Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,670 --> 00:01:14,730
You know what to do.
2
00:01:15,410 --> 00:01:16,410
Get on with it.
3
00:04:31,270 --> 00:04:32,330
Stand by.
4
00:04:33,590 --> 00:04:34,750
Stand by.
5
00:04:38,470 --> 00:04:39,590
And go.
6
00:04:39,990 --> 00:04:40,990
It's a go.
7
00:04:56,050 --> 00:04:57,690
Take care of the hostages.
8
00:04:58,360 --> 00:04:59,360
Follow my lead.
9
00:05:00,480 --> 00:05:01,580
What's your ox?
10
00:05:11,580 --> 00:05:14,380
Green light. Fire! Fire! Fire!
11
00:06:13,030 --> 00:06:14,030
Damn it, Samantha.
12
00:06:15,850 --> 00:06:17,190
Always the action girl.
13
00:07:29,610 --> 00:07:32,310
Radio Shaw is telling them to want all
weapons bagged and labeled.
14
00:07:32,730 --> 00:07:37,370
I'd like Cummings and Brown in my office
within the half hour and firmly suggest
15
00:07:37,370 --> 00:07:39,530
that Captain Shaw joins them.
16
00:07:40,370 --> 00:07:41,370
Yes, sir.
17
00:07:41,570 --> 00:07:42,570
Thank you.
18
00:07:44,370 --> 00:07:45,530
What a shitshow.
19
00:07:48,970 --> 00:07:50,630
What the hell happened out there?
20
00:07:51,730 --> 00:07:54,290
Sir, we neutralized the target and
prevented a bombing.
21
00:07:54,570 --> 00:07:56,070
It was a successful mission.
22
00:07:57,539 --> 00:07:59,380
Until Brown killed an innocent man.
23
00:07:59,680 --> 00:08:04,020
And you decided to test fate again by
playing action girl.
24
00:08:04,220 --> 00:08:07,020
I am a big girl and can take care of
myself, sir.
25
00:08:07,440 --> 00:08:11,560
As for the terrorist who escaped, he
won't be planning any more bombing raids
26
00:08:11,560 --> 00:08:12,860
the strait ever again.
27
00:08:13,820 --> 00:08:16,140
Sir, if I may, the hostage was armed.
28
00:08:18,360 --> 00:08:19,380
Thanks for the tip.
29
00:08:19,700 --> 00:08:23,280
I'll make sure to add this to the report
when I tell his parents how the man
30
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
died.
31
00:08:27,340 --> 00:08:28,440
I don't want heroes.
32
00:08:29,140 --> 00:08:31,240
Understood? Yes, sir.
33
00:10:29,350 --> 00:10:31,650
Congratulations on a successful
exercise, Sergeant.
34
00:10:32,370 --> 00:10:34,570
Good to see the day wasn't a complete
failure.
35
00:10:35,130 --> 00:10:36,130
Thank you, sir.
36
00:10:36,450 --> 00:10:38,390
However, it did take longer than I
planned.
37
00:10:39,130 --> 00:10:40,630
Consequently, I am late.
38
00:10:41,030 --> 00:10:44,550
I want you to sort that man out. I will
not accept that behavior again.
39
00:10:44,810 --> 00:10:46,670
He will obey orders. Am I clear?
40
00:10:46,970 --> 00:10:47,970
Leave it with me, sir.
41
00:11:10,380 --> 00:11:12,120
Still feels like a wild goose chase.
42
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
It's not.
43
00:11:14,100 --> 00:11:15,100
Did you know it?
44
00:11:16,940 --> 00:11:18,240
How'd you get this map anyway?
45
00:11:19,380 --> 00:11:21,600
Granddad made it when you were stationed
here during the war.
46
00:11:22,900 --> 00:11:25,820
Yeah, I know that, but I thought he lost
it.
47
00:11:26,640 --> 00:11:27,860
How'd you arrange all this?
48
00:11:28,180 --> 00:11:29,660
How'd you finance all this?
49
00:11:31,260 --> 00:11:33,520
Let's just say I have a guardian angel.
50
00:11:34,800 --> 00:11:36,720
Dad made a new life for himself in
Europe.
51
00:11:37,140 --> 00:11:38,160
Didn't he travel around?
52
00:11:38,620 --> 00:11:43,020
for eventually he settled in England,
and that's when Mum remarried and you
53
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Chelsea.
54
00:11:44,240 --> 00:11:45,860
Why didn't you ever visit us, Hank?
55
00:11:48,040 --> 00:11:49,580
I guess life just moves on.
56
00:11:50,600 --> 00:11:54,740
But at least we had FaceTime, and that
was the next best thing to keep in touch
57
00:11:54,740 --> 00:11:56,120
from opposite sides of the world.
58
00:11:56,400 --> 00:11:57,820
Well, I'm happy you got in contact.
59
00:12:00,120 --> 00:12:01,420
Tell me the story again.
60
00:12:02,080 --> 00:12:05,360
So, Grandad was there when the tunnel
was sealed off back in 41.
61
00:12:06,800 --> 00:12:10,380
Hmm. And this is the actual treasure
map, right?
62
00:12:10,960 --> 00:12:13,280
What if they moved it? Nah, it's still
there.
63
00:12:13,720 --> 00:12:17,240
Besides, everyone who knew about the
treasure is possibly dead by now.
64
00:12:18,560 --> 00:12:20,300
Well, we know about it.
65
00:12:20,740 --> 00:12:24,760
And just like us, I'm sure there were
others with Grandpa back then. I mean,
66
00:12:24,760 --> 00:12:27,200
all we know, someone might have moved it
years ago.
67
00:12:28,440 --> 00:12:33,000
So, that's it. That's why you still
think this is some wild goose chase,
68
00:12:33,200 --> 00:12:35,420
I just don't want to get my hopes up
like you, Hank.
69
00:12:35,850 --> 00:12:38,150
I've got my hopes up because not even
Mum believes in me.
70
00:12:38,670 --> 00:12:40,090
It's just us against the world.
71
00:12:40,590 --> 00:12:42,590
But Josh, you cannot jinx this for me.
72
00:12:42,870 --> 00:12:45,770
We can't afford to go back with nothing
with our tails behind our legs.
73
00:12:46,310 --> 00:12:50,130
I can just hear Mum telling us I told
you so when we come back, empty -handed.
74
00:12:50,710 --> 00:12:53,710
Don't say that. I know the treasure's
there. I can feel it. I'm close.
75
00:12:54,130 --> 00:12:55,390
No one else knows it's there.
76
00:12:56,530 --> 00:12:58,610
Or I suppose no one wants to attempt the
curse.
77
00:12:59,590 --> 00:13:00,590
The curse?
78
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Josh, really?
79
00:13:02,090 --> 00:13:04,350
Don't tell me you still believe in all
that hocus -pocus shit.
80
00:13:04,810 --> 00:13:09,410
You gotta be a little concerned, though,
right? I mean, everything is linked
81
00:13:09,410 --> 00:13:10,409
with a curse.
82
00:13:10,410 --> 00:13:14,510
Especially learning through history all
the curses that have come to light.
83
00:13:15,470 --> 00:13:16,470
All right, go on, then.
84
00:13:16,790 --> 00:13:17,790
Name me one curse.
85
00:13:19,210 --> 00:13:20,210
Curse of Titan?
86
00:13:20,790 --> 00:13:22,450
Oh, come on, Josh. Tootin' Carmen.
87
00:13:22,670 --> 00:13:24,350
We all know you were shrouded in
mystery.
88
00:13:24,830 --> 00:13:28,170
And then you get some conspiracy
theorists fueling it in with a mix, then
89
00:13:28,190 --> 00:13:29,790
presto, they have a curse in your hand.
90
00:13:31,140 --> 00:13:34,920
Everyone in that dig died, Hank. From
Carter all the way down to the boys with
91
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
the shovels.
92
00:13:36,280 --> 00:13:37,480
Newsflash, we all die.
93
00:13:37,840 --> 00:13:38,960
Even me and you someday.
94
00:13:39,220 --> 00:13:42,960
However, I will decide when and where,
and I won't allow some damn curse to
95
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
decide it for me.
96
00:13:44,180 --> 00:13:46,560
Listen, tomorrow our lives will change
forever.
97
00:13:46,900 --> 00:13:50,380
We won't ever have to worry about rent
or bills or money ever again.
98
00:13:50,740 --> 00:13:54,640
And you're gonna allow some stupid curse
and some stupid monster guarding the
99
00:13:54,640 --> 00:13:56,740
treasure to stop us from getting
stinking rich?
100
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
A monster?
101
00:13:58,440 --> 00:13:59,920
Come on, Josh, what are you, five?
102
00:14:01,740 --> 00:14:05,920
Jacobs, you move one inch from that
position, and I will personally cut your
103
00:14:05,920 --> 00:14:08,920
heart out and eat it for dinner. Do you
copy, soldier?
104
00:14:09,220 --> 00:14:10,220
Yes, Captain.
105
00:14:11,720 --> 00:14:14,540
Pathetic! That's the worst I've seen it
done yet.
106
00:14:15,860 --> 00:14:18,180
Again, I want it done in half the time.
107
00:14:18,480 --> 00:14:19,480
Go! Go!
108
00:14:19,720 --> 00:14:20,720
Go!
109
00:14:22,100 --> 00:14:23,099
Hey, everyone.
110
00:14:23,100 --> 00:14:25,700
Hank, Josh, and Chelsea here in
Gibraltar today.
111
00:14:25,920 --> 00:14:28,380
So, we're going to be exploring some of
the tunnel.
