All language subtitles for movieddl.me_Fraggle.Rock.S02E15.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,519 [upbeat music playing] 2 00:00:17,600 --> 00:00:18,999 I Dance your cares away ♪ 3 00:00:19,640 --> 00:00:21,631 I Worry's for another day 4 00:00:21,760 --> 00:00:23,034 I Let the music play } 5 00:00:23,760 --> 00:00:25,080 I Down in Fraggle Rock ♪ 6 00:00:25,880 --> 00:00:27,154 I Work your cares away 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,070 I Dancing's for another day 8 00:00:30,160 --> 00:00:31,673 I Let the Fraggles play 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,711 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 10 00:00:33,840 --> 00:00:36,798 “Whoopee! Wowee! 11 00:00:42,320 --> 00:00:43,355 Ooh, a Fraggle! 12 00:00:45,120 --> 00:00:47,589 [chuckles] Look, Ma. I got a Fraggle! 13 00:00:47,680 --> 00:00:48,715 Argh! 14 00:00:50,000 --> 00:00:50,831 Whoopee! 15 00:00:50,960 --> 00:00:52,189 I Dance your cares away ♪ 16 00:00:52,880 --> 00:00:55,030 I Worry's for another day 17 00:00:55,120 --> 00:00:56,269 I Let the music play } 18 00:00:57,240 --> 00:00:58,639 I Down in Fraggle Rock ♪ 19 00:00:59,040 --> 00:01:00,394 I Down in Fraggle Rock ♪ 20 00:01:01,160 --> 00:01:02,594 Down in Fraggle Rock. 21 00:01:04,560 --> 00:01:06,710 [Doc] Come on, Sprocket, up and at ‘em. 22 00:01:06,840 --> 00:01:10,913 I want you to witness the first test of my revolutionary new radio. 23 00:01:11,000 --> 00:01:13,833 It's an entirely new kind of radio, Sprocket. 24 00:01:13,960 --> 00:01:17,032 So simple and cheap. Anyone could build it. 25 00:01:17,160 --> 00:01:19,595 I want everyone in the world to have one. 26 00:01:19,640 --> 00:01:20,550 [yawns] 27 00:01:20,640 --> 00:01:22,711 Oh, I know what you're thinking, Sprocket. 28 00:01:22,800 --> 00:01:24,473 "Why does the world need another radio?" 29 00:01:24,600 --> 00:01:27,672 Because this is not an ordinary radio, that's why. 30 00:01:27,800 --> 00:01:30,314 [sighs] -It's designed to pick up signals 31 00:01:30,440 --> 00:01:32,590 from the other side of the world. 32 00:01:33,360 --> 00:01:34,316 [grunts] -That's right. 33 00:01:34,440 --> 00:01:37,876 And the parts only cost me $4 at the local hardware store. 34 00:01:37,960 --> 00:01:40,076 Come on, now. It's time for the first test. 35 00:01:41,240 --> 00:01:42,514 [static crackling] 36 00:01:44,280 --> 00:01:45,918 I think I hear a foreign language. 37 00:01:46,040 --> 00:01:47,917 [man on radio] Hey, hey, hey, friends and neighbors, 38 00:01:48,000 --> 00:01:51,038 it's gala super-save weekend down here at Manny's Land of Carpets. 39 00:01:51,160 --> 00:01:53,515 All the rugs you can carry for $27.99. 40 00:01:53,600 --> 00:01:55,830 Manny's Land of Carpets will not be undersold. 41 00:01:57,120 --> 00:01:59,555 That's the local radio station down the road. 42 00:01:59,640 --> 00:02:02,871 It must be blocking the signals from the other side of the world. 43 00:02:03,000 --> 00:02:05,640 Ned Shimmelfinney said this would happen. 44 00:02:05,720 --> 00:02:07,631 I guess I better go and talk to them. 45 00:02:07,880 --> 00:02:10,713 Radios are a great hobby of Shimmelfinney's. 46 00:02:10,840 --> 00:02:12,877 He thinks he's a world authority. 47 00:02:12,960 --> 00:02:15,076 Ha! What a joke! 48 00:02:15,120 --> 00:02:15,996 [door closes] 49 00:02:17,640 --> 00:02:20,154 [static crackling] [whimpering] 50 00:02:27,880 --> 00:02:30,520 It's postcard time in the big cave. 51 00:02:31,320 --> 00:02:32,549 What is that? 52 00:02:37,680 --> 00:02:39,830 I better go tell the others about this. 53 00:02:41,680 --> 00:02:44,513 [Boober] You see that area near the collar? It's still a bit damp. 54 00:02:44,880 --> 00:02:47,872 Boy, you sure have good eyes, Boober. I never would've picked that out. 55 00:02:47,960 --> 00:02:50,349 Alifetime of patient observation, Wembley. 56 00:02:50,480 --> 00:02:51,390 Oh. 57 00:02:51,520 --> 00:02:54,353 You know, sometimes, I can see a face in the fold of that sheet. 58 00:02:54,480 --> 00:02:55,754 -Faces in the sheets? -Mmm-hmm. 59 00:02:55,880 --> 00:02:58,110 -I see them all the time. Wow. 60 00:02:58,200 --> 00:03:01,875 It's all part of the magic and mystery of laundry watching. 61 00:03:02,000 --> 00:03:04,594 Mmm. Boy, this sure is neat. [chuckles] -Hey, you guys! 62 00:03:04,720 --> 00:03:07,712 I just saw something incredible. You gotta-- 63 00:03:07,840 --> 00:03:09,194 -So did we. -Yeah. 64 00:03:09,280 --> 00:03:11,112 The cuff on this shirt dried before the collar. 