Tom.
166
00:16:17,060 --> 00:16:18,940
You know they hung Tom, don't you?
167
00:16:20,380 --> 00:16:21,540
Just like they would today.
168
00:16:35,340 --> 00:16:37,420
I ain't ever seen you push a pencil so
fast.
169
00:16:38,660 --> 00:16:41,040
Bill, you mind my breakfast? I was just
fine right now.
170
00:16:42,100 --> 00:16:44,400
The only thing open is Dairy Queen.
171
00:16:45,160 --> 00:16:48,260
How about that coffee shop up on Highway
7 near Davis?
172
00:16:49,160 --> 00:16:50,520
By the old Johansson spread?
173
00:16:51,760 --> 00:16:52,840
That should be a little late.
174
00:16:53,180 --> 00:16:54,179
Come on.
175
00:16:54,180 --> 00:16:55,600
Frank, it's in the middle of nowhere.
176
00:16:57,760 --> 00:16:59,120
At the Johansson ranch.
177
00:17:00,120 --> 00:17:02,680
He had a daughter, right, pretty thing?
Yes, Sylvia.
178
00:17:03,060 --> 00:17:04,060
Sylvia, right.
179
00:17:04,910 --> 00:17:09,270
It seems that the good ones leave town
first thing they can now
180
00:17:52,879 --> 00:17:53,879
Thank you.
181
00:17:56,340 --> 00:18:01,260
I beat you. I lost you.
182
00:18:04,400 --> 00:18:05,860
Well, you know what?
183
00:18:07,160 --> 00:18:10,620
Just wanted to give you some good news
and some bad news. I'll give you the
184
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
news first.
185
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Jane's pregnant.
186
00:18:15,380 --> 00:18:17,560
You never let her up.
187
00:18:18,220 --> 00:18:20,080
Ever since I've known Jane, she's been
pregnant.
188
00:18:20,380 --> 00:18:21,339
Was that three?
189
00:18:21,340 --> 00:18:22,580
Four. Before.
190
00:18:24,280 --> 00:18:26,060
So now have you ever heard of your own?
191
00:18:26,380 --> 00:18:29,980
Yeah, well, I just might have to auction
off one or two. The little buggers are
192
00:18:29,980 --> 00:18:30,980
expensive.
193
00:18:32,580 --> 00:18:37,720
Which, uh... Which leads me to the bad
news.
194
00:18:39,440 --> 00:18:40,920
I'm gonna put in my notice, right?
195
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
Right.
196
00:18:49,620 --> 00:18:50,620
Why, are you moving?
197
00:18:51,920 --> 00:18:56,500
Well, you might have to. It's hard,
Frank. I mean, 27 grand a year and five
198
00:18:56,500 --> 00:18:58,320
mouths to feed and a sixth on the way.
199
00:18:59,140 --> 00:19:03,800
I mean, God forbid the government gives
us a living wage. Christ, I don't even
200
00:19:03,800 --> 00:19:05,080
think they give a shit anymore.
201
00:19:05,940 --> 00:19:10,500
Too busy chasing drug dealers and
jockeys. They don't give a good damn
202
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
bunch of rustlers.
203
00:19:11,860 --> 00:19:15,880
I mean, hell, half the country doesn't
even know that people steal cattle
204
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
anymore.
205
00:19:19,180 --> 00:19:20,740
That fella forget to pay his tab?
206
00:19:21,880 --> 00:19:22,880
Happens all the time.
207
00:19:23,960 --> 00:19:26,260
He hasn't left yet. You want me to go
get your money?
208
00:19:28,080 --> 00:19:31,600
There's no bother. He, uh, he passes
through here every other week. I'll get
209
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
on his next love.
210
00:19:33,100 --> 00:19:34,100
Are you ready, gentlemen?
211
00:19:34,520 --> 00:19:36,040
Well, I'll just take black coffee, ma
'am.
212
00:19:36,440 --> 00:19:38,660
Sure. Black coffee? I thought you were
starving.
213
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
How about you, hon?
214
00:19:40,160 --> 00:19:41,960
Um, I guess I'll have one, too.
215
00:19:42,640 --> 00:19:45,500
You know what, Frank? You're probably
right. We should just hit the road, huh?
216
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Suit yourself.
217
00:19:47,400 --> 00:19:48,840
I'm about ready to close up anyhow.
218
00:19:49,180 --> 00:19:50,340
You want those coffees to go?
219
00:19:51,159 --> 00:19:52,280
That'd be great. Thanks.
220
00:19:54,500 --> 00:19:56,740
You know, I'll order something. I'll
hang out with you. No.
221
00:19:56,960 --> 00:20:00,560
No, Jamie, you'll have leftovers for me
when I get home. It's fine.
222
00:20:02,900 --> 00:20:04,160
You know, I've thought about it.
223
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Quitting?
224
00:20:06,920 --> 00:20:09,420
I find that hard to believe you,
Desperado.
225
00:20:10,260 --> 00:20:15,180
I don't mind being out there in the
country all day long. It's just... Going
226
00:20:15,180 --> 00:20:16,180
home ain't no good.
227
00:20:16,980 --> 00:20:19,400
Hard to find a woman who...
228
00:20:19,850 --> 00:20:20,910
Take to that kind of life.
229
00:20:22,590 --> 00:20:27,630
I need more than one in a lifetime. It's
probably next to impossible.
230
00:20:29,050 --> 00:20:30,050
Well, who knows?
231
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
Maybe you'll get lucky.
232
00:20:32,330 --> 00:20:33,330
Yeah.
233
00:20:34,090 --> 00:20:35,090
All right.
234
00:20:35,690 --> 00:20:39,290
Coffee's on me. No, let me pay for this,
please. Five miles. Come on. Would you
235
00:20:39,290 --> 00:20:41,990
let me buy my partner one last cup of
joe, all right?
236
00:20:46,450 --> 00:20:47,329
Thank you.
237
00:20:47,330 --> 00:20:48,790
We got no cell service out here.
238
00:20:49,580 --> 00:20:50,680
Does that line still work?
239
00:20:51,040 --> 00:20:53,600
The phone company's still charging me
every month, so it better.
240
00:20:55,340 --> 00:20:56,600
Local calls only, though.
241
00:20:56,820 --> 00:20:57,699
Yes, ma 'am.
242
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Get your change.
243
00:20:58,820 --> 00:21:00,420
No, no, you keep it. Yes, sir.
244
00:21:00,980 --> 00:21:02,100
Care to plumb those ropes?
245
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
Thank you.
246
00:21:06,300 --> 00:21:08,080
Bill, you get rolling. I'm going to make
a phone call.
247
00:21:09,480 --> 00:21:12,500
I'm in no hurry, part. Take your time.
248
00:21:41,470 --> 00:21:42,710
Sylvie, it's Frank.
249
00:21:45,290 --> 00:21:52,210
Frank Bennett from the other night. I
was just wondering what you were
250
00:21:52,210 --> 00:21:56,210
doing the next couple of days. If you're
free, maybe, you know, say tomorrow
251
00:21:56,210 --> 00:22:02,590
or... Great to see you again.
252
00:22:04,450 --> 00:22:07,630
Well, my number is 480...
253
00:22:09,360 --> 00:22:12,240
509 -09 -53.
254
00:22:13,740 --> 00:22:17,540
So, I'll talk to you.
255
00:22:46,090 --> 00:22:47,090
Son of a dick.
256
00:22:55,670 --> 00:22:56,190
I can
257
00:22:56,190 --> 00:23:03,370
tell
258
00:23:03,370 --> 00:23:04,710
you're already going to miss me.
259
00:23:05,210 --> 00:23:07,050
Did you see those cattle trailers?