112
00:14:28,700 --> 00:14:32,440
that were constructed by the British and
the Canadians during the Second World
113
00:14:32,440 --> 00:14:35,540
War. But first, check out these amazing
views.
114
00:14:35,880 --> 00:14:39,960
As you guys can see, we are now walking
over a bridge which is completely
115
00:14:39,960 --> 00:14:41,440
elevated from the heavens.
116
00:14:41,720 --> 00:14:44,180
And the views are even more spectacular.
117
00:14:52,560 --> 00:14:56,360
imagine during the second world war
thousands of men tunneling through the
118
00:14:56,360 --> 00:15:00,240
jurassic limestone of the rock of
gibraltar where they slept and worked in
119
00:15:00,240 --> 00:15:04,860
extremely harsh conditions in order to
build a subterranean city inside it was
120
00:15:04,860 --> 00:15:08,260
race against time they knew the germans
were planning to invade an operation
121
00:15:08,260 --> 00:15:12,180
called felix where they would capture
gibraltar due to its strategic
122
00:15:12,180 --> 00:15:15,920
that being the gateway to the western
mediterranean if that had actually
123
00:15:15,920 --> 00:15:19,340
happened and the germans occupied the
rock then it would have affected the
124
00:15:19,340 --> 00:15:23,180
outcome of the war and possibly the
world we know today. The British
125
00:15:23,180 --> 00:15:27,740
the capture developed into a secret plan
called Operation Tracer, where six men
126
00:15:27,740 --> 00:15:31,580
from the Naval Voluntary Reserve would
be buried alive inside a specially
127
00:15:31,580 --> 00:15:35,920
constructed chamber inside the tunnel
with provisions to last them for over a
128
00:15:35,920 --> 00:15:40,280
year. And their mission? To spy on the
Germans and Radio London every night
129
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
their findings.
130
00:15:41,290 --> 00:15:46,530
This year is where it gets a whole lot
more interesting. In 1941, a German U
131
00:15:46,530 --> 00:15:48,790
-boat was captured a few miles east of
the rock.
132
00:15:48,990 --> 00:15:51,610
The crew were detained and held as
prisoners of war.
133
00:15:51,930 --> 00:15:56,710
Soon discovered that this sub was
carrying a crap load of gold.
134
00:15:56,930 --> 00:16:01,590
Now, no one on the ship itself knew
about the existence of the gold, not
135
00:16:01,590 --> 00:16:02,590
the crew themselves.
136
00:16:04,110 --> 00:16:08,270
A captain in the British secret
intelligence removed all the treasure
137
00:16:08,270 --> 00:16:12,090
sub. Why? Because of the threat of
assembling wolf packs near the area.
138
00:16:12,410 --> 00:16:15,930
That's a whole fleet of submarines
gathering to attack in case some of you
139
00:16:15,930 --> 00:16:16,809
didn't know.
140
00:16:16,810 --> 00:16:20,910
Thanks, Josh. As I was saying, the
threat of more German subs waiting in
141
00:16:20,910 --> 00:16:24,730
straits to blow up British ships
entering or leaving Gibraltar, plus the
142
00:16:24,730 --> 00:16:28,770
of Gibraltar falling to the Axis powers
of Operation Felix forced the captain to
143
00:16:28,770 --> 00:16:31,910
hide the treasure deep down in the
tunnels so it wouldn't fall into German
144
00:16:31,910 --> 00:16:33,810
hands. That is one smart dude.
145
00:16:34,030 --> 00:16:38,210
You know, only a few privileged officers
happen to know about the treasure's
146
00:16:38,210 --> 00:16:42,370
existence. Our grandfather just happened
to be one of them. And lucky for us, he
147
00:16:42,370 --> 00:16:45,650
drew us a really detailed map showing us
exactly where the loot is.
148
00:16:47,040 --> 00:16:50,220
Right there on the X. And we are here to
find it.
149
00:17:05,900 --> 00:17:07,060
Hey, I think I found something.
150
00:17:08,400 --> 00:17:09,500
Is that the gun barrel?
151
00:17:10,339 --> 00:17:11,339
Must be it.
152
00:17:13,980 --> 00:17:14,980
Be careful.
153
00:17:27,369 --> 00:17:28,410
Second camera on.
154
00:17:30,170 --> 00:17:33,510
The adventure goes on. This feeling is
overwhelming.
155
00:17:33,750 --> 00:17:37,910
We have just found the secret entrance
to the tunnel inside. The journey
156
00:17:37,910 --> 00:17:38,910
continues.
157
00:17:39,010 --> 00:17:42,970
You better take this from here on out. I
might break it, you know me. Damn right
158
00:17:42,970 --> 00:17:46,570
I know you. You stay beside us. Our
lights will guide you to safety.
159
00:17:46,850 --> 00:17:48,890
Alright, let's pull this thing down. Go
for it.
160
00:18:05,150 --> 00:18:05,949
You ready?
161
00:18:05,950 --> 00:18:08,530
If you think going into a dark tunnel is
going to scare me, you have another
162
00:18:08,530 --> 00:18:09,530
thing coming.
163
00:18:09,570 --> 00:18:10,570
Stay close, alright?
164
00:18:49,830 --> 00:18:50,830
Just as I thought.
165
00:18:51,550 --> 00:18:52,570
There's no signal in here.
166
00:18:52,770 --> 00:18:53,970
What did you expect, Hank?
167
00:18:54,810 --> 00:18:55,810
We're inside a hole.
168
00:18:57,510 --> 00:18:59,170
Come on, Hank. Where's your sense of
adventure?
169
00:19:06,050 --> 00:19:07,050
Major?
170
00:19:07,590 --> 00:19:09,230
Sir, we have a beach in one of the
tunnels.
171
00:19:10,050 --> 00:19:11,050
Which one?
172
00:19:11,290 --> 00:19:12,470
Section A, sir.
173
00:19:25,300 --> 00:19:31,620
Well, according to this, there should be
a fork up ahead.
174
00:19:32,200 --> 00:19:34,480
Two tunnels branching off from this one.
175
00:19:35,660 --> 00:19:37,560
And we take the one on the right.
176
00:19:38,000 --> 00:19:39,340
I see you've done your homework.
177
00:19:39,640 --> 00:19:42,440
I'm not just a pretty face. Oh, please,
spare me.
178
00:19:42,740 --> 00:19:44,840
I am prettier than you. You wish.
179
00:19:45,080 --> 00:19:47,580
And younger. Okay, that I cannot
dispute.
180
00:19:50,200 --> 00:19:51,460
Always the comedians.
181
00:19:59,470 --> 00:20:04,290
Can you imagine it? We are inside the
rock of Gibraltar. I mean, it's crazy.
182
00:20:04,290 --> 00:20:05,290
It's mind -blowing.
183
00:20:07,950 --> 00:20:12,250
So the air is cool, and the terrain is
surprisingly clear. It looks like we're
184
00:20:12,250 --> 00:20:13,250
making some good progress.
185
00:20:17,070 --> 00:20:18,150
What the hell was that?
186
00:20:18,450 --> 00:20:19,890
Maybe it was the wind?
187
00:20:20,590 --> 00:20:22,990
Wind? We're inside a tunnel, Chels.
There is no wind.
188
00:20:24,250 --> 00:20:25,870
Sometimes those structures have a...
189
00:20:26,280 --> 00:20:27,279
Mind if I run?
190
00:20:27,280 --> 00:20:29,300
Nah, I'm not five anymore, Hank. I know
what I heard.
191
00:20:29,540 --> 00:20:33,140
We're surrounded by a rock, but maybe
there's no structure up ahead.
192
00:20:34,300 --> 00:20:35,300
Nah.
193
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
It's the curse.
194
00:20:39,440 --> 00:20:42,900
Okay. Tell me. You are never leaving
here alive.
195
00:20:43,520 --> 00:20:44,520
Really, Hank?
196
00:20:44,660 --> 00:20:45,660
Really?
197
00:20:46,140 --> 00:20:50,600
Whatever. When you both catch your
breath, try to keep up. And don't fall
198
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
far behind.
199
00:21:05,800 --> 00:21:06,860
Did you lose anything back there?
200
00:21:07,540 --> 00:21:12,200
Nah, I just... I got this weird feeling
that we're being followed. I know it's
201
00:21:12,200 --> 00:21:15,620
these tunnels. They play games on you in
situations like these. It'll be
202
00:21:15,620 --> 00:21:16,620
alright.
203
00:21:24,180 --> 00:21:25,300
You see that fork up ahead?
204
00:21:26,120 --> 00:21:27,120
Not yet.
205
00:21:27,140 --> 00:21:29,540
Well, didn't they continue building
tunnels after the war?
206
00:21:29,920 --> 00:21:31,380
I mean, they drove the tunnels.
207
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
That's what you mean.
208
00:21:32,810 --> 00:21:35,070
Well, didn't they drive more tunnels,
Mr. Know -it -all?
209
00:21:35,270 --> 00:21:38,850
What are you getting at? The fact that
the map is outdated, if it really is
210
00:21:38,850 --> 00:21:42,030
Grandad's map. Are you calling me a
liar? Whoa, whoa, whoa, whoa.
211
00:21:42,630 --> 00:21:44,390
Ladies, relax.
212
00:21:47,250 --> 00:21:50,030
I just find it convenient that you have
the map and the money to fund this
213
00:21:50,030 --> 00:21:51,790
podcast treasure hunt for your two
million viewers.
214
00:21:52,130 --> 00:21:53,130
Two million and counting?
215
00:21:53,270 --> 00:21:56,630
I mean, maybe this wasn't the right
entrance after all.
216
00:21:56,910 --> 00:21:57,789
What do you mean?
