All language subtitles for movieddl.me_Fraggle.Rock.S02E21.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,116
[upbeat music playing]
2
00:00:17,640 --> 00:00:19,039
I Dance your cares away ♪
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,757
I Worry's for another day
4
00:00:21,840 --> 00:00:23,035
I Let the music play }
5
00:00:23,840 --> 00:00:25,069
I Down in Fraggle Rock ♪
6
00:00:25,840 --> 00:00:27,353
I Work your cares away
7
00:00:28,040 --> 00:00:30,031
I Dancing's for another day
8
00:00:30,120 --> 00:00:31,474
I Let the Fraggles play
9
00:00:31,800 --> 00:00:33,711
We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
10
00:00:33,800 --> 00:00:36,997
“Whoopee!
Wowee!
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,350
Ooh, a Fraggle!
12
00:00:44,960 --> 00:00:47,429
[chuckles] Look, Ma. I got a Fraggle!
13
00:00:47,560 --> 00:00:48,391
Argh!
14
00:00:49,960 --> 00:00:50,836
Whoopee!
15
00:00:50,960 --> 00:00:52,189
I Dance your cares away ♪
16
00:00:53,040 --> 00:00:54,997
I Worry's for another day
17
00:00:55,080 --> 00:00:56,275
I Let the music play }
18
00:00:56,960 --> 00:00:58,234
I Down in Fraggle Rock ♪
19
00:00:59,240 --> 00:01:00,435
I Down in Fraggle Rock ♪
20
00:01:01,360 --> 00:01:02,555
Down in Fraggle Rock.
21
00:01:04,360 --> 00:01:06,192
Is that right, Ned Shimmelfinney?
22
00:01:06,520 --> 00:01:10,309
So, what do you think is wrong
with the way Sprocket looks?
23
00:01:10,400 --> 00:01:11,470
[growling]
24
00:01:11,560 --> 00:01:15,190
So, you think Sprocket looks
as if his fur coat came off the rack?
25
00:01:15,720 --> 00:01:18,189
Well, I don't think that's very funny.
26
00:01:19,120 --> 00:01:22,078
Well, it just shows you what you know,
Shimmelfinney.
27
00:01:22,320 --> 00:01:27,554
Sprocket happens to come from a long line
of champion show dogs.
28
00:01:27,800 --> 00:01:31,077
And the reason I don't enter him
in dog shows is
29
00:01:31,200 --> 00:01:33,510
I want to give the other dogs a chance.
30
00:01:33,640 --> 00:01:34,630
[Sprocket woofing]
31
00:01:35,440 --> 00:01:37,272
Oh, yeah? Oh, yeah...
32
00:01:38,280 --> 00:01:41,033
Well, he will, too. Good-bye.
33
00:01:42,720 --> 00:01:44,631
-I told him.
[Sprocket growling]
34
00:01:44,720 --> 00:01:48,793
Sprocket, you know that big
exhibition dog show coming up?
35
00:01:49,560 --> 00:01:51,836
I told Shimmelfinney
you're going to win it.
36
00:01:51,960 --> 00:01:52,791
[gasps]
37
00:01:53,400 --> 00:01:54,629
[whining]
38
00:01:56,360 --> 00:01:58,636
[Red] Come on, Wembley. [panting]
You can do it. Ah.
39
00:01:59,000 --> 00:02:00,593
Yeah, good. One more.
40
00:02:00,640 --> 00:02:01,516
Rock-beetle.
41
00:02:01,640 --> 00:02:03,119
Red] Yeah.
Wembley panting]
42
00:02:03,240 --> 00:02:04,389
Oh, great, Wembley.
43
00:02:04,480 --> 00:02:05,629
[panting heavily]
44
00:02:05,760 --> 00:02:07,159
Not only do you have talent,
45
00:02:07,280 --> 00:02:11,194
but let's face it,
you have a fantastic coach. Me.
46
00:02:11,280 --> 00:02:12,475
How could you lose?
47
00:02:12,560 --> 00:02:14,233
Red, it's really great of you to coach me.
48
00:02:14,320 --> 00:02:17,312
If you hadn't sprained your tail,
you'd be in the race yourself.
49
00:02:17,400 --> 00:02:20,518
Well, itll be worth it to see Gobo's face
when you beat him.
50
00:02:21,160 --> 00:02:22,116
Beat Gobo?
51
00:02:22,200 --> 00:02:23,873
[chuckles] I can't beat Gobo.
52
00:02:24,520 --> 00:02:27,831
Wembley, do you ever wonder
why I win so much?
53
00:02:27,960 --> 00:02:28,756
Well, I--
54
00:02:28,840 --> 00:02:30,797
Well, the secret to my success...
55
00:02:32,800 --> 00:02:34,916
-is that before a big race...
-Mmm-hmm.
56
00:02:35,040 --> 00:02:37,600
I imagine myself winning.
57
00:02:38,200 --> 00:02:42,080
But-- but I can't imagine myself winning
because I never won a big race.
58
00:02:42,160 --> 00:02:43,798
Oh, come on. Cover your eyes.
59
00:02:43,880 --> 00:02:44,756
Okay.
60
00:02:45,280 --> 00:02:49,353
Now, imagine yourself pushing the mossball
with your nose...
61
00:02:49,480 --> 00:02:51,039
-Uh-huh. Okay.
-Like you were before.
62
00:02:51,240 --> 00:02:52,389
[Wembley grunting]
63
00:02:52,520 --> 00:02:53,351
Right, right, right.
64
00:02:53,480 --> 00:02:57,439
Now, imagine yourself
crossing the finish line.
65
00:02:57,560 --> 00:02:59,358
Okay. [grunting]
66
00:03:00,080 --> 00:03:05,598
Yeah. Now, imagine Gobo
crossing the finish line after you.
67
00:03:05,720 --> 00:03:06,551
[grunting stops]
68
00:03:07,440 --> 00:03:08,475
I can't.
69
00:03:08,880 --> 00:03:12,953
Oh. But, Wembley, you have to be able
to do that to beat Gobo.
70
00:03:13,080 --> 00:03:17,278
Why is it so important to beat Gobo?
All I want to do is do my best.
71
00:03:17,680 --> 00:03:19,000
Okay, Wembley.
72
00:03:19,240 --> 00:03:22,232
Uh, why don't you get your things
and I'l meet you at the race.