260
00:23:07,370 --> 00:23:10,610
The ones we just passed? Yeah. How about
the one that nearly ran us off the
261
00:23:10,610 --> 00:23:11,610
roadways back?
262
00:23:12,710 --> 00:23:13,589
Yeah, so?
263
00:23:13,590 --> 00:23:15,150
What do you suppose they're doing this
time of night?
264
00:23:17,520 --> 00:23:20,360
I don't know. They're probably coming
back from the sale, just like us.
265
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
Frank, what is it?
266
00:23:24,600 --> 00:23:25,840
I'm loading them in the dart.
267
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
Shouldn't you be getting home?
268
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
No, no, no.
269
00:23:30,880 --> 00:23:32,380
I see that look in your eye.
270
00:23:33,460 --> 00:23:36,140
Go home to your wife and kids. I'll let
you know in the morning. No, sir.
271
00:23:36,500 --> 00:23:37,780
You just lead the way, partner.
272
00:23:38,780 --> 00:23:40,260
Everyone at home's asleep anyway.
273
00:23:41,240 --> 00:23:42,440
You got the balls for this?
274
00:25:07,760 --> 00:25:10,040
I saw two guys. I'm right more. All
right.
275
00:25:24,140 --> 00:25:25,140
Holy shit.
276
00:25:25,720 --> 00:25:26,900
That's quite an operation.
277
00:25:28,220 --> 00:25:29,680
Are you sure it ain't kosher?
278
00:25:30,320 --> 00:25:33,380
Oh, no. There ain't a big outfit like
this, this side of the Ozarks.
279
00:25:33,740 --> 00:25:34,740
Yeah.
280
00:25:34,980 --> 00:25:36,860
Pick off a cow here and a couple there.
281
00:25:37,930 --> 00:25:38,930
16 ricks past.
282
00:25:39,930 --> 00:25:42,950
Scavenging all they could till they got
what they want and the time was right.
283
00:25:44,530 --> 00:25:46,670
Today, ain't we the lucky ones?
284
00:25:46,970 --> 00:25:47,970
Lucky us.
285
00:25:48,590 --> 00:25:51,490
I don't see them heating up any running
irons. That means they must have
286
00:25:51,490 --> 00:25:52,490
rebranded them already.
287
00:25:52,690 --> 00:25:55,750
Yeah, they're taking them someplace
where they won't have to. You get sick
288
00:25:55,750 --> 00:25:57,350
you're here? No, I lost mine a way back.
289
00:25:58,950 --> 00:25:59,950
Whoa, hold on.
290
00:26:00,530 --> 00:26:01,530
Red truck?
291
00:26:01,790 --> 00:26:02,790
Oh, yeah.
292
00:26:03,110 --> 00:26:04,690
That's the deadbeat from the diner.
293
00:26:10,600 --> 00:26:11,900
Looks like he's the one calling the
shots.
294
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
Oh.
295
00:26:13,560 --> 00:26:14,820
Well, there's a fifth one.
296
00:26:15,020 --> 00:26:16,960
Yeah, I see him. That big old bully boy.
297
00:26:20,840 --> 00:26:21,840
Hey,
298
00:26:26,240 --> 00:26:27,700
Dad, get the heating off this running
iron.
299
00:26:30,780 --> 00:26:31,780
Yeah, look.
300
00:26:32,120 --> 00:26:35,680
A man should not live on bread alone,
but perhaps you should consider it.
301
00:26:37,820 --> 00:26:39,340
Kurt, what's that line?
302
00:26:39,960 --> 00:26:44,140
In the Bible, about you without sin cast
the first stone. That's Jesus telling
303
00:26:44,140 --> 00:26:45,980
you to shut the hell up and stop sassing
people.
304
00:26:49,580 --> 00:26:50,580
Hey, Harris.
305
00:26:50,600 --> 00:26:52,380
I don't know what Peggy sees in you.
306
00:26:53,500 --> 00:26:55,920
Harris, why did we invite this fat piece
of shit?
307
00:26:57,940 --> 00:26:58,940
It's good for morale.
308
00:26:59,440 --> 00:27:01,300
He can eat that heifer faster than he
can load it.
309
00:27:01,680 --> 00:27:02,700
Are you two now?
310
00:27:03,360 --> 00:27:05,320
If you hadn't been late, we'd be on the
road by now.
311
00:27:05,600 --> 00:27:06,379
Late, huh?
312
00:27:06,380 --> 00:27:08,740
Which one of you geniuses can spot a cow
that's been bred and know the
313
00:27:08,740 --> 00:27:09,800
difference between weight by mass?
314
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
You need me and you know it.
315
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Watch your mouth, kid.
316
00:27:13,940 --> 00:27:17,420
It seems that we have probable cause on
this one. Yeah.
317
00:27:18,320 --> 00:27:19,320
I see it.
318
00:27:20,320 --> 00:27:21,400
We got one choice.
319
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
Or another.
320
00:27:26,220 --> 00:27:27,220
Uh -oh.
321
00:27:28,240 --> 00:27:30,860
Get someone and call us in. Wait for
them out by the highway.
322
00:27:32,760 --> 00:27:33,760
Or...
323
00:27:40,200 --> 00:27:44,200
I could be sitting on my ass at a
freaking desk next week and be pissed if
324
00:27:44,200 --> 00:27:45,200
didn't. Oh, boy.
325
00:27:47,740 --> 00:27:48,740
You carry him.
326
00:27:49,800 --> 00:27:53,420
No, I didn't think we were going to
reenact the MK Corral this morning. I
327
00:27:53,420 --> 00:27:54,420
you anything.
328
00:27:56,000 --> 00:27:57,460
Careful with her. She's my baby.
329
00:27:59,120 --> 00:28:00,120
Will do.
330
00:28:00,600 --> 00:28:01,600
You go left.
331
00:28:07,760 --> 00:28:10,320
Now make yourself useful and go get my
chew out of the cat, would you?
332
00:28:10,580 --> 00:28:12,580
Oh, boy, you're still sassy. I'm going
to call your mama.
333
00:28:13,140 --> 00:28:14,340
I swear to God.
334
00:28:15,160 --> 00:28:19,100
Every single day, that boy's making me
madder than a mosquito in a mannequin
335
00:28:19,100 --> 00:28:21,500
factory. Sassy me. Oh, Phillip's fat.
336
00:28:21,960 --> 00:28:24,420
Phillip's a blimp. Look at Phillip. He's
bigger than the cows.
337
00:28:25,220 --> 00:28:28,360
Kurt, hey, we're looking doggies. Don't
tell me we're stolen for nothing.
338
00:28:28,720 --> 00:28:30,040
Then what happens at the weigh station?
339
00:28:30,540 --> 00:28:32,780
We're hauling 80 ,000 pounds. It's too
much, okay?
340
00:28:33,120 --> 00:28:34,200
We're loaded up. Let's roll.
341
00:28:34,460 --> 00:28:36,280
Wait, we've got to rebrand them, though.
Pack it up.
342
00:28:36,860 --> 00:28:38,100
We'll brand them down the road. Hold it!
343
00:28:39,660 --> 00:28:40,660
Hey!
344
00:28:42,580 --> 00:28:43,580
Oklahoma livestock.
345
00:28:45,500 --> 00:28:46,620
No sudden moves. Hey.
346
00:28:48,260 --> 00:28:50,100
Oklahoma Department of Agriculture.
347
00:28:50,760 --> 00:28:51,760
Don't move.
348
00:28:51,820 --> 00:28:52,820
Okay, mister.
349
00:28:53,060 --> 00:28:54,220
Not a sound, you understand?
350
00:28:54,920 --> 00:28:55,739
Yes, sir.