217
00:21:57,790 --> 00:22:00,470
The fact that there are over 30 miles of
tunnels in this rock. We just happened
218
00:22:00,470 --> 00:22:01,469
to find the correct one.
219
00:22:01,470 --> 00:22:02,710
Look, I can read a map, okay?
220
00:22:03,230 --> 00:22:04,410
Jesus, what's gotten into you?
221
00:22:04,870 --> 00:22:08,310
You sure this is the right one, though?
I'm sure we took the right entrance into
222
00:22:08,310 --> 00:22:09,209
the map, okay?
223
00:22:09,210 --> 00:22:12,310
Have a little faith in me, will ya?
You're both starting to freak out for no
224
00:22:12,310 --> 00:22:14,550
reason. I just think we need to evaluate
this carefully.
225
00:22:14,770 --> 00:22:17,290
Well, evaluate this. Eat it. You eat it,
dumbass!
226
00:22:23,470 --> 00:22:24,790
Behold! The fork!
227
00:22:25,210 --> 00:22:26,590
Just as marked on the map.
228
00:22:26,970 --> 00:22:30,450
So now the fork up ahead, we're going to
head deeper inside the tunnels heading
229
00:22:30,450 --> 00:22:33,270
west. Can't accept I'm always right, can
you?
230
00:22:33,630 --> 00:22:37,730
That's that old man wisdom, Hank. It's
creeping up on you. Well, according to
231
00:22:37,730 --> 00:22:42,290
this map, we've got half a mile to go,
and then there's another fork at the
232
00:22:42,490 --> 00:22:43,490
Half a mile?
233
00:22:44,390 --> 00:22:45,390
Great.
234
00:22:47,410 --> 00:22:48,410
Well, hang on.
235
00:22:49,150 --> 00:22:50,150
This tunnel.
236
00:22:50,930 --> 00:22:51,930
It's not on the map.
237
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
I'll go check it out.
238
00:22:54,190 --> 00:22:55,190
Be right back.
239
00:23:02,490 --> 00:23:04,810
Hank! Hank, you okay?
240
00:23:05,670 --> 00:23:06,670
Wait.
241
00:23:07,130 --> 00:23:08,830
Is that... No.
242
00:23:09,850 --> 00:23:12,010
Hank! You win!
243
00:23:12,250 --> 00:23:13,590
Enough with the games!
244
00:23:13,870 --> 00:23:14,870
Come on!
245
00:23:24,330 --> 00:23:25,390
I think I missed the heartbeat.
246
00:23:25,670 --> 00:23:28,470
I swear we'll get you for that, Hank.
Oh, you should have seen the look on
247
00:23:28,470 --> 00:23:29,470
faces.
248
00:23:30,170 --> 00:23:32,550
When I get home, I'm telling Mom.
249
00:23:32,790 --> 00:23:33,790
Oh, you're telling Mom?
250
00:23:34,070 --> 00:23:36,850
So scared. I'll get you before the day's
over. You wait.
251
00:25:17,420 --> 00:25:20,060
I don't know why I came on this stupid
treasure hunt in the first place.
252
00:25:20,520 --> 00:25:22,500
I should have just stayed home and
helped Mom with preparations.
253
00:25:24,200 --> 00:25:25,179
Now what?
254
00:25:25,180 --> 00:25:26,880
Well, this tunnel is not on the map.
255
00:25:27,340 --> 00:25:31,320
I mean, Grandpa did say that they
continued driving the tunnels after the
256
00:25:31,320 --> 00:25:32,019
was done.
257
00:25:32,020 --> 00:25:34,260
Thank you for repeating what I just said
a moment ago.
258
00:25:36,060 --> 00:25:37,060
Stay close.
259
00:25:49,710 --> 00:25:50,710
I miss Dad.
260
00:25:51,830 --> 00:25:52,830
Me too.
261
00:25:54,350 --> 00:25:55,530
He's always in here, Chels.
262
00:25:56,550 --> 00:25:58,330
Always. And in there.
263
00:26:02,770 --> 00:26:04,410
Sorry I scared you guys back there.
264
00:26:04,930 --> 00:26:06,490
I'm sorry I yelled at you, Hank.
265
00:26:06,770 --> 00:26:07,770
For what, Chels?
266
00:26:08,210 --> 00:26:09,690
You really wish one day to come?
267
00:26:10,170 --> 00:26:12,730
And instead stayed at home and helped
your mum with the preparations?
268
00:26:13,310 --> 00:26:14,410
I miss out on all the fun.
269
00:26:15,490 --> 00:26:16,490
Hell no.
270
00:26:23,420 --> 00:26:24,640
Well, I'm glad you came, Charles.
271
00:26:26,380 --> 00:26:27,500
Damn, I hate Mike.
272
00:26:28,100 --> 00:26:29,059
Never met him.
273
00:26:29,060 --> 00:26:30,060
That's my iBird.
274
00:26:30,160 --> 00:26:31,160
Seems like a good man.
275
00:26:31,620 --> 00:26:32,880
I'm not going to that party.
276
00:26:33,160 --> 00:26:34,720
You'll break your mom's heart if you
don't.
277
00:26:35,160 --> 00:26:38,760
Why should I? Because Mike will be our
stepdad in a month, whether you like it
278
00:26:38,760 --> 00:26:39,319
or not.
279
00:26:39,320 --> 00:26:42,440
Well, I don't want him to be. That's not
your decision to make.
280
00:26:42,840 --> 00:26:44,620
Look, I know you were hurting, and so
was Mom.
281
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
But she's moved on, and so should you.
282
00:26:47,500 --> 00:26:48,600
Mike treats her right.
283
00:26:48,820 --> 00:26:51,320
Mike treats her right. Hank, are you
listening to yourself?
284
00:26:51,820 --> 00:26:54,880
He was Dad's best friend, and he didn't
waste a second to slip into her pants as
285
00:26:54,880 --> 00:26:55,859
soon as he died.
286
00:26:55,860 --> 00:26:57,600
It was to show what kind of a guy he is.
287
00:26:58,920 --> 00:26:59,920
Ah!
288
00:27:02,260 --> 00:27:03,260
Oh, damn it!
289
00:27:03,360 --> 00:27:06,400
Don't just stand there! Do something!
Oh, Josh, don't you freaking die on me,
290
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
man!
291
00:27:11,300 --> 00:27:12,300
Control, this is Jacob.
292
00:27:12,980 --> 00:27:15,560
We've just arrived at the location, and
it's confirmed that the entrance has
293
00:27:15,560 --> 00:27:16,279
been breached.
294
00:27:16,280 --> 00:27:18,260
Over. Investigate and report back.
295
00:27:18,580 --> 00:27:19,580
Over.
296
00:27:19,800 --> 00:27:21,060
Understood. Jacob's out.
297
00:27:23,000 --> 00:27:24,440
Well, let's go check it out.
298
00:27:25,080 --> 00:27:26,080
Goddamn kids.
299
00:27:38,120 --> 00:27:39,120
Major?
300
00:27:40,160 --> 00:27:45,380
Order the men to escort those kids out
of the tunnels before they get to the
301
00:27:45,380 --> 00:27:47,240
gold. It's over, Captain.
302
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
Major?
303
00:27:51,530 --> 00:27:52,890
I stood up for you once.
304
00:27:53,490 --> 00:27:55,750
I said you were the best leader this
union ever had.
305
00:27:56,290 --> 00:27:59,770
But right now, I'm looking at a tired
soldier who has lost heart.
306
00:28:01,850 --> 00:28:03,130
I'm still your superior.
307
00:28:04,030 --> 00:28:06,170
And by God, you will follow my orders.
308
00:28:07,110 --> 00:28:11,730
Get those kids out of there and stop
this insanity before it's too late.
309
00:28:13,190 --> 00:28:17,950
John, do you know how dangerous the
security risk would be right now?
310
00:28:48,250 --> 00:28:49,250
Thank you.
311
00:28:50,450 --> 00:28:51,450
Chelsea.
312
00:28:51,630 --> 00:28:52,630
I'm here, Josh.
313
00:28:52,690 --> 00:28:53,810
Thank God you're alive.
314
00:28:55,710 --> 00:28:57,630
My head feels like it's going to
explode.
315
00:28:57,970 --> 00:29:02,690
Okay, okay, just think for me, okay? I
need to focus, okay? Can you move? Are
316
00:29:02,690 --> 00:29:03,730
you hurt? I'm all right.
317
00:29:03,930 --> 00:29:04,930
I'm all right.
318
00:29:05,710 --> 00:29:07,250
Just got the wind knocked out of me.
319
00:29:11,730 --> 00:29:12,950
That's some blood in my head.
320
00:29:15,470 --> 00:29:17,430
I don't see anything other than these
four walls.
321
00:29:18,500 --> 00:29:20,160
Are you serious right now, Hank?
322
00:29:20,860 --> 00:29:23,720
Like in any good adventure, every hero
has its downfall.
323
00:29:23,960 --> 00:29:27,160
Josh has fallen into the stitch and now
I'm going to perform a delicate rescue
324
00:29:27,160 --> 00:29:30,460
mission in order to get him up safely,
hopefully unharmed and in one piece.
325
00:29:33,740 --> 00:29:36,320
I think I hurt my back.
326
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
Can you feel your legs?
327
00:29:38,340 --> 00:29:39,340
Yeah.
328
00:29:41,820 --> 00:29:44,740
Josh, listen, I'm going to put my hand
down on the count of three and I'm going
329
00:29:44,740 --> 00:29:46,200
to pull you up. I'll be your anchor.