65 00:03:11,240 --> 00:03:13,072 And I saw faces in the folds of the sheets. 66 00:03:13,360 --> 00:03:15,237 What are you talking about? 67 00:03:15,320 --> 00:03:17,391 Boober's teaching me how to watch laundry dry, 68 00:03:17,480 --> 00:03:18,959 and it's really neat. [chuckles] 69 00:03:19,080 --> 00:03:22,436 Grab a seat. The drama of drying has scarcely begun. 70 00:03:22,520 --> 00:03:26,559 Wait a minute. I'm trying to tell you guys something very important. 71 00:03:26,680 --> 00:03:27,829 What's happened, Gobo? 72 00:03:27,960 --> 00:03:31,237 Well, there's this box blocking the hole to Outer Space. 73 00:03:31,360 --> 00:03:33,749 A box? What kind of box? 74 00:03:33,840 --> 00:03:35,160 A shiny, black box. 75 00:03:35,240 --> 00:03:39,438 Why, I go up to the hole almost every day, and I've never seen this thing before. 76 00:03:39,560 --> 00:03:41,392 I mean, how did it get there? 77 00:03:41,480 --> 00:03:43,118 Wait a minute. 78 00:03:43,240 --> 00:03:45,436 You don't suppose that this has something to do 79 00:03:45,520 --> 00:03:46,999 -with that postcard. gasps] 80 00:03:47,680 --> 00:03:48,556 What postcard? 81 00:03:48,680 --> 00:03:50,398 -Uh... What postcard? 82 00:03:50,480 --> 00:03:52,278 Oh, yes, this one. 83 00:03:52,600 --> 00:03:55,194 It was in the pocket of that vest you asked me to wash. 84 00:03:55,320 --> 00:03:58,119 Um, I didn't think you'd mind if I read it by mistake. 85 00:03:58,200 --> 00:04:00,555 Oh, gee, I haven't even read that one myself. 86 00:04:00,640 --> 00:04:01,596 What does it say? 87 00:04:01,720 --> 00:04:03,950 Well. "Dear Nephew Gobo..." 88 00:04:04,360 --> 00:04:06,351 [Matt] Sometimes, I wish all you Fraggles 89 00:04:06,440 --> 00:04:09,592 could come out here and share the wonders of Outer Space with me. 90 00:04:09,880 --> 00:04:10,790 Today, for example, 91 00:04:10,920 --> 00:04:13,275 [found some of the smallest of the silly creatures 92 00:04:13,400 --> 00:04:15,437 preparing for a very special ritual. 93 00:04:15,760 --> 00:04:18,229 Excuse me, excuse me. Whoa! 94 00:04:18,360 --> 00:04:21,478 They took me to a secret place to meet their magic friend. 95 00:04:21,560 --> 00:04:23,949 And there he was, sitting on a throne. 96 00:04:24,080 --> 00:04:25,718 The wish-granting creature. 97 00:04:26,280 --> 00:04:27,679 According to my little friends, 98 00:04:27,760 --> 00:04:30,354 this jolly old fellow came out of hiding once a year 99 00:04:30,480 --> 00:04:32,118 to make secret dreams come true. 100 00:04:32,520 --> 00:04:34,158 When my tum came, I said... 101 00:04:34,280 --> 00:04:37,671 Would you mind arranging for Gobo and his friends to come up here? 102 00:04:37,760 --> 00:04:40,798 It would be wonderful if they could see Outer Space. 103 00:04:41,880 --> 00:04:42,790 Thank you. 104 00:04:43,200 --> 00:04:45,032 He wasn't sure he could do that. 105 00:04:45,160 --> 00:04:46,992 But he did say he would send you a present. 106 00:04:47,280 --> 00:04:48,839 Wouldn't that be terrific? 107 00:04:49,040 --> 00:04:52,317 "Love to all, your Uncle Traveling Matt." 108 00:04:52,440 --> 00:04:54,511 Wow. Wow. 109 00:04:54,640 --> 00:04:56,756 -A wish-granting creature. -Yes! 110 00:04:56,880 --> 00:04:58,678 Do you think that's where this box is from? 111 00:04:58,800 --> 00:05:01,713 Ooh! “Who else? Come on. Let's go get it. 112 00:05:01,840 --> 00:05:03,319 -Yeah. -Now, now, wait, uh... 113 00:05:03,840 --> 00:05:05,035 I might miss something. 114 00:05:05,360 --> 00:05:07,397 Uh, those socks, for instance. 115 00:05:07,520 --> 00:05:11,639 They're red now, but when they dry, they turn this beautiful soft pink. 116 00:05:11,760 --> 00:05:14,991 Aw, but you gotta come. It might take three of us to carry it. 117 00:05:15,120 --> 00:05:17,794 [Wembley] Yeah. -Carry it? Wait, whoa! 118 00:05:18,080 --> 00:05:19,639 [snoring] 119 00:05:20,280 --> 00:05:22,191 -[Doc] Shimmelfinney says I'm dreaming. [gasping] 120 00:05:22,280 --> 00:05:25,238 He says that radio will never pick up signals 121 00:05:25,320 --> 00:05:26,754 from the other side of the world. 122 00:05:26,880 --> 00:05:29,713 Well, have I got news for Ned Shimmelfinney. 123 00:05:29,840 --> 00:05:31,035 [whining] 124 00:05:31,120 --> 00:05:35,034 Maybe now it's had a chance to warm up, we'll hear something interesting. 125 00:05:35,120 --> 00:05:37,236 [man on radio] It's all-you-can-eat day at Bubba's Burger Bam. 126 00:05:37,320 --> 00:05:39,550 Hamburgers, cheeseburgers, bacon burgers, king, queen burgers. 