351
00:28:55,740 --> 00:28:57,800
All right, I ain't here to hurt you. Now
let's go.
352
00:29:00,120 --> 00:29:01,380
I want to see hands in the air.
353
00:29:02,420 --> 00:29:03,680
Anyone who reaches, I won't hesitate.
354
00:29:04,330 --> 00:29:06,810
Last I checked, it ain't illegal to
transport your own stock.
355
00:29:07,110 --> 00:29:08,110
Your own stock, huh?
356
00:29:08,730 --> 00:29:10,170
You got five different brands in there.
357
00:29:10,710 --> 00:29:12,690
Told you we should've ran. Shut your
goddamn mouth.
358
00:29:13,130 --> 00:29:15,170
Sir, I need to see some identification.
359
00:29:15,630 --> 00:29:18,290
There ain't a cop within 50 miles of
here. No one gives a shit what you need.
360
00:29:18,370 --> 00:29:21,870
Move! I'm sorry, Kurt. He came out of
nowhere. Shut the fuck up! Everybody
361
00:29:21,870 --> 00:29:22,870
stop talking!
362
00:29:23,010 --> 00:29:24,810
Department of Agriculture.
363
00:29:25,210 --> 00:29:26,210
Agriculture.
364
00:29:26,310 --> 00:29:28,130
Guessing this isn't your first time
getting arrested, Kurt.
365
00:29:29,530 --> 00:29:32,690
Ain't my first rodeo. Well, I expect you
to set a good example for your boys.
366
00:29:33,400 --> 00:29:35,740
Now, everyone line up against this
truck. Spread them.
367
00:29:38,180 --> 00:29:39,620
You're under arrest for rustling cows.
368
00:29:51,920 --> 00:29:54,500
Frank, we're missing one. Jones!
369
00:29:54,720 --> 00:29:56,160
Harris! Did you see me?
370
00:30:36,810 --> 00:30:37,810
That's gnarly.
371
00:30:39,310 --> 00:30:42,290
Follow me and let the dead bury their
own dead.
372
00:30:42,630 --> 00:30:43,630
The hell does that mean?
373
00:30:43,730 --> 00:30:46,850
It means there ain't no law out here
except what comes out of the barrel of a
374
00:30:46,850 --> 00:30:47,850
gun.
375
00:30:48,750 --> 00:30:49,850
Well, there's five of us.
376
00:30:50,410 --> 00:30:51,890
Shouldn't take us too long to smoke them
out.
377
00:30:52,130 --> 00:30:53,130
We'll be looking all day.
378
00:30:54,270 --> 00:30:55,270
See what they want.
379
00:30:56,090 --> 00:30:57,090
What, we let them go?
380
00:30:58,930 --> 00:30:59,930
No, we go.
381
00:31:01,210 --> 00:31:03,170
We'll be in Texas before they can call
in the cavalry.
382
00:31:04,050 --> 00:31:05,370
Hey, what about this body?
383
00:31:08,070 --> 00:31:09,210
What the coyotes eat?
384
00:31:11,910 --> 00:31:12,990
They didn't walk in.
385
00:31:15,010 --> 00:31:16,050
Yeah, I'm on it.
386
00:31:16,670 --> 00:31:17,629
Come on.
387
00:31:17,630 --> 00:31:18,309
Let's go.
388
00:31:18,310 --> 00:31:19,310
Go. Come on.
389
00:34:41,190 --> 00:34:43,790
I ain't taking on no passengers. You
seen a few trucks go by here?
390
00:34:44,150 --> 00:34:45,150
No, sir.
391
00:34:45,670 --> 00:34:46,670
I heard them, though.
392
00:34:46,949 --> 00:34:47,949
Can you give me a ride?
393
00:34:49,130 --> 00:34:50,130
It's important.
394
00:34:51,010 --> 00:34:53,690
Well, Mama told me not to pick up
strangers.
395
00:34:54,010 --> 00:34:56,949
Of course, she's been dead nearly 20
years. Listen, mister, I'm a livestock
396
00:34:56,949 --> 00:34:59,850
officer. Those trucks are full of stolen
cows driven by rustlers.
397
00:35:00,290 --> 00:35:02,930
I need to get out to the highway and
contact authorities as soon as possible.
398
00:35:03,630 --> 00:35:04,609
Rustlers, huh?
399
00:35:04,610 --> 00:35:07,490
I heard they'll still hang a man for
that intent. Can you give me a ride or
400
00:35:08,350 --> 00:35:09,650
You say you're going to the highway.
401
00:35:10,390 --> 00:35:11,390
Well...
402
00:35:11,910 --> 00:35:13,910
Officer, I'm going any other direction.
403
00:35:14,250 --> 00:35:15,950
Did you hear what I just said? I sure
did.
404
00:35:16,570 --> 00:35:19,950
I also heard a rat attack tat about a
half an hour ago, too.
405
00:35:20,430 --> 00:35:24,590
Sometimes when there's pop in these
parts, there's valuable things left
406
00:35:25,130 --> 00:35:26,310
All you'll find is my partner.
407
00:35:27,190 --> 00:35:28,190
He's dead.
408
00:35:30,070 --> 00:35:31,310
I'll take you to the highway.
409
00:35:31,590 --> 00:35:32,549
No further.
410
00:35:32,550 --> 00:35:33,550
Deal.
411
00:35:34,270 --> 00:35:35,270
Pardon my mess.
412
00:35:42,960 --> 00:35:44,260
My friends call me Axel.
413
00:35:44,760 --> 00:35:48,300
I ain't got no friends no more, so you
can call me whatever you want, Bill.
414
00:35:48,420 --> 00:35:49,420
Well, I'm Frank Bennett.
415
00:35:50,640 --> 00:35:52,260
You get any service out here, Axel?
416
00:35:52,660 --> 00:35:54,820
Service? I'm off of that grid thing.
417
00:35:55,740 --> 00:35:59,180
Don't much care for no authority telling
me what I can and can't do, neither.
418
00:36:01,500 --> 00:36:03,180
You know anyone who moves out here named
Eric?
419
00:36:04,260 --> 00:36:05,260
Or Jones?
420
00:36:06,340 --> 00:36:07,340
Can't say I do.
421
00:36:08,460 --> 00:36:10,780
Folks around here mostly mind their own
business.
422
00:36:11,190 --> 00:36:13,130
Yeah, even if the business is taking
what isn't theirs.
423
00:36:20,310 --> 00:36:21,570
There's a diner just up the road.
424
00:36:22,570 --> 00:36:23,570
Can you take me there?
425
00:36:23,770 --> 00:36:26,370
I said to the highway and no further.
426
00:36:26,950 --> 00:36:28,350
Doing your own from your people.
427
00:36:29,630 --> 00:36:30,630
Thanks for the ride.
428
00:36:32,350 --> 00:36:37,230
Hey, you weren't lying about that friend
of yours that got himself sat up back
429
00:36:37,230 --> 00:36:38,230
there, was you?
430
00:36:39,820 --> 00:36:40,820
Go see for yourself.
431
00:36:41,700 --> 00:36:42,940
Or take me to that diner.
432
00:37:50,049 --> 00:37:52,150
Hello? We ain't open for a couple hours,
sir.
433
00:37:52,370 --> 00:37:53,370
Ma 'am, I need to use your phone.
434
00:37:54,130 --> 00:37:55,130
What,
435
00:37:55,450 --> 00:37:56,450
you break down or something?
436
00:37:56,550 --> 00:37:57,550
I need to call the police.
437
00:37:58,610 --> 00:37:59,610
What for?
438
00:37:59,950 --> 00:38:00,950
Yeah, I don't know.