330
00:29:47,150 --> 00:29:51,170
Okay, I'm gonna do this, okay? One, come
on. Two, three.
331
00:29:51,950 --> 00:29:52,950
Got it.
332
00:29:58,730 --> 00:30:00,810
It's moments like these that make us
appreciate being family.
333
00:30:02,650 --> 00:30:04,170
You really had me worried back there.
334
00:30:04,870 --> 00:30:07,390
Just don't tell your mum. She'll
seriously freak out.
335
00:30:08,690 --> 00:30:10,470
I still ain't going to that damn party.
336
00:30:11,010 --> 00:30:12,230
Okay, do it for your mum.
337
00:30:12,710 --> 00:30:15,370
Okay, think of her, do it for her, and
not for Mike.
338
00:30:16,060 --> 00:30:17,380
Okay? Family sticks together.
339
00:30:17,940 --> 00:30:18,940
No matter what.
340
00:30:19,100 --> 00:30:20,100
Hear that?
341
00:30:20,320 --> 00:30:22,300
You always knew the right words for
Zayden, you hear?
342
00:30:22,780 --> 00:30:23,780
That's why I'm the eldest.
343
00:30:24,280 --> 00:30:25,280
Screw you.
344
00:30:25,340 --> 00:30:26,340
Screw you too.
345
00:30:26,680 --> 00:30:28,700
Can you stop pushing around and get this
show on the road?
346
00:30:29,000 --> 00:30:29,859
And you.
347
00:30:29,860 --> 00:30:33,020
Mom has always been there for us ever
since she gave us life. There's only
348
00:30:33,020 --> 00:30:34,600
there for her when she asks. Understood?
349
00:30:35,620 --> 00:30:36,620
Whatever.
350
00:30:36,740 --> 00:30:37,800
Hey, look, Chelsea's right.
351
00:30:38,740 --> 00:30:41,500
Okay? It'll kill her if she knew that
she didn't have the support of her
352
00:30:41,500 --> 00:30:42,960
children right when she needed it the
most.
353
00:30:44,010 --> 00:30:45,990
Okay, tell me. Are you alright? Are you
hurt?
354
00:30:47,730 --> 00:30:49,190
Looks like you got caught.
355
00:30:53,110 --> 00:30:54,110
Is it bad?
356
00:31:07,390 --> 00:31:08,810
Hey Hank, wait up.
357
00:31:09,790 --> 00:31:10,870
Can I ask you something?
358
00:31:11,470 --> 00:31:12,470
Sure.
359
00:31:13,760 --> 00:31:20,520
Whatever happens in here, to me, to us,
make
360
00:31:20,520 --> 00:31:21,720
sure you get her out of here alive.
361
00:31:23,040 --> 00:31:24,360
I can look after myself.
362
00:31:25,260 --> 00:31:26,260
Promise.
363
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
Pinky promise.
364
00:31:29,480 --> 00:31:31,740
Come on. Come on, humor me.
365
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
Fine.
366
00:31:35,280 --> 00:31:36,199
Pinky promise.
367
00:31:36,200 --> 00:31:37,200
Thank you.
368
00:31:37,620 --> 00:31:38,620
Alright, come on, let's go.
369
00:31:42,990 --> 00:31:46,730
You just imagine the amount of work that
must have gone into constructing these
370
00:31:46,730 --> 00:31:47,730
tunnels.
371
00:31:47,930 --> 00:31:51,250
Yeah, so many men died blasting these
tunnels back in World War II.
372
00:31:52,090 --> 00:31:55,550
There's so many stories of lost souls
trapped in limbo who can't reach the
373
00:31:55,550 --> 00:31:58,390
afterlife. You do know there's nothing
after death, right?
374
00:31:58,790 --> 00:31:59,790
Yes, there is.
375
00:31:59,810 --> 00:32:00,810
Shut up, Charles.
376
00:32:01,850 --> 00:32:02,850
What was that?
377
00:32:03,110 --> 00:32:04,550
That did not sound like a structure.
378
00:32:04,750 --> 00:32:05,890
Maybe one of your ghosts.
379
00:32:06,190 --> 00:32:07,330
Don't fool around like that, Hank.
380
00:32:08,830 --> 00:32:09,830
I've got a bad feeling.
381
00:32:10,890 --> 00:32:12,150
Now you've got a bad feeling?
382
00:32:12,590 --> 00:32:13,590
Now? Seriously?
383
00:32:15,010 --> 00:32:16,010
Doesn't feel right.
384
00:32:16,090 --> 00:32:19,870
We're inside a tunnel. It's cold.
There's no fresh air. So you tell me,
385
00:32:19,910 --> 00:32:21,690
How are we supposed to feel? Not like
this.
386
00:32:21,930 --> 00:32:26,450
Honestly, you two are... What was that?
387
00:32:28,370 --> 00:32:29,370
Maybe you're right.
388
00:32:32,610 --> 00:32:33,610
Yeah, maybe.
389
00:32:38,730 --> 00:32:39,730
This can't be right.
390
00:32:39,930 --> 00:32:41,770
It's a dead end. They never finished it.
391
00:32:42,320 --> 00:32:45,280
So we go back and we try the other one.
Well, no, we went through this way.
392
00:32:45,620 --> 00:32:46,720
This one leaves nowhere.
393
00:32:48,700 --> 00:32:50,120
So that just leaves this one.
394
00:32:51,200 --> 00:32:52,640
This one wasn't finished either.
395
00:32:53,080 --> 00:32:54,980
It says there's someone playing a sick
game on us.
396
00:32:55,300 --> 00:32:57,840
But why would they feel up a tunnel if
it just leads to a dead end?
397
00:32:59,300 --> 00:33:00,300
Let's go figure it out.
398
00:33:05,520 --> 00:33:06,820
This has got to be it, right?
399
00:33:12,700 --> 00:33:13,700
What are you doing?
400
00:33:13,940 --> 00:33:16,120
Well, I can't feel any vibrations on the
other side.
401
00:33:16,840 --> 00:33:17,920
That's good then, right?
402
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
Wait a minute.
403
00:33:21,520 --> 00:33:22,820
Oh, you beauty.
404
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
Josh, do you have the camera?
405
00:33:24,260 --> 00:33:25,260
Yeah.
406
00:33:26,680 --> 00:33:30,620
Okay, guys, so they sealed it off to
hide another tunnel. They hid it well,
407
00:33:30,620 --> 00:33:34,500
not well enough. There's another
concealed entrance behind this wall.
408
00:33:34,500 --> 00:33:35,520
close, I can feel it.
409
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
Hang on, wait a second.
410
00:33:39,140 --> 00:33:40,140
That'll do the job.
411
00:33:40,240 --> 00:33:41,360
You want me to break it down?
412
00:33:41,879 --> 00:33:43,200
Yeah, come on. Let's go.
413
00:33:47,000 --> 00:33:48,180
What the hell was that?
414
00:33:52,980 --> 00:33:56,340
Like in any adventure, this one's having
its fair share of surprises.
415
00:33:57,960 --> 00:33:59,860
Hank, break it a little lower so we can
get through.
416
00:34:14,699 --> 00:34:16,400
Guys, don't freak out. There's a
skeleton, okay?
417
00:34:25,900 --> 00:34:27,239
Well, what do you see, Hank?
418
00:34:27,620 --> 00:34:30,139
Through that opening lies a chamber.
419
00:34:31,000 --> 00:34:32,920
And there's something pretty big that's
covered up.
420
00:34:35,639 --> 00:34:37,780
You mean... It must be.
421
00:34:47,590 --> 00:34:48,590
Treasure hunters?
422
00:34:53,670 --> 00:34:55,270
I don't get it.
423
00:34:55,670 --> 00:34:57,870
They made it this far only to die in
here.
424
00:34:58,750 --> 00:35:01,930
I don't see any construction material or
any way they could have gotten in.
425
00:35:02,270 --> 00:35:05,630
He must have been buried in here. The
walls are sealed from the outside.
426
00:35:05,950 --> 00:35:08,090
Maybe they died due to lack of oxygen?
427
00:35:08,870 --> 00:35:10,310
Something bad happened here.
428
00:35:11,410 --> 00:35:13,410
Question is, what?
429
00:35:15,170 --> 00:35:16,490
Let's go now before it's too late.
430
00:35:17,070 --> 00:35:18,670
I'd miss out on getting the treasure.
Hell no.
431
00:35:19,610 --> 00:35:20,610
No way.
432
00:35:21,910 --> 00:35:24,210
They picked a good hiding space for it,
that's for sure.
433
00:35:25,950 --> 00:35:26,950
On three.
434
00:35:32,330 --> 00:35:33,330
One.
435
00:35:34,050 --> 00:35:35,050
Two.
436
00:35:35,470 --> 00:35:36,470
Three!
437
00:35:40,990 --> 00:35:42,930
Do... do you think this is it?
438
00:35:44,390 --> 00:35:45,550
Is your camera still recording?
439
00:35:48,710 --> 00:35:49,910
Yeah. Let's find out.
440
00:35:52,290 --> 00:35:56,230
Hey guys, so we are standing here right
next to the apparent lost treasure.
441
00:35:56,390 --> 00:35:59,750
Words can't even describe how
exhilarating this feeling is, and we're
442
00:35:59,750 --> 00:36:00,830
to capture it for you guys.
443
00:36:01,070 --> 00:36:04,830
Now there are still a few unanswered
questions, like why was there a dead
444
00:36:04,830 --> 00:36:07,750
kind of stuck in here? I mean if you've
seen from the video around, there's no
445
00:36:07,750 --> 00:36:11,670
construction materials anywhere to be
seen, so this person was buried here
446
00:36:11,670 --> 00:36:15,700
alive. Now, this treasure hasn't been
thought about or seen in over 80 years,
447
00:36:15,760 --> 00:36:17,460
and here we are today to figure it out.