73
00:03:22,320 --> 00:03:23,151
Okay.
74
00:03:23,240 --> 00:03:25,516
[grunting]
75
00:03:31,200 --> 00:03:34,113
[grunting]
76
00:03:34,800 --> 00:03:35,676
Rock-beetle.
77
00:03:35,760 --> 00:03:36,750
[crash]
78
00:03:39,160 --> 00:03:42,073
Oh, hi, Gobo. Are you ready
for the big race?
79
00:03:42,200 --> 00:03:44,396
Oh, you bet. [laughs]
80
00:03:44,480 --> 00:03:45,709
What's so funny?
81
00:03:46,320 --> 00:03:49,836
I'm just reading my latest postcard
from Uncle Traveling Matt.
82
00:03:49,920 --> 00:03:51,149
Oh, [laughs]
-Hey, look at this.
83
00:03:51,880 --> 00:03:53,200
"Dear Nephew Gobo--"
84
00:03:53,280 --> 00:03:54,111
[laughs]
85
00:03:54,200 --> 00:03:55,873
-That's not the funny part.
-Oh.
86
00:03:56,080 --> 00:03:58,276
[Matt] Today I saw
a bunch of silly creatures
87
00:03:58,360 --> 00:04:00,920
lining up for what looked to me
like an ordinary race.
88
00:04:01,280 --> 00:04:04,432
But strangely, the silly creatures
have to be scared into running.
89
00:04:04,760 --> 00:04:06,034
-[gunshot]
[crowd cheering]
90
00:04:06,640 --> 00:04:07,596
Ooh.
91
00:04:08,760 --> 00:04:10,990
1, of course, was unaffected.
92
00:04:11,440 --> 00:04:12,999
And the winner was so scared,
93
00:04:13,080 --> 00:04:16,198
he had to be comforted
and calmed down by his friends.
94
00:04:17,880 --> 00:04:18,836
There, there.
95
00:04:18,920 --> 00:04:20,115
tl be all right.
96
00:04:20,240 --> 00:04:21,310
Yes.
97
00:04:21,440 --> 00:04:23,397
"Love, your Uncle Traveling Matt."
98
00:04:23,480 --> 00:04:24,390
[both laugh]
99
00:04:24,480 --> 00:04:27,916
Can you imagine anyone
being scared into winning?
100
00:04:28,000 --> 00:04:30,560
I don't know. I think
it's more important just to do your best.
101
00:04:30,680 --> 00:04:33,559
Yeah, but, how are you gonna know
what's your best
102
00:04:33,640 --> 00:04:34,755
if you don't win?
103
00:04:36,000 --> 00:04:39,595
I' mean, I don't know about you, Wembley,
but I hate to lose.
104
00:04:40,040 --> 00:04:40,996
[Wembley grunting]
105
00:04:41,120 --> 00:04:44,158
And don't you ever get mad
losing to me all the time?
106
00:04:44,560 --> 00:04:47,313
Well, no. Because you're my best friend.
107
00:04:47,440 --> 00:04:50,034
And I'm not really good enough to win.
108
00:04:50,160 --> 00:04:51,958
Oh, sure you are, Wembley.
109
00:04:52,040 --> 00:04:53,439
Why, you're as good as me.
110
00:04:53,520 --> 00:04:57,275
And with Red coaching you,
and the way you've been training,
111
00:04:57,840 --> 00:05:00,514
why, you're my competition in this race.
112
00:05:00,960 --> 00:05:05,158
Not that there'd ever be
any real competition between us.
113
00:05:05,280 --> 00:05:06,156
Yeah.
114
00:05:06,560 --> 00:05:07,959
I Pick any song you please ♪
115
00:05:08,040 --> 00:05:09,189
7 Click, we're in harmony?
116
00:05:09,320 --> 00:05:10,674
7 Stick to me and you'll see
117
00:05:10,760 --> 00:05:11,909
I What a kick it is to be
118
00:05:11,960 --> 00:05:13,109
♪ Friends!
119
00:05:13,320 --> 00:05:14,390
♪ Friends!
120
00:05:14,760 --> 00:05:16,592
♪ Friends!
121
00:05:16,840 --> 00:05:18,797
I Till the end
122
00:05:18,920 --> 00:05:20,069
Ooh. Well...
123
00:05:20,200 --> 00:05:21,520
1 You travel where you will?
124
00:05:21,640 --> 00:05:23,039
I I'l tag along and wel I
125
00:05:23,120 --> 00:05:24,519
7 See most of everywhere
126
00:05:24,640 --> 00:05:26,119
I Everyone will know that we're }
127
00:05:26,200 --> 00:05:27,190
♪ Friends!
128
00:05:27,480 --> 00:05:30,313
♪ Friends!
129
00:05:30,560 --> 00:05:33,029
I Till the end
130
00:05:34,080 --> 00:05:36,720
7 Sometimes when we feel a little bored
131
00:05:36,840 --> 00:05:39,514
I We play a little game,
But we don't keep score
132
00:05:39,640 --> 00:05:42,029
I Friendship is its own reward
133
00:05:42,360 --> 00:05:43,680
I Fun just to play the game §
134
00:05:43,760 --> 00:05:45,034
I Win, lose, i's all the same }
135
00:05:45,160 --> 00:05:47,549
Who cares who really comes in first?
136
00:05:47,640 --> 00:05:48,789
Let's spell it out.
137
00:05:49,520 --> 00:05:50,351
PE
138
00:05:50,440 --> 00:05:52,511
♪ Someone asks of me
139
00:05:52,800 --> 00:05:53,596
TRS
140
00:05:53,680 --> 00:05:55,876
♪ You and me a team?
141
00:05:56,000 --> 00:05:56,796
pp
142
00:05:56,880 --> 00:05:58,917
7 Say we'll always be 7
143
00:05:59,320 --> 00:06:03,075
1 Friends till the E-N-D 2
144
00:06:03,200 --> 00:06:04,599
[both laugh]
145
00:06:05,480 --> 00:06:06,550
♪ Friends!
146
00:06:06,920 --> 00:06:09,992
♪ Friends!
147
00:06:10,280 --> 00:06:18,358
I Till the end
148
00:06:18,640 --> 00:06:22,759
I Till the end
149
00:06:22,840 --> 00:06:23,875
[both laugh]
150
00:06:24,200 --> 00:06:26,589
Attention, all the Fraggles in the world.