127 00:05:39,680 --> 00:05:41,398 So, get on down here to Bubba's Burger Barn. 128 00:05:41,520 --> 00:05:43,830 What's wrong with that? Oh, I give up! 129 00:05:43,960 --> 00:05:47,919 I need a walk down by the seashore to clear my thinking. 130 00:05:48,000 --> 00:05:51,994 I'm more interested in world communication than Bubba's Burger Barn. 131 00:05:52,120 --> 00:05:54,191 [static crackling] 132 00:05:56,680 --> 00:05:59,069 [panting] 133 00:06:01,240 --> 00:06:02,116 There itis. 134 00:06:02,240 --> 00:06:03,719 I've never seen anything like that. 135 00:06:03,840 --> 00:06:05,274 Be careful, Gobo. It might be a trap. 136 00:06:05,360 --> 00:06:08,716 Oh, don't be silly, Boober. Why, there's nothing to be afraid-- 137 00:06:08,840 --> 00:06:10,319 [static crackling] [gasps] 138 00:06:13,880 --> 00:06:15,279 [Boober] What is that noise? 139 00:06:15,360 --> 00:06:17,078 Look at the beautiful red light. 140 00:06:17,160 --> 00:06:18,958 Wembley, Wembley, don't! Stay back. 141 00:06:19,080 --> 00:06:20,593 -Ooh! -[Boober shuddering] 142 00:06:21,040 --> 00:06:22,951 Aw, Boober, take it easy. 143 00:06:23,040 --> 00:06:25,998 This thing is a present from the wish-granting creature. 144 00:06:26,080 --> 00:06:27,878 [shuddering] But what is it? 145 00:06:28,680 --> 00:06:30,353 I don't know, but... 146 00:06:31,240 --> 00:06:32,639 I'm gonna find out. 147 00:06:32,760 --> 00:06:34,114 [Boober and Wembley shivering] 148 00:06:34,240 --> 00:06:35,719 [static crackling] 149 00:06:35,800 --> 00:06:36,870 Listen to that. 150 00:06:37,640 --> 00:06:40,029 It sounds like some kind of secret code. 151 00:06:42,280 --> 00:06:43,600 [straining] 152 00:06:44,680 --> 00:06:47,399 Oh, it's too heavy for me. Come on, lend a hand. 153 00:06:49,000 --> 00:06:50,274 [babbling] 154 00:06:50,880 --> 00:06:52,279 What are you gonna do? 155 00:06:52,840 --> 00:06:55,195 I'm gonna take it down to the Rock. What else? 156 00:06:55,280 --> 00:06:56,918 Well, couldn't we talk this over? 157 00:06:57,000 --> 00:06:59,799 Aw, never mind him, Wembley. Come on, take the other side. 158 00:07:00,000 --> 00:07:01,479 [stammers] 159 00:07:03,800 --> 00:07:06,679 [Gobo] Come on, Boober. I don't know what you're so worried about. 160 00:07:06,880 --> 00:07:10,271 This is a great day in the history of Fraggle Rock. 161 00:07:10,400 --> 00:07:12,755 Yeah. -I don't like the noise it makes, 162 00:07:13,080 --> 00:07:15,594 I don't like how cold and shiny it feels. 163 00:07:15,920 --> 00:07:17,752 -It doesn't belong here. [Wembley straining] 164 00:07:17,880 --> 00:07:20,759 -Okay, Boober, you take charge. [panting] 165 00:07:20,960 --> 00:07:21,791 Now what? 166 00:07:21,920 --> 00:07:23,479 [babbling] 167 00:07:23,800 --> 00:07:25,279 We'll get Red and Mokey. 168 00:07:25,360 --> 00:07:27,192 -Yeah, we'll let the group decide. -Yeah. 169 00:07:27,320 --> 00:07:31,234 Okay, okay. Okay, go ahead and get them. I'l stand here and guard. 170 00:07:31,320 --> 00:07:32,230 [qulping] 171 00:07:33,600 --> 00:07:35,716 Wish I knew what this thing was. 172 00:07:35,840 --> 00:07:37,274 [static stops] [gasps] 173 00:07:38,120 --> 00:07:39,440 I wonder what this is. 174 00:07:40,440 --> 00:07:42,078 -Hey, it turns. [static crackling] 175 00:07:42,160 --> 00:07:43,992 [music playing] -I hear music. 176 00:07:45,280 --> 00:07:48,113 [man on radio] Manny's Land of Carpets is having an all-day extravaganza. 177 00:07:48,240 --> 00:07:49,514 Manny's got everything you want. 178 00:07:49,600 --> 00:07:51,318 Manny's got everything you need. Manny wants you- 179 00:07:51,400 --> 00:07:52,196 Me? 180 00:07:52,320 --> 00:07:54,470 Yes, you, to get down here to Manny's Land of Carpets right now. 181 00:07:54,560 --> 00:07:56,392 Your happiness is guaranteed at Manny's. 182 00:07:59,920 --> 00:08:00,796 [Boober] There itis. 183 00:08:01,040 --> 00:08:02,235 Hey, come on, you guys. 184 00:08:02,360 --> 00:08:04,192 -[Red and Mokey gasping] -[Boober] No, stay back! 185 00:08:04,280 --> 00:08:06,032 -[Red] Oh, wow! -[Gobo] Shh! Quiet. 186 00:08:06,160 --> 00:08:07,719 [Wembley] It's this black, shiny box. 187 00:08:07,840 --> 00:08:09,353 Aw, he's gone. 188 00:08:09,440 --> 00:08:10,510 What? Who's gone? 189 00:08:11,000 --> 00:08:15,039 I've just had the most amazing experience in my whole life. 190 00:08:15,280 --> 00:08:16,190 What? 191 00:08:16,280 --> 00:08:19,875 I turned this thing and I heard the wish-granting creature's voice. 192 00:08:19,960 --> 00:08:20,836 [gasps] Whoa! 193 00:08:20,920 --> 00:08:23,434 And he invited me to Manny's Land of Carpets. 