439
00:38:01,250 --> 00:38:04,210
Police officer's been killed. It's in
Cal Russell, just east of here. Now, if
440
00:38:04,210 --> 00:38:08,010
you won't let me use your phone, I'll
have to break in and do it without your
441
00:38:08,010 --> 00:38:08,649
say -so.
442
00:38:08,650 --> 00:38:09,670
I ain't got no phone.
443
00:38:10,650 --> 00:38:11,990
There's no cell service out here.
444
00:38:15,570 --> 00:38:16,670
You can use the one on the dime.
445
00:38:16,970 --> 00:38:17,970
Okay.
446
00:38:34,379 --> 00:38:35,379
Where's your truck?
447
00:38:35,860 --> 00:38:37,260
Don't tell me it got stolen, too.
448
00:38:37,920 --> 00:38:38,980
You run all the way here?
449
00:38:39,840 --> 00:38:41,300
Bet you could use a glass of water.
450
00:38:42,820 --> 00:38:45,040
Hang it up and drop that carbine.
451
00:38:46,440 --> 00:38:49,940
Emma, I don't want any trouble. I'm not
here to hurt you. I said hang it up or
452
00:38:49,940 --> 00:38:50,940
you'll be the one hurting.
453
00:38:51,520 --> 00:38:53,660
I killed before and I will again, so
help me.
454
00:39:03,020 --> 00:39:04,020
Throw it out of my way.
455
00:39:09,700 --> 00:39:10,900
Pick the phone back up.
456
00:39:12,640 --> 00:39:13,640
Pick it up.
457
00:39:16,160 --> 00:39:17,300
Now dial this number.
458
00:39:19,340 --> 00:39:23,780
982 -581 -2538.
459
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Tell him it's Peggy.
460
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
It's Peggy.
461
00:39:41,460 --> 00:39:43,460
What? Tell him I need to speak to Jones.
462
00:39:43,900 --> 00:39:45,280
She needs to speak to Jones.
463
00:39:45,680 --> 00:39:46,840
Who the fuck is this?
464
00:39:47,160 --> 00:39:49,900
Kurt, it's Peggy, for God's sake. Tell
Jones to call me now.
465
00:39:54,060 --> 00:39:55,060
Line one day.
466
00:39:55,100 --> 00:39:56,560
Hang it up. He'll call back.
467
00:40:00,280 --> 00:40:02,460
You know, ma 'am, I'm kind of dirty
after all.
468
00:40:03,060 --> 00:40:04,060
It's too bad.
469
00:40:15,800 --> 00:40:18,360
Jones? Tell him who you are.
470
00:40:21,940 --> 00:40:23,220
My name's Frank Bennett.
471
00:40:23,420 --> 00:40:24,760
I'm a livestock officer.
472
00:40:25,080 --> 00:40:26,340
Tell him what Peggy's doing.
473
00:40:26,780 --> 00:40:28,460
Peggy's pointing a shotgun at me.
474
00:40:29,320 --> 00:40:33,640
Now, ask him if he wants me to kill you.
475
00:40:37,200 --> 00:40:38,600
Do you want her to kill me?
476
00:40:43,640 --> 00:40:44,940
He didn't say yes.
477
00:40:45,260 --> 00:40:46,400
You didn't say no either.
478
00:40:48,060 --> 00:40:49,100
Ask them how far they got.
479
00:40:49,980 --> 00:40:50,980
Where are you?
480
00:40:51,580 --> 00:40:52,940
Tell them we're coming back.
481
00:40:55,940 --> 00:40:56,940
They're coming back.
482
00:40:59,360 --> 00:41:00,360
Rip the line out the wall.
483
00:41:00,640 --> 00:41:02,080
In case you get the jump on me.
484
00:41:09,380 --> 00:41:10,940
Come on, Peggy, think about it.
485
00:41:11,580 --> 00:41:12,880
You're not going to get away with this.
486
00:41:13,960 --> 00:41:15,740
Whether it's me or someone else, you'll
get arrested.
487
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
If you're lucky.
488
00:41:17,840 --> 00:41:18,840
Worse if you're not.
489
00:41:19,020 --> 00:41:20,020
Worse, huh?
490
00:41:20,780 --> 00:41:22,500
Tell that to your cop friend they
wasted.
491
00:41:23,560 --> 00:41:27,200
Yeah. They came by here on their way
out. Said you might be coming.
492
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
Yeah, well, they were right.
493
00:41:29,880 --> 00:41:31,160
They made his wife a widow.
494
00:41:34,520 --> 00:41:35,520
Into your pockets.
495
00:41:36,420 --> 00:41:38,980
I see your hand made for a gun you won't
have on no more.
496
00:41:41,540 --> 00:41:43,120
Get over there, I think.
497
00:41:45,399 --> 00:41:46,399
Come on.
498
00:41:54,260 --> 00:41:55,260
Put it in the drain.
499
00:41:57,660 --> 00:41:58,660
Is Kurt your husband?
500
00:42:00,480 --> 00:42:03,780
You don't get to make small talk with
me, mister. Now do as I told you. You
501
00:42:03,780 --> 00:42:05,820
about to die, and he left you a message.
502
00:42:07,080 --> 00:42:09,220
Wouldn't you want to listen to it? Don't
you talk about it. Why?
503
00:42:10,460 --> 00:42:11,840
Because he never asked you to marry him.
504
00:42:12,680 --> 00:42:14,120
Because he was never there for you,
piggy.
505
00:42:14,710 --> 00:42:15,710
You don't know Kurt anything.
506
00:42:16,610 --> 00:42:18,410
You don't know anything about me.
507
00:42:18,630 --> 00:42:20,050
Oh, I know you spend time in the pen.
508
00:42:20,890 --> 00:42:21,890
Yes, sir.
509
00:42:22,170 --> 00:42:22,968
No, sir.
510
00:42:22,970 --> 00:42:24,050
You're so smart.
511
00:42:24,550 --> 00:42:26,890
Guess you know what kind of a person
that makes me, then.
512
00:42:28,250 --> 00:42:29,250
Let's listen to something.
513
00:42:31,650 --> 00:42:33,250
Hey, Frank, I was hoping you'd call.
514
00:42:33,990 --> 00:42:36,870
Tomorrow night's free, and I can leave
Dad for a couple.
515
00:42:37,670 --> 00:42:39,010
Just give me a call in the morning.
516
00:42:40,050 --> 00:42:41,050
Good night.
517
00:42:42,750 --> 00:42:44,010
Is that your wife or something?
518
00:42:45,420 --> 00:42:46,420
My wife is dead.
519
00:42:48,780 --> 00:42:51,980
Don't expect me to feel sorry for you.
520
00:42:52,420 --> 00:42:54,000
Drop that phone in the drain.
521
00:43:01,460 --> 00:43:02,460
Drop the phone!
522
00:43:06,120 --> 00:43:07,820
Turn on the disposal.
523
00:43:08,260 --> 00:43:09,260
Switches on the left.
524
00:44:29,680 --> 00:44:30,800
You coming in, Uncle Phillip?
525
00:44:31,220 --> 00:44:33,060
Oh, hell no. I've seen enough blood.
526
00:44:34,880 --> 00:44:35,880
Shake yourself.
527
00:45:00,110 --> 00:45:01,110
Punch me, Kurt.
528
00:45:01,390 --> 00:45:02,390
Look at my face.
529
00:45:02,850 --> 00:45:03,850
Damn it.
530
00:45:04,050 --> 00:45:06,830
He did this to you? He fucking did this
to you?
531
00:45:07,230 --> 00:45:08,610
I'm gonna fucking kill him.
532
00:45:08,950 --> 00:45:09,950
I'm not kidding.