151
00:06:26,680 --> 00:06:28,353
The World's Oldest Fraggle
152
00:06:28,440 --> 00:06:31,478
will now welcome you all
to the big rock-beetle race.
153
00:06:31,600 --> 00:06:34,353
Welcome, you all,
to the big rock-beetle race.
154
00:06:34,480 --> 00:06:36,357
[crowd screaming and cheering]
155
00:06:38,400 --> 00:06:40,994
Tosie rosie, tosie rosie ricka-racka-ra.
156
00:06:41,120 --> 00:06:43,589
Pop-doodle, pop-doodle sis-boom-ba.
157
00:06:44,200 --> 00:06:46,476
And now, the World's Oldest Fraggle
158
00:06:46,560 --> 00:06:49,632
will explain the rules
of the big rock-beetle race.
159
00:06:49,760 --> 00:06:50,909
Yeah, so listen up.
160
00:06:51,120 --> 00:06:52,155
They are listening.
161
00:06:52,920 --> 00:06:54,433
Don't sass me.
[crowd laughing]
162
00:06:54,840 --> 00:06:56,433
As I was about to say,
163
00:06:56,960 --> 00:06:58,359
the rules are simple.
164
00:06:58,440 --> 00:07:00,670
You have to roll a mossball
with your nose,
165
00:07:00,800 --> 00:07:02,791
and jump up and shout "rock-beetle"
166
00:07:02,880 --> 00:07:04,632
all the way to the finish line.
167
00:07:04,720 --> 00:07:07,109
That's why they call it
the rock-beetle race.
168
00:07:08,640 --> 00:07:11,871
Of course that's why they call it
the rock-beetle race.
169
00:07:12,760 --> 00:07:13,591
[sighs]
170
00:07:15,200 --> 00:07:18,033
[crowd laughing]
Now, to introduce the starting Fraggles.
171
00:07:18,120 --> 00:07:19,110
Yeah, yeah. All right.
172
00:07:19,200 --> 00:07:20,190
Gobo.
173
00:07:20,280 --> 00:07:21,350
Yay. Gobo.
174
00:07:21,480 --> 00:07:22,709
Go, Gobo, go.
175
00:07:23,560 --> 00:07:24,755
Wembley.
176
00:07:25,400 --> 00:07:26,356
Yay, Wembley.
177
00:07:26,440 --> 00:07:27,874
Wembley. Wembley.
178
00:07:28,000 --> 00:07:29,354
Dimpley Fraggle.
179
00:07:29,440 --> 00:07:30,919
Dimpley, yay.
180
00:07:31,640 --> 00:07:32,675
And Noble.
181
00:07:33,360 --> 00:07:34,316
Noble. Noble.
182
00:07:34,440 --> 00:07:35,430
Wembley. Gobo.
183
00:07:36,120 --> 00:07:39,192
Okay, everybody, let's put our tails
in the center for good luck.
184
00:07:39,280 --> 00:07:40,350
Let's go.
185
00:07:40,480 --> 00:07:42,915
Feevel, fivel, be the best.
186
00:07:43,360 --> 00:07:45,271
Yeah. Itis gonna be a great race.
187
00:07:45,400 --> 00:07:46,629
Who should I root for?
188
00:07:46,720 --> 00:07:47,915
Gobo.
“Well, well...
189
00:07:48,000 --> 00:07:50,389
Boober, since they're all your friends,
190
00:07:50,520 --> 00:07:52,318
I guess, you should root for everyone.
191
00:07:52,400 --> 00:07:54,232
Go Gobo, great race.
192
00:07:54,360 --> 00:07:58,149
Gobo, that's the way to do it, Gobo!
[imitates car horn]
193
00:07:58,240 --> 00:08:01,198
Rumple, what are you doing?
The race hasn't even started yet.
194
00:08:01,280 --> 00:08:03,590
Oh, I know Gobo's going to win,
50 I'm practicing.
195
00:08:03,680 --> 00:08:06,069
Great race. Go, Gobo. Yeah.
196
00:08:06,200 --> 00:08:08,874
Rumple, one of the other Fraggles
could win.
197
00:08:09,000 --> 00:08:10,877
Oh, yeah? You want to bet?
198
00:08:11,440 --> 00:08:14,876
I'l tell you what, I'l give you
five radishes if someone else wins.
199
00:08:14,960 --> 00:08:17,474
If Gobo wins, you give me just one, eh?
200
00:08:17,600 --> 00:08:20,752
Boober, Boober, don't listen to him.
You know Rumple.
201
00:08:22,280 --> 00:08:24,351
Put your radish where your mouth is, uh?
202
00:08:24,480 --> 00:08:25,800
Yeah, come on.
203
00:08:26,720 --> 00:08:28,279
Okay, all right. You're on. You're on.
204
00:08:28,360 --> 00:08:30,556
Come on, everybody but Gobo.
205
00:08:31,520 --> 00:08:32,351
Wembley?
206
00:08:33,000 --> 00:08:36,391
Wembley, don't forget
to do the imagining stuff. Yeah.
207
00:08:36,480 --> 00:08:39,313
The World's Oldest Fraggle
will now call the race.
208
00:08:39,400 --> 00:08:40,879
All right, Fraggles.
209
00:08:41,360 --> 00:08:43,237
Racers, on your mark.
210
00:08:43,640 --> 00:08:45,278
[drum roll]
211
00:08:45,400 --> 00:08:47,516
Racers, get set. Go.
212
00:08:47,600 --> 00:08:48,670
What? Oh.
213
00:08:49,680 --> 00:08:51,557
Rock-beetle.
214
00:08:54,240 --> 00:08:56,151
Wembley in an early lead.
215
00:08:56,600 --> 00:08:59,274
Oh, what a race. Oh, what a race.
216
00:08:59,360 --> 00:09:00,270
Go.
217
00:09:00,360 --> 00:09:01,714
Rock-beetle. Rock-beetle.
218
00:09:01,960 --> 00:09:05,237
Now as they approach the first flag,
it's Wembley still in the lead,
219
00:09:05,360 --> 00:09:08,034
followed by Gobo, Noble, and yes, Dimpley.
220
00:09:08,160 --> 00:09:09,559
[crowd cheering]
221
00:09:11,840 --> 00:09:12,716
Rock-beetle.
222
00:09:12,800 --> 00:09:13,710
Come on, Wembley.