194 00:08:23,520 --> 00:08:24,715 [all] Oh, wow! 195 00:08:24,800 --> 00:08:26,552 “Incredible! -Yeah. 196 00:08:26,640 --> 00:08:28,278 What's Manny's Land of Carpets? 197 00:08:28,360 --> 00:08:32,797 It's, it's... Well, it's this place where they guarantee your happiness. 198 00:08:32,920 --> 00:08:34,797 “Whoa! -Doozling ditzies! 199 00:08:34,880 --> 00:08:36,791 -That's my kind of place. -Yeah. 200 00:08:36,920 --> 00:08:38,718 That thing is spooky. 201 00:08:38,800 --> 00:08:41,440 [shudders] I vote we throw it down a crevasse. 202 00:08:42,600 --> 00:08:43,874 Do you mean to tell me that 203 00:08:44,000 --> 00:08:46,310 the wish-granting creature is inside there? 204 00:08:46,560 --> 00:08:48,597 I don't know. He might be. 205 00:08:49,040 --> 00:08:51,554 Boy, he'd have to be really tiny. 206 00:08:52,520 --> 00:08:54,670 -Hello? Can you hear me? [screaming] 207 00:08:54,760 --> 00:08:55,909 [static crackling] [all gasp] 208 00:08:56,040 --> 00:08:57,439 Gee, maybe that means he heard you. 209 00:08:57,520 --> 00:08:58,476 Yeah! 210 00:08:58,560 --> 00:09:01,473 [stuttering] There's something inside there that's listening to us? 211 00:09:01,560 --> 00:09:03,073 This is like a nightmare. 212 00:09:03,160 --> 00:09:04,878 Oh, no, no, no, Boober. 213 00:09:04,960 --> 00:09:08,590 Why, this isn't a nightmare. It's a dream come true. 214 00:09:08,680 --> 00:09:11,274 Yes. Interspecies communication. 215 00:09:11,400 --> 00:09:13,277 It's even better than drying laundry. 216 00:09:13,400 --> 00:09:15,630 Hey, come on, somebody help me carry this up to the Great Hall. 217 00:09:15,760 --> 00:09:17,478 Everybody's got to see this. 218 00:09:17,560 --> 00:09:18,914 Oh, no. 219 00:09:19,680 --> 00:09:21,910 Hey, hey, hey. What's all the excitement about? 220 00:09:22,040 --> 00:09:23,951 A box arrived from Outer Space. 221 00:09:24,080 --> 00:09:24,990 [gasps] -Come see. 222 00:09:25,080 --> 00:09:26,195 [all exclaiming] 223 00:09:27,080 --> 00:09:30,675 And when I turned this thing here, I heard a voice. 224 00:09:30,760 --> 00:09:33,479 The voice of the wish-granting creature. 225 00:09:33,560 --> 00:09:36,712 And what did the voice of the wish-granting creature say? 226 00:09:36,800 --> 00:09:40,555 Well, he invited me to Manny's Land of Carpets. 227 00:09:40,640 --> 00:09:41,869 [music playing] [all gasping] 228 00:09:42,000 --> 00:09:44,640 1 ..In the world 229 00:09:45,480 --> 00:09:46,311 Quiet. 230 00:09:46,400 --> 00:09:50,280 [man on radio] That was Tammy Shrunk, singing "The Happiest Place in the World." 231 00:09:50,400 --> 00:09:51,834 And, folks, Manny's Land of Carpets 232 00:09:51,960 --> 00:09:54,076 is the happiest place in the world all day today. 233 00:09:54,160 --> 00:09:55,992 -We're just waiting for you down here. [sniffing] 234 00:09:56,720 --> 00:09:58,552 [gasps] -It's cold down at the seashore, 235 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 and I forgot my coat. 236 00:10:00,680 --> 00:10:02,557 Manny's Land of Carpets. 237 00:10:02,680 --> 00:10:04,478 Bubba's Burger Barn. 238 00:10:04,560 --> 00:10:05,994 I just hate the thought 239 00:10:06,120 --> 00:10:08,953 of innocent people on the other side of the world 240 00:10:09,040 --> 00:10:10,678 listening to that... that nonsense. 241 00:10:10,760 --> 00:10:13,400 I mean, what would they think of us? 242 00:10:13,480 --> 00:10:17,155 I think this is terrible and hideous and awful. 243 00:10:17,400 --> 00:10:19,630 [man on radio] Manny's Land of Carpets is the biggest and the best. 244 00:10:19,760 --> 00:10:22,274 1 promise that if you come on out here, you will not be disappointed 245 00:10:22,400 --> 00:10:25,233 because your happiness is guaranteed at Manny's. 246 00:10:25,320 --> 00:10:27,516 That thing does not belong here. 247 00:10:27,640 --> 00:10:31,349 What are you talking about? This is a present from Outer Space. 248 00:10:31,480 --> 00:10:35,553 There is nothing in Outer Space except silly creatures and, uh, germs. 249 00:10:35,680 --> 00:10:38,513 Well, maybe the excitement is too much for you, Boober. 250 00:10:38,640 --> 00:10:42,156 You might be safer back in your own room watching laundry dry. 251 00:10:42,960 --> 00:10:45,110 What a splendid idea. [scoffs] 252 00:10:46,320 --> 00:10:47,390 Now what? 253 00:10:47,600 --> 00:10:49,238 You heard it with your own ears. 254 00:10:49,360 --> 00:10:52,796 The wish-granting creature invited me to Manny's Land of Carpets. 