533
00:45:11,690 --> 00:45:12,690
Oh, yeah.
534
00:45:12,990 --> 00:45:13,990
Come on, baby.
535
00:45:14,710 --> 00:45:15,710
Come on.
536
00:45:21,150 --> 00:45:23,570
Man, we should probably get her, right?
She's probably called the cops by now.
537
00:45:23,750 --> 00:45:26,550
No fucking way he did. I killed the
phones. I ain't stupid.
538
00:45:27,700 --> 00:45:29,660
I'd have killed him too if you'd have
said so.
539
00:45:30,980 --> 00:45:32,040
Ain't bad for a woman.
540
00:45:32,720 --> 00:45:33,800
Hey, you think you took her car?
541
00:45:34,500 --> 00:45:35,500
It don't run.
542
00:45:36,220 --> 00:45:39,120
I'll go check Steven's there. She just
said it don't fucking run. I don't
543
00:45:39,120 --> 00:45:40,240
appreciate the way you're talking to me.
544
00:45:40,640 --> 00:45:42,240
How would you like me to talk to you?
545
00:45:58,080 --> 00:46:00,340
Peggy, just calm down. Don't tell me to
calm down again.
546
00:46:00,780 --> 00:46:01,780
Look at my face.
547
00:46:02,300 --> 00:46:04,560
This is because of his stupid -ass plan.
548
00:46:04,840 --> 00:46:08,280
He's going to buy me a new TV. He will
buy you a new TV. Ain't that right,
549
00:46:08,360 --> 00:46:09,360
Jones?
550
00:46:10,300 --> 00:46:11,300
What now, sir?
551
00:46:33,970 --> 00:46:34,970
He's close.
552
00:46:35,270 --> 00:46:37,750
Look, Jones, we can't get him this time.
553
00:46:38,390 --> 00:46:39,390
He's not getting away.
554
00:46:39,550 --> 00:46:46,450
Well, he's got no truck, no cell phone,
no way out of
555
00:46:46,450 --> 00:46:47,450
here but to walk.
556
00:46:47,950 --> 00:46:49,830
And it's several hours to the next town.
557
00:46:50,630 --> 00:46:53,890
Now, if we move fast and he moves now,
we can be in Amarillo by then.
558
00:47:05,710 --> 00:47:08,090
Worst case, we drop the stock. We sell
the stock.
559
00:47:10,350 --> 00:47:11,350
No matter what.
560
00:47:12,230 --> 00:47:13,530
And what about Peggy?
561
00:47:16,850 --> 00:47:17,850
She rides with me.
562
00:47:30,750 --> 00:47:33,370
I need to get those trucks where they're
intended.
563
00:47:35,950 --> 00:47:37,890
I know it's been a hell of a day. I know
that.
564
00:47:38,690 --> 00:47:39,690
Hell of a day.
565
00:47:40,670 --> 00:47:42,210
But I know I can rely on you, Kirk.
566
00:47:44,890 --> 00:47:45,890
Right?
567
00:47:47,850 --> 00:47:48,850
Yeah. Yeah?
568
00:47:49,850 --> 00:47:50,850
Yeah.
569
00:47:52,810 --> 00:47:53,810
Let's go.
570
00:47:55,690 --> 00:47:57,850
Jesus Christ, that dead cop.
571
00:47:58,350 --> 00:47:59,350
He ain't.
572
00:47:59,730 --> 00:48:00,890
What do you mean he ain't?
573
00:48:03,020 --> 00:48:03,999
Dearly departed.
574
00:48:04,000 --> 00:48:05,600
Now how in the hell is that possible?
575
00:48:06,300 --> 00:48:07,300
I don't know.
576
00:48:37,710 --> 00:48:40,390
I don't know what in the hell I was
thinking having us throw him with Jones.
577
00:48:41,150 --> 00:48:42,530
You said he's worse than you.
578
00:49:21,420 --> 00:49:22,680
Make sure they get back on the road.
579
00:49:23,020 --> 00:49:24,020
I ain't stopping.
580
00:50:02,640 --> 00:50:03,640
Better wet that rim, too.
581
00:50:05,280 --> 00:50:06,280
That's what she said.
582
00:50:06,780 --> 00:50:08,940
Hey, we gotta move, goddammit.
583
00:50:09,260 --> 00:50:12,000
I ain't never let none of y 'all down
once. Not once.
584
00:50:12,320 --> 00:50:13,500
I don't deserve that.
585
00:50:16,960 --> 00:50:17,960
Sorry, Phillip.
586
00:50:18,280 --> 00:50:22,120
When I think about what that son of a
bitch did to Peggy, it makes me crazy as
587
00:50:22,120 --> 00:50:23,440
hell. I know.
588
00:50:31,280 --> 00:50:33,580
This thing's got me working hard in an
ugly stripper.
589
00:51:23,180 --> 00:51:24,178
You got it, Bubba.
590
00:51:24,180 --> 00:51:25,180
I promise.
591
00:51:25,460 --> 00:51:27,420
Just be quiet, boy. It's fine. You're
okay.
592
00:51:27,920 --> 00:51:28,920
You're all right, boy.
593
00:51:29,240 --> 00:51:30,460
You just take it easy now.
594
00:51:30,720 --> 00:51:32,140
You just rest. Everything's fine.
595
00:51:44,460 --> 00:51:45,500
It's still my nephew.
596
00:51:55,020 --> 00:51:56,660
Don't shoot me, mister. I didn't do
nothing.
597
00:51:57,600 --> 00:51:58,600
Nothing, huh?
598
00:51:59,400 --> 00:52:00,400
I got you.
599
00:52:05,260 --> 00:52:07,800
Go back there and let them cows out.
600
00:52:09,760 --> 00:52:10,760
Are you crazy?
601
00:52:51,470 --> 00:52:53,950
You make me let these cars go, it's the
same thing as killing me.
602
00:52:55,950 --> 00:52:56,950
Open it.
603
00:53:17,230 --> 00:53:18,230
Let's go, let's go.
604
00:53:24,720 --> 00:53:25,840
What are you going to do with them?
605
00:53:26,360 --> 00:53:27,360
We're letting them go.
606
00:53:28,140 --> 00:53:29,140
Free range.
607
00:53:30,740 --> 00:53:31,740
They won't go far.
608
00:53:31,840 --> 00:53:33,660
Anything happens to me, Jones won't get
them.
609
00:53:35,140 --> 00:53:37,000
Willie, this is Whaling. What's your
mile marker?
610
00:53:39,960 --> 00:53:40,960
Willie, come in.
611
00:53:42,460 --> 00:53:44,140
Maybe they're almost done. They can't
hear the radio.
612
00:53:48,880 --> 00:53:49,880
What now?
613
00:53:53,450 --> 00:53:54,490
Let me answer some questions.
614
00:53:56,570 --> 00:53:57,610
What the hell is this?
615
00:54:00,090 --> 00:54:01,090
Stop the truck, Dad.
616
00:54:02,230 --> 00:54:03,230
Stop the fucking truck.
617
00:54:04,630 --> 00:54:05,630
Kill the agent.
618
00:54:06,630 --> 00:54:07,630
Okay.
619
00:54:10,370 --> 00:54:11,370
Who's that up there with Phil?
620
00:54:12,030 --> 00:54:13,130
That's that cattle detective.
621
00:54:13,710 --> 00:54:14,710
The cow cop?
622
00:54:15,210 --> 00:54:16,210
Yeah.
623
00:54:19,750 --> 00:54:20,750
What you gonna do with that?
624
00:54:21,640 --> 00:54:23,140
I'm going to do what we should have done
before.
625
00:54:24,320 --> 00:54:25,320
Okay, yeah.