223
00:09:13,840 --> 00:09:16,593
Coming into the last turn, it's Wembley.
No, it's Gobo.
224
00:09:16,680 --> 00:09:19,433
Here comes Noble. Looks like Dimpley
coming from the rear.
225
00:09:19,560 --> 00:09:20,880
Go, Wembley.
226
00:09:21,000 --> 00:09:22,673
Then it's Gobo. And then Noble.
227
00:09:23,680 --> 00:09:25,557
Come on.
228
00:09:26,160 --> 00:09:27,514
Gimblo. Mobley.
229
00:09:27,600 --> 00:09:28,829
Gobley's moving.
230
00:09:28,920 --> 00:09:30,911
They are coming down to the finish line.
231
00:09:31,000 --> 00:09:32,832
Here they come. It's a whole mess of them.
232
00:09:32,920 --> 00:09:35,958
And the winner is... What's-his-name.
233
00:09:36,240 --> 00:09:37,389
I did it!
234
00:09:37,480 --> 00:09:38,595
Yeah!
235
00:09:38,720 --> 00:09:39,710
[panting]
236
00:09:40,160 --> 00:09:41,389
Yay.
237
00:09:41,800 --> 00:09:42,756
Who won?
238
00:09:42,800 --> 00:09:43,870
Wembley.
239
00:09:44,080 --> 00:09:45,036
Yay.
240
00:09:45,160 --> 00:09:46,230
[Mokey] Yay, Wembley.
241
00:09:46,320 --> 00:09:47,230
I'm rich.
242
00:09:48,000 --> 00:09:49,354
We did it. We did it.
243
00:09:49,440 --> 00:09:50,794
I knew we could do it.
244
00:09:51,280 --> 00:09:53,396
I won. I can't believe I won.
245
00:09:53,480 --> 00:09:55,073
Where's Gobo? Where is he?
246
00:09:55,280 --> 00:09:57,078
-Oh, there he is.
-He will be so happy.
247
00:09:57,640 --> 00:10:00,075
Hey, Gobo, I finally beat you.
248
00:10:00,160 --> 00:10:03,278
-Isn'tit great?
-Oh, yeah. That's terrific.
249
00:10:03,840 --> 00:10:06,593
-I'm just mad at myself for losing.
Aw.
250
00:10:06,720 --> 00:10:10,156
How could I have let myself
get bunched up with those other Fraggles?
251
00:10:10,240 --> 00:10:11,992
Oh, don't blame yourself, Gobo.
252
00:10:12,120 --> 00:10:13,554
Wembley would have won anyhow.
253
00:10:13,640 --> 00:10:16,598
With my coaching,
he's practically unbeatable.
254
00:10:17,040 --> 00:10:18,553
Wembley ran a good race.
255
00:10:18,960 --> 00:10:19,791
Hear that?
256
00:10:19,920 --> 00:10:23,550
But, as they say,
"Lucky once, but not lucky twice."
257
00:10:23,640 --> 00:10:25,313
Oh, lucky, my tail.
258
00:10:26,400 --> 00:10:28,710
You race again, and we'll beat you again.
259
00:10:28,840 --> 00:10:30,274
-What?
-Oh, yeah?
260
00:10:30,880 --> 00:10:32,393
You want to race again?
261
00:10:32,840 --> 00:10:35,116
Well, that's fine. We'll race again.
262
00:10:35,240 --> 00:10:38,437
-Just Wembley and me.
-I don't think that's such a good idea.
263
00:10:38,520 --> 00:10:42,514
You keep out of this, Wembley.
We challenge you to a front-and-back race.
264
00:10:42,600 --> 00:10:45,513
And this time, there'll be no excuses.
265
00:10:45,600 --> 00:10:48,353
“What? No, no.
Okay, Red. You're on.
266
00:10:50,000 --> 00:10:50,910
[Sprocket whining]
267
00:10:51,000 --> 00:10:53,435
Oh, perfect.
Now let's see if I've got everything.
268
00:10:53,560 --> 00:10:56,632
Shampoo, scrub brush, hairbrush, towel.
269
00:10:56,720 --> 00:10:59,360
Yes, I've got it all.
Now, come on, jump in, Sprocket.
270
00:10:59,440 --> 00:11:01,829
[whines]
-Oh, come on, Sprocket.
271
00:11:02,080 --> 00:11:04,993
I mean, you've got to take a bath
if you want to be a show dog.
272
00:11:06,320 --> 00:11:09,517
Sprocket, don't look on this bath
as a bath.
273
00:11:09,880 --> 00:11:12,838
Think of it as a gateway to victory.
274
00:11:15,000 --> 00:11:19,358
Sprocket, if you're not in this bath
by the time I count to three,
275
00:11:19,440 --> 00:11:24,276
ll call Ned Shimmelfinney
and tell him that the dog show is off.
276
00:11:24,840 --> 00:11:25,796
One,
277
00:11:26,800 --> 00:11:27,676
two...
278
00:11:27,800 --> 00:11:28,631
[Sprocket whining]
279
00:11:28,840 --> 00:11:30,274
Two and a quarter...
280
00:11:31,800 --> 00:11:33,154
[exclaims] He's in there.
281
00:11:34,880 --> 00:11:35,836
Who?
282
00:11:35,880 --> 00:11:36,790
Gobo.
283
00:11:38,040 --> 00:11:39,951
Well, of course, this is his room, too.
284
00:11:40,080 --> 00:11:43,436
Uh, we'll have to be careful. We don't
want to give away any team secrets.
285
00:11:43,520 --> 00:11:45,591
Just say hi like nothing's happening.
286
00:11:45,720 --> 00:11:46,551
Okay.
287
00:11:47,080 --> 00:11:48,070
Hi, Gobo.
288
00:11:49,880 --> 00:11:52,394
Did you see that?
Do you know what that means?
289
00:11:52,520 --> 00:11:53,351
What?
290
00:11:53,440 --> 00:11:56,512
It means, we have Gobo
right where we want him.
291
00:11:56,600 --> 00:11:58,796
‘We do?
-Sure. He's worried.
292
00:11:58,920 --> 00:12:02,276
He's wondering how did you beat him.
Can you do it again?
293
00:12:03,360 --> 00:12:05,510
Are you really worried, Gobo?
294
00:12:05,600 --> 00:12:07,113
Me? Worried?
295
00:12:07,400 --> 00:12:11,234
Oh, let's face it, Wembley.