448
00:36:17,940 --> 00:36:18,940
You ready, Josh?
449
00:36:19,880 --> 00:36:20,880
Let's do it.
450
00:36:25,360 --> 00:36:26,780
It's empty. No way.
451
00:36:27,480 --> 00:36:28,480
What about that one?
452
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
My God.
453
00:36:48,670 --> 00:36:49,970
Guys, we did it.
454
00:36:50,350 --> 00:36:54,530
The lost treasure found, guys. We did
it. I can't believe we did it. We did
455
00:36:54,630 --> 00:36:55,870
We're rich. We're rich.
456
00:36:56,070 --> 00:36:57,070
Hey, Josh, get the camera.
457
00:36:58,310 --> 00:36:59,310
Hey, guys.
458
00:36:59,430 --> 00:37:00,430
It's real.
459
00:37:00,490 --> 00:37:03,430
The treasure is real. We finally found
it. The lost treasure.
460
00:37:07,790 --> 00:37:09,090
We did it. We're rich.
461
00:37:20,270 --> 00:37:21,870
I never doubted you for a second, Hank.
462
00:37:22,950 --> 00:37:28,510
After all these years of anticipating
this moment, words can't describe how
463
00:37:28,510 --> 00:37:29,510
feeling right now.
464
00:37:30,050 --> 00:37:31,930
Grandad would be so proud of us right
now.
465
00:37:33,650 --> 00:37:34,810
Still believe in curses?
466
00:37:35,570 --> 00:37:38,730
Nah, maybe half a century ago. But now?
467
00:37:41,730 --> 00:37:42,730
Nah.
468
00:37:44,730 --> 00:37:46,390
What do you think's inside that one?
469
00:37:47,590 --> 00:37:49,050
There's only one way to find out.
470
00:38:11,240 --> 00:38:12,240
What the hell is that?
471
00:38:27,300 --> 00:38:28,680
What do you think that is?
472
00:38:30,020 --> 00:38:34,340
I'm not sure, but I'll take a photo of
it and I'll document it just in case.
473
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
long before the exit.
474
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Hard to say.
475
00:38:52,780 --> 00:38:54,300
Maybe two hours, give or take.
476
00:38:54,520 --> 00:38:57,040
I got a bad feeling, Hank. Trust me,
you're not the only one.
477
00:38:58,020 --> 00:38:59,020
Listen.
478
00:38:59,900 --> 00:39:00,900
I don't hear anything.
479
00:39:01,240 --> 00:39:04,400
Exactly. No one's after us. It's our
mind playing games.
480
00:39:04,640 --> 00:39:05,640
Oh, thank God.
481
00:39:05,760 --> 00:39:09,240
I thought the curse would get me after I
took the... That wasn't the plan.
482
00:39:09,520 --> 00:39:10,520
Why did you do that?
483
00:39:11,280 --> 00:39:14,460
I mean, I thought we could have a great
vacation after all this adventure.
484
00:39:15,920 --> 00:39:17,240
You have to take it back.
485
00:39:17,500 --> 00:39:18,840
No way. Tell us it's right.
486
00:39:19,190 --> 00:39:22,430
That needs to be returned. We have to go
back. I mean, look around you, Hank.
487
00:39:22,610 --> 00:39:23,670
We're surrounded by darkness.
488
00:39:23,910 --> 00:39:25,370
Your light won't last forever.
489
00:39:25,770 --> 00:39:28,930
I am not going back there to put this
baby in its box.
490
00:39:29,430 --> 00:39:32,670
But the curse will come to lie, you
idiot. What curse? There is no curse.
491
00:39:50,500 --> 00:39:52,140
You guys never listen to me.
492
00:39:53,140 --> 00:39:54,140
Chels, hold on.
493
00:39:54,500 --> 00:39:56,940
It's dark and you don't have a
flashlight, so be careful.
494
00:40:00,720 --> 00:40:01,720
Chels!
495
00:40:05,180 --> 00:40:06,158
Oh, God.
496
00:40:06,160 --> 00:40:08,400
We have to go down there and make sure
she's still alive.
497
00:40:09,260 --> 00:40:12,220
No one could have survived that fall,
Hank. No, I won't believe it. I can't
498
00:40:12,220 --> 00:40:13,540
believe it. She was still so young.
499
00:40:13,780 --> 00:40:15,100
She had her whole life ahead of her.
500
00:40:15,680 --> 00:40:16,680
It's your fault.
501
00:40:16,990 --> 00:40:20,270
You were the one that had to grab that
gold bar and unleash the curse, didn't
502
00:40:20,270 --> 00:40:21,550
you? Listen to me, Hank.
503
00:40:21,850 --> 00:40:24,910
Listen to me. For once in your life,
listen to me, please, okay?
504
00:40:25,550 --> 00:40:26,550
Listen.
505
00:40:26,970 --> 00:40:28,190
She's my sister, too.
506
00:40:29,250 --> 00:40:33,870
Okay? We're not leaving her here.
Something bad is going to happen here.
507
00:40:33,870 --> 00:40:34,870
to get out of here.
508
00:40:35,710 --> 00:40:36,930
I'm not losing you, too.
509
00:40:37,930 --> 00:40:38,930
You're right.
510
00:40:39,350 --> 00:40:41,090
We move, we come straight back.
511
00:40:43,430 --> 00:40:44,430
It's the right call.
512
00:41:17,140 --> 00:41:20,060
Hank, I can't feel my legs. Can you
move?
513
00:41:22,020 --> 00:41:23,460
It hurts.
514
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
Okay, I'm here, Josh.
515
00:41:28,240 --> 00:41:31,460
And I will find a way to get you out of
here. I just need to think.
516
00:41:32,000 --> 00:41:33,740
The batteries aren't going to last
forever.
517
00:41:36,540 --> 00:41:37,780
You get out of here.
518
00:41:38,360 --> 00:41:42,500
I'm not making it out of here. No, I
just don't say that. Stay with me, Josh.
519
00:41:42,560 --> 00:41:43,580
Just give me some time.
520
00:41:44,790 --> 00:41:51,230
Traveling with you over these past few
months has been the best time of my
521
00:41:51,510 --> 00:41:52,970
I have had a purpose.
522
00:41:53,750 --> 00:41:54,770
My purpose.
523
00:41:57,110 --> 00:41:58,250
We found it.
524
00:41:59,570 --> 00:42:01,150
That's all that matters, right?
525
00:42:03,750 --> 00:42:04,970
Dad's proud of me.
526
00:42:08,410 --> 00:42:09,410
Save Chelsea.
527
00:42:11,250 --> 00:42:12,790
She can't die here.
528
00:42:13,880 --> 00:42:14,880
Not in here.
529
00:42:18,700 --> 00:42:19,700
I'll be okay.
530
00:42:22,000 --> 00:42:24,500
So, Mom, I'll be at the party.
531
00:42:25,020 --> 00:42:26,180
You can tell it yourself.
532
00:42:27,300 --> 00:42:28,800
I'm going to go find some help.
533
00:42:29,720 --> 00:42:33,260
I know you're hurting, but whatever you
do, do not fall asleep with me, buddy.
534
00:42:34,320 --> 00:42:35,600
Promise I'll get you out of here.
535
00:42:44,200 --> 00:42:48,760
Hail Mary, full of grace, glorious
with...
536
00:46:41,750 --> 00:46:42,750
Josh.
537
00:46:45,050 --> 00:46:46,050
Josh!
538
00:46:48,150 --> 00:46:49,150
The hell?
539
00:46:50,790 --> 00:46:51,790
How did you get out?
540
00:46:54,190 --> 00:46:55,190
Chelsea?
541
00:46:55,970 --> 00:46:56,970
Did you find Chelsea?
542
00:46:57,530 --> 00:46:58,530
Where is she?
543
00:47:00,350 --> 00:47:01,350
Josh, I'm sorry.
544
00:47:02,070 --> 00:47:03,070
Please forgive me.
545
00:47:04,250 --> 00:47:05,250
Josh, back off.
546
00:47:06,530 --> 00:47:08,490
Josh, you're getting a bit too close.
Not even you, Josh.
547
00:47:09,420 --> 00:47:10,319
Hey, Josh.
548
00:47:10,320 --> 00:47:11,320
Josh!
549
00:48:26,570 --> 00:48:27,570
So good to hear your voice.
550
00:48:29,030 --> 00:48:34,950
I can't speak for very long, but I'm in
desperate need of an emergency. Please
551
00:48:34,950 --> 00:48:35,950
help.
552
00:48:37,650 --> 00:48:41,790
Okay, so I'm lost inside the tunnels in
the rock of Gibraltar somewhere, and
553
00:48:41,790 --> 00:48:42,790
there's a monster.
554
00:48:48,130 --> 00:48:50,350
How does it feel following in your
mother's footsteps?
555
00:48:51,810 --> 00:48:53,810
I like it here. They treat me well.
556
00:48:54,430 --> 00:48:55,890
Good. Do you need anything?
557
00:48:58,070 --> 00:49:00,610
You never told me who my father was.
558
00:49:01,890 --> 00:49:04,230
He left before you were born.
559
00:49:04,510 --> 00:49:06,370
Does he even know I exist?
560
00:49:07,410 --> 00:49:08,830
You must understand.
561
00:49:09,670 --> 00:49:15,130
He was following his career. It was
different times back then.
562
00:49:15,490 --> 00:49:16,490
Who is he?