626
00:54:25,780 --> 00:54:27,700
So you're going to do what we need to
do.
627
00:54:27,960 --> 00:54:29,780
And I'm going to stay here. I'll protect
this load. No.
628
00:54:33,920 --> 00:54:34,920
You're my backup.
629
00:54:35,880 --> 00:54:36,980
You know how to use one of these things?
630
00:54:39,900 --> 00:54:42,200
Yeah, I mean, I had a BB gun. Jesus
Christ.
631
00:54:42,820 --> 00:54:44,320
Don't fucking aim that gun at me.
632
00:54:44,880 --> 00:54:47,760
Listen, you squeeze that trigger and it
goes bang.
633
00:54:48,600 --> 00:54:49,600
You're on my six.
634
00:54:50,310 --> 00:54:51,310
What's a six?
635
00:54:52,990 --> 00:54:53,990
Fuck that.
636
00:54:54,190 --> 00:54:55,670
Get out of the truck and follow me.
637
00:54:57,250 --> 00:54:59,230
Six. Come on, Thad. Get out of the
fucking truck.
638
00:54:59,630 --> 00:55:00,630
I'm fucking coming.
639
00:55:29,560 --> 00:55:30,560
Where's he headed?
640
00:55:31,340 --> 00:55:32,600
Jones, where's he taking his stock?
641
00:55:35,080 --> 00:55:36,420
It's over. You might as well help
yourself.
642
00:55:37,080 --> 00:55:38,660
It ain't never over for Jones.
643
00:56:00,080 --> 00:56:04,240
shit together i need you in that truck
and driving off i'll shoot his ass as
644
00:56:04,240 --> 00:56:07,140
soon as i see him i'm not going out
there the fuck you're not
645
00:56:07,140 --> 00:56:13,220
i'm gonna die fuck out there
646
00:56:55,280 --> 00:56:56,340
Just in trouble on the road?
647
00:56:57,080 --> 00:56:58,720
It has nothing to do with you, old
-timer.
648
00:59:23,150 --> 00:59:25,290
A friend of yours all chewed up and spit
out.
649
00:59:26,070 --> 00:59:27,750
You sure picked a hell of a fight.
650
00:59:30,830 --> 00:59:31,830
Yeah.
651
00:59:41,650 --> 00:59:44,490
The actual woman had to deputize you,
whether you like it or not.
652
00:59:44,810 --> 00:59:46,530
I don't like it. Well, that's too bad.
653
00:59:47,550 --> 00:59:48,550
Repeat after me.
654
00:59:49,730 --> 00:59:51,370
I do solemnly swear...
655
00:59:52,560 --> 00:59:55,280
that I will support and defend the
Constitution of the United States.
656
00:59:56,020 --> 00:59:57,020
So help me God.
657
00:59:57,280 --> 00:59:58,280
Oh, help me God.
658
00:59:58,360 --> 00:59:59,360
It's good enough for me.
659
01:00:00,840 --> 01:00:02,360
Wait, I need a badge.
660
01:00:02,820 --> 01:00:05,080
No, it's not a requirement.
661
01:00:05,380 --> 01:00:06,380
It is for me.
662
01:00:06,460 --> 01:00:07,660
I need a badge.
663
01:00:10,580 --> 01:00:12,060
Well, I don't have a spare one.
664
01:00:13,000 --> 01:00:14,060
Well, that one's okay.
665
01:00:29,290 --> 01:00:30,269
What's up with him?
666
01:00:30,270 --> 01:00:32,150
Oh, he ain't got no fire left in him.
667
01:00:38,830 --> 01:00:41,310
I got a gun and a badge, motherfucker.
668
01:00:43,470 --> 01:00:46,050
I drove past some fat man hauling ass.
669
01:00:46,370 --> 01:00:47,650
Was he with these fellas?
670
01:00:48,210 --> 01:00:49,210
He won't get far.
671
01:00:50,150 --> 01:00:51,430
He sure won't.
672
01:00:51,810 --> 01:00:53,030
Well, where you going now?
673
01:00:54,270 --> 01:00:55,270
Where's your truck?
674
01:00:55,870 --> 01:00:57,930
I don't remember.
675
01:01:00,860 --> 01:01:01,860
I'm sorry.
676
01:01:02,200 --> 01:01:04,360
I wager it's somewhere around that
corner.
677
01:01:04,580 --> 01:01:05,980
I could drive you to it.
678
01:01:17,160 --> 01:01:19,600
You hand me that on a small pole.
679
01:01:39,690 --> 01:01:40,850
You need anything else, partner?
680
01:01:45,310 --> 01:01:46,310
Yeah, I'll tell you what.
681
01:01:47,630 --> 01:01:48,630
You go find a phone.
682
01:01:49,030 --> 01:01:50,450
I want you to call the state police.
683
01:01:51,710 --> 01:01:52,730
Tell them what's going on.
684
01:01:53,090 --> 01:01:54,490
And tell them to meet us at the diner.
685
01:01:54,750 --> 01:01:55,750
You got it, Bill.
686
01:02:28,940 --> 01:02:29,940
That build home?
687
01:02:31,220 --> 01:02:32,800
Give it to me, you piece of shit.
688
01:02:36,440 --> 01:02:37,460
Where are you, honey?
689
01:02:37,920 --> 01:02:39,660
I thought you'd be home by now.
690
01:02:39,920 --> 01:02:41,400
I put the kids to sleep.
691
01:02:42,060 --> 01:02:44,860
Andy was asking after you. He cried for
a bit.
692
01:02:45,380 --> 01:02:48,740
I told him this was your last night on
the shift and you'd be there to put him
693
01:02:48,740 --> 01:02:49,820
to bed from now on.
694
01:02:50,540 --> 01:02:54,280
I know it was a hard decision, honey,
but it was the right one.
695
01:02:54,700 --> 01:02:56,700
For us, your family.
696
01:02:58,410 --> 01:02:59,410
I love you.
697
01:02:59,510 --> 01:03:00,510
Be safe.
698
01:03:04,550 --> 01:03:06,070
Waylon, this is Johnny. Where are you?
699
01:03:07,110 --> 01:03:08,290
Waylon, we need Johnny.
700
01:03:09,090 --> 01:03:10,190
The highwayman, huh?
701
01:03:10,690 --> 01:03:11,690
Take your bags.
702
01:03:12,870 --> 01:03:14,110
Yeah, this is Waylon.
703
01:03:15,230 --> 01:03:16,230
We're headed east.
704
01:03:17,210 --> 01:03:19,570
Going back to the diner. What the hell's
going on, Seth?
705
01:03:19,810 --> 01:03:20,810
My name's on the radio.
706
01:03:24,030 --> 01:03:25,030
Where are you, Waylon?
707
01:03:25,290 --> 01:03:26,290
Is Willie back on the road?
708
01:03:28,490 --> 01:03:30,610
No. This is Frank Bennett, the cow cop.
709
01:03:31,210 --> 01:03:32,270
I'm driving now.
710
01:03:34,330 --> 01:03:35,330
Where's Kurt?
711
01:03:35,610 --> 01:03:38,090
Well, Kurt didn't want to be arrested.
712
01:03:38,870 --> 01:03:39,930
So he's dead now.
713
01:03:41,090 --> 01:03:42,090
Don't tell him nothing.
714
01:03:47,270 --> 01:03:48,870
I knew I didn't like you.
715
01:03:50,150 --> 01:03:52,450
Hey. When I called you, sir.
716
01:03:58,090 --> 01:03:59,970
Looked at me like a screw in the yard.
717
01:04:01,110 --> 01:04:03,590
You think you can pity me, motherfucker?
718
01:04:04,270 --> 01:04:07,530
You're gonna get yours for what you did
to my current, and I'm gonna find you!