You ran a good race, but you were lucky.
296
00:12:11,320 --> 00:12:13,436
Weren't you?
Well... I guess so.
297
00:12:13,520 --> 00:12:16,717
Oh, come on, Gobo.
You're just being a sore loser.
298
00:12:16,840 --> 00:12:19,480
A sore loser? 'm no sore loser.
299
00:12:19,560 --> 00:12:22,678
I'm a winner.
And a winner can't be a sore loser.
300
00:12:22,760 --> 00:12:24,478
Uh. Gobo, wait.
301
00:12:24,560 --> 00:12:28,190
Oh, let him go, Wembley.
You need your rest for the big race.
302
00:12:28,240 --> 00:12:29,389
But, Red, I-
303
00:12:29,440 --> 00:12:30,396
Trust me.
304
00:12:31,080 --> 00:12:32,115
Oh.
305
00:12:33,080 --> 00:12:33,956
[sighs]
306
00:12:36,400 --> 00:12:40,280
Oh, but what if Gobo
never forgives me for beating him?
307
00:12:42,680 --> 00:12:46,310
[Gobo] Mokey, if you take my collection
of Uncle Matt's postcards,
308
00:12:47,080 --> 00:12:49,640
I got my pack and my string gourd.
309
00:12:49,720 --> 00:12:53,554
Then we'll just have to make
one more trip for everything else.
310
00:12:53,680 --> 00:12:55,239
Gobo, you're not gonna move out?
311
00:12:55,960 --> 00:12:59,351
Tell you-know-who that
ever since the big ra...
312
00:12:59,840 --> 00:13:00,671
Ra...
313
00:13:01,440 --> 00:13:03,113
I can't say it.
314
00:13:03,200 --> 00:13:04,076
Oh.
315
00:13:04,480 --> 00:13:07,040
That's what's wrong with competition.
316
00:13:07,440 --> 00:13:08,669
Poor Gobo.
317
00:13:08,960 --> 00:13:11,236
But he's still my friend.
I want you to be my friend.
318
00:13:11,520 --> 00:13:13,716
It's hard to be friends with someone
319
00:13:13,840 --> 00:13:17,470
when they beat you ina ra... ra...
320
00:13:18,600 --> 00:13:21,069
I just can't say it.
321
00:13:21,280 --> 00:13:23,749
But I didn't mean to beat you, Gobo.
322
00:13:23,840 --> 00:13:25,353
I didn't mean to.
323
00:13:25,480 --> 00:13:27,039
I didn't mean to, Gobo.
324
00:13:27,160 --> 00:13:27,956
[Red] Wembley.
325
00:13:28,080 --> 00:13:30,196
Wembley, come on.
326
00:13:30,320 --> 00:13:32,277
You're gonna be late for the race.
327
00:13:32,840 --> 00:13:34,319
I gotta talk to Gobo.
328
00:13:35,480 --> 00:13:37,391
[crowd] Front and back.
329
00:13:37,480 --> 00:13:39,391
Yay.
330
00:13:39,480 --> 00:13:42,313
The World's Oldest Fraggle
will now welcome you all
331
00:13:42,440 --> 00:13:44,238
to another big race.
332
00:13:44,320 --> 00:13:46,960
Welcome, you all, to another big race.
333
00:13:47,080 --> 00:13:48,878
On your marks, get set--
334
00:13:48,960 --> 00:13:50,109
But we can't start yet.
335
00:13:50,320 --> 00:13:52,470
There's only one Fraggle
at the starting line.
336
00:13:52,560 --> 00:13:53,391
And I--
337
00:13:54,080 --> 00:13:56,993
Flunky, put your nose right down there.
338
00:13:58,400 --> 00:14:00,710
We'll just have to wait, won't we?
339
00:14:01,400 --> 00:14:02,674
[crowd laughing]
340
00:14:04,840 --> 00:14:05,955
[Red grunting]
341
00:14:06,040 --> 00:14:08,395
I think you're making
a big mistake, Wembley.
342
00:14:08,520 --> 00:14:11,399
I'd rather make a big mistake
than lose my best friend.
343
00:14:11,480 --> 00:14:12,754
What's all this about?
344
00:14:12,840 --> 00:14:14,513
I've decided not to race.
345
00:14:14,640 --> 00:14:15,710
-Ugh.
What?
346
00:14:15,840 --> 00:14:17,239
You can't quit now.
347
00:14:17,360 --> 00:14:19,954
-That's what I told him.
-Rockeorn, get your rockcorn.
348
00:14:20,040 --> 00:14:22,554
This race is getting in the way
of our friendship.
349
00:14:22,840 --> 00:14:27,038
Listen, if you're a real friend,
you'll give me a chance to get even.
350
00:14:27,120 --> 00:14:28,030
Yeah.
351
00:14:28,960 --> 00:14:30,553
Hey, Rumple, what happened to you?
352
00:14:30,680 --> 00:14:32,637
Oh, nothing, Boober.
353
00:14:32,880 --> 00:14:35,872
I almost got caught by a Gorg
trying to get you your radishes.
354
00:14:36,320 --> 00:14:39,551
But don't worry,
I'l get them for you soon.
355
00:14:40,560 --> 00:14:43,200
Mokey, this is awful.
I don't want to win radishes this way.
356
00:14:43,720 --> 00:14:45,074
I have an idea, Rumple.
357
00:14:45,360 --> 00:14:47,476
Why don't we bet double-or-nothing
on this race?
358
00:14:47,600 --> 00:14:49,432
And this time you take Wembley.
359
00:14:49,520 --> 00:14:50,840
You're on. [laughs]
360
00:14:50,960 --> 00:14:51,870
Go, Wembley.
361
00:14:51,960 --> 00:14:52,836
Boober.
362
00:14:53,040 --> 00:14:55,509
Are you betting again?
363
00:14:55,640 --> 00:15:00,271
You see, this way, when Wembley
wins again, Rumple and I will be even.
364
00:15:00,880 --> 00:15:01,870
[groans]
365
00:15:03,120 --> 00:15:07,353
And now, the World's Oldest Fraggle
will explain the rules
366
00:15:07,440 --> 00:15:09,158
of the front-and-back race.
367
00:15:09,560 --> 00:15:11,119
Well, the rules are simple.