255 00:10:52,880 --> 00:10:55,713 Wow. Hey, wait a minute. He invited all of us. 256 00:10:55,840 --> 00:10:57,478 [all] Yeah! 257 00:10:58,120 --> 00:10:59,633 You all want to come with me? 258 00:10:59,720 --> 00:11:01,279 -Of course we do. [all] Yeah. 259 00:11:01,400 --> 00:11:03,710 That's right, Gobo. You lead, and we'll follow. 260 00:11:03,840 --> 00:11:06,116 [all] Yeah! 261 00:11:06,680 --> 00:11:09,069 By the way, what's it like in the Land of Carpets? 262 00:11:09,160 --> 00:11:13,074 Well, you heard him. It doesn't matter what you're looking for, 263 00:11:13,160 --> 00:11:15,959 your happiness is guaranteed at Manny's. 264 00:11:16,040 --> 00:11:18,873 All we gotta do is follow the road. 265 00:11:18,960 --> 00:11:20,917 [cheering] 266 00:11:21,000 --> 00:11:23,037 If you're looking for a place? 267 00:11:23,160 --> 00:11:25,197 7 Where the clouds don't show their face I 268 00:11:25,280 --> 00:11:28,830 I And the things you used fo chase Are all bestowed 269 00:11:28,960 --> 00:11:30,917 I If you're fivin' for the day 270 00:11:31,040 --> 00:11:32,792 I When your worries fall away ♪ 271 00:11:32,880 --> 00:11:36,589 7 And the trouble of the day all explode 272 00:11:36,680 --> 00:11:38,591 I If you're dreamin' of a view 273 00:11:38,680 --> 00:11:40,637 I Where the sky is always blue ♪ 274 00:11:40,720 --> 00:11:44,156 I And your wishes all come true By the load ♪ 275 00:11:44,280 --> 00:11:46,430 I And if you're fongin' for a land © 276 00:11:46,520 --> 00:11:48,431 I Where the games are really grand } 277 00:11:48,560 --> 00:11:51,951 I want everybody's hand to show me so } 278 00:11:52,080 --> 00:11:54,151 -} Follow the road ♪ -} Follow the road ♪ 279 00:11:54,240 --> 00:11:56,390 I Bring your friends and your relations 280 00:11:56,520 --> 00:11:58,272 I They got special celebrations } 281 00:11:58,400 --> 00:12:00,437 I They are kickin' up sensations 282 00:12:00,520 --> 00:12:01,794 I I've been told 283 00:12:01,880 --> 00:12:03,917 -} Follow the road ♪ -} Follow the road ♪ 284 00:12:04,120 --> 00:12:06,031 7 Get your gifts and party favors 285 00:12:06,120 --> 00:12:08,031 I They got food in 40 flavors 286 00:12:08,120 --> 00:12:11,954 I And a magic kind of gadget Made of gold? 287 00:12:12,080 --> 00:12:13,753 -} Follow the road ♪ -} Follow the road ♪ 288 00:12:13,880 --> 00:12:15,917 I They got branches you can hang on ♪ 289 00:12:16,000 --> 00:12:17,911 I They got drums that you can bang on 290 00:12:18,000 --> 00:12:19,718 I They got castles, they got candy } 291 00:12:19,840 --> 00:12:21,751 I They got Doozer sticks and brandy 292 00:12:21,840 --> 00:12:23,672 I They got ice cream cones with zippers 293 00:12:23,760 --> 00:12:25,751 ♪ They got deep-sea divin' flippers 294 00:12:25,880 --> 00:12:27,598 I They got moss that you can sink in 295 00:12:27,720 --> 00:12:31,156 I And a brain that does your thinkin' Ala mode § 296 00:12:31,240 --> 00:12:55,600 -} Follow the road ♪ -} Follow the road ♪ 297 00:12:56,840 --> 00:12:58,353 [all chanting] Manny's Land of Carpets! 298 00:12:58,440 --> 00:13:01,398 There'll be lots of time for partying when we get to Manny's. 299 00:13:01,600 --> 00:13:04,194 Let's get our stuff packed and get on the road. 300 00:13:04,280 --> 00:13:07,159 [static crackling] Wait a minute. 1 think I hear something. 301 00:13:07,240 --> 00:13:10,039 Hey, hey, what are you-- Large Marvin, don't touch that. 302 00:13:10,160 --> 00:13:11,036 You might break it. 303 00:13:11,160 --> 00:13:13,231 [man on radio] It's all-you-can-eat day at Bubba's Burger Bam. 304 00:13:13,320 --> 00:13:15,038 -All you can eat? -So get on down. 305 00:13:15,120 --> 00:13:18,033 Hamburgers, bacon burgers, cheese and queen and king burgers. 306 00:13:18,120 --> 00:13:20,316 Excuse me. Hey, what are you doing? Don't touch that. 307 00:13:20,440 --> 00:13:24,195 The wish-granting creature invited me to Bubba's Burger Bam. 308 00:13:24,320 --> 00:13:25,674 It-- Bubba's what? 309 00:13:25,760 --> 00:13:27,034 Burger Bam. 310 00:13:27,160 --> 00:13:28,559 What's a burger bam? 311 00:13:28,680 --> 00:13:31,593 Who cares? All I know is they give you all you can eat. 312 00:13:31,680 --> 00:13:32,556 Let's go. 313 00:13:32,680 --> 00:13:35,194 Ah, you're talking crazy, Large Marvin. 314 00:13:35,320 --> 00:13:36,719 Well, you heard him, didn't you? 315 00:13:36,800 --> 00:13:39,360 Why, yes. Bubba Burger Bam. 316 00:13:39,440 --> 00:13:40,589 Yes. All you can eat. 317 00:13:40,680 --> 00:13:43,354 [all chanting] All you can eat. 318 00:13:45,200 --> 00:13:49,956 Hey, everybody, the wish-granting creature gave this thing to me. 319 00:13:50,280 --> 00:13:54,797 And until he tells me otherwise, we're headed for Manny's Land of Carpets. 