719
01:04:10,010 --> 01:04:11,010
Harris,
720
01:04:14,310 --> 01:04:15,730
is that you, Jones?
721
01:04:17,070 --> 01:04:18,910
I'm guessing Harris is the big fella,
huh?
722
01:04:20,830 --> 01:04:22,630
Nah, he didn't want to get arrested
either.
723
01:04:38,250 --> 01:04:40,410
Between the two of us, we got 100 ,000,
150 ,000 of beef.
724
01:04:41,490 --> 01:04:42,530
It's quite a haul, Jones.
725
01:04:43,270 --> 01:04:45,190
Of course, it didn't quite work out the
way you wanted it to.
726
01:04:45,590 --> 01:04:47,930
Your first load dripped all over Highway
288.
727
01:04:48,630 --> 01:04:50,090
Your second's moving the other
direction.
728
01:04:51,310 --> 01:04:52,370
So what's it going to be, Jones?
729
01:04:53,410 --> 01:04:54,930
I make it to the Texas border.
730
01:04:56,510 --> 01:04:58,390
There's going to be a whole bunch of
boys there waiting for you.
731
01:04:59,630 --> 01:05:04,910
The way I see it, you got one choice or
another.
732
01:05:10,960 --> 01:05:12,340
and come get the cows I took from you.
733
01:05:13,020 --> 01:05:14,020
Then finish the job.
734
01:05:15,380 --> 01:05:16,440
I'll be waiting at the counter.
735
01:05:31,480 --> 01:05:32,480
We have to go back.
736
01:05:33,820 --> 01:05:36,660
We have to go back and take care of him.
We need to be quiet, I'm thinking.
737
01:05:36,920 --> 01:05:39,020
Yeah, well, while you're thinking, he's
back there setting us up.
738
01:05:40,400 --> 01:05:41,480
We stick to the plan.
739
01:05:43,340 --> 01:05:44,520
I did my time.
740
01:05:46,580 --> 01:05:49,280
I'm not doing it. I will not go back to
the jug.
741
01:05:49,660 --> 01:05:53,640
You won't. I will if that pig breathes.
He's bluffing. What about the kid?
742
01:05:54,180 --> 01:05:56,240
Yeah, if he's scared, he'll squeal. They
all do.
743
01:06:03,060 --> 01:06:04,720
You were always so good to Kurt.
744
01:06:13,450 --> 01:06:14,870
I'm all alone now, Jones.
745
01:06:16,910 --> 01:06:18,390
I've seen the way you look at me.
746
01:06:29,390 --> 01:06:30,390
You're a real man.
747
01:06:31,410 --> 01:06:32,410
Yeah.
748
01:06:32,970 --> 01:06:33,970
Yeah.
749
01:06:34,290 --> 01:06:39,670
And the truth is... I don't want to be
alone.
750
01:06:45,870 --> 01:06:47,270
Don't think I won't use this thing.
751
01:06:48,790 --> 01:06:49,790
Here's your brains.
752
01:06:51,810 --> 01:06:52,890
Feelings will get you killed.
753
01:06:53,370 --> 01:06:55,290
Did you not hear what he did to my Kurt?
754
01:06:55,990 --> 01:06:57,210
Turn around now!
755
01:06:58,110 --> 01:07:00,070
Or I swear I'll kill you and I'll drive
myself.
756
01:07:06,410 --> 01:07:07,410
Kurt!
757
01:07:07,570 --> 01:07:08,570
Turn around now!
758
01:07:09,250 --> 01:07:12,110
Ain't none of you got what it takes,
which is why you're all out in the
759
01:07:12,110 --> 01:07:13,110
of the night stealing cattle.
760
01:07:49,870 --> 01:07:50,870
I'm not just.
761
01:07:51,050 --> 01:07:54,530
But me and the 5 -0 ain't got a great
history, so I'm for bumper.
762
01:07:55,650 --> 01:07:58,370
I ain't gonna be here for a couple
hours. I'll be done with you by then.
763
01:07:58,590 --> 01:08:00,530
You want me to tie him up? So I won't
run away?
764
01:08:01,210 --> 01:08:02,210
I'm gonna cuff him.
765
01:08:02,650 --> 01:08:03,629
You got a firearm?
766
01:08:03,630 --> 01:08:05,070
Just a revolver. Take that.
767
01:08:06,290 --> 01:08:10,250
Speaking of bait, this psycho
slaughtered a couple head when he was
768
01:08:10,250 --> 01:08:13,590
friend. You didn't mind if one of those
came up missing, would you?
769
01:08:14,390 --> 01:08:15,830
I've seen mine for a month.
770
01:08:16,470 --> 01:08:18,890
Boy, I fear a D -League apart's already
been dead.
771
01:08:19,310 --> 01:08:20,310
You earned it.
772
01:08:27,069 --> 01:08:27,430
It's
773
01:08:27,430 --> 01:08:36,529
Philip.
774
01:08:38,050 --> 01:08:39,130
Tell him to get in.
775
01:08:39,410 --> 01:08:40,410
Get in!
776
01:08:41,970 --> 01:08:42,908
Uh -oh.
777
01:08:42,910 --> 01:08:43,910
Hey.
778
01:08:44,430 --> 01:08:45,430
This ain't for me.
779
01:08:45,630 --> 01:08:47,290
I'm going home. Get in the truck.
780
01:08:47,800 --> 01:08:50,680
I ain't dying for no cows. I am D -O -N
-E done.
781
01:08:50,960 --> 01:08:52,819
Get in, you fat fuck. Yes, ma 'am.
782
01:09:06,520 --> 01:09:08,840
That murdering shithead's gonna die.
783
01:09:12,500 --> 01:09:14,520
Give me the gun I can take care of right
now.
784
01:09:16,020 --> 01:09:17,279
Just sitting ducking there.
785
01:09:17,660 --> 01:09:19,080
You'd shoot my whole place up, wouldn't
you?
786
01:09:20,600 --> 01:09:21,859
That's my livelihood in there.
787
01:09:22,140 --> 01:09:25,620
You'll make more money from this truck
than you will in that goddamn dump.
788
01:09:26,700 --> 01:09:28,240
That dump's all I got left.
789
01:09:30,260 --> 01:09:31,260
Get out!
790
01:10:04,940 --> 01:10:05,940
What you smiling at?
791
01:10:12,620 --> 01:10:13,620
Stand up.
792
01:10:15,020 --> 01:10:16,180
I wouldn't beg.
793
01:10:19,240 --> 01:10:21,240
Axel, what the fuck are you doing here?
794
01:10:21,600 --> 01:10:23,880
Let's just say I ain't come for bacon
and eggs.
795
01:10:27,200 --> 01:10:29,120
I swear.
796
01:10:30,280 --> 01:10:34,160
I swear I'll kill you too. I got nothing
to lose now. As far as I'm concerned,
797
01:10:34,300 --> 01:10:35,300
Peggy, you're just an accessory.
798
01:10:36,340 --> 01:10:37,420
That ain't a life sentence.
799
01:10:38,320 --> 01:10:39,800
You killed my Kurt.
800
01:10:40,060 --> 01:10:41,060
Kurt killed himself.
801
01:10:41,680 --> 01:10:42,720
That's what you're about to do.
802
01:10:43,880 --> 01:10:45,080
He had a chance to live.
803
01:10:45,960 --> 01:10:46,960
So do you.
804
01:10:49,120 --> 01:10:51,020
I should have shot you before.
805
01:10:53,840 --> 01:10:54,920
You ruined me.
806
01:11:03,790 --> 01:11:04,910
Hey, Jones, they called me outside.