368
00:15:11,400 --> 00:15:14,199
When you hear the crowd yell,
"turn around now,"
369
00:15:14,280 --> 00:15:17,636
if you're running frontwards,
you tum around and run backwards.
370
00:15:17,760 --> 00:15:20,991
But if you're running backwards,
you tum around and run frontwards.
371
00:15:21,080 --> 00:15:23,515
That's why they call it
the front-and-back race.
372
00:15:23,880 --> 00:15:27,236
Are you quite finished now?
373
00:15:31,760 --> 00:15:32,591
[crowd laughing]
374
00:15:32,680 --> 00:15:33,511
Thank you.
375
00:15:34,440 --> 00:15:35,316
On your mark.
376
00:15:35,400 --> 00:15:36,515
Get set.
377
00:15:36,880 --> 00:15:37,711
Go.
378
00:15:38,040 --> 00:15:40,190
I Meaner than a rutterkin
379
00:15:40,320 --> 00:15:42,436
I Blashy like a lubberwort }
380
00:15:42,720 --> 00:15:45,030
♪ Snawky as a slibber-theow ♪
381
00:15:45,480 --> 00:15:46,356
[beep]
382
00:15:46,440 --> 00:15:47,271
Now.
383
00:15:47,400 --> 00:15:48,356
♪ Turn around now
384
00:15:48,680 --> 00:15:50,637
I Lovely as a bellibone I
385
00:15:50,760 --> 00:15:52,671
I Coarser than a pennystone
386
00:15:52,800 --> 00:15:54,837
I Longer than a ribble's brow
387
00:15:56,200 --> 00:15:57,190
Sing it.
388
00:15:57,280 --> 00:15:58,554
♪ Turn around now
389
00:15:58,640 --> 00:16:00,870
♪ Quicker than a slitterbrick I
390
00:16:00,960 --> 00:16:02,473
I Sloomy as a figgletick
391
00:16:02,680 --> 00:16:04,239
7 Worthless as a fribble cow ♪
392
00:16:04,320 --> 00:16:06,038
[whistles] Do it, Fraggles.
393
00:16:06,440 --> 00:16:07,589
♪ Turn around now
394
00:16:08,040 --> 00:16:09,439
I Brighter than a winkapeep ©
395
00:16:09,520 --> 00:16:10,919
I Whiter than a gawpsheet ;
396
00:16:11,040 --> 00:16:12,758
I Hollow like a dingle I
397
00:16:12,880 --> 00:16:14,279
Blow it.
[whistling]
398
00:16:14,360 --> 00:16:15,680
♪ Turn around now
399
00:16:15,760 --> 00:16:17,114
I Meaner than a rutterkin
400
00:16:17,200 --> 00:16:18,679
I Blashy like a lubberwort }
401
00:16:18,760 --> 00:16:20,319
I Snawky as a slipper-theow
402
00:16:20,640 --> 00:16:21,789
You know what to do.
403
00:16:22,240 --> 00:16:23,310
♪ Turn around now
404
00:16:23,600 --> 00:16:24,715
I Lovely as a bellibone I
405
00:16:24,800 --> 00:16:27,599
I Coarser than a pennystone
Longer than a ribble's brow
406
00:16:27,680 --> 00:16:28,829
Turn around, turn around.
407
00:16:28,960 --> 00:16:31,315
I Tum around now
Quicker than a slitterbrick...
408
00:16:31,440 --> 00:16:33,078
Oh, the wrong way.
409
00:16:34,440 --> 00:16:35,271
Oh, yes.
410
00:16:35,520 --> 00:16:36,430
♪ Turn around now
411
00:16:36,520 --> 00:16:39,080
I Brighter than a winkapeep
Whiter than a gawpsheet
412
00:16:39,200 --> 00:16:41,350
I Hollow like a dingle
Turn around now ♪
413
00:16:41,480 --> 00:16:42,629
[crowd cheering]
414
00:16:43,640 --> 00:16:44,471
[panting]
415
00:16:46,120 --> 00:16:47,349
What happened? Who won?
416
00:16:47,480 --> 00:16:49,357
Gobo. I won again.
417
00:16:49,480 --> 00:16:51,676
Now I owe you ten radishes.
418
00:16:51,880 --> 00:16:55,510
Ahh, back to the Gorgs' garden. Argh.
419
00:16:55,760 --> 00:16:57,592
-Nice race, little fella.
-Thanks.
420
00:16:57,680 --> 00:16:59,990
Yeah, yeah. Congratulations, Gobo.
421
00:17:00,080 --> 00:17:01,150
Way to go. Whoo.
422
00:17:01,240 --> 00:17:02,674
[grunts and pants]
423
00:17:03,480 --> 00:17:04,993
Good race, Gobo.
424
00:17:05,080 --> 00:17:06,229
You, too, Wembley.
425
00:17:06,320 --> 00:17:08,709
I'l'see you back in our room?
426
00:17:09,520 --> 00:17:10,669
-Oh, yeah.
-Yeah.
427
00:17:12,880 --> 00:17:13,836
Hmm.
428
00:17:15,320 --> 00:17:16,355
[grunts]
429
00:17:18,040 --> 00:17:19,553
Wembley.
430
00:17:20,520 --> 00:17:23,717
Hi, Red. I'm sorry I lost.
431
00:17:24,160 --> 00:17:25,275
No, you're not.
432
00:17:25,360 --> 00:17:29,240
You tried to quit before the race,
and I think you quit during the race.
433
00:17:30,920 --> 00:17:33,992
I don't care that much about winning,
and Gobo does.
434
00:17:34,480 --> 00:17:36,630
And I probably was lucky the first time.
435
00:17:38,520 --> 00:17:42,354
And I'd rather lose a stupid race
than my best friend.
436
00:17:42,440 --> 00:17:43,350
Aw.
437
00:17:43,720 --> 00:17:44,676
Well, coach,
438
00:17:45,160 --> 00:17:47,754
I told you I could win, and I did.
439
00:17:48,160 --> 00:17:50,993
So I can't be a sore loser, right?
440
00:17:51,080 --> 00:17:51,911
Wrong.
441
00:17:52,600 --> 00:17:56,719
The only reason you won the race
is because Wembley lost on purpose.
442
00:17:56,800 --> 00:17:58,711
[laughs] Get out of here.
443
00:17:58,800 --> 00:18:02,077
Nobody would lose a race
on purpose. [laughs]
444
00:18:05,200 --> 00:18:06,110
Is it true?