563
00:49:19,690 --> 00:49:23,490
It wasn't easy being a single mum
following a career, Faye.
564
00:49:24,000 --> 00:49:26,660
You really should give me some credit
for raising you proper.
565
00:49:26,900 --> 00:49:28,620
Yes, but I want to know.
566
00:49:29,900 --> 00:49:33,120
This really isn't the right time or
place for this conversation.
567
00:49:34,620 --> 00:49:35,620
There you are.
568
00:49:36,860 --> 00:49:37,860
Do you mind?
569
00:49:38,120 --> 00:49:39,120
Sorry, sir.
570
00:49:40,380 --> 00:49:44,220
We have passed the point of no return. I
need you to get to the top of the rock
571
00:49:44,220 --> 00:49:46,140
and scout for a potential escape route.
572
00:49:46,920 --> 00:49:47,920
I'm on it.
573
00:50:21,870 --> 00:50:24,310
Tenebrous is a goat. I say again,
Tenebrous is a goat.
574
00:50:24,570 --> 00:50:27,690
We had eyes on the insect's feet, but we
will need assistance to find a way out.
575
00:50:27,750 --> 00:50:29,010
She's trying to kill me, Helen!
576
00:50:31,290 --> 00:50:32,430
Walk towards us, now!
577
00:50:33,250 --> 00:50:34,950
Not cute, he's a monster. Run!
578
00:50:37,010 --> 00:50:39,710
Control, we're under attack by some kind
of monster. Need assistance!
579
00:50:40,090 --> 00:50:41,270
I repeat, need assistance!
580
00:50:42,310 --> 00:50:43,310
Ah!
581
00:50:56,780 --> 00:50:58,080
Captain, sir. Message from Jacobs.
582
00:50:58,680 --> 00:50:59,840
Phantom monitoring section C.
583
00:51:00,260 --> 00:51:01,480
Tell them to get out of there now.
584
00:51:01,800 --> 00:51:03,080
We lost communication, sir.
585
00:51:03,760 --> 00:51:04,760
Damn it.
586
00:51:05,580 --> 00:51:08,460
Send Baker's team to section C. Tell
them I'll be there shortly.
587
00:51:08,700 --> 00:51:09,700
Yes, sir.
588
00:51:10,780 --> 00:51:11,780
Sergeant.
589
00:51:12,740 --> 00:51:13,740
What's your status?
590
00:51:14,220 --> 00:51:16,400
Over. Just under the top station.
591
00:51:16,700 --> 00:51:20,780
Over. We need you down here in five
minutes. We're going into section C.
592
00:51:21,260 --> 00:51:22,260
Five minutes?
593
00:51:22,360 --> 00:51:24,520
Can you send a vehicle to pick us up,
sir?
594
00:51:24,860 --> 00:51:25,860
Negative.
595
00:51:30,600 --> 00:51:31,600
Improvise, I will.
596
00:51:32,240 --> 00:51:33,420
On me. Move.
597
00:51:34,540 --> 00:51:35,540
Move.
598
00:51:48,320 --> 00:51:53,480
I want all of you to stay seated and
keep quiet. It will all be over in a few
599
00:51:53,480 --> 00:51:54,480
minutes.
600
00:52:09,100 --> 00:52:10,100
Bye. Bye.
601
00:52:33,800 --> 00:52:37,160
I hope you all enjoyed booking the first
tour of The Rock with Calypso Tours,
602
00:52:37,260 --> 00:52:38,560
guaranteed to rock.
603
00:52:39,080 --> 00:52:40,600
Enjoy the rest of your holiday.
604
00:52:48,800 --> 00:52:50,520
That was fun. Can we do it again?
605
00:53:01,740 --> 00:53:03,280
You took your sweet time, Sergeant.
606
00:53:03,580 --> 00:53:04,920
I took a wrong turn.
607
00:53:05,540 --> 00:53:06,540
Grab your kits.
608
00:53:06,840 --> 00:53:07,840
We're going in.
609
00:53:08,440 --> 00:53:09,440
It's time.
610
00:53:10,020 --> 00:53:14,120
Control, we're heading in for our search
and rescue mission now. Over.
611
00:53:14,780 --> 00:53:16,020
All right, gather around.
612
00:53:16,700 --> 00:53:19,680
Jacobs and Peters are in trouble in
Sector C.
613
00:53:20,140 --> 00:53:25,620
We are entering haze level, and we will
make our way towards Sector C. At the
614
00:53:25,620 --> 00:53:30,060
same time, Bravo team will be making
their way through the Great North Road.
615
00:53:30,890 --> 00:53:35,630
Together we will box them in and
whatever it is we find, we prevent from
616
00:53:35,630 --> 00:53:40,910
out. Now if there are any hostilities, I
will give the order to fire.
617
00:53:41,230 --> 00:53:42,690
I don't want heroes.
618
00:53:43,190 --> 00:53:44,950
Understood? Yes, sir.
619
00:53:45,630 --> 00:53:47,110
Now remember your training.
620
00:53:48,230 --> 00:53:54,890
If it is what I fear it is, we cannot
allow it to access the populated areas.
621
00:54:36,080 --> 00:54:37,420
Understood, General Mathers.
622
00:55:17,130 --> 00:55:19,410
We have been tasked with one mission.
623
00:55:19,990 --> 00:55:21,930
We have one responsibility.
624
00:55:22,390 --> 00:55:26,430
To safeguard Gibraltar and the world
from Tenebras.
625
00:55:28,770 --> 00:55:31,010
This unit was formed decades ago.
626
00:55:31,550 --> 00:55:35,750
You have been trained for just this
eventuality.
627
00:55:36,550 --> 00:55:40,730
To make sure that Tenebras is secure.
628
00:55:45,260 --> 00:55:50,400
If Tenenbras has escaped, remember, we
are the line.
629
00:55:50,860 --> 00:55:53,360
A line that must be held at all costs.
630
00:55:54,160 --> 00:55:56,460
You all know what is expected of you.
631
00:55:56,860 --> 00:56:01,220
It has been an honor to serve and
command with this unit.
632
00:56:03,580 --> 00:56:06,440
God help us if we fail.
633
00:56:07,860 --> 00:56:10,240
Remember to watch each other six in
there.
634
00:56:34,800 --> 00:56:36,380
At ease, Major. Take a seat.
635
00:56:39,160 --> 00:56:40,940
Are your men on the ground?
636
00:56:42,000 --> 00:56:43,180
They're getting back to work.
637
00:56:43,960 --> 00:56:47,500
Why did they have to bury the damn thing
in the rock in the first place? I'll
638
00:56:47,500 --> 00:56:48,500
never understand.
639
00:56:48,540 --> 00:56:52,980
Well, after we killed all those men back
in 41, they couldn't afford to let it
640
00:56:52,980 --> 00:56:54,780
loose. They had to bury it in a safe
environment.
641
00:56:55,880 --> 00:56:56,880
Hide it from existence.
642
00:56:58,120 --> 00:57:01,080
Where did it come from, is what I would
like to know.
643
00:57:02,600 --> 00:57:04,760
We're still trying to ascertain the
facts for now.
644
00:57:05,420 --> 00:57:09,860
All we know is that some kids found
their way inside, and they stumbled onto
645
00:57:09,860 --> 00:57:10,678
burial chamber.
646
00:57:10,680 --> 00:57:11,680
Are they alive?
647
00:57:13,460 --> 00:57:16,020
112 operator confirms there were two
dead.
648
00:57:16,800 --> 00:57:17,800
They're in trouble.
649
00:57:18,200 --> 00:57:21,100
And two of our men are reported to be
under attack right now.
650
00:57:21,540 --> 00:57:24,180
It started then, but it can be
contained.
651
00:57:24,820 --> 00:57:25,820
Yes.
652
00:57:26,680 --> 00:57:28,600
That's all they have. Back in 3046.
653
00:57:29,360 --> 00:57:31,360
When they first recorded Trace, it was
documented.
654
00:57:32,140 --> 00:57:34,600
Although back then they called it Deep
Black Death.
655
00:57:35,120 --> 00:57:36,860
One of many outbreaks.
656
00:57:38,020 --> 00:57:39,960
It played out in the world for years.
657
00:57:40,200 --> 00:57:43,640
It wiped out between 75 and 200 million
human beings.
658
00:57:44,000 --> 00:57:46,620
If we only knew where it originated
from.
659
00:57:47,500 --> 00:57:49,320
Well, we don't know. Nobody knows.
660
00:57:49,860 --> 00:57:54,480
What we do know is that documentation
found on the captured U -boat in 1941...
661
00:57:55,000 --> 00:57:59,060
suggested the creature was buried in
Antarctica. The Germans were
662
00:57:59,060 --> 00:58:00,540
secret base there called 2 -1.
663
00:58:01,120 --> 00:58:04,860
They constructed a number of underground
tunnels in the ice cap and discovered
664
00:58:04,860 --> 00:58:07,380
this alien -looking vessel made from
gold.
665
00:58:08,600 --> 00:58:13,380
Inside was a creature and relic,
believed to be a key of some sort.
666
00:58:14,200 --> 00:58:17,240
Evidence proved it had been buried under
the ice for centuries.
667
00:58:18,080 --> 00:58:19,740
How did it find its way here?
668
00:58:20,520 --> 00:58:22,560
Himma ordered the removal of that thing.
669
00:58:23,310 --> 00:58:28,250
They melted the gold into bars, and they
made arrangements to transport the gold
670
00:58:28,250 --> 00:58:31,390
and the creature to Berlin, onboarding
you both.
671
00:58:31,670 --> 00:58:33,030
Something happened on the way.