320 00:13:55,080 --> 00:13:58,232 Oh, that's the spirit, Gobo. You lead, we'l follow. 321 00:13:58,320 --> 00:14:00,675 Wait, what's so great about Manny's Land of Carpets? 322 00:14:00,760 --> 00:14:01,556 Yeah? 323 00:14:01,680 --> 00:14:04,798 The wish-granting creature made that perfectly clear, Red. 324 00:14:04,920 --> 00:14:08,197 He said our happiness is guaranteed at Manny's Land of Carpets. 325 00:14:08,560 --> 00:14:10,471 Do you know what that means? 326 00:14:11,000 --> 00:14:15,517 That means all you can eat, plus a whole bunch of other great stuff. 327 00:14:15,640 --> 00:14:18,837 And since I need this box to lead us, where we're going, 328 00:14:18,960 --> 00:14:20,758 I don't want anybody messing with it. 329 00:14:20,880 --> 00:14:22,917 Is that clear, Large Marvin? 330 00:14:23,040 --> 00:14:25,350 Oh, he doesn't know what he's talking about. 331 00:14:25,480 --> 00:14:28,040 -Bubba's Burger Barn is way better. -Yeah. 332 00:14:28,120 --> 00:14:30,555 [chanting] Bubba's Burger Barn! 333 00:14:31,560 --> 00:14:33,312 [chanting] Manny's Land of Carpets! 334 00:14:33,400 --> 00:14:36,995 -Bubba's Burger Barn! Manny's Land of Carpets! 335 00:14:41,520 --> 00:14:44,399 [chanting continues] 336 00:14:47,240 --> 00:14:50,631 Quiet. Quiet, everybody. Quiet down. 337 00:14:50,720 --> 00:14:52,518 What's the matter with you? [exhales] 338 00:14:52,880 --> 00:14:56,077 That box up there is taking over your minds. 339 00:14:56,120 --> 00:14:57,155 What minds? 340 00:14:57,280 --> 00:14:58,270 [all laughing] 341 00:14:58,360 --> 00:15:01,716 Look at you. You're huddled around a cold, shiny box, 342 00:15:01,800 --> 00:15:05,350 listening to a silly creature who... who talks too fast. 343 00:15:05,480 --> 00:15:09,030 He talks fast ‘cause he's incredibly intelligent. 344 00:15:09,160 --> 00:15:10,639 -Mmm-hmm. -Face it, Boober. 345 00:15:10,760 --> 00:15:12,717 -This thing is big magic. -Yeah. 346 00:15:12,800 --> 00:15:13,676 [static crackling] 347 00:15:13,800 --> 00:15:15,871 [woman on radio] Tired of whites that aren't white enough? 348 00:15:16,000 --> 00:15:18,196 Colors that aren't bright enough? 349 00:15:18,720 --> 00:15:19,790 Come again? 350 00:15:19,880 --> 00:15:21,439 1am Sally Spotless, 351 00:15:21,560 --> 00:15:25,519 and I know how to get your clothes perfectly clean. 352 00:15:26,520 --> 00:15:28,591 Excuse me. You do? 353 00:15:28,680 --> 00:15:30,478 At Sally Spotless Cleaners, 354 00:15:30,600 --> 00:15:34,116 we care about clean laundry as much as you do. 355 00:15:34,920 --> 00:15:36,797 She was talking about laundry. 356 00:15:37,120 --> 00:15:40,750 Sally Spotless, laundry fit for a king. 357 00:15:41,080 --> 00:15:42,479 Who was that? 358 00:15:42,560 --> 00:15:45,393 That was Sally Spotless, a kindred spirit. 359 00:15:45,760 --> 00:15:48,354 She appreciates clean laundry as much as I do. 360 00:15:48,440 --> 00:15:49,919 Now, wait a minute. 361 00:15:50,000 --> 00:15:53,994 I thought you said Outer Space was full of germ-laden silly creatures. 362 00:15:54,080 --> 00:15:56,230 [all] Yeah. But you heard Sally. 363 00:15:56,320 --> 00:15:58,755 "Laundry fit for a king"? It sounds perfect. 364 00:15:58,840 --> 00:16:00,911 -When do we leave? Where are we going? 365 00:16:01,040 --> 00:16:03,190 Uh, uh... 'm not sure. 366 00:16:03,280 --> 00:16:04,759 Ooh, let's vote on it. 367 00:16:04,880 --> 00:16:07,679 Allin favor of Bubba's Burger Bam, say, "Aye." 368 00:16:07,760 --> 00:16:08,909 Aye! 369 00:16:09,000 --> 00:16:12,152 [chanting] Bubba's Burger Barn! 370 00:16:14,360 --> 00:16:17,876 [chanting] Manny's Land of Carpets! 371 00:16:17,960 --> 00:16:21,635 [chanting] Sally Spotless Cleaners! 372 00:16:21,760 --> 00:16:24,274 [all chanting] Wait a minute. Wait a minute. 373 00:16:25,080 --> 00:16:26,673 [shouting] Wait a minute! 374 00:16:28,440 --> 00:16:29,839 I'm confused. 375 00:16:29,920 --> 00:16:31,240 First, the wish-granting creature 376 00:16:31,320 --> 00:16:33,596 told me to come to Manny's Land of Carpets, 377 00:16:33,680 --> 00:16:36,991 then he asked Large Marvin to come to Bubba's Burger Barn. 378 00:16:37,080 --> 00:16:41,711 And then he turned into Sally Spotless and invited Boober someplace else. 379 00:16:42,120 --> 00:16:44,873 It sounds to me like he's trying to split us up. 380 00:16:44,960 --> 00:16:45,756 [gasps] 381 00:16:45,880 --> 00:16:48,110 You're the one who's trying to split us up, Gobo. 382 00:16:48,200 --> 00:16:51,272 We know where we want to go. Right? -[all] Right! 