445
00:18:07,640 --> 00:18:10,439
I guess, I just didn't want anything
to hurt our friendship.
446
00:18:11,160 --> 00:18:12,639
Hurt our friendship.
447
00:18:13,320 --> 00:18:16,119
Wembley Fraggle, we're going to run
one more race.
448
00:18:16,240 --> 00:18:20,234
And you better run it fair,
or you can forget about our friendship.
449
00:18:23,080 --> 00:18:24,593
This is it, the big one,
450
00:18:24,720 --> 00:18:28,429
the super-duper, snazzy, run, hop, swing,
and run race.
451
00:18:28,560 --> 00:18:30,790
Okay, we'll go double-or-nothing
on this last race.
452
00:18:30,920 --> 00:18:32,513
If Gobo wins, you win.
453
00:18:32,600 --> 00:18:34,352
If Wembley wins, I lose. Okay?
454
00:18:34,440 --> 00:18:35,794
-Yeah, okay.
-Great.
455
00:18:35,920 --> 00:18:38,116
But you have to promise
never to bet again.
456
00:18:38,200 --> 00:18:40,476
You bet-- I mean, sure.
457
00:18:41,400 --> 00:18:44,199
I thought you said you weren't
going to bet again.
458
00:18:44,280 --> 00:18:46,556
Don't you see, if Gobo wins, Rumple wins.
459
00:18:46,640 --> 00:18:49,553
If Wembley wins, I lose
and Rumple still wins.
460
00:18:49,680 --> 00:18:51,079
Either way, we'll be even.
461
00:18:52,640 --> 00:18:53,550
Oh.
462
00:18:53,680 --> 00:18:56,035
[Red] Wembley says he's not feeling well.
463
00:18:56,520 --> 00:18:57,351
[Wembley moaning]
464
00:18:58,320 --> 00:18:59,435
Hey, Wembley.
465
00:19:00,280 --> 00:19:01,350
Where does it hurt?
466
00:19:01,600 --> 00:19:04,035
Uh, sort of in my stomach. [moans]
467
00:19:04,160 --> 00:19:07,437
-I thought you said you had a headache.
-Oh, I do, I do. I have both.
468
00:19:07,560 --> 00:19:08,959
A headache and a stomach ache.
469
00:19:09,040 --> 00:19:12,351
You know me, I can never make up my mind.
That's why I have two pains.
470
00:19:12,440 --> 00:19:14,033
[moans]
471
00:19:15,360 --> 00:19:16,270
Wembley?
472
00:19:16,360 --> 00:19:17,191
Huh?
473
00:19:17,480 --> 00:19:19,118
Are you really sick?
474
00:19:20,840 --> 00:19:22,478
I think I'm sick of this race.
475
00:19:22,880 --> 00:19:24,109
If 1 win, I lose.
476
00:19:24,240 --> 00:19:25,389
And if I lose, I lose.
477
00:19:25,880 --> 00:19:26,836
I can't win.
478
00:19:26,920 --> 00:19:29,389
Wouldn't that make you feel
alittle sick, huh?
479
00:19:29,520 --> 00:19:32,433
You see, this is your fault
for being a sore loser.
480
00:19:32,520 --> 00:19:33,316
My fault?
481
00:19:33,440 --> 00:19:36,114
Hey, you're the one that says
he lost on purpose.
482
00:19:36,200 --> 00:19:37,679
Will you cut this out?
483
00:19:38,160 --> 00:19:39,673
You're both making me sick.
484
00:19:39,760 --> 00:19:42,070
You think I'm lucky.
You think I lost on purpose.
485
00:19:42,200 --> 00:19:43,474
You wanna know what I think?
486
00:19:44,200 --> 00:19:46,032
I don't know what I think.
487
00:19:46,480 --> 00:19:48,596
But I know I don't like
being in the middle.
488
00:19:48,680 --> 00:19:51,593
Whoa, whoa. I'm going to race, all right.
Oh, yeah, yeah.
489
00:19:51,680 --> 00:19:55,116
But this time I'm gonna do it for me! Ah.
490
00:19:58,320 --> 00:19:59,196
Wow.
491
00:19:59,680 --> 00:20:00,556
He's right.
492
00:20:01,080 --> 00:20:03,117
We have been putting him in the middle.
493
00:20:03,440 --> 00:20:05,511
Yeah. I guess we have.
494
00:20:06,000 --> 00:20:06,831
Oh.
495
00:20:07,040 --> 00:20:08,360
I gotta apologize.
496
00:20:08,560 --> 00:20:10,756
We got to get there before the race.
-Yeah.
497
00:20:10,880 --> 00:20:13,349
[Old Fraggle] Well,
here they come at last.
498
00:20:13,760 --> 00:20:15,592
It's about time, Sonny.
499
00:20:15,920 --> 00:20:19,197
The World's Oldest Fraggle
will now explain the rules
500
00:20:19,280 --> 00:20:21,430
of the run, hop, swing, and run race.
501
00:20:21,560 --> 00:20:22,914
The rules are simple.
502
00:20:23,200 --> 00:20:24,713
First you run, then you hop,
503
00:20:24,960 --> 00:20:27,793
then you swing on a vine,
and then you run to the finish line.
504
00:20:28,240 --> 00:20:29,275
[crowd cheering]
505
00:20:29,520 --> 00:20:31,431
Wembley, I got to talk to you.
506
00:20:31,520 --> 00:20:33,716
-Leave me alone.
But, Wembley, listen.
507
00:20:33,840 --> 00:20:34,671
Go.
508
00:20:34,720 --> 00:20:35,596
They're off.
509
00:20:35,920 --> 00:20:37,593
And it's the little one in the lead.
510
00:20:37,920 --> 00:20:39,035
[grunting]
511
00:20:40,520 --> 00:20:42,033
Wembley, you got to listen.
512
00:20:43,960 --> 00:20:46,156
First lap, and it's the same one
still winning
513
00:20:46,280 --> 00:20:48,237
and the other one's still not winning.
514
00:20:48,360 --> 00:20:49,350
Oh, what a race.
515
00:20:49,440 --> 00:20:52,592
-Go, Wembley. Whoo.
[Old Fraggle] Now, you won't believe it,
516
00:20:52,680 --> 00:20:55,354
and I can barely see it myself
from up here.
517
00:20:55,440 --> 00:20:57,829
The other one is getting to catch up
on the first one.