672
00:58:33,850 --> 00:58:38,470
That thing killed many of the crew,
forcing the captain to sail to the
673
00:58:38,470 --> 00:58:40,450
port, which happened to be Gibraltar.
674
00:58:40,950 --> 00:58:44,730
It all began in this very office, used
by General Dwight Eisenhower himself
675
00:58:44,730 --> 00:58:49,170
during World War II, and still preserves
the original plotting maps, even down
676
00:58:49,170 --> 00:58:50,170
to the telephone.
677
00:58:50,200 --> 00:58:53,520
The order to bury Tenebras inside the
tunnel was given from that phone, Major.
678
00:58:53,620 --> 00:58:56,500
They believed they knew all they needed
to know about the gold.
679
00:58:57,460 --> 00:58:59,400
The gold? The gold was just a decoy.
680
00:58:59,840 --> 00:59:00,840
The gold?
681
00:59:00,900 --> 00:59:05,220
It's the relic. It can control time and
space, and even wipe out entire
682
00:59:05,220 --> 00:59:10,320
civilizations. What's not on your
report, Major, is why that creature was
683
00:59:10,320 --> 00:59:12,000
under the ice. Who buried it?
684
00:59:12,620 --> 00:59:18,020
Could it have been aliens that crash
-landed even before humans existed, or
685
00:59:18,020 --> 00:59:19,730
part? of a lost civilization.
686
00:59:21,730 --> 00:59:26,110
So, that key is what this is all about.
687
00:59:55,560 --> 00:59:57,320
Identify yourself. Say again.
688
00:59:57,720 --> 00:59:58,720
Identify yourself.
689
01:03:38,160 --> 01:03:39,160
Major?
690
01:03:44,800 --> 01:03:46,780
You just couldn't help yourself, could
you?
691
01:03:48,080 --> 01:03:49,360
It's perfect, John.
692
01:03:50,300 --> 01:03:51,300
It's efficient.
693
01:03:51,540 --> 01:03:52,740
It's dependable.
694
01:03:53,240 --> 01:03:59,320
And it will succeed where COVID failed
to reduce the population to a level
695
01:03:59,320 --> 01:04:00,760
the Earth can sustain us.
696
01:04:01,240 --> 01:04:02,620
Dear old Mother Earth.
697
01:04:05,100 --> 01:04:07,060
They gave you the right to play God.
698
01:04:08,550 --> 01:04:11,190
Where's the young man I met that had
honor?
699
01:04:13,110 --> 01:04:15,670
Well, he grew up, John. Now it's your
turn.
700
01:04:16,890 --> 01:04:20,230
You have to decide whether you're with
us or against us.
701
01:04:21,930 --> 01:04:27,770
But be careful, because your life
depends on this decision.
702
01:04:30,390 --> 01:04:35,030
In just a few minutes, Charlie's team
will be here, and I will give the order
703
01:04:35,030 --> 01:04:36,030
capture Tenebras.
704
01:04:36,490 --> 01:04:41,190
In less than two days, we will have our
new world order, John.
705
01:04:43,030 --> 01:04:45,690
Well, Shemot, you're insane.
706
01:04:47,110 --> 01:04:48,530
You and your black suits.
707
01:04:53,070 --> 01:04:54,190
Charlie's right on time.
708
01:04:58,930 --> 01:05:00,010
What do you say, John?
709
01:05:09,520 --> 01:05:11,660
I really was hoping you'd stay with us.
710
01:05:14,220 --> 01:05:17,140
Like I said, go to hell.
711
01:05:18,060 --> 01:05:19,060
I understand.
712
01:05:27,480 --> 01:05:28,880
You lost your soul.
713
01:07:56,899 --> 01:07:58,800
Josh, why are you doing this to me?
714
01:08:00,440 --> 01:08:01,440
Josh is dead.
715
01:08:02,360 --> 01:08:03,360
Tenebrous lives.
716
01:09:05,879 --> 01:09:06,879
Identify yourself.
717
01:09:07,380 --> 01:09:08,859
My name is Hank Frazier.
718
01:09:09,120 --> 01:09:13,160
My brother Josh, my sister Chelsea and I
have been lost in these tunnels since
719
01:09:13,160 --> 01:09:14,580
this morning. Please don't shoot.
720
01:09:15,220 --> 01:09:17,700
Did you uncover anything inside these
tunnels?
721
01:09:18,279 --> 01:09:20,100
We opened all the boxes.
722
01:09:23,100 --> 01:09:24,100
Grab him.
723
01:09:31,100 --> 01:09:33,080
Jacobs and Peters are both dead, Sarge.
724
01:09:34,110 --> 01:09:35,210
What happened here?
725
01:09:36,149 --> 01:09:37,630
Look, I know it sounds crazy.
726
01:09:38,250 --> 01:09:39,250
There's a monster.
727
01:09:39,350 --> 01:09:41,569
And it killed those two and another six
further down.
728
01:09:42,950 --> 01:09:44,850
That must be Baker and Bravo team.
729
01:09:45,210 --> 01:09:48,590
We haven't heard from them in a while.
Trying to stop it, but bullets do
730
01:09:48,590 --> 01:09:49,590
nothing.
731
01:09:49,670 --> 01:09:53,790
What are you talking about? Look, look,
we meant no harm. We just wanted to
732
01:09:53,790 --> 01:09:54,790
document the treasure.
733
01:09:55,570 --> 01:09:56,890
You mentioned you had a map.
734
01:09:57,830 --> 01:09:58,830
Yeah.
735
01:09:59,610 --> 01:10:01,950
Treasure is marked just where the X is.
736
01:10:02,800 --> 01:10:04,400
This is in Sector A.
737
01:10:04,980 --> 01:10:06,620
It's a restricted tunnel system.
738
01:10:08,120 --> 01:10:10,820
If bullets don't stop or kill it, then
what will?
739
01:10:11,960 --> 01:10:12,960
I think I know.
740
01:10:13,360 --> 01:10:15,100
You mentioned we can get back to that
section.
741
01:10:15,340 --> 01:10:16,740
How fast can you take us there?
742
01:10:16,980 --> 01:10:18,260
In just under an hour.
743
01:10:18,500 --> 01:10:19,419
All right.
744
01:10:19,420 --> 01:10:22,920
We're not risking it. You take the rear.
Watch our six.
745
01:10:23,360 --> 01:10:25,740
You take point with Mr. Fraser here.
746
01:10:26,460 --> 01:10:28,440
Keep it fast and tight.
747
01:10:29,120 --> 01:10:31,220
Control, Alpha Team Leader, over.
748
01:10:36,910 --> 01:10:38,970
Control, this is Alpha Team Leader.
749
01:10:39,570 --> 01:10:43,450
We need all available teams to meet us
in Sector 8 immediately.
750
01:10:44,210 --> 01:10:46,330
They are to use extreme caution.
751
01:10:46,850 --> 01:10:51,810
We have multiple soldiers down. I
repeat, multiple soldiers down.
752
01:10:52,170 --> 01:10:53,170
Over.
753
01:10:56,110 --> 01:10:57,110
Damn tunnels.
754
01:10:57,450 --> 01:10:58,429
What's wrong?
755
01:10:58,430 --> 01:11:02,230
Black spots. As we go deeper inside, the
signal is lost in many areas.
756
01:11:02,630 --> 01:11:05,310
But they heard you, right? They are
coming to help.
757
01:11:06,120 --> 01:11:07,120
I hope so.
758
01:11:08,040 --> 01:11:10,380
I can go back and find a clear signal,
Sarge.
759
01:11:10,760 --> 01:11:12,560
Negative. We stay together.
760
01:11:13,220 --> 01:11:14,440
Safety numbers, right?
761
01:11:15,260 --> 01:11:19,780
That thing is out there, and we stand a
much better chance of fighting it
762
01:11:19,780 --> 01:11:22,960
together, so no one wanders off alone.
Understood?
763
01:11:23,360 --> 01:11:24,360
Yes, Sarge.
764
01:11:24,820 --> 01:11:27,460
We use the path at Hayes' level as a
shortcut.
765
01:11:27,680 --> 01:11:30,780
With any luck, we'll arrive in Sector A
within the hour.
766
01:11:31,360 --> 01:11:32,360
Tight formation.
767
01:11:32,920 --> 01:11:33,920
Let's move out.
768
01:12:35,150 --> 01:12:37,890
This is the area where the other group
of soldiers got slaughtered.
769
01:12:38,730 --> 01:12:39,730
Where are the bodies?
770
01:12:41,330 --> 01:12:42,830
Something bad happened here.
771
01:12:43,070 --> 01:12:44,990
I'm telling you, they were all killed by
that thing.
772
01:12:45,590 --> 01:12:47,370
Ma 'am, I've got a bad feeling about
this.
773
01:12:48,310 --> 01:12:50,350
Save it, and remember your training.
774
01:12:50,630 --> 01:12:53,510
As long as you keep focused, you will
remain alive.
775
01:12:56,610 --> 01:12:57,610
Can you see anything?
776
01:12:58,230 --> 01:12:59,230
Keep calm.
777
01:13:00,650 --> 01:13:02,230
Keep your eyes open.
778
01:13:04,360 --> 01:13:06,800
Control, Alpha Team Leader, over.
779
01:13:09,600 --> 01:13:12,980
Control, Alpha Team Leader, do you read?
Over.
780
01:13:15,640 --> 01:13:17,620
Damn it, the radio's still down.
781
01:13:18,780 --> 01:13:20,380
I think I see something over there.
782
01:13:27,400 --> 01:13:32,920
It looks like Baker.