383 00:16:51,360 --> 00:16:52,634 -Bubba's Burger Barn! Yeah. 384 00:16:52,760 --> 00:16:56,037 “Manny's Land of Carpets! -Sally Spotless! Laundry fit for a king! 385 00:16:56,160 --> 00:16:58,117 -Bubba's Burger Barn! -Sally Spotless! 386 00:16:58,200 --> 00:17:00,760 -Laundry fit for a king! -Public debate. I love it! 387 00:17:00,840 --> 00:17:03,593 Sally Spotless! Laundry fit for a king! 388 00:17:03,680 --> 00:17:07,071 -Sally Spotless! Laundry fit for a king! -Bubba's Burger Barn! 389 00:17:07,200 --> 00:17:09,191 Okay, enough already! 390 00:17:09,480 --> 00:17:11,551 I need some time to think. 391 00:17:12,280 --> 00:17:15,432 Bubba's Burger Barn! Bubba's Burger Barn! 392 00:17:16,000 --> 00:17:17,559 This is ridiculous. 393 00:17:17,680 --> 00:17:20,240 How am I supposed to know which way to lead them? 394 00:17:21,880 --> 00:17:24,156 I can't blame them for being confused, though. 395 00:17:24,400 --> 00:17:26,994 It's 0... confusing. 396 00:17:27,400 --> 00:17:31,598 All you can eat, guaranteed happiness, spotless laundry. 397 00:17:31,720 --> 00:17:33,757 Oh, why does the wish-granting creature 398 00:17:33,840 --> 00:17:36,832 promise so many things in so many different voices? 399 00:17:37,680 --> 00:17:39,591 Uh, something's wrong here. 400 00:17:40,000 --> 00:17:42,435 All those places can't be perfect. 401 00:17:42,520 --> 00:17:44,670 [echoing] Perfect. 402 00:17:45,440 --> 00:17:46,589 [sighs] 403 00:17:47,120 --> 00:17:49,555 I wish I knew which voice to believe. 404 00:17:49,680 --> 00:17:52,240 [echoing] Believe. 405 00:17:54,800 --> 00:17:57,155 It's so beautiful here. 406 00:17:58,160 --> 00:18:02,154 I... [just can't imagine us all leaving. 407 00:18:04,400 --> 00:18:08,280 The truth is, I think we should stay here. 408 00:18:08,400 --> 00:18:11,472 [echoing] Stay here. 409 00:18:13,440 --> 00:18:16,831 All of a sudden, I know which voice to listen to. 410 00:18:17,600 --> 00:18:20,274 [all chanting] 411 00:18:20,400 --> 00:18:21,720 Sally! 412 00:18:23,000 --> 00:18:24,195 Bubba! 413 00:18:24,320 --> 00:18:25,640 [Gobo] Quiet! 414 00:18:28,280 --> 00:18:30,351 Well, I've decided. 415 00:18:30,440 --> 00:18:32,317 We're going to Bubba's Burger Bam, right? 416 00:18:32,400 --> 00:18:34,789 No! Sally Spotless Cleaners! 417 00:18:34,920 --> 00:18:38,038 I don't think we should go to any of those places. 418 00:18:38,600 --> 00:18:41,240 -But the wish-granting creature said-- -Boober. 419 00:18:41,640 --> 00:18:44,154 There isn't just one wish-granting creature. 420 00:18:44,440 --> 00:18:47,034 There's a whole bunch of voices in that little box, 421 00:18:47,160 --> 00:18:49,390 and they all promise something different. 422 00:18:49,880 --> 00:18:52,474 [stuttering] I don't care what anybody says. 423 00:18:53,120 --> 00:18:55,191 I want to go to Bubba's Burger Bam. 424 00:18:55,320 --> 00:18:57,516 -Sally Spotless Cleaners! Manny's Land of Carpets! 425 00:18:57,640 --> 00:18:59,677 [all shouting and chanting] 426 00:18:59,760 --> 00:19:04,596 Fraggle Rock has everything that those places have, and it's got more. 427 00:19:04,960 --> 00:19:09,591 It's got us living together in a place we love. 428 00:19:09,680 --> 00:19:12,069 And never mind the voices in the box. 429 00:19:12,200 --> 00:19:14,669 Listen to the little voice inside yourself. 430 00:19:15,680 --> 00:19:18,513 Well, the little voice inside me says, 431 00:19:18,640 --> 00:19:21,837 -"Bubba's Burger Bam!" -Sally Spotless Cleaners! 432 00:19:21,880 --> 00:19:23,393 Sally! Sally! 433 00:19:23,480 --> 00:19:27,189 All right, all right! Have it your way. 434 00:19:27,960 --> 00:19:29,234 [sighs] 435 00:19:29,320 --> 00:19:32,233 We'll all leave Fraggle Rock, and you can go anyplace you want. 436 00:19:32,320 --> 00:19:34,994 Let's go pack our stuff! Come on. 437 00:19:35,120 --> 00:19:36,758 [all cheering] 438 00:19:36,840 --> 00:19:40,071 But the least you could do before we go is... 439 00:19:40,160 --> 00:19:43,516 is say good-bye to the... to the things... 440 00:19:44,720 --> 00:19:47,553 -the things we love. [Fraggle] Hurry up. 441 00:19:47,640 --> 00:19:49,517 [all clamoring] [Fraggle 2] Wembley! 442 00:19:56,480 --> 00:19:57,914 [sighs] 443 00:20:00,080 --> 00:20:03,516 [sentimental music playing] 444 00:20:10,200 --> 00:20:14,512 I Time to say good-bye to your home § 445 00:20:15,000 --> 00:20:17,674 I Places you've known 446 00:20:18,240 --> 00:20:23,713 I Heart like a stone as you go} 447 00:20:25,080 --> 00:20:29,677 ♪ Time to scramble down from the dream ♪ 448 00:20:30,200 --> 00:20:33,158 I Mist, rock, and stream 449 00:20:33,360 --> 00:20:38,912 Golden and green, while you grow ♪ 450 00:20:39,720 --> 00:20:42,758 I Good-bye, good-bye I 451 00:20:43,280 --> 00:20:46,079 I And every eye is dry 452 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 I Leavin, there's no grievin'? 