518
00:20:58,600 --> 00:21:00,511
The first one is now the second one.
519
00:21:00,640 --> 00:21:02,472
And the second one is now the first one.
520
00:21:02,560 --> 00:21:05,678
Oh, boy, Fraggle fans,
this is a great race.
521
00:21:06,240 --> 00:21:07,560
Now, one of them is in the lead,
522
00:21:07,680 --> 00:21:08,511
and the other isn't.
523
00:21:08,640 --> 00:21:10,790
And as they come for the swing part
of the race,
524
00:21:10,920 --> 00:21:13,639
they're neck and neck,
tail to tail, toe to toe.
525
00:21:13,720 --> 00:21:16,917
And the other one's still not winning.
Oh, what a race.
526
00:21:18,480 --> 00:21:19,515
[grunting]
527
00:21:30,640 --> 00:21:31,630
[grunts]
528
00:21:35,440 --> 00:21:36,874
Icandoit. I can doit.
529
00:21:37,240 --> 00:21:38,958
Whoo!
530
00:21:39,080 --> 00:21:40,036
Yay.
531
00:21:40,120 --> 00:21:41,474
[crowd cheering]
532
00:21:45,480 --> 00:21:47,437
[grunting]
533
00:21:57,160 --> 00:21:58,833
[crowd] Yay.
534
00:22:00,640 --> 00:22:01,471
Yay, Wembley.
535
00:22:01,600 --> 00:22:02,510
Whoo!
536
00:22:03,040 --> 00:22:03,836
I won?
537
00:22:03,960 --> 00:22:05,633
I'won. I finally won.
538
00:22:06,040 --> 00:22:07,030
Whoo.
539
00:22:08,480 --> 00:22:10,869
[Red] Wembley. Wembley. Yay.
540
00:22:10,960 --> 00:22:12,394
Wembley, Wembley.
541
00:22:12,680 --> 00:22:13,636
I won.
542
00:22:13,720 --> 00:22:15,393
Wembley, you did it.
543
00:22:15,520 --> 00:22:17,557
Aren't I a fantastic coach?
544
00:22:17,680 --> 00:22:18,556
Yeah.
545
00:22:18,680 --> 00:22:20,956
And you were pretty fantastic, too,
Wembley.
546
00:22:21,560 --> 00:22:26,031
And now, it is my great honor to present
the winner's ribbon to
547
00:22:26,160 --> 00:22:27,036
It's Wembley Fraggle.
548
00:22:27,160 --> 00:22:30,039
I know it's Wembley Fraggle.
To Wembley Fraggle!
549
00:22:30,160 --> 00:22:31,195
[cheering]
550
00:22:31,240 --> 00:22:32,310
Oh, thanks.
551
00:22:33,280 --> 00:22:34,111
[Fraggle] Pin it on.
552
00:22:34,200 --> 00:22:35,031
Thanks.
553
00:22:35,320 --> 00:22:37,994
I just imagined myself winning, and I won.
554
00:22:38,200 --> 00:22:39,873
I feel fantastic.
555
00:22:40,840 --> 00:22:43,275
I just wish somebody didn't have to lose.
556
00:22:43,840 --> 00:22:47,879
And now, I may lose something
more important than this race...
557
00:22:48,240 --> 00:22:49,469
my best friend.
558
00:22:50,320 --> 00:22:54,234
I wish I could just cover my eyes
and imagine us best friends again.
559
00:22:54,680 --> 00:22:55,556
[sighs]
560
00:22:57,200 --> 00:22:59,350
You don't have to imagine that, Wembley.
561
00:22:59,880 --> 00:23:01,314
We are best friends.
562
00:23:01,560 --> 00:23:03,198
That's what I was trying to tell you.
563
00:23:03,400 --> 00:23:07,030
I'm sorry, I was such a sore loser,
but I'm glad you won.
564
00:23:07,360 --> 00:23:08,714
You're the best.
565
00:23:09,440 --> 00:23:12,592
Gosh. Now I really feel like a winner.
566
00:23:12,680 --> 00:23:13,715
[both laugh]
567
00:23:15,800 --> 00:23:18,110
[Doc] Two and ninety-nine
one-hundredths...
568
00:23:18,560 --> 00:23:19,436
Three.
569
00:23:21,280 --> 00:23:23,749
I should never have
bragged to Shimmelfinney
570
00:23:23,880 --> 00:23:26,440
about that dumb dog show.
571
00:23:27,240 --> 00:23:29,595
But I didn't want him making fun of you.
572
00:23:35,760 --> 00:23:37,433
-[Shimmelfinney] Hello?
-Hello, Ned?
573
00:23:38,720 --> 00:23:43,237
About that dog show,
I won't be entering Sprocket.
574
00:23:43,280 --> 00:23:44,270
[splash]
575
00:23:45,080 --> 00:23:49,278
The reason I don't need to enter Sprocket
in any dog show
576
00:23:49,400 --> 00:23:52,233
because I already know he's the best.
577
00:23:52,280 --> 00:23:53,270
Bye, Ned.
578
00:23:53,680 --> 00:23:54,875
It's true, Sprockie.
579
00:23:54,960 --> 00:23:57,076
Who cares what Shimmelfinney thinks?
580
00:23:57,280 --> 00:23:58,554
You are the best.
581
00:23:58,920 --> 00:24:01,150
Now get out of there
before you catch a cold.
582
00:24:03,480 --> 00:24:05,039
[music playing]
583
00:24:05,120 --> 00:24:06,349
[scatting]
584
00:24:21,680 --> 00:24:23,000
I Dance your cares away ♪
585
00:24:23,760 --> 00:24:25,751
I Worry's for another day
586
00:24:25,880 --> 00:24:27,075
I Let the music play }
587
00:24:27,920 --> 00:24:29,194
I Down in Fraggle Rock ♪
588
00:24:29,960 --> 00:24:31,314
I Dance your cares away ♪
589
00:24:32,120 --> 00:24:34,157
I Worry's for another day
590
00:24:34,280 --> 00:24:35,350
I Let the music play }
591
00:24:36,160 --> 00:24:37,434
I Down in Fraggle Rock ♪
592
00:24:38,280 --> 00:24:39,509
I Down in Fraggle Rock ♪
593
00:24:40,360 --> 00:24:41,589
I Down in Fraggle Rock ♪
38502