783
01:13:33,400 --> 01:13:34,400
Bravo team's leader.
784
01:13:34,660 --> 01:13:36,900
Whatever they are, it's not Bravo team
anymore.
785
01:13:38,500 --> 01:13:42,680
Baker, this is Alpha team leader
Sergeant Cummings. What is your status?
786
01:13:51,700 --> 01:13:53,140
Sergeant, I don't like the look of this.
787
01:13:53,600 --> 01:13:55,520
That path leads to Hayes level.
788
01:13:55,840 --> 01:13:57,040
Is that the shortcut you mentioned?
789
01:13:57,360 --> 01:14:00,340
Yes. Whatever those things are, they're
closer to the tunnel than we are.
790
01:14:00,560 --> 01:14:01,720
We can outrun them.
791
01:14:06,380 --> 01:14:09,160
At this point, we have to assume they
are all hostile.
792
01:14:09,640 --> 01:14:14,640
If they make a wrong move, I am ordering
you to put them down. Do you copy?
793
01:14:14,960 --> 01:14:15,960
Yes, ma 'am.
794
01:15:40,780 --> 01:15:41,860
Am I happy to see you, sir?
795
01:15:42,100 --> 01:15:43,380
You're here as quick as we could, Sam.
796
01:15:43,600 --> 01:15:46,320
The boy thinks he's found the relic.
It's in Sector A.
797
01:15:47,420 --> 01:15:48,279
All right.
798
01:15:48,280 --> 01:15:49,280
Sector A, move out!
799
01:15:55,080 --> 01:15:56,080
Looks clear.
800
01:15:56,540 --> 01:15:58,340
I just can't get my head around these
tunnels.
801
01:15:59,300 --> 01:16:00,720
Yeah, impressive engineering.
802
01:16:00,940 --> 01:16:02,180
The Romans would be inspired.
803
01:16:03,320 --> 01:16:05,180
Must have been hell driving the tunnels
back then.
804
01:16:05,960 --> 01:16:06,960
It wasn't easy.
805
01:16:08,580 --> 01:16:09,580
Sorry for your men.
806
01:16:09,950 --> 01:16:14,690
Me too, but we cannot allow our emotions
to shield the reality of trying to stay
807
01:16:14,690 --> 01:16:16,250
alive. We gotta move.
808
01:16:16,510 --> 01:16:18,610
I've got this unnerving feeling I just
can't shake.
809
01:16:19,330 --> 01:16:20,330
Me too.
810
01:16:20,930 --> 01:16:22,830
Control, Alpha Team Leader, come in.
811
01:16:23,070 --> 01:16:24,070
Over.
812
01:16:24,450 --> 01:16:25,450
Still nothing.
813
01:16:25,930 --> 01:16:27,710
Why would you think they are after us?
814
01:16:27,970 --> 01:16:30,930
Look, my brother took one of the gold
bars and I think unleashed some form of
815
01:16:30,930 --> 01:16:34,230
curse. Did you take any of the treasure?
We're not thieves, okay?
816
01:16:34,530 --> 01:16:37,110
We wanted to do everything correctly and
document its finding.
817
01:16:37,990 --> 01:16:41,890
Sometimes in life, doing something
correct is not always the right
818
01:16:42,430 --> 01:16:43,710
What happened back there?
819
01:16:43,930 --> 01:16:46,410
We were attacked by our own force.
820
01:16:46,670 --> 01:16:50,150
But they were all dead. It's like they
all turned into zombies or some scary
821
01:16:50,150 --> 01:16:51,150
shit.
822
01:16:51,870 --> 01:16:52,870
We gotta move.
823
01:17:10,540 --> 01:17:13,280
some kind of mash exhibit from ww2
824
01:18:12,140 --> 01:18:14,140
A close encounter with one of them
earlier.
825
01:18:14,500 --> 01:18:18,240
It seems they cannot see or smell us,
but they can hear us.
826
01:18:18,920 --> 01:18:20,920
If we could only see what they are
doing.
827
01:18:48,520 --> 01:18:50,180
He's forming a damn army.
828
01:18:53,900 --> 01:18:56,880
I need that key to control them. What
key?
829
01:20:08,430 --> 01:20:09,910
back, kid. They're right behind us.
830
01:20:12,330 --> 01:20:14,330
Just keep going. Just keep going.
831
01:20:18,730 --> 01:20:20,790
Oh! Oh, thank God.
832
01:20:21,170 --> 01:20:24,630
They're hostiles. Right behind us.
They're in our uniforms, but they're not
833
01:20:24,630 --> 01:20:25,630
men. Do you understand?
834
01:20:26,170 --> 01:20:28,830
Yes, sir. This is a direct order. You
fire on them.
835
01:20:29,350 --> 01:20:30,350
Copy that.
836
01:20:30,430 --> 01:20:31,990
Ready for battle, boys? Fire!
837
01:20:32,310 --> 01:20:33,430
Bullets won't kill them.
838
01:20:33,710 --> 01:20:34,950
Which way? This way.
839
01:20:37,070 --> 01:20:38,170
You'll see about that.
840
01:20:43,090 --> 01:20:44,090
Fire in the hole!
841
01:20:46,650 --> 01:20:47,650
Keep on firing!
842
01:20:51,470 --> 01:20:53,050
Fire! Keep on moving!
843
01:20:54,110 --> 01:20:55,110
There's the gold.
844
01:20:58,130 --> 01:21:00,030
Where is it? Where's the thing, kid?
845
01:21:00,990 --> 01:21:02,070
Inside that box.
846
01:21:07,150 --> 01:21:09,950
The key was you.
847
01:21:11,270 --> 01:21:15,570
You were the one who sent me the map and
the money to unleash whatever this was.
848
01:21:15,650 --> 01:21:19,550
It was you, wasn't it? This is all part
of a plan that's bigger than all of us.
849
01:21:19,570 --> 01:21:23,510
My brother and sister are dead because
of you? You only met him two days ago.
850
01:21:24,330 --> 01:21:25,570
We don't have time for this.
851
01:21:32,970 --> 01:21:33,990
Got any bright ideas?
852
01:21:38,250 --> 01:21:39,250
Activate the key.
853
01:21:41,730 --> 01:21:42,730
It's working.
854
01:21:42,910 --> 01:21:44,130
It's stopping him.
855
01:21:45,230 --> 01:21:46,810
It's controlling him.
856
01:21:47,690 --> 01:21:49,050
So much power.
857
01:21:50,210 --> 01:21:53,970
Whoever controls the key controls the
universe.
858
01:21:54,870 --> 01:21:57,210
But it only works with you, though.
859
01:21:59,270 --> 01:22:00,870
That won't stop me.
860
01:22:01,370 --> 01:22:04,830
No. But it will allow me to control you.
861
01:22:08,080 --> 01:22:13,580
I've seen you people kill each other
since the inception of time.
862
01:22:14,520 --> 01:22:16,460
What do you want from me, Shaw?
863
01:22:17,040 --> 01:22:20,020
We are going to go on a wild ride.
864
01:22:21,000 --> 01:22:23,340
We have so much work to do.
865
01:22:24,900 --> 01:22:26,660
Why should I help you?
866
01:22:27,040 --> 01:22:33,600
Because my superiors have given me the
authority to offer you a deal that you
867
01:22:33,600 --> 01:22:34,720
are going to love.
868
01:22:40,380 --> 01:22:41,380
Captain?
869
01:22:41,760 --> 01:22:42,760
What's happening?
870
01:22:56,600 --> 01:22:58,000
Am I glad to see you.
871
01:22:59,980 --> 01:23:00,980
Where's Shaw?
872
01:23:01,080 --> 01:23:02,300
He just vanished.
873
01:23:03,000 --> 01:23:04,540
Josh. Are you hurt?
874
01:23:05,200 --> 01:23:06,740
No, but I thought you were dead.
875
01:23:08,200 --> 01:23:10,980
It will take more than a few monsters to
kill me.
876
01:23:55,590 --> 01:23:57,290
Captain. Put down the gun, son.
877
01:23:57,890 --> 01:23:59,030
We thought you were dead, sir.
878
01:23:59,510 --> 01:24:00,510
I hope not.
879
01:24:00,750 --> 01:24:01,750
Give me your radio.
880
01:24:06,230 --> 01:24:08,110
Control, this is Shaw. Come back.
881
01:24:10,570 --> 01:24:15,230
Scramble all units to my location. Alert
local police to prepare to evacuate the
882
01:24:15,230 --> 01:24:16,230
civilian population.
883
01:24:16,830 --> 01:24:18,270
The breach is not contained.
884
01:24:18,630 --> 01:24:20,830
Repeat, the breach is not contained.
885
01:24:25,770 --> 01:24:26,790
Catch me through to HQ.
886
01:24:29,810 --> 01:24:34,630
Zulu Alpha Charlie Echo 6 Lima.
887
01:24:35,970 --> 01:24:40,830
Authentication code Bravo Hotel 2 -0.
888
01:24:41,590 --> 01:24:43,290
The keys are a success.
889
01:24:43,650 --> 01:24:45,430
I've come back from the past.
890
01:24:46,370 --> 01:24:48,310
Everything has been set in motion.
891
01:24:49,210 --> 01:24:50,910
Tenebras is active.
892
01:24:52,620 --> 01:24:56,500
The first strain will wash over Eastern
Europe in 12 hours.
893
01:24:57,200 --> 01:24:58,200
Over.
894
01:24:58,600 --> 01:25:00,480
Son, it's okay.
895
01:25:11,380 --> 01:25:12,980
It's in God's hands now.
896
01:25:15,160 --> 01:25:16,400
Whatever that is.
64714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.