453 00:20:49,360 --> 00:20:52,990 I Just a rainbow in the sky } 454 00:20:53,080 --> 00:20:55,754 I Good-bye, good-bye I 455 00:20:56,360 --> 00:20:59,830 I Good-bye, good-bye I 456 00:21:06,840 --> 00:21:11,118 I Time to say good-bye to our own § 457 00:21:11,960 --> 00:21:14,315 ♪ To our only home ♪ 458 00:21:14,960 --> 00:21:20,433 I Only place we've known like a glove 459 00:21:21,920 --> 00:21:25,993 I Every dream we dreamed happened here 460 00:21:26,800 --> 00:21:29,440 I Laughter and tears 461 00:21:30,040 --> 00:21:35,274 I Moments and years that we love } 462 00:21:36,320 --> 00:21:39,438 I Good-bye, good-bye I 463 00:21:40,000 --> 00:21:42,799 I And every eye is dry 464 00:21:43,440 --> 00:21:45,829 I Leavin, there's no grievin'? 465 00:21:45,920 --> 00:21:49,754 I Just a rainbow in the sky } 466 00:21:49,840 --> 00:21:52,639 I Good-bye, good-bye I 467 00:21:53,080 --> 00:21:56,118 I Good-bye, good-bye I 468 00:21:56,480 --> 00:21:59,472 I Good-bye, good-bye I 469 00:21:59,800 --> 00:22:03,555 7 Good-bye ♪ 470 00:22:12,160 --> 00:22:14,674 [sniffles] What are we gonna do now? 471 00:22:17,840 --> 00:22:21,913 We're gonna take that box back to Outer Space, where it belongs. 472 00:22:22,400 --> 00:22:23,549 Are you with me? 473 00:22:23,640 --> 00:22:25,472 [all] All right! 474 00:22:25,560 --> 00:22:26,755 [Fraggle] Take it back. 475 00:22:27,160 --> 00:22:29,549 Now, that's what I call leadership. 476 00:22:30,360 --> 00:22:33,398 -[whining] -You pushed it through there? 477 00:22:33,480 --> 00:22:35,198 -[barking] Well, get it out. 478 00:22:38,000 --> 00:22:40,435 Okay, we got to be real quiet here. 479 00:22:41,240 --> 00:22:43,550 You guys stay back. Boober and I'l do the rest. 480 00:22:43,680 --> 00:22:45,193 -Okay, Gobo. -Good luck. 481 00:22:45,960 --> 00:22:47,439 -{bumps] -[gasps] Shh! 482 00:22:47,520 --> 00:22:49,557 “Wembley. -I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 483 00:22:51,400 --> 00:22:53,357 -You mean it's not there? grunts] 484 00:22:53,720 --> 00:22:56,030 Sprocket, this is ridiculous. 485 00:22:56,160 --> 00:22:57,673 [whining] 486 00:23:02,200 --> 00:23:04,396 Now, don't panic, Boober. 487 00:23:04,840 --> 00:23:06,239 Don't panic. 488 00:23:06,600 --> 00:23:07,954 [muffled grunts] 489 00:23:09,120 --> 00:23:11,953 Okay, okay, Boober, now panic! 490 00:23:12,040 --> 00:23:13,758 Help! 491 00:23:13,840 --> 00:23:14,875 Fraggle! 492 00:23:14,920 --> 00:23:16,672 [gasps] 493 00:23:16,800 --> 00:23:18,473 -Have you got it? [grunts] 494 00:23:18,600 --> 00:23:21,035 Oh, well, let me have a try. 495 00:23:23,280 --> 00:23:25,271 Oh... Oh, here itis. 496 00:23:29,800 --> 00:23:31,279 Run, Boober, run. 497 00:23:34,760 --> 00:23:35,989 Bye, Sally. 498 00:23:36,880 --> 00:23:39,269 What a silly thing to have done, Sprocket. 499 00:23:39,400 --> 00:23:41,232 This thing didn't belong in there. 500 00:23:41,760 --> 00:23:44,036 I wonder if it really belonged anywhere. 501 00:23:44,400 --> 00:23:47,756 I mean, what would people on the other side of the world think of us 502 00:23:47,880 --> 00:23:49,109 if they had to listen to this? 503 00:23:49,240 --> 00:23:51,800 [man on radio] ...and orange carpets and pink carpets and purple carpets. 504 00:23:51,880 --> 00:23:53,632 Everything you want, everything you need. 505 00:23:53,720 --> 00:23:55,631 Get on down to Manny's Land of Carpets. 506 00:23:56,120 --> 00:23:58,760 I bet they'd think we were pretty silly, eh, Sprocket? 507 00:23:58,880 --> 00:23:59,790 [grunts] 508 00:24:00,600 --> 00:24:01,954 [growls] 509 00:24:03,480 --> 00:24:04,914 [music playing] 510 00:24:05,600 --> 00:24:08,114 [scatting] 511 00:24:22,080 --> 00:24:23,434 I Dance your cares away ♪ 512 00:24:24,080 --> 00:24:26,196 I Worry's for another day 513 00:24:26,280 --> 00:24:27,600 I Let the music play } 514 00:24:28,320 --> 00:24:29,799 I Down in Fraggle Rock ♪ 515 00:24:30,360 --> 00:24:31,759 I Dance your cares away ♪ 516 00:24:32,480 --> 00:24:34,517 I Worry's for another day 517 00:24:34,600 --> 00:24:36,034 I Let the music play } 518 00:24:36,600 --> 00:24:37,999 I Down in Fraggle Rock ♪ 519 00:24:38,760 --> 00:24:40,114 I Down in Fraggle Rock ♪ 520 00:24:40,760 --> 00:24:41,989 I Down in Fraggle Rock ♪ 36831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.