807
01:11:05,530 --> 01:11:06,530
Hey, don't anybody move!
808
01:11:07,090 --> 01:11:09,190
I mean it! Do it! Wake that
motherfucker!
809
01:11:10,670 --> 01:11:13,250
What now, Mr. Oklahoma livestock agent?
810
01:11:18,330 --> 01:11:19,330
Who am I kidding?
811
01:11:21,030 --> 01:11:22,090
Pussy -ass bitch.
812
01:11:30,130 --> 01:11:31,130
Sit down, Jones.
813
01:11:39,760 --> 01:11:41,120
we might be able to sort things out.
814
01:11:41,760 --> 01:11:42,880
Land a man, you and me.
815
01:11:44,780 --> 01:11:46,780
Peggy, how about some of that delicious
coffee of yours?
816
01:11:48,520 --> 01:11:49,620
Go fuck yourself.
817
01:11:50,740 --> 01:11:51,740
Thank you.
818
01:11:58,260 --> 01:11:59,600
You married? You got a family?
819
01:12:01,640 --> 01:12:02,640
Yeah.
820
01:12:03,220 --> 01:12:04,220
I didn't think so.
821
01:12:05,160 --> 01:12:08,200
A married man would have went home
instead of risking his life out here.
822
01:12:08,860 --> 01:12:11,580
chasing beef that's probably covered
with a good insurance policy.
823
01:12:11,980 --> 01:12:14,300
It ain't just a job for me. Well, we got
that in common.
824
01:12:15,440 --> 01:12:17,900
Not a lot of opportunities for men like
us, is there, Frank?
825
01:12:18,100 --> 01:12:19,100
I have a decent life.
826
01:12:19,220 --> 01:12:20,600
You call this decent? It's honorable.
827
01:12:20,880 --> 01:12:21,880
It's old -fashioned.
828
01:12:27,780 --> 01:12:29,920
You might want to get that nose looked
at, Peggy.
829
01:12:31,040 --> 01:12:32,040
Sir?
830
01:12:37,500 --> 01:12:39,390
The righteous are... always looking for
righteousness.
831
01:12:41,790 --> 01:12:43,770
But what they're really looking for is
order.
832
01:12:46,550 --> 01:12:48,090
Evil has an order to it too.
833
01:12:49,990 --> 01:12:54,930
Sometimes disorder is the path to
righteousness.
834
01:13:19,850 --> 01:13:21,290
I'm not trying to hurt you.
835
01:13:22,090 --> 01:13:23,490
Don't make me kill you, darling.
836
01:13:24,990 --> 01:13:29,830
Rebecca! Let her go! Jones, it's not
worth it! You killed my partner. You put
837
01:13:29,830 --> 01:13:30,830
Stone Camp in a chair.
838
01:13:31,010 --> 01:13:32,010
You'll pay for that.
839
01:13:32,130 --> 01:13:33,130
Stay still!
840
01:13:33,430 --> 01:13:37,510
Oklahoma, it was Jones. He did it. He
beat that man without mercy.
841
01:14:24,900 --> 01:14:26,420
Actually, you got any more of that very
rope?
842
01:14:27,560 --> 01:14:28,720
Depends on what you got in mind.
843
01:15:30,830 --> 01:15:32,830
Didn't you swear by somehow to uphold
the law?
844
01:15:33,070 --> 01:15:34,490
I did, and I plan on honoring it.
845
01:15:42,050 --> 01:15:43,370
Make sure it's set real good.
846
01:16:06,190 --> 01:16:07,190
I'll give you a bullet.
847
01:16:07,590 --> 01:16:08,910
You're not going to like where I put it.
848
01:16:11,670 --> 01:16:12,690
Why don't you call the cops?
849
01:16:13,650 --> 01:16:15,190
I promise I won't take off.
850
01:16:15,950 --> 01:16:16,950
Think about yourself.
851
01:16:17,450 --> 01:16:20,250
I'll think about all the people that
won't suffer because of you. Now get up
852
01:16:20,250 --> 01:16:21,250
there.
853
01:16:24,310 --> 01:16:26,650
Put it around his neck. He's making you
an accessory.
854
01:16:26,990 --> 01:16:28,250
Think you're a man's opponent.
855
01:16:28,870 --> 01:16:31,730
He thinks killing you is going to make
that pain easier.
856
01:16:32,750 --> 01:16:33,810
That's what this is about.
857
01:16:34,150 --> 01:16:35,150
What now?
858
01:16:35,530 --> 01:16:37,590
Pull it real nice and tight. Wait, wait,
wait.
859
01:16:38,770 --> 01:16:39,770
Wait.
860
01:16:40,730 --> 01:16:43,330
Axel, do you have some slaughtered beef
to collect?
861
01:16:44,850 --> 01:16:47,610
Well, I do got somewhere to be.
862
01:16:49,890 --> 01:16:50,890
Axel.
863
01:16:53,810 --> 01:16:54,990
Don't forget you exist.
864
01:17:02,570 --> 01:17:03,810
Getting small, boss.
865
01:17:07,020 --> 01:17:07,839
Call the cops.
866
01:17:07,840 --> 01:17:08,860
They're already called.
867
01:17:09,300 --> 01:17:10,300
Hustle!
868
01:17:18,600 --> 01:17:21,880
This is very honorable of you.
869
01:17:22,540 --> 01:17:23,540
It's honest.
870
01:17:24,620 --> 01:17:26,020
Just say we're in.
871
01:17:26,280 --> 01:17:27,920
Wait. Wait.
872
01:17:28,420 --> 01:17:29,420
Wait.
873
01:17:33,820 --> 01:17:34,820
Wait.
874
01:17:35,360 --> 01:17:36,360
Wait.
875
01:18:13,230 --> 01:18:14,310
You know the damage you've done.
876
01:18:15,550 --> 01:18:16,830
I ain't gonna kill you.
877
01:18:18,410 --> 01:18:20,310
I won't throw my life away for you.
878
01:18:21,890 --> 01:18:23,570
I'll enter my house justified.
879
01:18:25,870 --> 01:18:29,630
Not you or anyone else will stop that.
880
01:18:33,630 --> 01:18:35,550
May God have mercy on your soul.
881
01:19:07,020 --> 01:19:08,020
I'll see you later.
882
01:19:23,660 --> 01:19:24,660
Frank Bennett.
883
01:19:25,720 --> 01:19:26,900
That's how I live and breathe.
884
01:19:40,120 --> 01:19:41,120
Anyone come in?
885
01:19:45,220 --> 01:19:46,680
I was wondering if you'd come.
886
01:19:48,580 --> 01:19:49,640
You got tied up.
887
01:21:11,530 --> 01:21:15,290
Dear Mr. Bennett, we're writing this
letter of support to you.
888
01:21:15,530 --> 01:21:18,330
We were victims of rough London and lost
everything.
889
01:21:18,790 --> 01:21:23,570
We know about the devastation this
causes. Courage in this day and age is
890
01:21:23,570 --> 01:21:26,510
looking up to. We love to you and we
hope you're through this rough touching.
891
01:21:26,510 --> 01:21:30,410
Through your noble actions last summer,
we've been blessed with a noticeable
892
01:21:30,410 --> 01:21:34,470
decline. To let you know, you have our
appreciation and respect for doing
893
01:21:34,470 --> 01:21:38,350
something for the working men. I'm
writing this letter on behalf of my
894
01:21:38,510 --> 01:21:39,510
Jethro Shelby.
895
01:21:39,930 --> 01:21:43,090
We saw your story on the local news. We
thank you, Mr. Bennett.
896
01:21:43,450 --> 01:21:48,550
And if you ever need a place to stay out
West Texas way, you give us a holler.
61442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.